This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0812
2002/812/EC: Council Decision of 3 October 2002 establishing pursuant to Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council the summary information format relating to the placing on the market of genetically modified organisms as or in products
Nõukogu otsus, 3. oktoober 2002, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ kehtestatakse geneetiliselt muundatud organismide toodetena või toodete koostises turuleviimisega seotud teabe koondvorm
Nõukogu otsus, 3. oktoober 2002, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ kehtestatakse geneetiliselt muundatud organismide toodetena või toodete koostises turuleviimisega seotud teabe koondvorm
EÜT L 280, 18.10.2002, p. 37–61
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Euroopa Liidu Teataja L 280 , 18/10/2002 Lk 0037 - 0061
Nõukogu otsus, 3. oktoober 2002, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ kehtestatakse geneetiliselt muundatud organismide toodetena või toodete koostises turuleviimisega seotud teabe koondvorm (2002/812/EÜ) EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, [1] eriti selle artikli 13 lõike 2 punkti h, võttes arvesse komisjoni ettepanekut ning arvestades järgmist: (1) Direktiivi 2001/18/EÜ C osa kohaselt tuleb geneetiliselt muundatud organismi (edaspidi GMO) või selliste organismide kombinatsiooni kavandatud turuleviimisest ette teatada siseriiklikule pädevale asutusele. (2) Selles teates peab muu hulgas olema kokkuvõte asjakohasest toimikust, mille pädev asutus saadab teiste liikmesriikide pädevatele asutustele ja komisjonile ning mille komisjon teeb viivitamata avalikkusele kättesaadavaks. See kokkuvõte tuleb koostada kindla vormi kohaselt. (3) See vorm peab võimaldama ühtlustatud ja kergesti mõistetaval kujul esitatud asjakohase teabe võimalikult täielikku vahetust, piiramata tingimust, et sellisel viisil esitatud informatsioon ei saa olla keskkonnariski hindamise aluseks. (4) Kuigi direktiivi 2001/18/EÜ artikli 30 lõike 2 alusel moodustatud komiteelt on 12. juunil 2002 nõu küsitud, ei ole ta esitanud arvamust otsust käsitleva komisjoni ettepaneku kohta, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Pädevale asutusele direktiivi 2001/18/EÜ artikli 13 lõike 2 punkti h kohaseks esitamiseks mõeldud toimiku kokkuvõtte koostamisel kasutab teate esitaja käesoleva otsuse lisas ettenähtud teabe koondvormi. Artikkel 2 Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. Luxembourg, 3. oktoober 2002 Nõukogu nimel eesistuja F. Hansen [1] EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1. -------------------------------------------------- LISA GMO VÕI GMOde KOMBINATSIOONI TOODETENA VÕI TOODETE KOOSTISES TURULEVIIMISEGA SEOTUD TEABE KOONDVORM SISSEJUHATUS GMO või GMOde kombinatsiooni toodetena või toodete koostises turuleviimisega seotud kokkuvõtliku teabe lisamisel siseriiklikule pädevale asutusele esitatavale toimikule tuleb kasutada allpool esitatud vormi. Täidetuna peab see dokument andma kokkuvõtte täieliku toimiku vastavatesse punktidesse kantud teabe kohta. Seega tunnistatakse, et üksnes kõnesoleva dokumendi alusel ei saa anda direktiivi 2001/18/EÜ kohast riskihinnangut. Küsimuste järel olevate lahtrite suurus ei kajasta vastava teabe puhul nõutavat põhjalikkust teabe koondvormi täitmisel. Teabe koondvorm koosneb 1. ja 2. osast. 1. osa on kohaldatav selliste toodete puhul, mis kujutavad endast või milles on GMOsid, mis ei ole kõrgemad taimed, ja sisaldab järgmisi jaotisi: A. Üldinfo B. Tootes olevate GMOde iseloomustus C. Toote eeldatav käitumine D. Teave varasemate keskkonda viimiste kohta E. Teave seirekava kohta 2. osa on kohaldatav selliste toodete puhul, mis kujutavad endast või milles on geneetiliselt muundatud kõrgemaid taimi. Mõiste "kõrgemad taimed" tähendab paljasseemnetaimede ja katteseemnetaimede hõimkondadesse kuuluvaid taimi. 2. osa sisaldab järgmisi jaotisi: A. Üldinfo B. Tootes olevate geneetiliselt muundatud kõrgemate taimede iseloomustus C. Teave varasemate keskkonda viimiste kohta D. Teave seirekava kohta 1. OSA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2. OSA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------