Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2640

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 2640/98, 9. detsember 1998, millega sätestatakse Tuneesiast pärit oliiviõli impordi üksikasjalikud rakenduseeskirjad

    EÜT L 335, 10.12.1998, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2640/oj

    31998R2640



    Euroopa Liidu Teataja L 335 , 10/12/1998 Lk 0008 - 0009


    Komisjoni määrus (EÜ) nr 2640/98,

    9. detsember 1998,

    millega sätestatakse Tuneesiast pärit oliiviõli impordi üksikasjalikud rakenduseeskirjad

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 27. aprilli 1998. aasta määrust (EÜ) nr 906/98, milles sätestatakse Tuneesiast pärit oliiviõli impordi üldeeskirjad, [1] eriti selle artiklit 1,

    ning arvestades, et:

    vastavalt määruse (EÜ) nr 906/98 artiklile 1 tuleks sätestada Tuneesiast pärit oliiviõli impordikvootide avamise ja korraldamise kord; oliiviõli ühenduse turule tarnimise praegune ja prognoositav olukord teeb võimalikuks kavandatavate koguste müümise; turu häirimise oht on väike tingimusel, et import ei koondu lühikesele ajavahemikule 1998/99. majandusaastal; tuleks sätestada, et impordilitsentse antakse kõnealuse aasta jooksul välja vastavalt igakuisele graafikule;

    kõnealuste koguste usaldusväärseks korraldamiseks tuleb luua süsteem, mis soodustab ettevõtjaid viivitamata tagastama oma kasutamata jäänud litsentsid need välja andnud asutusele; samuti on vaja luua süsteem, mis motiveerib ettevõtjaid tagastama väljaandvale asutusele kehtivuse kaotanud litsentsid, et kasutamata jäänud koguseid saaks uuesti kasutada ja et komisjon teaks seda;

    oliiviõli import Tuneesiast ei või ületada teatavat kogust; komisjoni 16. novembri 1988. aasta määruse (EMÜ) nr 3719/88 (millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, [2] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1044/98 [3]) artiklis 8 ettenähtud hälvet ei tuleks lubada;

    Euroopa – Vahemere piirkonna kokkuleppega, mis on sõlmitud assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja selle liikmesriikide ja teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel, [4] ei nähta enam ette impordi erikorda CN-koodide 1509 ja 1510 alla kuuluva ning sellise täielikult Tuneesias toodetud ja kõnealusest riigist otse ühendusse imporditud oliiviõli osas, mis ei kuulu vähendatud tollimaksumääraga imporditava 46000 tonni suuruse kvoodi hulka;

    nõukogu 17. juuni 1997. aasta määruse (EÜ) nr 1103/97 (teatavate euro kasutuselevõtuga seotud sätete kohta [5]) artikliga 2 nähakse ette, et alates 1. jaanuarist 1999 asendatakse õigusaktides iga viide eküüle viitega eurole ümberarvestuskursi alusel nii, et üks euro võrdub ühe eküüga;

    käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas õli- ja rasvaturu korralduskomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    1. Alates 1998/99. majandusaasta 1. märtsist võib importida täielikult Tuneesias toodetud ja sealt otse ühendusse veetud CN-koodide 15091010 ja 15091090 alla kuuluvat töötlemata oliiviõli, mis vastab määruse (EÜ) nr 906/98 artiklis 1 ettenähtud tollimaksu kohaldamise tingimustele. 1998/99. majandusaastal antakse välja impordilitsentsid kuni 46000 tonni kohta.

    2. Ilma et see piiraks 46000 tonni määra kohaldamist, võib 1998/99. majandusaastaks litsentsid välja anda vastavalt määruse (EÜ) nr 906/98 artiklis 2 sätestatud tingimustele kuni 10000 tonni kohta kuus. Siiski vähendatakse seda kogust 5000 tonnini märtsis ja 8000 tonnini aprillis. Kui üheks kuuks lubatud kogust ei kasutata täielikult kõnealuse kuu jooksul, lisatakse ülejääk järgmise kuu kogusele, kuid seda ei saa enam edasi üle kanda.

    3. Igakuise lubatud koguse arvutamisel tuleb nädalat, mis algab ühel kuul ja lõpeb järgmisel, käsitada selle kuu osana, millesse jääb neljapäev.

