EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998L0095

Nõukogu direktiiv 98/95/EÜ, 14. detsember 1998, millega muudetakse siseturu konsolideerimise, geneetiliselt muundatud taimesortide ja taimede geneetiliste ressursside osas direktiive 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 66/403/EMÜ, 69/208/EMÜ, 70/457/EMÜ ja 70/458/EMÜ peediseemne, söödakultuuride seemne, teraviljaseemne, seemnekartuli, õli- ja kiudtaimede seemne ja köögiviljaseemne turustamise ning ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta

EÜT L 25, 1.2.1999, p. 1–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/95/oj

31998L0095



Euroopa Liidu Teataja L 025 , 01/02/1999 Lk 0001 - 0026


Nõukogu direktiiv 98/95/EÜ,

14. detsember 1998,

millega muudetakse siseturu konsolideerimise, geneetiliselt muundatud taimesortide ja taimede geneetiliste ressursside osas direktiive 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 66/403/EMÜ, 69/208/EMÜ, 70/457/EMÜ ja 70/458/EMÜ peediseemne, söödakultuuride seemne, teraviljaseemne, seemnekartuli, õli- ja kiudtaimede seemne ja köögiviljaseemne turustamise ning ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]

ning arvestades, et:

(1) allpool esitatud põhjustel tuleks muuta järgmisi seemne ja paljundusmaterjali turustamist käsitlevaid direktiive:

- nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiiv 66/400/EMÜ peediseemne turustamise kohta, [4]

- nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiiv 66/401/EMÜ söödakultuuride seemne turustamise kohta, [5]

- nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiiv 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta, [6]

- nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiiv 66/403/EMÜ seemnekartuli turustamise kohta, [7]

- nõukogu 30. juuni 1969. aasta direktiiv 69/208/EMÜ õli- ja kiudtaimede seemne turustamise kohta, [8]

- nõukogu 29. septembri 1970. aasta direktiiv 70/457/EMÜ ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta, [9]

- nõukogu 29. septembri 1970. aasta direktiiv 70/458/EMÜ köögiviljaseemne turustamise kohta [10];

(2) siseturu konsolideerimise kontekstis on vaja muuta teatavaid kõnealuste direktiivide sätteid või need kehtetuks tunnistada, et kõrvaldada kõik tegelikud või võimalikud kaubandustõkked, mis võivad takistada seemnete vaba liikumist ühenduses; seepärast tuleks välistada liikmesriikide kõik võimalused teha ühepoolseid erandeid kõnealuste direktiivide sätetest;

(3) samadel põhjustel tuleks laiendada kõnealuste direktiivide rakendusala, et need hõlmaksid ka seemnete tootmist turustamise jaoks;

(4) teatavatel tingimustel peaks olema võimalik turule viia eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet ja sorteerimata seemet;

(5) liikmesriigid, kes kasutavad kõnealuste direktiivide alusel veel lubatud erandeid, peaksid abistama üksteist kontrollidega seotud haldusküsimustes; selliste erandite kasutamine ei piira asutamislepingu artikli 7a kohaldamist;

(6) alaline põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee peaks määrama kindlaks tingimused, mille alusel võivad liikmesriigid lubada väikeste seemnekoguste turuleviimist katseteks, teaduslikel eesmärkidel või selektsiooniks;

(7) teatavatel juhtudel peaks alaline põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee määrama kindlaks, kas eliitseemne või sertifitseeritud seemne pakenditel peab olema tarnija etikett;

(8) teatavate direktiiviga 66/401/EMÜ hõlmatud seemneliikide puhul peaks olema lubatud sertifitseerida esimese ja teise põlvkonna seemet;

(9) teatavate direktiiviga 66/402/EMÜ hõlmatud seemneliikide puhul peaks liikmesriikidel olema lubatud piirata seemne sertifitseerimist esimese põlvkonna seemnega;

(10) tuleks muuta direktiivi 66/403/EMÜ alusel turule viidava seemnekartuli miinimumsuurust ja kehtestada õiguslik alus selleks, et seemnekartuli suuruse mõõtmisel kasutatavate ruudukujuliste sõelasilmade miinimumsuurust oleks tulevikus võimalik muuta; taimetervisega seotud põhjustel tuleks ette näha säte, mis käsitleb seemnekartulite eraldamist muudest kartulitest;

(11) direktiiviga 70/457/EMÜ hõlmatud seeme peaks olema ühenduses vabalt turustatav kaks kuud pärast ühises kataloogis avaldamist;

(12) tingimused, mille alusel võib turule viia teatavate direktiiviga 70/458/EMÜ hõlmatud liikide segusid, tuleks kindlaks määrata vastavalt alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee menetlusele; sama direktiivi osas tuleks vastu võtta sätted, mis käsitlevad teatavatele sortidele antud ametliku tunnustamise uuendamist, et vältida pakendite märgistamisel kehtiva tava häirimist;

(13) kogemustest lähtudes on kasulik selgitada ja ajakohastada teatavaid eespool nimetatud direktiivide sätteid;

(14) teaduse ja tehnika arengu tulemusena on nüüd võimalik aretada sorte geneetilise muundamise teel; seepärast peaksid liikmesriigid, kui nad otsustavad, kas kiita direktiivide 70/457/EMÜ ja 70/458/EMÜ alusel heaks geneetiliselt muundatud sordid nõukogu 23. aprilli 1990. aasta direktiivis 90/220/EMÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta) [11] määratletud tähenduses, võtma arvesse ohte, mis on seotud kõnealuste sortide tahtliku keskkonda viimisega; lisaks sellele tuleks kehtestada õiguslik alus, et määrata kindlaks tingimused, mille alusel selliseid geneetiliselt muundatud sorte võib turule viia;

(15) uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade turustamist reguleerib ühenduse tasandil Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määrus (EÜ) nr 258/97; [12] seepärast on asjakohane, et liikmesriigid võtavad arvesse kõiki toiduga seotud terviseriske, kui nad otsustavad, kas kiita sordid heaks vastavalt direktiividele 70/457/EMÜ ja 70/458/EMÜ; lisaks sellele tuleks kehtestada õiguslik alus kõnealuse arengu arvessevõtmiseks;

(16) teaduse ja tehnika arengut silmas pidades tuleks kehtestada õiguslik alus, et sätestada tingimused, mille alusel võib turustada keemiliselt töödeldud seemet;

(17) on oluline tagada taimede geneetiliste ressursside säilitamine; sel eesmärgil tuleks kehtestada õiguslik alus, et seemnekaubandust käsitleva seadusandluse raames oleks võimalik säilitada genofondi vaesumisest ohustatud sorte, kasutades neid kohapeal;

(18) tuleks kehtestada õiguslik alus, et sätestada tingimused, mille alusel võib turustada mahepõllumajanduse jaoks sobivat seemet;

(19) selleks, et hõlbustada käesolevas direktiivis kavandatud meetmete kasutusele võtmist, tuleks kehtestada teatavad üleminekumeetmed,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 66/400/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 1

Käesolevat direktiivi kohaldatakse peediseemne turustamise eesmärgil tootmise suhtes ja turustamise suhtes ühenduses."

2. Artikli 1 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 1a

Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab "turustamine" seemnete müüki, omamist müügi eesmärgil, müügiks pakkumist või mis tahes tasu eest või tasuta loovutamist, tarnimist või üleandmist kolmandatele isikutele ärieesmärgil kasutamiseks.

Turustamisena ei käsitata seemnetega kauplemist, mille eesmärk ei ole sordi kasutamine ärieesmärgil, näiteks:

- seemnete tarnimine ametlikele katse- ja kontrolliasutustele,

- seemnete tarnimine teenuste osutajatele töötlemiseks või pakkimiseks, tingimusel et teenuste osutaja ei omanda õigust selliselt tarnitud seemnetele.

Turustamisena ei käsitata seemnete tarnimist teatavatel tingimustel teenuste osutajatele teatavate tööstuslikuks kasutamiseks ettenähtud põllumajandussaaduste tootmiseks või sel eesmärgil seemnete paljundamiseks, tingimusel et teenuste pakkuja ei omanda õigust sel viisil tarnitud seemnetele ega saagist saadud tootele. Seemnete tarnija esitab sertifitseerimisasutusele koopia teenuste osutajaga sõlmitud lepingu asjakohastest punktidest, kusjuures kõnealune leping peab sisaldama standardeid ja tingimusi, millele tarnitud seemned antud hetkel vastavad.

Käesoleva sätte kohaldamise tingimused võetakse vastu artiklis 21 sätestatud korras."

3. Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"Liikmesriigid näevad ette, et peediseemet võib viia turule üksnes juhul, kui see on ametlikult sertifitseeritud kui eliitseeme või sertifitseeritud seeme."

4. Artikli 3 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

5. Artikli 3 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 3a

Olenemata artikli 3 lõikest 1, näevad liikmesriigid ette, et:

- eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet ja

- töötlemiseks turustatavat sorteerimata seemet, mille puhul on tagatud, et seemet on võimalik kindlaks teha,

võib viia turule."

6. Artikli 4 lõppu lisatakse järgmine lõik:

"Liikmesriigid, kes kasutavad punktis a või b sätestatud erandit, abistavad üksteist kontrollidega seotud haldusküsimustes."

7. Artikli 4 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 4a

1. Olenemata artikli 3 lõikest 1, võivad liikmesriigid lubada tootjatel viia oma territooriumil turule:

a) väikseid seemnekoguseid teaduslikel eesmärkidel või selektsiooniks;

b) asjakohaseid seemnekoguseid muudeks katseteks või uuringuteks, tingimusel et seeme on sordist, mille kohta asjaomane liikmesriik on esitanud seemne kataloogi kandmist käsitleva taotluse.

Geneetiliselt muundatud materjali puhul võib sellise loa anda üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Sel eesmärgil läbiviidava keskkonnaohu hindamise suhtes kohaldatakse direktiivi 70/457/EMÜ artikli 7 lõike 4 sätteid.

2. Eesmärgid, mille jaoks võib anda lõike 1 punktis b osutatud loa, pakendite märgistamisega seotud sätted ning kogused ja tingimused, mille alusel liikmesriigid võivad selliseid lube anda, määratakse kindlaks artiklis 21 sätestatud korras.

3. Load, mille liikmesriigid on andnud oma territooriumil asuvatele tootjatele lõikes 1 nimetatud eesmärkidel enne käesoleva direktiivi vastuvõtmist, kehtivad kuni lõikes 2 osutatud sätete kindlaksmääramiseni. Pärast seda peavad kõik sellised load vastama lõike 2 kohaselt kehtestatud sätetele."

8. Artikli 10 lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.

9. Artikli 11 lõige 2 tunnistatakse kehtetuks.

10. Artikli 11a lõike 1 punktides a ja b asendatakse sõnad "etikett peab olema sinine" sõnadega "eliitseemne puhul peab etikett olema valge ja sertifitseeritud seemne puhul sinine".

11. Artiklist 11b jäetakse välja sõna "sertifitseeritud".

12. Artiklist 11c jäetakse välja sõna "sertifitseeritud".

13. Artikli 12 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Artiklis 21 sätestatud korras võib ette näha, et muudel kui käesolevas direktiivis sätestatud juhtudel peab mis tahes eliitseemne või sertifitseeritud seemne pakendil olema tarnija etikett (ametlikust etiketist eraldi asuv etikett või otse pakendile trükitud teave tarnija kohta). Sellisel etiketil esitatavad andmed määratakse samuti kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

14. Artikli 12 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 12a

Geneetiliselt muundatud sordist pärit seemne puhul peab käesoleva direktiivi sätete kohaselt kinnitatud või lisatud ametlikul või mitteametlikul etiketil või dokumendil olema selge märge selle kohta, et asjaomane sort on geneetiliselt muundatud."

15. Artikli 14 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete alusel turule viidava seemne suhtes ei kohaldata seoses seemne omaduste, kontrollinõuete, märgistamise ja pitseerimisega muid turustuskitsendusi kui need, mis on sätestatud käesolevas direktiivis või teistes direktiivides."

16. Artikli 14 lõike 2 punkt b tunnistatakse kehtetuks.

17. Artikli 14 lõike 2 punkt c tunnistatakse kehtetuks.

18. Artikli 14 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

19. Artikli 14 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 14a

Tingimused, mille alusel eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet võib artikli 3a esimese taande kohaselt turule viia, on järgmised:

a) seeme peab olema ametlikult kontrollitud pädeva sertifitseerimisasutuse poolt vastavalt eliitseemne sertifitseerimise suhtes kohaldatavatele sätetele;

b) seeme peab olema pakitud vastavalt käesolevale direktiivile ja

c) pakenditel peab olema ametlik etikett, millel on vähemalt järgmine teave:

- sertifitseerimisasutus ja liikmesriik või nende lühendid,

- partii viitenumber,

- pitseerimise kuu ja aasta või

- sertifitseerimise eesmärgil viimaste ametlike proovide võtmise kuu ja aasta,

- liik vähemalt ladina tähtedega botaanilise nimena (soovi korral lühendatud kujul ja ilma autorite nimedeta) või üldnimetusena või mõlemal kujul; märge selle kohta, kas tegemist on suhkru- või söödapeediga,

- sort vähemalt ladina tähtedega,

- märge "supereliitseeme",

- kategooriale "sertifitseeritud seeme" eelnevate põlvkondade arv.

