Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008H0850

    Komisjoni soovitus, 15. oktoober 2008 , teavitamise, tähtaegade ja konsultatsioonide kohta, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/21/EÜ (elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta) artikliga 7 (teatavaks tehtud numbri K(2008) 5925 all) (EMPs kohaldatav tekst)

    ELT L 301, 12.11.2008, p. 23–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2008/850/oj

    12.11.2008   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 301/23


    KOMISJONI SOOVITUS,

    15. oktoober 2008,

    teavitamise, tähtaegade ja konsultatsioonide kohta, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/21/EÜ (elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta) artikliga 7

    (teatavaks tehtud numbri K(2008) 5925 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2008/850/EÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta, (1) eriti selle artikli 19 lõiget 1,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Vastavalt elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste reguleerivale raamistikule peavad riigi reguleerivad asutused siseturu arengule kaasaaitamiseks omavahel ja komisjoniga läbipaistvat koostööd tegema, et tagada ühtlustatud reguleerimispraktika edendamine ja reguleerivasse raamistikku kuuluvate direktiivide järjepidev kohaldamine.

    (2)

    Selle tagamiseks, et riigi tasandil tehtud otsused ei kahjustaks ühtset turgu ega reguleeriva raamistikuga püstitatud eesmärke, peavad riigi reguleerivad asutused teavitama komisjoni ja teisi reguleerivaid asutusi direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 lõikes 3 sätestatud meetmete eelnõudest.

    (3)

    Lisaks peavad riigi reguleerivad asutused saama komisjonilt loa kohustuste jaoks, mida käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/19/EÜ (elektroonilistele sidevõrkudele ja nendega seotud vahenditele juurdepääsu ja vastastikuse sidumise kohta) (2) artikli 8 lõike 3 teises lõigus, mis moodustab iseseisva protsessi.

    (4)

    Komisjon annab riigi reguleerivatele asutustele, kui need seda nõuavad, võimaluse arutada mis tahes meetmete eelnõud läbi enne kõnealustest meetmetest ametlikult teavitamist vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7 ja direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõikele 3. Kui komisjon on teavitanud riigi reguleerivat asutust vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 lõikele 4 sellest, et tema arvates takistab meetme eelnõu ühtse turu toimimist, või kui tal on tõsiseid kahtlusi, kas eelnõu on kooskõlas ühenduse õigusega, tuleks asjaomase riigi reguleerivale asutusele anda varakult võimalus oma arvamuse avaldamiseks komisjoni tõstatatud küsimuste kohta.

    (5)

    Direktiivis 2002/21/EÜ on sätestatud teatavad siduvad tähtajad teatiste läbivaatamiseks vastavalt artiklile 7.

    (6)

    Direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 7 sätestatud koostöö- ja konsultatsioonimehhanismi tõhususe kindlustamiseks ning õiguskindluse tagamiseks kehtestati komisjoni 23. juuli 2003. aasta soovitusega 2003/561/EÜ (teatiste, tähtaegade ja konsultatsioonide kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühist reguleerivat raamistikku käsitleva direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7) (3) selged eeskirjad artiklis 7 käsitletud teatiste peamiste menetluslike külgede kohta. Teavitamisprotsessi edasiseks lihtsustamiseks ja täiendamiseks tuleks soovitus 2003/561/EÜ asendada käesoleva soovitusega.

    (7)

    Selleks et anda riigi reguleerivatele asutustele täiendavaid juhiseid meetmete eelnõude sisu kohta ja suurendada teatise täielikkusel põhinevat õiguskindlust, tuleks ette näha meetme eelnõus sisalduv minimaalne teave, mis võimaldaks seda nõuetekohaselt hinnata.

