EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0426(01)

Kokkuvõte komisjoni otsusest, 6. märts 2013 , nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 punkti c kohase trahvi määramise menetluse kohta nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 alusel tehtud komisjoni otsusega siduvaks muudetud kohustuse mittetäitmise eest (Juhtum COMP/39.530 – Microsoft (sidumine)) (teatavaks tehtud numbri C(2013) 1210 (final) all)

OJ C 120, 26.4.2013, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.4.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 120/15


Kokkuvõte komisjoni otsusest,

6. märts 2013,

nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 punkti c kohase trahvi määramise menetluse kohta nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 alusel tehtud komisjoni otsusega siduvaks muudetud kohustuse mittetäitmise eest

(Juhtum COMP/39.530 – Microsoft (sidumine))

(teatavaks tehtud numbri C(2013) 1210 (final) all)

(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)

2013/C 120/06

6. märtsil 2013 võttis komisjon vastu otsuse nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003  (1) artikli 23 lõike 2 punkti c kohase trahvi määramise menetluse kohta nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 alusel tehtud komisjoni otsusega siduvaks muudetud kohustuse mittetäitmise eest. Kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikliga 30 avaldab komisjon osapoole nime ja otsuse põhilise sisu, sealhulgas kehtestatud sanktsioonid, võttes arvesse ettevõtja õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi.

Juhtumi taust

(1)

16. detsembril 2009 võttis komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 lõike 1 alusel vastu otsuse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 kohase menetluse kohta, millega muudeti kohustuslikuks Microsoft Corporationi (edaspidi „Microsoft”) poolt väljapakutud kohustused komisjoni poolt 14. jaanuari 2009. aasta vastuväidetes (edaspidi „kohustused”) tõstatatud probleemi lahendamiseks (2).

(2)

Komisjoni esialgsed kahtlused seondusid Microsofti veebilehitseja Internet Exploreri (edaspidi „IE”) sidumisega oma põhilise personaalarvutite operatsioonisüsteemiga Windows.

(3)

Komisjoni poolt tõstatatud esialgsete kahtluste hajutamiseks kohustus Microsoft eelkõige pakkuma Windowsi kasutajatele kallutamata valikuvõimalust erinevate veebilehitsejate vahel, kasutades operatsioonisüsteemides Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ning pärast Windows 7 müüdud Windowsi personaalarvutite operatsioonisüsteemides valikuakent. Microsoft kohustus kuvama valikuakent Euroopa Majanduspiirkonna (edaspidi „EMP”) Windowsi kasutajatele, kellel on veebilehitsejaks vaikimisi IE.

Menetlus

(4)

17. juunil 2012 informeeriti komisjoni Microsofti kohustuse võimalikust mittetäitmisest. 4. juulil 2012 tunnistas Microsoft valikuakna mittekuvamist Windows 7 Service Pack 1 (edaspidi „Windows 7 SP 1”) kasutajatele.

(5)

16. juulil 2012 otsustas komisjon taasalustada ja alustada menetlused. 24. oktoobril 2012 võttis komisjon vastu vastuväited. 6. novembril 2012 anti Microsoftile juurdepääs komisjoni toimikule. 2. detsembril 2012 vastas Microsoft vastuväidetele.

(6)

4. märtsil 2013 esitas konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee heakskiitva arvamuse. 5. märtsil 2013 esitas ärakuulamise eest vastutav ametnik oma lõpparuande.

Õiguslik hinnang ja trahvid

(7)

Rikkumine seisneb selles, et Microsoft ei täitnud kohustuste 2. punkti, jättes kuvamata valikuakna neile EMP territooriumil paiknevatele Windowsi kasutajatele, kellel on veebilehitsejaks vaikimisi IE.

(8)

Microsofti esitatud väidete põhjal jõudis komisjon järeldusele, et Microsofti kohustuse mittetäitmine kestis 14 kuud: 17. maist 2011 kuni 16. juulini 2012. Komisjon võttis arvesse ka seda, et kasutajate arv, keda Microsofti kohustuste 2. punkti mittetäitmine mõjutas, on ligikaudu 15,3 miljonit.

Hoolimatus

(9)

Microsofti rikkumiseni (mõjutatud kasutajatele valikuakna mittekuvamiseni) viisid tehnilised vead ja tegevusetus. Microsofti vahendeid ja oskusteavet arvesse võttes oleks äriühing aga pidanud suutma selliseid vigu vältida, samuti oleks tal pidanud paigas olema tõhusamad protsessid selle tagamiseks, et mõjutatud kasutajatele kuvatakse valikuaken korrektselt.

(10)

Komisjon järeldas, et Microsoft tegutses hoolimatult.

Raskusaste

(11)

Komisjon rõhutab, et jättes kõrvale juhtumi konkreetsed asjaolud, kujutab kohustuste võtmise otsuse mittetäitmine endast põhimõtteliselt tõsist ELi õiguse rikkumist (3).

(12)

Antud juhul puudutab Microsofti kohustuste 2. punkti mittetäitmine komisjoni poolt tõstatatud konkurentsiprobleemide ja kohustuste võtmise otsuses sätestatud Microsofti kohustuste põhisisu. Mõjutatud kasutajate arv, ligikaudu 15,3 miljonit, oli märkimisväärne.

(13)

Seetõttu peab komisjon Microsofti poolt toimepandud rikkumist tõsiseks.

Kestus

(14)

Microsofti kohustuste 2. punkti mittetäitmise kestus oli 14 kuud. Trahvisumma määramisel võttis komisjon arvesse, et 14 kuud moodustab kohustuste 2. punkti kogukestusest (4 aastat ja 39 nädalat) märkimisväärse osa.

Leevendavad asjaolud

(15)

Otsuses jõuti järeldusele, et asjaolu, et Microsoft aitas komisjonil juhtumit tõhusamalt uurida, esitades tõendeid kohustuste mittetäitmise kohta, on leevendav asjaolu. Microsoft on eraldanud vahendeid põhjalikule uurimisele kohustuste mittetäitmise põhjuste tuvastamiseks.

Hoiatav mõju

(16)

Selle tagamiseks, et trahvil oleks hoiatav mõju, võttis komisjon arvesse Microsofti suurust ja vahendeid. Seetõttu võttis komisjon arvesse asjaolu, et Microsofti käive 2011. aasta juulist 2012. aasta juunini kestnud eelarveaastal, Microsofti viimasel täispikal ettevõtlusaastal, oli 73,723 miljonit USA dollarit (55,088 miljonit eurot).

Trahv

(17)

Eespool esitatud asjaolusid arvesse võttes määras komisjon trahviks 561 000 000 eurot, mis moodustab Microsofti 2011. aasta juulist 2012. aasta juunini kestnud eelarveaasta käibest 1,02 %.


(1)  EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1.

(2)  ELT C 36, 13.2.2010, lk 7.

(3)  Vt analoogi põhjal kohtuasi T-141/08, E.ON Energie AG vs. komisjon, EKL 2010, lk II-5761, punkt 279.


Top