ISSN 1977-0685

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 152

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

61.° año
15 de junio de 2018


Sumario

 

II   Actos no legislativos

Página

 

 

REGLAMENTOS

 

*

Reglamento de Ejecución (UE) 2018/870 del Consejo, de 14 de junio de 2018, por el que se aplica el artículo 21, apartado 1, del Reglamento (UE) 2016/44 relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia

1

 

*

Reglamento de Ejecución (UE) 2018/871 de la Comisión, de 14 de junio de 2018, que modifica el Reglamento (CE) n.o 474/2006 en lo que respecta a la lista de las compañías aéreas cuya explotación queda prohibida o sujeta a restricciones dentro de la Unión ( 1)

5

 

 

DECISIONES

 

*

Decisión de Ejecución (PESC) 2018/872 del Consejo, de 14 de junio de 2018, por la que se aplica la Decisión (PESC) 2015/1333 relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia

22

 

*

Decisión de Ejecución (UE) 2018/873 de la Comisión, de 13 de junio de 2018, por la que se excluyen de la financiación de la Unión Europea determinados gastos efectuados por los Estados miembros con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) [notificada con el número C(2018) 3826]

29

 

*

Decisión de Ejecución (UE) 2018/874 de la Comisión, de 14 de junio de 2018, por la que se determina que una suspensión temporal del arancel aduanero preferencial con arreglo al artículo 15 del Reglamento (UE) n.o 20/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo no es apropiada para las importaciones de plátanos (bananas) originarios de Nicaragua

58

 

 

Corrección de errores

 

*

Corrección de errores del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/705 del Consejo, de 14 de mayo de 2018, por el que se aplica el Reglamento (UE) n.o 269/2014 relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania ( DO L 118 I de 14.5.2018 )

60

 

*

Corrección de errores de la Decisión (PESC) 2018/706 del Consejo, de 14 de mayo de 2018, por la que se modifica la Decisión 2014/145/PESC relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania ( DO L 118 I de 14.5.2018 )

60

 

*

Corrección de errores del Reglamento de Ejecución (UE) 2017/989 de la Comisión, de 8 de junio de 2017, que corrige y modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447 por el que se establecen normas de desarrollo de determinadas disposiciones del Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece el código aduanero de la Unión ( DO L 149 de 13.6.2017 )

61

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE.

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


II Actos no legislativos

REGLAMENTOS

15.6.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 152/1


REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/870 DEL CONSEJO

de 14 de junio de 2018

por el que se aplica el artículo 21, apartado 1, del Reglamento (UE) 2016/44 relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) 2016/44 del Consejo, de 18 de enero de 2016, relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.o 204/2011 (1), y en particular su artículo 21, apartado 1,

Vista la propuesta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 18 de enero de 2016, el Consejo adoptó el Reglamento (UE) 2016/44.

(2)

El 7 de junio de 2018, el Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones establecido de conformidad con la Resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas incluyó a seis personas más en la lista de personas y entidades sujetas a medidas restrictivas.

(3)

Por lo tanto, procede modificar el anexo II del Reglamento (UE) 2016/44 en consecuencia.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El anexo II del Reglamento (UE) 2016/44 se modifica con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de junio de 2018.

Por el Consejo

La Presidenta

E. ZAHARIEVA


(1)  DO L 12 de 19.1.2016, p. 1.


ANEXO

Se añaden las siguientes personas a la lista que figura en el anexo II del Reglamento (UE) 2016/44:

21.

Nombre: 1: Ermias 2: Ghermay 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente entre 35 y 45 años Lugar de nacimiento: (posiblemente Asmara, Eritrea) Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Ermies Ghermay b) Ermias Ghirmay Nacionalidad: eritrea Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: (dirección conocida: Trípoli, Tarig sure n.o 51, probablemente se mudó a Sabratha en 2015). Fecha de inclusión en la lista:7 de junio de 2018Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Numerosas fuentes fiables, incluidas las investigaciones judiciales, aportan documentación amplia sobre Ermias Ghermay y lo identifican como uno de los agentes más importantes del África subsahariana implicados en el tráfico ilícito de migrantes en Libia. Ermias Ghermay dirige una red transnacional responsable de la trata y el tráfico ilícito de decenas de miles de migrantes, principalmente desde el Cuerno de África hasta la costa de Libia y de allí a los países de destino en Europa y los Estados Unidos. Tiene a su disposición hombres armados, así como almacenes y centros de internamiento en los que, presuntamente, se cometen graves abusos de los derechos humanos contra los migrantes. Trabaja en estrecha cooperación con redes libias de tráfico ilícito, como la de Abu-Qarin, y se le considera su «cadena de suministro del este». Su red se extiende desde Sudán hasta la costa de Libia y hasta Europa (Italia, Francia, Alemania, los Países Bajos, Suecia y el Reino Unido) y los Estados Unidos. Ghermay controla campos de internamiento privados en torno a la costa noroccidental de Libia en los que se retiene a los migrantes y se cometen graves abusos contra ellos. Los migrantes son transportados desde estos campos hasta Sabrata o Zawiya. En los últimos años, Ghermay ha organizado innumerables travesías peligrosas por mar, exponiendo a los migrantes, entre ellos numerosos menores, al riesgo de muerte. En 2015 el Tribunal de Palermo (Italia) dictó órdenes de detención contra Ermias Ghermay en relación con el tráfico ilícito de miles de migrantes en condiciones inhumanas, incluido el naufragio del 13 de octubre de 2013 cerca de Lampedusa, en el que fallecieron 266 personas.

22.

Nombre: 1: Fitiwi 2: Abdelrazak 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente entre 30 y 35 años Lugar de nacimiento: Massawa, Eritrea Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: Fitwi Esmail Abdelrazak Nacionalidad: eritrea Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: nd Fecha de inclusión en la lista:7 de junio de 2018Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Fitiwi Abdelrazak dirige una red transnacional responsable de la trata y el tráfico ilícito de decenas de miles de migrantes, principalmente desde el Cuerno de África hasta la costa de Libia y de allí a los países de destino en Europa y los Estados Unidos. Fitiwi Abdelrazak ha sido identificado en fuentes abiertas y en varias investigaciones judiciales como uno de los agentes de alto nivel responsables de la explotación y el abuso de un gran número de migrantes en Libia. Abdelrazak mantiene amplios contactos dentro de las redes libias de tráfico ilícito y ha amasado una inmensa fortuna a través del tráfico ilícito de migrantes. Tiene a su disposición hombres armados, así como almacenes y centros de internamiento en los que se cometen graves abusos de los derechos humanos. Su red está formada por células que se extienden desde Sudán, Libia e Italia hasta los países de destino de los migrantes. También compra migrantes a terceros, por ejemplo a otros centros de internamiento locales. Los migrantes son transportados desde estos campos hasta la costa libia. Abdelrazak ha organizado innumerables travesías peligrosas por mar, exponiendo a los migrantes, incluidos menores, al riesgo de muerte. Se relaciona a Abdelrazak con al menos dos naufragios de consecuencias mortales entre abril y julio de 2014.

23.

Nombre: 1: Ahmad 2: Oumar 3: al-Dabbashi 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la milicia Anas al-Dabbashi, dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente 30 años Lugar de nacimiento: (posiblemente Sabrata, barrio de Talil) Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Al-Dabachi b) Al Ammu c) El tío d) Al-Ahwal Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: a) Garabulli, Libia b) Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista:7 de junio de 2018Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Ahmad al-Dabbashi es el comandante de la milicia Anas al-Dabbashi, que anteriormente operaba en la zona costera situada entre Sabrata y Melita. Al-Dabbashi es un destacado dirigente de actividades ilícitas relacionadas con la trata de migrantes. El clan y la milicia de al-Dabbashi también mantienen vínculos con grupos terroristas y extremistas violentos. Al-Dabbashi realiza actividades actualmente en la zona de Zawiya, después de que en octubre de 2017 estallaran violentos enfrentamientos con otra milicia y con organizaciones de traficantes rivales en torno a la zona costera, en los que murieron más de 30 personas, entre ellas varios civiles. En respuesta a su expulsión, el 4 de diciembre de 2017 Ahmad al-Dabbashi prometió públicamente que volvería a Sabrata con armas y fuerza. Existen numerosas pruebas de que la milicia de al-Dabbashi ha estado involucrada directamente en la trata y el tráfico ilícito de migrantes y de que controla zonas de salida de migrantes, campamentos, viviendas francas y embarcaciones. Existe información que respalda la conclusión de que al-Dabbashi ha expuesto a los migrantes, algunos de ellos menores, a condiciones brutales y, en ocasiones, circunstancias mortíferas en tierra y en el mar. Tras los violentos enfrentamientos entre la milicia de al-Dabbashi y otra milicia en Sabrata, se encontraron miles de migrantes (muchos de ellos en estado grave) y la mayoría de ellos estaban retenidos en centros de la Brigada del Mártir Anas al-Dabbashi y de la milicia de Al-Ghul. El clan de Al-Dabbashi, y la milicia relacionada de Anas al-Dabbashi, mantienen vínculos desde hace mucho tiempo con el Estado Islámico de Irak y el Levante (EIIL) y sus afiliados. Varios miembros del EIIL han estado en sus filas, entre ellos Abdallah al-Dabbashi, el «califa» del EIIL en Sabrata. Al-Dabbashi también estuvo involucrado presuntamente cuando se orquestó el asesinato de Sami Khalifa al-Gharabli, que había sido designado por el consejo municipal de Sabrata para contrarrestar las operaciones de tráfico ilícito de migrantes en julio de 2017. Las actividades de Al-Dabbashi han contribuido en gran medida a agravar la violencia y la inseguridad en el oeste de Libia y constituyen una amenaza para la paz y la estabilidad de Libia y los países vecinos.

24.

Nombre: 1: MUS'AB 2: ABU-QARIN 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento:19 de enero de 1983Lugar de nacimiento: Sabrata, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin b) El doctor c) Al-Grein Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: a) 782633, expedido el 31 de mayo de 2005b) 540794, expedido el 12 de enero de 2008N.o nacional de identidad: nd Dirección: nd Fecha de inclusión en la lista:7 de junio de 2018Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Mus'ab Abu-Qarin está considerado como un agente fundamental en las actividades de trata de seres humanos y tráfico ilícito de migrantes que se realizan en la zona de Sabrata, pero también opera desde Zawiya y Garibulli. Su red transnacional abarca Libia, destinos europeos, países del África subsahariana para la captación de migrantes y países árabes para el sector financiero. Se ha documentado en fuentes fiables su colusión en actividades de trata y tráfico ilícito de seres humanos con Ermias Ghermay, quien se ocupa de la «cadena de suministro del este» en nombre de Abu-Qarin. Se ha demostrado que Abu-Qarin mantiene vínculos con otros agentes que se dedican a la trata, en especial con Mohammed Kachlaf (primo y jefe de la brigada Al-Nasr, también propuesto para su inclusión en la lista) en Zawiya. Un antiguo cómplice de Abu-Qarin, que actualmente coopera con las autoridades libias, afirma que, solo en 2015, Abu-Qarin organizó las travesías por mar de 45 000 personas, en las cuales los migrantes, algunos de ellos menores, arriesgaron la vida. Abu-Qarin fue el organizador de un viaje que comenzó el 18 de abril de 2015 y acabó en un naufragio en el canal de Sicilia, en el que perdieron la vida 800 personas. Según las pruebas disponibles, que proceden entre otras cosas del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas, Abu-Qarin es responsable de la detención de migrantes en condiciones brutales en Trípoli, cerca de la zona de Al-Wadi, y en las zonas turísticas de la costa cercanas a Sabrata donde permanecen detenidos los migrantes, entre otros lugares. Se ha comunicado que Abu-Qarin mantenía una relación estrecha con el clan de Al-Dabbashi de Sabrata, hasta que estalló un conflicto respecto a un «impuesto de protección». Según las fuentes, Abu-Qarin ha sobornado con dinero a personas cercanas a extremistas violentos de la zona de Sabrata a cambio de una autorización para traficar con migrantes en nombre de los círculos extremistas violentos, que se benefician económicamente de la explotación de la inmigración ilegal. Abu-Qarin está vinculado a una red de traficantes de personas formada por grupos armados salafistas de Trípoli, Sebha y Kufra.

25.