    (8)

    Arvesse tuleb võtta ühelt poolt vajadust tagada hindamise tõhusus ja teiselt poolt muuta haldustoimingud võimalikult lihtsaks. Teavitamismehhanism ei tohiks tekitada riigi reguleerivatele asutustele tarbetut halduskoormust. Ühtlasi oleks kasulik selgemaks muuta direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõikest 3 tulenev menetluskord.

    (9)

    Teavitatud meetme eelnõu uurimise lihtsustamiseks ja kiirendamiseks peaksid riigi reguleerivad asutused kasutama teatise standardvormi.

    (10)

    Teavitamismehhanismi tõhustamiseks, õiguskindluse suurendamiseks riigi reguleerivate asutuste ja turul osalejate jaoks ning regulatiivsete meetmete õigeaegse rakendamise tagamiseks on soovitav, et turuanalüüsi käsitlev riigi reguleeriva asutuse teatis sisaldaks ka riigi reguleeriva asutuse tuvastatud turutõrgete kõrvaldamiseks kavandatavaid parandusmeetmeid. Kui meetme eelnõu on seotud konkurentsivõimeliseks peetava turuga, mille suhtes parandusmeetmed on juba kehtestatud, peaks teatis sisaldama ka ettepanekuid kõnealuste kohustuste kehtetuks tunnistamise kohta.

    (11)

    Üldjuhul, selleks et vähendada riigi reguleerivate asutuste ja komisjoni halduskoormust, tuleb teatavate meetmete eelnõude rühmade puhul kasutada teatise lühivormi. Kuid siiski on sellise kategooria teavituste puhul võimalik järgida ka teavitamise standardmenetlust.

    (12)

    Kui riigi reguleeriv asutus kavatseb kehtetuks tunnistada nende turgudega seotud regulatiivsed kohustused, mis ei sisaldu komisjoni 17. detsembri 2007. aasta soovituses 2007/879/EÜ ex ante põhimõttel reguleeritavate elektroonilise side sektori asjaomaste toote- ja teenuseturgude kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/21/EÜ (elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta), (4) tuleb direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 kohaseks meetme eelnõust teavitamiseks kasutada teatise lühivormi.

    (13)

    Teatise lühivormi kasutatakse teavitamiseks ka siis, kui riigi reguleeriv asutus teeb ülevaate turust, mis eelmise turuülevaate põhjal oli tõhusalt konkurentsivõimeline ja mida käsitatakse järjekordse ülevaate koostamise ajal samuti tõhusalt konkurentsivõimelisena.

    (14)

    Riigi regulatiivsed asutused parendavad sageli juba kehtestatud parandusmeetmete tehnilisi üksikasju, et võtta arvesse majandusnäitajate muutumist (nt seadmed, tööjõud, inflatsioon, kapitalikulu, vara rendi hinnad jms) või ajakohastada prognoose või eeldusi. Teavitamisel selliste üksikasjade muutmisest ja ajakohastamisest, mis ei muuda parandusmeetmete olemust ega üldist reguleerimisala (nt aruandluskohustuse pikendamine, kohustuslik kindlustuskaitse, karistusmaksete summad või tarneajad), kasutatakse teatise lühivormi. Teavitamise standardmenetlust kasutatakse üksnes siis, kui on tegemist parandusmeetme olemuse ja reguleerimisala olulise muutmisega, millel on märgatav mõju turule (nt hinnatasemed, hindade või kulude arvutamise metoodika muutmine, liuggraafikute koostamine).

    (15)

    Kui riigi reguleerivate asutuste otsus teatavate turgude kohta (eriti häälkõne lõpetamise turud) ühtib samade turgude kohta eelmises turuülevaates tehtud järeldustega, võivad riigi reguleerivad asutused kehtestada uute ettevõtjate suhtes (nt uued turule sisenejad) parandusmeetmed, mida kohaldatakse eelmises ülevaates käsitletud samaväärse kliendibaasi või kogukäibega ettevõtjate suhtes ja mis ei erine oluliselt juba teavitatud meetmete eelnõudest. Kõnealuste meetmete eelnõude puhul kasutatakse teatise lühivormi.

