This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0312
European Parliament legislative resolution of 3 July 2013 on the proposal for a Council directive implementing enhanced cooperation in the area of financial transaction tax (COM(2013)0071 — C7-0049/2013 — 2013/0045(CNS))
Euroopa Parlamendi 3. juuli 2013. aasta seadusandlik resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu direktiiv, millega rakendatakse tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas (COM(2013)0071 – C7-0049/2013 – 2013/0045(CNS))
Euroopa Parlamendi 3. juuli 2013. aasta seadusandlik resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu direktiiv, millega rakendatakse tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas (COM(2013)0071 – C7-0049/2013 – 2013/0045(CNS))
ELT C 75, 26.2.2016, pp. 301–322
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
26.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 75/301 |
P7_TA(2013)0312
Tõhustatud koostöö rakendamine finantstehingute maksu valdkonnas *
Euroopa Parlamendi 3. juuli 2013. aasta seadusandlik resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu direktiiv, millega rakendatakse tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas (COM(2013)0071 – C7-0049/2013 – 2013/0045(CNS))
(Seadusandlik erimenetlus – konsulteerimine)
(2016/C 075/45)
Euroopa Parlament,
|
— |
võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (COM(2013)0071), |
|
— |
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 113, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C7-0049/2013), |
|
— |
võttes arvesse kodukorra artiklit 55, |
|
— |
võttes arvesse majandus- ja rahanduskomisjoni raportit ning eelarvekomisjoni arvamust (A7-0230/2013), |
|
1. |
kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks; |
|
2. |
palub komisjonil tõendada põhjaliku mõjuhindamise ja kulude-tulude analüüsi alusel, et igasuguse tõhustatud koostöö raames austatakse nende liikmesriikide pädevust, õigusi ja kohustusi, kes selles koostöös ei osale; |
|
3. |
palub komisjonil ettepanekut vastavalt muuta, järgides Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 293 lõiget 2; |
|
4. |
palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta; |
|
5. |
palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta; |
|
6. |
teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele. |
Muudatusettepanek 1
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 2
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 1a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 3
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 1b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 4
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 2a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 5
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 3
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 6
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 3a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 7
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 3b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 8
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 4
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 9
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 8
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 10
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 13a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 11
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 15a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 12
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 15b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 13
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 15c (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 14
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 16
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 15
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 19
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 16
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 19a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 17
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 19b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 18
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 21
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 19
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 2 – alapunkt c
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 20
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 2 – alapunkt ca (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 21
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 2 – punkt e
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 22
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 3a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
(3a) „riik kui emitent” – riik kui emitent määruse (EL) nr 236/2012 artikli 2 lõike 1 punktis d määratletud tähenduses; |
Muudatusettepanek 23
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 3b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
(3b) „riigi võlakohustus” – riigi võlakohustus määruse (EL) nr 236/2012 artikli 2 lõike 1 punktis f määratletud tähenduses; |
Muudatusettepanek 24
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 7a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
(7a) „VKEde kasvuturg” – mitmepoolne kauplemissüsteem, mis on kooskõlas direktiivi [uus finantsinstrumentide turgude direktiiv] artikliga 35 registreeritud VKEde kasvuturuna; |
Muudatusettepanek 25
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 12a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
(12a) „välkkauplemine” – finantsinstrumentidega algoritmkauplemine sellisel kiirusel, et korralduste edastamise, tühistamise või muutmise mehhanismi füüsiline latentsusaeg määrab, kui kaua aega võtab juhise kauplemiskohta edastamine või tehingu täitmine; |
Muudatusettepanek 26
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 12b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
(12b) „välkkauplemise strateegia” – oma arvel finantsinstrumentidega kauplemise strateegia, mis hõlmab välkkauplemist ja millel on vähemalt kaks omadust järgmistest: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Muudatusettepanek 27
