This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R2106
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/2106 of 1 December 2016 amending Implementing Regulation (EU) No 884/2014 imposing special conditions governing the import of spices from Ethiopia, groundnuts from Argentina and hazelnuts from Azerbaijan and amending the special conditions governing the import of dried figs and hazelnuts from Turkey and groundnuts from India (Text with EEA relevance )
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2016/2106, 1. detsember 2016, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 884/2014, millega kehtestatakse Etioopiast pärit vürtside, Argentinast pärit maapähklite ja Aserbaidžaanist pärit sarapuupähklite impordi eritingimused ning muudetakse Türgist pärit kuivatatud viigimarjade ja sarapuupähklite ja Indiast pärit maapähklite impordi eritingimusi (EMPs kohaldatav tekst )
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2016/2106, 1. detsember 2016, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 884/2014, millega kehtestatakse Etioopiast pärit vürtside, Argentinast pärit maapähklite ja Aserbaidžaanist pärit sarapuupähklite impordi eritingimused ning muudetakse Türgist pärit kuivatatud viigimarjade ja sarapuupähklite ja Indiast pärit maapähklite impordi eritingimusi (EMPs kohaldatav tekst )
C/2016/7696
ELT L 327, 2.12.2016, p. 44–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; mõjud tunnistatud kehtetuks 32019R1793
2.12.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 327/44 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/2106,
1. detsember 2016,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 884/2014, millega kehtestatakse Etioopiast pärit vürtside, Argentinast pärit maapähklite ja Aserbaidžaanist pärit sarapuupähklite impordi eritingimused ning muudetakse Türgist pärit kuivatatud viigimarjade ja sarapuupähklite ja Indiast pärit maapähklite impordi eritingimusi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 884/2014 (2) on kehtestatud eritingimused teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatava sööda ja toidu impordile seoses aflatoksiinidega saastumise ohuga. |
(2) |
Alates 2015. aastast on tulnud toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi (RASFF) kaudu mitu teadet Etioopiast pärit vürtsi(segu)de suure aflatoksiinide ja ohratoksiin A sisalduse kohta. Selleks et kaitsta inimeste ja loomade tervist liidus, on vaja kehtestada täiendavad tagatised seoses Etioopiast pärit vürtsidega. |
(3) |
RASFF teatas hiljuti, et on tuvastatud aflatoksiine käsitlevate liidu õigusaktide eiramise juhtude arvu suurenemine Argentinast pärit maapähklite ja Aserbaidžaanist pärit sarapuupähklite puhul. Mõlemad kaubad on varem loetletud komisjoni määruse (EÜ) nr 669/2009 (3) raames seoses kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ning on loetelust välja jäetud pärast ametliku kontrolli positiivseid tulemusi. Arvestades viimasel ajal tuvastatud eiramisjuhtude arvu suurenemist, on vaja kehtestada täiendavad tagatised ning tagada, et päritoluriigi pädev asutus teeb vajalikud kontrollid enne liitu eksportimist. Seepärast on nõue, et iga liitu importimiseks ette nähtud Argentinast pärit maapähklite ja Aserbaidžaanist pärit sarapuupähklite saadetisega on kaasas veterinaarsertifikaat, vajalik selleks, et kaitsta inimeste ja loomade tervist liidus. |
(4) |
Tuleb märkida, et segasööt ja liittoit, mis sisaldab käesolevas määruses sätestatud eritingimustega hõlmatud mis tahes sööta või toitu rohkem kui 20 %, on samuti hõlmatud käesolevas määruses sätestatud eritingimustega. Samuti tuleb märkida, et 20 % viitab toodete kogumile, mille suhtes kohaldatakse käesolevas määruses sätestatud eritingimusi. |
(5) |
Võttes arvesse, et teatavatel juhtudel on saadetised saabunud impordiks määratud tollipunkti ilma dokumendikontrolli jaoks ühises sisenemisdokumendis tehtud asjakohaste kanneteta, on asjakohane sõnaselgelt sätestada, et saadetise võib lubada impordiks määratud tollipunkti edasi toimetada üksnes pärast dokumendikontrolli jaoks ühise sisenemisdokumendi täitmist. |