    (16)

    Parandusmeetme eelnõust teavitamine, kasutades teatise lühivormi, ei peaks põhimõtteliselt põhjust andma direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 lõike 3 kohasteks komisjoni märkusteks riigi reguleerivale asutusele.

    (17)

    Teavitatud parandusmeetme läbipaistvuse suurendamiseks ning selliste meetmete kohta käiva informatsiooni vahetuse hõlbustamiseks riiklike reguleerivate asutuste vahel peavad nii teatise standardvorm kui lühivorm sisaldama teavitatud meetmete eelnõu peamiste elementide kokkuvõtvat kirjeldust.

    (18)

    Komisjoni otsusega 2002/627/EÜ (5) moodustatud elektrooniliste sidevõrkude ja teenuste Euroopa reguleerivate organite töörühm on tunnistanud kõnealuste abinõude vajalikkust.

    (19)

    Direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8 sätestatud eesmärkide saavutamiseks, eriti järjepideva reguleerimispraktika ja kõnealuse direktiivi järjekindla kohaldamise tagamiseks, on täieliku vastavuse saavutamine artiklis 7 ettenähtud teavitamismehhanismiga väga oluline.

    (20)

    Sidekomitee, olles esitanud vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artikli 22 lõikele 2 oma arvamuse,

    SOOVITAB JÄRGMIST:

    1.

    Käesolevas soovituses kasutatakse mõisteid direktiivis 2002/21/EÜ ja eridirektiivides määratletud tähenduses. Lisaks kasutatakse järgmisi mõisteid:

    a)

    „soovitus asjaomaste turgude kohta” – soovitus 2007/879/EÜ ja kõik hilisemad asjaomaste turgude kohta antud soovitused;

    b)

    „teatis” – riigi reguleeriva asutuse poolt komisjonile direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 lõike 3 kohaselt meetme eelnõu kohta saadetud teatis või direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõike 3 teise lõigu kohane taotlus koos käesolevas soovituses (I ja II lisa) esitatud teatise standard- või lühivormiga.

    2.

    Teatised edastatakse elektroonilisel teel ja nende kättesaamist tuleb kinnitada.

    Elektrooniliselt saadetud dokumendid saab adressaat eeldatavasti kätte samal päeval, mil need saadeti.

    Teatised registreeritakse vastavalt nende kättesaamise järjestusele.

    3.

    Teatised jõustuvad kuupäeval, mil komisjon need registreerib („registreerimiskuupäev”). Registreerimiskuupäev on kuupäev, mil komisjon saab kätte täieliku teatise.

    Teatise registreerimisest, teatise sisust ja saadud lisadokumentidest teatatakse komisjoni veebilehel ning elektroonilisel teel kõikidele riikide reguleerivatele asutustele.

    4.

    Teatis vormistatakse ühes ühenduse ametlikus keeles. Selleks et konsulteerimine kõigi muude riikide reguleerivate asutustega oleks lihtsam, ei pea standard- (I lisa) või lühivormis (II lisa) teatis olema samas ühenduse ametlikus keeles, milles on meetme eelnõu.

    Komisjoni märkused või otsused, mis komisjon on vastu võtnud vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7, on teatatud meetme eelnõuga samas keeles, võimaluse korral tõlgitakse need standardvormis kasutatud keelde.

    5.

    Riigi reguleerivad asutused lisavad teavitamisel meetmete eelnõudele vajalikud dokumendid, mille alusel saab komisjon oma ülesandeid täita. Selliste meetmete eelnõude puhul, mis kuuluvad allpool esitatud punkti 6 alla, ja millest on teavitatud teatise lühivormi abil, ei vaja komisjon põhimõtteliselt oma ülesannete täitmiseks lisadokumente.

    Meetmete eelnõud peavad olema piisavalt põhjendatud.

    6.