Nombre: 1: Mohammed 2: Kachlaf 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la brigada Shuhada al-Nasr, jefe de la guardia de la refinería de petróleo de Zawiya Fecha de nacimiento: nd Lugar de nacimiento: Zawiya, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Kashlaf b) Koshlaf c) Keslaf d) al-Qasab Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista:7 de junio de 2018Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Mohammed Kachlaf es el jefe de la brigada Shuhada al-Nasr en Zawiya, en el oeste de Libia. Su milicia controla la refinería de Zawiya, un eje central de las operaciones de tráfico ilícito de migrantes. Kachlaf también controla los centros de internamiento, incluido el centro de internamiento de Nasr, que figura oficialmente bajo el control del Departamento de lucha contra la migración ilegal. Tal como se documenta en varias fuentes, la red de Kachlaf es una de las más dominantes en el ámbito del tráfico ilícito de migrantes y de la explotación de migrantes en Libia. Kachlaf mantiene vínculos estrechos con el jefe de la unidad local de la guardia costera de Zawiya, al-Rahman al-Milad, cuya unidad intercepta embarcaciones de migrantes, con frecuencia de redes rivales de tráfico ilícito de migrantes. A continuación se traslada a los migrantes a centros de internamiento controlados por la milicia al-Nasr, donde al parecer son retenidos en condiciones críticas. El Grupo de Expertos sobre Libia ha reunido pruebas que demuestran que hay migrantes que reciben palizas con frecuencia y que otros, en particular mujeres de países subsaharianos y Marruecos, son vendidos en el mercado local como «esclavos sexuales». El Grupo también constató que Kachlaf colabora con otros grupos armados y ha estado implicado en enfrentamientos violentos reiterados en 2016 y 2017.

26.

Nombre: 1: Abd 2: Al-Rahman 3: al-Milad 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la guardia costera en Zawiya Fecha de nacimiento: aproximadamente 29 años Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Rahman Salim Milad b) al-Bija Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista:7 de junio de 2018Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Abd al Rahman al-Milad dirige la unidad regional de la guardia costera en Zawiya, a la que se relaciona constantemente con la violencia contra los migrantes y con otros traficantes de personas. El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas afirma que Milad y otros miembros de la guardia costera están involucrados directamente en el hundimiento de embarcaciones de migrantes utilizando armas de fuego. Al-Milad colabora con otros traficantes de migrantes, como Mohammed Kachlaf (también propuesto para su inclusión en la lista), quien, tal como sugieren las fuentes, le brinda protección para que realice operaciones ilícitas relacionadas con la trata y el tráfico ilícito de migrantes. Varios testigos en investigaciones judiciales han declarado que fueron recogidos en el mar por hombres armados que iban a bordo de un barco de la guardia costera llamado Tallil (utilizado por al-Milad) y que posteriormente fueron conducidos al centro de internamiento de Al-Nasr, donde, presuntamente, permanecen en condiciones brutales y reciben palizas.


15.6.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 152/5


REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/871 DE LA COMISIÓN

de 14 de junio de 2018

que modifica el Reglamento (CE) n.o 474/2006 en lo que respecta a la lista de las compañías aéreas cuya explotación queda prohibida o sujeta a restricciones dentro de la Unión

(Texto pertinente a efectos del EEE)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (CE) n.o 2111/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005, relativo al establecimiento de una lista comunitaria de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Comunidad y a la información que deben recibir los pasajeros aéreos sobre la identidad de la compañía operadora, y por el que se deroga el artículo 9 de la Directiva 2004/36/CE (1), y en particular su artículo 4, apartado 2,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) n.o 474/2006 de la Comisión (2) estableció la lista que recoge las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Unión, prevista en el capítulo II del Reglamento (CE) n.o 2111/2005.

(2)

En aplicación del artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, algunos Estados miembros y la Agencia Europea de Seguridad Aérea («EASA») comunicaron a la Comisión datos que son pertinentes para la actualización de dicha lista. Asimismo, terceros países y organizaciones internacionales también comunicaron información pertinente. Atendiendo a esa información, procede actualizar la lista.

(3)

La Comisión informó a todas las compañías aéreas afectadas, directamente o a través de las autoridades responsables de su supervisión reglamentaria, de los hechos y argumentos esenciales que podrían conducir a la decisión de imponer una prohibición de explotación dentro de la Unión o de modificar las condiciones de una prohibición de explotación en el caso de las compañías ya incluidas en la lista.

(4)

La Comisión brindó a las compañías aéreas afectadas la posibilidad de consultar los documentos facilitados por los Estados miembros, así como de presentar observaciones por escrito y hacer una presentación oral ante la Comisión y ante el Comité establecido por el Reglamento (CEE) n.o 3922/1991 del Consejo (3) (en lo sucesivo, el «Comité de Seguridad Aérea»).

(5)

La Comisión ha facilitado al Comité de Seguridad Aérea información actualizada sobre las consultas conjuntas que, en el marco del Reglamento (CE) n.o 2111/2005 y del Reglamento (CE) n.o 473/2006 de la Comisión (4), se están celebrando actualmente con las autoridades competentes y las compañías aéreas de Afganistán, Angola, Bolivia, Gambia, Indonesia, Libia, Nepal, Rusia y Venezuela. La Comisión también ha facilitado información al Comité de Seguridad Aérea sobre la situación de la seguridad aérea en Guinea Ecuatorial, Kazajistán, la India, Mauritania, Mozambique, Filipinas, Tailandia, Ucrania y Zambia.

(6)

La EASA presentó a la Comisión y al Comité de Seguridad Aérea los resultados del análisis de los informes de las auditorías realizadas por la Organización de Aviación Civil Internacional («OACI») en el marco del Programa universal de auditoría de la vigilancia de la seguridad operacional de la OACI. En ese contexto, se invitó también a los Estados miembros a conceder prioridad a las inspecciones en rampa de aquellas compañías aéreas cuyas certificaciones hayan sido expedidas por terceros países en los cuales la OACI haya detectado la existencia de problemas de seguridad significativos o en los cuales la EASA haya observado deficiencias significativas en sus sistemas de supervisión de la seguridad. Además de las consultas evacuadas por la Comisión en virtud del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, la priorización de las inspecciones en rampa permitirá obtener más información sobre el nivel de seguridad que ofrezcan las compañías aéreas con certificaciones de esos terceros países.

(7)

La EASA también informó a la Comisión y al Comité de Seguridad Aérea de los resultados del análisis de las inspecciones en rampa realizado en el marco del Programa de Evaluación de la Seguridad de las Aeronaves Extranjeras («SAFA») de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 965/2012 de la Comisión (5).

(8)

Además, la EASA informó a la Comisión y al Comité de Seguridad Aérea acerca de los proyectos de asistencia técnica realizados en terceros países afectados por las medidas o los requisitos de seguimiento del Reglamento (CE) n.o 2111/2005. Facilitó información sobre los planes y solicitudes de mayor asistencia técnica y cooperación para mejorar la capacidad administrativa y técnica de las autoridades de aviación civil a fin de ayudar a contribuir a resolver los casos de incumplimiento de las normas internacionales de aviación civil aplicables. Se invitó a los Estados miembros a responder a esas peticiones de forma bilateral, en coordinación con la Comisión y la EASA. A este respecto, la Comisión reiteró la conveniencia de mantener informada a la comunidad internacional de la aviación, en particular a través de la base de datos de la Red de Colaboración y Asistencia en Seguridad Operacional de la OACI («SCAN» en sus siglas en inglés), acerca de la asistencia técnica que están prestando la Unión y sus Estados miembros para mejorar la seguridad aérea en todo el mundo.

(9)

Eurocontrol puso al día a la Comisión y al Comité de Seguridad Aérea sobre la función de alarma del programa SAFA y presentó las estadísticas actuales sobre los mensajes de alerta relativos a las compañías aéreas prohibidas.

Compañías aéreas de la Unión

(10)

Tras el análisis efectuado por la EASA de la información obtenida en las inspecciones en rampa realizadas a las aeronaves de las compañías aéreas de la Unión y en las inspecciones de normalización efectuadas por la EASA, así como en inspecciones y auditorías específicas llevadas a cabo por las autoridades nacionales de aviación, varios Estados miembros adoptaron medidas de ejecución e informaron de ellas a la Comisión y al Comité de Seguridad Aérea. Bulgaria informó a la Comisión y al Comité de Seguridad Aérea de las medidas que había adoptado con respecto a la compañía aérea Bulgaria Air.

(11)

Los Estados miembros reiteraron su disposición a adoptar las medidas necesarias en caso de que cualquier información pertinente en materia de seguridad indique la existencia de riesgos inminentes como consecuencia del incumplimiento por parte de alguna compañía aérea de la Unión de las normas internacionales de seguridad aplicables.

Compañías aéreas de Afganistán

(12)

El 13 de febrero de 2018 se celebró una reunión de consulta técnica entre representantes de la Comisión, la EASA y la Autoridad de Aviación Civil de la República Islámica de Afganistán («ACAA») y la compañía aérea Kam Air, relativa, en particular, a la actual prohibición de explotación impuesta a todas las compañías aéreas de Afganistán de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 2111/2005.

(13)

En esa reunión, la ACAA facilitó información sobre los progresos realizados en la aplicación de la supervisión de la seguridad. En estos últimos años, la ACAA ha revocado o suspendido más certificados de operador aéreo («AOC»), varias aeronaves han sido inmovilizadas en tierra por no ser aptas para la navegación aérea, y se han adoptado medidas estrictas contra miembros de la tripulación de vuelo que no cumplían las normas internacionales de seguridad. Además, la ACAA informó de que todas las compañías aéreas registradas en Afganistán estaban sometidas a un proceso de recertificación de conformidad con las normas internacionales. Por el momento, solo dos compañías aéreas son titulares de un AOC válido, Kam Air y Ariana Afghan Airlines. Kam Air ha obtenido la recertificación plena de conformidad con el nuevo marco legislativo de Afganistán para la aviación, y Ariana Afghan Airlines está en proceso de recertificación. La ACAA reiteró que, dentro de las restricciones causadas por un entorno operativo complicado, está comprometida a llevar a cabo sus obligaciones internacionales en relación con la seguridad aérea.

(14)

La ACAA ha empezado a cumplimentar los cuestionarios en línea del Programa universal de auditoría de la vigilancia de la seguridad operacional, enfoque de supervisión continua, de la OACI (USOAP – CMA), si bien no ha aportado pruebas. El representante permanente de Afganistán ante la OACI está concertando con esta la realización de una auditoría USOAP lo antes posible.

(15)

La compañía aérea Kam Air hizo una presentación sobre el desarrollo de la compañía y la gestión de la seguridad en la misma. En septiembre de 2014, el consejo ejecutivo de Kam Air decidió reconsiderar sus planes estratégicos y procedimientos tácticos en sus operaciones, para ajustarse plenamente a los nuevos reglamentos de la ACAA y a las normas y prácticas internacionales recomendadas. Se puso en marcha un programa de análisis de datos de vuelo y la compañía es consciente de los riesgos operativos. Están aplicándose sistemas de seguridad y gestión de la calidad.

(16)

La Comisión valora los esfuerzos que está realizando la ACAA y el hecho de que esta exprese su compromiso de colaborar con la Comisión para presentarle actualizaciones sobre el estado de sus obligaciones en materia de vigilancia.

(17)

Sin embargo, la Comisión toma nota de que el entorno operativo en Afganistán sigue siendo complicado y de las consecuencias para la ACAA en lo que respecta a su capacidad para cumplir sus obligaciones de supervisión de la seguridad. La Comisión seguirá de cerca los resultados de la auditoría USOAP que habrá de realizar la OACI. Por consiguiente, la Comisión considera que, sobre la base de la información disponible, no es procedente modificar la lista de las compañías aéreas de Afganistán que están sujetas a una prohibición de explotación en la Unión, con excepción de los transportistas afganos Afghan Jet International Airlines, East Horizon Airlines y Safi Airways, cuyo AOC se había revocado, por lo que ya no tenían que figurar en la lista.

(18)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, se considera por tanto que procede modificar la lista comunitaria de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Unión suprimiendo las compañías aéreas Afghan Jet International Airlines, East Horizon Airlines y Safi Airways del anexo A del Reglamento (CE) n.o 474/2006.

Compañías aéreas de Angola

(19)

En noviembre de 2008 (6), todas las compañías aéreas certificadas en Angola, excepto una, quedaron sujetas a una prohibición de explotación, debido principalmente a la incapacidad de las autoridades responsables de la supervisión de la seguridad de las compañías aéreas certificadas en Angola (INAVIC) para aplicar y hacer cumplir las normas internacionales de seguridad. Se hizo una excepción parcial para la compañía aérea TAAG Angola Airlines. TAAG Angola Airlines fue incluida en el anexo B del Reglamento (CE) n.o 474/2006 (7) y autorizada a operar en la Unión con una parte de su flota.