Etikett peab olema valge, violetse diagonaaltriibuga."

20. Artikli 15 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ühenduses koristatud ja lõike 1 kohaseks sertifitseerimiseks ettenähtud peediseeme peab olema:

- pakendatud ja märgistatud IV lisa A ja B osas sätestatud tingimustele vastava ametliku etiketiga vastavalt artikli 10 lõikele 1 ning

- varustatud IV lisa C osas sätestatud tingimustele vastava ametliku dokumendiga.

Pakendamist ja märgistamist käsitlevate esimese lõigu sätete kohaldamisest võib loobuda, kui põldtunnustamise eest vastutav asutus, lõplikult sertifitseerimata seemne sertifitseerimise jaoks dokumente koostav asutus ja sertifitseerimise eest vastutav asutus on üks ja sama või kui kõnealused asutused on kohaldamisest loobumise osas ühel meelel."

21. Artikkel 17 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 17

1. Selleks et kõrvaldada ühenduses eliitseemne või sertifitseeritud seemne üldise tarnimisega seotud raskused, mida ei ole võimalik muul viisil ületada, võib artiklis 21 sätestatud korras otsustada, et liikmesriigid lubavad kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul kogu ühenduses turustada tarneraskuste lahendamiseks vajalikus koguses vähem rangetele nõuetele vastava kategooria seemet või seemet sordist, mis ei ole kantud ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi või siseriiklikusse põllumajandustaimesortide kataloogi.

2. Teatava sordi seemnekategooria ametliku etiketina kasutatakse vastava kategooria jaoks ettenähtud etiketti; selliste sortide seemne puhul, mis ei ole kantud eespool nimetatud kataloogidesse, on ametlik etikett pruun. Etiketile tuleb alati märkida, et kõnealune seeme kuulub vähem rangetele nõuetele vastavasse kategooriasse.

3. Lõike 1 kohaldamise eeskirjad võib võtta vastu artiklis 21 sätestatud korras."

22. Artikli 19 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et peediseemne turustamist kontrollitakse ametlikult vähemalt pisteliste kontrollide abil, et veenduda käesoleva direktiivi nõuete ja tingimuste järgimises."

23. Artikli 19 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ilma et see piiraks seemnete vaba liikumist ühenduses, võtavad liikmesriigid kõik vajalikud meetmed, tagamaks, et kolmandatest riikidest imporditud üle kahekilogrammiste seemnekoguste turustamisel oleks esitatud järgmine teave:

a) liik;

b) sort;

c) kategooria;

d) tootjariik ja ametlik kontrolliasutus;

e) lähteriik;

f) importija;

g) seemnekogus.

Kõnealuste andmete esitusviisi võib määrata kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

24. Artikli 22 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 22a

1. Artiklis 21 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse arengut järgmistes valdkondades:

a) tingimused, mille alusel võib turustada keemiliselt töödeldud seemet;

b) tingimused, mille alusel võib seemet turustada seoses taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, k.a selliste liikide seemnesegud, mis hõlmavad ka nõukogu direktiivi 70/457/EMÜ artiklis 1 loetletud liike ja on omased erilistele looduslikele ja poollooduslikele kasvukohtadele ning mida ohustab genofondi vaesumine;

c) tingimused, mille alusel võib turustada mahepõllumajanduslikuks tootmiseks sobivat seemet.

2. Lõikes 1 nimetatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:

i) punkti b puhul peab kõnealuste liikide seeme olema tuntud päritoluga, mille iga liikmesriigi asjakohane asutus on kiitnud heaks seemne turustamiseks kindlaksmääratud aladel;

ii) punkti b puhul peavad kehtima asjakohased koguselised piirangud."

25. III lisa B osa punktis 8 asendatakse sõnad "sertifitseeritud seeme" sõnaga "kategooria".

Artikkel 2

Direktiivi 66/401/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 1

Käesolevat direktiivi kohaldatakse söödakultuuride seemne turustamise eesmärgil tootmise suhtes ja turustamise suhtes ühenduses."

2. Artikli 1 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 1a

Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab "turustamine" seemnete müüki, omamist müügi eesmärgil, müügiks pakkumist või mis tahes tasu eest või tasuta loovutamist, tarnimist või üleandmist kolmandatele isikutele ärieesmärgil kasutamiseks.

Turustamisena ei käsitata seemnetega kauplemist, mille eesmärk ei ole sordi kasutamine ärieesmärgil, näiteks:

- seemnete tarnimine ametlikele katse- ja kontrolliasutustele,

- seemnete tarnimine teenuste osutajatele töötlemiseks või pakkimiseks, tingimusel et teenuste osutaja ei omanda õigust selliselt tarnitud seemnetele.

Turustamisena ei käsitata seemnete tarnimist teatavatel tingimustel teenuste osutajatele teatavate tööstuslikuks kasutamiseks ettenähtud põllumajandussaaduste tootmiseks või sel eesmärgil seemnete paljundamiseks, tingimusel et teenuste pakkuja ei omanda õigust sel viisil tarnitud seemnetele ega saagist saadud tootele. Seemnete tarnija esitab sertifitseerimisasutusele koopia teenuste osutajaga sõlmitud lepingu asjakohastest punktidest, kusjuures kõnealune leping peab sisaldama standardeid ja tingimusi, millele tarnitud seemned antud hetkel vastavad.

Käesoleva sätte kohaldamise tingimused võetakse vastu artiklis 21 sätestatud korras."

3. Artikli 2 lõike 1 punkt C asendatakse järgmisega:

"C. Sertifitseeritud seeme – kõikide punktis A loetletud liikide seeme, v.a Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. ja Medicagosativa:

a) mis on toodetud otse eliitseemnest või sordiaretaja taotluse korral eliitseemnele eelneva põlvkonna seemnest, mis on tunnistatud ametliku kontrollimise käigus vastavaks I ja II lisas eliitseemnele kehtestatud tingimustele;

b) mis on ette nähtud muuks otstarbeks kui seemne tootmiseks;

c) mis vastab artikli 4 punkti b kohaselt I ja II lisas sertifitseeritud seemnele kehtestatud tingimustele ja

d) mis on tunnistatud ametliku kontrollimise käigus vastavaks eespool nimetatud tingimustele."

4. Artikli 2 lõike 1 punkti C järele lisatakse järgmised punktid:

"Ca. Esimese põlvkonna sertifitseeritud seeme (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. ja Medicago sativa) – seeme:

a) mis on toodetud otse eliitseemnest või sordiaretaja taotluse korral eliitseemnele eelneva põlvkonna seemnest, mis võib vastata ja on tunnistatud ametliku kontrollimise käigus vastavaks I ja II lisas eliitseemnele kehtestatud tingimustele;

b) mis on ette nähtud kategooriasse "teise põlvkonna sertifitseeritud seeme" kuuluva seemne tootmiseks või muuks otstarbeks kui söödakultuuride seemne tootmiseks;

c) mis vastab artikli 4 punkti b kohaselt I ja II lisas sertifitseeritud seemnele kehtestatud tingimustele; ja

d) mis on tunnistatud ametliku kontrolli käigus vastavaks eespool nimetatud tingimustele.

Cb. Teise põlvkonna sertifitseeritud seeme (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. ja Medicago sativa) – seeme:

a) mis on toodetud otse eliitseemnest, esimese põlvkonna sertifitseeritud seemnest või sordiaretaja taotluse korral eliitseemnele eelneva põlvkonna seemnest, mis võib vastata ja on tunnistatud ametliku kontrollimise käigus vastavaks I ja II lisas eliitseemnele kehtestatud tingimustele;

b) mis on ette nähtud muuks otstarbeks kui söödakultuuride seemne tootmiseks;

c) mis vastab artikli 4 punti b kohaselt I ja II lisas sertifitseeritud seemnele kehtestatud tingimustele ja

d) mis on tunnistatud ametliku kontrollimise käigus vastavaks eespool nimetatud tingimustele."

5. Artikli 2 lõike 1 punktis G lisatakse sõnade "sertifitseeritud seemet" ette sõna "eliitseemet".

6. Artikli 2 lõike 1 punkt c tunnistatakse kehtetuks.

7. Artikli 3 lõikest 1 jäetakse välja sõnad "ja vastav II lisas sätestatud tingimustele".

8. Artikli 3 lõikest 2 jäetakse välja sõnad "ja vastav II lisas sätestatud tingimustele".

9. Artikli 3 lõige 5 tunnistatakse kehtetuks.

10. Artikli 3 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 3a

Olenemata artikli 3 lõikest 1, näevad liikmesriigid ette, et:

- eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet, ja

- töötlemiseks turustatavat sorteerimata seemet, mille puhul on tagatud, et seemet on võimalik kindlaks teha,

võib viia turule."

11. Artikli 4 lõppu lisatakse järgmine lõik:

"Liikmesriigid, kes kasutavad punktis a või b sätestatud erandit, abistavad üksteist kontrollidega seotud haldusküsimustes."

12. Artikli 4 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 4a

1. Olenemata artikli 3 lõikest 1, võivad liikmesriigid lubada tootjatel viia oma territooriumil turule:

a) väikseid seemnekoguseid teaduslikel eesmärkidel või selektsiooniks;

b) asjakohaseid seemnekoguseid muudeks katseteks või uuringuteks, tingimusel et seeme on sordist, mille kohta asjaomane liikmesriik on esitanud seemne kataloogi kandmist käsitleva taotluse.

Geneetiliselt muundatud materjali puhul võib sellise loa anda üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Sel eesmärgil läbiviidava keskkonnaohu hindamise suhtes kohaldatakse direktiivi 70/457/EMÜ artikli 7 lõike 4 sätteid.

2. Eesmärgid, mille jaoks võib anda lõike 1 punktis b osutatud loa, pakendite märgistamisega seotud sätted ning kogused ja tingimused, mille alusel liikmesriigid võivad selliseid lube anda, määratakse kindlaks artiklis 21 sätestatud korras.

3. Load, mille liikmesriigid on andnud oma territooriumil asuvatele tootjatele lõikes 1 nimetatud eesmärkidel enne käesoleva direktiivi vastuvõtmist, kehtivad kuni lõikes 2 osutatud sätete kindlaksmääramiseni. Pärast seda peavad kõik sellised load vastama lõike 2 kohaselt kehtestatud sätetele."

13. Artikli 5 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 5a

Liikmesriigid võivad piirata Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. ja Medicago sativa seemne sertifitseerimist esimese põlvkonna sertifitseeritud seemnega."

14. Artikli 9 lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.

15. Artikli 10 lõige 2 tunnistatakse kehtetuks.

16. Artikkel 10b asendatakse järgmisega:

"Artikkel 10b

Liikmesriigid võivad sätestada, et taotluse korral pitseeritakse ja märgistatakse seemnete EÜ B-väikepakendid ametlikult või ametliku järelevalve all vastavalt artikli 9 lõikele 1 ja artiklile 10."

17. Artikkel 11 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 11

1. Artiklis 21 sätestatud korras võib ette näha, et liikmesriigid võivad nõuda, et eliitseemne, sertifitseeritud seemne ja tarbeseemne pakendid oleks muudel kui käesolevas direktiivis sätestatud juhtudel varustatud tarnija etiketiga (ametlikust etiketist eraldi asuv etikett või otse pakendile trükitud teave tarnija kohta) või et seemnepartiidele, mis vastavad artiklis 21 sätestatud korras kehtestatud eritingimustele seoses tuulekaera esinemisega, oleks lisatud kõnealuste tingimuste täitmist kinnitav ametlik sertifikaat.

2. Sellisel etiketil esitatavad andmed määratakse samuti kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

18. Artikli 11 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 11a

Geneetiliselt muundatud sordist pärit seemne puhul peab käesoleva direktiivi sätete kohaselt kinnitatud või lisatud ametlikul või mitteametlikul etiketil või dokumendil olema selge märge selle kohta, et asjaomane sort on geneetiliselt muundatud."