    Komisjonile teatatakse II lisas esitatud teatise lühivormi abil järgmistest meetmete eelnõudest:

    a)

    meetmete eelnõud, mis on seotud turgudega, mis on asjaomaste turgude soovitusest välja jäetud või ei olnud seal eelnevalt loetletud, ning mille riigi reguleeriv asutus on määratlenud konkurentsivõimelisena, või kus riigi reguleeriv asutus leiab, et nende puhul ei ole täidetud asjaomaste turgude soovituse punktis 2 osutatud kolm kumulatiivset kriteeriumit, mida kasutatakse ex ante reguleerimise suhtes tundlike turgude väljaselgitamiseks;

    b)

    meetmete eelnõud, mis sisalduvad asjaomaste turgude kehtivas soovituses ning on seotud turgudega, mis olid eelmise turuülevaate kohaselt konkurentsivõimelised ning on oma konkurentsivõime säilitanud;

    c)

    meetmete eelnõud, mis muudavad varem kehtestatud reguleerivate parandusmeetmete tehnilisi üksikasju ja millel ei ole märkimisväärset mõju turule (nt iga-aastased kulude ja prognooside ajakohastamised arvestusmudelites, aruannete esitamise tähtajad, tarnetähtajad), ja

    d)

    meetmete eelnõud, mis on seotud asjaomase turuga, mille kohta on seoses muude ettevõtjatega juba tehtud analüüs ja esitatud teatis ja kus riigi reguleerivad asutused kohaldavad muude ettevõtjate suhtes samalaadseid parandusmeetmed, ilma et eelmises teatises kohaldatud põhimõtteid oluliselt muudetaks.

    7.

    Komisjon jälgib teavitamise lühimenetluse kasutuselevõtu praktilisi tulemusi tihedas koostöös riigi reguleerivate asutustega, ja teeb selle põhjal vajalikke kohandusi või lisab uusi meetmete eelnõude rühmi, mille puhul võib kasutada teatise lühivormi.

    8.

    Punkti 6 alla mittekuuluvad meetmete eelnõud tehakse komisjonile teatavaks I lisas esitatud teatise standardvormiga. Vajaduse korral peavad teavitatavate meetmete eelnõud sisaldama järgmist:

    a)

    asjaomane toote- või teenuseturg, eriti nende toodete ja teenuste kirjeldused, mis lisatakse asjakohase turu raamesse või jäetakse sealt välja nõudluse ja pakkumise asendatavuse põhjal;

    b)

    asjaomane geograafiline turg, sealhulgas konkurentsitingimuste põhjendatud analüüs nõudluse ja pakkumise asendatavuse alusel;

    c)

    asjaomasel turul tegutsevad peamised ettevõtjad;

    d)

    koos põhjendusega esitatud asjaomase turu analüüsi tulemused, eriti järeldused selle kohta, kas turul eksisteerib tõhus konkurents või mitte. Seepärast peaks meetme eelnõu sisaldama erinevate ettevõtjate turuosade analüüsi ja vajaduse korral viiteid muudele olulistele kriteeriumidele, milleks on näiteks turule sisenemise tõkked, mastaabi- ja mitmekülgsussääst, vertikaalne integratsioon, kontroll raskelt dubleeritava infrastruktuuri üle, tehnoloogiline eelis või paremus, tasakaalustava ostujõu puudumine või nõrkus, lihtne või eesõigustega juurdepääs kapitaliturgudele/rahalistele vahenditele, ettevõtja suurus, toodete/teenuste mitmekesisus, üliarenenud jaotus- ja müügivõrk, potentsiaalse konkurentsi puudumine ja tõkked laienemisele;

    e)

    vajaduse korral ettevõtjad, kellel on kas üksikult või koos teistega märkimisväärne turujõud direktiivi 2002/21/EÜ artikli 14 tähenduses ning põhjendus, tõendid ja muu oluline faktiline teave, mis toetab seda arvamust;

