Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998L0025

    Nõukogu direktiiv 98/25/EÜ, 27. aprill 1998, millega muudetakse direktiivi 95/21/EÜ laevaohutust, reostuse vältimist ning elu- ja töötingimusi laevadel käsitlevate rahvusvaheliste standardite rakendamise kohta ühenduse sadamaid kasutavate ja liikmesriikide jurisdiktsiooni all olevates vetes sõitvate laevade suhtes (sadamariigi kontroll)

    EÜT L 133, 7.5.1998, p. 19–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/25/oj

    31998L0025



    Euroopa Liidu Teataja L 133 , 07/05/1998 Lk 0019 - 0020


    Nõukogu direktiiv 98/25/EÜ,

    27. aprill 1998,

    millega muudetakse direktiivi 95/21/EÜ laevaohutust, reostuse vältimist ning elu- ja töötingimusi laevadel käsitlevate rahvusvaheliste standardite rakendamise kohta ühenduse sadamaid kasutavate ja liikmesriikide jurisdiktsiooni all olevates vetes sõitvate laevade suhtes (sadamariigi kontroll)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 84 lõiget 2,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

    võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]

    vastavalt asutamislepingu artiklis 189c sätestatud menetlusele [3]

    ning arvestades, et:

    (1) direktiivi 95/21/EÜ [4] artikli 2 lõikes 1 on mõiste "konventsioonid" määratletud selles artiklis nimetatud konventsioonide tähenduses, mis kõnealuse direktiivi vastuvõtmise ajal kehtisid; artikli 2 lõikes 2 sätestatakse, et "vastastikuse mõistmise memorandum" on 26. jaanuaril 1982. aastal Pariisis alla kirjutatud sadamariikide kontrolli käsitlev vastastikuse mõistmise memorandum kõnealuse direktiivi vastuvõtmise päeva seisuga;

    (2) direktiivi 95/21/EÜ vastuvõtmise järel on jõustunud SOLAS 74 konventsiooni, MARPOL 73/78 konventsiooni ja STCW 78 konventsiooni muudatused; vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi viimased muudatused on jõustunud 14. jaanuaril 1998; nimetatud muudatused on vaja üle võtta käesolevasse direktiivi;

    (3) Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni poolt 4. novembril 1993. aastal vastu võetud rahvusvahelise laevade ohutu ekspluateerimise ja reostuse vältimise korralduse koodeksiga (ISM koodeks), mis muudeti kohustuslikuks SOLASe konventsiooni IX peatükiga, kehtestatakse meresõiduohutuse korralduse süsteem, mida laeva kasutamise eest vastutav äriühing kohaldab nii laevadel kui kaldal ja mida kontrollib selle riigi Veeteede amet, kus kõnealune äriühing tegutseb;

    (4) ISM koodeks edendab oluliselt meresõiduohutust ja merekeskkonna kaitset ühenduse vetes;

    (5) rahvusvahelisel tasandil jõustub ISM koodeks 1. juulil 1998 kõikide reisilaevade, nafta-, keemia- ja gaasitankerite, puistlastilaevade ja kiirkaubalaevade suhtes, mille kogumahutavus on vähemalt 500 tonni;

    (6) nõukogu 8. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 3051/95 ro-ro-tüüpi reisiparvlaevade meresõiduohutuse korralduse kohta [5] on suunatud ISM koodeksi sätete ennetähtaegsele kohustuslikule rakendamisele kõikide ühenduse sadamatesse saabuvate või sealt väljuvate ro-ro-parvlaevade suhtes, olenemata nende lipuriigist;

    (7) ühingute ja Veeteede ametite viivitamine ISM koodeksi sätete rahvusvahelisel tasandil rakendamisega tooks kaasa meresõiduohutuse ja merekeskkonna kaitse seisukohast murettekitava olukorra;

    (8) seetõttu on vaja kehtestada kogu ühendust hõlmavad erimeetmed selleks puhuks, kui laeval ei ole ISM tunnistust; kõnealused meetmed peavad hõlmama ka kõikide niisuguste laevade kinnipidamist, mille puuduvad ISM koodeksi alusel välja antud tunnistused;

    (9) juhul kui laeval ei ole muid tõsiseid puudusi, mis nõuaksid kinnipidamist, võib asjaomane liikmesriik anda loa tühistada kinnipidamiskorraldus, kui see on vajalik sadamas tekkivate ummikute vältimiseks;

    (10) sellisel juhul peavad liikmesriigid vastavalt direktiivi 95/21/EÜ artiklile 11 võtma hästi kooskõlastatud meetmed, et laevad, millel on lubatud sadamast lahkuda ilma nõuetekohase ISM tunnistuseta, ei saaks sisse sõita ühtegi ühenduse sadamasse enne, kui neile on ISM koodeksi alusel välja antud kehtivad tunnistused, ilma et see piiraks kõnealuse artikli lõike 6 kohaldamist;