19. Artikli 13 lõige 1 jäetakse välja ja lõige 2 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid täpsustavad, et eri botaaniliste perekondade, liikide või sortide seemnete segusid võib turule viia juhul, kui:

- need ei ole ette nähtud kasutamiseks söödakultuuridena – sellisel juhul võivad seemnesegud sisaldada söödakultuuride seemneid ja selliste taimede seemneid, mida ei peeta käsitata söödakultuuridena käesolevas direktiivis määratletud tähenduses,

- need on ette nähtud kasutamiseks söödakultuuridena – sellisel juhul võivad seemnesegud sisaldada direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 69/208/EMÜ või 70/458/EMÜ loetletud taimeliikide, v.a direktiivi 70/457/EMÜ artikli 4 lõike 2 punktis a nimetatud sortide seemneid,

- need on nähtud ette kasutamiseks looduskeskkonna säilitamiseks artikli 22a punktis b nimetatud geneetiliste ressursside säilitamise kontekstis – sellisel juhul võivad seemnesegud sisaldada söödakultuuride seemneid ja selliste taimede seemneid, mida ei käsitata söödakultuuridena käesolevas direktiivis määratletud tähenduses.

Esimeses ja teises taandes sätestatud juhtudel peavad segude eri koostisosad enne segamist vastama nende suhtes kohaldatavatele turustamist käsitlevatele määrustele, kui need koostisosad kuuluvad mõnda direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 69/208/EMÜ ja 70/458/EMÜ loetletud taimeliiki.

Muud tingimused, sealhulgas etiketile märgitav ettevõttele antud tehniline luba seemnesegude tootmiseks, segude tootmise kontrollimine ning proovide võtmine koostisosade partiidest ja valmissegudest, määratakse kindlaks artiklis 21 sätestatud korras.

Kolmanda taande puhul määratakse tingimused, mille alusel selliseid segusid võib turustada, kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

20. Artikli 13 lõike 3 viimane lõik jäetakse välja.

21. Artikli 14 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete alusel turule viidava seemne suhtes ei kohaldata seoses seemne omaduste, kontrollinõuete, märgistamise ja pitseerimisega muid turustuskitsendusi kui need, mis on sätestatud käesolevas direktiivis või teistes direktiivides."

22. Artikli 14 lõige 2 tunnistatakse kehtetuks.

23. Artikli 14 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

24. Artikli 14 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 14a

Tingimused, mille alusel eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet võib artikli 3a esimese taande kohaselt turule viia, on järgmised:

a) seeme peab olema ametlikult kontrollitud pädeva sertifitseerimisasutuse poolt vastavalt eliitseemne sertifitseerimise suhtes kohaldatavatele sätetele;

b) seeme peab olema pakitud vastavalt käesolevale direktiivile; ja

c) pakenditel peab olema ametlik etikett, millel on vähemalt järgmine teave:

- sertifitseerimisasutus ja liikmesriik või nende lühendid,

- partii viitenumber,

- pitseerimise kuu ja aasta, või

- sertifitseerimise eesmärgil viimaste ametlike proovide võtmise kuu ja aasta,

- liik vähemalt ladina tähtedega botaanilise nimena (soovi korral lühendatud kujul ja ilma autorite nimedeta),

- sort vähemalt ladina tähtedega,

- märge "supereliitseeme",

- kategooriale "sertifitseeritud seeme" või "esimese põlvkonna sertifitseeritud seeme" eelnevate põlvkondade arv.

Etikett peab olema valge, violetse diagonaaltriibuga."

25. Artikli 15 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ühenduses koristatud ja lõike 1 kohaseks sertifitseerimiseks ettenähtud söödakultuuride seeme peab olema:

- pakendatud ja märgistatud V lisa A ja B osas sätestatud tingimustele vastava ametliku etiketiga vastavalt artikli 9 lõikele 1, ja

- varustatud V lisa C osas sätestatud tingimustele vastava ametliku dokumendiga.

Pakendamist ja märgistamist käsitlevate esimese lõigu sätete kohaldamisest võib loobuda, kui põldtunnustamise eest vastutav asutus, lõplikult sertifitseerimata seemne sertifitseerimise jaoks dokumente koostav asutus ja sertifitseerimise eest vastutav asutus on üks ja sama või kui kõnealused asutused on kohaldamisest loobumise osas ühel meelel."

26. Artikkel 17 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 17

1. Selleks et kõrvaldada ühenduses eliitseemne, sertifitseeritud seemne või tarbeseemne üldise tarnimisega seotud ajutised raskused, mida ei ole võimalik muul viisil ületada, võib artiklis 21 sätestatud korras otsustada, et liikmesriigid lubavad kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul kogu ühenduses turustada tarberaskuste lahendamiseks vajalikus koguses vähem rangetele nõuetele vastava kategooria seemet või seemet sordist, mis ei ole kantud ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi või siseriiklikusse põllumajandustaimesortide kataloogi.

2. Teatava sordi seemnekategooria ametliku etiketina kasutatakse vastava kategooria jaoks ettenähtud etiketti; selliste sortide seemne puhul, mis ei kuulu eespool nimetatud kataloogidesse, on ametlik etikett tarbeseemne jaoks ettenähtud etikett. Etiketile tuleb alati märkida, et kõnealune seeme kuulub vähem rangetele nõuetele vastavasse kategooriasse.

3. Lõike 1 kohaldamise eeskirjad võib võtta vastu artiklis 21 sätestatud korras."

27. Artikli 19 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et söödakultuuride seemne turustamist kontrollitakse ametlikult vähemalt pisteliste kontrollide abil, et veenduda käesoleva direktiivi nõuete ja tingimuste järgimises."

28. Artikli 19 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ilma et see piiraks seemnete vaba liikumist ühenduses, võtavad liikmesriigid kõik vajalikud meetmed, tagamaks, et kolmandatest riikidest imporditud üle kahekilogrammiste seemnekoguste turustamisel oleks esitatud järgmine teave:

a) liik;

b) sort;

c) kategooria;

d) tootjariik ja ametlik kontrolliasutus;

e) lähteriik;

f) importija;

g) seemnekogus.

Kõnealuste andmete esitusviisi võib määrata kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

29. Artikli 22 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 22a

1. Artiklis 21 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse arengut järgmistes valdkondades:

a) tingimused, mille alusel võib turustada keemiliselt töödeldud seemet;

b) tingimused, mille alusel võib seemet turustada seoses taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, k.a selliste liikide seemnesegud, mis hõlmavad ka nõukogu direktiivi 70/457/EMÜ artiklis 1 loetletud liike ja on omased erilistele looduslikele ja poollooduslikele kasvukohtadele ning mida ohustab genofondi vaesumine;

c) tingimused, mille alusel võib turustada mahepõllumajanduslikuks tootmiseks sobivat seemet.

2. Lõikes 1 nimetatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:

i) punkti b puhul peab kõnealuste liikide seeme olema tuntud päritoluga, mille iga liikmesriigi asjakohane asutus on kiitnud heaks seemne turustamiseks kindlaksmääratud aladel;

ii) punkti b puhul peavad kehtima asjakohased koguselised piirangud."

30. II lisa I osa punkti 1 esimesse taandesse lisatakse sõnade "I lisa" järele sõnad "Brassica napus var. napobrassica ja Brassica oleracea convar. acephala".

31. II lisa I osa punkti 1 teisest taandest jäetakse välja sõnad "Brassica napus var. napobrassica ja Brassica oleracea convar. acephala".

32. IV lisa B osa punkti a alapunktis 8 asendatakse sõnad "sertifitseeritud seeme" sõnaga "kategooria".

Artikkel 3

Direktiivi 66/402/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 1

Käesolevat direktiivi kohaldatakse teraviljaseemne turustamise eesmärgil tootmise suhtes ja turustamise suhtes ühenduses."

2. Artikli 1 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 1a

Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab "turustamine" seemnete müüki, omamist müügi eesmärgil, müügiks pakkumist või mis tahes tasu eest või tasuta loovutamist, tarnimist või üleandmist kolmandatele isikutele ärieesmärgil kasutamiseks.

Turustamisena ei käsitata seemnetega kauplemist, mille eesmärk ei ole sordi kasutamine ärieesmärgil, näiteks:

- seemnete tarnimine ametlikele katse- ja kontrolliasutustele,

- seemnete tarnimine teenuste osutajatele töötlemiseks või pakkimiseks, tingimusel et teenuste osutaja ei omanda õigust selliselt tarnitud seemnetele.

Turustamisena ei käsitata seemnete tarnimist teatavatel tingimustel teenuste osutajatele teatavate tööstuslikuks kasutamiseks ettenähtud põllumajandussaaduste tootmiseks või sel eesmärgil seemnete paljundamiseks, tingimusel et teenuste pakkuja ei omanda õigust sel viisil tarnitud seemnetele ega saagist saadud tootele. Seemnete tarnija esitab sertifitseerimisasutusele koopia teenuste osutajaga sõlmitud lepingu asjakohastest punktidest, kusjuures kõnealune leping peab sisaldama standardeid ja tingimusi, millele tarnitud seemned antud hetkel vastavad.

Käesoleva sätte kohaldamise tingimused võetakse vastu artiklis 21 sätestatud korras."

3. Artikli 2 lõige 1d tunnistatakse kehtetuks.

4. Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid näevad ette, et teraviljaseemet võib turule viia üksnes juhul, kui see on ametlikult sertifitseeritud kui eliitseeme, sertifitseeritud seeme, esimese põlvkonna sertifitseeritud seeme või teise põlvkonna sertifitseeritud seeme."

5. Artikli 3 lõikest 2 jäetakse välja sõnad "ja turustamise jaoks".

6. Artikli 3 lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.

7. Artikli 3 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 3a

Olenemata artikli 3 lõikest 1, näevad liikmesriigid ette, et:

- eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet, ja

- töötlemiseks turustatavat sorteerimata seemet, mille puhul on tagatud, et seemet on võimalik kindlaks teha,

võib viia turule."

8. Artikli 4 lõige 2 tunnistatakse kehtetuks.

9. Artikli 4 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

10. Artiklile 4 lisatakse järgmine lõige:

"4. Liikmesriigid, kes kasutavad lõikes 1a või 1b sätestatud erandit, abistavad üksteist kontrollidega seotud haldusküsimustes."

11. Artikli 4 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 4a

1. Olenemata artikli 3 lõikest 1, võivad liikmesriigid lubada tootjatel viia oma territooriumil turule:

a) väikseid seemnekoguseid teaduslikel eesmärkidel või selektsiooniks;

b) asjakohaseid seemnekoguseid muudeks katseteks või uuringuteks, tingimusel et seeme on sordist, mille kohta asjaomane liikmesriik on esitanud seemne kataloogi kandmist käsitleva taotluse.

Geneetiliselt muundatud materjali puhul võib sellise loa anda üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Sel eesmärgil läbiviidava keskkonnaohu hindamise suhtes kohaldatakse direktiivi 70/457/EMÜ artikli 7 lõike 4 sätteid.

2. Eesmärgid, mille jaoks võib anda lõike 1 punktis b nimetatud loa, pakendite märgistamisega seotud sätted ning kogused ja tingimused, mille alusel liikmesriigid võivad selliseid lube anda, määratakse kindlaks artiklis 21 sätestatud korras.

3. Load, mille liikmesriigid on andnud oma territooriumil asuvatele tootjatele lõikes 1 nimetatud eesmärkidel enne käesoleva direktiivi vastuvõtmist, kehtivad kuni lõikes 2 osutatud sätete kindlaksmääramiseni. Pärast seda peavad kõik sellised load vastama lõike 2 kohaselt kehtestatud sätetele."

12. Artikli 5 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 5a

Liikmesriigid võivad piirata kaera-, odra-, riisi- ja nisuseemne sertifitseerimist esimese põlvkonna sertifitseeritud seemnega."

13. Artikli 9 lõikesse 3 lisatakse sõnade "väikepakendite puhul" järele tekst "mis on pitseeritud nende territooriumil. Kõnealuseid erandeid käsitlevad tingimused võib määrata kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

14. Artikli 10 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Liikmesriigid võivad oma territooriumil pitseeritud väikepakendite puhul näha ette erandid lõikest 1. Kõnealuseid erandeid käsitlevad tingimused võib määrata kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

15. Artikkel 11 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 11

Artiklis 21 sätestatud korras võib ette näha, et muudel kui käesolevas direktiivis sätestatud juhtudel peab mis tahes eliitseemne või sertifitseeritud seemne pakendil olema tarnija etikett (ametlikust etiketist eraldi asuv etikett või otse pakendile trükitud teave tarnija kohta). Sellisel etiketil esitatavad andmed määratakse samuti kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

16. Artiklile 11 lisatakse järgmine lõige:

"3. Käesolev direktiiv ei piira liikmesriikide õigust nõuda, et seemnepartiidele, mis vastavad artiklis 21 sätestatud korras kehtestatud eritingimustele seoses tuulekaera esinemisega, oleks lisatud kõnealuste tingimuste täitmist kinnitav ametlik sertifikaat."