    f)

    riigi reguleeriva asutuse poolt eelnevalt läbi viidud avaliku konsulteerimise tulemused;

    g)

    riigi konkurentsiasutuse avaldatud arvamus, kui see on olemas;

    h)

    tõendid selle kohta, et komisjoni teavitamise hetkeks oli astutud vajalikke samme kõigi teiste liikmesriikide reguleerivate asutuste teavitamiseks meetmete eelnõust;

    i)

    teavitamisel meetmete eelnõudest, mis jäävad direktiivi 2002/19/EÜ artiklite 5 või 8 või Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/22/EÜ (6) artikli 16 reguleerimisalasse, spetsiifilised reguleerivad kohustused, mis on ette nähtud käsitlema tõhusa konkurentsi puudumist asjaomasel turul, või juhul, kui asjaomasel turul toimib tõhus konkurents ning sellised kohustused on kõnealusel turul juba kehtestatud, siis ettenähtud meetmete eelnõud nende kohustuste kehtetuks tunnistamise kohta.

    9.

    Kui meetme eelnõus on seoses turuanalüüsiga määratletud asjaomane turg ja see erineb soovituse asjaomastest turgudest, peaksid riigi reguleerivad asutused esitama piisava põhjenduse kriteeriumidele, mille alusel nad turgu sel viisil määratlevad.

    10.

    Direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõike 3 teise lõigu kohased teatised peaksid sisaldama ka piisavat põhjendust selle kohta, miks märkimisväärse turujõuga ettevõtjate suhtes kehtestatakse muud kohustused kui need, mis on loetletud direktiivi artiklites 9–13.

    11.

    Direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõike 5 reguleerimisalasse jäävad teatised peaksid samuti sisaldama piisavat põhjendust selle kohta, miks kavandatud meetmete eelnõud on rahvusvaheliste kohustuste täitmiseks vajalikud.

    12.

    Täielikuna saab käsitada standardmenetluse kohaselt koostatud teatiseid, mis sisaldavad kohaldatavat teavet punkti 8 tähenduses. Kui teave, sealhulgas teatises sisalduvad dokumendid, on oluliselt puudulik, teavitab komisjon asjaomast riigi reguleerivat asutust sellest viie tööpäeva jooksul pärast teatise kättesaamist ning täpsustab, millises osas on teatis mittetäielik. Teatist ei registreerita enne, kui asjaomane riigi reguleeriv asutus esitab vajaliku teabe. Sellisel juhul jõustub teatis direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 kohaselt sel kuupäeval, mil komisjonile on esitatud täielik teave.

    13.

    Ilma et see piiraks eespool esitatud punkti 8 kohaldamist, võib komisjon pärast teatise registreerimist kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ artikli 5 lõikega 2 paluda asjaomase riigi reguleerival asutusel esitada lisateavet või anda selgitusi. Riigi reguleerivad asutused peaksid tagama vajaliku teabe esitamise kolme tööpäeva jooksul, kui kõnealune teave on kättesaadav.

    14.

    Komisjon kontrollib, kas teatise lühivormis kättesaadavaks muudetud meetme eelnõu kuulub ühte punkti 6 all loetletud rühmadest. Kui komisjon leiab, et see nii ei ole, teavitab ta asjaomase riigi reguleerivat asutust viie tööpäeva jooksul ja palub teavitanud reguleerival asutusel esitada meetme eelnõu teatis järgides standardmenetlust.

    15.

    Kui komisjon esitab märkusi kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 lõikega 3, edastab riigi reguleeriv asutus kõnealused märkused elektroonilisel teel asjaomasele riigi reguleerivale asutusele ja avaldab need oma veebisaidil.

    16.

    Kui riigi reguleeriv asutus esitab märkusi kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 lõikega 3, edastab ta kõnealused märkused elektroonilisel teel komisjonile ja teiste riikide reguleerivatele asutustele.