(20)

En marzo de 2017, la OACI realizó una misión de validación coordinada en Angola, partiendo de cuyos resultados, la OACI anunció que las autoridades competentes de Angola habían solucionado el problema de seguridad significativo en relación con las operaciones.

(21)

Mediante carta del 2 de abril de 2018, las autoridades competentes de Angola comunicaron a la Comisión los avances en la aplicación de las normas internacionales de seguridad y los resultados de la misión de validación coordinada de la OACI.

(22)

La Comisión valora los esfuerzos que realiza INAVIC y su compromiso de mantenerse en contacto con la Comisión para ofrecer información más detallada en cuanto a los avances en la supervisión de la seguridad de las compañías aéreas de las que son responsables.

(23)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, la Comisión considera por tanto que no hay por el momento motivos para modificar la lista de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión con respecto a las compañías aéreas de Angola.

Compañías aéreas de Bolivia

(24)

El 30 de enero de 2018 se celebró una reunión de consulta técnica entre representantes de la Comisión, la EASA y un Estado miembro, y altos representantes de la Dirección General de Aeronáutica Civil de Bolivia («DGAC»).

(25)

La Comisión había pedido a la DGAC que presentara una lista de documentos y acciones que debían llevarse a cabo. La DGAC facilitó oportunamente toda la documentación requerida, que la EASA analizó. La conclusión preliminar fue que los procedimientos estaban bien documentados, pero que no era posible evaluar si realmente se estaban aplicando bien. La DGAC parece estar bien dotada de personal en cuanto al número de inspectores; sin embargo, se precisaba más información para verificar si se dispone de los conocimientos técnicos necesarios para tareas especializadas.

(26)

A fin de obtener una visión más precisa de la supervisión de las operaciones aéreas, la Comisión pidió a la DGAC una planificación detallada de las auditorías e inspecciones previstas en 2018 y un resumen de las realizadas en 2016 y 2017 a cinco compañías aéreas de transporte de pasajeros que operan de manera regular y no regular.

(27)

Esta documentación adicional se envió a la EASA, que la recibió. La conclusión es que se ha producido un aumento significativo del índice de finalización de las inspecciones realizadas en 2016 y 2017. En el caso de Boliviana de Aviación, la única compañía aérea boliviana que opera en Europa, se ha llevado a cabo el 88 % de las actividades previstas. La DGAC comunicó la introducción en 2018 de un concepto de supervisión basada en el riesgo. Se observa que, en el caso de los demás operadores aéreos, aunque se ha llevado a cabo un análisis del riesgo, siguen precisándose mejoras.

(28)

La Comisión toma nota de la información facilitada por la DGAC. La Comisión considera que, sobre la base de la información actualmente disponible, incluida la proporcionada por la DGAC en la reunión de consulta técnica de 30 de enero de 2018, en este momento no hay motivos para imponer prohibiciones de explotación ni restricciones operativas a compañías aéreas certificadas en Bolivia.

(29)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, la Comisión considera por tanto que no hay en este momento motivos para modificar la lista de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión añadiendo compañías aéreas de Bolivia.

(30)

Los Estados miembros deben seguir verificando el cumplimiento efectivo de las normas internacionales de seguridad pertinentes, dando prioridad a las inspecciones en rampa a las que deban someterse las compañías aéreas certificadas en Bolivia de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 965/2012.

(31)

Si una información pertinente en materia de seguridad indicase la existencia de riesgos inminentes para esta debido al incumplimiento de las normas de seguridad internacionales, la Comisión podría verse obligada a intervenir de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 2111/2005.

Compañías aéreas de Gambia

(32)

En 2014 y 2015, las inspecciones SAFA de los operadores Aeolus Air Ltd. y SIPJ (G) Ltd., ambas titulares de un AOC expedido por la Autoridad de Aviación Civil de Gambia (CAAG), pusieron de manifiesto graves deficiencias de seguridad.

(33)

El 24 de julio de 2015, la EASA envió una carta a la CAAG presentando los resultados de una inspección en rampa a la que se había sometido a SIPJ (G) Ltd. En la carta, la EASA también indicó a la CAAG que, aunque los planes de vuelo figuraban en la categoría de operaciones de la aviación general y las tripulaciones indicaron que operaban como vuelos de Estado, de hecho había pruebas de que las operaciones eran, en realidad, de carácter comercial.

(34)

Investigando más se comprobó que el avión en cuestión estaba registrado en los Estados Unidos de América. La EASA se puso en contacto con las autoridades de aviación civil de los Estados Unidos con respecto a esta aeronave. La EASA también se puso formalmente en contacto con las autoridades de Gambia, que no respondieron. SIPJ (G) Ltd. no ha solicitado una autorización de TCO.

(35)

En 2016, varias inspecciones SAFA del operador aéreo SIPJ (G) Ltd. arrojaron más resultados significativos. En todos los casos, los vuelos se habían declarado como operaciones de la aviación general. Sin embargo, había indicios de que los vuelos eran comerciales pero se declaraban como de aviación general para eludir las normas de seguridad aplicables de la OACI y, más concretamente, los requisitos de autorización de TCO en el espacio aéreo de la Unión.

(36)

Con el fin de realizar un seguimiento atento de la situación, la Comisión proseguirá las consultas con las autoridades de Gambia, de conformidad con el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 473/2006.

(37)

Los Estados miembros deben seguir verificando el cumplimiento efectivo de las normas internacionales de seguridad pertinentes, dando prioridad a las inspecciones en rampa a las que deban someterse las compañías aéreas registradas en Gambia, de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 965/2012.

(38)

Si una información pertinente en materia de seguridad indicase la existencia de riesgos inminentes para esta debido al incumplimiento de las normas internacionales de seguridad, la Comisión puede intervenir de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 2111/2005.

(39)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, se considera por tanto que no hay por el momento motivos para modificar la lista de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión con respecto a las compañías aéreas de Gambia.

Compañías aéreas de Indonesia

(40)

Del 12 al 21 de marzo de 2018, la Unión efectuó una visita de evaluación de la seguridad en Indonesia. En la visita participaron expertos de la Comisión, la EASA y los Estados miembros. La visita de evaluación sobre el terreno se desarrolló en las oficinas de la Dirección General de Aviación Civil de Indonesia («DGCA de Indonesia») y en las de varias compañías aéreas certificadas en Indonesia, a saber: Batik Air, para comparar con la última visita de evaluación de la Unión en 2016; Wings Air, operador del mismo grupo (Lion Group) que Batik Air y gran operador de turbopropulsores (ATR42/72); Sriwijaya Air, el mayor operador que todavía figura en la lista de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión; TransNusa, que tiene una flota mixta de turboventiladores y turbopropulsores (todos ellos certificados con arreglo a CASR-121); Spirit Aviation Sentosa y Susi Air, ambas certificadas con arreglo a CASR-135, que operan vuelos regionales y chárter. La evaluación incluyó visitas a dos zonas remotas: una base de TransNusa en Kupang y la sede de Susi Air en Pangandaran.

(41)

En la visita de la Unión de evaluación sobre el terreno se constató que la DGCA no solo ha mantenido sus anteriores logros, sino que también ha mejorado considerablemente en diversos ámbitos desde la última visita en 2016. Muy relevante es la estabilidad alcanzada por la DGCA en la redacción de normas nacionales de aviación y la madurez presentada para realizar una supervisión adecuada y eficaz. Ya en ocasiones anteriores se observó que se habían tomado en consideración o adoptado diversos modelos reglamentarios a fin de que Indonesia pudiera demostrar que cumple las normas de la OACI. Este proceder era poco claro. El equipo de la Unión acogió con satisfacción la decisión de la DGCA de adoptar una política clara de adhesión a la normativa de la OACI y elaborar, por propia iniciativa, una normativa en consonancia con las últimas modificaciones de la OACI.

(42)

Los expertos pudieron determinar que las actividades de vigilancia —tanto las auditorías como las inspecciones— siguen planificándose anualmente y que la mayoría de ellas se llevan a cabo de acuerdo con lo establecido.

(43)

La DGCA atrae suficiente personal, de acuerdo con el tamaño y el alcance del sector de la aviación que ha de supervisarse. El personal ha aumentado considerablemente desde 2016 y existen planes para contratar más recursos. Todos el personal entrevistado era cualificado y se constató que conocía sus tareas. Los programas y planes de formación teórica se consideraron apropiados. Sin embargo, se observó que sigue necesitándose más formación operativa de los inspectores en cuanto a la presentación de informes, la profundidad del control, el análisis de las causas subyacentes y la elaboración de conclusiones.

(44)

La DGCA de Indonesia demostró que, en caso necesario, se adoptan medidas de ejecución como cartas de advertencia, suspensiones, revocaciones y sanciones financieras. Desde 2017 se han emitido 4 revocaciones, 11 suspensiones y 21 cartas de advertencia.

(45)

El Lion Group está formado por seis compañías aéreas certificadas en tres Estados distintos y aplica un enfoque integrado a sus operaciones y a la gestión de la seguridad y la calidad. Dentro del Lion Group, Batik Air y Wings Air son titulares de AOC expedidos en Indonesia. Batik Air ya fue evaluada por la Unión en la visita de 2016 y demostró que sigue teniendo sistemas de gestión de la seguridad y aseguramiento de la calidad que funcionan bien. El operador persigue nuevas mejoras. Batik Air ha tenido en cuenta las observaciones que se le formularon en 2016 y ha incorporado mejoras no obligatorias, especialmente en el ámbito de la evaluación de los riesgos para la seguridad. Wings Air contrata tripulaciones de vuelo y personal profesional y dispone de sistemas para gestionar las distintas operaciones. Los directivos, de cada compañía aérea y del conjunto del grupo, reciben información y análisis sobre seguridad y calidad y adoptan las medidas pertinentes. Los directivos también divulgan la información y las medidas correctoras en sus publicaciones internas, por medios electrónicos o de otro tipo.

(46)

Sriwijaya Air es el tercer mayor operador en Indonesia. Tiene un sistema de gestión de la seguridad bien establecido. Los altos directivos entrevistados analizan adecuadamente las cuestiones pertinentes y conocen bien los sistemas utilizados en la gestión de la seguridad y el control de las operaciones en tierra y en vuelo. Además del control obligatorio de la tensión arterial y de la alcoholemia al comienzo de cada período de servicio (de las tripulaciones de vuelo y de cabina), Sriwijaya Air ha puesto en marcha, como política de empresa, un programa de detección aleatoria del consumo de drogas. El sistema de gestión de la calidad iniciado el año pasado se encuentra en sus primeras fases. Todos los miembros de la dirección de calidad son auditores cualificados. La gestión por Sriwijaya Air del mantenimiento de la aeronavegabilidad puede mejorar, de modo que sea posible conocer fácilmente el nivel de cumplimiento del programa de mantenimiento de cualquier aeronave.

(47)

TransNusa es un pequeño operador nacional. Su gestión del control del mantenimiento de la aeronavegabilidad y de las operaciones se ha considerado satisfactoria. El operador ha desarrollado un sistema de gestión de la seguridad que funciona bien y aplica con carácter voluntario un programa de análisis y supervisión de los datos de vuelo. Dispone de un sistema de gestión de la calidad que convendría seguir mejorando. Las instalaciones de mantenimiento de línea en Kupang eran adecuadas para el tipo de operaciones. En líneas generales, se consideró que TransNusa se ajusta a la normativa aplicable.

(48)

Spirit Aviation Sentosa es uno de los más pequeños operadores aéreos de Indonesia, certificado hace poco, y dispone de un AOC CAST-135. Tiene sus oficinas en Yakarta, pero las operaciones tienen lugar principalmente en zonas rurales de Papúa. Su sistema de gestión de la seguridad está bien desarrollado. En materia de operaciones, la organización se consideró satisfactoria. Debe mejorar el mantenimiento de la aeronavegabilidad.

(49)

Susi Air es un operador con certificado CASR-135 que tiene una flota constituida principalmente por Cessna Grand Caravan. Dispone de un sistema de gestión de la seguridad. La clasificación de incidencias, la identificación de los riesgos más significativos y la gestión de los cambios se efectúan manualmente, partiendo de diferentes fuentes de datos sin normalizar. La carga de trabajo parece ser excesiva para el número de personas que se ocupan de las funciones del sistema de gestión de la seguridad. Sería necesario disponer de más personal para ello y de herramientas adecuadas, especialmente si la flota aumenta como se espera. El equipo de la UE tomó nota de la solidez de su sistema de tripulación, y del excelente entrenamiento de los pilotos. Por lo que respecta al mantenimiento, la empresa está bien establecida y equipada, y puede dar apoyo a las actividades de mantenimiento en lugares remotos. Excepto en mantenimiento, se constató que la empresa necesita más personal en otros ámbitos.