17. Artikli 11 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 11a

Geneetiliselt muundatud sordist pärit seemne puhul peab käesoleva direktiivi sätete kohaselt kinnitatud või lisatud ametlikul või mitteametlikul etiketil või dokumendil olema selge märge selle kohta, et asjaomane sort on geneetiliselt muundatud."

18. Artikli 13 lõikes 1 asendatakse sõna "võivad" sõnaga "peavad".

19. Artikli 13 lõikes 2 asendatakse sõna "võivad" sõnaga "peavad".

20. Artikli 13 järele lisatakse järgmine lõige:

"2a. Eritingimused, mille alusel selliseid segusid võib turustada, määratakse kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

21. Artikli 14 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete alusel turule viidava seemne suhtes ei kohaldata seoses seemne omaduste, kontrollinõuete, märgistamise ja pitseerimisega muid turustuskitsendusi kui need, mis on sätestatud käesolevas direktiivis või teistes direktiivides."

22. Artikli 14 lõige 2 tunnistatakse kehtetuks.

23. Artikli 14 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

24. Artikli 14 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 14a

Tingimused, mille alusel eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet võib artikli 3a esimese taande kohaselt turule viia, on järgmised:

a) seeme peab olema ametlikult kontrollitud pädeva sertifitseerimisasutuse poolt vastavalt eliitseemne sertifitseerimise suhtes kohaldatavatele sätetele;

b) seeme peab olema pakitud vastavalt käesoleva direktiivi sätetele ja

c) pakenditel peab olema ametlik etikett, millel on vähemalt järgmine teave:

- sertifitseerimisasutus ja liikmesriik või nende lühendid,

- partii viitenumber,

- pitseerimise kuu ja aasta, või

- sertifitseerimise eesmärgil viimaste ametlike proovide võtmise kuu ja aasta,

- liik vähemalt ladina tähtedega botaanilise nimena (soovi korral lühendatud kujul ja ilma autorite nimedeta),

- sort vähemalt ladina tähtedega,

- märge "supereliitseeme,"

- kategooriale "sertifitseeritud seeme" või "esimese põlvkonna sertifitseeritud seeme" eelnevate põlvkondade arv.

Etikett peab olema valge, violetse diagonaaltriibuga."

25. Artikli 15 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ühenduses koristatud ja lõike 1 kohaseks sertifitseerimiseks ettenähtud teraviljaseeme peab olema:

- pakendatud ja märgistatud V lisa A ja B osas sätestatud tingimustele vastava ametliku etiketiga vastavalt artikli 9 lõikele 1, ning

- varustatud V lisa C osas sätestatud tingimustele vastava ametliku dokumendiga.

Pakendamist ja märgistamist käsitlevate esimese lõigu sätete kohaldamisest võib loobuda, kui põldtunnustamise eest vastutav asutus, lõplikult sertifitseerimata seemne sertifitseerimise jaoks dokumente koostav asutus ja sertifitseerimise eest vastutav asutus on üks ja sama või kui kõnealused asutused on kohaldamisest loobumise osas ühel meelel."

26. Artikkel 17 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 17

1. Selleks et kõrvaldada ühenduses eliitseemne või sertifitseeritud seemne üldise tarnimisega seotud ajutised raskused, mida ei ole võimalik muul viisil ületada, võib artiklis 21 sätestatud korras otsustada, et liikmesriigid lubavad kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul kogu ühenduses turustada tarneraskuste ületamiseks vajalikus koguses vähem rangetele nõuetele vastava kategooria seemet või seemet sordist, mis ei ole kantud ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi või siseriiklikusse põllumajandustaimesortide kataloogi.

2. Teatava sordi seemnekategooria ametliku etiketina kasutatakse vastava kategooria jaoks ettenähtud etiketti; selliste sortide seemne puhul, mis ei ole kantud eespool nimetatud kataloogidesse, on ametlik etikett pruun. Etiketile tuleb alati märkida, et kõnealune seeme kuulub vähem rangetele nõuetele vastavasse kategooriasse.

3. Lõike 1 kohaldamise eeskirjad võib võtta vastu artiklis 21 sätestatud korras."

27. Artikli 19 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et teraviljaseemne turustamist kontrollitakse ametlikult vähemalt pisteliste kontrollide abil, et veenduda käesoleva direktiivi nõuete järgimises."

28. Artikli 19 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ilma et see piiraks seemnete vaba liikumist ühenduses, võtavad liikmesriigid kõik vajalikud meetmed, tagamaks, et kolmandatest riikidest imporditud üle kahekilogrammiste seemnekoguste turustamisel oleks esitatud järgmine teave:

a) liik;

b) sort;

c) kategooria;

d) tootjariik ja ametlik kontrolliasutus;

e) lähteriik;

f) importija;

g) seemnekogus.

Kõnealuste andmete esitusviisi võib määrata kindlaks artiklis 21 sätestatud korras."

29. Artikli 22 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 22a

1. Artiklis 21 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse arengut järgmistes valdkondades:

a) tingimused, mille alusel võib turustada keemiliselt töödeldud seemet;

b) tingimused, mille alusel võib seemet turustada seoses taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, k.a selliste liikide seemnesegud, mis hõlmavad ka nõukogu direktiivi 70/457/EMÜ artiklis 1 loetletud liike ja on omased erilistele looduslikele ja poollooduslikele kasvukohtadele ning mida ohustab genofondi vaesumine;

c) tingimused, mille alusel võib turustada mahepõllumajanduslikuks tootmiseks sobivat seemet.

2. Lõikes 1 nimetatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:

i) punkti b puhul peab kõnealuste liikide seeme olema tuntud päritoluga, mille iga liikmesriigi asjakohane asutus on kiitnud heaks seemne turustamiseks kindlaksmääratud aladel;

ii) punkti b puhul peavad kehtima asjakohased koguselised piirangud."

Artikkel 4

Direktiivi 66/403/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 1

Käesolevat direktiivi kohaldatakse seemnekartuli turustamise eesmärgil tootmise suhtes ja turustamise suhtes ühenduses."

2. Artikli 1 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 1a

Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab "turustamine" seemnekartulite müüki, omamist müügi eesmärgil, müügiks pakkumist ning mis tahes tasu eest või tasuta loovutamist, tarnimist või üleandmist kolmandatele isikutele ärieesmärgil kasutamiseks.

Turustamisena ei käsitata seemnekartuliga kauplemist, mille eesmärk ei ole sordi kasutamine ärieesmärgil, näiteks:

- seemnekartuli tarnimine ametlikele katse- ja kontrolliasutustele,

- seemnekartuli tarnimine teenuste osutajatele töötlemiseks või pakkimiseks, tingimusel et teenuste osutaja ei omanda õigust selliselt tarnitud seemnekartulile.

Turustamisena ei käsitata seemnekartuli tarnimist teatavatel tingimustel teenuste osutajatele teatavate tööstuslikuks kasutamiseks ettenähtud põllumajandussaaduste tootmiseks või sel eesmärgil seemnekartuli paljundamiseks, tingimusel et teenuste pakkuja ei omanda õigust selliselt tarnitud seemnetekartulile ega saagist saadud tootele. Seemnekartuli tarnija esitab sertifitseerimisasutusele koopia teenuste osutajaga sõlmitud lepingu asjakohastest punktidest, kusjuures kõnealune leping peab sisaldama standardeid ja tingimusi, millele tarnitud seemnekartulid antud hetkel vastavad.

Käesoleva sätte kohaldamise tingimused võetakse vastu artiklis 19 sätestatud korras."

3. Artikli 3 lõike 2 punkt B tunnistatakse kehtetuks.

4. Artikli 3 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 3a

Olenemata artikli 3 lõikest 1, näevad liikmesriigid ette, et eliitseemnekartulile eelnevate põlvkondade aretusseemnekartulit võib viia turule."

5. Artikli 4 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 4a

1. Olenemata artikli 3 lõikest 1, võivad liikmesriigid lubada tootjatel viia oma territooriumil turule:

a) väikseid seemnekartulikoguseid teaduslikel eesmärkidel või selektsiooniks;

b) asjakohaseid seemnekartulikoguseid muudeks katseteks või uuringuteks, tingimusel et seemnekartul on sordist, mille kohta asjaomane liikmesriik on esitanud seemne kataloogi kandmist käsitleva taotluse.

Geneetiliselt muundatud materjali puhul võib sellise loa anda üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Sel eesmärgil läbiviidava keskkonnaohu hindamise suhtes kohaldatakse direktiivi 70/457/EMÜ artikli 7 lõike 4 sätteid.

2. Eesmärgid, mille jaoks võib anda lõike 1 punktis b nimetatud loa, pakendite märgistamisega seotud sätted ning kogused ja tingimused, mille alusel liikmesriigid võivad selliseid lube anda, määratakse kindlaks artiklis 19 sätestatud korras.

3. Load, mille liikmesriigid on andnud oma territooriumil asuvatele tootjatele lõikes 1 nimetatud eesmärkidel enne käesoleva direktiivi vastuvõtmist, kehtivad kuni lõikes 2 osutatud sätete kindlaksmääramiseni. Pärast seda peavad kõik sellised load vastama lõike 2 kohaselt kehtestatud sätetele."

6. Artikli 5 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 5a

1. Liikmesriigid võivad nõuda, et taimetervisega seotud põhjustel võib nende territooriumil toodetud seemnekartulid eraldada tootmise ajal muudest kartulitest.

2. Lõikes 1 sätestatud nõuded võivad sisaldada meetmeid, mille abil:

- seemnekartuli tootmine eraldatakse muude kartulite tootmisest,

- seemnekartulid eraldatakse muudest kartulitest liigitamise, ladustamise, transportimise ja käitlemise ajal."

7. Artikli 7 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid näevad ette, et seemnekartulit võib viia turule üksnes juhul, kui nende miinimumsuurus on selline, et nad ei läbi ruudukujulist sõelasilma, mille suurus on 25 × 25 mm. Selliste mugulate puhul, mis on liiga suured, et läbida 35 × 35 mm suurust ruudukujulist sõelasilma, peab mugulate suuruse ülem- ja alampiir olema viiega jaguv arv.

Mugulate suuruse maksimaalne kõikumine ühe partii piires peab olema selline, et kahe kasutatud sõela ruudukujuliste silmade mõõtmete vahe ei ületaks 25 mm. Kõnealuseid mõõtmisstandardeid võib kohandada artiklis 19 sätestatud korras."

8. Artikli 7 lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.

9. Artikli 9 lõikesse 3 lisatakse sõnade "väikepakendite puhul" järele tekst ", mis on pitseeritud nende territooriumil. Kõnealuseid erandeid käsitlevad tingimused võib määrata kindlaks artiklis 19 sätestatud korras."

10. Artikli 10 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Liikmesriigid võivad oma territooriumil pitseeritud väikepakendite puhul näha ette erandid lõikest 1. Kõnealuseid erandeid käsitlevad tingimused võib määrata kindlaks artiklis 19 sätestatud korras."

11. Artikkel 11 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 11

Artiklis 19 sätestatud korras võib ette näha, et muudel kui käesolevas direktiivis sätestatud juhtudel peab eliitseemnekartuli või sertifitseeritud seemnekartuli pakendil või mahutil olema tarnija etikett (ametlikust etiketist eraldi asuv etikett või otse pakendile või mahutile trükitud teave tarnija kohta). Sellisel etiketil esitatavad andmed määratakse samuti kindlaks artiklis 19 sätestatud korras."

12. Artikli 11 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 11a

Geneetiliselt muundatud sordist pärit seemnekartuli puhul peab käesoleva direktiivi sätete kohaselt kinnitatud või lisatud ametlikul või mitteametlikul etiketil või dokumendil olema selge märge selle kohta, et asjaomane sort on geneetiliselt muundatud."

13. Artikli 13 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete alusel turule viidava seemnekartuli suhtes ei kohaldata seoses seemne omaduste, kontrollinõuete, märgistamise ja pitseerimisega muid turustuskitsendusi kui need, mis on sätestatud käesolevas direktiivis või teistes direktiivides."

