Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0200

    Komisjoni otsus, 27. veebruar 2004, melon-maavitsa mosaiikviiruse ühendusse sissetoomise ja seal levimise vältimise kohta (teatavaks tehtud numbri K(2004) 581 all)

    ELT L 64, 2.3.2004, p. 43–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/10/2020; kehtetuks tunnistatud 32020D1549 Kehtivuse lõppkuupäev põhineb sellel kuupäeval, kui avaldati kehtetuks muutev akt, mis jõustus selle teatavakstegemise kuupäeval. Kehtetuks muutev akt tehti teatavaks, kuid teatavakstegemise kuupäev ei ole EUR-Lexis kättesaadav – selle asemel kasutatakse avaldamise kuupäeva.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/200/oj

    32004D0200



    Euroopa Liidu Teataja L 064 , 02/03/2004 Lk 0043 - 0044


    Komisjoni otsus,

    27. veebruar 2004,

    melon-maavitsa mosaiikviiruse ühendusse sissetoomise ja seal levimise vältimise kohta

    (teatavaks tehtud numbri K(2004) 581 all)

    (2004/200/EÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, [1] eriti selle artikli 16 lõike 3 kolmandat lauset,

    ning arvestades järgmist:

    (1) 1999. aasta lõpus ja 2000. aasta alguses teavitasid Saksamaa, Prantsusmaa, Holland ja Ühendkuningriik teisi liikmesriike ja komisjoni melon-maavitsa mosaiikviiruse puhangutest tomatitel nendes riikides ja meetmetest, mida selle tõrjeks võeti.

    (2) Komisjoni otsusega 2003/64/EÜ [2] nõuti liikmeriikidelt ajutiselt meetmete võtmist melon-maavitsa mosaiikviiruse ühendusse sissetoomise ja levimise vastu. Kõnealuse otsuse kohaldamine lõppes 31. jaanuaril 2004.

    (3) Melon-maavitsa mosaiikviirus ei ole praegu direktiivi 2000/29/EÜ I ega II lisas loetletud. Olemasoleval teaduslikul teabel põhinev mitme liikmesriigi poolt läbiviidud kahjuriohu esialgne analüüs on siiski näidanud, et melon-maavitsa mosaiikviirus ja selle kahjustav toime võib ühenduses olla märkimisväärne oht taimetervisele, eelkõige kaitstud tomatitoodangu puhul. Melon-maavitsa mosaiikviiruse uurimistöö pole siiani veel andnud piisavat selgust, et vaadata üle kõnealune kahjuriohu esialgne analüüs, ehkki on saadud rohkem teavet, eriti melon-maavitsa mosaiikviiruse tekitatud kahju kohta istutamiseks ettenähtud tomatitaimedele.

    (4) Kuna otsus 2003/64/EÜ ei kehti enam, on vastavalt vaja ette näha ajutised meetmed melon-maavitsa mosaiikviiruse vastu.

    (5) Otsuse 2003/64/EÜ alusel tehtud ametlike vaatluste tulemusena ja värskeima teabe põhjal melon-maavitsa mosaiikviiruse põhjustatud kahju kohta on nüüd kindlaks tehtud tomatiseemne roll olulise nakkusallikana.

    (6) Käesolevas otsuses sätestatud meetmeid peaks kohaldama melon-maavitsa mosaiikviiruse ühendusse sissetoomise ja levimise suhtes, kolmandatest riikidest pärit tomatiseemne ja tomatiseemne liikumise kontrolli suhtes. Need peaksid samuti hõlmama melon-maavitsa mosaiikviiruse esinemise üldisemat järelevalvet liikmesriikides.

    (7) Selliste meetmete tulemusi on vaja pidevalt hinnata ja kaaluda võimalikke järelmeetmeid kõnealuse hindamise tulemusi silmas pidades. Järelmeetmetes tuleks arvesse võtta ka liikmesriikidelt saadavat teavet ja nende poolt esitatavat teaduslikku arvamust.