(50)

En general, el equipo de la UE observó que todos los operadores visitados parecen tener una política de notificación no punitiva.

(51)

Durante las visitas a los operadores en el marco de su sistema de gestión de la seguridad, entre los principales riesgos identificados figuraban los avisos de resolución del sistema de alerta de tráfico aéreo para la prevención de colisiones (TCAS-RA) y las aproximaciones no estabilizadas. Hay estudios que indican que se producen bastantes menos incidentes de este tipo recurriendo a las operaciones de navegación basadas en la performance (PBN). La aprobación del diseño de las operaciones PBN es responsabilidad de la DGCA. Dados los mayores riesgos identificados, se recomienda encarecidamente que la autoridad promueva el uso de las PBN. Para ello, la DGCA debe entablar un diálogo con todas las partes interesadas (compañías aéreas, proveedores de servicios de navegación aérea, aeropuertos) para promover el recurso a las PBN y elaborar un programa sólido que incluya la necesaria cooperación y formación.

(52)

La DGCA de Indonesia y las compañías aéreas Sriwijaya Air, Wings Air y Susi Air comparecieron ante la Comisión y el Comité de Seguridad Aérea el 30 de mayo de 2018. La DGCA de Indonesia presentó su actual estructura organizativa, con información sobre el personal asignado a la Dirección de Aeronavegabilidad y Operaciones de las Aeronaves, sobre el creciente presupuesto disponible para las tareas de supervisión de la seguridad y la formación de los inspectores y sobre la mudanza a instalaciones nuevas y modernas. La DGCA de Indonesia detalló los resultados de la última misión de validación coordinada de la OACI, de octubre de 2017, que dio una puntuación de ejecución efectiva del 80,34 %. La DGCA comunicó la situación actual y prevista de la aplicación de la navegación basada en la performance en 2017 y 2018, según la cual un número significativo de aeropuertos acabarán disponiendo de procedimientos de PBN. La DGCA de Indonesia hizo en su presentación una síntesis de las medidas correctoras tomadas con respecto a las observaciones formuladas por los expertos de la Unión en 2018 durante la visita de evaluación sobre el terreno. Sobre la base de esta visita de la Unión en 2018 y de la misión de validación coordinada de la OACI se estableció un programa de mejoras.

(53)

En la comparecencia, la DGCA informó a la Comisión sobre las acciones emprendidas a raíz de las auditorías de la misión de validación coordinada de la OACI en Indonesia y con respecto a las demás observaciones formuladas durante la visita de evaluación de la Unión sobre el terreno en 2018. Asimismo, se comprometió a entablar un diálogo permanente sobre seguridad con la Comisión, también ofreciendo la correspondiente información de seguridad y mediante nuevas reuniones, siempre y cuando la Comisión lo considere necesario.

(54)

Sriwijaya Air forma parte del Sriwijaya Air Group. Sriwijaya Air presentó sus planes de ampliación de la flota, de los actuales 37 aviones a 42 en 2021, detalló el proceso de contratación de los pilotos y presentó una descripción de las zonas de operaciones, formación y mantenimiento. Sriwijaya Air ofreció información sobre su sistema de gestión de la seguridad, proceso de análisis de datos de vuelo e indicadores de rendimiento de la seguridad. La empresa también informó de la supervisión a la que la DGCA había sometido a Sriwijaya Air en 2017, ya concluida, y comunicó los resultados. Sriwijaya Air presentó el plan de medidas correctoras elaborado sobre la base de las observaciones derivadas de la visita de la Unión de evaluación sobre el terreno en 2018.

(55)

Wings Air presentó la estructura y el funcionamiento de su sistema de gestión de la seguridad y los procesos que ha iniciado para garantizar la seguridad de sus operaciones. En la comparecencia, Wings Air también informó a la Comisión y al Comité de Seguridad Aérea acerca del plan de medidas correctoras elaborado sobre la base de las observaciones derivadas de la visita de la Unión de evaluación sobre el terreno en 2018. Dicho plan incluye medidas correctoras basadas en un análisis de las causas subyacentes de tales observaciones. Además, Wings Air dio explicaciones sobre su investigación relativa a la reciente colisión en tierra en que se vio implicada una de sus aeronaves, así como las acciones en materia de seguridad que Wings Air tomó inmediatamente después del accidente.

(56)

Susi Air presentó la organización, el tipo de actividades y la diversidad de su personal, detallando el proceso de contratación de pilotos y la formación que reciben en el Centro de Formación. Susi Air subrayó el exigente proceso de cualificación, describió los procedimientos y las políticas de la empresa para garantizar la seguridad de las operaciones en zonas remotas de Papúa y dio detalles del mantenimiento y de las operaciones. El sistema electrónico de gestión de la seguridad que se utiliza facilita la declaración inmediata de incidentes, lo que contribuye a una sólida cultura de la seguridad. Susi Air informó de la supervisión a la que la DGCA había sometido a Susi Air en 2017, ya concluida, y comunicó los resultados. Susi Air expuso el plan de medidas correctoras que ha elaborado sobre la base de las observaciones derivadas de la visita de la Unión de evaluación sobre el terreno.

(57)

La Comisión toma nota con satisfacción de que, en respuesta a los accidentes de los últimos años, la DGCA de Indonesia determinó cinco ámbitos prioritarios para una acción más decidida, desarrolló medidas de atenuación apropiadas e informó de ellas a todas las compañías aéreas del país. Entre estos ámbitos prioritarios figuran las salidas de pista. A este respecto, la Comisión anima a la DGCA a analizar siempre las causas subyacentes a incidentes graves o accidentes, y a garantizar que todas las compañías aéreas indonesias lo hagan.

(58)

La Comisión toma nota con satisfacción del plan de acción sobre capacidades de despliegue acelerado de la PBN desarrollado por la DGCA, en consonancia con las recomendaciones del informe de la Unión sobre la evaluación de la seguridad, y subraya la importancia de su aplicación efectiva.

(59)

La Comisión toma nota de la buena disposición de la DGCA para seguir recibiendo a expertos extranjeros en su Dirección de Aeronavegabilidad y Operaciones de las Aeronaves, con el fin de formar a sus inspectores en el desempeño cada vez más eficaz de sus funciones, y de su disposición para invertir en estas sesiones de formación.

(60)

La Comisión subraya la importancia capital que para las autoridades indonesias tiene garantizar que la DGCA mantenga intactas sus capacidades de supervisión de la seguridad mediante una asignación suficiente de recursos que le permita hacer frente eficazmente al tamaño del sector indonesio de la aviación, en particular dado el crecimiento previsto. La Comisión toma nota del compromiso del Gobierno de Indonesia al respecto.

(61)

Sobre la base de la información actualmente disponible, incluidos los resultados de la visita de marzo de 2018 y la audiencia ante el Comité de Seguridad Aérea, la Comisión considera que hay pruebas suficientes de que la DGCA y las compañías aéreas certificadas en Indonesia cumplen las normas internacionales de seguridad aplicables y las prácticas recomendadas.

(62)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, se considera por tanto que la lista de la Unión de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión debe modificarse para suprimir todas las compañías aéreas certificadas en Indonesia de anexo A del Reglamento (CE) n.o 474/2006.

(63)

Los Estados miembros deben seguir verificando el cumplimiento efectivo de las normas internacionales de seguridad pertinentes, dando prioridad a las inspecciones en rampa a las que deban someterse las compañías aéreas certificadas en Indonesia, de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 965/2012.

(64)

Si una información pertinente en materia de seguridad indicase la existencia de riesgos inminentes para esta debido al incumplimiento de las normas de seguridad internacionales, la Comisión puede intervenir de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 2111/2005.

Compañías aéreas de Libia

(65)

El 20 de abril de 2018 se celebró una reunión técnica entre representantes de la Comisión, la EASA, un Estado miembro, representantes del Gobierno de Libia y la Autoridad de Aviación Civil de Libia («LYCAA»).

(66)

En esta reunión, la LYCAA facilitó información actualizada sobre los progresos realizados en la aplicación del plan de acción corrector de la OACI en los ámbitos en que la LYCAA busca asistencia técnica, así como sobre el programa encaminado a levantar la prohibición de la UE. La LYCAA reiteró su compromiso con el cumplimiento de las obligaciones internacionales relativas a la seguridad aérea. La LYCAA comunicó que está trabajando intensamente en ello y que la situación ha mejorado ostensiblemente.

(67)

La Comisión valora los esfuerzos que está realizando la LYCAA y el hecho de que esta exprese su compromiso de colaborar con la Comisión para presentarle actualizaciones sobre el estado de sus obligaciones en materia de vigilancia. Sin embargo, la presentación de la LYCAA ofreció una información limitada y no suficientemente detallada. Además, el entorno operativo en Libia sigue siendo muy complicado. El 30 de abril de 2018, la Comisión envió a la LYCAA una carta pidiendo información técnica adicional.

(68)

La última auditoría de la OACI tuvo lugar en 2007, y la aplicación efectiva fue del 28,86 %. La LYCAA está trabajando en el plan de acción corrector. La Comisión recomienda que Libia reciba una misión de validación coordinada de la OACI / auditoría USOAP, como paso importante previo a que se levante la actual prohibición de compañías aéreas de Libia. Además, sería importante resolver satisfactoriamente las dificultades operativas derivadas de la compleja situación de seguridad. La Comisión también recomienda a la LYCAA que se concentre en recibir la misión de validación coordinada de la OACI / auditoría USOAP. Entre tanto, podría recibirse valiosa información de seguridad de los operadores extranjeros que decidiesen volver a operar en Libia.

(69)

La Comisión considera que, sobre la base de la información actualmente disponible, incluida la proporcionada por la LYCAA en la reunión técnica del 20 de abril de 2018, no procede modificar la lista de las compañías aéreas de Libia que están sujetas a una prohibición de explotación en la Unión.

(70)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, la Comisión considera por tanto que no hay por el momento motivos para modificar la lista de la Unión de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión con respecto a las compañías aéreas de Libia.

Compañías aéreas de Nepal

(71)

El 19 de enero de 2018 se celebró una reunión técnica entre representantes de la Comisión, la EASA, un Estado miembro y la Autoridad de Aviación Civil de Nepal («CAAN»). Se invitó a la CAAN a Bruselas a fin de que pusiera al día a la Comisión en cuanto a la aplicación mejorada de las normas de seguridad internacionales en el sistema de aviación de Nepal.

(72)

La última reunión organizada por la Comisión con la CAAN había tenido lugar en noviembre de 2014. En febrero de 2014 se realizó había realizado una visita de la Unión de evaluación sobre el terreno, que confirmó la escasa aplicación de las normas internacionales de seguridad aérea. De conformidad con el informe final de esta visita, se plantearon varias observaciones con respecto a los reglamentos, procedimientos y prácticas de la CAAN en el ámbito de la concesión de licencias al personal.

(73)

En la reunión de 19 de enero de 2018, la CAAN dio información sobre las medidas tomadas para elaborar un marco legislativo nacional conforme con las normas de seguridad internacionales y mejorar el sistema de vigilancia de la seguridad en Nepal, con inclusión de los progresos en la prevención de accidentes. Durante la reunión, la Comisión pidió a la CAAN información adicional.

(74)

Mediante escrito de 2 de marzo de 2018, la CAAN presentó a la Comisión pruebas del trabajo realizado para dar respuesta a las observaciones de la visita in situ de la Unión para la evaluación de la seguridad, de febrero de 2014.

(75)

La CAAN también facilitó, entre otras cosas, información sobre el plan anual de vigilancia y auditoría regulatoria para 2017, la propuesta de programa de vigilancia de la seguridad para 2018, la lista de comprobación para el análisis de las carencias del programa estatal de seguridad, junto con la lista de la política estatal de seguridad, y la situación de la aplicación del sistema de gestión de la seguridad de las compañías aéreas de Nepal.

(76)

Sobre la base de la información actualmente disponible, la CAAN ha realizado algunos progresos en la aplicación de las normas internacionales de seguridad. Sin embargo, por el momento no se dispone de suficientes pruebas fehacientes que justifiquen en esta fase una relajación de las restricciones operativas impuestas a las compañías aéreas de Nepal. En efecto, las supuestas mejoras deben verificarse para poder tomar una decisión fundada en cuanto al posible levantamiento de la prohibición que afecta a las compañías aéreas de Nepal. A este respecto, podría contemplarse una visita de evaluación de la Unión a Nepal.

(77)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, la Comisión considera por tanto que no hay por el momento motivos para modificar la lista de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión con respecto a las compañías aéreas de Nepal.