14. Artikli 13 lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.

15. Artikli 13 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 13a

Tingimused, mille alusel eliitseemnekartulile eelnevate põlvkondade aretusseemnekartulit võib artikli 3a esimese taande kohaselt turule viia, on järgmised:

a) seemnekartul peab olema toodetud kooskõlas sordi ja tervise säilitamiseks tunnustatud tavadega;

b) seemnekartul peab olema ette nähtud peamiselt eliitseemnekartuli tootmiseks;

c) seemnekartul peab vastama supereliitseemnekartulile artiklis 19 sätestatud korras kehtestatavatele tingimustele;

d) seemnekartul peab olema tunnistatud ametliku kontrollimise käigus vastavaks punktis c nimetatud miinimumnõuetele;

e) seemnekartul peab olema paigutatud pakenditesse või mahutitesse vastavalt käesolevale direktiivile; ja

f) pakendil või mahutil peab olema ametlik etikett, millel on vähemalt järgmine teave:

- sertifitseerimisasutus ja liikmesriik või nende lühendid,

- tootja number või partii viitenumber,

- pitseerimise kuu ja aasta,

- liik vähemalt ladina tähtedega botaanilise nimena (soovi korral lühendatud kujul ja ilma autorite nimedeta) või üldnimetusena või mõlemal kujul,

- sort vähemalt ladina tähtedega,

- märge "supereliitseemnekartul".

Etikett peab olema valge, violetse diagonaaltriibuga."

16. Artikli 14 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Komisjon võib artiklis 19 sätestatud korras keelata täielikult või osaliselt teatavas ühenduse piirkonnas koristatud seemnekartuli turustamise, kui asjaomases piirkonnas koristatud ja ühel või mitmel ühenduse katsepõllul kasvatatud eliitseemnekartulist või sertifitseeritud seemnekartulist ametlikult võetud proovide järglaskond on kolmel järjestikusel aastal kaldunud tunduvalt kõrvale I lisa punktides 1c, 2c, 3 ja 4 sätestatud miinimumnõuetest. Võrdluskatsete käigus võib kontrollida ka vastavust muudele I lisas sätestatud miinimumnõuetele."

17. Artikli 14 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Komisjon peatab lõike 1 kohaselt võetud meetmete kohaldamise kohe, kui on piisava usaldusväärsusega tehtud kindlaks, et asjaomases ühenduse piirkonnas koristatud eliitseemnekartul ja sertifitseeritud seemnekartul vastab tulevikus lõikes 1 nimetatud miinimumnõuetele."

18. Artikli 14 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

19. Artikkel 16 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 16

1. Selleks et kõrvaldada ühenduses eliitseemnekartuli või sertifitseeritud seemnekartuli üldise tarnimisega seotud ajutised raskused, mida ei ole võimalik muul viisil ületada, võib artiklis 19 sätestatud korras otsustada, et liikmesriigid lubavad kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul kogu ühenduses turustada tarneraskuste ületamiseks vajalikus koguses vähem rangetele nõuetele vastava kategooria seemnekartulit või seemnekartulit sordist, mis ei ole kantud ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi või siseriiklikusse põllumajandustaimesortide kataloogi.

2. Teatava sordi seemnekartuli kategooria ametliku etiketina kasutatakse vastava kategooria jaoks ettenähtud etiketti; selliste sortide seemnekartuli puhul, mis ei kuulu eespool nimetatud kataloogidesse, on ametlik etikett pruun. Etiketile tuleb alati märkida, et kõnealune seemnekartul kuulub vähem rangetele nõuetele vastavasse kategooriasse.

3. Lõike 1 kohaldamise eeskirjad võib võtta vastu artiklis 19 sätestatud korras."

20. Artikli 18 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et seemnekartuli turustamist kontrollitakse ametlikult vähemalt pisteliste kontrollide abil, et veenduda käesoleva direktiivi nõuete ja tingimuste järgimises."

21. Artikli 18 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ilma et see piiraks seemnekartuli vaba liikumist ühenduses, võtavad liikmesriigid kõik vajalikud meetmed, tagamaks, et kolmandatest riikidest imporditud üle kahekilogrammiste seemnekartuli koguste turustamisel oleks esitatud järgmine teave:

a) liik;

b) sort;

c) kategooria;

d) tootjariik ja kontrolliasutus;

e) lähteriik;

f) importija;

g) seemnekartulite kogus.

Kõnealuste andmete esitusviisi võib määrata kindlaks artiklis 19 sätestatud korras."

22. Artikli 20 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 20a

1. Artiklis 19 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse arengut järgmistes valdkondades:

a) tingimused, mille alusel võib turustada keemiliselt töödeldud seemnekartulit;

b) tingimused, mille alusel võib seemnekartulit turustada seoses selliste taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, k.a. selliste liikide seemnesegud, mis hõlmavad ka nõukogu direktiivi 70/457/EMÜ artiklis 1 loetletud liike ja on omased erilistele looduslikele ja poollooduslikele kasvukohtadele ning mida ohustab genofondi vaesumine;

c) tingimused, mille alusel võib turustada mahepõllumajanduslikuks tootmiseks sobivat seemnekartulit.

2. Lõikes 1 nimetatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:

i) punkti b puhul peab kõnealuste liikide seemnekartul olema tuntud päritoluga, mille iga liikmesriigi asjakohane asutus on kiitnud heaks seemnekartuli turustamiseks kindlaksmääratud aladel;

ii) punkti b puhul peavad kehtima asjakohased koguselised piirangud."

Artikkel 5

Direktiivi 69/208/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 1

Käesolevat direktiivi kohaldatakse põllumajanduslikuks tootmiseks, kuid mitte kaunistuseks ettenähtud õli- ja kiudtaimede seemnete turustamise eesmärgil tootmise suhtes ja turustamise suhtes ühenduses."

2. Artikli 1 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 1a

Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab "turustamine" seemnete müüki, omamist müügi eesmärgil, müügiks pakkumist või mis tahes tasu eest või tasuta loovutamist, tarnimist või üleandmist kolmandatele isikutele ärieesmärgil kasutamiseks.

Turustamisena ei käsitata seemnetega kauplemist, mille eesmärk ei ole sordi kasutamine ärieesmärgil, näiteks:

- seemnete tarnimine ametlikele katse- ja kontrolliasutustele,

- seemnete tarnimine teenuste osutajatele töötlemiseks või pakkimiseks, tingimusel et teenuste osutaja ei omanda õigust selliselt tarnitud seemnetele.

Turustamisena ei käsitata seemnete tarnimist teatavatel tingimustel teenuste osutajatele teatavate tööstuslikuks kasutamiseks ettenähtud põllumajandussaaduste tootmiseks või sel eesmärgil seemnete paljundamiseks, tingimusel et teenuste pakkuja ei omanda õigust sel viisil tarnitud seemnetele ega saagist saadud tootele. Seemnete tarnija esitab sertifitseerimisasutusele koopia teenuste osutajaga sõlmitud lepingu asjakohastest punktidest, kusjuures kõnealune leping peab sisaldama standardeid ja tingimusi, millele tarnitud seemned antud hetkel vastavad.

Käesoleva sätte kohaldamise tingimused võetakse vastu artiklis 20 sätestatud korras."

3. Artikli 2 lõige 1c tunnistatakse kehtetuks.

4. Artikli 3 lõikest 1 jäetakse välja sõnad "ja vastav II lisas sätestatud tingimustele".

5. Artikli 3 lõikest 2 jäetakse välja sõnad "ja samuti vastav II lisas sätestatud tingimustele".

6. Artikli 3 lõige 5 tunnistatakse kehtetuks.

7. Artikli 3 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 3a

Olenemata artikli 3 lõigetest 1 ja 2, näevad liikmesriigid ette, et:

- eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet, ja

- töötlemiseks turustatavat sorteerimata seemet, mille puhul on tagatud, et seemet on võimalik kindlaks teha,

võib viia turule."

8. Artikli 4 lõppu lisatakse järgmine lõik:

"Liikmesriigid, kes kasutavad punktis a või b sätestatud erandit, abistavad üksteist kontrollidega seotud haldusküsimustes."

9. Artikli 4 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 4a

1. Olenemata artikli 3 lõigetest 1 ja 2, võivad liikmesriigid lubada tootjatel viia oma territooriumil turule:

a) väikseid seemnekoguseid teaduslikel eesmärkidel või selektsiooniks;

b) asjakohaseid seemnekoguseid muudeks katseteks või uuringuteks, tingimusel et seeme on sordist, mille kohta asjaomane liikmesriik on esitanud seemne kataloogi kandmist käsitleva taotluse.

Geneetiliselt muundatud materjali puhul võib sellise loa anda üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Sel eesmärgil läbiviidava keskkonnaohu hindamise suhtes kohaldatakse direktiivi 70/457/EMÜ artikli 7 lõike 4 sätteid.

2. Eesmärgid, mille jaoks võib anda lõike 1 punktis b nimetatud loa, pakendite märgistamisega seotud sätted ning kogused ja tingimused, mille alusel liikmesriigid võivad selliseid lube anda, määratakse kindlaks artiklis 20 sätestatud korras.

3. Load, mille liikmesriigid on andnud oma territooriumil asuvatele tootjatele lõikes 1 nimetatud eesmärkidel enne käesoleva direktiivi vastuvõtmist, kehtivad kuni lõikes 2 osutatud sätete kindlaksmääramiseni. Pärast seda peavad kõik sellised load vastama lõike 2 kohaselt kehtestatud sätetele."

10. Artikli 9 lõike 3 lõppu lisatakse järgmised sõnad: ", mis on pitseeritud nende territooriumil. Kõnealuseid erandeid käsitlevad tingimused võib määrata kindlaks artiklis 20 sätestatud korras."

11. Artikli 10 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Liikmesriigid võivad oma territooriumil pitseeritud väikepakendite puhul näha ette erandid lõikest 1. Kõnealuseid erandeid käsitlevad tingimused võib määrata kindlaks artiklis 20 sätestatud korras."

12. Artikkel 11 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 11

Artiklis 20 sätestatud korras võib näha ette, et muudel kui käesolevas direktiivis sätestatud juhtudel võivad liikmeriigid nõuda, et eliitseemne, kõikide kategooriate sertifitseeritud seemne või tarbeseemne pakendil peab olema tarnija etikett (ametlikust etiketist eraldi asuv etikett või otse pakendile trükitud teave tarnija kohta). Sellisel etiketil esitatavad andmed määratakse samuti kindlaks artiklis 20 sätestatud korras."

13. Artikli 11 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 11a

Geneetiliselt muundatud sordist pärit seemne puhul peab käesoleva direktiivi sätete kohaselt kinnitatud või lisatud ametlikul või mitteametlikul etiketil või dokumendil olema selge märge selle kohta, et asjaomane sort on geneetiliselt muundatud."

14. Artikli 13 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete alusel turule viidava seemne suhtes ei kohaldata seoses seemne omaduste, kontrollinõuete, märgistamise ja pitseerimisega muid turustuskitsendusi kui need, mis on sätestatud käesolevas direktiivis või teistes direktiivides."

15. Artikli 13 lõige 2 tunnistatakse kehtetuks.

16. Artikli 13 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

17. Artikli 14 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 14a

Tingimused, mille alusel eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet võib artikli 3a esimese taande kohaselt turule viia, on järgmised:

a) seeme peab olema ametlikult kontrollitud pädeva sertifitseerimisasutuse poolt vastavalt eliitseemne sertifitseerimise suhtes kohaldatavatele sätetele;

b) seeme peab olema pakitud vastavalt käesolevale direktiivile; ja

c) pakenditel peab olema ametlik etikett, millel on vähemalt järgmine teave:

- sertifitseerimisasutus ja liikmesriik või nende lühendid,

- partii viitenumber,

- pitseerimise kuu ja aasta, või

- sertifitseerimise eesmärgil viimaste ametlike proovide võtmise kuu ja aasta,

- liik vähemalt ladina tähtedega botaanilise nimena (soovi korral lühendatud kujul ja ilma autorite nimedeta),

- sort vähemalt ladina tähtedega,

- märge "supereliitseeme",

- kategooriale "sertifitseeritud seeme" või "esimese põlvkonna sertifitseeritud seeme" eelnevate põlvkondade arv.

Etikett peab olema valge, violetse diagonaaltriibuga."

18. Artikli 14 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ühenduses koristatud ja lõike 1 kohaseks sertifitseerimiseks ettenähtud õli- ja kiudtaimede seeme peab olema:

- pakendatud ja märgistatud V lisa A ja B osas sätestatud tingimustele vastava ametliku etiketiga vastavalt artikli 9 lõikele 1, ja

- varustatud V lisa C osas sätestatud tingimustele vastava ametliku dokumendiga.

Pakendamist ja märgistamist käsitlevate esimese lõigu sätete kohaldamisest võib loobuda, kui põldtunnustamise eest vastutav asutus, lõplikult sertifitseerimata seemne sertifitseerimise jaoks dokumente koostav asutus ja sertifitseerimise eest vastutav asutus on üks ja sama või kui kõnealused asutused on kohaldamisest loobumise osas ühel meelel."