    17.

    Kui komisjon leiab direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 lõike 4 kohaldamisel, et meetme eelnõu takistab ühtse turu toimimist, või kui tal on tõsiseid kahtlusi meetme kokkusobivuse osas ühenduse õigusega, eriti direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8 osutatud eesmärkidega; või kui ta sellest tulenevalt tunnistab oma eesmärgid kehtetuks või võtab vastu otsuse, milles nõutakse, et riigi reguleeriv asutus tunnistaks meetme eelnõu kehtetuks, teavitab komisjon asjaomast riigi reguleerivat asutust elektroonilisel teel ning avaldab sellekohase teate oma veebisaidil.

    18.

    Vastavalt direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõike 3 teisele lõigule esitatud teatiste suhtes võtab komisjon tavapäraselt nimetatud direktiivi artikli 14 lõike 2 kohaselt vastu otsuse lubada või keelata riigi reguleerival asutusel vastu võtta kavandatud meetme eelnõu ajavahemiku jooksul, mis ei ületa kolme kuud. Komisjon võib ilmnenud raskusi arvestades kõnealust ajavahemikku kahe kuu võrra täiendavalt pikendada.

    19.

    Riigi reguleeriv asutus võib igal ajal otsustada teavitatud meetme eelnõu kehtetuks tunnistada; sellisel juhul eemaldatakse teavitatud meede registrist. Komisjon avaldab sellekohase teate oma veebisaidil.

    20.

    Kui riigi reguleeriv asutus, kes on saanud komisjonilt või teiste riikide reguleerivatelt asutustelt märkusi kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ artikli 7 lõikega 3, võtab meetme eelnõu vastu, peab ta esitama komisjonile ja teiste riikide reguleerivatele asutustele teabe selle kohta, mil viisil ta tehtud märkusi arvesse võttis.

    21.

    Kui riigi reguleeriv asutus seda taotleb, peab komisjon enne teavitamist meetme eelnõud mitteametlikult arutama.

    22.

    Vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 (7) arvutatakse iga ajavahemik, millele on viidatud direktiivis 2002/21/EÜ või käesolevas soovituses, järgmiselt:

    a)

    kui päevades, nädalates või kuudes väljendatud ajavahemik arvutatakse alates sündmuse toimumise ajast, siis ei arvestata asjaomase sündmuse toimumise kuupäeva kõnealuse ajavahemiku hulka;

    b)

    nädalates või kuudes väljendatud ajavahemik lõpeb viimase nädala või kuu mis tahes päevaga, mis on sama nädalapäev või langeb samale kuupäevale, mil sündmus, millest alates ajavahemikku arvestatakse, toimus. Kui kuudes arvestatud ajavahemiku puhul puudub viimases kuus vastav aegumiskuupäev, lõpeb ajavahemik vastava kuu viimase päeva lõppemisel;

    c)

    ajavahemikud hõlmavad ka riigipühi, laupäevi ja pühapäevi;

    d)

    tööpäevadena käsitatakse kõiki päevi, mis ei ole riigipühad, laupäevad ega pühapäevad.

    Kui ajavahemik lõpeb laupäeval, pühapäeval või riigipühal, pikendatakse seda kuni esimese järgmise tööpäeva lõpuni. Komisjoni määratud riigipühade loetelu avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas enne iga järgmise aasta algust.

    23.

    Komisjon koos riigi reguleerivate asutustega hindab käesoleva soovituse ülevaatamise tarvidust vastavalt vajadusele pärast seda kui regulatiivse raamistiku ülevaatamisel on määratud siseriiklikusse õigusesse ülevõtmise tähtaeg.

    24.

    Käesolev soovitus on suunatud liikmesriikidele.

    Brüssel, 15. oktoober 2008

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Viviane REDING


    (1)  EÜT L 108, 24.4.2002, lk 33.

    (2)  EÜT L 108, 24.4.2002, lk 7.