Compañías aéreas de Rusia

(78)

La Comisión, la EASA y las autoridades competentes de los Estados miembros han seguido llevando a cabo un estrecho seguimiento de los resultados en materia de seguridad de las compañías aéreas certificadas en Rusia que operan en la Unión, en particular dando prioridad a las inspecciones en rampa de determinadas compañías aéreas rusas que deben efectuarse con arreglo al Reglamento (UE) n.o 965/2012.

(79)

El 26 de abril de 2018, representantes de la Comisión, la EASA y un Estado miembro se reunieron con representantes de la Agencia Federal Rusa de Transporte Aéreo («FATA»). El objetivo de esa reunión era revisar los resultados en materia de seguridad de las compañías aéreas rusas sobre la base de los informes SAFA de las inspecciones en rampa para el período comprendido entre el 9 de abril de 2017 y el 8 de abril de 2018 y detectar los casos que requirieran especial atención. Esta reunión también sirvió para informar a la Comisión acerca de las medidas de supervisión específicas de seguridad que la FATA está tomando con vistas a la Copa Mundial de la FIFA de 2018.

(80)

Durante la reunión, la Comisión revisó más detalladamente los resultados SAFA de 9 compañías aéreas certificadas en Rusia. Aunque no se encontraron problemas de seguridad sobre la base de las inspecciones en rampa, la FATA comunicó a la Comisión sus actividades de supervisión de la seguridad en esas compañías aéreas y de las medidas de ejecución tomadas contra dos de ellas.

(81)

Por lo que respecta a la Copa Mundial de la FIFA de 2018, la FATA comunicó a la Comisión las medidas adicionales tomadas con vistas a garantizar la seguridad aérea durante su celebración.

(82)

Sobre la base de la información disponible, incluida la información proporcionada por la FATA en la reunión de consulta técnica de 26 de abril de 2018, se considera que la FATA tiene la capacidad y la voluntad de resolver deficiencias de seguridad de compañías aéreas certificadas en Rusia. Por dichos motivos, la Comisión concluyó que no era necesaria la comparecencia ante la Comisión y el Comité de Seguridad Aérea de las autoridades de aviación rusas ni de ninguna de las compañías aéreas certificadas en Rusia.

(83)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, se considera por tanto que no hay por el momento motivos para modificar la lista de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión añadiendo compañías aéreas de Rusia.

(84)

Los Estados miembros deben seguir comprobando el cumplimiento efectivo de las normas internacionales de seguridad por parte de las compañías aéreas de Rusia, dando prioridad a las inspecciones en rampa de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 965/2012. Si tales inspecciones indicasen la existencia de riesgos inminentes de seguridad como consecuencia del incumplimiento de dichas normas, la Comisión podría verse obligada a tomar medidas contra las compañías aéreas de Rusia de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 2111/2005.

Compañías aéreas de Venezuela

(85)

El 6 de marzo de 2017, la compañía aérea Avior Airlines, certificada en Venezuela, solicitó a la EASA una autorización de TCO. La AESA evaluó esta solicitud y concluyó que una nueva evaluación no conduciría a la expedición de una autorización de TCO para Avior Airlines, que no cumplía los requisitos aplicables del Reglamento (UE) n.o 452/2014. Por ello, el 4 de octubre de 2017 la EASA denegó la solicitud de TCO de Avior Airlines por motivos de seguridad.

(86)

Se invitó al Instituto Nacional de Aeronáutica Civil (INAC) de Venezuela y a Avior Airlines a comparecer ante la Comisión y el Comité de Seguridad Aérea el 14 de noviembre de 2017, de conformidad con el artículo 7 del Reglamento (CE) n.o 2111/2005.

(87)

La información disponible en el momento de la comparecencia, basada en la evaluación de seguridad para la autorización de TCO realizada por la EASA, las inspecciones en rampa realizadas por los Estados miembros y la información facilitada por el INAC y por Avior Airlines, puso de manifiesto que el INAC tiene que seguir desarrollando su capacidad de inspección de las compañías aéreas de las que es responsable, y que Avior Airlines no estaba en condiciones de resolver sus deficiencias de seguridad.

(88)

Por todo ello, se modificó la lista de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Unión añadiendo la compañía aérea Avior Airlines al anexo A del Reglamento (CE) n.o 474/2006 (8).

(89)

La información actualmente disponible, basada en las constataciones de la inspección SAFA, pone de manifiesto que se ha comprobado la existencia de graves deficiencias de seguridad por parte de Avior Airlines. Ni Avior Airlines ni el INAC están en condiciones de subsanar dichas deficiencias de seguridad, como demuestra, entre otras cosas, el inadecuado e insuficiente plan de acción de medidas correctoras que Avior Airlines presentó en respuesta a las constataciones de SAFA y que el ratio SAFA de las compañías aéreas de Venezuela ha empeorado desde octubre de 2017.

(90)

Con el fin de realizar un seguimiento atento de la situación, la Comisión proseguirá las consultas con las autoridades de Venezuela, de conformidad con el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 473/2006.

(91)

Los Estados miembros deben seguir verificando el cumplimiento efectivo de las normas internacionales de seguridad pertinentes, dando prioridad a las inspecciones en rampa a las que deban someterse las compañías aéreas certificadas en Venezuela de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 965/2012.

(92)

Si una información pertinente en materia de seguridad indicase la existencia de riesgos inminentes para esta debido al incumplimiento de las normas internacionales de seguridad, la Comisión puede intervenir de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 2111/2005.

(93)

De conformidad con los criterios comunes establecidos en el anexo del Reglamento (CE) n.o 2111/2005, se considera por tanto que no hay por el momento motivos para modificar la lista de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión con respecto a las compañías aéreas de Venezuela.

(94)

Las medidas establecidas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de Seguridad Aérea.

(95)

Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) n.o 474/2006 en consecuencia.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) n.o 474/2006 se modifica como sigue:

1)

El anexo A se sustituye por el texto del anexo I del presente Reglamento.

2)

El anexo B se sustituye por el texto del anexo II del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de junio de 2018.

Por la Comisión,

en nombre del Presidente,

Violeta BULC

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 344 de 27.12.2005, p. 15.

(2)  Reglamento (CE) n.o 474/2006 de la Comisión, de 22 de marzo de 2006, por el que se establece la lista comunitaria de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Comunidad, prevista en el capítulo II del Reglamento (CE) n.o 2111/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 84 de 23.3.2006, p. 14).

(3)  Reglamento (CEE) n.o 3922/1991 del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, relativo a la armonización de normas técnicas y procedimientos administrativos aplicables a la aviación civil (DO L 373 de 31.12.1991, p. 4).

(4)  Reglamento (CE) n.o 473/2006 de la Comisión, de 22 de marzo de 2006, por el que se establecen las normas de aplicación de la lista comunitaria de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Comunidad, prevista en el capítulo II del Reglamento (CE) n.o 2111/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 84 de 23.3.2006, p. 8).

(5)  Reglamento (UE) n.o 965/2012 de la Comisión, de 5 de octubre de 2012, por el que se establecen requisitos técnicos y procedimientos administrativos en relación con las operaciones aéreas en virtud del Reglamento (CE) n.o 216/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 296 de 25.10.2012, p. 1).

(6)  Reglamento (CE) n.o 1131/2008 de la Comisión, de 14 de noviembre de 2008, que modifica el Reglamento (CE) n.o 474/2006 en lo que respecta a la lista de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Unión, considerandos 8 a 11 relativos a Angola.

(7)  Reglamento de Ejecución (UE) 619/2009 de la Comisión, de 13 de julio de 2009, que modifica el Reglamento (CE) n.o 474/2006 en lo que respecta a la lista de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Unión, considerandos 54 a 62 relativos a Angola. Reglamento de Ejecución (UE) 2016/963 de la Comisión, de 16 de junio de 2016, que modifica el Reglamento (CE) n.o 474/2006 en lo que respecta a la lista de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Unión, considerandos 12 a 17 relativos a Angola.

(8)  Reglamento de Ejecución (UE) 787/2007 de la Comisión, de 4 de julio de 2007, que modifica el Reglamento (CE) n.o 474/2006 en lo que respecta a la lista de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Unión, considerandos 70 a 81 relativos a Venezuela.


ANEXO I

«

ANEXO A

LISTA DE LAS COMPAÑÍAS AÉREAS CUYA EXPLOTACIÓN QUEDA PROHIBIDA DENTRO DE LA UNIÓN, CON EXCEPCIONES (1)

Nombre de la persona jurídica de la compañía aérea tal como figura en su certificado de operador aéreo (AOC) (y nombre comercial, si es diferente)

Número de certificado de operador aéreo (AOC) o número de licencia de explotación

Designador de la OACI en tres letras

Estado del operador

(1)

(2)

(3)

(4)

AVIOR AIRLINES

ROI-RNR-011

ROI

Venezuela

BLUE WING AIRLINES

SRBWA-01/2002

BWI

Surinam

IRAN ASEMAN AIRLINES

FS-102

IRC

República Islámica de Irán

IRAQI AIRWAYS

001

IAW

Irak

MED-VIEW AIRLINE

MVA/AOC/10-12/05

MEV

Nigeria

AIR ZIMBABWE (PVT) LTD

177/04

AZW

Zimbabue

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Afganistán responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

República Islámica de Afganistán

ARIANA AFGHAN AIRLINES

AOC 009

AFG

República Islámica de Afganistán

KAM AIR

AOC 001

KMF

República Islámica de Afganistán

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República de Angola responsables de la supervisión normativa, excepto TAAG Angola Airlines, incluida en el anexo B, en particular:

 

 

República de Angola

AEROJET

AO 008-01/11

TEJ

República de Angola

AIR GICANGO

009

Desconocido

República de Angola

AIR JET

AO 006-01/11-MBC

MBC

República de Angola

AIR NAVE

017

Desconocido

República de Angola

AIR26

AO 003-01/11-DCD

DCD

República de Angola

ANGOLA AIR SERVICES

006

Desconocido

República de Angola

DIEXIM

007

Desconocido

República de Angola

FLY540

AO 004-01 FLYA

Desconocido

República de Angola

GIRA GLOBO

008

GGL

República de Angola

HELIANG

010

Desconocido

República de Angola

HELIMALONGO

AO 005-01/11

Desconocido

República de Angola

MAVEWA

016

Desconocido

República de Angola

SONAIR

AO 002-01/10-SOR

SOR

República de Angola

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República del Congo responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

República del Congo

AERO SERVICE

RAC06-002

RSR

República del Congo

CANADIAN AIRWAYS CONGO

RAC06-012

Desconocido

República del Congo

EMERAUDE

RAC06-008

Desconocido

República del Congo

EQUAFLIGHT SERVICES

RAC 06-003

EKA

República del Congo

EQUAJET

RAC06-007

EKJ

República del Congo

EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A.

RAC 06-014

Desconocido

República del Congo

MISTRAL AVIATION

RAC06-011

Desconocido

República del Congo

TRANS AIR CONGO

RAC 06-001

TSG

República del Congo

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Democrática del Congo responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

República Democrática del Congo

AIR FAST CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0112/2011

Desconocido

República Democrática del Congo

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TVC/0053/2012

Desconocido

República Democrática del Congo

AIR KATANGA

409/CAB/MIN/TVC/0056/2012

Desconocido

República Democrática del Congo

AIR TROPIQUES

409/CAB/MIN/TVC/00625/2011

Desconocido

República Democrática del Congo

BLUE AIRLINES

106/CAB/MIN/TVC/2012

BUL

República Democrática del Congo

BLUE SKY

409/CAB/MIN/TVC/0028/2012

Desconocido

República Democrática del Congo

BUSY BEE CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0064/2010

Desconocido

República Democrática del Congo

COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TVC/0050/2012

Desconocido

República Democrática del Congo

CONGO AIRWAYS

019/CAB/MIN/TVC/2015

Desconocido

República Democrática del Congo

DAKOTA SPRL

409/CAB/MIN/TVC/071/2011

Desconocido

República Democrática del Congo

DOREN AIR CONGO

102/CAB/MIN/TVC/2012

Desconocido

República Democrática del Congo

GOMAIR

409/CAB/MIN/TVC/011/2010

Desconocido

República Democrática del Congo

KIN AVIA

409/CAB/MIN/TVC/0059/2010

Desconocido

República Democrática del Congo

KORONGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/001/2011

KGO

República Democrática del Congo

MALU AVIATION

098/CAB/MIN/TVC/2012

Desconocido

República Democrática del Congo

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/009/2011

Desconocido

República Democrática del Congo

SERVE AIR

004/CAB/MIN/TVC/2015

Desconocido

República Democrática del Congo

SERVICES AIR

103/CAB/MIN/TVC/2012

Desconocido

República Democrática del Congo

SWALA AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/0084/2010

Desconocido

República Democrática del Congo

TRANSAIR CARGO SERVICES

409/CAB/MIN/TVC/073/2011

Desconocido

República Democrática del Congo

WILL AIRLIFT

409/CAB/MIN/TVC/0247/2011

Desconocido

República Democrática del Congo

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República de Yibuti responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

Yibuti

DAALLO AIRLINES

Desconocido

DAO

Yibuti

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República de Guinea Ecuatorial responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

Guinea Ecuatorial

CEIBA INTERCONTINENTAL

2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS

CEL

Guinea Ecuatorial

CRONOS AIRLINES

2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS

Desconocido

Guinea Ecuatorial

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Eritrea responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

Eritrea

ERITREAN AIRLINES

AOC n.o 004

ERT

Eritrea

NASAIR ERITREA

AOC n.o 005

NAS

Eritrea

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Gabonesa responsables de la supervisión normativa, excepto Afrijet y SN2AG, incluidas en el anexo B, en particular:

 

 

República Gabonesa

AFRIC AVIATION

010/MTAC/ANAC-G/DSA

EKG

República Gabonesa

ALLEGIANCE AIR TOURIST

007/MTAC/ANAC-G/DSA

LGE

República Gabonesa

NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T.)