19. Artikkel 16 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 16

1. Selleks et kõrvaldada ühenduses eliitseemne või sertifitseeritud seemne üldise tarnimisega seotud ajutised raskused, mida ei ole võimalik muul viisil ületada, võib artiklis 20 sätestatud korras otsustada, et liikmesriigid lubavad kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul kogu ühenduses turustada tarneraskuste ületamiseks vajalikus koguses vähem rangetele nõuetele vastava kategooria seemet või seemet sordist, mis ei ole kantud ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi või siseriiklikusse põllumajandustaimesortide kataloogi.

2. Teatava sordi seemnekategooria ametliku etiketina kasutatakse vastava kategooria jaoks ettenähtud etiketti; selliste sortide seemne puhul, mis ei ole kantud eespool nimetatud kataloogidesse, on ametlik etikett tarbeseemne jaoks ettenähtud etikett. Etiketile tuleb alati märkida, et kõnealune seeme kuulub vähem rangetele nõuetele vastavasse kategooriasse.

3. Lõike 1 kohaldamise eeskirjad võib võtta vastu artiklis 20 sätestatud korras."

20. Artikli 18 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et õli- ja kiudtaimede seemnete turustamist kontrollitakse ametlikult vähemalt pisteliste kontrollide abil, et veenduda käesoleva direktiivi nõuete järgmises."

21. Artikli 18 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ilma et see piiraks seemnete vaba liikumist ühenduses, võtavad liikmesriigid kõik vajalikud meetmed, tagamaks, et kolmandatest riikidest imporditud üle kahekilogrammiste seemnekoguste turustamisel oleks esitatud järgmine teave:

a) liik;

b) sort;

c) kategooria;

d) tootjariik ja ametlik kontrolliasutus;

e) lähteriik;

f) importija;

g) seemnekogus.

Kõnealuste andmete esitusviisi võib määrata kindlaks artiklis 20 sätestatud korras."

22. Artikli 21 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 21a

1. Artiklis 20 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse arengut järgmistes valdkondades:

a) tingimused, mille alusel võib turustada keemiliselt töödeldud seemet;

b) tingimused, mille alusel võib seemet turustada seoses taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, k.a selliste liikide seemnesegud, mis hõlmavad ka nõukogu direktiivi 70/457/EMÜ artiklis 1 loetletud liike ja on omased erilistele looduslikele ja poollooduslikele kasvukohtadele ning mida ohustab genofondi vaesumine;

c) tingimused, mille alusel võib turustada mahepõllumajanduslikuks tootmiseks sobivat seemet.

2. Lõikes 1 nimetatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:

i) punkti b puhul peab kõnealuste liikide seeme olema tuntud päritoluga, mille iga liikmesriigi asjakohane asutus on kiitnud heaks seemne turustamiseks kindlaksmääratud aladel;

ii) punkti b puhul peavad kehtima asjakohased koguselised piirangud."

Artikkel 6

Direktiivi 70/457/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikli 4 lõike 3 järele lisatakse järgmised lõiked:

"4. Geneetiliselt muundatud sordi puhul nõukogu 23. aprilli 1990. aasta direktiivis 90/220/EMÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta) [13] määratletud tähenduses võib sordi heaks kiita üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale.

5. Kui taimesordist tuletatud materjal on ette nähtud kasutamiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määruse (EÜ) nr 258/97 (uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta) [14] reguleerimisalasse kuuluva toiduna või toidu koostisosana, ei tohi kõnealune toit või kõnealused toidu koostisosad siiski:

- kujutada endast ohtu tarbijale,

- eksitada tarbijat,

- erineda asendatavast toidust või toidu koostisosadest sellisel määral, et nende tavapärane tarbimine võib põhjustada tarbijale toitainevaegust.

6. Selleks, et säilitada artikli 20a lõike 3 punktides a ja b määratletud taimede geneetilisi ressursse, võivad liikmesriigid teha erandi lõike 1 esimeses lauses sätestatud heakskiitmise kriteeriumidest, kui artikli 20a lõike 4 punktide i, ii ja iii nõuete puhul nähakse artiklis 23 sätestatud korras ette eritingimused."

2. Artikli 7 lõikele 2 lisatakse järgmine punkt:

"c) viljelus- või kasutusväärtuse hindamist käsitlevate kasvatuskatsete läbiviimiseks vajalik kord; selle korra raames võib määrata kindlaks:

- menetluse ja tingimused, mille alusel võivad kõik või mitmed liikmesriigid leppida kokku, et haldusabi korras hõlmavad kasvatuskatsed sorte, mille puhul heakskiitmise taotlus on esitatud mõnes teises liikmesriigis,

- osalevate liikmeriikide ametiasutuste vahelise koostöö tingimused,

- kasvatuskatsete tulemuste mõju,

- nõuded kasvatuskatseid käsitleva teabe kohta viljelus- või kasutusväärtuse hindamiseks."

3. Artikli 7 lõike 3 järele lisatakse järgmine lõige:

"4. a) Artikli 4 lõikes 4 osutatud geneetiliselt muundatud sortide puhul tuleb läbi viia direktiivis 90/220/EMÜ sätestatuga samaväärne keskkonnaohu hindamine.

b) Menetlus, millega tagatakse, et keskkonnaohu hindamine ja muud asjakohased üksikasjad on samaväärsed direktiivis 90/220/EMÜ sätestatuga, kehtestatakse komisjoni ettepanekul nõukogu määruses, mis põhineb asutamislepingu asjakohastel õiguslikel alustel. Kuni käesoleva määruse jõustumiseni kiidetakse geneetiliselt muundatud sordid siseriiklikusse kataloogi kandmiseks heaks alles pärast seda, kui need on kiidetud heaks turustamiseks vastavalt direktiivile 90/220/EMÜ.

c) Pärast eespool punktis b nimetatud määruse jõustumist ei kohaldata geneetiliselt muundatud sortide suhtes enam direktiivi 90/220/EMÜ artikleid 11–18.

d) Keskkonnaohu hindamise läbiviimise tehnilised ja teaduslikud üksikasjad võetakse vastu artiklis 23 sätestatud korras."

4. Artikli 7 lõike 4 järele lisatakse järgmine lõige:

"5. a) Liikmesriik tagab, et käesolevas lõikes sätestatud otstarbel kasutamiseks ettenähtud sort kiidetakse heaks üksnes juhul, kui:

- toit või toidu koostisosa on juba heaks kiidetud vastavalt määrusele (EÜ) nr 258/97, või

- määruses (EÜ) nr 258/97 osutatud luba käsitlevad otsused tehakse käesoleva määruse artiklis 23 sätestatud korras.

b) Punkti a teises taandes ettenähtud juhul võetakse arvesse artikli 4 lõikes 5 sätestatud kriteeriume ja määruses (EÜ) nr 258/97 sätestatud hindamispõhimõtteid.

c) Punktis b sätestatud meetmete rakendamise tehnilised ja teaduslikud üksikasjad võetakse vastu käesoleva direktiivi artiklis 23 sätestatud korras."

5. Artikli 9 lõike 4 järele lisatakse järgmine lõige:

"5. Liikmesriigid tagavad, et heakskiidetud geneetiliselt muundatud sortide puhul on sordikataloogis selge märge geneetilise muundamise kohta. Lisaks sellele tagavad liikmesriigid, et sellist sorti turustavad isikud viitavad müügikataloogis selgelt sellele, et sort on geneetiliselt muundatud."

6. Artikli 12a lõike 3 järele lisatakse järgmine lõige:

"4. Lõigete 1 ja 2 kohaldamise eeskirjad võib kehtestada artiklis 23 sätestatud korras."

7. Artikli 12 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Sordi heakskiitu võib teatavate ajavahemike järel uuendada, kui sorti viljeletakse endiselt ulatuses, mis uuendamist õigustab, või kui sorti tuleks säilitada taimede geneetiliste ressursside säilitamise huvides, tingimusel et jätkuvalt peetakse kinni eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetest või artikli 20a lõigete 3 ja 4 alusel kindlaksmääratud kriteeriumidest. Välja arvatud taimede geneetiliste ressursside puhul artiklis 20a määratletud tähenduses, esitatakse uuendamistaotlused hiljemalt kaks aastat enne heakskiidu lõppemist."

8. Artikli 15 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et alates artiklis 18 osutatud avaldamisest ei kohaldata käesoleva direktiivi kohaselt või käesoleva direktiivi põhimõtetele vastavate põhimõtete kohaselt heaks kiidetud sortide seemne suhtes mingeid sordiga seotud turustuskitsendusi."

9. Artikli 15 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Liikmesriik võib taotluse korral, mida menetletakse artikliga 23 või geneetiliselt muundatud sortide puhul artikliga 23a ettenähtud korras, saada loa keelata asjaomase sordi kasutamine kogu oma territooriumil või osal sellest või sätestada asjakohased tingimused sordi viljelemiseks punktis c sätestatud juhtudel vastavalt sellisest viljelemisest tulenevate toodete kasutamistingimustele:

a) kui on tehtud kindlaks, et asjaomase sordi viljelemine võib taimetervise seisukohast kahjustada teiste sortide või liikide viljelemist; või

b) kui taotluse esitanud liikmesriikides artikli 5 lõike 4 kohaselt läbiviidud ametlikud kasvatuskatsed näitavad, et asjaomase sordi katsetulemused ei vasta asjaomase liikmesriigi territooriumi üheski osas mõne asjaomase liikmesriigi territooriumil heakskiidetud võrreldava sordi katsetulemustele, või kui on selge, et asjaomane sort ei sobi kas oma tüübi või küpsusastme tõttu kasvatamiseks asjaomase liikmesriigi territooriumi üheski osas. Taotlus tuleb esitada enne heakskiitmise kalendriaastale järgneva kolmanda kalendriaasta lõppu;

c) kui asjaomasel liikmesriigil on lisaks juba nimetatud põhjustele või artikli 10 lõikes 2 osutatud menetluse käigus nimetatud põhjustele mõjuvad põhjused oletada, et asjaomane sort ohustab inimeste tervist või keskkonda."

10. Artikli 15 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

11. Artikli 15 lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.

12. Artikli 15 lõige 5 tunnistatakse kehtetuks.

13. Artikli 15 lõige 6 tunnistatakse kehtetuks.

14. Artikli 15 lõige 7 tunnistatakse kehtetuks.

15. Artikli 18 teise lõigu järele lisatakse järgmine lõik:

"Avaldatavas teadaandes tuleb selgelt märkida need sordid, mida on geneetiliselt muundatud."

16. Artikkel 19 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 19

Kui tehakse kindlaks, et ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi kantud sordi viljelemine võib taimetervise seisukohast kahjustada mis tahes liikmesriigis muude sortide või liikide viljelemist või ohustada keskkonda või inimeste tervist, võib asjaomane liikmesriik saada taotluse korral artiklis 23 või geneetiliselt muundatud sortide puhul artiklis 23a sätestatud korras loa keelata asjaomase sordi seemne või paljundusmaterjali turustamise kogu oma territooriumil või osal sellest. Kui on olemas otsene oht kahjulike organismide levikuks või otsene oht inimeste tervisele või keskkonnale, võib asjaomane liikmesriik kehtestada kõnealuse keelu kohe pärast taotluse esitamist ja keeld kehtib kuni lõpliku otsuse vastuvõtmiseni. Kõnealune otsus võetakse vastu kolme kuu jooksul artiklis 23 või geneetiliselt muundatud sordi puhul artiklis 23a sätestatud korras."

17. Artikli 20 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 20a

1. Artiklis 23 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse keemiliselt töödeldud seemne turustustingimuste arengut.

2. Ilma et see piiraks nõukogu 20. juuni 1994. aasta määruse (EÜ) nr 1467/94 (põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise kohta) [*] EÜT L 159, 28.6.1994, lk 1. kohaldamist, kehtestatakse artiklis 23 sätestatud korras eritingimused, et võtta arvesse arengut seoses taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, mille puhul kasvatatakse ja turustatakse kohalike ja piirkondlike oludega loomulikul viisil kohanenud ja genofondi vaesumisest ohustatud maatõugude ja sortide seemet.

3. Lõikes 2 nimetatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:

i) maatõud ja sordid kiidetakse heaks vastavalt käesoleva direktiivi sätetele. Ametliku heakskiitmise menetluse puhul võetakse arvesse erilisi kvaliteediomadusi ja -nõudeid. Eelkõige võetakse arvesse mitteametlike katsete tulemusi ning viljelemise, paljundamise ja kasutamisega seotud praktiliste kogemuste põhjal saadud teadmisi ning asjaomasele liikmesriigile esitatud sortide üksikasjalikke kirjeldusi ja vastavaid sordinimesid ning juhul, kui see teave on piisav, võib ametliku kontrollimise nõudest loobuda. Sellise maatõu või sordi heakskiitmise korral kantakse see ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi märkega "säilitussort";

ii) kehtivad asjakohased koguselised piirangud."