    (3)  ELT L 190, 30.7.2003, lk 13.

    (4)  ELT L 344, 28.12.2007, lk 65.

    (5)  EÜT L 200, 30.7.2002, lk 38.

    (6)  EÜT L 108, 24.4.2002, lk 51.

    (7)  EÜT L 124, 8.6.1971, lk 1.


    I LISA

    Teatise standardvorm meetmete eelnõudest teatamiseks vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7

    („Teatise standardvorm”)

    SISSEJUHATUS

    Teatise standardvormis täpsustatakse koondteavet, mille riigi reguleeriv asutus peab esitama komisjoni teavitamisel meetme eelnõust vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7.

    Komisjon kavatseb arutada artikli 7 rakendamisega seotud asjaolusid riigi reguleerivate asutustega, eriti eelteavitus nõupidamistel. Seetõttu julgustatakse riigi reguleerivaid asutusi arutama komisjoniga kõiki vormiga seotud küsimusi, eriti neid probleeme, mis on seotud esitatava teabe laadiga või vastupidi – võimalusega teavet mitte esitada, kui tegemist on turuanalüüsiga, mis viiakse läbi kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ artiklitega 15 ja 16.

    ÕIGE JA TÄIELIK TEAVE

    Kogu riikide reguleerivate asutuste esitatav teave peab olema õige ja täielik ning taasesitatud kokkuvõtlikult vastavalt allpool esitatud teatise standardvormile. Standardvorm ei asenda teavitatud meetme eelnõu, kuid peaks võimaldama komisjonil ja muude liikmesriikide reguleerivatel asutustel kindlaks teha, et teavitatud meetme eelnõu, viidates vormis sisalduvale teabele, sisaldab tõesti kogu teavet, mida komisjon vajab oma ülesannete täitmiseks vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7 selles kehtestatud ajavahemiku jooksul.

    Nõutav teave tuleb esitada vastavalt teatise standardvormi jagudele ja punktidele, lisades viited meetme eelnõu põhiosa kohta, kust võib vastavat teavet leida.

    KEEL

    Teatise standardvorm koostatakse ühes Euroopa Ühenduse ametlikus keeles, mis ei pea olema sama keel, mida on kasutatud teatatud meetme eelnõus. Mis tahes avaldatud arvamus või otsus, mille komisjon on vastu võtnud vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7, peab olema teavitatud meetme eelnõus kasutatud keelega samas keeles, võimaluse korral tõlgitakse otsus või arvamus teatise standardvormi keelde.

    1.   jagu

    Turu määratlemine

    Võimaluse korral märkida:

    1.1.

    asjaomane toote-/teenuseturg. Kas see turg on nimetatud asjaomaste turgude soovituses?;

    1.2.

    asjaomane geograafiline turg;

    1.3.

    lühikokkuvõte riigi konkurentsiasutuse arvamusest, kui see on olemas;

    1.4.

    lühiülevaade avaliku konsulteerimise tulemustest pakutud turu määratluse kohta käesoleva kuupäeva seisuga (nt mitu märkust saadi, millised vastajad nõustusid pakutud turumääratlusega, millised vastajad olid selle vastu);

    1.5.

    kui asjaomane turg on erinev asjaomaste turgude soovituse loetelus esitatust, tuleb esitada kokkuvõte peamistest põhjustest, mis õigustavad pakutud turumääratlust, viidates komisjoni suuniste 2. jaole, milles käsitletakse asjaomase turuanalüüsi ja märkimisväärse turujõu määratlemist vastavalt ühenduse elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühisele reguleerivale raamistikule, (1) ning kolmele peamisele kriteeriumile, mis on nimetatud asjaomaste turgude soovituse põhjendustes 5–13 ning lisatud selgitava märkuse jaotisele 2.2. (2)

    2.   jagu

    Märkimisväärse turujõuga ettevõtjate määramine

    Võimaluse korral märkida:

    2.1.

    ettevõtjate nimed, millel on üksikult või koos teistega märkimisväärne turujõud.