008/MTAC/ANAC-G/DSA

NRG

República Gabonesa

SKY GABON

009/MTAC/ANAC-G/DSA

SKG

República Gabonesa

SOLENTA AVIATION GABON

006/MTAC/ANAC-G/DSA

SVG

República Gabonesa

TROPICAL AIR-GABON

011/MTAC/ANAC-G/DSA

Desconocido

República Gabonesa

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Kirguisa responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

República Kirguisa

AIR BISHKEK (antiguamente EASTOK AVIA)

15

EAA

República Kirguisa

AIR MANAS

17

MBB

República Kirguisa

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

República Kirguisa

CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS)

13

CBK

República Kirguisa

HELI SKY

47

HAC

República Kirguisa

AIR KIRGUISTAN

03

LYN

República Kirguisa

MANAS AIRWAYS

42

BAM

República Kirguisa

S GROUP INTERNATIONAL

(antiguamente S GROUP AVIATION)

45

IND

República Kirguisa

SKY BISHKEK

43

BIS

República Kirguisa

SKY KG AIRLINES

41

KGK

República Kirguisa

SKY WAY AIR

39

SAB

República Kirguisa

TEZ JET

46

TEZ

República Kirguisa

VALOR AIR

07

VAC

República Kirguisa

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República de Liberia responsables de la supervisión normativa.

 

 

Liberia

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Libia responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

Libia

AFRIQIYAH AIRWAYS

007/01

AAW

Libia

AIR LIBYA

004/01

TLR

Libia

BURAQ AIR

002/01

BRQ

Libia

GHADAMES AIR TRANSPORT

012/05

GHT

Libia

GLOBAL AVIATION AND SERVICES

008/05

GAK

Libia

LIBIAN AIRLINES

001/01

LAA

Libia

PETRO AIR

025/08

PEO

Libia

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Democrática Federal de Nepal responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

República Democrática Federal de Nepal

AIR DYNASTY HELI. S.

035/2001

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

AIR KASTHAMANDAP

051/2009

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

BUDDHA AIR

014/1996

BHA

República Democrática Federal de Nepal

FISHTAIL AIR

017/2001

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

GOMA AIR

064/2010

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

HIMALAYA AIRLINES

084/2015

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

MAKALU AIR

DESCONOCIDO

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

MANANG AIR PVT LTD

082/2014

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

MOUNTAIN HELICOPTERS

055/2009

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

MUKTINATH AIRLINES

081/2013

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

NEPAL AIRLINES CORPORATION

003/2000

RNA

República Democrática Federal de Nepal

SAURYA AIRLINES

083/2014

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

SHREE AIRLINES

030/2002

SHA

República Democrática Federal de Nepal

SIMRIK AIR

034/2000

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

SIMRIK AIRLINES

052/2009

Nepal

República Democrática Federal de Nepal

SITA AIR

033/2000

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

TARA AIR

053/2009

Desconocido

República Democrática Federal de Nepal

YETI AIRLINES DOMESTIC

037/2004

NYT

República Democrática Federal de Nepal

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

Santo Tomé y Príncipe

AFRICA'S CONNECTION

10/AOC/2008

ACH

Santo Tomé y Príncipe

STP AIRWAYS

03/AOC/2006

STP

Santo Tomé y Príncipe

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República de Sierra Leona responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

Sierra Leona

AIR RUM, LTD

DESCONOCIDO

RUM

Sierra Leona

DESTINY AIR SERVICES, LTD

DESCONOCIDO

DTY

Sierra Leona

HEAVYLIFT CARGO

DESCONOCIDO

Desconocido

Sierra Leona

ORANGE AIR SIERRA LEONA LTD

DESCONOCIDO

ORJ

Sierra Leona

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

DESCONOCIDO

PRR

Sierra Leona

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

DESCONOCIDO

SVT

Sierra Leona

TEEBAH AIRWAYS

DESCONOCIDO

Desconocido

Sierra Leona

Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República de Sudán responsables de la supervisión normativa, en particular:

 

 

República de Sudán

ALFA AIRLINES SD

54

AAJ

República de Sudán

BADR AIRLINES

35

BDR

República de Sudán

BLUE BIRD AVIATION

11

BLB

República de Sudán

ELDINDER AVIATION

8

DND

República de Sudán

GREEN FLAG AVIATION

17

Desconocido

República de Sudán

HELEJETIC AIR

57

HJT

República de Sudán

KATA AIR TRANSPORT

9

KTV

República de Sudán

KUSH AVIATION CO.

60

KUH

República de Sudán

NOVA AIRWAYS

46

NOV

República de Sudán

SUDAN AIRWAYS CO.

1

SUD

República de Sudán

SUN AIR

51

SNR

República de Sudán

TARCO AIR

56

TRQ

República de Sudán

»

(1)  Se podrá permitir a las compañías aéreas del anexo A que ejerzan sus derechos de tráfico utilizando aeronaves arrendadas con tripulación de una compañía aérea que no esté sujeta a una prohibición de explotación, a condición de que se cumplan las normas de seguridad pertinentes.


ANEXO II

«

ANEXO B

LISTA DE COMPAÑÍAS AÉREAS CUYA EXPLOTACIÓN QUEDA SUJETA A RESTRICCIONES DENTRO DE LA UNIÓN (1)

Nombre de la persona jurídica de la compañía aérea tal como figura en su certificado de operador aéreo (AOC) (y nombre comercial, si es diferente)

Número de certificado de operador aéreo (AOC)

Designador de la OACI en tres letras

Estado del operador

Tipo de aeronave restringida

Marca o marcas de matrícula y, si se conoce, número de serie de construcción de las aeronaves restringidas

Estado de matrícula

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

República de Angola

Toda la flota salvo: aeronaves de tipo Boeing B737-700, aeronaves de tipo Boeing B777-200, aeronaves de tipo Boeing B777-300 y aeronaves de tipo Boeing B777-300ER.

Toda la flota salvo: aeronaves de la flota de Boeing B737-700, según se menciona en el AOC; aeronaves de la flota de Boeing B777-200, según se menciona en el AOC; aeronaves de la flota de Boeing B777-300, según se menciona en el AOC y aeronaves de la flota de Boeing B777-300ER, según se menciona en el AOC.

República de Angola

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Comoras

Toda la flota salvo: LET 410 UVP.

Toda la flota salvo: D6-CAM (851336)

Comoras

AFRIJET BUSINESS SERVICE  (2)

002/MTAC/ANAC-G/DSA

ABS

República Gabonesa

Toda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo Falcon 50, 2 aeronaves de tipo Falcon 900.

Toda la flota salvo: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR.

República Gabonesa

NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG)

003/MTAC/ANAC-G/DSA

NVS

República Gabonesa

Toda la flota salvo: 1 aeronave de tipo Challenger CL-601, 1 aeronave de tipo HS-125-800.

Toda la flota salvo: TR-AAG, ZS-AFG

República Gabonesa; República de Sudáfrica

IRAN AIR

FS100

IRA

República Islámica de Irán

Todas las aeronaves de tipo Fokker F100 y de tipo Boeing B747.

Aeronaves de tipo Fokker F100, según se menciona en el AOC; aeronaves de tipo Boeing B747, según se menciona en el AOC.

República Islámica de Irán

AIR KORYO

GAC-AOC/KOR-01

KOR

República Popular Democrática de Corea

Toda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo TU-204.

Toda la flota salvo: P-632, P-633

República Popular Democrática de Corea

»

(1)  Se podrá permitir a las compañías aéreas del anexo B que ejerzan sus derechos de tráfico utilizando aeronaves arrendadas con tripulación de una compañía aérea que no esté sujeta a una prohibición de explotación, a condición de que se cumplan las normas de seguridad pertinentes.

(2)  Solo se permite a Afrijet utilizar las aeronaves especificadas para su nivel actual de operaciones en la Unión.


DECISIONES

15.6.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 152/22


DECISIÓN DE EJECUCIÓN (PESC) 2018/872 DEL CONSEJO

de 14 de junio de 2018

por la que se aplica la Decisión (PESC) 2015/1333 relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 31, apartado 2,

Vista la Decisión (PESC) 2015/1333 del Consejo, de 31 de julio de 2015, relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia y por la que se deroga la Decisión 2011/137/PESC (1), y en particular su artículo 12, apartado 1,

Vista la propuesta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 31 de julio de 2015, el Consejo adoptó la Decisión (PESC) 2015/1333.

(2)

El 7 de junio de 2018, el Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones, establecido de conformidad con la Resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, incluyó a seis personas más en la lista de personas y entidades sujetas a medidas restrictivas.

(3)

Por lo tanto, procede modificar los anexos I y III de la Decisión (PESC) 2015/1333 en consecuencia.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Los anexos I y III de la Decisión (PESC) 2015/1333 se modifican con arreglo a lo dispuesto en el anexo de la presente Decisión.

Artículo 2

La presente Decisión entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Hecho en Bruselas, el 14 de junio de 2018.

Por el Consejo

La Presidenta

E. ZAHARIEVA


(1)  DO L 206 de 1.8.2015, p. 34.


ANEXO

I.   

Se añaden las siguientes personas a la lista que figura en el anexo I de la Decisión (PESC) 2015/1333:

21.

Nombre: 1: Ermias 2: Ghermay 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente entre 35 y 45 años Lugar de nacimiento: (posiblemente Asmara, Eritrea) Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Ermies Ghermay b) Ermias Ghirmay Nacionalidad: eritrea Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: (dirección conocida: Trípoli, Tarig sure n.o 51, probablemente se mudó a Sabratha en 2015). Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Numerosas fuentes fiables, incluidas las investigaciones judiciales, aportan documentación amplia sobre Ermias Ghermay y lo identifican como uno de los agentes más importantes del África subsahariana implicados en el tráfico ilícito de migrantes en Libia. Ermias Ghermay dirige una red transnacional responsable de la trata y el tráfico ilícito de decenas de miles de migrantes, principalmente desde el Cuerno de África hasta la costa de Libia y de allí a los países de destino en Europa y los Estados Unidos. Tiene a su disposición hombres armados, así como almacenes y centros de internamiento en los que, presuntamente, se cometen graves abusos de los derechos humanos contra los migrantes. Trabaja en estrecha cooperación con redes libias de tráfico ilícito, como la de Abu-Qarin, y se le considera su «cadena de suministro del este». Su red se extiende desde Sudán hasta la costa de Libia y hasta Europa (Italia, Francia, Alemania, los Países Bajos, Suecia y el Reino Unido) y los Estados Unidos. Ghermay controla campos de internamiento privados en torno a la costa noroccidental de Libia en los que se retiene a los migrantes y se cometen graves abusos contra ellos. Los migrantes son transportados desde estos campos hasta Sabrata o Zawiya. En los últimos años, Ghermay ha organizado innumerables travesías peligrosas por mar, exponiendo a los migrantes, entre ellos numerosos menores, al riesgo de muerte. En 2015 el Tribunal de Palermo (Italia) dictó órdenes de detención contra Ermias Ghermay en relación con el tráfico ilícito de miles de migrantes en condiciones inhumanas, incluido el naufragio del 13 de octubre de 2013 cerca de Lampedusa, en el que fallecieron 266 personas.

22.

