EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0764
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of pyrotechnic articles
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV pürotehniliste toodete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV pürotehniliste toodete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta
/* KOM/2011/0764 lõplik - 2011/0358 (COD) */
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV pürotehniliste toodete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta /* KOM/2011/0764 lõplik - 2011/0358 (COD) */
SELETUSKIRI
1.
Ettepaneku taust
Ettepaneku üldine taust, põhjused ja
eesmärgid Käesolev ettepanek on esitatud
2008. aastal vastu võetud kaupade paketi rakendamise raames. See on
osa ettepanekute paketist, millega viiakse kümme tooteid käsitlevat direktiivi
vastavusse otsusega nr 768/2008/EÜ toodete turustamise ühise raamistiku kohta. Toodete vaba liikumist tagavad liidu (EL)
ühtlustamisaktid on oluliselt kaasa aidanud ühtse turu väljakujundamisele ja
toimimisele. Nendes on sätestatud kaitse kõrge tase ning vahendid, millega
ettevõtjatel on võimalik vastavust tõendada. See tagab toodete vaba liikumise,
luues nende vastu usalduse. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv
2007/23/EÜ pürotehniliste toodete turule laskmise kohta on üks näide liidu
kõnealuse ühtlustamise õigusaktidest, millega tagatakse pürotehniliste toodete
vaba liikumine. Direktiivis on sätestatud olulised ohutusnõuded, millele
pürotehnilised tooted peavad vastama, et need saaks ELi turul kättesaadavaks
teha. Tootjad peavad tõendama, et pürotehniline toode on kavandatud ja
valmistatud kooskõlas oluliste nõuetega ning kinnitama sellele
CE-vastavusmärgise. Liidu ühtlustamisaktide rakendamisega seotud
kogemused on näidanud, et õigusaktide valdkondadeülesel rakendamisel ja
jõustamisel on teatavad puudused ja vastuolud, mille tagajärjel on –
turul nõuetele mittevastavaid või ohtlikke kaupu
ning seetõttu võib täheldada teatavat umbusku CE-märgistuse suhtes; –
õigusaktide nõudeid järgivad ettevõtjad
ebasoodsamas konkurentsiolukorras, kui eeskirjade eirajad; –
kohtlemine mittevastavate toodete puhul ebavõrdne
ning moonutatakse konkurentsi ettevõtjate vahel, sest täitemenetlused on
erinevad; –
riigi ametiasutuste tavad vastavushindamisasutuste
määramisel erinevad; –
probleeme teatavate teavitatud asutuste töö
kvaliteediga. Lisaks on õiguskeskkond muutunud üha
keerulisemaks, sest sageli kohaldatakse sama toote suhtes mitut õigusakti.
Vastuolud sellistes õigusaktides muudavad nende nõuetekohase tõlgendamise ja
kohaldamise ettevõtjate ja ametiasutuste jaoks keeruliseks. Et kõrvaldada liidu ühtlustamisaktides
sellised, mitme majandusharu puhul täheldatud horisontaalsed puudused, võeti
2008. aastal kaupade paketi raames vastu uus õigusraamistik.
Selle eesmärk oli tugevdada ja täiendada kehtivaid eeskirju ja parandada nende
rakendamise ja jõustamise praktilisi aspekte. Uus õigusraamistik koosneb kahest
üksteist täiendavast õigusaktist: määrus (EÜ) nr 765/2008 akrediteerimise ja
turujärelevalve kohta ja otsus nr 768/2008/EÜ toodete turustamise ühise
raamistiku kohta. Uue õigusraamistiku määrusega kehtestati
akrediteerimise eeskirjad (vastavushindamisasutuste pädevuse hindamise vahend)
ning turujärelevalve korraldamise ja tulemuslikkuse ning kolmandatest riikidest
pärit toodete kontrollimise nõuded. Alates 1. jaanuarist 2010 kohaldatakse
neid eeskirju vahetult kõigis liikmesriikides. Uue õigusraamistiku otsuses on sätestatud
tooteid käsitlevate ELi ühtlustamisaktide ühine raamistik. Raamistik sisaldab
sätteid, mida tooteid käsitlevates ELi õigusaktides enim kasutatakse (nt
mõisted, ettevõtjate kohustused, teavitatud asutused, kaitsemehhanismid jms).
Kõnealuseid üldsätteid on tugevdatud, et tagada direktiivide tõhusam
rakendamine ja jõustamine. On lisatud ka uusi sätteid (nt importijate
kohustused), mis on olulise tähtsusega, et parandada turul olevate toodete
ohutust. Uue õigusraamistiku otsus ja määrus täiendavad
üksteist ning on omavahel tihedalt seotud. Uue õigusraamistiku otsuses on
sätestatud ettevõtjate ja teavitatud asutuste kohustused, mis võimaldavad
turujärelevalveasutustel ja teavitatud asutuste eest vastutavatel
ametiasutustel täita nõuetekohaselt ülesandeid, mis on neile pandud uue
õigusraamistiku määrusega, ning tagada tooteid käsitlevate ELi õigusaktide
tõhus ja järjekindel jõustamine. Erinevalt uue õigusraamistiku määrusest ei ole
uue õigusraamistiku otsuse sätted vahetult kohaldatavad. Selleks et tagada, et
kõik liidu ühtlustamisaktidega hõlmatud majandussektorid saaksid kasu uue
õigusraamistiku parandustest, peab uue õigusraamistiku otsuse sätted
integreerima kehtivatesse tooteid käsitlevatesse õigusaktidesse. 2008. aastal vastuvõetud kaupade paketi
hilisem uuring näitas, et enamik tooteid käsitlevatest liidu
ühtlustamisaktidest tuleb kolme järgneva aasta jooksul läbi vaadata, mitte
ainult selleks, et kõrvaldada valdkondadeüleseid puudusi, vaid ka valdkondlike
põhjuste tõttu. Iga sellise läbivaatamisega kaasneb automaatselt uue
õigusraamistiku otsusega seotud õigusaktide vastavusse viimine, sest parlament,
nõukogu ja komisjon on võtnud kohustuse kasutada selle sätteid võimalikult
sageli uutes tooteid käsitlevates õigusaktides, et suurendada niipalju kui
võimalik reguleeriva raamistiku sidusust. Liidu mitme muu ühtlustamist käsitleva
direktiivi (sh pürotehniliste toodete turule laskmist käsitleva direktiivi
2007/23/EÜ) läbivaatamist seoses valdkondlike probleemidega ei olnud sellesse
ajavahemikku kavandatud. Selleks et mittevastavuse ja teavitatud asutustega
seotud probleemid saaksid kõnealustes valdkondades siiski lahendatud ning
selleks, et tagada tooteid käsitleva üldise õigusliku raamistiku sidusus,
otsustati viia kaupade paketti kuuluvad direktiivid vastavusse uue
õigusraamistiku otsuse sätetega. Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja
eesmärkidega Käesolev algatus on kooskõlas ühtse turu
aktiga,[1] milles on tõstetud esile
vajadust taastada tarbijate usaldus turul olevate toodete kvaliteedi suhtes
ning rõhutatud turujärelevalve tõhustamise tähtsust. Lisaks toetab see komisjoni põhimõtteid seoses
parema õigusloomega ja õiguskeskkonna lihtsustamisega.
2.
Konsulteerimine huvitatud isikutega ja mõju hindamine
Konsulteerimine huvitatud isikutega Pürotehniliste toodete turule laskmist
käsitleva direktiivi 2007/23/EÜ vastavusse viimist uue õigusraamistiku otsusega
on arutatud riikide ekspertidega, kes vastutavad nimetatud direktiivi
rakendamise eest pürotehnikat käsitlevas töörühmas, teavitatud asutuste
töörühma ja halduskoostöörühmaga ning kahepoolsetel kohtumistel
tööstusühendustega. 2010. aastal korraldati juunist kuni
oktoobrini kestnud avalik arutelu, mis hõlmas kõiki kõnealuse algatusega seotud
majandussektoreid. Arutelu hõlmas nelja küsimustikku, mis olid suunatud
vastavalt ettevõtjatele, ametiasutustele, teavitatud asutustele ja tarbijatele,
ning komisjoni talitused said 300 vastust. Tulemused on avaldatud aadressil: http://EÜ.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm Lisaks üldistele aruteludele konsulteeriti ka
VKEdega. Euroopa Ettevõtlusvõrgustiku (Enterprise Europe Network) kaudu
küsitleti 2010. aasta mais ja juunis 603 VKEd. Tulemused on kättesaadavad
aadressil: http://EÜ.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf Konsultatsioonide käigus selgus, et algatusel
on laiaulatuslik toetus. Ollakse üksmeelel, et turujärelevalvet ning teavitatud
asutuste hindamis- ja järelevalvesüsteemi on vaja parandada. Ametiasutused
toetavad algatust täielikult, sest see võimaldab tugevdada olemasolevat
süsteemi ja parandada koostööd ELi tasandil. Tootmisharu ootab, et tõhusamad
õigusaktidele mittevastavate toodete vastu suunatud meetmed tagavad võrdsemad
tegevustingimused ning õigusaktide vastavusse viimisega kaasneb lihtsustav
mõju. Väljendati muret seoses teatavate kohustustega, mis on aga vajalikud
turujärelevalve tõhustamiseks. Kõnealuste meetmetega ei kaasne tootmisharu
jaoks märkimisväärseid kulusid, ning turujärelevalve paranemisega kaasnev tulu
on ilmselt kuludest suurem. Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine Käesoleva rakenduspaketi mõjuhinnang toetub
suures osas uue õigusraamistiku kohta koostatud mõjuhinnangule. Lisaks praegust
konteksti käsitlevate eksperdiarvamuste kogumisele ja analüüsimisele
konsulteeriti veel valdkondlike ekspertide ja huvirühmadega ning tehnilise
ühtlustamise, vastavushindamise, akrediteerimise ja turujärelevalve
valdkonnaüleste ekspertidega. Mõju hindamine Lähtudes kogutud teabest koostas komisjon
mõjuhinnangu, milles käsitleti ja võrreldi kolme valikut. 1. valik –
praegune olukord ei muutu Selle valiku korral kehtivat direktiivi ei
muudeta ning toetutakse ainult uue õigusraamistiku määrusest tulenevale
olukorra teatavale paranemisele. 2. valik – vastavusseviimine uue
õigusraamistiku otsusega toimub mittereguleerivate meetmete abil 2. valiku puhul kaalutakse võimalust
soodustada vabatahtlikku vastavusseviimist uue õigusraamistiku otsuse sätetega,
nt käsitledes seda juhendites kui parimat tava. 3. valik – vastavusseviimine uue
õigusraamistiku otsusega toimub seadusandlike meetmete abil Selle valiku puhul integreeritakse uue
õigusraamistiku otsuse sätted kehtivatesse direktiividesse. Eelistati 3. valikut, sest –
see parandab oma kohustusi täitvate äriühingute ja
teavitatud asutuste konkurentsivõimet võrreldes nendega, kes eeskirju ei järgi; –
see parandab siseturu toimimist, tagades võrdse
kohtlemise kõikidele ettevõtjatele, eelkõige importijatele ja levitajatele, aga
ka teavitatud asutustele; –
see ei põhjusta märkimisväärseid kulusid ei
ettevõtjatele ega ka teavitatud asutustele; see ei põhjusta lisakulu (või on
kulu väga väike) juba vastutustundlikult toimivatele ettevõtjatele; –
see on tõhusam kui 2. valik; kuna
2. valiku jõustamine on puudulik, on küsitav, kas selle valiku puhul
tuleks positiivne mõju piisavalt esile; –
1. ja 2. valik ei vähenda õigusraamistiku
vastuolusid ning seetõttu ei võimalda need reguleerivat keskkonda lihtsustada.
3.
Ettepaneku põhielemendid
3.1.
Horisontaalsed mõisted
Ettepanekuga kehtestatakse ühtsed mõisted,
mida kasutatakse tavaliselt kõigis liidu ühtlustamisaktides ning millele
antakse seega asjaomastes õigusaktides järjepidev tähendus.
3.2.
Ettevõtjate kohustused ja jälgitavusnõuded
Ettepanekus täpsustatakse tootjate kohustusi
ning kehtestatakse importijate ja levitajate kohustused. Importijad peavad
kontrollima, et tootja on korraldanud asjakohase vastavushindamismenetluse ja
koostanud tehnilise dokumentatsiooni. Lisaks peavad importijad koos tootjaga
tagama, et kõnealune tehniline dokumentatsioon tehakse ametiasutustele nende
nõudmisel kättesaadavaks. Samuti peavad importijad kontrollima, et
pürotehnilised tooted oleks nõuetekohaselt märgistatud ja et nendega oleksid
kaasas juhendid ja ohutusteave. Nad peavad säilitama vastavusdeklaratsiooni
koopia ning märkima tootele oma nime ja aadressi. Juhul kui see ei ole
võimalik, märgivad nad nime ja aadressi pakendile või tootega kaasas olevatele
dokumentidele. Levitajad peavad kontrollima, et pürotehnilistel toodetel oleks
CE-märgis, vajaduse korral tootja ja importija nimi ning et sellega oleksid
kaasas nõutav dokumentatsioon ja juhised. Importijad ja levitajad peavad tegema koostööd
turujärelevalveasutustega ning võtma asjakohaseid meetmeid, kui nad on tarninud
mittevastavaid pürotehnilisi tooteid. Kõikidele ettevõtjatele kehtestatakse jälgitavuse
parandamisega seotud kohustused. Pürotehnilistele toodetele tuleb märkida
tootja nimi ja aadress ning number, mis võimaldab toodet identifitseerida ja
siduda seda tehnilise dokumentatsiooniga. Imporditud pürotehnilise toote korral
peab sellele olema märgitud ka importija nimi ja aadress. Lisaks peab iga
ettevõtja suutma nimetada ametiasutustele ettevõtja, kes on talle pürotehnilise
toote tarninud, või ettevõtja, kellele tema on pürotehnilise toote tarninud.
3.3.
Harmoneeritud standardid
Vastavus harmoneeritud standarditele lubab
eeldada vastavust olulistele nõuetele. 1. juunil 2011 võttis komisjon
vastu ettepaneku Euroopa standardimist käsitleva määruse kohta,[2]
milles sätestatakse Euroopa standardimise horisontaalne õiguslik raamistik.
Määruse ettepanek sisaldab muu hulgas sätteid, milles käsitletakse komisjoni
poolt Euroopa standardiorganitele esitatud standardimistaotlusi, vastuväidete
esitamist harmoneeritud standardite kohta ning huvirühmade osalemist
standardimisprotsessis. Selleks et tagada õiguskindlus, kustutatakse käesoleva
ettepanekuga direktiivist 2007/23/EÜ sätted, mis käsitlevad samu aspekte. Sätteid, milles käsitletakse vastavuse
eeldamist harmoneeritud standarditele, on muudetud, et täpsustada vastavuse
eeldamise ulatust juhul, kui standard vastab olulistele nõuetele vaid
osaliselt.
3.4.
Vastavushindamine ja CE-märgistus
Pürotehniliste toodete turule laskmist
käsitleva direktiiviga 2007/23/EÜ on kehtestatud asjakohased
vastavushindamismenetlused, mida tootjad peavad kohaldama, et tõendada nende
pürotehniliste toodete vastavust olulistele ohutusnõuetele. Ettepanekus on
kõnealused menetlused viidud vastavusse uue õigusraamistiku otsuses sätestatud
ajakohastatud versiooniga. CE-märgist käsitlevad põhimõtted on esitatud
määruse 765/2008 artiklis 30, kuid üksikasjalikud sätted CE-märgise
kinnitamiseks pürotehnilistele toodetele on lisatud käesolevasse ettepanekusse.
3.5.
Teavitatud asutused
Ettepanekuga täpsustatakse teavitatud asutuste
suhtes kehtivaid teavitamiskriteeriume. Selles selgitatakse, et tütarettevõtjad
või alltöövõtjad peavad samuti vastama teavitamise nõuetele. Kehtestatakse
erinõuded teavitavatele ametiasutustele ning muudetakse teavitatud asutustest
teavitamise menetlust. Teavitatud asutuse pädevust tuleb tõendada
akrediteerimistunnistusega. Kui teavitatud asutuse pädevuse hindamisel ei ole
väljastatud akrediteerimistunnistust, tuleb teavitamisel lisada dokumendid,
milles kirjeldatakse, kuidas kõnealuse asutuse pädevust hinnati. Liikmesriigid
võivad esitada vastuväiteid teavitamise kohta.
3.6.
Turujärelevalve ja kaitseklausliga seotud menetlus
Käesoleva ettepanekuga muudetakse kehtivat
kaitseklausliga seotud menetlust. Sellega lisatakse liikmesriikide vahelise
teabe vahetamise etapp ning täpsustatakse asjaomaste ametiasutuste tegevust
mittevastava pürotehnilise toote avastamise korral. Kaitseklausliga seotud
menetlus, mille puhul peab komisjon otsustama, kas meede on õigustatud või
mitte, algatatakse juhul, kui mõni muu liikmesriik vaidlustab pürotehnilise
toote suhtes võetud meetmed. Kui piiravate meetmete kohta vastuväiteid ei
esitata, peavad kõik liikmesriigid kohaldama asjakohaseid meetmeid oma
territooriumil.
3.7.
Valdkondlikud eriküsimused
Mõned pürotehnilised tooted, näiteks
autotööstuse pürotehnilised tooted, nagu turvapatjade gaasigeneraatorid,
sisaldavad väikestes kogustes kaubanduslikke lõhkematerjalikomponente ja
sõjalisi lõhkeaineid. Pärast direktiivi 2007/23/EÜ vastuvõtmist ilmnes, et neid
aineid pole lisanditena võimalik asendada eranditult põlevates koostistes,
milles neid kasutatakse vabaneva energiahulga suurendamiseks. Seepärast tehakse
ettepanek muuta neljandat olulist ohutusnõuet.
3.8.
Komiteemenetlus ja delegeeritud õigusaktid
Lõhkeainete komitee tegevust käsitlevaid
sätteid kohandati uute eeskirjadega, mis käsitlevad Euroopa Liidu toimimise
lepingu artiklis 290 sätestatud delegeeritud õigusakte, ning uute sätetega, mis
käsitlevad rakendusakte, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16.
veebruari 2011. aasta määruses (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse
eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikides läbiviidava
kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste
teostamise suhtes[3].
4.
Ettepaneku õiguslik külg
Õiguslik alus Ettepanek põhineb Euroopa Liidu toimimise
lepingu artiklil 114. Subsidiaarsuse põhimõte Siseturuga seotud pädevus on jagatud liidu ja
liikmesriikide vahel. Subsidiaarsuse põhimõte puudutab eriti uusi lisatud
sätteid, mille eesmärk on pürotehniliste toodete turule laskmist käsitleva
direktiivi 2007/23/EÜ tulemuslikum jõustamine; eelkõige on nendeks sätted, mis
käsitlevad importijate ja levitajate kohustusi, jälgitavust, teavitatud
asutuste hindamist ja nendest teavitamist ning muudetud turujärelevalve ja
kaitsemenetlustest tulenevaid tugevdatud koostööga seotud kohustusi. Õigusaktide jõustamise kogemused on näidanud,
et riikide tasandil võetud meetmed on kaasa toonud erisuguse lähenemise ning
ettevõtjate erineva kohtlemise Euroopa Liidus, mis kahjustab käesoleva
direktiivi eesmärke. Kui probleemi lahendamiseks võetakse meetmeid riikide
tasandil, tekib oht, et takistatakse kaupade vaba liikumist. Lisaks piirduvad
riigi tasandil võetud meetmed vaid liikmesriigi territoriaalse pädevusega.
Võttes arvesse kaubanduse rahvusvahelistumist suureneb pidevalt piiriüleste
juhtumite arv. ELi tasandil kooskõlastatud meetmed võimaldavad eesmärke
paremini saavutada ning eelkõige muudavad need turujärelevalve tõhusamaks.
Seega on asjakohasem võtta meetmeid ELi tasandil. Direktiivis sisalduvaid vastuolusid saab
lahendada vaid ELi tasandi seadusandja. Proportsionaalsus Proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe
kavandatud muudatused püstitatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale. Uued või muudetud kohustused ei põhjusta
liigset koormust ja kulusid tootmisharule, eelkõige väikestele ja keskmise
suurusega ettevõtjatele ega ametiasutustele. Negatiivse mõjuga muudatuste
korral on variantide mõju analüüsimise teel pakutud probleemile kõige sobivam
lahendus. Mitu muudatust lisavad kehtivasse direktiivi selgust, toomata kaasa
olulisi uusi nõudeid, mis suurendaksid kulusid. Õigusloome tehnika valik Direktiivi 2007/23/EÜ vastavusse viimine uue
õigusraamistiku otsusega eeldab mitme sisulise muudatuse tegemist. Muudetud
õigusakti loetavuse tagamiseks valiti uuesti sõnastamise tehnika, mis on
kooskõlas 28. novembri 2001. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppega
õigusaktide uuesti sõnastamise tehnika süstemaatilisema kasutamise kohta[4]. Direktiivis 2007/23/EÜ tehtud muudatused
käsitlevad järgmist: mõisteid, ettevõtjate kohustusi, harmoneeritud
standarditega seotud vastavuse eeldust, vastavusdeklaratsiooni, CE-märgist,
teavitatud asutusi ning kaitseklausli ja vastavushindamisega seotud menetlusi. Ettepanek ei muuda direktiivi reguleerimisala
ega olulisi ohutusnõudeid, välja arvatud punktis 3.7 kirjeldatud kohandus.
5.
Mõju eelarvele
Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet.
6.
Lisateave
Seniste õigusaktide kehtetuks tunnistamine Ettepaneku vastuvõtmisega tunnistatakse
kehtetuks direktiiv 2007/23/EÜ pürotehniliste toodete turule laskmise kohta. Euroopa Majanduspiirkond Ettepanekus käsitletakse Euroopa Majanduspiirkonda
ning seepärast kohaldatakse ettepanekut Euroopa Majanduspiirkonnas. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus UUS
ÕIGUSRAAMISTIK
(Kaupade paketi rakendamine) 2011/0358 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV pürotehniliste
toodete turule
laskmise kohta ð turul kättesaadavaks tegemist ï Ö käsitlevate liikmesriikide õigusaktide
ühtlustamise Õ kohta (uuesti sõnastatud) (EMPs kohaldatav tekst) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Ö Euroopa Liidu
toimimise Õ Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
eriti selle artiklit 95 Ö 114 Õ , võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut, olles edastanud õigusakti eelnõu riikide
parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust,[5] toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt ning arvestades järgmist: ò uus (1) Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 23. mai 2007. aasta direktiivi 2007/23/EÜ (pürotehniliste
toodete turule laskmise kohta)[6] tuleb teha mitmeid
olulisi muudatusi. Selguse huvides tuleks kõnealune direktiiv uuesti sõnastada. (2) Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 765/2008 (millega
sätestatakse akrediteerimise ja turujärelevalve nõuded seoses toodete
turustamisega ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 339/93)[7]
on kehtestatud vastavushindamisasutuste akrediteerimise eeskirjad, sätestatud
toodete turujärelevalve ja kolmandatest riikidest pärinevate toodete
kontrollimise raamistik ning CE-vastavusmärgise üldpõhimõtted. (3) Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta otsuses nr 768/2008/EÜ (toodete
turustamise ühise raamistiku kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu
otsus 93/465/EMÜ)[8] on sätestatud ühised
põhimõtted ja erisätted, mis on ette nähtud kohaldamiseks kõigi valdkondlike
õigusaktide suhtes, et tagada nimetatud õigusaktide läbivaatamiseks või
uuestisõnastamiseks ühtne alus. Direktiivi 2007/23/EÜ tuleks kohandada seda
otsust silmas pidades. ê 2007/23/EÜ põhjendus
1 (kohandatud) ð uus (4) Liikmesriikides kehtivad
erinevad õigus- ja haldusnormid pürotehniliste toodete turule
ð kättesaadavaks tegemise ï laskmise
kohta, eriti ohutuse ning toimimise näitajate osas. ê 2007/23/EÜ põhjendus
2 (kohandatud) (5) Kuna need Ö liikmesriikide Õ õigus- ja
haldusnormid võivad ühenduses
Ö liidus Õ tekitada
kaubandustõkkeid, tuleb
Ö on vaja Õ need ühtlustada, et tagada kindlustada
pürotehniliste toodete vaba liikumine siseturul, ning
tagada samal ajal samuti
inimeste tervise kaitse ning ohutuse,
sealhulgas ja tarbijate ning
professionaalsete lõppkasutajate kaitse ohutuse kõrge
tase. ê 2007/23/EÜ põhjendus
3 (kohandatud) (6) Nõukogu 5. aprilli 1993.
aasta direktiivi 93/15/EMÜ (tsiviilotstarbeliseks kasutamiseks mõeldud
lõhkematerjalide turuletoomist ja järelevalvet käsitlevate sätete ühtlustamise
kohta)[9] reguleerimisalasse ei
kuulu pürotehnilised tooted ja selles märgitakse, et pürotehniliste toodete puhul on vajalikud
asjakohased meetmed, mille abil tagataks tarbijate kaitse ja ohutus üldsuse
jaoks ning et selles valdkonnas on kavas koostada täiendav direktiiv. ê 2007/23/EÜ põhjendus
4 (kohandatud) (7) Ö Ohutut
ladustamist on käsitletud Õ Nnõukogu 9. detsembri 1996. aasta
direktiivis 96/82/EÜ (ohtlike ainetega seotud suurõnnetuste ohu ohjeldamise
kohta),[10] Ö kus Õ on kehtestatud
ohutusnõuded rajatistele, kus hoitakse lõhkeaineid, sealhulgas pürotehnilisi
aineid. ê 2007/23/EÜ põhjendus
21 ð uus (8) Transpordi ohutuse osas on
pürotehniliste toodete transpordi eeskirjad sätestatud rahvusvahelistes
konventsioonides ja lepingutes, sealhulgas Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
soovitustes ohtlike kaupade transpordi kohta. ðNimetatud aspektid ei peaks seega kuuluma
käesoleva direktiivi reguleerimisalasse.ï ê 2007/23/EÜ põhjendus
6 ð uus (9) Käesolevat
direktiivi ei tuleks kohaldada nende pürotehniliste toodete suhtes, mille
suhtes kohaldatakse nõukogu 20. detsembri 1996. aasta direktiivi 96/98/EÜ
laevavarustuse kohta[11] ja selles mainitud
asjakohaseid rahvusvahelisi konventsioone. ð Seda ei peaks kohaldama ka selliste
mänguasjade jaoks ettenähtud löökkapslite suhtes, mis kuuluvad Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta direktiivi 2009/48/EÜ (mänguasjade
ohutuse kohta)[12]
reguleerimisalasse. ï ê 2007/23/EÜ põhjendus
8 ð uus (10) Vastavalt nõukogu
7. mai 1985. aasta resolutsioonis (uus lähenemisviis tehnilisele ühtlustamisele
ja standarditele)[13] esitatud põhimõtetele peaks pürotehniline toode
esmakordsel ühenduse turule laskmisel olema kooskõlas käesoleva
direktiiviga. Liikmesriikide religioosseid,
kultuurilisi ja traditsioonilisi pidustusi silmas pidades ei tuleks
ilutulestikke, mis on tootja poolt oma tarbeks toodetud ja liikmesriigi poolt
tema territooriumil kasutamiseks heaks kiidetud, käsitada turule lastutena ja
seetõttu ei tohiks olla nende puhul vajalik käesoleva direktiivi järgimine. ê 2007/23/EÜ põhjendus
13 (11) Liikmesriikidel ei tohiks olla
võimalik keelata, piirata või takistada pürotehniliste toodete vaba liikumist
juhul, kui olulised ohutusnõuded on täidetud. Käesoleva direktiivi kohaldamine
ei tohiks piirata siseriiklikke õigusakte, mis käsitlevad tootjate, edasimüüjate
turustajate ja importijate
litsentsimist liikmesriikide poolt. ê 2007/23/EÜ põhjendus
5 (12) Pürotehniliste toodete hulka
peaksid kuuluma ilutulestikud, teatri pürotehnilised tooted ja tehniliseks
otstarbeks mõeldud pürotehnilised tooted, näiteks turvapatjade või turvavööde
eelkinnitite gaasigeneraatorid. ê 2007/23/EÜ põhjendus
7 (13) Nõuetekohaselt kõrgetasemelise
kaitse tagamiseks peaksid pürotehnilised tooted olema liigitatud peamiselt
ohutaseme järgi seoses nende kasutusliigi, otstarbe ja müratasemega. ê 2007/23/EÜ põhjendus
9 (kohandatud) (14) Seoses pürotehniliste toodete
kasutamisest tuleneva ohuga on asjakohane kehtestada nende tarbijatele müümise
ja kasutamise puhul vanusepiirangud ning tagada nende ohutuks kasutamiseks
piisava ja asjakohase teabe kandmine märgistele, et kaitsta inimeste tervist ja
ohutust ning keskkonda. Sätestada tuleks Tteatavaidte pürotehnilisite tooteiddete Ö tuleks Õ kättesaadavaks tehagemine üksnes
vajalikke teadmisi, oskusi ja kogemusi omavatele volitatud spetsialistidele.
