This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0485
2007/485/EC: Council Decision of 10 July 2007 authorising Austria to conclude an agreement with Switzerland that includes provisions derogating from Article 2(1)(d) of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
2007/485/EÜ: Nõukogu otsus, 10. juuli 2007 , millega lubatakse Austrial sõlmida Šveitsiga leping, mis sisaldab direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) artikli 2 lõike 1 punktist d kõrvale kalduvaid sätteid
2007/485/EÜ: Nõukogu otsus, 10. juuli 2007 , millega lubatakse Austrial sõlmida Šveitsiga leping, mis sisaldab direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) artikli 2 lõike 1 punktist d kõrvale kalduvaid sätteid
ELT L 182, 12.7.2007, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32006L0112 | Erand | artikkel 2.1PTD) | DATEFF |
12.7.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 182/29 |
NÕUKOGU OTSUS,
10. juuli 2007,
millega lubatakse Austrial sõlmida Šveitsiga leping, mis sisaldab direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) artikli 2 lõike 1 punktist d kõrvale kalduvaid sätteid
(2007/485/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, (1) eriti selle artiklit 396,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 396 lõike 1 kohaselt võib nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal ühehäälselt anda mis tahes liikmesriigile loa sõlmida kolmanda riigiga leping, mis võib sisaldada erandeid kõnealusest direktiivist. |
(2) |
Komisjoni peasekretariaadis 13. septembril 2005 registreeritud kirjaga taotles Austria luba sõlmida Šveitsiga leping seoses piiriülese elektrijaama ehitamisega Inni jõele Prutzi (Austria) ja Tschlini (Šveits) vahele. |
(3) |
Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 396 lõike 2 kohaselt teavitas komisjon 1. märtsi 2007. aasta kirjaga teisi liikmesriike Austria taotlusest. Komisjon teatas 6. märtsi 2007. aasta kirjas Austriale, et tal on taotluse hindamiseks kogu vajalik teave. |
(4) |
Leping sisaldab sätteid käibemaksu kohta, mis seoses piiriülese elektrijaamaga Austriasse imporditavate kaupade puhul kaldub kõrvale direktiivi 2006/112/EÜ artikli 2 lõike 1 punktist d. Kaupu, mida Šveitsist impordivad Austriasse maksukohustuslased, kellel on maksu täielik mahaarvamise õigus, ei maksustata käibemaksuga, et Šveits kohaldaks samasugust korda Austriast Šveitsi imporditavate kaupade suhtes. |
(5) |
Seepärast ei mõjuta erand ebasoodsalt käibemaksust laekuvaid Euroopa ühenduste omavahendeid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Austrial lubatakse sõlmida Šveitsiga leping, mis sisaldab direktiivist 2006/112/EÜ kõrvale kalduvaid sätteid, mis hõlmavad Inni jõel Prutzi (Austria) ja Tschlini (Šveits) vahel asuva piirielektrijaama ehitamist, hooldamist, ajakohastamist ja tegevust.
Lepingus sisalduvad käibemaksuerandid on sätestatud artiklis 2.
Artikkel 2
Erandina direktiivi 2006/112/EÜ artikli 2 lõike 1 punktist d ei maksustata käibemaksuga kaupu, mida impordivad Šveitsist Austriasse maksu täieliku mahaarvamise õigusega maksukohustuslased, kui kõnealuseid kaupu kasutatakse artiklis 1 osutatud piirielektrijaama ehitamiseks, hooldamiseks, ajakohastamiseks ja tegevuseks.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Austria Vabariigile.
Brüssel, 10. juuli 2007
Nõukogu nimel
eesistuja
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) ELT L 347, 11.12.2006, lk 1. Direktiivi on muudetud direktiiviga 2006/138/EÜ (ELT L 384, 29.12.2006, lk 92).