Nombre: 1: Fitiwi 2: Abdelrazak 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente entre 30 y 35 años Lugar de nacimiento: Massawa, Eritrea Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: Fitwi Esmail Abdelrazak Nacionalidad: eritrea Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: nd Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Fitiwi Abdelrazak dirige una red transnacional responsable de la trata y el tráfico ilícito de decenas de miles de migrantes, principalmente desde el Cuerno de África hasta la costa de Libia y de allí a los países de destino en Europa y los Estados Unidos. Fitiwi Abdelrazak ha sido identificado en fuentes abiertas y en varias investigaciones judiciales como uno de los agentes de alto nivel responsables de la explotación y el abuso de un gran número de migrantes en Libia. Abdelrazak mantiene amplios contactos dentro de las redes libias de tráfico ilícito y ha amasado una inmensa fortuna a través del tráfico ilícito de migrantes. Tiene a su disposición hombres armados, así como almacenes y centros de internamiento en los que se cometen graves abusos de los derechos humanos. Su red está formada por células que se extienden desde Sudán, Libia e Italia hasta los países de destino de los migrantes. También compra migrantes a terceros, por ejemplo a otros centros de internamiento locales. Los migrantes son transportados desde estos campos hasta la costa libia. Abdelrazak ha organizado innumerables travesías peligrosas por mar, exponiendo a los migrantes, incluidos menores, al riesgo de muerte. Se relaciona a Abdelrazak con al menos dos naufragios de consecuencias mortales entre abril y julio de 2014.

23.

Nombre: 1: Ahmad 2: Oumar 3: al-Dabbashi 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la milicia Anas al-Dabbashi, dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente 30 años Lugar de nacimiento: (posiblemente Sabrata, barrio de Talil) Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Al-Dabachi b) Al Ammu c) El tío d) Al-Ahwal Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: a) Garabulli, Libia b) Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Ahmad al-Dabbashi es el comandante de la milicia Anas al-Dabbashi, que anteriormente operaba en la zona costera situada entre Sabrata y Melita. Al-Dabbashi es un destacado dirigente de actividades ilícitas relacionadas con la trata de migrantes. El clan y la milicia de al-Dabbashi también mantienen vínculos con grupos terroristas y extremistas violentos. Al-Dabbashi realiza actividades actualmente en la zona de Zawiya, después de que en octubre de 2017 estallaran violentos enfrentamientos con otra milicia y con organizaciones de traficantes rivales en torno a la zona costera, en los que murieron más de 30 personas, entre ellas varios civiles. En respuesta a su expulsión, el 4 de diciembre de 2017 Ahmad al-Dabbashi prometió públicamente que volvería a Sabrata con armas y fuerza. Existen numerosas pruebas de que la milicia de al-Dabbashi ha estado involucrada directamente en la trata y el tráfico ilícito de migrantes y de que controla zonas de salida de migrantes, campamentos, viviendas francas y embarcaciones. Existe información que respalda la conclusión de que al-Dabbashi ha expuesto a los migrantes, algunos de ellos menores, a condiciones brutales y, en ocasiones, circunstancias mortíferas en tierra y en el mar. Tras los violentos enfrentamientos entre la milicia de al-Dabbashi y otra milicia en Sabrata, se encontraron miles de migrantes (muchos de ellos en estado grave) y la mayoría de ellos estaban retenidos en centros de la Brigada del Mártir Anas al-Dabbashi y de la milicia de Al-Ghul. El clan de Al-Dabbashi, y la milicia relacionada de Anas al-Dabbashi, mantienen vínculos desde hace mucho tiempo con el Estado Islámico de Irak y el Levante (EIIL) y sus afiliados. Varios miembros del EIIL han estado en sus filas, entre ellos Abdallah al-Dabbashi, el «califa» del EIIL en Sabrata. Al-Dabbashi también estuvo involucrado presuntamente cuando se orquestó el asesinato de Sami Khalifa al-Gharabli, que había sido designado por el consejo municipal de Sabrata para contrarrestar las operaciones de tráfico ilícito de migrantes en julio de 2017. Las actividades de Al-Dabbashi han contribuido en gran medida a agravar la violencia y la inseguridad en el oeste de Libia y constituyen una amenaza para la paz y la estabilidad de Libia y los países vecinos.

24.

Nombre: 1: MUS'AB 2: ABU-QARIN 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: 19 de enero de 1983 Lugar de nacimiento: Sabrata, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin b) El doctor c) Al-Grein Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: a) 782633, expedido el 31 de mayo de 2005 b) 540794, expedido el 12 de enero de 2008 N.o nacional de identidad: nd Dirección: nd Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Mus'ab Abu-Qarin está considerado como un agente fundamental en las actividades de trata de seres humanos y tráfico ilícito de migrantes que se realizan en la zona de Sabrata, pero también opera desde Zawiya y Garibulli. Su red transnacional abarca Libia, destinos europeos, países del África subsahariana para la captación de migrantes y países árabes para el sector financiero. Se ha documentado en fuentes fiables su colusión en actividades de trata y tráfico ilícito de seres humanos con Ermias Ghermay, quien se ocupa de la «cadena de suministro del este» en nombre de Abu-Qarin. Se ha demostrado que Abu-Qarin mantiene vínculos con otros agentes que se dedican a la trata, en especial con Mohammed Kachlaf (primo y jefe de la brigada Al-Nasr, también propuesto para su inclusión en la lista) en Zawiya. Un antiguo cómplice de Abu-Qarin, que actualmente coopera con las autoridades libias, afirma que, solo en 2015, Abu-Qarin organizó las travesías por mar de 45 000 personas, en las cuales los migrantes, algunos de ellos menores, arriesgaron la vida. Abu-Qarin fue el organizador de un viaje que comenzó el 18 de abril de 2015 y acabó en un naufragio en el canal de Sicilia, en el que perdieron la vida 800 personas. Según las pruebas disponibles, que proceden entre otras cosas del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas, Abu-Qarin es responsable de la detención de migrantes en condiciones brutales en Trípoli, cerca de la zona de Al-Wadi, y en las zonas turísticas de la costa cercanas a Sabrata donde permanecen detenidos los migrantes, entre otros lugares. Se ha comunicado que Abu-Qarin mantenía una relación estrecha con el clan de Al-Dabbashi de Sabrata, hasta que estalló un conflicto respecto a un «impuesto de protección». Según las fuentes, Abu-Qarin ha sobornado con dinero a personas cercanas a extremistas violentos de la zona de Sabrata a cambio de una autorización para traficar con migrantes en nombre de los círculos extremistas violentos, que se benefician económicamente de la explotación de la inmigración ilegal. Abu-Qarin está vinculado a una red de traficantes de personas formada por grupos armados salafistas de Trípoli, Sebha y Kufra.

25.

Nombre: 1: Mohammed 2: Kachlaf 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la brigada Shuhada al-Nasr, jefe de la guardia de la refinería de petróleo de Zawiya Fecha de nacimiento: nd Lugar de nacimiento: Zawiya, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Kashlaf b) Koshlaf c) Keslaf d) al-Qasab Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Mohammed Kachlaf es el jefe de la brigada Shuhada al-Nasr en Zawiya, en el oeste de Libia. Su milicia controla la refinería de Zawiya, un eje central de las operaciones de tráfico ilícito de migrantes. Kachlaf también controla los centros de internamiento, incluido el centro de internamiento de Nasr, que figura oficialmente bajo el control del Departamento de lucha contra la migración ilegal. Tal como se documenta en varias fuentes, la red de Kachlaf es una de las más dominantes en el ámbito del tráfico ilícito de migrantes y de la explotación de migrantes en Libia. Kachlaf mantiene vínculos estrechos con el jefe de la unidad local de la guardia costera de Zawiya, al-Rahman al-Milad, cuya unidad intercepta embarcaciones de migrantes, con frecuencia de redes rivales de tráfico ilícito de migrantes. A continuación se traslada a los migrantes a centros de internamiento controlados por la milicia al-Nasr, donde al parecer son retenidos en condiciones críticas. El Grupo de Expertos sobre Libia ha reunido pruebas que demuestran que hay migrantes que reciben palizas con frecuencia y que otros, en particular mujeres de países subsaharianos y Marruecos, son vendidos en el mercado local como «esclavos sexuales». El Grupo también constató que Kachlaf colabora con otros grupos armados y ha estado implicado en enfrentamientos violentos reiterados en 2016 y 2017.

26.

Nombre: 1: Abd 2: Al-Rahman 3: al-Milad 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la guardia costera en Zawiya Fecha de nacimiento: aproximadamente 29 años Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Rahman Salim Milad b) al-Bija Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a), de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a), de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a), de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Abd al Rahman al-Milad dirige la unidad regional de la guardia costera en Zawiya, a la que se relaciona constantemente con la violencia contra los migrantes y con otros traficantes de personas. El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas afirma que Milad y otros miembros de la guardia costera están involucrados directamente en el hundimiento de embarcaciones de migrantes utilizando armas de fuego. Al-Milad colabora con otros traficantes de migrantes, como Mohammed Kachlaf (también propuesto para su inclusión en la lista), quien, tal como sugieren las fuentes, le brinda protección para que realice operaciones ilícitas relacionadas con la trata y el tráfico ilícito de migrantes. Varios testigos en investigaciones judiciales han declarado que fueron recogidos en el mar por hombres armados que iban a bordo de un barco de la guardia costera llamado Tallil (utilizado por al-Milad) y que posteriormente fueron conducidos al centro de internamiento de Al-Nasr, donde, presuntamente, permanecen en condiciones brutales y reciben palizas.

II.   

Se añaden las siguientes personas a la lista que figura en el anexo III de la Decisión (PESC) 2015/1333:

21.

Nombre: 1: Ermias 2: Ghermay 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente entre 35 y 45 años Lugar de nacimiento: (posiblemente Asmara, Eritrea) Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Ermies Ghermay b) Ermias Ghirmay Nacionalidad: eritrea Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: (dirección conocida: Trípoli, Tarig sure n.o 51, probablemente se mudó a Sabratha en 2015). Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Numerosas fuentes fiables, incluidas las investigaciones judiciales, aportan documentación amplia sobre Ermias Ghermay, y lo identifican como uno de los agentes más importantes del África subsahariana implicados en el tráfico ilícito de migrantes en Libia. Ermias Ghermay dirige una red transnacional responsable de la trata y el tráfico ilícito de decenas de miles de migrantes, principalmente desde el Cuerno de África hasta la costa de Libia y de allí a los países de destino en Europa y los Estados Unidos. Tiene a su disposición hombres armados, así como almacenes y centros de internamiento en los que, presuntamente, se cometen graves abusos de los derechos humanos contra los migrantes. Trabaja en estrecha cooperación con las redes libias de tráfico ilícito, como la de Abu-Qarin, y se le considera su «cadena de suministro del este». Su red se extiende desde Sudán hasta la costa de Libia y hasta Europa (Italia, Francia, Alemania, los Países Bajos, Suecia y el Reino Unido) y los Estados Unidos. Ghermay controla campos de internamiento privados en torno a la costa noroeste de Libia en los que se retiene a los migrantes y se cometen graves abusos contra ellos. Los migrantes son transportados desde estos campos hasta Sabrata o Zawiya. En los últimos años, Ghermay ha organizado innumerables viajes peligrosos por mar, exponiendo a los migrantes, entre ellos a numerosos menores, al riesgo de muerte. En 2015 el Tribunal de Palermo (Italia) dictó órdenes de detención contra Ermias Ghermay en relación con el tráfico ilícito de miles de migrantes en condiciones inhumanas, incluido el naufragio del 13 de octubre de 2013 cerca de Lampedusa, en el que fallecieron 266 personas.

22.

Nombre: 1: Fitiwi 2: Abdelrazak 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente entre 30 y 35 años Lugar de nacimiento: Massawa, Eritrea Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: Fitwi Esmail Abdelrazak Nacionalidad: eritrea Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: nd Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Fitiwi Abdelrazak dirige una red transnacional responsable de la trata y el tráfico ilícito de decenas de miles de migrantes, principalmente desde el Cuerno de África hasta la costa de Libia y de allí a los países de destino en Europa y los Estados Unidos. Fitiwi Abdelrazak ha sido identificado en fuentes abiertas y en varias investigaciones judiciales como uno de los agentes de alto nivel responsables de la explotación y el abuso de un gran número de migrantes en Libia. Abdelrazak mantiene amplios contactos dentro de las redes libias de tráfico ilícito y ha amasado una inmensa fortuna a través del tráfico ilícito de migrantes. Tiene a su disposición hombres armados, así como almacenes y centros de internamiento en los que, presuntamente, se cometen graves abusos de los derechos humanos. Su red está formada por células que se extienden desde Sudán, Libia e Italia hasta los países de destino de los migrantes. También compra migrantes a terceros, por ejemplo a otros centros de internamiento locales. Los migrantes son transportados desde estos campos hasta la costa libia. Abdelrazak ha organizado innumerables travesías peligrosas por mar, exponiendo a los migrantes, incluidos menores, al riesgo de muerte. Se relaciona a Abdelrazak con al menos dos naufragios de consecuencias mortales entre abril y julio de 2014.