(6) |
Ametlike kontrollikatsete tulemustest lähtuvalt on asjakohane teha toodete puhul, mille suhtes on kehtestatud eritingimused, ja/või seoses kontrollide sagedusega järgmised muudatused: võttes arvesse kontrollikatsete soodsaid tulemusi, vähendada proovivõtusagedust Türgist pärit kuivatatud viigimarjade puhul, võttes arvesse kontrollikatsete soodsaid tulemusi, vähendada proovivõtusagedust Indiast pärit maapähklite puhul, võttes arvesse RASFFi kaudu teatatud eiramisjuhtude arvu suurenemist, suurendada proovivõtusagedust Türgist pärit sarapuupähklite puhul. |
(7) |
Lisaks sellele tuleb ajakohastada perekonda Capsicum kuuluvate taimede tervete, kuivatatud viljade, v.a paprikad (Capsicum annuum), CN-koodi, et viia see vastavusse kirje „Capsicum annuum, purustatud või jahvatatud“ kohaldamisalaga, st et see ei sisaldaks liiki Pimenta. |
(8) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 884/2014 vastavalt muuta, |
(9) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) nr 884/2014 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:
|
2) |
Artikli 5 lõikele 2 lisatakse punktid j, k ja l:
|
3) |
Artikli 9 lõike 4 esimene lause asendatakse järgmisega: „Määratud sisenemiskoha toll annab loa saadetise edasitoimetamiseks impordiks määratud tollipunkti pärast seda, kui lõikes 2 osutatud kontroll on edukalt läbitud ja asjakohased kanded ühise sisenemisdokumendi II osas (II.3, II.5, II.8 ja II.9) on tehtud ning sööda- ja toidukäitleja või tema esindaja on füüsiliselt või elektrooniliselt esitanud tolliasutusele täidetud ühise sisenemisdokumendi.“ |
4) |
I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikli 1 lõike 1 punktides l, m ja n osutatud sööda ja toidu saadetisi, mis on lähetatud päritoluriigist enne käesoleva määruse jõustumist, võib liitu importida, ilma et neil oleks kaasas terviseohutuse sertifikaat ning proovivõtmise ja analüüside tulemused.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. detsember 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(2) Komisjoni 13. augusti 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 884/2014, millega kehtestatakse eritingimused teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatava sööda ja toidu impordile seoses aflatoksiinidega saastumise ohuga ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1152/2009 (ELT L 242, 14.8.2014, lk 4).
(3) Komisjoni 24. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 669/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ja muudetakse otsust 2006/504/EÜ (ELT L 194, 25.7.2009, lk 11).
LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 884/2014 I lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
Lisatakse järgmine kanne:
|
2) |
Viies kanne Türgist pärit kuivatatud viigimarjade, viigimarju sisaldavate pähklite või kuivatatud puuviljade ja marjade segude, viigimarjapasta ja toiduks valmistatud või konserveeritud viigimarjade, sealhulgas segude kohta, asendatakse järgmisega:
|
3) |
Kuues kanne Türgist pärit sarapuupähklite, sarapuupähkleid sisaldavad pähklite või kuivatatud puuviljade ja marjade segude, toiduks valmistatud või konserveeritud sarapuupähklite, sealhulgas segude, sarapuupähklitest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulbri, lõigutud, viilutatud ja purustatud sarapuupähklite ja sarapuupähkliõli kohta asendatakse järgmisega:
|
4) |
Üheksas kanne Indiast pärit koorimata ja kooritud maapähklite, maapähklivõi, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud maapähklite kohta asendatakse järgmisega:
|
5) |
Kaheteistkümnes kanne Indiast pärit Capsicum annuum'i, terve, purustatud või jahvatatud, perekonda Capsicum kuuluvate taimede tervete, kuivatatud viljade, v.a paprikad (Capsicum annuum), ja muskaatpähkli (Myristica fragrans) kohta asendatakse järgmisega:
|