    (8) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Keelatakse melon-maavitsa mosaiikviiruse poolt nakatatud tomatiseemne Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. sissetoomine ühendusse ja selle liikumine ühenduses.

    Artikkel 2

    Kolmandatest riikidest pärit tomatiseemet võib ühendusse importida üksnes juhul, kui lisa punktis 1 sätestatud tingimused on täidetud. Seemet kontrollitakse ja vajaduse korral testitakse ühendusse sisenemisel melon-maavitsa mosaiikviiruse esinemise suhtes vastavalt direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktile i, mutatis mutandis.

    Artikkel 3

    1. Ühendusest pärit tomatiseemet võib ühendusesiseselt transportida üksnes siis, kui lisa punktis 2 sätestatud tingimused on täidetud.

    2. Lõiget 1 ei kohaldata sellise seemne transpordi suhtes, mis on ette nähtud müügiks kommertstaimekasvatusega mittetegelevatele lõpptarbijatele, tingimusel et seemne pakenditelt ja muudest tähistest on selgelt näha, et see on ette nähtud müügiks sellisele tarbijale.

    Artikkel 4

    Liikmesriigid teevad ametlikke vaatlusi melon-maavitsa mosaiikviiruse esinemise kontrollimiseks vähemalt tomatitaimede ja -viljade tootmiseks kasutataval territooriumil.

    Piiramata direktiivi 2000/29/EÜ vastavalt artikli 16 lõike 2 ja artikli 13c lõike 8 kohaldamist edastatakse esimeses lõigus nimetatud uuringute tulemused ja artiklis 2 nimetatud vaatluste ja testide tulemused komisjonile ja teistele liikmesriikidele 30. novembriks 2004.

    Artikkel 5

    Komisjon vaatab kõnealuse otsuse rakendamise läbi hiljemalt 31. detsembriks 2004.

    Artikkel 6

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 27. veebruar 2004

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    David Byrne

    [1] EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2003/116/EÜ (ELT L 321, 6.12.2003, lk 36).

    [2] ELT L 24, 29.1.2003, lk 15.

    --------------------------------------------------

    LISA

    Artiklites 2 ja 3 sätestatud tingimused

    1. Kolmandatest riikidest pärit tomatiseemnel peab olema kaasas direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktis ii nimetatud fütosanitaarsertifikaat, milles on märgitud, et seeme on saadud asjakohasel happe-ekstraheerimise meetodil, ja:

    a) et seeme on pärit piirkondadest, mille kohta on teada, et seal ei esine melon-maavitsa mosaiikviirust; või

    b) et taimedel ei ole kogu vegetatsiooniperioodi jooksul nende tootmiskohas täheldatud ühtegi melon-maavitsa mosaiikviiruse sümptomit; või

    c) et seeme on läbinud melon-maavitsa mosaiikviiruse ametliku kontrolli representatiivsel valimil ja asjakohaseid meetodeid kasutades ning nende kontrollide alusel on seeme tunnistatud melon-maavitsa mosaiikviirusest vabaks.

    2. Ühendusest pärit tomatiseemet võidakse ühendusesiseselt transportida üksnes juhul, kui see on saadud asjakohasel happe-ekstraheerimise meetodil, ja tingimusel:

    a) et seeme on pärit piirkondadest, mille kohta on teada, et seal ei esine melon-maavitsa mosaiikviirust; või

    b) et taimedel ei ole kogu vegetatsiooniperioodi jooksul nende tootmiskohas täheldatud ühtegi melon-maavitsa mosaiikviiruse sümptomit; või

    c) et seeme on läbinud melon-maavitsa mosaiikviiruse ametliku kontrolli representatiivsel valimil ja asjakohaseid meetodeid kasutades ning nende kontrollide alusel on seeme tunnistatud melon-maavitsa mosaiikviirusest vabaks.

    --------------------------------------------------

    Top