    (11) ühenduse sadamatesse sissesõidu keelu võib tühistada üksnes laeva kinni pidanud liikmesriik; see riik võib soovi korral vastu võtta teavet teiselt liikmesriigilt, mille eesmärgiks on tõestada, et laeval on ISM koodeksi alusel välja antud kehtivad tunnistused;

    (12) direktiivi 95/21/EÜ peaks olema võimalik lihtsustatud korras kohandada vastavalt kõnealuse direktiivi artiklis 2 nimetatud rahvusvaheliste konventsioonide ja sadamariikide kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise memorandumi muudatustele; kõnealuse direktiivi artiklis 18 sätestatud kord osutub nimetatud muudatuste seisukohast kõige sobivamaks; sel eesmärgil tuleks artiklit 19 täiendada,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

    Artikkel 1

    Direktiivi 95/21/EÜ muudetakse järgmiselt.

    1. Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

    a) punktis 1 asendatakse sõnad "käesoleva direktiivi vastuvõtmise päeval jõus olevate" sõnadega "1. juulil 1998 jõus olevate";

    b) punktis 2 asendatakse sõnad "käesoleva direktiivi vastuvõtmise päeva seisuga" sõnadega "14. jaanuari 1998 seisuga".

    2. Lisatakse järgmine artikkel:

    "Artikkel 9a

    ISM tunnistuste puudumise korral kohaldatav menetlus

    1. Kui kontrollimise tulemusena selgub, et laeval, mille suhtes tuleb kontrollimise päeval ühenduses kohaldada ISM koodeksit, puudub nõuetele vastavuse tunnistus või rahvusvahelise laevade ohutu ekspluateerimise ja reostuse vältimise korraldamise koodeksi (ISM koodeks) alusel välja antud meresõiduohutuse korralduse tunnistus, peab pädev asutus tagama, et laev kinni peetakse.

    2. Olenemata lõikes 1 nimetatud dokumentatsiooni puudumisest, võib pädev asutus, juhul kui kontrollimise käigus ei avastata muid kinnipidamist nõudvaid puudusi, tühistada kinnipidamiskorralduse, et vältida sadamas tekkivaid ummikuid. Kui niisugune otsus vastu võetakse, teatab pädev asutus sellest viivitamata teiste liikmesriikide pädevatele asutustele.

    3. Liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid tagamaks, et kõikidel laevadel, millel on lubatud liikmesriigi sadamast lahkuda lõikes 2 nimetatud tingimuste alusel, oleks keelatud sisse sõita kõikidesse ühenduse sadamatesse, välja arvatud artikli 11 lõikes 6 nimetatud juhtudel, kuni laevaomanik või kasutaja on kinnipidamiskorralduse andnud liikmesriigi pädevale asutusele rahuldaval viisil tõendanud, et laeval on ISM koodeksi alusel välja antud kehtivad tunnistused. Kui on avastatud artikli 9 lõikes 2 nimetatud puudused ja neid ei ole võimalik kõrvaldada kinnipidamissadamas, kohaldatakse ka artikli 11 asjaomaseid sätteid."

    3. Artiklisse 19 lisatakse järgmine punkt:

    "c) kohandada artiklis 2 nimetatud kuupäevi, võtmaks arvesse kõnealuses artiklis nimetatud konventsioonide ja vastastikuse mõistmise memorandumi jõustunud muudatusi, välja arvatud nende konventsioonide protokollid."

    Artikkel 2

    1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid enne 1. juulit 1998. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

    Kui liikmesriigid need meetmed võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

    2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike põhiliste õigusnormide teksti.

    Artikkel 3

    Direktiiv jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.

    Artikkel 4

    Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

    Luxembourg, 27. aprill 1998

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    R. Cook

    [1] EÜT C 264, 30.8.1997, lk 33.

    [2] Arvamus on esitatud 10. detsembril 1997 (EÜT C 73, 9.3.1998, lk 64).

    [3] Euroopa Parlamendi 4. detsembri 1997. aasta arvamus (EÜT C 388, 22.12.1997, lk 16), nõukogu 12. veebruari 1998. aasta ühine seisukoht (EÜT C 91, 26.3.1998, lk 28) ja Euroopa Parlamendi 31. märtsi 1998. aasta otsus (EÜT C 138, 4.5.1998).

    [4] EÜT L 157, 7.7.1995, lk 1.

    [5] EÜT L 320, 30.12.1995, lk 14.

    --------------------------------------------------

    Top