Sõidukite pürotehniliste toodete osas peaksid märgistamise nõuded võtma arvesse
praeguseid tavasid ja asjaolu, et neid tooteid tarnitakse üksnes
professionaalsetele kasutajatele. ê 2007/23/EÜ põhjendus
10 (15) Pürotehniliste toodete ning
eriti ilutulestike kasutamistavad ja -traditsioonid on asjaomastes
liikmesriikides väga erinevad. Seepärast tuleb elanikkonna turvalisuse ja
ohutuse huvides lubada liikmesriikidel võtta siseriiklikke meetmeid teatavat
liiki ilutulestike kasutamise kasutatavuse
või elanikkonnale müümise piiramiseks. ò uus (16) Ettevõtjad
peaksid vastutama pürotehnilistele toodete nõuetekohasuse eest vastavalt nende
rollile turustusahelas, et tagada avalike huvide, nagu tervise ja ohutuse ning
tarbijate kaitse kõrge tase, ning õiglane konkurents liidu turul. (17) Kõik
tarne- ja turustamisahelas osalevad ettevõtjad peaksid võtma asjaomaseid
meetmeid tagamaks, et nad teeksid turul kättesaadavaks ainult käesoleva
direktiiviga vastavuses olevaid pürotehnilisi tooteid. On vaja sätestada selge
ja proportsionaalne kohustuste jagunemine, mis vastab iga ettevõtja rollile
tarne- ja turustusprotsessis. (18) Toote
projekteerimis- ja tootmisprotsessiga detailselt kursis olev tootja on kõige
sobivamaks täieliku vastavushindamismenetluse korraldajaks. Seega peaks
vastavushindamine jääma ainult tootja kohustuseks. ê 2007/23/EÜ põhjendus
12 Pürotehniliste
toodete vastavuse eest käesolevale direktiivile, eriti nimetatud olulistele
ohutusnõuetele, peaks vastutama tootja. Kui tootja ei ole ühenduses asutatud,
peaks füüsiline või juriidiline isik, kes impordib ühendusse pürotehnilisi
tooteid, tagama, et tootja on täitnud käesoleva direktiiviga määratud
kohustused või võtma enda kanda kõik tootja kohustused. ò uus (19) Tuleb
tagada, et kolmandatest riikidest liidu turule sisenevad pürotehnilisted tooted
oleksid vastavuses kõigi käesoleva direktiivi nõuetega ja eelkõige, et tootjad
oleksid nende toodete suhtes rakendanud nõuetekohaseid hindamismenetlusi.
Seepärast tuleks sätestada, et importijad tagavad nende poolt turule lastavate
pürotehniliste toodete vastavuse käesoleva direktiivi nõuetele ning et nad ei
lase turule pürotehnilisi tooteid, mis kõnealustele nõuetele ei vasta või mis
on ohtlikud. Samuti tuleks sätestada, et importijad peavad tagama, et on
läbitud vastavushindamismenetlused ja et toote märgistus ning tootja koostatud
dokumentatsioon on järelevalveasutustele kontrollimiseks kättesaadavad. (20) Turustaja
teeb pürotehnilise toote turul kättesaadavaks pärast seda, kui tootja või
importija on selle turule lasknud, ja tegutseb hoolikalt tagamaks, et toote
käitlemine tema poolt ei mõjuta negatiivselt pürotehnilise toote
nõuetelevastavust. (21) Kui
ettevõtja laseb pürotehnilise toote turule oma nime või kaubamärgi all või
muudab toodet selliselt, et see võiks mõjutada pürotehnilise toote vastavust
käesoleva direktiivi nõuetele, tuleks teda käsitleda tootjana ja talle peaks
laienema tootja kohustused. (22) Turuga
lähedalt seotuna peaksid turustajad ja importijad olema kaasatud pädevate
riiklike ametiasutuste tegevusse turujärelevalve alal ning valmis aktiivselt
osalema, andes kõnealustele asutustele asjaomase pürotehnilise tootega seotud
kogu vajaliku teabe. ê 2007/23/EÜ põhjendus
11 (23) On asjakohane kehtestada
pürotehnilistele toodetele olulised ohutusnõuded, et kaitsta tarbijaid ja hoida
ära õnnetusjuhtumeid. ò uus (24) Mõned
pürotehnilised tooted, näiteks autotööstuse pürotehnilised tooted, nagu
turvapatjade gaasigeneraatorid, sisaldavad väikestes kogustes kaubanduslikke
lõhkematerjalikomponente ja sõjalisi lõhkeaineid. Pärast direktiivi 2007/23/EÜ
vastuvõtmist ilmnes, et neid aineid pole lisanditena võimalik asendada
eranditult põlevates koostistes, milles neid kasutatakse vabaneva energiahulga
suurendamiseks. Seepärast tuleks muuta 4. olulist ohutusnõuet, mis piirab
kaubanduslike lõhkematerjalikomponentide ja sõjaliste lõhkeainete kasutamist. ê 2007/23/EÜ põhjendus
14 (kohandatud) ð uus (25) Selleks et lihtsustada Ö käesolevas direktiivis sätestatud Õ Oolulistele ohutusnõuetele Ö vastavuse hindamist, Õ vastavuse tõendamise protsessi lihtsustamiseks
töötatakse välja selliste pürotehniliste toodete kavandamise, tootmise ja katsetamise
harmoneeritud standardid. ðOn vajalik sätestada eeldus, et nõuetele
vastavaks saab lugeda pürotehnilised tooted, mis vastavad ühtlustatud
standarditele, mis on vastu võetud kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
[../..] määrusega (EL) nr [../..], milles käsitletakse standardimist Euroopas
ja muudetakse nõukogu direktiive 89/686/EMÜ ja 93/15/EMÜ ning Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiive 94/9/EÜ, 94/25/EÜ, 95/16/EÜ, 97/23/EÜ,
98/34/EÜ, 2004/22/EÜ, 2007/23/EÜ, 2009/105/EÜ ning 2009/23/EÜ,[14]
eesmärgiga üksikasjalikult kirjeldada kõnealuste nõuete tehnilisi
spetsifikatsioone ï . ò uus (26) Määrusega
(EL) nr [../..], milles käsitletakse standardimist Euroopas, nähakse ette
ühtlustatud standarditele vastuväidete esitamise menetlus, juhul kui need
standardid ei ole täielikult kooskõlas käesoleva direktiivi nõuetega. ê 2007/23/EÜ põhjendus
15 Euroopa
harmoneeritud standardeid koostavad, võtavad vastu ja muudavad Euroopa
Standardikomitee (CEN), Euroopa Elektrotehnika Standardikomitee (CENELEC) ja
Euroopa Telekommunikatsiooni Standardiinstituut (ETSI). Need organisatsioonid
on tunnistatud pädevaks vastu võtma harmoneeritud standardeid, mida nad
koostavad vastavalt oma organisatsioonide ja Euroopa Komisjoni ning Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni vahelise koostöö
suunistele[15] ning menetluse kohaselt, mis on sätestatud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivis 98/34/EÜ,
millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning
infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord[16]. Sõidukite pürotehniliste toodete osas tuleks
Euroopa sõidukite koostisosade tööstuse rahvusvahelist suunitlust silmas
pidades võtta arvesse asjaomaseid rahvusvahelisi ISO standardeid. ê 2007/23/EÜ põhjendus
16 Vastavalt
tehnilise ühtlustamise ja standardimise uuele lähenemisviisile tuleks
harmoneeritud standarditega kooskõlas toodetud pürotehniliste toodete suhtes
kohaldada vastavuseeldust käesolevas direktiivis sätestatud olulistele
ohutusnõuetele. ò uus (27) Selleks
et ettevõtjad saaksid tõendada ja pädevad asutused tagada turul kättesaadavaks
tehtavate toodete vastavust olulistele ohutusnõuetele, on vajalik sätestada
nõuetele vastavuse hindamise menetlused. Otsusega 768/2008 on kehtestatud
vastavushindamismenetluste moodulid, alates kõige vähem rangemast kuni kõige
rangemani, vastavalt riski tasemele ja nõutud ohutustasemele. Valdkondade
vahelise ühtsuse ja erakorraliste lahenduste vältimise eesmärgil tuleks vastavushindamismenetluse
valik teha kõnealuste moodulite hulgast. (28) Tootjad
peavad koostama ELi vastavusdeklaratsiooni, andes üksikasjalikku teavet
pürotehnilise toote vastavuse kohta käesoleva direktiivi nõuetele ja liidu
asjakohastele ühtlustavatele õigusaktidele. ê 2007/23/EÜ põhjendus
17 Nõukogu tutvustas
vastavushindamismenetluse rakendamise ühtlustamise võimalusi oma 22. juuli
1993. aasta otsuses 93/465/EMÜ, mis käsitleb tehnilise ühtlustamise
direktiivides kasutatavaid vastavushindamismenetluse eri etappide mooduleid
ning CE-vastavusmärgise kinnitamise ja kasutamise eeskirju[17]. Nende moodulite kohaldamine pürotehniliste
toodete suhtes võimaldab kindlaks määrata tootja ning
vastavushindamismenetlusse kaasatud asutuste vastutuse, arvestades
asjaomaste pürotehniliste toodete olemust. ê 2007/23/EÜ põhjendus
19 Turule laskmiseks
peaksid pürotehnilised tooted kandma CE-märgist, mis näitab nende vastavust
käesoleva direktiivi sätetele, et need saaksid ühenduses vabalt liikuda. ò uus (29) CE-vastavusmärgis
ehk toote vastavuse näitaja on nähtavaks tagajärjeks kogu menetlusele, mis
hõlmab vastavushindamist selle laiemas tähenduses. CE-vastavusmärgist
käsitlevad üldpõhimõtted on sätestatud määruses (EÜ) nr 765/2008. Käesolev
direktiiv peaks sätestama eeskirjad CE-vastavusmärgise tootele kinnitamise
kohta. (30) Kogemus
on näidanud, et direktiivis 2007/23/EÜ sätestatud kriteeriumid, mida
vastavushindamisasutused peavad täitma, et neist saaks komisjoni teavitada, ei
ole piisavad teavitatud asutuste ühtlaselt kõrgetasemeliseks toimimiseks kogu
liidus. Siiski on oluline, et kõik teavitatud asutused täidaksid oma
funktsioone samal tasemel ja õiglase konkurentsi tingimustes. Selleks on vaja
kehtestada kohustuslikud nõuded vastavushindamisasutustele, kes soovivad saada
teavitatud, et osutada vastavushindamisteenuseid. (31) Vastavushindamise
kvaliteedi ühtlase taseme tagamiseks tuleb kehtestada nõuded, mida peavad
täitma teavitatavad ametiasutused ja muud teavitatud asutuste hindamisse,
nendest teavitamisse ja järelevalvesse kaasatud asutused. (32) Käesolevas
direktiivis sätestatud süsteemi tuleb täiendada akrediteerimise süsteemiga, mis
on ette nähtud määrusega (EÜ) nr 765/2008. Kuna akrediteerimine on
vastavushindamisasutuse pädevuse kontrollimise põhiline vahend, tuleks seda
kasutada ka teavitamismenetluses. (33) Määrusega
(EÜ) nr 765/2008 ettenähtud läbipaistev akrediteerimine, mis tagab
vastavussertifikaatide usaldusväärsuse vajaliku taseme, peaks kujunema kogu
liidu riiklike ametiasutuste jaoks eelistatuimaks vahendiks, millega tõendada
vastavushindamisasutuste tehnilist pädevust. Riiklikud ametiasutused võivad
siiski olla seisukohal, et neil on olemas asjakohased vahendid, et kõnealune
hindamine ise läbi viia. Tagamaks teiste riiklike ametiasutuste läbiviidud
hindamiste piisav usaldusväärsus, tuleks neil sellisel juhul esitada
komisjonile ja teistele liikmesriikidele dokumentaalsed tõendid selle kohta, et
hinnatud vastavushindamisasutused täidavad asjakohaste õigusaktidega kehtestatud
nõudeid. (34) Vastavushindamisasutused
kasutavad tihti vastavushindamise mõne toimingu täitmiseks alltöövõtjaid või
tütarettevõtjaid. Liidu turule lastavate pürotehniliste toodete nõutava
kaitsetaseme tagamiseks on oluline, et vastavushindamisse kaasatud alltöövõtjad
ja tütarettevõtjad täidaksid seoses vastavushindamise ülesannetega samu nõudeid
kui teavitatud asutused. Seega on oluline, et teavitatavate asutuste pädevuse
ja tegevuse hindamine ning juba teavitatud asutuste järelevalve hõlmaks ka alltöövõtjate
ja tütarettevõtjate tegevust. (35) Teavitamismenetluse
tõhusust ja läbipaistvust tuleb suurendada ning eelkõige kohandada seda uue
tehnoloogiaga, et luua elektroonilise tunnustamise võimalus. (36) Kuna
teavitatud asutused võivad pakkuda oma teenuseid kogu liidus, peaksid teised
liikmesriigid ja komisjon saama võimaluse esitada teavitatud asutuse kohta
vastuväiteid. Seega on oluline ette näha ajavahemik, mille jooksul saaks
selgitada kõik võimalikud vastavushindamisasutuse pädevust puudutavad kahtlused
või probleemid, enne kui nad alustavad tegevust teavitatud asutustena. (37) Konkurentsivõime
tõstmise eesmärgil on ülioluline, et teavitatud asutused kohaldaksid
vastavushindamismenetlusi ilma ettevõtjaid liigselt koormamata. Samal põhjusel
ja ettevõtjate võrdse kohtlemise tagamiseks tuleb tagada moodulite tehnilise
rakendamise järjekindlus. Seda on võimalik kõige paremini saavutada teavitatud
asutuste vahelise asjakohase koordineerimise ja koostöö kaudu. (38) Õiguskindluse
tagamiseks on vajalik selgitada, et määrusega (EÜ) nr 765/2008 sätestatud
eeskirju turujärelevalve ja liidu turule sisenevate toodete kontrolli kohta
kohaldatakse ka pürotehniliste toodete suhtes. Käesolev direktiiv ei peaks
takistama liikmesriikidel valida, millised pädevad asutused kõnealuseid
ülesandeid täitma hakkavad. ê 2007/23/EÜ põhjendus
18 (39) Teavitatud asutused peaksid
käsitama sarnase väliskujunduse, otstarbe või toimega pürotehnilisi tooteid
tooteperedena. ê 2007/23/EÜ põhjendus
20 (kohandatud) ð uus (40) Vastavalt tehnilise ühtlustamise ja standardimise
uuele lähenemisviisile on vajalik kaitseklausli menetlus,
Selleks et võimaldada
pürotehnilise toote vastavuse või puuduste vaidlustamist, on
vajalik kaitseklausli menetlus. Seega peaksid liikmesriigid võtma kõik
asjakohased meetmed, et keelata või piirata nende toodete turule laskmist, mis
kannavad CE-märgist või kõrvaldada sellised tooted turult, kui nad ohustavad
sihtotstarbelisel kasutamisel tarbijate tervist ja ohutust.
ðLäbipaistvuse suurendamise ja menetlusaja
lühendamise huvides on vajalik parandada olemasolevat kaitseklauslimenetlust,
et muuta see veel tõhusamaks ja liikmesriikides olemasolevatele kogemustele
toetuvaks. ï ò uus (41) Olemasolevat
süsteemi tuleks täiendada menetlusega, mis võimaldaks huvitatud osapooltel olla
kursis meetmetega, mida kavandatakse võtta seoses inimeste tervisele ja
ohutusele või muudele avaliku huvi aspektidele ohtu kujutavate pürotehniliste
toodetega. See peaks võimaldama ka turujärelevalveasutustel koostöös asjaomaste
ettevõtjatega sellistele pürotehnilistele toodetele algstaadiumis reageerida. (42) Kui
liikmesriigid ja komisjon nõustuvad liikmesriigi võetud meetme põhjendustega,
siis ei peaks komisjon rohkem sekkuma, välja arvatud juhul, kui mittevastavus
on põhjendatav puudustega ühtlustatud standardis. ê 2007/23/EÜ põhjendus
23 (kohandatud) (43) Tootjate ja importijate
huvides on tarnida ohutuid Ö pürotehnilisi Õ tooteid, et vältida
vastutusega kaasnevaid kulusid seoses
kahjuga, mida puudusega tooted isikutele ja eraomandile tekitavad kahju
tekitavate puudusega toodete eest. Selles osas täiendab
käesolevat direktiivi nõukogu 25. juuli 1985. aasta direktiiv 85/374/EMÜ
liikmesriikide tootevastutust käsitlevate õigusnormide ühtlustamise kohta,[18]
kuna nimetatud direktiiv kehtestab direktiiviga on kehtestatud tootjatele
ja importijatele range vastutussüsteemi ning tagab
tagatud tarbijatele asjakohasel
tasemel kaitse. Lisaks on Ö selle Õ direktiiviga ette nähtud näeb
käesolev direktiiv ette, et teavitatud asutused peavad
ametialase tegevuse osas olema piisavalt kindlustatud, välja arvatud juhul, kui
sellist vastutust kannab riik vastavalt siseriiklikele õigusaktidele või kui
katsete eest vastutab otseselt liikmesriik ise. ê 2007/23/EÜ põhjendus
26 Käesoleva
direktiivi rakendamiseks vajalikud meetmed tuleb vastu võtta kooskõlas nõukogu
28. juuni 1999. aasta otsusega 1999/468/EÜ, millega
sätestatakse komisjonile antud rakendamisvolituste teostamise menetlused[19]. ê 2007/23/EÜ põhjendus
27 Komisjonile tuleks
eelkõige anda volitus vastu võtta ühenduse meetmed, mis käsitlevad ÜRO
soovitusi, pürotehniliste toodete märgistamisnõudeid ning II ja III lisa
kohandamist ohutusnõuete ja vastavushindamismenetlustega seotud tehnilise
arenguga. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta käesoleva
direktiivi vähemolulisi sätteid või täiendada seda, lisades uusi vähemolulisi
sätteid, tuleks need vastu võtta vastavalt
otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga
regulatiivkomiteemenetlusele. ò uus (44) Selleks
et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, tuleks
komisjonile anda rakendusvolitused. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta
määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[20]. (45) Rakendusaktide
vastuvõtmisel tuleks kasutada kontrollimenetlust, et luua jälgitavussüsteem ja
kehtestada ühtsed kriteeriumid pürotehniliste toodetega seotud õnnetusi
käsitlevate andmete kogumiseks ja ajakohastamiseks. (46) Selleks
et saavutada käesoleva direktiivi eesmärke, tuleks komisjonile anda volitus
võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu õigusakte,
mis sätestaksid liidu meetmed käesoleva direktiivi kohandamiseks, võtmaks
arvesse ÜRO soovitusi ohtlike kaupade transpordi kohta ning tehnilist progressi
käesoleva direktiivi I lisas esitatud vastavushindamise moodulite ja
pürotehniliste toodete märgistusnõuete osas. Eriti oluline on, et komisjon
viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi vastavaid konsultatsioone, sealhulgas
ekspertide tasandil. (47) Komisjon
peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel tagama
asjaomaste dokumentide samaaegse, õigeaegse ja nõuetekohase edastamise Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. ê 2007/23/EÜ põhjendus
22 (48) Liikmesriigid peaksid
sätestama eeskirjad kooskõlas käesoleva direktiiviga vastu võetud siseriiklike
õigusnormide rikkumise korral kohaldatavate karistuste kohta ning tagama nende
eeskirjade rakendamise. Sätestatavad karistused peaksid olema tõhusad,
proportsionaalsed ja hoiatavad. ê 2007/23/EÜ põhjendus
24 (kohandatud) ð uus (49) Väga
oluline on ette näha üleminekuperiood, et võimaldada kindlaks määratud valdkondade
siseriiklikke õigusakte järk-järgult kohandada. Tootjatele ja importijatele
tuleb anda aega kasutada õigusi, mis on neile antud kehtisid enne käesolevat direktiivi jõustumist kehtinud
Ö riiklikku õigusse ülevõtvate Õ siseriiklike eeskirjadega
Ö kohaldamise kuupäeva Õ, näiteks õigus müüa oma toodetud toodete
varusid. Lisaks sellele võimaldaks käesoleva direktiivi kohaldamiseks
ettenähtud konkreetsed üleminekuperioodid lisaaega harmoneeritud standardite
vastuvõtmiseks ja käesoleva direktiivi kiire rakendamise tagamiseks, et
tõhustada tarbijate kaitset. ð On vaja sätestada üleminekukord, mis
võimaldaks turul kättesaadavaks teha pürotehnilisi tooteid, mis on juba turule
lastud kooskõlas direktiiviga 2007/23/EÜ. ï ê 2007/23/EÜ põhjendus
25 (kohandatud) (50) Kuna käesoleva direktiivi
eesmärke Ö , nimelt
tagada, et turul olevad pürotehnilised tooted täidavad nõudeid, mis tagavad
tervise ja ohutuse ja muude avalike huvide kõrgetasemelise kaitse ning samas ka
siseturu toimimise, Õ ei suuda
liikmesriigid piisavalt saavutada ning Ö nende ulatuse
ja toime tõttu on neid Õ parem saavutada ühenduse
Ö liidu Õ tasandil, võib ühendus
Ö liit Õ võtta meetmeid
kooskõlas Ö Euroopa
Liidu Õ lepingu artiklis 5
sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud
proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv kõnealuste
eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale. ê 2007/23/EÜ põhjendus
28 Vastavalt paremat
õigusloomet käsitleva institutsioonidevahelise kokkuleppe[21] punktile 34 julgustatakse liikmesriike koostama
ja avalikustama enda ja ühenduse huvides vastavustabeleid, milles oleks
võimalikult üksikasjalikult toodud seos direktiivi ja ülevõtmismeetmete
vahel, ò uus (51) Käesoleva
direktiivi riiklikku õigusesse ülevõtmise kohustus peaks piirduma sätetega,
mille sisu on võrreldes varasema direktiiviga muutunud. Kohustus võtta üle
muutmata sätted tuleneb varasemast direktiivist. (52) Käesoleva
direktiivi kohaldamine ei tohi mõjutada liikmesriikide kohustust võtta
ettenähtud aja jooksul riiklikku õigusse üle ja kohaldada III lisas esitatud
direktiiv, ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: 1. peatükk
ÖÜldsätted Õ Artikkel 1
Eesmärgid ja
reguleerimisala Ö Reguleerimisese Õ 1.
Käesolevas direktiivis kehtestatakse eeskirjad,
mille eesmärk on saavutada pürotehniliste toodete vaba liikumine siseturul,
tagades samal ajal
kõrgetasemelise
inimeste tervise kaitse, ja avaliku julgeoleku kõrgetasemelise kaitse, samuti ning
tarbijate kaitse ja ohutuse, ning
võttes arvesse asjakohaseid keskkonnakaitsega seotud aspekte. ê 2007/23/EÜ ð uus 2.
