EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0586

Nõukogu otsus, 28. juuli 2003, ühiste konsulaarjuhiste 3. lisa I osa ja üldkäsiraamatu 5.a lisa I osa muutmise kohta seoses kolmandate riikide kodanikega, kellelt nõutakse lennujaamaviisat

OJ L 198, 6.8.2003, p. 15–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 006 P. 198 - 199
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 006 P. 138 - 139
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 006 P. 138 - 139
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 012 P. 49 - 50

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; mõjud tunnistatud kehtetuks 32009R0810

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/586/oj

32003D0586



Euroopa Liidu Teataja L 198 , 06/08/2003 Lk 0015 - 0016


Nõukogu otsus,

28. juuli 2003,

ühiste konsulaarjuhiste 3. lisa I osa ja üldkäsiraamatu 5.a lisa I osa muutmise kohta seoses kolmandate riikide kodanikega, kellelt nõutakse lennujaamaviisat

(2003/586/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 24. aprilli 2001. aasta määrust (EÜ) nr 789/2001, millega viisataotluste läbivaatamise teatavate üksikasjalike eeskirjade ja praktiliste menetluste rakendamisvolitused jäetakse nõukogule, [1]

võttes arvesse nõukogu 24. aprilli 2001. aasta määrust (EÜ) nr 790/2001, millega antakse nõukogule rakendusvolitused piirikontrolli ja piirivalve rakendamise teatavate üksikasjalike sätete ja praktilise korra osas, [2]

võttes arvesse Itaalia Vabariigi algatust

ning arvestades järgmist:

(1) Ühiste konsulaarjuhiste 3. lisa I osa ja üldkäsiraamatu 5.a lisa I osa sisaldavad ühist nimekirja kolmandatest riikidest, mille kodanike suhtes kohaldatakse kõikides liikmesriikides lennujaama transiidiviisa nõuet.

(2) Itaalia Vabariik soovib piirata seda lennujaama transiidiviisa nõuet Eritrea kodanikega, kellel ei ole kehtivat viisat või elamisluba, mille on välja andnud Euroopa Liidu liikmesriigid või 2. mai 1992. aasta Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osalisriik, Kanada, Šveits või Ameerika Ühendriigid. Seetõttu tuleks ühiseid konsulaarjuhiseid ja üldkäsiraamatut vastavalt muuta.

(3) Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Arvestades, et käesolev otsus põhineb Schengeni acquis'l Euroopa Ühenduse asutamislepingu kolmanda osa IV jaotise alusel, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 5 kohaselt kuue kuu jooksul pärast seda, kui nõukogu on käesoleva otsuse vastu võtnud, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses.

(4) Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendust lepingu tähenduses, mis on sõlmitud Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel nende kahe riigi ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, [3] mis kuuluvad selle lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu otsuse 1999/437/EÜ [4] artikli 1 punktis A osutatud valdkonda.

(5) Käesolev otsus on nende Schengeni acquis' sätete edasiarendus, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 19. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis' sätetes; [5] seetõttu ei võta Ühendkuningriik selle vastuvõtmisest osa ja see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.

(6) Käesolev otsus on nende Schengeni acquis sätete edasiarendus, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis sätetes; [6] seetõttu ei võta Iirimaa selle vastuvõtmisest osa ja see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.

(7) Käesolev otsus on Schengeni acquis' edasiarendus või muul viisil sellega seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Ühiste konsulaarjuhiste 3. lisa I osa ja üldkäsiraamatu 5.a lisa I osa Eritread käsitlev allmärkus 4 asendatakse järgmisega:

"(4) Saksamaa ja Itaalia puhul

ainult juhul, kui kodanikel ei ole kehtivat viisat või elamisluba, mille on andnud Euroopa Liidu liikmesriik või 2. mai 1999. aasta Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osalisriik, Kanada, Šveits või Ameerika Ühendriigid."

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. septembrist 2003.

Artikkel 3

Käesolev otsus on vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 28. juuli 2003

Nõukogu nimel

eesistuja

F. Frattini

[1] EÜT L 116, 26.4.2001, lk 2.

[2] EÜT L 116, 26.4.2001, lk 5.

[3] EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

[4] EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.

[5] EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.

[6] EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.

--------------------------------------------------

Top