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Lõike 1 teise lõigu punktides a, b, c ja e osutatud mis tahes tehinguga kaasneb üksainus finantstehing. Punktis d osutatud iga vahetamisega kaasneb kaks finantstehingut. Lõike 1 punkti 2 alapunktides a kuni e osutatud tehingu iga olulist muudatust käsitatakse algtehinguga sama liiki uue tehinguna. Muudatus on oluline eelkõige siis, kui see hõlmab vähemalt ühe osapoole asendamist, kui muudetakse tehingu eesmärki või ulatust, sh ajalist ulatust, või muudetakse kokkulepitud tasu või kui algtehingut oleks suurema maksuga maksustatud, kui algtehing oleks sõlmitud muudetud vormis. |
2. Lõike 1 teise lõigu punktides a, b, c ja e osutatud mis tahes tehinguga kaasneb üksainus finantstehing. Punktis d osutatud iga vahetamisega kaasneb kaks finantstehingut. Lõike 1 punkti 2 alapunktides a kuni e osutatud tehingu iga olulist muudatust käsitatakse algtehinguga sama liiki uue tehinguna. Muudatus on oluline eelkõige siis, kui see hõlmab vähemalt ühe osapoole asendamist, kui muudetakse tehingu eesmärki või ulatust, sh ajalist ulatust, või muudetakse kokkulepitud tasu või kui algtehingut oleks suurema maksuga maksustatud, kui algtehing oleks sõlmitud muudetud vormis. Kui keskne vastaspool või muu kliiringukoda või väärtpaberiarveldussüsteemi korraldaja või koostalitlevad süsteemid, nagu on määratletud direktiivis 98/26/EÜ, kliiringu või arvelduse eesmärgil tehinguid uuendavad, ei kujuta see endast käesoleva lõike tähenduses olulist muudatust. |
Muudatusettepanek 28
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 3 – punkt d
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 29
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 3 – punkt da (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 30
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 3 – lõige 1a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
1a. Finantstehingute maksu kehtestamise korral teistes liikmesriikides peale 11 osaleva liikmesriigi laiendatakse seda teistele liikmesriikidele mitmepoolselt kokku lepitud tingimustel. |
Muudatusettepanek 31
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 3 – lõige 2 – punkt a
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 32
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 3 – lõige 2 – punkt ca (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 33
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 3 – lõige 2 – punkt cb (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 34
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 3 – lõige 2 – lõik 1a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
Komisjon võtab kooskõlas artikliga 16 vastu delegeeritud õigusaktid, milles määratakse kindlaks tingimused, mille alusel käsitletakse finantsinstrumenti selle direktiivi tähenduses mittelikviidsena. |
Muudatusettepanek 35
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 3 – lõige 4 – punkt ga (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 36
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 4 – lõige 1 – punkt ea (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 37
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 4 – lõige 1 – punkt g
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 38
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 4 – lõige 2a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
2a. Käesoleva direktiivi kohaldamisel loetakse finantsinstrument liikmesriigi territooriumil emiteerituks, kui on täidetud üks järgmistest tingimustest: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Muudatusettepanek 39
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 4a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
Artikkel 4a Omandiõiguse üleandmine 1. Finantstehingut, mille puhul ei ole finantstehingute maks tasutud, ei saa kohtu kaudu täitmisele pöörata ja see ei too kaasa aluseks oleva instrumendi omandiõiguse üleandmist. 2. Kui finantstehingu puhul ei ole finantstehingute maks tasutud, ei ole täidetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 648/2012 (börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta) (3) keskse kliirimise nõue ega ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2013. aasta määruse (EL) nr 575/2013 (krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta) kohased kapitali adekvaatsuse nõuded. 3. Automaatsete elektrooniliste makseskeemide korral arveldusagentide osalusel või ilma selleta võivad liikmesriigi maksuhaldurid luua finantstehingute maksu automaatse elektroonilise kogumise ja omandiõiguse üleandmise tõendite väljastamise süsteemi. |
Muudatusettepanek 40
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 9 – lõige 2 – lõik 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
Kõnealused määrad ei ole madalamad kui: |
Kõnealused määrad on järgmised: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Muudatusettepanek 41
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 9 – lõige 3a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
3a. Olenemata lõikest 3 kohaldavad osalevad liikmesriigid artiklites 6 ja 7 viidatud börsiväliste tuletisinstrumentide suhtes kõrgemat määra kui lõikes 2 nimetatud riigid. Kõrgemat määra ei kohaldata nende finantstehingute suhtes börsiväliste tuletisinstrumentidega, mis vähendavad objektiivselt riske komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 149/2013 artikli 10 kohaselt. |
Muudatusettepanek 42
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 11 – lõige 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Komisjon võib kooskõlas artikliga 16 võtta vastu delegeeritud õigusakte , milles määratakse kindlaks meetmed, mis osalevad liikmesriigid võtavad lõike 1 kohaselt. |
2. Komisjon võtab kooskõlas artikliga 16 vastu delegeeritud õigusaktid , milles määratakse kindlaks meetmed, mis osalevad liikmesriigid võtavad lõike 1 kohaselt. |
Muudatusettepanek 43
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 11 – lõige 5 – lõik 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Komisjon võib võtta vastu rakendusakte, millega nähakse ette tasumisele kuuluva finantstehingute maksu kogumise ühtlustatud meetodid. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 18 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. |