Käesolevas direktiivis kehtestatakse olulised
ohutusnõuded, millele pürotehnilised tooted peavad turule
laskmiseks
ð kättesaadavaks tegemisel ï vastama. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) Artikkel
2
ÖReguleerimisala Õ 13. Käesolevat
direktiivi kohaldatakse artikli 2 lõigetes 1 kuni 5 määratletud pürotehniliste
toodete suhtes. ê 2007/23/EÜ 24. Käesolevat
direktiivi ei kohaldata järgmiste toodete
suhtes: (a)
a) pürotehnilisedte tooteddete suhtes,
mis on siseriiklike õigusaktide kohaselt ettenähtud mittekaubanduslikuks
kasutamiseks relvajõudude, politsei või päästeteenistuse poolt; (b)
b) direktiivi 96/98/EÜ reguleerimisalasse
kuuluvadte tooteddete
suhtes; (c)
c) lennundustööstuses kasutamiseks
ettenähtud pürotehnilisedte
tooted esemete
suhtes; (d)
d) mänguasjade jaoks ettenähtud löökkapslidte ning
muude toodete suhtes, mis kuuluvad nõukogu
3. mai 1988. aasta direktiivi 88/378/EMÜ (mänguasjade ohutust käsitlevate
liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta)[22]
direktiivi 2009/48/EÜ reguleerimisalasse; (e)
e) direktiivi 93/15/EMÜ reguleerimisalasse
kuuluvadte
lõhkeainedainete
suhtes; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (f)
f) laskemoona
suhtes, see
tähendab kaasaskantavates tulirelvades, muudes tulirelvades ja
suurtükiväerelvades kasutatavate lendkehade ja paiskelaengute ja paukpadrunite
suhtes.; (g)
Ö g) ilutulestikudke, mis on tootja
poolt oma tarbeks toodetud ja liikmesriigi poolt tema territooriumil
kasutamiseks heaks kiidetud. Õ Artikkel 2 3 Ö [otsuse nr
768/2008/EÜ artikkel R1] Õ
Mõisted Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi
mõisteid: ê 2007/23/EÜ (1) „pürotehniline toode” –
toode, mis sisaldab lõhkeainet või lõhkeainete segu, mis on mõeldud kuumuse,
valguse, heli, gaasi või suitsu või nende nähtuste kombinatsiooni saamiseks
mitteplahvatusliku eksotermilise keemilise reaktsiooni abil; (23) „ilutulestik”
− meelelahutusliku otstarbega pürotehniline toode; (34) „teatri
pürotehnilised tooted” – pürotehnika, mis on ettenähtud kasutamiseks sise- või
välislaval, sealhulgas filmi- ja teletoodangus või muul sarnasel eesmärgil; (45) „sõidukitele
mõeldud pürotehnilised tooted” − sõidukite ohutusseadmete osad, mis sisaldavad
pürotehnilisi aineid ja mida kasutatakse nende või muude seadmete
aktiveerimiseks; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) Ö (5) „laskemoon”
– kaasaskantavates tulirelvades, muudes tulirelvades ja suurtükiväerelvades
kasutatavate lendkehad ja paiskelaengud ja paukpadrunid; Õ ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (610) „erialaste
teadmistega isik” − isik, keda liikmesriik on volitanud oma territooriumil
käsitsema ja/või kasutama artiklis 3 määratletud 4. kategooria ilutulestikku, T2.
kategooria teatri pürotehnilisi tooteid ja/või P2. kategooria muid
pürotehnilisi tooteid.; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (72) „turule
laskmine” – üksiktoote
pürotehnilise toote ühenduse
Ö liidu Õ turul esmakordselt tasu eest või tasuta
kättesaadavaks tegemine selle levitamiseks ja/või kasutamiseks. Ilutulestikke, mis on
tootja poolt oma tarbeks toodetud ja liikmesriigi poolt tema territooriumil
kasutamiseks heaks kiidetud, ei käsitata
turule lastutena; ò uus (8) „turul
kättesaadavaks tegemine” – toote tasu eest või tasuta tarnimine liidu turule
kaubandustegevuse käigus kas turustamiseks, tarbimiseks või kasutamiseks; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus (96) „tootja”
– füüsiline või juriidiline isik, kes kavandab ja/või toodab
pürotehnilist toodet või kes on lasknud Ö laseb Õ sellist toodet
kavandada ja
Ö või Õ toota eesmärgiga see ð ning turustab ï Ö seda
pürotehnilist toodet Õ oma nimel
või oma
kaubamärgi all turule
lasta; (107) „importija”
– ühenduses
Ö liidus Õ asutatud juriidiline
või füüsiline isik, kes laseb oma äritegevuse käigus esimest korda ühenduse
Ö liidu Õ turule kolmandast
riigist
pärit
pürotehnilise toote; (118) „edasimüüja
turustaja” – füüsiline või
juriidiline isik tarneahelas, Ö välja arvatud
tootja või importija, Õ kes laseb
oma äritegevuse
käigus turule teeb pürotehnilise toote turul kättesaadavaks; ò uus (12) „ettevõtja”
– tootja, importija ja turustaja; (13) „tehniline
spetsifikatsioon” – dokument, millega nähakse ette tootele, protsessile või
teenusele esitatavad tehnilised nõuded; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus (149) „harmoneeritud
standard” – ð harmoneeritud standardid määruse (EÜ)
nr [../..], [milles käsitletakse standardimist Euroopas] artikli 2 lõike 1
punktis c määratletud tähenduses ï Euroopa standard, mille on vastu võtnud Euroopa
standardiorganisatsioon komisjoni volitusel vastavalt direktiivis 98/34/EÜ
sätestatud menetlusele ning mille järgimine ei ole kohustuslik; ò uus (15) „akrediteerimine”
– akrediteerimine määruse (EÜ) nr 765/2008 artikli 2 lõikes 10 määratletud
tähenduses; (16) „riiklik
akrediteerimisasutus” – riiklik akrediteerimisasutus määruse (EÜ) nr 765/2008
artikli 2 lõikes 11 määratletud tähenduses; (17) „vastavushindamine”
– protsess, mille käigus hinnatakse, kas pürotehnilise tootega seotud olulised
ohutusnõuded on täidetud; (18) „vastavushindamisasutus”
asutus, mis teeb vastavushindamise toiminguid, sealhulgas kalibreerimist,
katsetamist, sertifitseerimist ja kontrolli; (19) „tagasivõtmine”
– meede, mille eesmärk on võtta turult tagasi pürotehniline toode, mis on
lõpptarbija jaoks juba kättesaadavaks tehtud; (20) „kõrvaldamine”
– meede, mille eesmärk on takistada turustusahelas oleva pürotehnilise toote
turul kättesaadavaks tegemist; (21) „CE-vastavusmärgis”
– märgis, millega tootja kinnitab, et pürotehniline toode vastab märgise
tootele paigaldamist sätestavate liidu ühtlustamisaktide alusel kohaldatavatele
nõuetele; (22) „liidu
ühtlustamisaktid” – toodete turustuse tingimusi ühtlustavad liidu õigusaktid. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus Artikkel 64
Vaba liikumine 1.
Liikmesriigid ei keela, piira ega takista käesoleva
direktiivi nõuetele vastavate pürotehniliste toodete turule
ð kättesaadavaks tegemist ï laskmist. 2.
Käesoleva direktiivi
sätted
ei välista meetmeid, mida liikmesriigid võtavad selleks, et keelata või piirata
2. ja 3. kategooria ilutulestike, teatri pürotehniliste toodete ja muude
pürotehniliste toodete omamist, kasutamist ja/või laiemale avalikkusele müümist
avaliku korra, julgeoleku või ohutuse või keskkonnakaitse huvides. 3.
Liikmesriigid ei takista pürotehniliste toodete
turustamiseks korraldatavatel messidel, näitustel ja esitlustel käesolevale direktiivile sätetele mittevastavate
pürotehniliste toodete esitlemist ega kasutamist, tingimusel et nähtaval sildil
on selgelt osutatud kõnealuse messi, näituse või esitluse nimi ja kuupäev ning
kõnealuste toodete mittevastavus ning selgitatud, et neid ei või müüa seni,
kuni tootja (kui tegemist on ühenduses Ö liidus Õ asutatud tootjaga)
või importija pole neid käesoleva direktiiviga
sätetega
vastavusse viinud. Sellistel üritustel rakendatakse kõiki asjaomase
liikmesriigi pädeva asutuse kehtestatud asjakohaseid
ohutusmeetmeid. 4.
Liikmesriigid ei takista teadusuuringute,
arendustöö ja katsetamise eesmärgil toodetud ning käesolevale direktiivile sätetele mittevastavate
pürotehniliste toodete vaba liikumist ja kasutamist, tingimusel et nähtaval
sildil on selgelt osutatud kõnealuste toodete mittevastavus ja asjaolu, et need
on kättesaadavad üksnes teadusuuringute, arendustöö ja katsetamise eesmärkidel. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus Artikkel 5
Turule
ð kättesaadavaks tegemine ï laskmine 1.
Liikmesriigid võtavad
kõik asjakohased meetmed tagamaks, et pürotehnilisi tooteid võibks turule
ð kättesaadavaks teha ï lasta üksnes siis, kui need
vastavad käesolevas direktiivis sätestatud nõuetele, kannavad CE-märgist ning kui nende puhul on järgitud
vastavushindamisega seotud kohustusi. 2.
Liikmesriigid võtavad kõik
asjakohased meetmed tagamaks et pürotehnilised tooted ei kannaks põhjendamatult
CE-märgist. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) Artikkel 63
Ö Pürotehniliste
toodete kategooriad Õ Kategooriatesse jaotamine 1.
Tootja jaotab pürotehnilised tooted kategooriatesse
nende kasutusviisi, otstarbe ja ohutaseme, sealhulgas nende mürataseme järgi. Artiklis
2110
osutatud teavitatud asutused kinnitavad kategooriatesse jaotamise artiklis 17 Ö osutatud Õ
vastavushindamismenetluse osana vastavalt artiklile
9. ê 2007/23/EÜ Kategooriatesse jaotamine toimub järgmiselt: (h)
ilutulestikud: i) 1. kategooria: väga madala ohutaseme ja minimaalse müratasemega
ilutulestikud, mis on ette nähtud kasutamiseks piiratud alal, kaasa arvatud
elamute siseruumides kasutatavad ilutulestikud; ii) 2. kategooria: madala ohutaseme ja madala müratasemega
ilutulestikud, mis on ette nähtud kasutamiseks väljas piiratud alal; iii) 3. kategooria: keskmise ohutasemega ilutulestikud, mis on ette
nähtud kasutamiseks väljas suurel avatud alal ja mille müratase ei kahjusta
inimeste tervist; iv) 4. kategooria: kõrge ohutasemega ilutulestikud, mida võivad
kasutada üksnes erialaste teadmistega isikud (tavanimetusega „professionaalseks
kasutamiseks ettenähtud ilutulestikud”) ja mille müratase ei kahjusta inimeste
tervist; (i)
teatri pürotehnilised tooted: i) T1. kategooria: laval kasutamiseks ettenähtud pürotehnilised
tooted, mis on madala ohutasemega; ii) T2. kategooria: laval kasutamiseks ettenähtud pürotehnilised
tooted, mida võivad kasutada üksnes erialaste teadmistega isikud; (j)
muud pürotehnilised tooted: i) P1. kategooria: madala ohutasemega pürotehnilised tooted, mis
pole ilutulestikud ega madala ohutasemega teatri pürotehnilised tooted; ii) P2. kategooria: pürotehnilised tooted, mis pole ilutulestikud
ega madala ohutasemega teatri pürotehnilised tooted ning mida võivad käsitseda
või kasutada üksnes erialaste teadmistega isikud. 2.
Liikmesriigid teavitavad komisjoni menetlustest,
mille kohaselt nad teevad kindlaks ja volitavad erialaste teadmistega isikuid. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) Artikkel 7
Vanusepiirid 1.
Pürotehnilisi tooteid ei müüda ega tehta muul viisil
turul kättesaadavaks tarbijatele, kes on nooremad kui: ê 2007/23/EÜ (a)
ilutulestike puhul: i) 1. kategooria: 12 aastat; ii) 2. kategooria: 16 aastat; iii) 3. kategooria: 18 aastat; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (b)
muude Ö P1.
kategooria Õ pürotehniliste
toodete ja Ö T1.
kategooria Õ teatri
pürotehniliste toodete puhul: Ö 18
aastat. Õ T1. ja P1. kategooria: 18 aastat. 2.
Liikmesriigid võivad tõsta lõikes 1 sätestatud
vanusepiire avaliku korra, julgeoleku või ohutuse huvides. Liikmesriigid võivad
ka nimetatud vanusepiiri alandada erialase koolituse läbinud või seda läbivate
isikute puhul. 3.
Tootjad, importijad ja edasimüüjad
turustajad ei müü ega
tee Ö turul Õ muul viisil
kättesaadavaks järgmisi pürotehnilisi tooteid muudele kui erialaste teadmistega
isikutele: ê 2007/23/EÜ (a)
4. kategooria ilutulestikud; (b)
P2. kategooria pürotehnilised tooted ja T2.
kategooria teatri pürotehnilised tooted. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 2.
peatükk
ÖEttevõtjate
kohustused Õ Artikkel 4 8 Ö [otsuse nr
768/2008/EÜ artikkel R2] Õ
Tootja,
importija ja edasimüüja Ö Tootjate Õ kohustused 1.
ÖTootja
tagab Pürotehnilisi tooteid turule lastes tagavad tootjad, et Õ turule lastud
pürotehniliste toodete Ö need on
kavandatud ja toodetud kooskõlas Õ vastavuse
I lisas sätestatud olulistele ohutusnõuetegale. ê 2007/23/EÜ 2. Kui tootja
ei ole ühenduses asutatud, tagab pürotehniliste toodete importija, et tootja on
täitnud oma käesolevast direktiivist tulenevad kohustused või võtab need
kohustused enda kanda. Importija on nende
kohustustega seoses vastutav ühenduse asutuste ja organite ees. 3. Edasimüüjad
toimivad nõuetekohase hoolsusega vastavalt kehtivale ühenduse õigusele.
Eelkõige kontrollivad nad, et pürotehnilisel tootel oleks nõutud
vastavusmärgis(ed) ja et sellega oleksid kaasas nõutud dokumendid. 4. Pürotehniliste
toodete tootjad: a) esitavad
pürotehnilise toote artiklis 10 osutatud teavitatud asutusele, kes viib läbi
artikli 9 kohase vastavushindamismenetluse; ning b) kinnitavad
pürotehnilisele tootele CE-märgise ja märgistavad selle kooskõlas artikliga 11
ja artikliga 12 või 13. ò uus 2.
Tootjad koostavad II
lisas osutatud tehnilise dokumentatsiooni ja teostavad artiklis 16 osutatud
asjakohase vastavushindamismenetluse. Kui nimetatud
menetlusega on tõendatud toote vastavus asjakohastele nõuetele, koostavad tootjad
EÜ vastavusdeklaratsiooni ning kinnitavad tootele vastavusmärgise. 3.
Tootjad säilitavad
tehnilise dokumentatsiooni ja EÜ vastavusdeklaratsiooni vähemalt 10 aasta
jooksul peale toote turule laskmist. 4.
Tootjad tagavad, et
kehtestatakse menetlused seeriatoodangu vastavuse säilimiseks. Arvesse võetakse
muudatusi pürotehnilise toote konstruktsioonis või omadustes ja muudatusi neis
harmoneeritud standardites või tehnilistes spetsifikatsioonides, mille põhjal
toote vastavust kinnitatakse. Tarbijate tervise ja
ohutuse kaitsmiseks kontrollivad tootjad turustatavaid pürotehnilisi tooteid
pisteliselt, uurivad kaebusi, nõuetele mittevastavaid tooteid ja nende
tagasivõtmisi, peavad vajaduse korral sellekohast registrit ning teavitavad
turustajaid sellisest järelevalvest, kui seda peetakse asjakohaseks
pürotehnilisest tootest tulenevaid riske silmas pidades. 5.
Tootjad tagavad, et nende
pürotehnilised tooted on märgistatud kooskõlas artikliga 9 või 10. 6.
Tootjad, kes arvavad või
kellel on põhjust uskuda, et pürotehniline toode, mille nad on turule lasknud,
ei vasta käesolevale direktiivile, võtavad viivitamata vajalikud
parandusmeetmed, et vajaduse korral viia kõnealune toode nõuetega vastavusse,
kõrvaldada see turult või võtta tagasi. Kui pürotehniline toode kujutab endast
ohtu, teavitavad nad sellest viivitamata nende liikmesriikide pädevaid
ametiasutusi, kus nad toote kättesaadavaks tegid, esitades eelkõige üksikasjad
mittevastavuse ja mis tahes võetud parandusmeetme kohta. 7.
Tootjad esitavad pädeva
riikliku asutuse põhjendatud nõudmisel talle toote vastavust tõendava kogu
teabe ja dokumentatsiooni keeles, mis on kõnealusele asutusele kergesti
arusaadav. Nad teevad nimetatud ametiasutusega tema nõudmisel koostööd kõigis
meetmetes, mis võetakse nende poolt turule lastud pürotehniliste toodetega
kaasnevate ohtude kõrvaldamiseks. ê 2007/23/EÜ Artikkel 129
Muude kui sõidukitele mõeldud pürotehniliste toodete märgistamine ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 1.
Tootja tagab muude kui sõidukitele mõeldud
pürotehniliste toodete nõuetekohase, nähtava, kergelt loetava ja muutmiskindla
märgistamise selle liikmesriigi ametlikus keeles (ametlikes keeltes), kus toode
tarbijale ð kättesaadavaks tehakse ï müüakse. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 2.
Pürotehnilise toote
märgisele kantakse vähemalt tootja nimi ja aadress või, kui tootja ei ole Ö liidus Õ ühenduses asutatud, tootja nimi
ning importija nimi ja aadress, toote nimetus ja liik, ð registreerimisnumber, ï artikli 7 lõigetes 1 ja 2 Ö sätestatud Õ osutatud vanuse alampiirid,
asjaomane kategooria ja kasutusjuhend, 3. ja 4. kategooria ilutulestiku puhul
tootmisaasta ning vajaduse korral minimaalne ohutu kaugus. Märgisele kantakse ð puhta lõhkematerjali sisaldus
(NEC). ï aktiivse lõhkematerjali ekvivalentne netokogus
(NEQ). 3.
Ilutulestiku puhul esitatakse lisaks Ö ka Õ järgmine
miinimumteave: ê 2007/23/EÜ a) 1. kategooria:vajaduse korral: „üksnes väljas kasutamiseks” ja
minimaalne ohutu kaugus; b) 2. kategooria: „üksnes väljas kasutamiseks” ja vajadusel
minimaalne ohutu kaugus (minimaalsed ohutud kaugused); c) 3. kategooria: „üksnes väljas kasutamiseks” ja minimaalne ohutu
kaugus (minimaalsed ohutud kaugused); d) 4. kategooria: „kasutamiseks üksnes erialaste teadmistega
isikutele” ja minimaalne ohutu kaugus (minimaalsed ohutud kaugused). ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 4.
Teatri pürotehniliste toodete puhul esitatakse lisaks Ö ka Õ järgmine
miinimumteave: ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus a) T1. kategooria:vajaduse korral: „üksnes väljas kasutamiseks” ja
minimaalne ohutu kaugus; b) T2. kategooria: „kasutamiseks üksnes erialaste teadmistega
isikutele” ja minimaalne ohutu kaugus (minimaalsed ohutud kaugused). 5.
Kui pürotehnilise
toote mõõtmed ei ole pürotehnilisel tootel pole piisavalt
ruumi lõigetes 2, 3 ja
kuni
4 osutatud märgistamisnõuete täitmiseks piisavad,
esitatakse teave väikseimal pakendiosal. 6. Käesoleva
artikli sätteid ei kohaldata pürotehnilistele toodete suhtes, mida kooskõlas
käesoleva direktiivi artikli 6 lõikega 3 näidatakse pürotehniliste toodete
turustamiseks korraldatavatel messidel, näitustel ja esitlustel või mida vastavalt
artikli 6 lõikele 4 toodetakse teadusuuringute, arendustöö ja katsetamise
eesmärgil. Artikkel 1310
Sõidukitele mõeldud pürotehniliste toodete märgistamine 1.
Sõidukitele mõeldud
pürotehniliste toodete märgisele kantakse tootja nimi, või, kui tootja ei ole ühenduses asutatud,
importija nimi, toote nimetus ja ð liik , registreerimisnumberï ning ohutusjuhend. 2.
Kui toote mõõtmed
ei ole tootel ei ole piisavalt ruumi
lõikes 1 osutatud märgistamisnõuete täitmiseks piisavad,
esitatakse asjaomane teave pakendil. 3.
Professionaalsetele kasutajale väljastatakse tema
poolt soovitud keeles ohutuskaart, mis on koostatud vastavalt komisjoni
27. juuli 2001. aasta direktiivi 2001/58/EÜ (millega muudetakse teist korda
direktiivi 91/155/EMÜ)[23]
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr
1907/2006[24]
lisale. Ohutuskaart võidakse esitada paberil või
elektrooniliselt, tingimusel et adressaadil on vajalikud vahendid sellele
juurdepääsemiseks. ò uus Artikkel 11 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R4]
Importijate kohustused 1.
Importijad lasevad liidu
turule üksnes nõuetele vastavaid tooteid. 2.
Enne pürotehnilise toote
turule laskmist tagavad importijad, et tootja on läbi viinud artiklis 16
osutatud vastavushindamismenetluse. Nad tagavad, et tootja on koostanud
tehnilise dokumentatsiooni, et pürotehniline toode kannab CE-märgist ning et
tootja on täitnud artiklis 9 või 10 sätestatud märgistamisnõuded. Kui importija arvab või
tal on põhjust uskuda, et pürotehniline toode ei vasta I lisas sätestatud
olulistele ohutusnõuetele, ei lase ta seda toodet turule enne, kui see on
vastavusse viidud. Lisaks teavitab importija ohtlikust pürotehnilisest tootest
tootjat ja turujärelevalveasutusi. 3.
Importijad märgivad oma
nime ja kontaktaadressi kas pürotehnilisele tootele või, kui see ei ole
võimalik, pakendile või tootega kaasasolevasse dokumenti. 4.
Importijad tagavad, et
pürotehnilise tootega on kaasas juhised ja ohutusalane teave asjaomase
liikmesriigi poolt määratud keeles, mis on tarbijate ja muude lõppkasutajate
jaoks kergesti arusaadav. 5.
Importijad tagavad, et
sel ajal, kui pürotehniline toode on nende vastutusel, ei ohusta selle
ladustamine või transportimine toote vastavust I lisas sätestatud olulistele
ohutusnõuetele. 6.
Tarbijate tervise ja
ohutuse kaitsmiseks kontrollivad tootjad turul kättesaadavaks tehtud
pürotehnilisi tooteid pisteliselt, uurivad kaebusi, nõuetele mittevastavaid
tooteid ja nende tagasivõtmisi, peavad vajaduse korral sellekohast registrit
ning teavitavad turustajaid sellisest järelevalvest, kui seda peetakse
asjakohaseks pürotehnilisest tootest tulenevaid riske silmas pidades. 7.
Importijad, kes arvavad
või kellel on põhjust uskuda, et pürotehniline toode, mille nad on turule
lasknud, ei vasta käesolevale direktiivile, võtavad viivitamata vajalikud
parandusmeetmed, et vajaduse korral viia kõnealune toode nõuetega vastavusse,
kõrvaldada see turult või võtta tagasi. Kui pürotehniline toode kujutab endast
ohtu, teavitavad importijad sellest viivitamata nende liikmesriikide pädevaid
ametiasutusi, kus nad toote kättesaadavaks tegid, esitades eelkõige üksikasjad
mittevastavuse ja mis tahes võetud parandusmeetme kohta. 8.
Importijad hoiavad 10
aastat pärast pürotehnilise toote turule laskmist turujärelevalveasutuste jaoks
kättesaadavana ELi vastavusdeklaratsiooni koopia ning tagavad, et tehniline
dokumentatsioon oleks kõnealuste asutuste nõudmisel neile kättesaadav. 9.
Importijad esitavad
pädeva riikliku asutuse põhjendatud nõudmisel talle pürotehnilise toote
vastavust tõendava kogu teabe ja dokumentatsiooni keeles, mis on kõnealusele
asutusele kergesti arusaadav. Nad teevad nimetatud ametiasutusega selle
nõudmisel koostööd kõigis meetmetes, mis võetakse nende poolt turule lastud
pürotehniliste toodetega kaasnevate ohtude kõrvaldamiseks. Artikkel 12 [otsuse nr 768/2008(EÜ artikkel
R5]
Turustajate kohustused 1.
Toodet turul
kättesaadavaks tehes peavad turustajad käituma vastavalt käesoleva direktiivi
nõuetele. 2.
Enne toote turul
kättesaadavaks tegemist kontrollivad turustajad, et toode kannab nõutud
vastavusmärgist, et sellel oleks kaasas nõutud dokumendid, juhised ja
ohutusteave keeles, millest saavad kergesti aru selle liikmesriigi tarbijad ja
muud lõppkasutajad, mille turul toode kättesaadavaks tehakse, ning et tootja ja
importija on täitnud artikli 9 või 10 ning artikli 11 lõikes 3 sätestatud
nõuded. Kui turustaja arvab või
tal on põhjust uskuda, et pürotehniline toode ei vasta I lisas sätestatud
olulistele ohutusnõuetele, ei lase ta seda pürotehnilist toodet turule enne,
kui see on vastavusse viidud. Lisaks teavitab turustaja ohtlikust
pürotehnilisest tootest tootjat ja turujärelevalveasutusi. 3.
Turustajad tagavad, et
sel ajal, kui pürotehniline toode on nende vastutusel, ei ohusta selle
ladustamine või transportimine toote vastavust I lisas sätestatud olulistele
ohutusnõuetele. 4.
Turustajad, kes arvavad
või kellel on põhjust uskuda, et pürotehniline toode, mille nad on turule
lasknud, ei vasta käesolevale direktiivile, veenduvad selles, et võetakse
vajalikud parandusmeetmed, et vastavalt vajadusele kas viia kõnealune toode
nõuetega vastavusse, kõrvaldada see turult või võtta tagasi. Kui pürotehniline
toode kujutab endast ohtu, teavitavad turustajad sellest viivitamata nende
liikmesriikide pädevaid ametiasutusi, kus nad toote kättesaadavaks tegid, esitades
eelkõige üksikasjad mittevastavuse ja mis tahes võetud parandusmeetme kohta. 5.