    Võimaluse korral enam märkimisväärset turujõudu mitteomavate ettevõtjate nimed;

    2.2.

    kriteeriumid, mille alusel otsustati, kas ettevõtjal on üksikult või koos teistega märkimisväärne turujõud või mitte;

    2.3.

    peamiste asjaomasel turul tegutsevate ettevõtjate (konkurentide) nimed;

    2.4.

    eespool nimetatud ettevõtjate turuosad ning alus nende arvutamiseks (nt käive, tarbijate arv).

    Kirjeldada lühidalt:

    2.5.

    riigi konkurentsiasutuse arvamust, kui see on olemas;

    2.6.

    käesolevaks kuupäevaks saavutatud avaliku konsultatsiooni tulemusi seoses ettevõtjate märkimisväärse turujõuga (nt saadud märkuste koguarv, nõustumiste/mittenõustumiste arv).

    3.   jagu

    Reguleerivad kohustused

    Võimaluse korral märkida:

    3.1.

    kehtestatud, allesjäävate, muudetud või kehtetuks tunnistatud kohustuste õiguslik alus (direktiivi 2002/19/EÜ artiklid 9–13);

    3.2.

    põhjused, miks ettevõtjate suhtes kehtestatud, allesjäävaid või muudetud kohustusi peetakse proportsionaalseks ja põhjendatuks, lähtudes direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8 sätestatud eesmärkidest. Alternatiivselt osutada meetme eelnõu punktidele, jagudele või lehekülgedele, kust võib asjakohast teavet leida;

    3.3.

    kui kavandatud parandusmeetmed erinevad direktiivi 2002/19/EÜ artiklites 9–13 sätestatust, märkida „eritingimused” nimetatud direktiivi artikli 8 lõike 3 tähenduses, mis õigustavad selliste abinõude kohaldamist. Alternatiivselt osutada meetme eelnõu punktidele, jagudele või lehekülgedele, kust võib asjakohast teavet leida.

    4.   jagu

    Rahvusvaheliste kohustuste järgimine

    Võimaluse korral märkida seoses direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõike 3 esimese lõigu kolmanda taandega:

    4.1.

    kas kavandatud meetme eelnõu eesmärk on turul osalejatele kohustuste kehtestamine, nende muutmine või kehtetuks tunnistamine vastavalt direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõikele 5;

    4.2.

    asjaomaste ettevõtjate nimed;

    4.3.

    komisjoni ja liikmesriikide võetud rahvusvahelised kohustused, mida tuleb täita.


    (1)  EÜT C 165, 11.7.2002, lk 6.

    (2)  Selgitav märkus, mis on lisatud komisjoni soovitusele 2007/789/EÜ elektroonilise side sektori asjaomaste toote- ja teenuseturgude kohta, mis vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/21/EÜ (elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta) on tundlikud eelneva reguleerimise suhtes, K(2007) 5406, on avaldatud veebiaadressil http://ec.europa.eu/information_society/policy/ecomm/doc/implementation_enforcement/article_7/sec_2007_1483_2.pdf


    II LISA

    Teatise lühivorm meetmete eelnõudest teatamiseks vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7

    („Teatise lühivorm”)

    SISSEJUHATUS

    Käesolevas teatise lühivormis täpsustatakse koondteavet, mille riigi reguleerivad asutused esitavad komisjonile meetme eelnõust teatamisel kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ artikliga 7, kui nad kasutavad teavitamise lühimenetlust.

    Teatise lühivormi puhul ei ole vaja esitada reguleeriva meetme eelnõu koopiat ega lisada muid dokumente. Siiski on vajalikud viited, mille abil saab Internetis teatise lühivormi kaudu meetme eelnõuga tutvuda.

    Image

    Image


    Top