Komisjon võtab vastu rakendusakte, millega nähakse ette tasumisele kuuluva finantstehingute maksu kogumise ning maksupettuse, maksude maksmisest kõrvalehoidumise ja agressiivse maksuplaneerimise ärahoidmise ühtlustatud meetodid. Liikmesriigid võivad võtta täiendavaid meetmeid. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 18 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. |
Muudatusettepanek 44
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 11 – lõige 6a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
6a. Maksuhalduritele finantstehingute maksu kehtestamisega tekkivat halduskoormust hoitakse võimalikult madalana. Selles suhtes peab komisjon julgustama riiklike maksuhaldurite vahelist koostööd. |
Muudatusettepanek 45
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 11 – lõige 6b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
6b. Liikmesriigid esitavad igal aastal komisjonile ja Eurostatile tehingute mahud, mille alusel maksutulu finantseerimisasutuse liigi järgi kogutakse. See teave avalikustatakse. |
Muudatusettepanek 46
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Osalevad liikmesriigid võtavad meetmed maksupettuse ja maksude maksmisest kõrvalehoidumise ärahoidmiseks. |
Osalevad liikmesriigid võtavad meetmed maksupettuse, maksude maksmisest kõrvalehoidumise ja agressiivse maksuplaneerimise ärahoidmiseks. |
Muudatusettepanek 47
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 15a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
1. Komisjon moodustab ekspertide töörühma (finantstehingute maksu komitee), kuhu kuuluvad kõigi liikmesriikide, komisjoni, Euroopa Keskpanga ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve esindajad, et abistada osalevaid liikmesriike käesoleva direktiivi tulemuslikul rakendamisel, hoida ära maksupettused, maksude maksmisest kõrvalehoidumine ja agressiivne maksuplaneerimine ning säilitada siseturu usaldusväärsus. |
|
|
2. Finantstehingute maksu komitee hindab käesoleva direktiivi tulemuslikku rakendamist, analüüsib mõju siseturule ja teeb kindlaks maksustamise vältimise skeemid, kaasa arvatud artiklis 14 osutatud kuritarvitused, et vajaduse korral esitada ettepanekuid vastumeetmete võtmiseks, rakendades täielikult liidu maksustamise ja finantsteenuste reguleerimise valdkonna õigusakte ning rahvusvaheliste organisatsioonide loodud maksundusalase koostöö instrumente. |
|
|
3. Finantstehingute maksu tõhusa rakendamisega seotud asjaolude hindamiseks võivad osalevad liikmesriigid moodustada finantstehingute maksu komitee allkomitee, kuhu kuuluvad osalevate riikide esindajad. Allkomitee ülesanne oleks käsitleda üksnes küsimusi, mis ei mõjuta mitteosalevaid riike seoses finantstehingute maksu tõhusa rakendamisega. |
Muudatusettepanek 48
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 16 – lõige 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Artikli 11 lõikes 2 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse kindlaksmääramata ajaks alates artiklis 19 osutatud kuupäevast. |
2. Artikli 11 lõikes 2 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse kindlaksmääramata ajaks alates artiklis 21 osutatud kuupäevast. |
Muudatusettepanek 49
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 16 – lõige 3
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
3. Nõukogu võib artikli 11 lõikes 2 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. |
3. Euroopa Parlament või nõukogu võib artikli 11 lõikes 2 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta ühegi juba jõustunud delegeeritud õigusakti kehtivust. |
Muudatusettepanek 50
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 16 – lõige 4
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle nõukogule teatavaks. |
4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle korraga Euroopa Parlamendile ja nõukogule teatavaks. |
Muudatusettepanek 51
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 16 – lõige 5
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
5. Artikli 11 lõike 2 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist nõukogule esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et ta ei esita vastuväiteid. Nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. |
5. Artikli 11 lõike 2 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. |
Muudatusettepanek 52
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 19 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Iga viie aasta tagant ja esimest korda hiljemalt 31. detsembril 2016 esitab komisjon nõukogule aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta ja vajaduse korral ettepaneku. |
Iga kolme aasta tagant ja esimest korda hiljemalt 31. detsembril 2016 esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta ja vajaduse korral ettepaneku. |
Muudatusettepanek 53
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 19 – lõik 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Kõnealuses aruandes käsitleb komisjon vähemalt finantstehingute maksu mõju siseturu nõuetekohasele toimimisele ning finantsturgudele ja reaalmajandusele ning selles võetakse arvesse edusamme, mida on tehtud finantssektori maksustamisel rahvusvahelisel tasandil. |
Kõnealuses aruandes käsitleb komisjon vähemalt finantstehingute maksu mõju siseturu nõuetekohasele toimimisele ning finantsturgudele ja reaalmajandusele ning selles võetakse arvesse edusamme, mida on tehtud finantssektori maksustamisel rahvusvahelisel tasandil. Analüüsitulemuste põhjal tehakse vajalikud kohandused. |
Muudatusettepanek 54
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 19 – lõik 2a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
Peale selle hindab komisjon teatavate sätete mõju, nagu finantstehingute maksu asjakohane reguleerimisala ja maksumäär pensionifonde silmas pidades, võttes seejuures arvesse erinevaid riskiprofiile ja ärimudeleid. |
Muudatusettepanek 55
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 20 – lõige 1 – lõik 2a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
Artikli 2 lõike 1 punktis 3 a osutatud instrumentide puhul on 1. jaanuarini 2017 artikli 9 lõike 2 punktis a osutatud määr 0,05 %. |
|
|
Artikli 2 lõike 1 punkti 8 alapunktis f osutatud instrumentide puhul on 1. jaanuarini 2017 artikli 9 lõike 2 punktis a osutatud määr 0,05 % ja artikli 9 lõike 2 punktis b osutatud määr 0,005 %. |
(1) ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.
(2) ELT L 52, 23.2.2013, lk 11.
(3) ELT L 201, 27.7.2012, lk 1.