Turustajad esitavad
pädeva riikliku asutuse põhjendatud nõudmisel talle pürotehnilise toote
vastavust tõendava kogu teabe ja dokumentatsiooni. Nad teevad nimetatud
ametiasutusega selle nõudmisel koostööd kõigis meetmetes, mis võetakse nende
poolt turule lastud pürotehniliste toodetega kaasnevate ohtude kõrvaldamiseks. Artikkel 13 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R6]
Juhtumid, millal tootjate kohustusi kohaldatakse importijate ja turustajate
suhtes Käesoleva direktiivi
kohaldamisel käsitatakse tootjana importijat või turustajat, kes laseb
pürotehnilise toote turule oma nime või kaubamärgi all või kes muudab juba
turule lastud toodet viisil, mis võib mõjutada vastavust käesoleva direktiivi
nõuetele, ja tema suhtes kohaldatakse artiklist 8 tulenevaid tootja kohustusi. Artikkel 14 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R7]
Ettevõtjate tuvastamine Ettevõtjad esitavad
turujärelevalveasutustele nõudmise korral teabe, mille alusel on võimalik
tuvastada järgmist: (a)
ettevõtjad, kes on neid
pürotehniliste toodetega varustanud; (b)
ettevõtjad, kellele nemad
on pürotehnilisi tooteid tarninud. Ettevõtjad peavad
olema valmis esitama esimeses lõigus osutatud teavet 10 aasta jooksul nii
pärast seda, kui pürotehniline toode neile tarniti, kui ka pärast seda, kui nad
ise pürotehnilist toodet tarnisid. 3. peatükk
Pürotehnilise toote vastavus ê 2007/23/EÜ Artikkel 8 Harmoneeritud
standardid 1. Komisjon võib
vastavalt direktiivis 98/34/EÜ sätestatud menetlustele taotleda Euroopa
standardiorganisatsioonidelt käesolevat direktiivi toetavate Euroopa
standardite koostamist või läbivaatamist või ergutada asjaomaseid
rahvusvahelisi organeid koostama või läbi vaatama rahvusvahelisi standardeid. 2. Komisjon
avaldab Euroopa
Liidu Teatajas selliste
harmoneeritud standardite viited. 3. Liikmesriigid
tagavad, et Euroopa
Liidu Teatajas avaldatud
harmoneeritud standardeid tunnustatakse ja et need võetakse vastu.
Liikmesriigid loevad käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluvaid
pürotehnilisi tooteid, mis vastavad asjakohastele siseriiklikele standarditele,
millega võetakse üle Euroopa
Liidu Teatajas avaldatud
standardid, vastavaks I lisas osutatud olulistele ohutusnõuetele. Liikmesriigid
avaldavad viited siseriiklikele standarditele, millega harmoneeritud
standardid üle võetakse. Harmoneeritud
standardite siseriiklikku õigusesse ülevõtmise heakskiitmisel avaldavad
liikmesriigid nende ülevõtmiste viitenumbrid. 4. Kui liikmesriik
või komisjon leiab, et käesoleva artikli lõikes 2 osutatud harmoneeritud
standardid ei vasta täielikult I lisas osutatud olulistele ohutusnõuetele, võib
komisjon või asjaomane liikmesriik suunata küsimuse koos põhjendustega
direktiivi 98/34/EÜ alusel moodustatud alalisele
komiteele. Alaline komitee esitab oma arvamuse kuue kuu jooksul alates küsimuse
saamisest. Alalise komitee arvamusest lähtudes teatab komisjon
liikmesriikidele, milliseid meetmeid seoses harmoneeritud standardite ja lõikes
2 osutatud avaldamisega tuleks võtta. ò uus Artikkel 15 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R8]
Pürotehnilise toote vastavuse eeldus Pürotehnilised
tooted, mis on vastavuses harmoneeritud standardite või nende osadega, mille
viited on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, eeldatakse olevat vastavuses
oluliste ohutusnõuetega, mida nimetatud standardid või nende osad käsitlevad ja
mis on sätestatud I lisas. [Kui harmoneeritud
standard on vastavuses nõuetega, mida nimetatud standard käsitleb ja mis on
sätestatud artiklis 24 või I lisas, avaldab komisjon viited neile standarditele
Euroopa Liidu Teatajas.] ê 2007/23/EÜ Artikkel 916
Vastavushindamismenetlused Pürotehniliste toodete vastavuse hindamiseks
kasutab tootja ühte järgmistest menetlustest: ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (a)
II lisas
1. osas
osutatud EÜ
Ö ELi Õ
tüübihindamismenetlus (moodul B) ja tootja valikul kas Ö üks järgmistest
menetlustest Õ : i) II lisas
2.
osas osutatud tüübivastavusmenetlus (moodul C2), Ö mis põhineb
tootmise sisekontrollil koos ja juhuslike ajavahemike järel tehtud
tootekontrollildega; Õ ii) II lisas
3.
osas osutatud Ö tüübivastavusmenetlus,
mis põhineb Õ tootmiskvaliteedi
Ö tootmisprotsessi
kvaliteedi tagamisel Õ menetlus
(moodul D) või ; iii) II lisas
4.
osas osutatud Ö tüübivastavusmenetlus,
mis põhineb Õ tootekvaliteedi
tagamisel menetlus (moodul E); (b)
II lisas
5.
osas osutatud Ö tüübivastavusmenetlus,
mis põhineb Õ tooteühiku
kinnitamisel menetlus
(moodul G); või (c)
II lisas
6.
osas osutatud Ö tüübivastavusmenetlus,
mis põhineb Õ täielikul tootekvaliteedi tagamisel menetlus (moodul H) 4.
kategooria ilutulestike puhul. ò uus Artikkel 17 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R10]
ELi vastavusdeklaratsioon 1.
ELi
vastavusdeklaratsioonis kinnitatakse, et I lisas sätestatud olulised ohutusnõuded
on täidetud. 2.
ELi vastavusdeklaratsioon
sisaldab käesoleva direktiivi II lisas sätestatud asjakohastes moodulites
loetletud elemente, järgib otsuse nr 768/2008/EÜ III lisas sätestatud näidise
ülesehitust ning seda ajakohastatakse pidevalt. See tõlgitakse keelde või
keeltesse, mida nõuab liikmesriik, kus toode turule lastakse või kättesaadavaks
tehakse. 3.
Kui pürotehnilise toote
suhtes on kohaldatav rohkem kui üks ELi vastavusdeklaratsiooni nõudev liidu
õigusakt, koostatakse üks neid kõiki arvestav deklaratsioon. Selline
deklaratsioon sisaldab teavet asjaomaste õigusaktide kohta ning viiteid nende
aktide avaldamise kohta. 4.
ELi
vastavusdeklaratsiooni koostamisega võtab tootja endale vastutuse pürotehnilise
toote vastavuse eest. Artikkel 18 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R11]
CE-vastavusmärgise üldpõhimõtted CE-vastavusmärgise
suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 765/2008 artiklis 30 sätestatud
üldpõhimõtteid. ê 2007/23/EÜ (uus) Artikkel 11 19 Ö [otsuse nr 768/2008/EÜ
artikkel R12] Õ
CE-vastavusmärgise Ö ja muude
märgiste Õ Ö kinnitamise
eeskirjad ja tingimused Õ kinnitamise kohustus 1.
Pärast artiklile 9
kohase vastavushindamise edukat läbimist kannab tootja CE-märgise Ö kantakse Õ pürotehnilistele
toodetele nähtaval, loetaval ja
kustumatul viisil.nähtavalt, kergesti loetavalt ja
muutmiskindlalt pürotehnilistele toodetele
või
kui
Ö Kui Õ see ei ole võimalik Ö või ei ole asjaomase pürotehnilise
toote olemust arvestades lubatud, kinnitatakse see Õ , siis toote külge kinnitatud tunnusmärgile või
toote pakendile Ö ja kaasasolevatele dokumentidele Õ . Tunnusmärk peab
olema selline, et selle teistkordne kasutamine oleks võimatu. ê 2007/23/EÜ CE-märgise näidis
vastab otsusele 93/465/EMÜ. 2.
Pürotehnilistele toodetele ei tohi
kinnitada mis tahes märgiseid või silte, mille tähenduse ja vormi võivad
kolmandad isikud CE-märgisega segamini ajada. Muid märgiseid võib
pürotehnilistele toodetele kinnitada tingimusel, et sellega ei halvendata
CE-märgise nähtavust ja loetavust. 3.
Kui pürotehniliste
toodete suhtes kohaldatakse muud ühenduse õigusakti, milles käsitletakse
teisi aspekte ning nähakse ette CE-märgise kinnitamine tootele, osutatakse
märgisel sellele, et eespool nimetatud toode peab vastama ka selle suhtes
kohaldatava muu õigusakti sätetele. ò uus 4.
CE-vastavusmärgis kinnitatakse
pürotehnilisele tootele enne selle turule laskmist. 5.
CE-vastavusmärgise järel
märgitakse teavitatud asutuse identifitseerimisnumber, kui kõnealune asutus on
kaasatud tootmise kontrollietappi. Teavitatud asutuse
identifitseerimisnumbri paigaldab asutus ise või tootja vastavalt asutuse
juhistele. 6.
CE-vastavusmärgise või
lõikes 3 osutatud identifitseerimisnumbri järele võib lisada piktogrammi või
muu märgise, mis osutab erilisele ohule või kasutusviisile. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 4. peatükk
ÖVastavushindamisasutustest
teatamine Õ Artikkel 10 20 Ö [otsuse nr
768/2008/EÜ artikkel R13] Õ
Teavitatud
asutused Ö Teavitamine Õ 1. Liikmesriigid teatavad Ö teavitavad Õ komisjonile
ja teistele
liikmesriikidele teisi
liikmesriike asutustested,
kelle nad on
määranud artiklis 9 osutatud Ö kes on
volitatud kolmanda isikuna Õ täitma vastavushindamismenetluste
teostajaks,konkreetsedülesandeid Ö käesoleva
direktiivi alusel Õ ,
mida need asutused
on määratud täitma, ja komisjoni poolt neile eelnevalt antud tunnuskoodid. ê 2007/23/EÜ 3. Liikmesriigid
kohaldavad komisjonile teatatud asutuste hindamisel III lisas toodud
miinimumnõudeid. Asutuste puhul, mis vastavad asjakohastes harmoneeritud
standardites teavitatud asutuste jaoks sätestatud hindamiskriteeriumitele,
eeldatakse asjakohaste miinimumnõuete rahuldamist. 4. Kui liikmesriik
on teatavast asutusest komisjonile teatanud ja avastab, et see ei täida enam
lõikes 3 osutatud miinimumnõudeid, tühistab ta kõnealuse teatise. Ta teatab
sellest viivitamata teistele liikmesriikidele ja komisjonile. 5. Kui teatis
asutuse kohta tühistatakse, jäävad kõnealuse asutuse väljastatud
vastavushindamise tõendid ja seotud dokumendid kehtivaks seni, kuni ei ole
tõendatud, et eksisteerib vahetu ja otsene oht tervisele ja ohutusele. 6. Komisjon teeb
oma veebilehel üldsusele kättesaadavaks teatise tühistamise asjaomase
asutuse kohta. ò uus Artikkel 21 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R14]
Teavitav ametiasutus 1.
Liikmesriigid määravad
teavitava ametiasutuse, mis on vastutav vastavushindamisasutuste hindamiseks,
nendest teavitamiseks ning teavitatud asutuste järelevalveks vajalike
menetluste kehtestamise ja teostamise eest, samuti artiklis 26 sätestatud
nõuete täitmise eest. 2.
Liikmesriigid võivad
otsustada, et lõikes 1 osutatud hindamist ja järelevalvet teostab määruse
(EÜ) nr 765/2008 tähenduses ja sellega kooskõlas riiklik
akrediteerimisasutus. Artikkel 22 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R15]
Nõuded teavitavale
ametiasutusele 1.
Teavitav ametiasutus
luuakse nii, et ei tekiks huvide konflikti vastavushindamisasutustega. 2.
Teavitava ametiasutuse
tööd korraldatakse ja juhitakse nii, et oleks tagatud selle tegevuse
objektiivsus ja erapooletus. 3.
Teavitava ametiasutuse
töö korraldatakse nii, et kõik vastavushindamisasutusest teavitamisega seotud
otsused teevad pädevad isikud, kes ei ole hindamist läbi viinud isikud. 4.
Teavitav ametiasutus ei
tohi pakkuda ega osutada teenuseid, mida osutavad vastavushindamisasutused, ega
nõustamisteenuseid ärilisel või konkureerival alusel. 5.
Teavitav ametiasutus
tagab saadud teabe konfidentsiaalsuse. 6.
Teavitaval ametiasutusel
on oma ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks piisavalt pädevaid töötajaid. Artikkel 23 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R16]
Teavitavate ametiasutuste
teabekohustused Liikmesriigid
teavitavad komisjoni menetlustest, mis nad on kehtestanud
vastavushindamisasutuste hindamiseks, nendest teavitamiseks ja tunnustatud
asutuste järelevalveks, ning neis tehtud muudatustest. Komisjon teeb
kõnealuse teabe avalikkusele kättesaadavaks. Artikkel 24 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R17]
Nõuded tunnustatud asutusele 1.
Selleks et saada
teavitatud, peab vastavushindamisasutus vastama lõigetes 2 kuni 11 sätestatud
nõuetele. 2.
Vastavushindamisasutus
luuakse siseriikliku õiguse alusel ning ta on juriidiline isik. 3.
Vastavushindamisasutus on
kolmandast isikust asutus, mis on sõltumatu organisatsioonist või
pürotehnilisest tootest, mida ta hindab. 4.
Vastavushindamisasutus,
selle juhtkond ja vastavushindamisülesannete täitmise eest vastutavad töötajad
ei tohi olla ei hinnatava pürotehnilise toote ja/või lõhkematerjali
projekteerija, tootja, tarnija, paigaldaja, ostja, omanik, kasutaja ega
hooldaja. See ei välista vastavushindamisasutuse tegevuseks vajalike
pürotehniliste toodete ja/või lõhkematerjalide kasutamist ega selliste toodete
kasutamist isiklikuks otstarbeks. Vastavushindamisasutus,
selle juhtkond ja vastavushindamisülesannete täitmise eest vastutavad töötajad
ei tohi olla otsesel viisil seotud nimetatud toodete kavandamise, tootmise või
valmistamise, turustamise, paigaldamise, kasutamise või hooldusega ega esindada
ühtegi nimetatud valdkondadega seotud osapoolt. Nad ei tohi osaleda tegevuses,
kus võidakse seada kahtluse alla nende otsuste sõltumatus ja ausus
vastavushindamistoimingutes, mille tegemiseks neist on teavitatud. See kehtib
eelkõige nõustamisteenuste puhul. Vastavushindamisasutused
tagavad, et nende tütarettevõtjate või alltöövõtjate tegevus ei mõjuta
vastavushindamistoimingute konfidentsiaalsust, objektiivsust ja erapooletust. 5.
Vastavushindamisasutused
ja nende töötajad teevad vastavushindamistoiminguid suurima erialase
usaldusväärsuse ja nõutava erialase tehnilise pädevusega ning ei allu mis tahes
surveavaldustele ja ahvatlustele, eelkõige rahalistele, mis võivad nende
otsuseid või vastavushindamistoimingute tulemusi mõjutada; see on eriti oluline
isikute või isikute rühmade puhul, kes on huvitatud nimetatud toimingute
tulemustest. 6.
Vastavushindamisasutus on
võimeline täitma kõiki temale artikli 16 sätete alusel määratud
vastavushindamisülesandeid, mille täitmiseks on temast teavitatud, sõltumata
sellest, kas neid ülesandeid täidab vastavushindamisasutus ise või täidetakse
neid tema nimel ja tema vastutusel. Vastavushindamisasutuse
käsutuses on alati kõigile tooteliikidele või –kategooriatele, millega seoses
temast on teavitatud, ning kõigile vastavushindamismenetlustele vastavad
järgmised vahendid: (a)
töötajad, kellel on
tehnilised teadmised ning piisav asjakohane kogemus vastavushindamisülesannete
täitmiseks; (b)
menetluste kirjeldused,
mille kohaselt vastavushindamist tehakse ning mis tagavad läbipaistvuse ning
nende menetluste kordamise võimaluse. Asutusel on asjakohased tegevuspõhimõtted
ja menetlused, kus eristatakse ülesandeid, mida ta täidab teavitatud asutusena,
ja muud tegevust; (c)
menetlused selliseks
tegevuseks, kus võetakse asjakohaselt arvesse ettevõtja suurust,
tegutsemisvaldkonda, tema struktuuri, kõnealuse toote tehnoloogia keerukuse
astet ning seda, kas tegemist on mass- või seeriatootmisega. Vastavushindamisasutusel
on olemas vahendid, et täita vastavushindamistoimingute nõuetekohase
teostamisega seotud tehnilisi ja haldusülesandeid, ning juurdepääs kogu
vajalikule varustusele või seadmetele. 7.
Vastavushindamistoimingute
eest vastutavatel töötajatel on järgmised pädevused: (a)
põhjalik tehniline ja
kutsealane väljaõpe, mis hõlmab kõiki vastavushindamistoiminguid, millega
seoses nimetatud vastavushindamisasutusest on teavitatud ; (b)
piisavad teadmised
nõuetest hindamistoimingutele, mida nad teevad, ning piisav pädevus nende
hindamistoimingute tegemiseks; (c)
I lisas sätestatud oluliste
ohutusnõuete, kohaldatavate harmoneeritud standardite ning liidu
ühtlustamisaktide ning siseriiklike õigusnormide asjakohaste sätete piisav
tundmine ja mõistmine; (d)
oskus koostada
sertifikaate, registreid ja aruandeid, mis tõestavad hindamistoimingute
läbiviimist. 8.
Tagatakse
vastavushindamisasutuste, nende juhtkonna ja hindamist tegevate töötajate
erapooletus. Vastavushindamisasutuse
juhtkonna ja hindamist tegevate töötajate tasu suurus ei sõltu tehtud
hindamistoimingute arvust ega nende tulemustest. 9.
Vastavushindamisasutus
sõlmib vastutuskindlustuslepingu, välja arvatud juhul, kui sellist vastutust
kannab riik vastavalt siseriiklikele õigusaktidele või kui vastavushindamise
eest vastutab otseselt liikmesriik ise. 10.
Vastavushindamisasutuse
töötajad käsitavad ametisaladusena teavet, mis on saadud artikli 16 või
selle jõustamiseks vastuvõetud siseriiklike õigusaktide kohaste ülesannete
täitmise käigus, välja arvatud selle liikmesriigi pädevate ametiasutustega
suhtlemisel, kus teavitatud asutus tegutseb. Tagatakse omandiõiguste kaitse. 11.
Vastavushindamisasutus
osaleb asjakohases standardimistöös ja asjakohaste liidu ühtlustamisaktide
alusel loodud teavitatud asutuse koordineerimisgrupi töös või tagab, et tema
töötajad on sellisest tegevusest teadlikud, ning rakendab nimetatud grupi töö
tulemusena koostatud haldusotsuseid ja -dokumente üldiste suunistena. Artikkel 25 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R18]
Teavitatud asutuse
nõuetelevastavuse eeldus Kui
vastavushindamisasutus tõendab vastavust asjakohastes harmoneeritud
standardites või nende osades sätestatud kriteeriumidele, mille viited on
avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, eeldatakse, et artiklis 24 sätestatud
nõuded on täidetud, kui kohaldatavad harmoneeritud standardid hõlmavad neid
nõudeid. Artikkel 26 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R20]
Teavitatud asutuse tütarettevõtjad ja alltöövõtjad 1.
Kui teavitatud asutus
kasutab vastavushindamisega seotud ülesannete täitmiseks alltöövõtjat või
tütarettevõtjat, tagab ta, et alltöövõtja või tütarettevõtja vastab artiklis 24
sätestatud nõuetele, ning teatab sellest teavitavale ametiasutusele. 2.
Teavitatud asutus
vastutab täielikult oma alltöövõtjate ja tütarettevõtjate täidetud ülesannete
eest, olenemata sellest, kus need on asutatud. 3.
Alltöövõtjat või
tütarettevõtjat võib kasutada ainult kliendi nõusolekul. 4.
Teavitatud asutus teeb
teavitavale ametiasutusele kättesaadavaks dokumendid, mis puudutavad
alltöövõtja või tütarettevõtja kvalifikatsiooni hindamist ja artikli 16
alusel tehtud tööd. Artikkel 27 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R22]
Teavitamise taotlus 1.
Vastavushindamisasutus
esitab teavitamistaotluse selle liikmesriigi teavitavale ametiasutusele, mille
territooriumil ta on asutatud. 2.
Taotlusega koos esitab ta
vastavushindamistoimingute, vastavushindamismooduli või -moodulite ja toote või
toodete kirjelduse, millega tegelemiseks ta väidab end pädev olevat, ning
riikliku akrediteerimisasutuse väljastatud akrediteerimistunnistuse (kui
selline on olemas), mis tõendab, et vastavushindamisasutus vastab artiklis 24
sätestatud nõuetele. 3.
Kui
vastavushindamisasutus ei saa akrediteerimistunnistust esitada, esitab ta
teavitavale asutusele dokumendid, mille alusel saab vastavust artiklis 24
sätestatud nõuetele kontrollida, tunnustada ja korrapäraselt jälgida. Artikkel 28 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R23]
Teavitamismenetlus 1.
Teavitavad ametiasutused
võivad teavitada ainult neist vastavushindamisasutustest, kes vastavad artiklis
24 sätestatud nõuetele. 2.
Nad kasutavad komisjoni
ja teiste liikmesriikide teavitamiseks komisjoni väljatöötatud ja tema
hallatavat elektroonilist teavitamise vahendit. 3.
Teavitamisel esitatakse
täielik ülevaade vastavushindamistoimingutest, vastavushindamismoodulist või
-moodulitest ja tootest või toodetest ning asjakohane pädevust tõendav
tunnistus. 4.
Kui teavitus ei põhine
artikli 27 lõikes 2 osutatud akrediteerimistunnistusel, esitab
teavitav ametiasutus komisjonile ja teistele liikmesriikidele dokumentaalsed
tõendid, mis kinnitavad, et vastavushindamisasutus on pädev ja et on
kehtestatud asutuse korrapärast järelevalvet tagav kord, millega jätkuvalt
tagatakse ka vastavus artiklis 24 sätestatud nõuetele. 5.
Asjaomane asutus võib
tegutseda teavitatud asutusena ainult juhul, kui komisjon või teised
liikmesriigid ei ole esitanud vastuväiteid kas kahe nädala jooksul pärast
teavitamist – kui kasutatakse akrediteerimistunnistust – või kahe kuu jooksul
pärast teavitamist – kui akrediteerimist ei kasutata. Ainult sellist asutust
käsitatakse teavitatud asutusena käesoleva direktiivi mõistes. 6.
Komisjoni ja teisi
liikmesriike teavitatakse kõigist edaspidistest asjakohastest muudatustest
nimetatud teavituses. Artikkel 29 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R24]
Identifitseerimisnumber ja
teavitatud asutuste loetelu 1.
Komisjon määrab
teavitatud asutusele identifitseerimisnumbri. Komisjon määrab üheainsa
identifitseerimisnumbri, isegi kui asutusest teavitatakse mitme erineva liidu
õigusakti alusel. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 2.
Komisjon teeb oma veebilehel
üldsusele kättesaadavaks Ö käesoleva
direktiivi alusel teavitatud Õ asutuste nimekirja, Ö mis sisaldab
ka Õ Ö neile
määratud Õ
identifitseerimisnumbreid ja Ö toiminguid Õ ülesanded,
mida need on määratud täitma. Komisjon tagab selle nimekirja ajakohastamise. ò uus Artikkel 30 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R25]
Muudatused teavituses 1.
Kui teavitav ametiasutus
on veendunud või talle on teatatud, et teavitatud asutus ei vasta enam artiklis
24 sätestatud nõuetele või et ta ei ole oma kohustusi täitnud, piirab, peatab
või tühistab teavitav ametiasutus teavituse, sõltuvalt nõuetele mittevastavuse
või kohustuste täitmata jätmise tõsidusest. Ta teatab sellest viivitamata
komisjonile ja teistele liikmesriikidele. 2.
Juhul, kui teavitust
piiratakse, see peatatakse või tühistatakse või kui teavitatud asutus on
lõpetanud oma tegevuse, astub teavitav liikmesriik vajalikud sammud tagamaks,
et kõnealuse asutuse dokumente menetleks mõni teine teavitatud asutus või et
need oleks nõudmisel kättesaadavad teavitamise ja turujärelevalve eest
vastutavatele ametiasutustele. Artikkel 31 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel
R26]
Teavitatud asutuste pädevuse vaidlustamine 1.
Komisjon uurib igat
juhtumit, mille puhul tal on kahtlus või tema tähelepanu juhitakse kahtlusele,
et teavitatud asutus ei ole enam pädev või et teavitatud asutus ei täida enam
talle esitatud nõudeid ja ülesandeid. 2.
Teavitav liikmesriik
esitab komisjonile selle nõudmisel kogu teabe seoses asjaomase asutuse
teavituse aluse või selle pädevuse säilimisega. 3.
Komisjon tagab, et kogu
tundlikku teavet, mille ta oma uurimise käigus on kogunud, käsitatakse
konfidentsiaalsena. 4.
Kui komisjon on veendunud,
et teavitatud asutus ei täida või on lakanud täitmast teavitamise aluseks
olevaid nõudeid, teavitab ta sellest teavitavat liikmesriiki ning nõuab, et see
võtaks parandusmeetmeid, vajaduse korral ka tühistaks teavituse. Artikkel 32 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R27]
Teavitatud asutuste
töökohustused 1.
Teavitatud asutused
teevad vastavushindamistoiminguid kooskõlas artiklis 16 sätestatud
vastavushindamismenetlustega. 2.
Vastavushindamistoiminguid
tehakse tasakaalustatud viisil, ettevõtjaid liigselt koormamata. Vastavushindamisasutused
võtavad oma ülesannete täitmise käigus arvesse ettevõtja suurust,
tegutsemisvaldkonda, tema struktuuri, kõnealuse tootetehnoloogia keerukusastet
ning seda, kas tegemist on mass- või seeriatootmisega. Seejuures järgivad nad
siiski rangusastet ja kaitsetaset, mis on vajalik selleks, et pürotehniline
toode vastaks käesoleva direktiiviga kehtestatud nõuetele. 3.
Kui teavitatud asutus
leiab, et tootja ei ole järginud I lisas sätestatud olulisi ohutusnõudeid või
vastavaid harmoneeritud standardeid või tehnilisi spetsifikatsioone, nõuab ta
kõnealuselt tootjalt asjakohaste parandusmeetmete võtmist ja ei väljasta
vastavussertifikaati. 4.