    Artikkel 2

    1. Võttes arvesse määruse (EÜ) nr 906/98 artiklis 1 osutatud tollimaksu kohaldamist, tuleb importijatel esitada impordilitsentsi taotlus liikmesriikide pädevatele asutustele. Kõnealustele taotlustele tuleb lisada Tuneesia eksportijaga sõlmitud ostu-müügilepingu koopia.

    2. Impordilitsentside taotlused tuleb esitada iga nädala esmaspäeval ja teisipäeval. Liikmesriigid edastavad igal kolmapäeval komisjonile saadud litsentsitaotlustel olevad andmed.

    3. Igal nädalal koostab komisjon arvestuse üldkogusest, mille kohta impordilitsentsi taotlused on esitatud. Komisjon lubab liikmesriikidel litsentse välja anda, kuni kuukvoot on ammendatud; kui tekib kuukvoodi ammendamise oht, lubab komisjon liikmesriikidel impordilitsentse välja anda vastavalt saadaolevale kogusele.

    4. Kui määruses (EÜ) nr 906/98 ettenähtud maksimumkogus on kaetud, teatab komisjon sellest liikmesriikidele.

    Artikkel 3

    1. Artikli 1 lõikes 2 ettenähtud impordilitsentside kehtivusaeg on 60 päeva alates väljaandmise kuupäevast määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 21 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni 31. oktoobrini 1999.

    Litsentsid antakse välja hiljemalt esimesel tööpäeval, mis järgneb päevale, mil komisjon on selleks loa andnud.

    Impordilitsentside tagatise määr on 15 eküüd 100 kilogrammi netomassi kohta.

    2. Kui impordilitsentsi ei ole kasutatud ettenähtud ajavahemiku jooksul, jäädakse tagatisest ilma. Siiski arvestatakse poolikud päevad täispäevadeks:

    - kui litsents tagastatakse selle väljaandnud asutusele ajavahemikul, mis vastab esimesele kahele kolmandikule litsentsi kehtivusajast, vähendatakse tagatise tagastamatut osa 40 %,

    - kui litsents tagastatakse selle väljaandnud asutusele ajavahemikul, mis vastab viimasele kolmandikule litsentsi kehtivusajast, või 15 päeva jooksul pärast kehtivusaja lõppemist, vähendatakse tagatise tagastamatut osa 25 %.

    3. Olenemata artikli 1 koguselistest piirangutest saab vastavalt lõikele 2 tagastatud litsentside kogused ümber jaotada. Riigi pädevad asutused teatavad komisjonile igal kolmapäeval kogused, mille puhul on litsentsid eelmise seitsme päeva jooksul tagastatud.

    Artikkel 4

    Artikli 1 lõikes 2 sätestatud impordilitsentsi lahtrisse 24 tehakse üks järgmistest kannetest:

    - Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) no 906/98

    - Told fastsat ved forordning (EF) nr. 906/98

    - Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 906/98

    - Δασμός που καθορίστκηκε από τον κανονισμό (EK) αριθ. 906/98

    - Customs duty fixed by Regulation (EC) nr 906/98

    - Droit de douane fixé par le règlement (CE) no 906/98

    - Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 906/98

    - Bij Verordening (EG) nr. 906/98 vastgesteld douanerecht

    - Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) n.° 906/98

    - Asetuksessa (EY) N:o 906/98 vahvistettu tulli

    - Tull fastställd genom förordning (EG) nr 906/98.

    Olenemata määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 8 lõikest 4 ei tohi vabasse ringlusse lubatud kogus ületada impordilitsentsi 17. ja 18. lahtris näidatud kogust. Seetõttu märgitakse litsentsi 19. lahtrisse number 0.

    Artikkel 5

    Käesolev määrus jõustub päev pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 9. detsember 1998

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Franz Fischler

    [1] EÜT L 128, 30.4.1998, lk 20.

    [2] EÜT L 331, 2.12.1988, lk 1.

    [3] EÜT L 149, 20.5.1998, lk 11.

    [4] EÜT L 97, 30.3.1998, lk 2.

    [5] EÜT L 162, 19.6.1997, lk 1.

    --------------------------------------------------

    Top