18. Artikli 23 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 23a

1. Kui tuleb järgida käesolevas artiklis sätestatud korda, suunab alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee (edaspidi "komitee") eesistuja omal algatusel või liikmesriigi esindaja nõudmisel küsimused komiteele.

2. Komisjoni esindaja esitab komiteele võetavate meetmete eelnõu. Tähtaja jooksul, mille määrab eesistuja lähtuvalt küsimuse kiireloomulisusest, esitab komitee eelnõu kohta arvamuse. Arvamus esitatakse häälteenamusega, mis on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse kõnealuses artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.

Kui kavandatavad meetmed on komitee arvamusega kooskõlas, võtab komisjon need vastu.

Kui kavandatavad meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas või kui arvamust ei ole esitatud, esitab komisjon võetavate meetmete kohta viivitamata ettepaneku nõukogule. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.

Kui nõukogu ei ole kolme kuu jooksul alates ettepaneku tegemisest otsust teinud, võtab komisjon ettepandud meetmed vastu."

19. Artikli 24 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 24a

Artiklis 23 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse geneetiliste ressursside säilitamise valdkonnas toimunud arengut."

Artikkel 7

Direktiivi 70/458/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 1

Käesolevat direktiivi kohaldatakse köögiviljaseemne turustamise eesmärgil tootmise suhtes ja turustamise suhtes ühenduses."

2. Artikli 1 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 1a

Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab "turustamine" seemnete müüki, omamist müügi eesmärgil, müügiks pakkumist või mis tahes tasu eest või tasuta loovutamist, tarnimist või üleandmist kolmandatele isikutele ärieesmärgil kasutamiseks.

Turustamisena ei käsitata seemnetega kauplemist, mille eesmärk ei ole sordi kasutamine ärieesmärgil, näiteks:

- seemnete tarnimine ametlikele katse- ja kontrolliasutustele,

- seemnete tarnimine teenuste osutajatele töötlemiseks või pakkimiseks, tingimusel et teenuste osutaja ei omanda õigust selliselt tarnitud seemnetele.

Turustamisena ei käsitata seemnete tarnimist teatavatel tingimustel teenuste osutajatele teatavate tööstuslikuks kasutamiseks ettenähtud põllumajandussaaduste tootmiseks või sel eesmärgil seemnete paljundamiseks, tingimusel et teenuste pakkuja ei omanda õigust sel viisil tarnitud seemnetele ega saagist saadud tootele. Seemnete tarnija esitab sertifitseerimisasutusele koopia teenuste osutajaga sõlmitud lepingu asjakohastest punktidest, kusjuures kõnealune leping peab sisaldama standardeid ja tingimusi, millele tarnitud seemned antud hetkel vastavad.

Käesoleva sätte kohaldamise tingimused võetakse vastu artiklis 40 sätestatud korras."

3. Artikli 2 lõige 1b tunnistatakse kehtetuks.

4. Artikkel 4 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 4

1. Liikmesriigid tagavad, et sort kiidetakse heaks üksnes juhul, kui see on eristatav, püsiv ja piisavalt ühtlik.

Juursiguri puhul peab sort olema rahuldava viljelus- ja kasutusväärtusega.

2. Geneetiliselt muundatud sordi puhul nõukogu 23. aprilli 1990. aasta direktiivis 90/220/EMÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta) [*] EÜT L 117, 8.5.1990, lk 15. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 97/35/EÜ (EÜT L 169, 27.6.1997, lk 72). määratletud tähenduses võib sordi heaks kiita üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale.

3. Kui taimesordist tuletatud materjal on ette nähtud kasutamiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määruse (EÜ) nr 258/97 (uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta) [**] EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1. reguleerimisalasse kuuluva toiduna või toidu koostisosana, ei tohi kõnealune toit või kõnealused toidu koostisosad siiski:

- kujutada endast ohtu tarbijale,

- eksitada tarbijat,

- erineda asendatavast toidust või toidu koostisosadest sellisel määral, et nende tavapärane tarbimine võib põhjustada tarbijale toitainevaegust.

4. Selleks, et säilitada artikli 39a lõike 2 punktides a ja b määratletud taimede geneetilisi ressursse, võivad liikmesriigid teha erandi lõike 1 esimeses lauses sätestatud heakskiitmise kriteeriumidest, kui artikli 39a lõike 3 punktide i ja ii nõuete puhul nähakse artiklis 40 sätestatud korras ette eritingimused."

5. Artikli 7 lõike 1 esimese lõigu viimasele lausele lisatakse järgmine tekst: "ametlike kontrollimiste tulemuste osas."

6. Artikli 7 lõike 3 järele lisatakse järgmine lõige:

"4. a) Artikli 4 lõikes 4 osutatud geneetiliselt muundatud sortide puhul tuleb läbi viia direktiivis 90/220/EMÜ sätestatuga samaväärne keskkonnaohu hindamine.

b) Menetlus, millega tagatakse, et keskkonnaohu hindamine ja muud asjakohased üksikasjad on samaväärsed direktiivis 90/220/EMÜ sätestatuga, kehtestatakse komisjoni ettepanekul nõukogu määruses, mis põhineb asutamislepingu asjakohastel õiguslikel alustel. Kuni käesoleva määruse jõustumiseni kiidetakse geneetiliselt muundatud sordid siseriiklikusse kataloogi kandmiseks heaks alles pärast seda, kui need on kiidetud heaks turustamiseks vastavalt direktiivile 90/220/EMÜ.

c) Pärast eespool punktis b nimetatud määruse jõustumist ei kohaldata geneetiliselt muundatud sortide suhtes enam direktiivi 90/220/EMÜ artikleid 11–18.

d) Keskkonnaohu hindamise läbiviimise tehnilised ja teaduslikud üksikasjad võetakse vastu artiklis 40 sätestatud korras."

7. Artikli 7 lõike 4 järele lisatakse järgmine lõige:

"5. a) Liikmesriik tagab, et käesolevas lõikes sätestatud otstarbel kasutamiseks ettenähtud sort kiidetakse heaks üksnes juhul, kui:

- toit või toidu koostisosa on juba heaks kiidetud vastavalt määrusele (EÜ) nr 258/97, või

- määruses (EÜ) nr 258/97 osutatud luba käsitlevad otsused tehakse käesoleva määruse artiklis 40 sätestatud korras.

b) Punkti a teises taandes ettenähtud juhul võetakse arvesse artikli 4 lõikes 5 sätestatud kriteeriume ja määruses (EÜ) nr 258/97 sätestatud hindamispõhimõtteid.

c) Punktis b sätestatud meetmete rakendamise tehnilised ja teaduslikud üksikasjad võetakse vastu käesoleva direktiivi artiklis 40 sätestatud korras."

8. Artikli 10 lõike 4 järele lisatakse järgmine lõige:

"5. Liikmesriigid tagavad, et heakskiidetud geneetiliselt muundatud sortide puhul on sordikataloogis selge märge geneetilise muundamise kohta. Lisaks sellele tagavad liikmesriigid, et sellist sorti turustavad isikud viitavad müügikataloogis selgelt sellele, et sort on geneetiliselt muundatud."

9. Artikli 13 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Sordi heakskiitu võib teatavate ajavahemike järel uuendada, kui sorti viljeletakse endiselt ulatuses, mis uuendamist õigustab, või kui sorti tuleks säilitada taimede geneetiliste ressursside säilitamise huvides, tingimusel et jätkuvalt peetakse kinni eristatavuse, ühtlikkuse ja püsivuse nõuetest või artikli 39a lõigete 3 ja 4 alusel kindlaksmääratud kriteeriumidest. Välja arvatud taimede geneetiliste ressursside puhul artiklis 39a määratletud tähenduses, esitatakse uuendamistaotlused hiljemalt kaks aastat enne heakskiidu lõppemist."

10. Artikli 15 lõike 2 järele lisatakse järgmine lõige:

"3. Sortide puhul, mille heakskiitu on uuendatud vastavalt artikli 13 lõikele 3, võivad liikmesriigid lubada enne uuendamist kasutatud nimesid kasutada kuni 30. juunini 1994."

11. Artikli 13a lõike 3 järele lisatakse järgmine lõige:

"4. Lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamise eeskirjad võib kehtestada artiklis 40 sätestatud korras."

12. Artikli 16 lõike 1 teises ja kolmandas lõigus asendatakse sõnad "pärast artiklis 17 nimetatud avaldamisele järgneva kahe kuu möödumist" sõnadega "alates artiklis 17 nimetatud avaldamisest".

13. Artiklist 17 jäetakse välja sõnad "pärast kahe kuu möödumist".

14. Artikli 16 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Liikmesriik võib taotluse korral, mida menetletakse artikliga 40 või geneetiliselt muundatud sortide puhul artikliga 40a ettenähtud korras, saada loa keelata asjaomase sordi kasutamine kogu oma territooriumil või osal sellest või sätestada asjakohased tingimused sordi viljelemiseks punktis b sätestatud juhtudel vastavalt sellisest viljelemisest tulenevate toodete kasutamistingimustele:

a) kui on tehtud kindlaks, et asjaomase sordi viljelemine võib taimetervise seisukohast kahjustada teiste sortide või liikide viljelemist; või

b) kui asjaomasel liikmesriigil on lisaks juba nimetatud põhjustele või artikli 11 lõikes 2 osutatud menetluse käigus nimetatud põhjustele mõjuvad põhjused oletada, et asjaomane sort ohustab inimeste tervist või keskkonda."

15. Artikli 16 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

16. Artikli 16 lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.

17. Artikli 17 teise lõigu järele lisatakse järgmine lõik:

"Avaldatavas teadaandes tuleb selgelt märkida need sordid, mida on geneetiliselt muundatud."

18. Artikkel 18 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 18

Kui tehakse kindlaks, et ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi kantud sordi viljelemine võib taimetervise seisukohast kahjustada mis tahes liikmesriigis muude sortide või liikide viljelemist või ohustada keskkonda või inimeste tervist, võib asjaomane liikmesriik saada taotluse korral artiklis 40 või geneetiliselt muundatud sortide puhul artiklis 40a sätestatud korras loa keelata asjaomase sordi seemne või paljundusmaterjali turustamise kogu oma territooriumil või osal sellest. Kui on olemas otsene oht kahjulike organismide levikuks või otsene oht inimeste tervisele või keskkonnale, võib asjaomane liikmesriik kehtestada kõnealuse keelu kohe pärast taotluse esitamist ja keeld kehtib kuni lõpliku otsuse vastuvõtmiseni. Kõnealune otsus võetakse vastu kolme kuu jooksul artiklis 40 või geneetiliselt muundatud sordi puhul artiklis 40a sätestatud korras."

19. Artikli 20 lõikest 1 jäetakse välja sõnad "ja vastav II lisas sätestatud tingimustele".

20. Artikli 20 lõike 1 punktist a jäetakse välja sõnad "ja vastav II lisas sätestatud tingimustele".

21. Artikli 20 lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.

22. Artikli 20 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 20a

Olenemata artikli 20 lõigetest 1 ja 1a, näevad liikmesriigid ette, et:

- eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet, ja

- töötlemiseks turustatavat sorteerimata seemet, mille puhul on tagatud, et seemet on võimalik kindlaks teha,

võib viia turule."

23. Artikli 21 lõppu lisatakse järgmine lõik:

"Liikmesriigid, kes kasutavad punktis a või b sätestatud erandit, abistavad üksteist kontrollidega seotud haldusküsimustes."

24. Artikli 21 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 21a

1. Olenemata artikli 20 lõigetest 1 ja 1a, võivad liikmesriigid lubada:

a) viia tootjatel oma territooriumil turule väikseid seemnekoguseid teaduslikel eesmärkidel või selektsiooniks;

b) oma territooriumil asuvatel aretajatel ja nende esindajatel turustada piiratud ajavahemiku jooksul seemet sordist, mille puhul on esitatud siseriiklikusse kataloogi kandmise taotlus vähemalt ühes liikmesriigis ning mille kohta on esitatud tehnilised eriandmed.

2. Tingimused, mille alusel liikmesriigid võivad anda punktis b nimetatud lube, määratakse kindlaks artiklis 40 sätestatud korras ja need käsitlevad eelkõige andmete saamist, andmete iseloomu, sordi säilitamist ja nime ning pakendite märgistamist.

3. Load, mille liikmesriigid on andnud oma territooriumil asuvatele tootjatele lõikes 1 nimetatud eesmärkidel enne käesoleva direktiivi vastuvõtmist, kehtivad kuni lõikes 2 osutatud sätete kindlaksmääramiseni. Pärast seda peavad kõik sellised load vastama lõike 2 kohaselt kehtestatud sätetele."