Kui teavitatud asutus
avastab pärast sertifikaadi väljastamist järelevalvetoimingute käigus, et
pürotehniline toode ei vasta enam nõuetele, nõuab ta tootjalt parandusmeetmete
võtmist ja vajaduse korral peatab või tühistab sertifikaadi. 5.
Kui parandusmeetmeid ei
võeta või neil ei ole soovitud mõju, teavitatud asutus kas piirab sertifikaati,
peatab selle või tunnistab kehtetuks. Artikkel 33
Kaebuste esitamine teavitatud asutuse otsuste vaidlustamiseks Liikmesriigid
tagavad, et nähakse ette kaebuste esitamise kord teavitatud asutuse otsuste
vaidlustamiseks. Artikkel 34 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel
R28]
Teavitatud asutuste teabekohustus 1.
Teavitatud asutus annab
teavitavale ametiasutusele järgmist teavet: (a)
sertifikaadi andmisest
keeldumine, selle piiramine, peatamine või tühistamine; (b)
teavituse sihtvaldkonda
ja tingimusi mõjutavad asjaolud; (c)
turujärelevalveasutustelt
saadud teabenõuded vastavushindamistoimingute kohta; (d)
nõudmise korral
vastavushindamistoimingud, mida nad teavituse sihtvaldkonnas on teinud, ja muu
tegevus, sealhulgas piiriülene tegevus ja alltöövõtt. 2.
Teavitatud asutused
esitavad teistele käesoleva direktiivi alusel teavitatud sarnase
vastavushindamistegevuse ja samade toodetega tegelevatele asutustele asjakohase
teabe negatiivsete ja taotluse korral ka positiivsete vastavushindamistulemuste
kohta. Artikkel 35 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R29]
Kogemuste vahetus Komisjon korraldab
kogemuste vahetuse liikmesriikide teavituspoliitika eest vastutavate
siseriiklike ametiasutuste vahel. Artikkel 36 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R30]
Teavitatud asutuste töö
koordineerimine Komisjon tagab, et
käesoleva direktiivi alusel teavitatud asutuste tegevus põhineb asjakohasel
koordineerimisel ja koostööl ning toimub teavitatud asutuste töörühma vormis. Liikmesriigid
tagavad nende poolt teavitatud asutuste osalemise nimetatud rühma töös otseselt
või määratud esindajate vahendusel. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 5.
peatükk
ÖLiidu
turujärelevalve, liidu turule sisenevate toodete kontroll ja kaitsemenetlusedÕ Artikkel 1437
ÖLiidu Õ Tturujärelevalve Ö ja liidu turule
sisenevate toodete kontroll Õ ê 2007/23/EÜ 1. Liikmesriigid
võtavad asjakohaseid meetmeid tagamaks, et pürotehnilisi tooteid võiks turule
lasta üksnes siis, kui need nõuetekohase säilitamise ning eesmärgipärase
kasutamise korral ei ohusta inimeste tervist ja ohutust. 2. Liikmesriigid
teostavad regulaarset kontrolli pürotehniliste toodete üle nende sisenemisel
ühendusse ning ladustamis- ning tootmiskohtadel. 3. Liikmesriigid
võtavad asjakohased meetmed tagamaks, et pürotehniliste toodete toomisel
ühendusesse peetaks kinni käesolevas direktiivis sätestatud ohutuse, avaliku
julgeoleku ja kaitse nõuetest. 4. Liikmesriigid
korraldavad ja teostavad turule lastud toodete üle asjakohast järelevalvet,
võttes nõuetekohaselt arvesse CE-märgist kandvate toodete vastavuseeldust. ò uus 1.
Pürotehniliste toodete
suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 765/2008 artikli 15 lõiget 3 ja artikleid
16 kuni 29. ê 2007/23/EÜ 52. Liikmesriigid
teavitavad igal aastal komisjoni oma turujärelevalve alasest tegevusest. 6. Kui liikmesriik
tuvastab, et CE-märgist kandev pürotehniline toode, millel on kaasas EÜ
vastavusdeklaratsioon ning mida kasutatakse eesmärgipäraselt, võib ohustada
inimeste tervist ja ohutust, võtab ta kõik asjakohased ajutised meetmed
nimetatud toote turult kõrvaldamiseks, selle
turule laskmise keelamiseks või selle vaba liikumise piiramiseks. Liikmesriik
teavitab sellest komisjoni ja teisi liikmesriike. 7. Komisjon teeb
oma veebilehel üldsusele kättesaadavaks nende toodete nimetused, mis lõike 6
kohaselt on turult kõrvaldatud, keelustatud või mida võib lasta turule
piirangutega. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus Artikkel 3815 Ö [otsuse nr
768/2008/EÜ artikkel R31] Õ
Ö Menetlus
selliste toodete jaoks, mis Õ kujutavad endast Ö ohtu riiklikul
tasandil Õ Kiire teavitamine tõsist
ohtu põhjustavatest toodetest 1. Kui liikmesriigil on Ö ühe liikmesriigi
turujärelevalveasutused Õ ð on võtnud määruse (EÜ) nr 765/2008
artikli 20 alusel meetmeid ï Ö või kui neil on Õ piisavalt põhjust uskuda, et mõni
pürotehniline toode ohustab tõsiselt inimeste tervist ja/või ohutust ð või muid käesoleva direktiiviga
hõlmatud avaliku huvi kaitsega seotud aspekte, ï ühenduses, teatab ta sellest
komisjonile ja teistele liikmesriikidele ning teeb
Öteevad nad Õ asjakohase ð asjaomase pürotehnilise toote ï hindamise ð kõigist käesolevas direktiivis
sätestatud nõuetest lähtudes. Asjaomased ettevõtjad teevad
turujärelevalveasutustega vajalikul viisil koostööd. ï Ta teavitab komisjoni ja teisi liikmesriike
hindamise taustast ja tulemustest. ò uus Kui nimetatud hindamise
tulemusena on turujärelevalveasutused arvamusel, et pürotehniline toode ei
vasta käesolevas direktiivis sätestatud nõuetele, nõuavad nad viivitama
asjaomaselt ettevõtjalt, et see võtaks parandusmeetmeid pürotehnilise toote
nimetatud nõuetega vastavusse viimiseks, kõrvaldaks selle turult või võtaks
tagasi mõistliku aja jooksul, mis nad riski laadi arvestades määravad. Turujärelevalveasutused
teavitavad sellest asjakohast teavitatud asutust. Teises lõigus osutatud
meetmete suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 765/2008 artiklit 21. 2.
Kui
turujärelevalveasutused on seisukohal, et mittevastavus ei piirdu üksnes nende
liikmesriigi territooriumiga, siis teavitavad nad komisjoni ja teisi liikmesriike
hindamistulemustest ja meetmetest, mille võtmist nad on ettevõtjalt nõudnud. 3.
Ettevõtja tagab, et kõigi
asjaomaste tema poolt liidu turul kättesaadavaks tehtud pürotehniliste toodete
suhtes võetakse kõik vajalikud parandusmeetmed. 4.
Kui ettevõtja ei võta
lõike 1 teises lõigus osutatud ajavahemiku jooksul piisavaid parandusmeetmeid,
võtavad turujärelevalveasutused kõik asjakohased ajutised meetmed, et keelata
või piirata pürotehnilise toote kättesaadavaks tegemist nende siseriiklikul
turul, toode turult kõrvaldada või tagasi võtta. Turujärelevalveasutused
teavitavad viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike kõnealustest meetmetest. 5.
Lõikes 4 osutatud teave
sisaldab kõiki olemasolevaid andmeid, eelkõige mittevastava pürotehnilise toote
tuvastamiseks vajalikku teavet, selle toote päritolu, väidetava mittevastavuse
ja kaasneva riski laadi, siseriiklike meetmete laadi ja kestust, samuti
asjaomase ettevõtja esitatud seisukohti. Turujärelevalveasutused näitavad
eelkõige, kas mittevastavuse põhjus on: (a)
pürotehnilise toote
mittevastavus käesolevas direktiivis sätestatud nõuetele, mis käsitlevad
inimeste tervist ja ohutust või muid avaliku huvi kaitse aspekte; või (b)
esinevad puudused
artiklis 15 osutatud harmoneeritud standardites, mille alusel vastavust
eeldatakse. 6.
Liikmesriigid, kes ei ole
menetluse algatajad, teavitavad viivitama komisjoni ja teisi liikmesriike
võetud meetmetest ja muust nende käsutuses olevast täiendavast teabest seoses
asjaomase pürotehnilise toote mittevastavusega ning juhul, kui nad ei ole nõus
neile teatavaks tehtud siseriikliku meetmega, esitavad oma vastuväited. 7.
Kui kolme kuu jooksul
lõikes 4 osutatud teabe kättesaamisest ei ole teised liikmesriigid ega komisjon
esitanud vastuväiteid seoses menetluse algatanud liikmesriigi ajutise meetmega,
loetakse meede põhjendatuks. 8.
Liikmesriigid tagavad, et
asjaomase pürotehnilise toote suhtes võetakse viivitama asjakohased piiravad
meetmed. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus Artikkel 1639 Ö [otsuse nr
768/2008/EÜ artikkel R32]
Liidu kaitsemenetlus Õ Kaitseklausel 1.
Kui liikmesriik ei nõustu teise liikmesriigi
ajutiste meetmetega, mis on võetud vastavalt artikli 14 lõikele 6 Kui artikli 38 lõigetes 3 ja 4 sätestatud menetluse
lõppedes esitatakse liikmesriigi võetud meetmele vastuväiteid või kui komisjon
on seisukohal, et nimetatud meetmed on vastuolus ühenduse Ö liidu Õ õigusaktidega, konsulteerib Ö alustab Õ komisjon viivitamatult Ö konsultatsioone liikmesriikidega ja
asjaomas(t)e ettevõtja(te)ga ning annab meetmele hinnangu. Hindamise tulemuste
põhjalÕ ð otsustab ï Ö komisjon, kas siseriiklik meede on
õigustatud või mitte. Õ kõigi asjaosalistega, annab meetmele
hinnangu ja võtab seisukoha, kas nimetatud meetmed on õigustatud või mitte. Komisjon
teavitab oma seisukohast liikmesriike ja huvitatud isikuid. ò uus Komisjon adresseerib oma
otsuse kõikidele liikmesriikidele ning edastab selle neile ja asjaomas(t)ele
ettevõtja(te)le viivitamata. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 2. Kui komisjon on seisukohal, et Ö leitakse,
et Õ siseriiklikud meetmed meede on õigustatud, võtavad Ö kõik Õ teised
liikmesriigid vajalikud meetmed, et tagada ohtliku Ö nõuetele
mittevastava Õ toote kõrvaldamine
oma turult, ja teavitavad sellest komisjoni. Kui komisjon on seisukohal, Ö leitakse Õ, et siseriiklikud
meetmed
meede ei ole õigustatud, tühistab asjaomane liikmesriik Ö selle
meetme Õ need. 23. Kui lõikes 1 osutatud ajutised
Ö leitakse, et siseriiklikud meetmed on
õigustatud ning pürotehnilise toote mittevastavust põhjendatakse Õ põhinevad käesoleva direktiivi
artiklis 15 osutatud harmoneeritud standardites esinevate
puudustega olevatel puudustel,
suunab
ð kohaldab ï komisjon ð määruse (EÜ) nr [../..], [milles
käsitletakse standardimist Euroopas] artiklis 8 sätestatud menetlust ï küsimuse direktiivi 98/34/EÜ kohaselt moodustatud
alalisele komiteele, kui meetmed võtnud liikmesriik jääb oma seisukoha juurde,
ning komisjon või nimetatud liikmesriik algatab artiklis 8 osutatud menetluse. 3. Kui nõuetele
mittevastav pürotehniline toode kannab CE-märgist, võtab pädev liikmesriik asjakohased
meetmed märgistuse tootele kinnitanud isiku vastu ning teatab sellest
komisjonile. Komisjon teavitab teisi liikmesriike. ò uus Artikkel 40 [otsuse nr 768/2008/EÜ artikkel R33]
Nõuetele vastavad tooted, mis
kujutavad endast ohtu tervisele ja ohutusele 1.
Kui liikmesriik leiab
pärast artikli 38 lõike 1 kohast hindamist, et pürotehniline toode, mis vastab
käesoleva direktiivi nõuetele, kujutab endast siiski ohtu inimeste tervisele
või ohutusele või muudele avaliku huvi kaitse aspektidele, nõuab ta asjaomaselt
ettevõtjalt, et see võtaks asjakohaseid meetmeid tagamaks, et selline
pürotehniline toode ei kujutaks endast turule laskmisel enam ohtu, et ettevõtja
kõrvaldaks selle turult või võtaks tagasi mõistliku aja jooksul, mille
liikmesriik riski laadi arvestades määrab. 2.
Ettevõtja tagab, et kõigi
asjaomaste tema poolt liidu turul kättesaadavaks tehtud pürotehniliste toodete
suhtes võetakse parandusmeetmeid. 3.
Liikmesriik teavitab
sellest viivitamatult komisjoni ja teisi liikmesriike. Kõnealune teave sisaldab
kõiki olemasolevaid andmeid, eelkõige mittevastava pürotehnilise toote
tuvastamiseks vajalikku teavet, toote päritolu ja tarneahelat, kaasneva riski
laadi ning võetud siseriiklike meetmete laadi ja kestust. 4.
Komisjon alustab viivitamata
konsultatsioone liikmesriikidega ja asjaomas(t)e ettevõtja(te)ga ning annab
hinnangu võetud siseriiklikele meetmetele. Nimetatud hinnangu tulemuste põhjal
otsustab komisjon, kas meetmed on õigustatud või mitte, ning teeb vajaduse
korral ettepaneku asjakohaste meetmete võtmiseks. 5.
Komisjon adresseerib oma
otsuse kõikidele liikmesriikidele ning edastab selle neile ja asjaomas(t)ele
ettevõtja(te)le viivitamata. Artikkel 41 [otsuse (EÜ) nr 768/2008 artikkel R34]
Vormiline mittevastavus 1.
Ilma et see piiraks
artikli 38 kohaldamist, nõuab liikmesriik asjakohaselt ettevõtjalt nõuete
rikkumise lõpetamist pärast seda, kui ta on avastanud ühe järgmisest: (a)
CE-vastavusmärgis on
kinnitatud määruse (EÜ) nr 765/2008 artiklit 30 või käesoleva direktiivi
artiklit 20 rikkudes; (b)
CE-vastavusmärgis ei ole
kinnitatud; (c)
ELi
vastavusdeklaratsiooni ei ole koostatud; (d)
ELi vastavusdeklaratsioon
ei ole koostatud õigesti; (e)
tehniline dokumentatsioon
ei ole kättesaadav või on puudulik. 2.
Kui lõikes 1 osutatud
rikkumine jätkub, võtab asjaomane liikmesriik asjakohaseid meetmeid, et piirata
või keelata pürotehnilise toote turul kättesaadavaks tegemist, või tagab, et
toode turult eemaldatakse või tagasi võetakse. ê 2007/23/EÜ Artikkel 17 Keeldu või
piirangut hõlmavad meetmed 1. Iga käesoleva
direktiivi kohaselt võetud meetme puhul, millega: a) keelatakse või
piiratakse toote turule laskmist või või b) kõrvaldatakse toode
turult; esitatakse täpselt
kõnealuse meetme põhjused. Sellistest meetmetest teatatakse viivitamata
asjaosalisele, keda teavitatakse samal ajal ka talle kõnesoleva liikmesriigi
siseriiklike õigusaktide raames kättesaadavatest õiguskaitsevahenditest ning
nende kasutamise tähtaegadest. 2. Lõikes 1
osutatud meetme puhul peaks asjaosalisel olema võimalus esitada eelnevalt
oma seisukoht, välja arvatud juhul, kui selline konsulteerimine ei ole võimalik
võetava meetme kiireloomulisuse tõttu, eriti kui seda tingivad rahvatervise või
avaliku ohutuse nõuded. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 6.
peatükk
Ö Delegeeritud ja
rakendamisvolitused Õ Artikkel 1842
Rakendusmeetmed
Ö Delegeeritud
volitused Õ 1. Järgmised
meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid,
sealhulgas täiendada seda, lisades uusi vähemolulisi sätteid, võetakse vastu
vastavalt artikli 19 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivkomiteemenetlusele ð Komisjonile antakse volitused võtta
artikli 46 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, mis käsitlevad ï: (a)
kohandused, mis on vajalikud Öartikli 3 lõikes 1
osutatud pürotehniliste toodete identifitseerimist ohtlike kaupade vedu
käsitlevate Õ Ühendatud Rahvaste
Organisatsiooni mis
tahes tulevaste soovitustega alusel arvestamiseks; ê 2007/23/EÜ (b)
II ja III
lisa kohandamine tehnilise arenguga; (c)
artiklites 129 ja 1310 esitatud märgistamisnõuete
kohandamine. ò uus Artikkel 43
Delegeeritud volituste rakendamine 1.
Komisjonile antakse
volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud
tingimustel. 2.
Artiklis 42 osutatud
volitused antakse määramata ajaks […] [lisada käesoleva direktiivi jõustumise
kuupäev]. 3.
Euroopa Parlament ja
nõukogu võivad artiklis 42 osutatud volituste delegeerimise tagasi võtta.
Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine.
Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta
juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. 4.
Kui komisjon on vastu võtnud
delegeeritud õigusakti, teatab ta sellest kohe ja samaaegselt Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. 5.
Artikli 42 alusel vastu
võetud delegeeritud õigusakt jõustub, kui ei Euroopa Parlament ega nõukogu ole
esitanud vastuväiteid selle kohta kahe kuu jooksul pärast seda, kui neile
õigusaktist teatati, või kui mõlemad institutsioonid on enne selle tähtaja
möödumist teatanud komisjonile, et neil ei ole õigusaktile vastuväiteid.
Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe
kuu võrra pikendada. Artikkel 44
Rakendusvolitused Komisjon võtab vastu
rakendusaktid, et kehtestada: ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 2. Järgmised meetmed võetakse vastu vastavalt artikli
19 lõikes 3 osutatud regulatiivkomitee menetlusele: ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (a)
jälgitavussüsteemi koostamine,
kaasa arvatud registreerimisnumbrid ja ELi Ö liidu Õ tasandi register,
pürotehniliste toodete ja nende tootjate kindlakstegemiseks; (b)
ühisedte
kriteeriumide koostamine
pürotehniliste toodetega seotud õnnetusi käsitlevate andmete regulaarseks
kogumiseks ja uuendamiseks. ò uus Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu vastavalt artikli 45 lõikes 2 osutatud
kontrollimenetlusele. ê 2007/23/EÜ (kohandatud) Artikkel 1945
KomiteeÖ menetlus Õ 1. Komisjoni abistab Ö pürotehniliste
toodete Õ komitee. Ö Kõnealune
komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses. Õ. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 2. Käesolevale lõikele viitamisel
kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1-4 ja artiklit 7, võttes
arvesse selle otsuse artikli 8
sätteid. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 32. Käesolevale
lõikele viitamisel kohaldatakse ð määruse (EL) nr 182/2011 ï artiklit 5 otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse
selle otsuse artikli 8 sätteid. ê 2007/23/EÜ ð uus Otsuse 1999/468/EÜ
artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) Ö7. peatükk
Ülemineku- ja lõppsätted Õ Artikkel 2046
Karistused Liikmesriigid sätestavad eeskirjad käesoleva
direktiivi kohaselt võetud siseriiklike õigusaktide rikkumise korral
kohaldatavate karistuste kohta ning Ö võtavad kõik
vajalikud meetmed, et Õ tagada tagavad nende Ö jõustamine Õ eeskirjade
rakendamise. ê 2007/23/EÜ Ettenähtud karistused on tõhusad,
proportsionaalsed ja hoiatavad. Liikmesriigid võtavad samuti vastu vajalikud
meetmed, mis võimaldavad neil kinni pidada käesolevale direktiivile
mittevastavate pürotehniliste toodete saadetised. ò uus Liikmesriigid teatavad
kõnealustest meetmetest Euroopa Komisjonile hiljemalt 3. juuliks 2013 ning
nende hilisematest muudatustest nii ruttu kui võimalik. ò uus Artikkel 47
Üleminekusätted 1.
Liikmesriigid ei takista
oma territooriumil selliste pürotehniliste toodete kättesaadavaks tegemist, mis
vastavad direktiivi 2007/23/EÜ nõuetele ja mis lasti turule enne 4. juulit
2013. 2.
1., 2. ja 3. kategooria
ilutulestikele enne 4. juulit 2010 väljastatud siseriiklikud load kehtivad loa
väljastanud liikmesriigi territooriumil kuni aegumiskuupäevani või kuni 4.
juulini 2017, olenevalt sellest, kumb kuupäev on varasem. 3.
Muudele pürotehnilistele
toodetele, 4. kategooria ilutulestikele ja teatri pürotehnilistele toodetele
enne 4. juulit 2013 väljastatud siseriiklikud load kehtivad loa väljastanud
liikmesriigi territooriumil kuni aegumiskuupäevani või kuni 4. juulini 2017,
olenevalt sellest, kumb kuupäev on varasem. 4.
Erandina lõikest 3 on
enne 4. juulit 2013 sõidukitele mõeldud pürotehnilistele toodetele väljastatud
siseriiklikud load kehtivad kuni nende aegumiseni. 5.
Certificates of
conformity issued under Directive 2007/23/EÜ shall be valid under this
Directive until 4 July 2020 unless they expire before that date. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) Artikkel 2148
Siseriiklikku õigusesse ülevõtmine 1.
Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi artikli 3
lõigete 8, 12, 13 ja 15 kuni 22, artikli 4 lõike 1, artikli 5, artikli 8
lõigete 2 kuni 7, artiklite 11 kuni 15, artiklite 17 kuni 28, artiklite 30 kuni
34, artikli 36, artikli 37 lõike 1, artiklite 38 kuni 41, artiklite 46 ja 47
ning I ja II lisa järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid vastu ja
avaldavad need hiljemalt Ö 3. juuliks
2013 Õ 4. jaanuariks 2010.
Nad edastavad komisjonile viivitamata nimetatud sätete teksti Ö ja käesoleva
direktiivi ning nende sätete vahelise vastavustabeli. Õ 2.
Nad kohaldavad nimetatud sätteid Ö ning käesoleva
direktiivi sätete järgimiseks vajalikke meetmeid muude pürotehniliste toodete,
4. kategooria ilutulestike ja teatri pürotehniliste toodete suhtes alates
4. juulist 2013 Õ 1., 2. ja 3. kategooria
ilutulestike suhtes hiljemalt 4. juuliks 2010 ja muude pürotehniliste
toodete, 4. kategooria ilutulestike ja teatri pürotehniliste toodete suhtes
hiljemalt 4. juuliks 2013. 3.
Kui liikmesriigid need sätted vastu võtavad,
lisavad nad nendesse sätetesse või nende sätete avaliku avaldamise korral nende
juurde viite käesolevale direktiivile. ÖSamuti lisavad
liikmesriigid märkuse, et kehtivates õigus- ja haldusnormides esinevaid viiteid
käesoleva direktiiviga kehtetuks tunnistatud direktiividele käsitatakse
viidetena käesolevale direktiivile. Õ Sellise viitamise
viisi Ö ning vastava
märkuse sõnastuse Õ näevad ette
liikmesriigid. 4.
Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva
direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastuvõetud põhiliste siseriiklike
õigusnormide teksti. ê 2007/23/EÜ 5. Enne lõikes
2 osutatud asjakohast kuupäeva väljastatud siseriiklikud load kehtivad loa
väljastanud liikmesriigi territooriumil kuni aegumiskuupäevani või kuni kümne
aasta möödumiseni käesoleva direktiivi jõustumisest, olenevalt sellest, kumb
ajavahemik on lühem. 6. Erandina
lõikest 5 kehtivad enne lõikes 2 osutatud asjakohast kuupäeva sõidukitele
mõeldud pürotehnilistele toodetele väljastatud siseriiklikud load kuni nende
aegumiseni. ê Artikkel 49
Kehtetuks tunnistamine Direktiiv 2007/23/EÜ tunnistatakse kehtetuks
alates 4. juulist 2013, ilma et see piiraks liikmesriike nende kohustuste
täitmisel, mis on seotud siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaegadega ning
III lisas esitatud direktiivi kohaldamisega. Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile
käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile ning neid loetakse vastavalt IV
lisas esitatud vastavustabelile. ê 2007/23/EÜ Artikkel 2250
Jõustumine Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. ê Artikleid 1 ja 2, artikli 3 lõikeid 1 kuni 7,
9 kuni 11 ning lõiget 14, artikli 4 lõikeid 2 kuni 4, artikleid 6 ja 7, artikli
8 lõiget 1, artikleid 9, 10, 16, 29 ja 35, artikli 37 lõiget 2 ning artikleid
42 kuni 50, samuti III ja IV lisa kohaldatakse 4. juulist 2013. ê 2007/23/EÜ Artikkel 2351
Adressaadid Käesolev
direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele. [Koht], Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja ê 2007/23/EÜ ð uus I LISA Olulised ohutusnõuded (1)1. Maksimaalse
ohutuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peavad kõik pürotehnilised tooted vastama
tootja poolt ettenähtud parameetritele. (2)2. Kõik
pürotehnilised tooted tuleb kavandada ja toota selliselt, et neid oleks
võimalik keskkonda võimalikult vähe mõjutava asjakohase protsessi abil ohutult
kõrvaldada. (3)3. Kõik
eesmärgipäraselt kasutatavad pürotehnilised tooted peavad nõuetekohaselt
toimima. Kõik pürotehniliste toodetega tehtavad katsed
peavad toimuma tegelikkusele vastavates oludes. Kui see ei ole võimalik
laboratooriumis, peavad katsed toimuma keskkonnas, kus pürotehnilist toodet
kasutama hakatakse. Vastavalt vajadusele tuleb silmas pidada ja
katsetada allpool loetletud teavet ja omadusi: (a)
väliskujundus, konstruktsioon ja iseloomulikud
omadused, sealhulgas üksikasjalik keemiline koostis (kasutatud ainete mass ja
protsent) ning mõõtmed; (b)
pürotehnilise toote füüsiline ja keemiline
stabiilsus kõigi tavaliste prognoositavate
tõenäoliste
keskkonnatingimuste korral; (c)
tundlikkus tavalise prognoositava
tõenäolise käitlemise ja
transpordi suhtes; (d)
kõikide komponentide vastastikune sobivus, kui
pidada silmas arvestades
nende keemilist stabiilsust; (e)
pürotehnilise toote niiskuskindlus, kui
pürotehniline toode on mõeldud kasutamiseks niiskes või märjas keskkonnas ja
kui niiskus võib pürotehnilise toote ohutust või töökindlust kahjustada; (f)
vastupidavus madalatele ja kõrgetele
temperatuuridele, kui pürotehniline toode on mõeldud säilitamiseks või
kasutamiseks sellistel temperatuuridel ja ühe komponendi või pürotehnilise
toote kui terviku jahtumine või kuumenemine võib kahjustada pürotehnilise toote
ohutust või töökindlust; (g)
enneaegset või tahtmatut initsieerimist või
süttimist takistavad ohutusabinõud
turvaelemendid; (h)
nõuetekohased juhised ja vajaduse korral vastuvõtva
liikmesriigi riigikeeles või riigikeeltes märgised ohutu käitlemise,
ladustamise, kasutamise (sealhulgas ohutud kaugused) ja kõrvaldamise kohta; (i)
pürotehnilise toote, selle kesta
pakendi või muude komponentide
riknematus tavaliste prognoositavate ladustamistingimuste puhul; (j)
kõigi vajalike seadmete seadiste ja manuste spetsifikatsioonid
ning pürotehnilise toote ohutuks tööks vajalikud kasutusjuhised. Pürotehnilised tooted peaksid transportimisel ja
tavakäitlusel säilitama oma pürotehnilise koostise, kui tootja juhistes pole
teisiti sätestatud. (4)4. Pürotehnilised
tooted ei tohi sisaldada ð muud plahvatavat lõhkeainet kui must
püssirohi ja valgusefektisegud, välja arvatud P1, P2 ja T2 kategooria toodete
ja 4. kategooria ilutulestike puhul, mis vastavad järgmistele
tingimustele ï : (a)
kaubanduslikke
lõhkeainekomponente, välja arvatud must püssirohi ja valgusefektisegud ð plahvatavat lõhkeainet ei ole võimalik
tootest kergesti eraldada ï ; (b)
sõjalisi lõhkeaineid. ðP1 kategooria tooted ei toimi plahvatavana
või neil ei ole võimet initsieerida sekundaarset lõhkeainet ï ; ò uus (c)
T2, P2 ja 4. kategooria
tooted on kavandatud toimima mitte plahvatavana; kui need on kavandatud
plahvatavana, siis ei ole neil võimet sekundaarset lõhkeainet initsieerida. ê 2007/23/EÜ (5)5.
