This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document db3dc9b9-9151-11eb-b85c-01aa75ed71a1
Council Decision (EU) 2021/357 of 25 January 2021 amending Decision 98/683/EC concerning exchange rate matters relating to the CFA franc and the Comorian franc
Consolidated text: Nõukogu otsus (EL) 2021/357, 25. jaanuar 2021, millega muudetakse otsust 98/683/EÜ, milles käsitletakse CFA frangi ja Komoori frangiga seotud vahetuskursiküsimusi
Nõukogu otsus (EL) 2021/357, 25. jaanuar 2021, millega muudetakse otsust 98/683/EÜ, milles käsitletakse CFA frangi ja Komoori frangiga seotud vahetuskursiküsimusi
02021D0357 — ET — 26.02.2021 — 000.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
|
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2021/357, 25. jaanuar 2021, (ELT L 069 26.2.2021, lk 1) |
Parandatud:
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2021/357,
25. jaanuar 2021,
millega muudetakse otsust 98/683/EÜ, milles käsitletakse CFA frangi ja Komoori frangiga seotud vahetuskursiküsimusi
Artikkel 1
Otsust 98/683/EÜ muudetakse järgmiselt.
Pealkiri asendatakse järgmisega:
„Nõukogu 23. novembri 1998. aasta otsus 98/683/EÜ, milles käsitletakse UEMOA, CEMACi ja Komooride vääringuga seotud vahetuskursiküsimusi“.
Artiklid 3 kuni 5 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 3
Prantsusmaa pädevad asutused hoiavad komisjoni, Euroopa Keskpanka ning majandus- ja rahanduskomiteed korrapäraselt lepingute rakendamisega kursis. Enne euro ja UEMOA, CEMACi ja Komooride vääringu vahetuskursi muutmist teatavad Prantsusmaa asutused sellest majandus- ja rahanduskomiteele.
Artikkel 4
Prantsusmaa võib pidada läbirääkimisi ja sõlmida lepinguid kehtivate lepingute muutmiseks või asendamiseks niivõrd, kui see ei muuda kehtivate lepingute laadi ega ulatust. Ta teatab sellistest muudatustest eelnevalt komisjonile, Euroopa Keskpangale ning majandus- ja rahanduskomiteele.
Artikkel 5
Kui kehtivate lepingute laadi või ulatust on kavas nende muutmise või asendamise teel muuta, esitab Prantsusmaa oma kava komisjonile, Euroopa Keskpangale ning majandus- ja rahanduskomiteele. Sellise kava peab komisjoni soovituse alusel ja pärast Euroopa Keskpangaga konsulteerimist heaks kiitma nõukogu.“
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle teatavakstegemise päeval.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.