25. Artikli 24 lõige 3 asendatakse järgmisega:

"3. Olenemata lõikest 1, võivad liikmesriigid lubada oma tootjatel viia turule väikepakendeid, mis sisaldavad sama liigi eri sortide standardseemnete segusid. Käesoleva sätte kohaldamisel kehtestatakse asjaomane liik, väikepakendite maksimumsuurust käsitlevad eeskirjad ja märgistamisnõuded artiklis 40 sätestatud korras."

26. Artikli 25 lõike 4 lõppu lisatakse järgmised sõnad:

", mis on pitseeritud nende territooriumil. Kõnealuseid erandeid käsitlevad tingimused võib määrata kindlaks artiklis 40 sätestatud korras."

27. Artikli 26 lõige 1a asendatakse järgmisega:

"1a. Liikmesriigid võivad oma territooriumil pitseeritud väikepakendite puhul näha ette erandid lõikest 1. Kõnealuseid erandeid käsitlevad tingimused võib määrata kindlaks artiklis 40 sätestatud korras."

28. Artikli 28 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Artiklis 40 sätestatud korras võib näha ette, et muudel kui käesolevas direktiivis sätestatud juhtudel peab eliitseemne, mis tahes sertifitseeritud seemne või standardseemne pakendil olema tarnija etikett (ametlikust etiketist eraldi asuv etikett või otse pakendile trükitud teave tarnija kohta).

Sellisel etiketil esitatavad andmed määratakse samuti kindlaks artiklis 40 sätestatud korras."

29. Artikli 28 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 28a

Geneetiliselt muundatud sordist pärit seemne puhul peab käesoleva direktiivi sätete kohaselt kinnitatud või lisatud ametlikul või mitteametlikul etiketil või dokumendil olema selge märge selle kohta, et asjaomane sort on geneetiliselt muundatud."

30. Artikli 30 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete alusel turule viidava seemne suhtes ei kohaldata seoses seemne omaduste, kontrollinõuete, märgistamise ja pitseerimisega muid turustuskitsendusi kui need, mis on sätestatud käesolevas direktiivis või teistes direktiivides."

31. Artikli 30 lõige 3 tunnistatakse kehtetuks.

32. Artikli 30 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 30a

Tingimused, mille alusel eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet võib artikli 20a esimese taande kohaselt turule viia, on järgmised:

a) seeme peab olema ametlikult kontrollitud pädeva sertifitseerimisasutuse poolt vastavalt eliitseemne sertifitseerimise suhtes kohaldatavatele sätetele;

b) seeme peab olema pakitud vastavalt käesolevale direktiivile; ja

c) pakenditel peab olema ametlik etikett, millel on vähemalt järgmine teave:

- sertifitseerimisasutus ja liikmesriik või nende lühendid,

- partii viitenumber,

- pitseerimise kuu ja aasta, või

- sertifitseerimise eesmärgil viimaste ametlike proovide võtmise kuu ja aasta,

- liik vähemalt ladina tähtedega botaanilise nimena (soovi korral lühendatud kujul ja ilma autorite nimedeta),

- sort vähemalt ladina tähtedega,

- märge "supereliitseeme",

- kategooriale "sertifitseeritud seeme" eelnevate põlvkondade arv.

Etikett peab olema valge, violetse diagonaaltriibuga."

33. Artikli 31 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ühenduses koristatud ja lõike 1 kohaseks sertifitseerimiseks ettenähtud köögiviljaseeme peab olema:

- pakendatud ja märgistatud V lisa A ja B osas sätestatud tingimustele vastava ametliku etiketiga vastavalt artikli 25 lõikele 1, ning

- varustatud V lisa C osas sätestatud tingimustele vastava ametliku dokumendiga.

Pakendamist ja märgistamist käsitlevate esimese taande sätete kohaldamisest võib loobuda, kui põldutunnustamise eest vastutav asutus, lõplikult sertifitseerimata seemne sertifitseerimise jaoks dokumente koostav asutus ja sertifitseerimise eest vastutav asutus on üks ja sama või kui kõnealused asutused on kohaldamisest loobumise osas ühel meelel."

34. Artikkel 33 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 33

1. Selleks et kõrvaldada ühenduses eliitseemne, sertifitseeritud seemne või standardseemne üldise tarnimisega seotud ajutised raskused, mida ei ole võimalik muul viisil ületada, võib artiklis 40 sätestatud korras otsustada, et liikmesriigid lubavad kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul kogu ühenduses turustada tarneraskuste ületamiseks vajalikus koguses vähem rangetele nõuetele vastava kategooria seemet või seemet sordist, mis ei ole kantud ühisesse köögiviljasortide kataloogi või siseriiklikesse köögiviljasortide kataloogidesse.

2. Teatava sordi seemnekategooria ametliku etiketina või tarnija etiketina kasutatakse vastava kategooria jaoks ettenähtud etiketti; selliste sortide seemne puhul, mis ei ole kantud eespool nimetatud kataloogidesse, on etikett pruun. Etiketile tuleb alati märkida, et kõnealune seeme kuulub vähem rangetele nõuetele vastavasse kategooriasse.

3. Lõike 1 kohaldamise eeskirjad võib võtta vastu artiklis 40 sätestatud korras."

35. Artikli 35 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Liikmesriigid tagavad, et köögiviljaseemne turustamist kontrollitakse ametlikult vähemalt pisteliste kontrollide abil, et veenduda käesoleva direktiivi nõuete ja tingimuste järgimises."

36. Artikli 35 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Ilma et see piiraks seemnete vaba liikumist ühenduses, võtavad liikmesriigid kõik vajalikud meetmed, tagamaks, et kolmandatest riikidest imporditud üle kahekilogrammiste seemnekoguste turustamisel oleks esitatud järgmine teave:

a) liik;

b) sort;

c) kategooria;

d) tootjariik ja ametlik kontrolliasutus;

e) lähteriik;

f) importija;

g) seemnekogus.

Kõnealuste andmete esitusviisi võib määrata kindlaks artiklis 40 sätestatud korras."

37. Artikli 39 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 39a

1. Artiklis 40 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse keemiliselt töödeldud seemne turustustingimuste arengut.

2. Artiklis 40 sätestatud korras kehtestatakse eritingimused, et võtta arvesse arengut seoses taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, mille puhul kasvatatakse ja turustatakse seemet:

a) maatõugudest ja sortidest, mida on traditsiooniliselt kasvatatud kindlates paikkondades ja piirkondades ning mida ohustab genofondi vaesumine, ilma et see piirakse määruse (EÜ) nr 1467/94 sätete kohaldamist;

b) sortidest, millel ei ole põllukultuuride tööstusliku tootmise puhul tegelikku väärtust, kuid mis on aretatud kasvamiseks eritingimustes.

3. Lõikes 2 nimetatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:

i) punkti a puhul kiidetakse maatõud ja sordid heaks vastavalt käesoleva direktiivi sätetele. Eelkõige võetakse arvesse mitteametlike katsete tulemusi ning viljelemise, paljundamise ja kasutamisega seotud praktiliste kogemuste põhjal saadud teadmisi ning asjaomasele liikmesriigile esitatud sortide üksikasjalikke kirjeldusi ja vastavaid sordinimesid ning juhul, kui see teave on piisav, võib ametliku kontrollimise nõudest loobuda. Sellise maatõu või sordi heakskiitmise korral kantakse see ühisesse põllumajandustaimesortide kataloogi märkega "säilitussort";

ii) punktide a ja b puhul peavad kehtima asjakohased koguselised piirangud."

38. Artikli 40 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 40a

1. Kui tuleb kohaldada käesolevas artiklis sätestatud korda, suunab alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee (edaspidi "komitee") eesistuja omal algatusel või liikmesriigi esindaja nõudmisel küsimused komiteele.

2. Komisjoni esindaja esitab komiteele ettepaneku võetavate meetmete kohta. Tähtaja jooksul, mille määrab eesistuja lähtuvalt küsimuse kiireloomulisusest, esitab komitee eelnõu kohta arvamuse. Arvamus esitatakse häälteenamusega, mis on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse kõnealuses artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.

Kui kavandatavad meetmed on komitee arvamusega kooskõlas, võtab komisjon need vastu.

Kui kavandatud meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas või kui arvamust ei ole esitatud, esitab komisjon võetavate meetmete kohta viivitamata ettepaneku nõukogule. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.

Kui nõukogu ei ole kolme kuu jooksul alates ettepaneku tegemisest otsust teinud, võtab komisjon ettepandud meetmed vastu."

39. Artikli 41 järele lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 41a

1. Artiklis 40 sätestatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse arengut järgmistes valdkondades:

a) tingimused, mille alusel võib turustada keemiliselt töödeldud seemet;

b) tingimused, mille alusel võib seemet turustada seoses taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, k.a selliste liikide seemnesegud, mis hõlmavad ka nõukogu direktiivi 70/457/EMÜ artiklis 1 loetletud liike ja on omased erilistele looduslikele ja poollooduslikele kasvukohtadele ning mida ohustab genofondi vaesumine;

c) tingimused, mille alusel võib turustada mahepõllumajanduslikuks tootmiseks sobivat seemet.

2. Lõikes 1 nimetatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:

i) punkti b puhul peab kõnealuste liikide seeme olema tuntud päritoluga, mille iga liikmesriigi asjakohane asutus on kiitnud heaks seemne turustamiseks kindlaksmääratud aladel;

ii) punkti b puhul peavad kehtima asjakohased koguselised piirangud."

40. Artikkel 42 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 42

Liikmesriigi taotluse korral, mida menetletakse artiklis 40 sätestatud korras, võib asjaomase liikmesriigi vabastada täielikult või osaliselt kohustusest kohaldada käesolevat direktiivi teatavate liikide suhtes, mida asjaomase liikmesriigi territooriumil tavaliselt ei toodeta ega turustata, välja arvatud juhul, kui see oleks vastuolus artikli 16 lõikega 1 ja artikli 30 lõikega 1."

Artikkel 8

1. Liikmesriigid võivad üleminekuperioodi jooksul, mis kestab kuni neli aastat alates käesoleva direktiivi järgimiseks vajalike õigusnormide jõustumisest, ning erandina direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti C alapunktidest a ja b, lubada turustada varem heakskiidetud põlvkondade seemet.

2. Liikmesriigid võivad üleminekuperioodi jooksul, mis kestab kuni neli aastat alates käesoleva direktiivi järgimiseks vajalike õigusnormide jõustumisest, ning erandina käesoleva direktiivi artikli 3 lõikest 22, millega tunnistatakse kehtetuks direktiivi 66/402/EMÜ artikli 14 lõike 2 alapunkt a, jätkata kaera, odra, riisi, tritikale, nisu või speltanisu sertifitseeritud seemne turustamise piiramist esimese põlvkonna sertifitseeritud seemnega.

3. Liikmesriigid, kes kohaldavad praegu söödakultuuride seemnete segude koostisosana turustamist käsitlevaid piiranguid vastavalt direktiivi 66/401/EMÜ artiklile 13, võivad üleminekuperioodi jooksul, mis kestab kuni neli aastat alates käesoleva direktiivi järgimiseks vajalike õigusnormide jõustumisest, ning erandina käesoleva direktiivi artikli 2 lõikest 19 jätkata söödakultuuride seemnete segude turustamise keelamist.

Artikkel 9

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 12 kuu jooksul pärast käesoleva direktiivi avaldamist.

Kui liikmesriigid võtavad need õigusnormid vastu, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile.

Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2. Liikmesriigid edastavad komisjonile viivitamata käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike õigusnormide teksti. Komisjon teavitab sellest teisi liikmesriike.

Artikkel 10

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 14. detsember 1998

Nõukogu nimel

eesistuja

W. Molterer

[1] EÜT C 29, 31.1.1994, lk 1 ja EÜT C 53, 20.2.1995, lk 8.

[2] EÜT C 286, 22.9.1997, lk 36.

[3] EÜT C 195, 18.7.1994, lk 36.

[4] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2290/66. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ (EÜT L 304, 27.11.1996, lk 10).

[5] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2298/66. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ.

[6] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2309/66. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ.

[7] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2320/66. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 98/111/EÜ (EÜT L 28, 4.2.1998, lk 42).

[8] EÜT L 169, 10.7.1969, lk 3. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ.

[9] EÜT L 225, 12.10.1970, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud 1994. aasta ühinemisaktiga.

[10] EÜT L 225, 12.10.1970, lk 7. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 96/72/EÜ.

[11] EÜT L 117, 8.5.1990, lk 15. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 97/35/EÜ (EÜT L 169, 27.6.1997, lk 72).

[12] EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1.

[13] EÜT L 117, 8.5.1990, lk 15. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 97/35/EÜ (EÜT L 169, 27.6.1997, lk 72).

[14] EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1.

--------------------------------------------------

Top