Pürotehniliste toodete erinevad rühmad peavad vastama vähemalt järgmistele
nõuetele. A. Ilutulestikud (1)1. Tootja
jagab ilutulestikud kategooriatesse vastavalt artiklile 36, lähtudes puhta lõhkeaine sisaldusest,
ohutust kaugusest, müratasemest ja muust sarnasest. Märgisel tuleb selgelt
osutada kategooriale. (a)
1. kategooria ilutulestike puhul peavad olema
täidetud järgmised tingimused: i) ohutu kaugus on vähemalt 1 m. Kui see
on asjakohane, võib ohutu kaugus olla siiski väiksem; ii) ohutul kaugusel mõõdetud maksimaalne
müratase ei ületa 120 dB (A, imp) või muu sobiva meetodiga mõõdetud samaväärset
mürataset; iii) kategooriasse ei kuulu paugutid,
paugutite komplektid, valgussähvatusega paugutid ja valgussähvatusega paugutite
komplektid; iv) kategooria viskepaugutid ei sisalda üle
2,5 mg hõbefulminaati. (b)
2. kategooria ilutulestike puhul peavad olema
täidetud järgmised tingimused: i) ohutu kaugus on vähemalt 8 m. Kui see
on asjakohane, võib ohutu kaugus olla siiski väiksem; ii) ohutul kaugusel mõõdetud maksimaalne
müratase ei ületa 120 dB (A, imp) või muu sobiva mõõtmismeetodiga mõõdetud
samaväärset mürataset. (c)
3. kategooria ilutulestike puhul peavad olema
täidetud järgmised tingimused: i) ohutu kaugus on vähemalt 15 m. Kui see
on asjakohane, võib ohutu kaugus olla siiski väiksem; ii) ohutul kaugusel mõõdetud maksimaalne
müratase ei ületa 120 dB (A, imp) või muu sobiva mõõtmismeetodiga mõõdetud
samaväärset mürataset. (2)2. Ilutulestikud
võivad olla koostatud üksnes sellistest materjalidest, mille jäätmetest
tingitud oht tervisele, omandile ja keskkonnale on minimaalne. (3)3. Süüteviis
peab olema selgelt nähtav või sellele tuleb osutada märgisel või juhistes. (4)4. Ilutulestikud
ei tohi liikuda korrapäratul ja ettearvamatul viisil. (5)5. 1.,
2. ja 3. kategooria ilutulestikud peavad olema tahtmatu süttimise eest kaitstud
kas kaitseümbrise, pakendi või toote konstruktsiooniga. 4. kategooria
ilutulestikud peavad olema tahtmatu süttimise eest kaitstud tootja poolt
kindlaks määratud meetoditega. B. Muud pürotehnilised tooted (1)1. Pürotehnilised
tooted peavad olema kavandatud nii, et nende tavatingimustel kasutamisel oleks
oht inimtervisele, omandile ja keskkonnale minimaalne. (2)2. Süüteviis
peab olema selgelt nähtav või sellele tuleb osutada märgisel või juhistes. (3)3. Pürotehnilised
tooted peavad olema kavandatud nii, et nende tahtmatul süttimisel oleks
jäätmetest tingitud oht inimtervisele, omandile ja keskkonnale minimaalne. (4)4. Kui
see on asjakohane, peavad pürotehnilised esemed toimima nõuetekohaselt kuni
tootja poolt ettenähtud kasutusaja lõppemiseni. C. Süüteseadised (1)1. Süüteseadiseid
peab saama usaldusväärsel viisil initsieerida ning nende initsieerimisvõimsus
peab olema piisav kõikide tavaliste prognoositavate kasutustingimuste puhul. (2)2. Süüteseadised
peavad olema kaitstud elektrostaatilise laengu mahalaadimise vastu tavalistel
prognoositavatel kasutus- ja ladustamistingimustel. (3)3. Elektrilised
süüturid peavad olema kaitstud elektromagnetiliste väljade eest tavalistel
prognoositavatel ladustamis- ja kasutustingimustel. (4)4. Kaitsmete
kattekiht peab olema sobiva mehhaanilise tugevusega ning pakkuma lõhkeainest
koosnevale sisule piisavat kaitset tavaliste prognoositavate mehhaaniliste
mõjutuste korral. (5)5. Kaitsmete
puhul peavad tootel olema esitatud põlemisaja parameetrid. (6)6. Tootel
peavad olema esitatud elektriliste süüturite elektrilised omadused (näiteks
plahvatust mittepõhjustav voolutugevus, takistus jms). (7)7. Arvestades
elektriliste süüturite kasutusotstarvet, peavad nende juhtmed olema piisavalt
isoleeritud ja mehhaaniliselt piisavalt vastupidavad, sealhulgas ka
ühenduskohtades süüturiga. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) II LISA Vastavushindamismenetlused 1. Moodul
B: ÖELi Õ EÜ
tüübihindamine 1.
Selles moodulis kirjeldatakse menetlust, mille kohaselt teavitatud asutus
selgitab välja ja tõendab, et kontrollitava toodangu tüüpiline näidis vastab
direktiivi 2007/23/EÜ (edaspidi "käesolev direktiiv") asjakohastele
sätetele Ö EÜ
tüübihindamine on vastavushindamismenetluse osa, mille puhul teavitatud asutus
hindab pürotehnilise toote konstruktsiooni ja kontrollib ning kinnitab, et
pürotehnilise toote konstruktsioon vastab käesoleva direktiivi nõuetele Õ . ò uus 2. ELi
tüübihindamine on kavandatud toodangut esindava valmistoote näidise hindamine
(toote tüüp); ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 23. Tootja
peab EÜ
Ö esitab Õ ELi tüübihindamistaotluse
esitama
Ö ühele Õ tema poolt valitud
teavitatud asutusele. ê 2007/23/EÜ Taotlus peab sisaldama järgmist: (a)
tootja nimi ja aadress, (b)
kirjalik kinnitus selle kohta, et sama taotlust ei
ole esitatud mõnele teisele teavitatud asutusele, ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus (c)
punktis 3 kirjeldatud tehnilised
dokumendid
tehniline Ö dokumentatsioon Õ . ÖTehniline
dokumentatsioon võimaldab hinnata toote vastavust käesoleva direktiiviga
kohaldatavatele nõuetele Õ ð ning sisaldab riski(de) nõuetekohast
analüüsi ja hinnangut. ï ÖTehnilises
dokumentatsioonis määratakse kindlaks kohaldatavad nõuded ja käsitletakse toote
kavandamist, tootmist ja toimimist hindamiseks vajalikul määral. Tehniline
dokumentatsioon sisaldab – kui see on asjakohane – vähemalt järgmisi
elemente: Õ Taotluse esitaja peab andma teavitatud asutusele kontrollitava toodangu
tüüpilise näidise, edaspidi nimetatud "tüüp". Kui see on
kontrollimiseks vajalik, võib teavitatud asutus paluda lisanäidiseid. 3. Tehniliste dokumentide järgi peab olema
võimalik hinnata toote vastavust käesolevas direktiivis esitatud nõuetele.
Niivõrd, kuivõrd see on hindamiseks vajalik, peavad need hõlmama toote
kavandamist, tootmist ja toimimist ning sisaldama järgmisi andmeid: ai) tüübi
üldkirjeldus,
Ö pürotehnilise
toote Õ üldine kirjeldus, bii) põhimõtteline kavand, tööjoonised ning Ö nt Õ detailide,
alakoostude, elektriskeemide jms plaanid Ö skeemid Õ , ciii) Ö nendest Õ joonistest,
skeemidest ja Ö pürotehnilise Õ toote toimimisest
arusaamiseks vajalikud kirjeldused ja selgitused, div) käesoleva
direktiivi artiklis 8 osutatud harmoneeritud standardite Ö ja/või muude
asjakohaste Euroopa Liidu Teatajas viidatud tehniliste
spetsifikatsioonide Õ nimekiri, mida
kohaldatakse täielikult või osaliselt, ning käesoleva direktiiviga õigusakti oluliste ohutusnõuete täitmiseks
vastuvõetud meetmete nende lahenduste
kirjeldused, mida on kasutatud käesoleva direktiivi oluliste
ohutusnõuetega vastavuse saavutamiseks, kui ei kohaldata käesoleva direktiivi
artiklis 8 Ö kõnealuseid Õ osutatud
harmoneeritud standardeid;. ÖKui harmoneeritud
standardeid kohaldatakse osaliselt, täpsustatakse tehnilises dokumentatsioonis,
milliseid osi on kohaldatud; Õ ê 2007/23/EÜ (ev) konstruktsiooniarvutuste,
tehtud uuringute jms tulemused; fvi) katseprotokollid.; ò uus (d)
kavandatava toodangu
näidised. Teavitatud asutus võib nõuda veel lisanäidiseid, kui see on
kontrollimiseks vajalik; (e)
tõendusmaterjal
konstruktsiooni nõuetele vastavuse kohta. Tõendusmaterjalis on nimetatud kõik
kasutatud dokumendid, eelkõige juhul, kui asjakohaseid harmoneeritud
standardeid ja/või tehnilisi spetsifikatsioone ei ole täielikult kohaldatud.
Vajaduse korral sisaldab tõendusmaterjal tootja asjakohases laboris või tootja
nimel või tema vastutusel mõnes teises katselaboris tehtud katsete tulemusi. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 4. Teavitatud asutus peab Ö teeb järgmisi
toiminguid Õ : Öpürotehnilise toote
puhul: Õ 4.1 a) kontrollima kontrollib tehnilisi dokumente tehnilist Ö dokumentatsiooni Õ ð ja tõendusmaterjali, et hinnata toote
vastavust konstruktsiooninõuetele ï ; Önäidis(t)e
puhul: Õ 4.2 veendubma,
et tüüp
Ö näidis(ed) Õ on toodetud
kooskõlas nimetatud dokumentidega
Ö tehnilise
dokumentatsiooniga Õ , ja selgitabma välja, millised
elemendid on kavandatud vastavalt käesoleva direktiivi artiklis 8 osutatud
asjakohaste harmoneeritud
standardite Ö ja/või
tehniliste spetsifikatsioonide Õ asjakohastele
Ö kohaldatavatele Õ sätetele ja milliste
Ö elementide Õ komponentide
kavandamisel ei ole harmoneeritud
nende standardite asjakohaseid
sätteid kohaldatud; 4.3 b) tegema või laskma
teeb või laseb teha vajalikud
asjakohased uuringud ja katsed, et
kontrollida, kas
nendel juhtudel, kui ei ole kohaldatud käesoleva direktiivi artiklis 8 nimetatud
harmoneeritud standardeid, vastavad tootja kasutatud lahendused käesolevas
direktiivis sätestatud olulistele ohutusnõuetele; c) tegema või laskma teha
vajalikud uuringud ja katsed, et kontrollida, kas juhul,
kui tootja on otsustanud kohaldada asjakohaseid
asjakohastes harmoneeritud standardeid
standardites Ö ja /või
tehnilistes spetsifikatsioonides pakutud lahendusi Õ , on neid ka Ö õigesti Õ kohaldatud;,; ò uus 4.4 teeb
või laseb teha asjakohased uuringud ja katsed, et kontrollida, kas juhul, kui
tootja ei ole kohaldanud asjaomastes harmoneeritud standardites ja/või
tehnilistes spetsifikatsioonides pakutud lahendusi, vastavad valitud lahendused
käesoleva direktiivi asjakohastele olulistele ohutusnõuetele; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 4.5 d) leppima taotluse esitajaga
Ö tootjaga Õ kokku vajalike
uuringute ja katsete tegemise koha suhtes. ò uus 5. Teavitatud
asutus koostab hindamisaruande, kuhu on märgitud vastavalt punktile 4 tehtud
toimingud ja nende tulemused. Ilma et see piiraks nende kohustusi teavitavate
ametiasutuste vastu, avalikustab teavitatud asutus nimetatud aruande sisu kas
täielikult või osaliselt ainult tootja loal. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 5.6 Kui tüüp vastab asjaomase Ö pürotehnilise
toote suhtes kohaldatava õigusakti nõuetele Õ käesoleva direktiivi
asjakohastele sätetele, peab väljastab teavitatud asutus taotlejale
Ö tootjale Õ väljastama
EÜ
Ö ELi Õ tüübihindamistõendi.
Tõendis
peavad olema kirjas Tõend
sisaldab tootja nime nimi
ja aadressi, hindamise tulemused
Ö järeldusi Õ ja heakskiidetud
tüübi identifitseerimiseks vajalikke andmeid
vajalikud
andmed. ðTõendiga võib kaasas olla üks või mitu
lisa. ï ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus Tõendile tuleb lisada tehniliste
dokumentide vastavate osade nimekiri ja teavitatud asutus peab säilitama selle
koopia. Kui tootjale tüübihindamistõendit ei anta, ð Tõend ja selle lisad sisaldavad kogu
asjakohast teavet, mis võimaldab hinnata valmistatud toodete vastavust
kontrollitud tüübile ja teha korralist kontrolli. ï ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus ð Kui tüüp ei vasta käesoleva direktiiviga
kohaldatavatele nõuetele, ï peab
ð keeldub ï teavitatud asutus ð ELi tüübihindamistõendit välja andmast
ning annab sellest taotlejale teada ï , Ö oma Õ keeldumist
üksikasjalikult põhjendades. ê 2007/23/EÜ Ette tuleb näha edasikaebamise kord. ò uus 7. Registreeritud
asutus hoiab end kursis üldtunnustatud tehnilises tasemes toimuvate muutustega,
mis näitavad, et kinnitatud tüüp võib mitte enam vastata käesoleva direktiiviga
kohaldatavatele nõuetele, ning otsustab, kas sellised muutused nõuavad edasisi
uuringuid. Kui uuringud on vajalikud, teatab registreeritud asutus sellest
tootjale. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 6. Taotluse
esitaja peab Ö Tootja Õ teatab EÜ Ö ELi Õ
tüübihindamistõenditega seotud tehnilisi dokumente
tehnilist Ö dokumentatsiooni Õ haldavale teavitatud
asutusele teatama kõigist heakskiidetud toote Ö tüübi Õ muutmistest, Ö mis Õ millele tuleb taotleda
täiendav kooskõlastus juhul, kui need muutmised võivad
mõjutada Ö pürotehnilise
toote Õ vastavust Ö käesoleva direktiivi Õ olulistele ohutusnõuetele põhinõuetele
või toote
ettenähtud kasutustingimusi. Ö tõendile.
Selliste muutmiste korral on nõutav Õ Ttäiendav heakskiit tuleb väljastada
esialgse EÜ
Ö ELi Õ tüübihindamistõendi
lisana. 7.8. Iga
teavitatud asutus Ö annab
registreerivatele ametiasutustele teavet Õ peab edastama muudele
teavitatud asutustele asjakohast teavet väljastatud ja tühistatud
EÜ
Ö ELi Õ
tüübihindamistõendite ja nende lisade kohta. 8. Muudel teavitatud asutustel on õigus saada EÜ
tüübihindamistõendite ja/või nende lisade kohta ärakirju. Tõendite lisad peavad olema
kättesaadavad muudele teavitatud asutustele. 9. Tootja peab koos tehniliste
dokumentidega säilitama EÜ tüübihindamistõendite ja nende lisade koopiad
vähemalt kümme aastat pärast viimase asjaomase toote valmimist. Kui tootjal ei
ole ühenduses asutatud tegevuskohta, vastutab tehniliste dokumentide
kättesaadavuse eest isik, kes laseb toote
turule. Ö , mis ta on
väljastanud või tühistanud ning teeb teavitavatele ametiasutustele regulaarselt
või taotluse korral Õ kättesaadavaks Ö nimekirja
tõenditest ja/või nende lisadest, mille andmisest keelduti, mis peatati või
mida piirati muul viisil Õ . ò uus Kõik tesvitatud asutused
teatavad teistele teavitatud asutustele ELi tüübihindamistõenditest ja/või
nende lisadest, mille andmisest keelduti, mis tühistati, peatati või mida
piirati muul viisil, ja taotluse korral ka väljastatud tõenditest ja/või nende
lisadest. Komisjon, liikmesriigid
ja teised registreeritud asutused võivad taotluse korral saada ELi
tüübihindamistõendi ja/või selle lisade koopia. Komisjon ja liikmesriigid
võivad taotluse korral saada tehnilise dokumentatsiooni ja teavitatud asutuse
tehtud kontrollimiste tulemuste koopia. Teavitatud asutus säilitab ELi
tüübikinnitustõendi, selle lisade ja täienduste ning tootja dokumentatsiooni
sisaldava tehnilise toimiku koopiat kuni tõendi kehtivusaja lõpuni. 9. Tootja
säilitab riiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana ELi tüübihindamistõendit,
selle lisade ja täienduste koopiat koos tehnilise dokumentatsiooniga kümne
aasta jooksul pärast pürotehnilise toote turule laskmist. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 2. Moodul
C2: Tüübivastavus Ö , mis põhineb
tootmise sisekontrollil ja juhuslike ajavahemike järel tehtud
tootekontrollil Õ 1.
Selles moodulis kirjeldatakse menetluse seda osa, Ö Tüübivastavus,
mis põhineb tootmise sisekontrollil ja juhuslike ajavahemike järel tehtud
tootekontrollil on vastvushindamismenetluse osa, Õ mille kohaselt
tootja Ö täidab
punktides 2, 3 ja 4 sätestatud kohustusi ja Õ tagab ja deklareerib, Ö kinnitab Õ et asjakohased
pürotehnilised tooted vastavad EÜ tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile ja
täidavad käesolevas direktiivis nende suhtes sätestatud nõudeid.
Tootja peab
kinnitama igale pürotehnilisele toodetele CE-märgise ja koostama kirjaliku
vastavusdeklaratsiooni. ê 2007/23/EÜ 2. Tootja peab
võtma kõik vajalikud meetmed kindlustamaks, et tootmise käigus tagatakse toote
vastavus EÜ tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile ja käesolevas direktiivis
sätestatud olulistele ohutusnõuetele. 3. Tootja peab säilitama
vastavusdeklaratsiooni koopiat vähemalt kümme aastat pärast viimase asjaomase
toote tootmist. Kui tootjal ei ole ühenduses
asutatud tegevuskohta, vastutab tehniliste dokumentide kättesaadavuse eest
isik, kes laseb toote turule. 4. Tootja valitud
teavitatud asutus peab tegema või laskma teha toote uuringud suvaliste
ajavahemike järel. Teavitatud asutuse poolt kohapeal võetud sobivat valmis
toote näidist peab kontrollima ja tegema sellega käesoleva direktiivi artiklis
8 osutatud kohaldatavas harmoneeritud
standardis kindlaks määratud asjakohased katsed või samaväärsed katsed, et
kontrollida toote vastavust käesoleva direktiivi nõuetele. Kui üks või mitu
kontrollitud toodet ei vasta nõuetele, peab teavitatud asutus võtma asjakohased
meetmed. Teavitatud asutuse
vastutusel kinnitab tootja tootele tootmisprotsessi käigus nimetatud asutuse
tunnusnumbri. 3. MOODUL D:
TOOTMISKVALITEEDI TAGAMINE ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 1. Selles moodulis
kirjeldatakse menetlust, mille kohaselt tootja, kes täidab punktis 2
sätestatud kohustused, tagab ja deklareerib , et asjakohased asjaomased pürotehnilised tooted on
vastavuses EÜ
Ö ELi Õ tüübihindamistõendis
kirjeldatud tüübiga ja vastavad käesolevas direktiivis sätestatud nõuetele. Tootja peab igale pürotehnilisele tootele
kinnitama CE-märgise ja koostama kirjaliku vastavusdeklaratsiooni.. Koos
CE-märgisega tuleb kinnitada ka punktis 4 osutatud järelevalve eest vastutava
teavitatud asutuse tunnusnumber.. 2. ÖTootmine Õ ÖTootja võtab kõik
vajalikud meetmed, et tootmisprotsess ja selle kontroll tagaksid toodete
vastavuse ELi tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile ja käesoleva direktiivi
nõuetele. Õ ò uus 3. Tootekontroll Tootja valitud
teavitatud asutus teeb või laseb teha tootekontrolli selle asutuse poolt
kindlaksmääratud juhuslike ajavahemike järel, et kontrollida pürotehnilise
toote suhtes tehtud sisekontrolli kvaliteeti, võttes muuhulgas arvesse
pürotehniliste toodete tehnoloogilist keerukust ja tootekoguseid. Enne turule
laskmist kontrollib teavitatud asutus lõpptoodetest kohapeal võetud asjakohast
valimit ja teeb harmoneeritud standardite asjaomastes osades ja/või tehnilistes
spetsifikatsioonides kindlaksmääratud katsed või nendega samaväärsed katsed, et
kontrollida pürotehnilise toote vastavust ELi tüübihindamistõendis märgitud
tüübile ja käesoleva direktiivi asjaomastele nõuetele. Kui valimi kvaliteet ei
ole vastuvõetaval tasemel, võtab asutus asjakohased meetmed. Rakendatav valimimeetod
peaks kindlaks määrama, kas pürotehnilise toote valmistamisprotsess toimub
selle nõuetelevastavuse tagamiseks ettenähtud piirides. Kui katsed viib läbi
teavitatud asutus, kinnitab tootja teavitatud asutuse vastutusel tootele selle
valmistamisprotsessi käigus kõnealuse asutuse identifitseerimisnumbri. 4. Vastavusmärgis
ja vastavusdeklaratsioon 4.1 Tootja
kinnitab käesoleva direktiiviga ettenähtud vastavusmärgise igale tootele, mis
vastab ELi tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile ja käesoleva direktiivi
nõuetele. 4.2 Tootja
koostab pürotehnilise toote kohta kirjaliku vastavusdeklaratsiooni ja säilitab
seda riiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana kümne aasta jooksul pärast
toote turule laskmist. Vastavusdeklaratsioonis määratletakse pürotehniline
toode , mille kohta see koostati. Vastavusdeklaratsiooni
koopia tehakse asjaomastele ametiasutustele nõudmise korral kättesaadavaks. Moodul D Tootmisprotsessi
kvaliteedi tagamisel põhinev tüübivastavus 1. Tootmisprotsessi
kvaliteedi tagamisel põhinev tüübivastavus on vastavushindamismenetluse osa,
mille puhul tootja täidab punktides 2 ja 5 sätestatud kohustusi ja tagab ning
kinnitab, et asjaomased pürotehnilised tooted vastavad ELi tüübihindamistõendis
kirjeldatud tüübile ja käesoleva direktiivi nõuetele. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 2. Ö Tootmine Õ Tootja peab kasutama Tootjal Öon Õ kehtestatud tootmise
jaoks kinnitatud punkti 3 kohane heakskiidetud süsteem tootmiskvaliteedi tagamiseks süsteemi,
valmistoodete kontrollimisekst
ja asjaomaste pürotehniliste toodete katsetamisekst
vastavalt
punktile 3. Tema Ö ja Õ tema suhtes kohaldatakse punktis
4 Ö kohast
jälgimist Õ osutatud järelevalvet. 3. Kvaliteedisüsteem 3.1 Tootja peab esitama
esitab tema enda valitud registreeritud asutusele
taotluse hinnata asjaomaste asjakohaste
pürotehniliste toodetega Ö tarvis Õ kehtestatud oma
kvaliteedisüsteemi hindamiseks seoses taotluse
tema enda valitud teavitatud asutusele. Taotlus peab sisaldama
sisaldab järgmist: ò uus (a)
tootja nimi ja aadress; (b)
kirjalik kinnitus selle
kohta, et sama taotlust ei ole esitatud mõnele teisele registreeritud asutusele; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) c)a) kogu asjakohane
teave kavandatud pürotehnilise toote kategooria kohta,; d)b) kvaliteedisüsteemiga seotud dokumendid Ö dokumentatsioon Õ ,; e)c) tehnilised dokumendid tehniline Ö dokumentatsioon Õ kinnitatud tüübi
kohta ja EÜ
Ö ELi Õ tüübihindamistõendi
koopia. 3.2 Kvaliteedisüsteem peab tagama
tagab Ö , et Õ pürotehniliste
toodete pürotehnilised
tooted Ö vastavad Õ vastavuse
EÜ
Ö ELi Õ tüübihindamistõendis
kirjeldatud tüübile ja käesoleva direktiivi nõuetele, mida nende toodete suhtes
kohaldatakse. Kõik tootja vastuvõetud elemendid, nõuded ja
sätted tuleb
dokumenteeritakse süstemaatiliselt
ja korrektselt dokumenteerida kirjalike tegevussuuniste,
menetluste ja juhistena. Kvaliteedisüsteemi käsitlevad
Ö dokumentatsioon Õ dokumendid peavad
võimaldabma
kvaliteediprogrammide, -plaanide, -käsiraamatute ja -aruannete järjepidevat
tõlgendamist. Eelkõige peavad need sisaldama
sisaldab Ö see Õ piisavat kirjeldust
järgmise kohta: (a)
kvaliteedialased eesmärgid ja pürotehniliste esemete
Ö toote Õ kvaliteediga seotud
organisatsiooniline struktuur ning juhtkonna asjakohased kohustused ja
volitused; (b)
kasutatavad Ö asjakohased Õ tootmise,
kvaliteedikontrolli ja kvaliteedi tagamise meetodid, protsessid ja
süstemaatilised meetmed; ê 2007/23/EÜ (c)
enne tootmist, selle kestel ja pärast seda tehtavad
uuringud ja katsed ning nende sagedus; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus (d)
kvaliteediandmestikud, näiteks
inspekteerimisaruanded ja katsetulemused, kalibreerimisandmed, ja andmed asjaomaste töötajate
erialase pädevuse kohta; (e)
pürotehniliste toodete toote
nõutava kujunduse ja kvaliteedi saavutamise ja
kvaliteedisüsteemi tõhusa toimimise järelevalve vahendid. 3.3 Teavitatud asutus peab hindab kvaliteedisüsteemi hindama,
et teha kindlaks, kas see vastab punktis 3.2 osutatud nõuetele. Teavitatud asutus peab eeldab eeldama, et Ö sellise Õ kvaliteedisüsteemid
Ö elemendid Õ , mis järgivad
järgib asjakohast harmoneeritud
standardit Ö ja/või
tehnilisi spetsifikatsioone rakendava riikliku standardi vastavaid
spetsifikatsioone Õ , vastavad nendele
nõuetele. ÖLisaks
kvaliteedisüsteemide alastele kogemustele omab Õ Hhindamiskomisjonis
peab
olema
vähemalt üks liige ühte
liiget, kellel on asjaomase Ö valdkonna
ja Õ tootetehnoloogia
hindamise kogemusi. Ö ning kes tunneb
õigusaktiga kohaldatavaid nõudeid. Audit Õ Hindamise käigus tuleb
teha
hõlmab Ö hindamist Õ kontrollkäik
tootja ettevõttesse. ðAuditirühm vaatab läbi punkti 3.1 alapunktis
e osutatud tehnilise dokumentatsiooni, et kontrollida, kas tootja on mõistnud
õigusakti asjakohaseid nõudeid ja on võimeline tegema vajalikke
kontrollitoiminguid, et tagada pürotehniliste toodete vastavus kõnealustele
nõuetele. ï Nõuetekohaselt põhjendatud hindamisotsusest tuleb Ö Otsusest Õ teatatakse tootjale teatada.
