Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0807

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 807/2004, 21. aprill 2004, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2236/95, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas

    ELT L 143, 30.4.2004, p. 46–48 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/02/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/807/oj

    32004R0807



    Euroopa Liidu Teataja L 143 , 30/04/2004 Lk 0046 - 0048


    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 807/2004,

    21. aprill 2004,

    millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2236/95, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas

    EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 156 esimest lõiku,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

    võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]

    pärast konsulteerimist regioonide komiteega,

    vastavalt asutamislepingu artiklis 251 sätestatud menetlusele [3]

    ning arvestades järgmist:

    (1) Üleeuroopalise transpordivõrgu kõrgetasemeline rühm hr Karel Van Miert'i juhtimisel avaldas rahulolematust, et viivitused üleeuroopalise transpordivõrgu esmatähtsate projektide piiriülestes osades avaldasid negatiivset mõju liikmesriikide poolt oma riigi osades tehtud investeeringute tulususele, välistades mastaabisäästust tuleneva kasu, ning soovitas diferentseerida ühenduse rahastamismäärad vastavalt teiste riikide, eriti naaberriikide tuludele, rõhutades, et selline muudatus peaks toetama esmajoones piiriüleseid projekte, mida kasutavad kaugtransporditeenuseid. Lisaks tuleks ühenduse rahastamismäärad diferentseerida vastavalt ulatusele, milles projekti majanduslik kasu ületab selle rahalise kasumlikkuse.

    (2) Selleks soovitas kõrgetasemeline rühm ühenduse abimäärade suurendamist, et edendada esmatähtsate projektide piiriüleste ühenduste lõpuleviimist ja lisas, et sellise muudatuse eelarveline mõju oleks piiratud. Selle rakendamisel tuleks silmas pidada vajadust suunata üleeuroopaliste võrkude ressursid võtmeprojektidele, tunnistades samal ajal vajadust jätkuva rahalise abi andmiseks teisejärgulistele projektidele.

    (3) Tuleb anda võimalus eelarveliste kulukohustuste täitmiseks aastamaksetena nii, et need põhineksid üleilmsetel ja mitmeaastastel õiguslikel kohustustel.

    (4) Ühenduse abimäärade ajutine kasv võib anda tõuke tegevuse kiirendamiseks ning aidata kaasa käesoleva määruse rakendusalasse kuuluvate esmatähtsate projektide tõhusale elluviimisele.

    (5) Avaliku ja erasektori partnersuhete (või avaliku ja erasektori vahelise muude koostöövormide) kehtestamine nõuab institutsionaalsetelt investoritelt kindlat rahalist kohustust, mis on erakapitali suurendamiseks piisavalt ligitõmbav. Ühenduse finantsabi andmine mitmeaastasel alusel kõrvaldaks ebaselguse, mis aeglustab projekti arengut. Seetõttu tuleb võtta meetmeid finantsabi andmiseks mitmeaastase õigusliku kohustuse alusel välja valitud projektidele.

    (6) Piiriülesed ühendused energiavõrkude vahel on olulised siseturu sujuva toimimise, tarnekindluse ja energia infrastruktuuri optimaalse kasutamise tagamiseks. Seetõttu tuleb suurema finantsabi saajateks kvalifitseerida ka energiavõrkude esmatähtsad projektid, mis on vajalikud Euroopa majanduse huvides, ent ei tooda kasumit ärilises mõttes ning ei kahjusta ettevõtete vahelist konkurentsi. See abi puudutab esmatähtsaid energiavõrguprojekte.

    (7) Kohandada tuleb nõukogu määruse (EÜ) nr 2236/95 [4] sätteid, et võtta arvesse nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. [5]

    (8) Seetõttu tuleb määrust (EÜ) nr 2236/95 vastavalt muuta,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EÜ) nr 2236/95 muudetakse järgmiselt.

    1. Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

    a) lõige 3 asendatakse järgmisega:

    "3. Käesoleva määruse kohaselt antava ühenduse abi kogusumma ei tohi ületada 10 % investeeringute üldmaksumusest, olenemata valitud sekkumise vormist. Siiski võib ühenduse abi kogusumma moodustada erandkorras 20 % investeeringute üldmaksumusest järgmistel juhtudel:

    a) satelliitsidel põhinevaid asukoha määramise ja navigatsioonisüsteeme puudutavad projektid, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 1996. aasta otsuse nr 1692/96/EÜ üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate ühenduse suuniste kohta artiklis 17; [6]

    b) esmatähtsad energiavõrguprojektid;

    c) ühist üleeuroopalist huvi pakkuvate projektide osad eeldusel, et projektid käivitatakse enne 2010. aastat, mis on määratletud otsuse nr 1692/96/EÜ III lisas eesmärgiga kõrvaldada kitsaskohad ja/või täita puuduvad lõigud, kui sellised lõigud on piiriülesed või loodustõkete ülesed, ning aitavad kaasa siseturu lõimimisele laienenud ühenduses, edendavad ohutust, tagavad riiklike võrkude koostalitlusvõime ja/või aitavad oluliselt kaasa tasakaalustamatuse vähendamisele transpordiliikide vahel kõige keskkonnahoidlikumate liikide kasuks. Nimetatud määrad diferentseeritakse vastavalt teiste riikide, eriti naaberliikmesriikide tulude järgi.";

    b) lisatakse järgmine lõige:

    "5. Lõikes 3 nimetatud projektide korral on käesoleva määruse piires õiguslik kohustus mitmeaastane ning eelarvelised kulukohustused täidetakse aastamaksetena."

    2. Artiklisse 13 lisatakse järgmine lõige:

    "4. Kui 10 aasta jooksul pärast rahalise abi andmist ei ole kõnealust tegevust lõpule viidud, võib komisjon nõuda väljamakstud abi tagastamist, tuginedes proportsionaalsuse põhimõttele ning võttes arvesse kõiki asjakohaseid tegureid."

    3. Artikkel 17 asendatakse järgmisega:

    1. Komisjon vastutab käesoleva määruse rakendamise eest.

    2. Komisjoni abistab komitee. Euroopa Investeerimispank nimetab komiteesse oma hääleõiguseta esindaja.

    3. Kui viidatakse käesolevale artiklile, kohaldatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamismenetlust kehtestava nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsuse 1999/468/EÜ [7] artikleid 5 ja 7, võttes arvesse kõnealuse otsuse artikli 8 sätteid.

    Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõike 6 kohaseks tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.

    4. Komitee võtab vastu oma töökorra."

    4. Artiklisse 18 lisatakse järgmine lõige:"Raha eraldamine on seotud rakendamise kvalitatiivse ja kvantitatiivse tasemega."

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Strasbourg, 21. aprill 2004

    Euroopa Parlamendi nimel

    president

    P. Cox

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    D. Roche

    [1] EÜT C 75 E, 26.3.2002, lk 316 ja EÜT C 151 E, 25.6.2002, lk 291.

    [2] EÜT C 125, 27.5.2002, lk 13.

    [3] Euroopa Parlamendi 2. juuli 2002. aasta arvamus (ELT C 271 E, 12.11.2003, lk 163), nõukogu 24. veebruari 2004. aasta ühine seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja Euroopa Parlamendi 30. märtsi 2004. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

    [4] EÜT L 228, 23.9.1995, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1655/1999 (EÜT L 197, 29.7.1999, lk 1).

    [5] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

    [6] EÜT L 228, 9.9.1996, lk 1. Otsust on muudetud otsusega nr 1346/2001/EÜ (EÜT L 185, 6.7.2001, lk 1).

    [7] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

    --------------------------------------------------

    Top