See peab
Ö Teade Õ sisaldab sisaldama
kontrolli tulemusi Ö auditi
järeldusi ja põhjendatud hindamisotsust Õ . 3.4 Tootja peab kohustub täitma kinnitatud
kvaliteedisüsteemist tulenevaid kohustusi ja hoidma seda süsteemi Ö jätkuvalt Õ nõuetekohasel
ja tõhusana tõhusal
tasemel. 3.5 Tootja peab teatama
teatab kvaliteedinõuded heaks
kiitnud teavitatud asutusele igast
kvaliteedisüsteemis kavandatavast
muutmistest. Teavitatud asutus peab hindab kavandatavaid muudatusi hindama
ja otsustab otsustama, kas muudetud kvaliteedisüsteem
vastab Ö jätkuvalt Õ punktis 3.2 osutatud
nõuetele või on vaja Ö uut Õ hindamist korrata. ò uus Teavitatud asutus teatab
oma otsusest tootjale. Teade sisaldab kontrollimise põhjal tehtud järeldusi
ning põhjendatud hindamisotsust. ê 2007/23/EÜ Nõuetekohaselt
põhjendatud hindamisotsusest tuleb tootjale teatada. See peab sisaldama
kontrolli tulemusi. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 4. Teavitatud asutuse vastutusel
toimuv Ö jälgimine Õ teostatav
järelevalve 4.1 Järelevalve Ö Jälgimise Õ eesmärk on tagada,
et tootja täidab kinnitatud kvaliteedisüsteemist tulenevaid kohustusi
nõuetekohaselt. 4.2 Tootja peab tagama
tagab teavitatud asutusele inspekteerimiseks
juurdepääsu tootmis-, kontrollimis-, katse- ja laoruumidele ning andma
annab talle kogu vajaliku teabe, eelkõige: (f)
kvaliteedisüsteemiga seotud dokumendid Ö dokumentatsioon Õ ,; (g)
kvaliteediandmestikud, näiteks
inspekteerimisaruanded ja katsetulemused, kalibreerimisandmed, ja andmed asjaomaste töötajate
erialase pädevuse kohta. 4.3 Teavitatud asutus peab korrapäraselt
läbi
viima viib läbi
Ö korralisi Õ auditeid tagamaks,
et tootja säilitab ja kohaldab kvaliteedisüsteemi, ning esitama
esitab tootjale selle
kohta auditiaruande. 4.4 Lisaks sellele võib teavitatud
asutus teha tootja juurde ette teatamata Ö ootamatuid Õ kontrollkäike.
Sellistel kontrollkäikudel võib teavitatud asutus vajaduse korral teha või
lasta teha Ö toote Õ katseid, et
kontrollida, kas kvaliteedisüsteem toimib õigesti. Teavitatud asutus peab esitama
esitab tootjale kontrollkäigu
aruande ja Ö juhul, kui
tehti katseid, Õ katse tegemise korral
ka katseprotokolli. ê 2007/23/EÜ ð uus 5. Tootja peab
vähemalt kümme aastat pärast viimase toote valmimise kuupäeva säilitama
siseriiklike ametiasutuste jaoks järgmisi dokumente: ðVastavusmärgis ja vastavusdeklaratsioon ï ò uus 5.1 Tootja
kinnitab õigusaktis nõutud vastavusmärgise ja punktis 3.1 osutatud teavitatud
asutuse vastutusel selle asutuse identifitseerimisnumbri igale tootele, mis
vastab ELi tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile ja käesoleva direktiiviga
kohaldatavatele nõuetele. ê 2007/23/EÜ a) punkti 3.1
alapunktis b osutatud dokumendid, b)
punkti 3.4 teises lõigus osutatud ajakohastamisega seotud dokumendid, c)
punkti 3.4 neljandas lõigus ning punktides 4.3 ja 4.4 osutatud teavitatud
asutuse otsused ja aruanded. 6. Kõik teavitatud
asutused peavad edastama muudele teavitatud asutustele asjakohase teabe
väljastatud ja tühistatud kvaliteedisüsteemide kinnituste kohta. 4. MOODUL E: TOOTE
KVALITEEDI TAGAMINE 1. Selles moodulis
kirjeldatakse menetlust, mille kohaselt tootja, kes täidab punktis 2 sätestatud
kohustused, tagab ja deklareerib, et pürotehnilised tooted vastavad EÜ
tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 5.2 Tootja peab kinnitama igale tootele CE-märgise ja koostama
koostab kirjaliku
vastavusdeklaratsiooni. Koos CE-märgisega tuleb kinnitada ka punktis 4 osutatud järelevalve
eest vastutava teavitatud asutuse tunnusnumber.Ö iga tootemudeli
kohta ja hoiab seda riiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana vähemalt kümne
aasta jooksul pärast toote turule laskmist. Vastavusdeklaratsioonis
määratletakse pürotehniline toode, mille kohta see koostati Õ. ò uus Vastavusdeklaratsiooni
koopia tehakse asjaomastele ametiasutustele nõudmise korral kättesaadavaks. ò uus 6. Tootja
hoiab riiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana vähemalt kümne aasta jooksul
pärast pürotehnilise toote turule laskmist: (a)
punktis 3.1 osutatud
dokumentatsiooni; (b)
punktis 3.5 osutatud
muudatuse heakskiidetud kujul; (c)
punktides 3.5, 4.3 ja 4.4
osutatud teavitatud asutuse otsuseid ja aruandeid. 7. Kõik
teavitatud asutused teatavad oma teavitavatele ametiasutustele igast kvaliteedisüsteemi
kinnitamisest või kinnituse tühistamisest ja teevad teavitavatele
ametiasutustele korraliselt või nende taotluse korral kättesaadavaks nimekirja
juhtumitest, mil kvaliteedisüsteemi kas ei kinnitatud, kinnitus peatati või
seda piirati muul viisil. Kõik teavitatud asutused
teatavad teistele teavitatud asutustele nendest juhtumitest, mil
kvaliteedisüsteemi kas ei kinnitatud, kinnitus peatati, tühistati või seda
piirati muul viisil, ning taotluse korral ka kvaliteedisüsteemide
kinnitamistest. Moodul E Toote
kvaliteedi tagamisel põhinev tüübivastavus 1. Toote
kvaliteedi tagamisel põhinev tüübivastavus on vastavushindamismenetluse osa,
mille puhul tootja täidab punktides 2 ja 5 sätestatud kohustused ja tagab ning
kinnitab, et asjaomased pürotehnilised tooted vastavad ELi tüübihindamistõendis
kirjeldatud tüübile ja käesoleva direktiivi nõuetele. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 2. ÖTootmine Õ Tootja peab kasutama Ö Tootjal
on Õ kehtestatud tootmise
jaoks kinnitatud punkti 3 kohane heakskiidetud süsteem tootmiskvaliteedi tagamiseks süsteemi,
valmistoodete kontrollimisekst
ja asjaomaste pürotehniliste toodete katsetamisekst, vastavalt punktile 3. Tema Ö ja Õ selle suhtes kohaldatakse punktis
4 Ö kohast
jälgimist Õ osutatud järelevalvet. 3. Kvaliteedisüsteem 3.1 Tootja peab esitama
esitab tema enda valitud registreeritud asutusele
taotluse hinnata asjaomaste asjakohaste
pürotehniliste toodetega Ö tarvis Õ kehtestatud oma
kvaliteedisüsteemi hindamiseks seoses taotluse
tema enda valitud teavitatud asutusele. Taotlus peab sisaldab
sisaldama järgmist Ö teavet Õ : ò uus (a) tootja nimi ja
aadress; (b) kirjalik
kinnitus selle kohta, et sama taotlust ei ole esitatud mõnele teisele
teavitatud asutusele; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (c) a) kogu asjakohane teave kavandatud pürotehnilise
Ö toote Õ kategooria kohta,; (d) b) kvaliteedisüsteemiga seotud dokumendid
Ö dokumentatsioon Õ ,; e) c)tehnilised dokumendid tehniline Ö dokumentatsioon Õ kinnitatud tüübi
kohta ja EÜ
Ö ELi Õ tüübihindamistõendi
koopia. ê 2007/23/EÜ ð uus 3.2 Kvaliteedisüsteemi
raames tuleb iga pürotehnilist toodet kontrollida ja teha käesoleva
direktiivi artiklis 8 osutatud asjakohases harmoneeritud standardis või
asjakohastes harmoneeritud standardites kindlaks määratud asjakohased katsed
või samaväärsed katsed, et kontrollida toote vastavust käesoleva direktiivi asjakohastele nõuetele. ðKvaliteedisüsteem tagab pürotehniliste
toodete vastavuse ELi tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile ja käesoleva
direktiiviga kohaldatavatele nõuetele ï . ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) Kõik tootja vastuvõetud elemendid, nõuded ja
sätted tuleb
dokumenteeritakse süstemaatiliselt
ja korrektselt dokumenteerida kirjalike tegevussuuniste,
menetluste ja juhistena. Kvaliteedisüsteemi käsitlevad
Ö dokumentatsioon Õ dokumendid peavad
võimaldabma
kvaliteediprogrammide, -plaanide, -käsiraamatute ja -aruannete järjepidevat
tõlgendamist. Eelkõige peavad need sisaldama
sisaldab Ö see Õ piisavat kirjeldust
järgmise kohta: ê 2007/23/EÜ a) kvaliteedialased eesmärgid ja toote kvaliteediga
seotud organisatsiooniline struktuur ning juhtkonna asjakohased kohustused ja
volitused,; ê 2007/23/EÜ b) pärast tootmist tehtavad uuringud ja
katsed,; c) d) kvaliteediandmestikud, näiteks
inspekteerimisaruanded ja katsetulemused, kalibreerimisandmed ja andmed
asjaomaste töötajate erialase pädevuse kohta.; ê 2007/23/EÜ d) c) kvaliteedisüsteemi tõhusa toimimise
järelevalve vahendid,. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 3.3 Teavitatud asutus peab
hindab kvaliteedisüsteemi hindama,
et teha kindlaks, kas see vastab punktis 3.2 osutatud nõuetele. Teavitatud asutus peab eeldab eeldama, et nendele nõuetele vastavad Ö sellise Õ kvaliteedisüsteemid
Ö elemendid Õ , mis järgivad
järgib asjakohast harmoneeritud
standardit Ö ja/või
tehnilisi spetsifikatsioone rakendava riikliku standardi vastavaid
spetsifikatsioone Õ ,
vastavad nendele nõuetele. ÖLisaks kvaliteedisüsteemide
alastele kogemustele omab Õ Hhindamiskomisjonis
peab
olema
vähemalt üks liige ühte
liiget, kellel on asjaomase Ö valdkonna
ja Õ tootetehnoloogia
hindamise kogemusi. Ö ning kes tunneb
käesoleva direktiiviga kohaldatavaid nõudeid. Audit Õ Hindamise käigus tuleb
teha
hõlmab Ö hindamist Õ kontrollkäik
tootja ettevõttesse. ðAuditirühm vaatab läbi punkti 3.1 alapunktis
e osutatud tehnilise dokumentatsiooni, et kontrollida, kas tootja on mõistnud
õigusakti asjakohaseid nõudeid ja on võimeline tegema vajalikke
kontrollitoiminguid, et tagada pürotehniliste toodete vastavus kõnealustele
nõuetele. ï Nõuetekohaselt põhjendatud hindamisotsusest tuleb Ö Otsusest Õ teatatakse tootjale teatada.
See peab
Ö Teade Õ sisaldab sisaldama
kontrolli tulemusi Ö auditi
järeldusi ja põhjendatud hindamisotsust Õ . 3.4 Tootja peab kohustub täitma kinnitatud
kvaliteedisüsteemist tulenevaid kohustusi ja hoidma seda süsteemi Ö jätkuvalt Õ nõuetekohasel
ja tõhusana tõhusal
tasemel. 3.5 Tootja peab teatama teatab kvaliteedinõuded heaks kiitnud
teavitatud asutusele igast kvaliteedisüsteemis kavandatavast muutmistest. Teavitatud asutus peab hindab kavandatavaid muudatusi hindama
ja otsustab otsustama, kas muudetud kvaliteedisüsteem
vastab Ö jätkuvalt Õ punktis 3.2 osutatud
nõuetele või on vaja Ö uut Õ hindamist korrata. Nõuetekohaselt põhjendatud hindamisotsusest tuleb Ö Otsusest Õ teatatakse tootjale teatada.
See peab
Ö Teade Õ sisaldab sisaldama
kontrolli tulemusi Ö auditi
järeldusi ja põhjendatud hindamisotsust Õ . 4. Teavitatud asutuse vastutusel
toimuv Ö jälgimine Õ teostatav
järelevalve 4.1 Järelevalve Ö Jälgimise Õ eesmärk on tagada,
et tootja täidab kinnitatud kvaliteedisüsteemist tulenevaid kohustusi
nõuetekohaselt. 4.2 Tootja peab tagama
tagab teavitatud asutusele inspekteerimiseks
juurdepääsu tootmis-, kontrollimis-, katse- ja laoruumidele ning andma
annab talle kogu vajaliku teabe, eelkõige: a) kvaliteedisüsteemiga seotud dokumendid
Ö dokumentatsioon Õ; b) tehnilised dokumendid, b) c) kvaliteediandmestikud, näiteks
inspekteerimisaruanded ja katsetulemused, kalibreerimisandmed, ja andmed asjaomaste töötajate
erialase pädevuse kohta. 4.3 Teavitatud asutus peab korrapäraselt
läbi
viima viib läbi
Ö korralisi Õ auditeid tagamaks,
et tootja säilitab ja kohaldab kvaliteedisüsteemi, ning esitama
esitab tootjale selle
kohta auditiaruande. 4.4 Lisaks sellele võib teavitatud
asutus teha tootja juurde ette teatamata Ö ootamatuid Õ kontrollkäike.
Sellistel kontrollkäikudel võib teavitatud asutus vajaduse korral teha või
lasta teha Ö toote Õ katseid, et
kontrollida, kas kvaliteedisüsteem toimib õigesti. Teavitatud asutus peab esitama
esitab tootjale kontrollkäigu
aruande ja Ö juhul, kui
tehti katseid, Õ katse tegemise korral
ka katseprotokolli. ê 2007/23/EÜ 5. Tootja peab
vähemalt kümme aastat pärast viimase toote valmimise kuupäeva säilitama
siseriiklike ametiasutuste jaoks järgmisi dokumente: a)
punkti 3.1 alapunktis b osutatud dokumendid; b)
punkti 3.4 teises lõigus osutatud muudatustega seotud dokumendid; c)
punkti 3.4 neljandas lõigus ning punktides 4.3 ja 4.4 osutatud teavitatud
asutuse otsused ja aruanded. 6. Kõik teavitatud
asutused peavad edastama muudele teavitatud asutustele asjakohase teabe
väljastatud ja tühistatud kvaliteedisüsteemide kinnituste kohta. 5. MOODUL G:
TOOTEÜHIKU KINNITAMINE 1. Selles
moodulis kirjeldatakse menetlust, mille kohaselt tootja tagab ja deklareerib,
et pürotehniline toode, mille kohta on väljastatud punktis 2 osutatud tõend,
vastab direktiivi asjakohastele nõuetele. ò uus 5. Vastavusmärgis
ja vastavusdeklaratsioon ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 5.1 Tootja peab kinnitama kinnitab Ö käesoleva
direktiiviga ettenähtud vastavusmärgise Õ igale pürotehnilisele
tootele CE-märgise ja koostama vastavusdeklaratsiooni. 2. Teavitatud asutus peab
pürotehnilist toodet kontrollima ja tegema käesoleva direktiivi artiklis 8
osutatud asjakohases harmoneeritud standardis või asjakohastes harmoneeritud
standardites kindlaks määratud Ö ja punktis 3.1
osutatud teavitatud asutuse vastutusel selle Õ asjakohased katsed või
samaväärsed katsed, et tagada pürotehniliste toodete vastavus käesoleva
direktiivi asjakohastele nõuetele. Teavitatud asutus peab kinnitama või laskma
kinnitada heakskiidetud pürotehnilisele tootele oma
asutuse tunnusnumbri Ö igale tootele,
mis vastab ELi tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile jaÕ koostama tehtud katsete
kohta vastavustunnistuse. 3. Tehniliste dokumentide eesmärk on võimaldada
hinnata vastavust käesoleva direktiivi nõuetele ning aru saada pürotehnilise
toote kavandist, tootmisest ja toimimisest Ö käesoleva
direktiiviga kohaldatavatele nõuetele Õ. ò uus 5.2 Tootja
koostab iga tootemudeli kohta kirjaliku vastavusdeklaratsiooni ja säilitab seda
riiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana vähemalt kümne aasta jooksul pärast
pürotehnilise toote turule laskmist. Vastavusdeklaratsioonis määratletakse
pürotehniline toode, mille kohta see koostati. Vastavusdeklaratsiooni
koopia tehakse asjaomastele ametiasutustele nõudmise korral kättesaadavaks. 6. Tootja
hoiab riiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana vähemalt kümne aasta jooksul
pärast pürotehnilise toote turule laskmist: (d)
punktis 3.1 osutatud
dokumentatsiooni; (e)
punktis 3.5 osutatud
muudatuse heakskiidetud kujul; (f)
punktides 3.5, 4.3 ja 4.4
osutatud teavitatud asutuse otsuseid ja aruandeid. 7. Kõik
teavitatud asutused teatavad oma teavitavatele ametiasutustele igast
kvaliteedisüsteemi kinnitamisest või kinnituse tühistamisest ja teevad
teavitavatele ametiasutustele korraliselt või nende taotluse korral
kättesaadavaks nimekirja juhtumitest, mil kvaliteedisüsteemi kas ei kinnitatud,
kinnitus peatati või seda piirati muul viisil. Kõik teavitatud asutused
teatavad teistele teavitatud asutustele nendest juhtumitest, mil
kvaliteedisüsteemi kas ei kinnitatud, kinnitus peatati, tühistati või seda
piirati muul viisil, ning taotluse korral ka kvaliteedisüsteemide
kinnitamistest. Moodul G Tooteühiku
kinnitamisel põhinev vastavus 1. Tooteühiku
kinnitamisel põhinev vastavus on vastavushindamismenetlus, millega tootja
täidab punktides 2, 3 ja 5 sätestatud kohustused ning tagab ja kinnitab, et
asjaomased tooted, mille suhtes kohaldatakse punkti 4 sätteid, vastavad
käesoleva direktiivi nõuetele. 2. Tehniline
dokumentatsioon Tootja koostab tehnilise
dokumentatsiooni ja teeb selle kättesaadavaks punktis 4 osutatud teavitatud
asutusele. Dokumentatsioon võimaldab hinnata toote vastavust asjaomastele
nõuetele ning sisaldab riski(de) nõuetekohast analüüsi ja hinnangut. Tehnilises
dokumentatsioonis määratakse kindlaks kohaldatavad nõuded ja käsitletakse toote
projekteerimist, tootmist ja toimimist hindamiseks vajalikul määral. Tehniline
dokumentatsioon sisaldab – kui see on asjakohane – vähemalt järgmisi elemente: ê 2007/23/EÜ Kui see on
hindamiseks vajalik, peavad dokumendid sisaldama järgmist: ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (a)
tüübi üldkirjeldus, Ö pürotehnilise
toote Õ üldine kirjeldus; (b)
põhimõtteline kavand, tööjoonised ning detailide,
alakoostude, ja
elektriskeemide Ö jms Õ plaanid; (c)
põhimõttelisest kavandist, tööjoonistest ning detailide, alakoostude, ja
elektriskeemide plaanidest Ö nendest Õ joonistest ning pürotehnilise toote
tööpõhimõttest arusaamiseks vajalikud kirjeldused ja selgitused; (d)
käesoleva direktiivi artiklis 8 osutatud harmoneeritud standardite Ö ja/või muude
asjakohaste Euroopa Liidu Teatajas viidatud tehniliste
spetsifikatsioonide Õ nimekiri, mida
kohaldatakse täielikult või osaliselt, ning õigusakti
oluliste ohutusnõuete täitmiseks vastuvõetud meetmete nende
lahenduste kirjeldused, mida on kasutatud käesoleva direktiivi
oluliste
ohutusnõuetega vastavuse saavutamiseks, kui ei kohaldata käesoleva direktiivi
artiklis 8 Ö kõnealuseid Õ osutatud
harmoneeritud standardeid;. Ö Kui
harmoneeritud standardeid kohaldatakse osaliselt, täpsustatakse tehnilises
dokumentatsioonis, milliseid osi on kohaldatud; Õ (e)
konstruktsiooniarvutuste, ja sooritatud uuringute Ö jms Õ tulemused; (f)
katseprotokollid. ò uus Tootja säilitab
tehnilist dokumentatsiooni riiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana vähemalt
kümne aasta jooksul pärast pürotehnilise toote turule laskmist. 3. Tootmine Tootja võtab kõik
vajalikud meetmed, et tootmisprotsess ja selle järelevalve tagaksid valmistatud
toote vastavuse käesoleva direktiiviga kohaldatavatele nõuetele. 4. Kontroll Selleks, et kontrollida
pürotehnilise toote vastavust käesoleva direktiiviga kohaldatavatele nõuetele,
teeb või laseb teha tootja valitud teavitatud asutus asjaomastes harmoneeritud
standardites ja/või tehnilistes spetsifikatsioonides ettenähtud
kontrollitoimingud ja katsed või nende katsetega võrdväärsed katsed. Sellise
harmoneeritud standardi ja/või tehnilise spetsifikatsiooni puudumisel otsustab
asjaomane teavitatud asutus, millised katsed tuleb teha. Teavitatud asutus annab
läbiviidud kontrollimiste ja katsete kohta välja vastavustunnistuse ja kannab
või laseb oma vastutusel kanda igale heakskiidetud tootele
identifitseerimisnumbri. Tootja säilitab
vastavustunnistust riiklike ametiasutuste jaoks kättesaadavana vähemalt kümne
aasta jooksul pärast pürotehnilise toote turule laskmist. 5. Vastavusmärgis
ja vastavusdeklaratsioon 5.1 Tootja
kinnitab igale tootele, mis vastab käesoleva direktiiviga kohaldatavatele
nõuetele, õigusaktis ette nähtud vastavusmärgise ja punktis 4 osutatud
teavitatud asutuse vastutusel selle asutuse identifitseerimisnumbri. 5.2 Tootja
koostab kirjaliku vastavusdeklaratsiooni ja säilitab seda riiklike
ametiasutuste jaoks kättesaadavana vähemalt kümne aasta jooksul pärast
poürotehnilise toote turule laskmist. Vastavusdeklaratsioonis määratletakse
pürotehniline toode, mille kohta see koostati. Vastavusdeklaratsiooni
koopia tehakse asjaomastele ametiasutustele nõudmise korral kättesaadavaks. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus 6. Moodul
H: Täielikul
kvaliteedi tagamisel tagamine
Ö põhinev
vastavus Õ 1. Selles moodulis kirjeldatakse menetlust, mille
kohaselt tootja, kes täidab Ö Täielikul
kvaliteedi tagamisel põhinev vastavus on vastavushindamismenetlus, millega
tootja täidab Õpunktides 2 ð ja 5 ï osutatud kohustusi, Ö ning Õ tagab ja kinnitab,
et asjaomased Ö pürotehnilised Õ tooted Ö vastavad Õ täidavad
käesoleva direktiivi nõuetele nõudeid.
Tootja või tootja
importija peab kinnitama igale tootele CE-märgise ja koostama kirjaliku
vastavusdeklaratsiooni. Koos CE-märgisega tuleb kinnitada ka punktis 4 osutatud
järelevalve eest vastutava teavitatud asutuse tunnusnumber. 2. ÖTootmine Õ Tootja peab kasutama
kasutab kavandamise, tootmise,
lõpptoodangu kontrollimise ja Ö asjaomase
pürotehnilise toote Õ katsetamise jaoks
heakskiidetud kvaliteedisüsteemi vastavalt punktile 3 ning tema suhtes kohaldatakse tuleb kohaldada
punktis
4 Ö kohast
jälgimist Õ osutatud järelevalvet. 3. Kvaliteedisüsteem 3.1 Tootja peab esitama
esitab tema enda valitud registreeritud asutusele
taotluse hinnata asjaomaste asjakohaste
pürotehniliste toodetega Ö tarvis Õ kehtestatud oma
kvaliteedisüsteemi hindamiseks seoses taotluse
tema enda valitud teavitatud asutusele. Taotlus peab sisaldama
sisaldab järgmist: a) kogu asjakohane teave kavandatud pürotehnilise
kategooria kohta, ò uus (a) tootja nimi ja
aadress; b) tehniline
dokumentatsioon iga kavandatava pürotehnilise toote kategooria ühe mudeli
kohta; tehniline dokumentatsioon sisaldab – kui see on asjakohane – vähemalt
järgmisi elemente: –
pürotehnilise toote
üldkirjeldus; –
põhimõtteline kavand,
tööjoonised ning detailide, alakoostude, elektriskeemide jms skeemid; –
nimetatud joonistest ja
skeemidest ning pürotehnilise toote tööpõhimõttest arusaamiseks vajalikud
kirjeldused ja selgitused; –
Euroopa Liidu Teatajas avaldatud täielikult või osaliselt kohaldatud
harmoneeritud standardite ja/või muude asjakohaste tehniliste
spetsifikatsioonide loetelu ning nende lahenduste kirjeldused, mida on
käesolevas direktiivis esitatud oluliste ohutusnõuete järgimiseks, kui
kõnealuseid harmoneeritud standardeid ei ole kohaldatud. Osaliselt kohaldatud
harmoneeritud standardite puhul täpsustatakse tehnilises dokumentatsioonis
osad, mida on kohaldatud; –
konstrueerimisarvutuste,
kontrollimiste jms tulemused; –
katseprotokollid; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (c) b) kvaliteedisüsteemiga seotud dokumendid
Ö dokumentatsioon Õ ,; ò uus (d) kirjalik
kinnitus selle kohta, et samasugust taotlust ei ole esitatud mõnele teisele
teavitatud asutusele. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 3.2 Kvaliteedisüsteem tagab peab tagama
Ö pürotehniliste Õ toodete vastavuse
käesoleva direktiivi nõuetele. Kõik tootja vastuvõetud elemendid, nõuded ja
sätted tuleb
dokumenteeritakse süstemaatiliselt
ja korrektselt dokumenteerida kirjalike
tegevussuuniste, menetluste ja juhistena. Ö Selline Õ Kkvaliteedisüsteemi käsitlevad
Ö dokumentatsioon Õ dokumendid peavad
võimaldabma
kvaliteediprogrammide, -plaanide, -käsiraamatute ja -aruannete järjepidevat
tõlgendamist. Eelkõige peavad need sisaldama
sisaldab Ö see Õ piisavat kirjeldust
järgmise kohta: (a)
kvaliteedialased eesmärgid ja organisatsiooniline
struktuur ning juhtkonna kohustused ja volitused toodete kavandamise ja Ö pürotehnilise
toote Õ kvaliteedi osas; (b)
Ö projekteerimisspetsifikatsioonid Õ ehitusnäitajad,
sealhulgas kohaldatavad standardid, ja Ö kui asjaomaseid
harmoneeritud standardeid ja/või tehnilisi spetsifikatsioone ei kohaldata
täielikult Õ kui käesoleva direktiivi
artiklis 8 osutatud standardeid ei ole täielikult rakendatud,
siis meetmed Ö , mida
võetakse Õ tagamaks, et
käesoleva direktiivi Ö olulised
ohutusnõuded Õ asjaomased põhinõuded
Ö saaksid Õ on
täidetud; (c)
kõnealusesse Ö asjaomasesse Õ Ö pürotehnilise
toote Õ tootekategooriasse
kuuluvate Ö pürotehniliste Õ toodete Ö kavandamisel Õ kasutatavad Ö kontrolli- ja
tõendamismeetodid Õ arengutulemuste,
protsesside ja süstemaatilisted meetmedte
kontrolli ja
hindamise meetodid; (d)
Ö asjakohased Õ tootmise, kvaliteedi
kontrolli ja kvaliteedi tagamise meetodid, menetlused ning süstemaatiliselt
kasutatavad meetmed; ê 2007/23/EÜ (e)
enne tootmist, selle kestel ja pärast seda tehtavad
uuringud ja katsed ning nende sagedus; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) ð uus (f)
kvaliteediandmestikud, näiteks
inspekteerimisaruanded ja katsetulemused, kalibreerimisandmed, ja aruanded asjaomaste töötajate
erialase pädevuse kohta Ö jms Õ ; (g)
toote nõutava kujunduse
konstruktsiooni ja Ö toote Õ kvaliteedi
saavutamise ja kvaliteedisüsteemi tõhusa toimimise järelevalve vahendid. 3.3 Teavitatud asutus peab hindab kvaliteedisüsteemi hindama,
et teha kindlaks, kas see vastab punktis 3.2 osutatud nõuetele. Teavitatud asutus peab eeldab eeldama, et nendele nõuetele vastavad Ö sellise Õ kvaliteedisüsteemid
Ö elemendid Õ , mis järgivad
järgib asjakohast harmoneeritud
standardit Ö ja/või
tehnilisi spetsifikatsioone rakendava riikliku standardi vastavaid
spetsifikatsioone Õ ,
vastavad nendele nõuetele. ÖLisaks
kvaliteedisüsteemide alastele kogemustele omab Õ Hhindamiskomisjonis
peab
olema
vähemalt üks liige ühte
liiget, kellel on asjaomase Ö valdkonna
ja Õ tootetehnoloogia
hindamise kogemusi. Ö ning kes tunneb
käesoleva direktiiviga kohaldatavaid nõudeid Õ. Hindamise käigus tuleb
teha
Ö Audit Õ hõlmab Ö hindamist Õ kontrollkäik
tootja ettevõttesse. ðAuditirühm vaatab läbi punkti 3.1 alapunktis
b osutatud tehnilise dokumentatsiooni, et kontrollida, kas tootja on mõistnud
käesoleva direktiiviga kohaldatavaid nõudeid ja on võimeline tegema vajalikke
kontrollitoiminguid, et tagada pürotehniliste toodete vastavus kõnealustele
nõuetele. ï Nõuetekohaselt põhjendatud hindamisotsusest tuleb Ö Otsusest Õ teatatakse tootjale teatada. See peab Ö Teade Õ sisaldab sisaldama
kontrolli tulemusi Ö auditi
järeldusi ja põhjendatud hindamisotsust Õ . 3.4 Tootja peab kohustub täitma kinnitatud
kvaliteedisüsteemist tulenevaid kohustusi ja hoidma seda süsteemi Ö jätkuvalt Õ nõuetekohasel
ja tõhusana tõhusal
tasemel. 3.5 Tootja peab teatama teatab kvaliteedinõuded heaks kiitnud
teavitatud asutusele igast kvaliteedisüsteemis kavandatavast ajakohastamisest Ö muudatusest Õ . Teavitatud asutus peab hindab kavandatavaid muudatusi hindama
ja otsustab otsustama, kas muudetud kvaliteedisüsteem
vastab Ö jätkuvalt Õ punktis 3.2 osutatud
nõuetele või on vaja Ö uut Õ hindamist korrata. Nõuetekohaselt põhjendatud hindamisotsusest tuleb Ö Otsusest Õ teatatakse tootjale teatada.
See peab
Ö Teade Õ sisaldab sisaldama
kontrolli tulemusi Ö auditi
järeldusi ja põhjendatud hindamisotsust Õ . 4. Teavitatud asutuse vastutusel
toimuv Ö jälgimine Õ teostatav
EÜ järelevalve 4.1 EÜ järelevalve Ö Jälgimise Õ eesmärk on tagada,
et tootja täidab kinnitatud kvaliteedisüsteemist tulenevaid kohustusi
nõuetekohaselt. 4.2 Tootja peab võimaldama
võimaldab teavitatud asutusele inspekteerimiseks juurdepääsu Ö kavandamis-, Õ tootmis-,
kontrollimis-, katse- ja laoruumidele ning annab talle kogu vajaliku teabe,
eelkõige: (a)
kvaliteedisüsteemiga seotud dokumendid Ö dokumentatsioon Õ; (b)
arenguvaldkonna kvaliteedisüsteemi
Ö kavandamisosas Õ nõutavad
Ö esitatud Õ
kvaliteediandmestikud, näiteks analüüsitulemused, arvutused, katsed Ö jms Õ ; (c)
tootmise osas kvaliteedisüsteemiga
nõutud
Ö tootmisosas
esitatud Õ
kvaliteediandmestikud, näiteks inspekteerimisaruanded ja katsetulemused,
kalibreerimisandmed, ja
andmed asjaomaste töötajate erialase pädevuse kohta Ö jms Õ . 4.3 Teavitatud asutus peab korrapäraselt
läbi
viima viib läbi
Ö korralisi Õ auditeid tagamaks,
et tootja säilitab ja kohaldab kvaliteedisüsteemi, ja esitama
esitab tootjale auditiaruande. 4.4 Lisaks sellele võib teavitatud
asutus teha tootja juurde ette teatamata Ö ootamatuid Õ kontrollkäike.
Sellistel kontrollkäikudel võib teavitatud asutus vajaduse korral teha või
lasta teha Ö pürotehniliste
toodete Õ katseid, et
kontrollida, kas kvaliteedisüsteem toimib õigesti. Teavitatud asutus peab esitama
esitab tootjale kontrollkäigu
aruande ja Ö juhul, kui
tehti katseid, Õ katse tegemise korral
ka katseprotokolli. ò uus 5. Vastavusmärgis
ja vastavusdeklaratsioon 5.1 Tootja
kinnitab igale pürotehnilisele tootele, mis vastab käesoleva direktiiviga
kohaldatavatele nõuetele, käesoleva direktiiviga ettenähtud vastavusmärgise ja
punktis 3.1 osutatud teavitatud asutuse vastutusel selle asutuse
identifitseerimisnumbri. 5.2 Iga
tootja koostab pürotehnilise toote mudeli kohta kirjaliku
vastavusdeklaratsiooni ja säilitab seda riiklike ametiasutuste jaoks
kättesaadavana kümne aasta jooksul pärast pürotehnilise toote turule laskmist.
Vastavusdeklaratsioonis määratletakse pürotehnilise toote mudel, mille kohta
see koostati. Vastavusdeklaratsiooni
koopia tehakse asjaomastele ametiasutustele nõudmise korral kättesaadavaks. ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) 56. Tootja
peab
säilitab vähemalt kümme aastat
pärast Ö toote turule
laskmist Õ viimase toote valmimise
kuupäeva säilitama siseriiklike ametiasutuste jaoks järgmisi
dokumente: ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (a)
punktis
3.1 alapunktis
b osutatud Ö tehniline
dokumentatsioon Õ dokumendid; (b)
punktis
3.41 teises lõigus
osutatud Ö kvaliteedisüsteemiga
seotud dokumentatsioon Õ muudatustega seotud
dokumendid; ò uus (c)
punktis 3.5 osutatud
muudatus heakskiidetud kujul; ê 2007/23/EÜ
(kohandatud) (d)
c) punktis 3.45 neljandas lõigus
ning punktides 4.3 ja 4.4 osutatud teavitatud asutuse otsused ja aruanded. 67. Kõik
teavitatud asutused peavad
edastama muudele teavitatud asutustele asjakohase
teabe teatavad oma teavitavatele asutustele väljastatud
ja tühistatud kvaliteedisüsteemide kinnituste kohta
kvaliteedisüsteemide kinnitamistest või
kinnituste tühistamistest Ö ja teevad
teavitavatele asutustele perioodiliselt või nende taotluse korral
kättesaadavaks nimekirja juhtumitest, mil kvaliteedisüsteemi kas ei kinnitatud,
kinnitus peatati või seda piirati muul viisil Õ . ò uus Kõik teavitatud asutused
teatavad teistele teavitatud asutustele nendest juhtumitest, mil
kvaliteedisüsteemi kas ei kinnitatud, kinnitus peatati, tühistati või seda
piirati muul viisil, ning taotluse korral ka kvaliteedisüsteemide
kinnitamistest. ê 2007/23/EÜ ð uus III LISA Miinimumnõuded, millega liikmesriigid peavad
vastavushindamise eest vastutavate asutuste puhul arvestama 1. Teavitatud
asutus, selle juht ja vastavustõendamiskatsete eest vastutav personal ei tohi
olla kontrollitavate pürotehniliste toodete kavandaja, tootja, tarnija,
paigaldaja ega importija, samuti ühegi nimetatud isiku volitatud esindaja. Nad
ei tohi otseselt ega volitatud esindajana osaleda nende toodete kavandamises,
tootmises, turule laskmises, hoolduses ega importimises. See ei välista võimalust vahetada tehnilist teavet tootja ja
teavitatud asutuse vahel. 2. Teavitatud
asutus ja selle personal peavad tegema vastavustõendamiskatseid suurima
erialase usaldusväärsuse ja tehnilise pädevusega ning olema sõltumatud igasugustest
surveavaldustest ja ahvatlustest, eelkõige rahalistest, mis võiksid mõjutada
nende arvamust või kontrolli tulemusi, eriti isikute või isikute rühmade
suhtes, kelle huvid on seotud vastavustõendamise tulemusega. 3. Teavitatud
asutuse kasutuses peavad olema vajalik personal ja vahendid, mis võimaldavad
tal nõuetekohaselt täita vastavustõendamisega seotud haldus- ja tehnilisi
ülesandeid; samuti peab tal olema juurdepääs eriliseks vastavustõendamiseks
vajalikele seadmetele. 4. Kontrollimise
eest vastutaval personalil peab olema: a) hea
tehniline ja erialane ettevalmistus, b)
piisavad teadmised nõuete kohta, mis on kehtestatud nende poolt läbiviidavatele
katsetele ja piisavad kogemused selliste katsete tegemisel, c)
suutlikkus koostada katsete tulemuste kinnitamiseks tunnistusi, protokolle
ja aruandeid. 5. Kontrolliva
personali erapooletus peab olema tagatud. Personali töötasu ei tohi sõltuda
tehtud katsete arvust ega tulemustest. 6. Teavitatud
asutus peab sõlmima tsiviilvastutuskindlustuse lepingu, välja arvatud juhul,
kui vastavalt siseriiklikele õigusaktidele võtab riik sellise vastutuse enda
peale või kui liikmesriik vastutab otseselt katsete eest. 7. Teavitatud
asutuse personal peab hoidma ametisaladust, mis on seotud käesoleva direktiivi
või selle jõustamiseks vastuvõetud siseriiklike õigusaktide kohaselt
täidetud ülesannete käigus omandatud teabega (välja arvatud teave selle riigi
pädevatele haldusorganitele, kus volitatud asutus tegutseb). ê 2007/23/EÜ ð uus IV LISA Vastavusmärgis CE-vastavusmärgis
koosneb tähtedest "CE" järgmisel kujul: Märgise
vähendamisel või suurendamisel tuleb kinni pidada eespool esitatud joonise
proportsioonidest. é III LISA Siseriiklikku
õigusesse ülevõtmise ja kohaldamise tähtajad Direktiiv || Ülevõtmise tähtaeg || Kohaldamise kuupäev 2007/23/EÜ || 4. jaanuar 2010 || 4. juuli 2010 (1., 2. ja 3. kategooria ilutulestikud) 4. juuli 2013 (4. kategooria ilutulestukud, muud pürotehnilised tooted ja teatri pürotehnilised tooted) IV LISA Vastavustabel Direktiiv 2007/23/EÜ || Käesolev direktiiv Artikkel 1, lõige 1 || Artikkel 1, lõige 1 Artikkel 1, lõige 2 || Artikkel 1, lõige 2 Artikkel 1, lõige 3 || Artikkel 2, lõige 1 Artikli 1 lõike 4 punkt a || Artikli 2 lõike 2 punkt a Artikli 1 lõike 4 punkt b || Artikli 2 lõike 2 punkt b Artikli 1 lõike 4 punkt c || Artikli 2 lõike 2 punkt c Artikli 1 lõike 4 punkt d || Artikli 2 lõike 2 punkt d Artikli 1 lõike 4 punkt e || Artikli 2 lõike 2 punkt e Artikli 1 lõike 4 punkt f || Artikli 2 lõike 2 punkt f ja artikli 3 lõige 5 Artikkel 2, lõige 1 || Artikkel 3, lõige 1 Artikli 2 lõike 2 esimene lause || Artikkel 3, lõige 7 Artikli 2 lõike 2 teine lause || Artikli 2 punkti 2 alapunkt g Artikkel 2, lõige 3 || Artikkel 3, lõige 2 Artikkel 2, lõige 4 || Artikkel 3, lõige 3 Artikkel 2, lõige 5 || Artikkel 3, lõige 4 Artikkel 2, lõige 6 || Artikkel 3, lõige 9 Artikkel 2, lõige 7 || Artikkel 3, lõige 10 Artikkel 2, lõige 8 || Artikkel 3, lõige 11 Artikkel 2, lõige 9 || Artikkel 3, lõige 14 Artikkel 2, lõige 10 || Artikkel 3, lõige 6 - || Artikkel 3, lõige 8 - || Artikkel 3, lõige 12 - || Artikkel 3, lõige 13 - || Artikli 3 lõiked 15 kuni 22 Artikkel 3, lõige 1 || Artikkel 6, lõige 1 Artikkel 3, lõige 2 || Artikkel 6, lõige 2 Artikli 4 pealkiri || Artiklite 8, 11 ja 12 pealkirjad Artikkel 4, lõige 1 || Artikkel 8, lõige 1 Artikli 4 lõike 2 esimene lõik || Artikli 11 lõiked 1 kuni 4 ja artikkel 13 Artikli 4 lõike 2 teine lõik || Artikkel 13 Artikkel 4, lõige 3 || Artikli 12 lõige 1 ja artikli 12 lõike 2 esimene lõik - || Artikli 12 lõike 2 teine lõik - || Artikkel 12, lõige 3 - || Artikkel 12, lõige 4 - || Artikkel 12, lõige 5 Artikli 4 lõike 4 punkt a || Artikli 8 lõike 2 esimene lõik Artikli 4 lõike 4 punkt b || Artikli 8 lõike 2 teine lõik ja artikli 8 lõige 5 - || Artikli 8 lõiked 3 kuni 7 - || Artikkel 14 Artikkel 5, lõige 1 || Artikkel 5 Artikkel 5, lõige 2 || - Artikkel 6, lõige 1 || Artikkel 4, lõige 1 Artikkel 6, lõige 2 || Artikkel 4, lõige 2 Artikkel 6, lõige 3 || Artikkel 4, lõige 3 Artikkel 6, lõige 4 || Artikkel 4, lõige 4 Artikkel 7, lõige 1 || Artikkel 7, lõige 1 Artikkel 7, lõige 2 || Artikkel 7, lõige 2 Artikkel 7, lõige 3 || Artikkel 7, lõige 3 Artikkel 8, lõige 1 || - Artikkel 8, lõige 2 || Artikli 15 teine lõik Artikli 8 lõike 3 esimene lause || - Artikli 8 lõike 3 teine lause || Artikkel 15 Artikli 8 lõike 3 kolmas lause || - Artikkel 8, lõige 4 || - Artikkel 9 || Artikkel 16 - || Artikkel 17 Artikkel 10, lõige 1 || Artikkel 20 ja artikli 29 lõige 1 Artikkel 10, lõige 2 || Artikkel 29, lõige 2 Artikkel 10, lõige 3 || Artiklid 24 ja 25 Artikkel 10, lõige 4 || Artikkel 30, lõige 1 Artikkel 10, lõige 5 || Artikkel 30, lõige 2 Artikkel 10, lõige 6 || - - || Artiklid 21 ja 23 - || Artiklid 26 kuni 28 || Artiklid 31 kuni 36 Artikkel 11, lõige 1 || Artikkel 19, lõige 1 Artikkel 11, lõige 2 || Artikkel 18 Artikkel 11, lõige 3 || Artikkel 18 - || Artikkel 19, lõige 2 || Artikkel 19, lõige 3 - || Artikkel 19, lõige 4 Artikkel 12, lõige 1 || Artikkel 9, lõige 1 Artikkel 12, lõige 2 || Artikkel 9, lõige 2 Artikkel 12, lõige 3 || Artikkel 9, lõige 3 Artikkel 12, lõige 4 || Artikkel 9, lõige 4 Artikkel 12, lõige 5 || Artikkel 9, lõige 5 Artikkel 12, lõige 6 || - Artikkel 13, lõige 1 || Artikkel 10, lõige 1 Artikkel 13, lõige 2 || Artikkel 10, lõige 2 Artikkel 13, lõige 3 || Artikkel 10, lõige 3 Artikkel 14, lõige 1 || Artikkel 37, lõige 1 Artikkel 14, lõige 2 || Artikkel 37, lõige 1 Artikkel 14, lõige 3 || Artikkel 37, lõige 1 Artikkel 14, lõige 4 || Artikkel 37, lõige 1 Artikkel 14, lõige 5 || Artikkel 37, lõige 2 Artikkel 14, lõige 6 || Artikkel 37, lõige 1 Artikkel 14, lõige 7 || Artikkel 37, lõige 1 Artikkel 15 || Artikli 38 lõike 1 esimene lõik - || Artikli 38 lõike 1 teine, kolmas ja neljas lõik - || Artikli 38 lõiked 2 kuni 8 Artikkel 16, lõige 1 || Artikli 39 lõike 1 esimene lõik Artikkel 16, lõige 2 || Artikkel 39, lõiked 2 ja 3 Artikkel 16, lõige 3 || Artikli 41 lõike 1 punkt a - || Artikli 39 lõike 1 teine lõik - || Artikkel 40 - || Artikkel 41 Artikkel 17, lõige 1 || Artikkel 37, lõige 1 Artikkel 17, lõige 2 || Artikkel 37, lõige 1 Artikkel 18, lõige 1 || Artikkel 42 Artikkel 18, lõige 2 || Artikkel 44 - || Artikkel 43 Artikkel 19, lõige 1 || Artikkel 45, lõige 1 Artikkel 19, lõige 2 || - Artikli 19 lõike 3 esimene lõik || Artikkel 45, lõige 2 Artikli 19 lõike 3 teine lõik || - Artikkel 20 || Artikkel 46 - || Artikkel 47, lõige 1 Artikkel 21, lõige 1 || Artikkel 48, lõige 1 Artikli 21 lõike 2 esimene lause || - Artikli 21 lõike 2 teine lause || Artikkel 48, lõige 2 Artikkel 21, lõige 3 || Artikkel 48, lõige 3 Artikkel 21, lõige 4 || Artikkel 48, lõige 4 Artikkel 21, lõige 5 || Artikkel 47, lõiked 2 ja 3 Artikkel 21, lõige 6 || Artikkel 47, lõige 4 - || Artikkel 49 Artikkel 22 || Artikkel 50 Artikkel 23 || Artikkel 51 I lisa punkt 1 || I lisa punkt 1 I lisa punkt 2 || I lisa punkt 2 I lisa punkt 3 || I lisa punkt 3 I lisa punkti 4 alapunkt a || I lisa punkt 4 I lisa punkti 4 alapunkt b || I lisa punkt 4 I lisa punkt 5 || I lisa punkt 5 II lisa punkt 1 || II lisa punkt 1 II lisa punkt 2 || II lisa punkt 2 II lisa punkt 3 || II lisa punkt 3 II lisa punkt 4 || II lisa punkt 4 II lisa punkt 5 || II lisa punkt 5 II lisa punkt 6 || II lisa punkt 6 III lisa || Artikkel 24 IV lisa || Artikkel 18 - || III lisa - || IV lisa [1] Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule,
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ja Regioonide Komiteele, KOM(2011) 206
(lõplik). [2] KOM(2011) 315 (lõplik) [3] ELT L 55, 28.2.2011, lk 13. [4] EÜT C 77, 28.3.2002. [5] ELT C […]. [6] EÜT L 154, 14.6.2007, lk 1. [7] ELT L 218, 13.8.2008, lk 30. [8] ELT L 218, 13.8.2008, lk 82. [9] EÜT L 121, 15.5.1993,
lk 20. Direktiivi on muudetud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284,
31.10.2003, lk 1). [10] EÜT L 10, 14.1.1997,
lk 13. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiviga 2003/105/EÜ (ELT L 345, 31.12.2003, lk 97). [11] EÜT L 46, 17.2.1997, lk 25. Direktiivi
on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/84/EÜ (EÜT
L 324, 29.11.2002, lk 53). [12] ðELT L 170, 30.6.2009, lk 1. ï [13] EÜT C 136, 4.6.1985, lk 1. [14] ELT […], […], lk […]. [15] EÜT C 91, 16.04.2003, lk 7. [16] EÜT L 204, 21.07.1998, lk 37. Direktiivi on viimati muudetud
2003. aasta ühinemisaktiga. [17] EÜT L 220, 30.8.1993, lk 23. [18] EÜT L 210, 7.8.1985,
lk 29. Direktiivi on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiviga 1999/34/EÜ (EÜT L 141, 4.6.1999, lk 20). [19] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
Direktiivi on muudetud direktiiviga 2006/512/EÜ (ELT L 200,
22.7.2006, lk 11). [20] ELT L 55, 28.2.2011, lk 13. [21] ELT C 321, 31.12.2003, lk 1. [22] EÜT L 187,
16.7.1988, lk 1. [23] EÜT L 212,
7.8.2001, lk 24. [24] ELT L 136,
29.5.2007, lk 3.