23.

Nombre: 1: Ahmad 2: Oumar 3: al-Dabbashi 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la milicia Anas al-Dabbashi, dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: aproximadamente 30 años Lugar de nacimiento: (posiblemente Sabratha, barrio de Talil) Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Al-Dabachi b) Al Ammu c) El tío d) Al-Ahwal Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: a) Garabulli, Libia b) Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Ahmad al-Dabbashi es el comandante de la milicia Anas al-Dabbashi, que anteriormente operaba en la zona costera situada entre Sabrata y Melita. Al-Dabbashi es un destacado dirigente de actividades ilícitas relacionadas con la trata de migrantes. El clan y la milicia de al-Dabbashi también fomentan las relaciones con grupos terroristas y extremistas violentos. Al-Dabbashi realiza actividades actualmente en la zona de Zawiya, después de que en octubre de 2017 estallaran violentos enfrentamientos con otra milicia y con organizaciones de traficantes rivales en torno a la zona costera, en los que murieron más de 30 personas, entre ellas varios civiles. En respuesta a su expulsión, el 4 de diciembre de 2017 Ahmad al-Dabbashi prometió públicamente que volvería a Sabrata con armas y fuerza. Existen numerosas pruebas de que la milicia de al-Dabbashi ha estado involucrada directamente en la trata y el tráfico ilícito de migrantes y de que controla zonas de salida de migrantes, campamentos, viviendas francas y embarcaciones. Existe información que respalda la conclusión de que Al-Dabbashi ha expuesto a los migrantes, algunos de ellos menores, a condiciones brutales y, en ocasiones, circunstancias mortíferas en tierra y en el mar. Existen numerosas pruebas de que la milicia de al-Dabbashi ha estado involucrada directamente en la trata y el tráfico ilícito de migrantes y de que controla zonas de salida de migrantes, campamentos, viviendas francas y embarcaciones. El clan de Al-Dabbashi, y la milicia relacionada de Anas al-Dabbashi, mantienen vínculos desde hace mucho tiempo con el Estado Islámico de Irak y el Levante (EIIL) y sus afiliados. Varios miembros del EIIL han estado en sus filas, entre ellos Abdallah al-Dabbashi, el «califa» del EIIL en Sabrata. Al-Dabbashi también estuvo involucrado presuntamente cuando se orquestó el asesinato de Sami Khalifa al-Gharabli, que había sido designado por el consejo municipal de Sabrata para contrarrestar las operaciones de tráfico ilícito de migrantes en julio de 2017. Las actividades de Al-Dabbashi han contribuido en gran medida a agravar la violencia y la inseguridad en el oeste de Libia y constituyen una amenaza para la paz y la estabilidad de Libia y los países vecinos.

24.

Nombre: 1: MUS'AB 2: ABU-QARIN 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: dirigente de una red transnacional de trata Fecha de nacimiento: 19 de enero de 1983 Lugar de nacimiento: Sabrata, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin b) El doctor c) Al-Grein Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: a) 782633, expedido el 31 de mayo de 2005 b) 540794, expedido el 12 de enero de 2008 N.o nacional de identidad: nd Dirección: nd Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Mus'ab Abu-Qarin está considerado como un agente fundamental en actividades de trata de seres humanos y tráfico ilícito de migrantes en la zona de Sabrata, pero también opera desde Zawiya y Garibulli. Su red transnacional abarca Libia, destinos europeos, países del África subsahariana para la captación de migrantes y países árabes para el sector financiero. Se ha documentado en fuentes fiables su colusión en actividades de trata y tráfico ilícito de seres humanos con Ermias Ghermay, quien se ocupa de la «cadena de suministro del este» en nombre de Abu-Qarin. Se ha demostrado que Abu-Qarin mantiene vínculos con otros agentes que se dedican a la trata, en especial con Mohammed Kachlaf (primo y jefe de la brigada Al-Nasr, también propuesto para su inclusión en la lista) en Zawiya. Un antiguo cómplice de Abu-Qarin, que actualmente coopera con las autoridades libias, afirma que, solo en 2015, Abu-Qarin organizó las travesías por mar de 45 000 personas, en las cuales los migrantes, algunos de ellos menores, arriesgaron la vida. Abu-Qarin fue el organizador de un viaje, el 18 de abril de 2015, que terminó en un naufragio en el canal de Sicilia y causó la muerte de 800 personas. Según las pruebas disponibles, que proceden entre otras cosas del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas, Abu-Qarin es responsable de la detención de migrantes en condiciones brutales en Trípoli, cerca de la zona de Al-Wadi, y en las zonas turísticas de la costa cercanas a Sabrata donde permanecen detenidos los migrantes, entre otros lugares. Se ha comunicado que Abu-Qarin mantenía una relación estrecha con el clan de Al-Dabbashi de Sabrata, hasta que estalló un conflicto respecto a un «impuesto de protección». Según las fuentes, Abu-Qarin ha sobornado con dinero a personas cercanas a extremistas violentos de la zona de Sabrata a cambio de una autorización para traficar con migrantes en nombre de los círculos extremistas violentos, que se benefician económicamente de la explotación de la inmigración ilegal. Abu-Qarin está vinculado a una red de traficantes de personas formada por grupos armados salafistas de Trípoli, Sebha y Kufra.

25.

Nombre: 1: Mohammed 2: Kachlaf 3: nd 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la brigada Shuhada al-Nasr, jefe de la guardia de la refinería de petróleo de Zawiya Fecha de nacimiento: nd Lugar de nacimiento: Zawiya, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Kashlaf b) Koshlaf c) Keslaf d) al-Qasab Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Mohammed Kachlaf es el jefe de la brigada Shuhada al-Nasr en Zawiya, en el oeste de Libia. Su milicia controla la refinería de Zawiya, un eje central de las operaciones de tráfico ilícito de migrantes. Kachlaf también controla los centros de internamiento, incluido el centro de internamiento de Nasr, que figura oficialmente bajo el control del Departamento de lucha contra la migración ilegal. Tal como se documenta en varias fuentes, la red de Kachlaf es una de las más dominantes en el ámbito del tráfico ilícito de migrantes y de la explotación de migrantes en Libia. Kachlaf mantiene vínculos estrechos con el jefe de la unidad local de la guardia costera de Zawiya, al-Rahman al-Milad, cuya unidad intercepta embarcaciones de migrantes, con frecuencia de redes rivales de tráfico ilícito de migrantes. A continuación se traslada a los migrantes a centros de internamiento controlados por la milicia Al-Nasr, donde al parecer son retenidos en condiciones críticas. El Grupo de Expertos sobre Libia ha reunido pruebas que demuestran que hay migrantes que reciben palizas con frecuencia y que otros, en particular mujeres de países subsaharianos y Marruecos, son vendidos en el mercado local como «esclavos sexuales». El Grupo también constató que Kachlaf colabora con otros grupos armados y ha estado implicado en enfrentamientos violentos reiterados en 2016 y 2017.

26.

Nombre: 1: Abd 2: Al-Rahman 3: al-Milad 4: nd

Tratamiento: nd Cargo o grado: comandante de la guardia costera en Zawiya Fecha de nacimiento: aproximadamente 29 años Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia Alias de buena calidad: nd Alias de baja calidad: a) Rahman Salim Milad b) al-Bija Nacionalidad: libia Pasaporte n.o: nd N.o nacional de identidad: nd Dirección: Zawiya, Libia Fecha de inclusión en la lista: 7 de junio de 2018 Información adicional: incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).

Incluido en virtud del apartado 22, letra a) de la Resolución 1970 (2011); apartado 4, letra a) de la Resolución 2174 (2014); apartado 11, letra a) de la Resolución 2213 (2015).

Información adicional

Abd al Rahman al-Milad dirige la unidad regional de la guardia costera en Zawiya, a la que se relaciona constantemente con la violencia contra los migrantes y con otros traficantes de personas. El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas afirma que Milad y otros miembros de la guardia costera están involucrados directamente en el hundimiento de embarcaciones de migrantes utilizando armas de fuego. Al-Milad colabora con otros traficantes de migrantes, como Mohammed Kachlaf (también propuesto para su inclusión en la lista), quien, tal como sugieren las fuentes, le brinda protección para que realice operaciones ilícitas relacionadas con la trata y el tráfico ilícito de migrantes. Varios testigos en investigaciones judiciales han declarado que fueron recogidos en el mar por hombres armados que iban a bordo de un barco de la guardia costera llamado Tallil (utilizado por al-Milad) y que posteriormente fueron conducidos al centro de internamiento de Al-Nasr, donde, presuntamente, permanecen en condiciones brutales y reciben palizas.


15.6.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 152/29


DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2018/873 DE LA COMISIÓN

de 13 de junio de 2018

por la que se excluyen de la financiación de la Unión Europea determinados gastos efectuados por los Estados miembros con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader)

[notificada con el número C(2018) 3826]

(Los textos en lengua alemana, búlgara, checa, danesa, española, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, polaca, rumana y sueca son los únicos auténticos)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.o 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la Política Agrícola Común, por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.o 352/78, (CE) n.o 165/94, (CE) n.o 2799/98, (CE) n.o 814/2000, (CE) n.o 1290/2005 y (CE) n.o 485/2008 del Consejo (1), y en particular su artículo 52,

Previa consulta al Comité de los Fondos Agrícolas,

Considerando lo siguiente:

(1)

De conformidad con el artículo 31 del Reglamento (CE) n.o 1290/2005 del Consejo (2) y desde el 1 de enero de 2015, de conformidad con el artículo 52 del Reglamento (UE) n.o 1306/2013, la Comisión debe realizar las comprobaciones necesarias, comunicar a los Estados miembros los resultados de esas comprobaciones, tomar nota de las observaciones de los Estados miembros, convocar reuniones bilaterales para llegar a un acuerdo con los Estados miembros afectados y comunicarles oficialmente sus conclusiones.

(2)

Los Estados miembros han tenido la posibilidad de solicitar la apertura de un procedimiento de conciliación. Se ha hecho uso de dicha posibilidad en algunos casos y la Comisión ha examinado los informes elaborados al término del procedimiento.

(3)

De conformidad con el Reglamento (UE) n.o 1306/2013, únicamente puede financiarse el gasto agrícola que haya sido efectuado sin infringir el Derecho de la Unión.

(4)

De las comprobaciones efectuadas, de los resultados de las reuniones bilaterales y de los procedimientos de conciliación se desprende que una parte de los gastos declarados por los Estados miembros no cumple esa condición y, por consiguiente, no puede ser financiada ni por el FEAGA ni por el Feader.

(5)

Procede indicar los importes que no pueden imputarse ni al FEAGA ni al Feader. Dichos importes no corresponden a gastos efectuados antes de los veinticuatro meses previos a la comunicación escrita de los resultados de las comprobaciones que la Comisión envió a los Estados miembros.

(6)

Los importes excluidos de la financiación de la Unión mediante la presente Decisión deben tener también en cuenta cualesquiera reducciones o suspensiones realizadas de conformidad con el artículo 41 del Reglamento (UE) n.o 1306/2013 por tener esas reducciones o suspensiones carácter provisional, sin perjuicio de las decisiones adoptadas de conformidad con los artículos 51 o 52 del citado Reglamento.

(7)

En los casos contemplados en la presente Decisión, el cálculo de los importes excluidos por no ajustarse al Derecho de la Unión ha sido comunicado por la Comisión a los Estados miembros en un informe de síntesis (3).

(8)

La presente Decisión se entiende sin perjuicio de las consecuencias financieras que, a juicio de la Comisión, se deriven de las sentencias del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en asuntos que se encontrasen pendientes en la fecha de 30 de abril de 2018.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Quedan excluidos de la financiación de la Unión los importes declarados con cargo al FEAGA o al Feader que se indican en el anexo y que corresponden a los gastos efectuados por los organismos pagadores autorizados de los Estados miembros.

Artículo 2

Los destinatarios de la presente Decisión son la República de Bulgaria, la República Checa, el Reino de Dinamarca, la República Federal de Alemania, la República Helénica, el Reino de España, la República Francesa, la República Italiana, Hungría, la República de Austria, la República de Polonia, Rumanía, la República de Finlandia, el Reino de Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.

Hecho en Bruselas, el 13 de junio de 2018.

Por la Comisión

Phil HOGAN

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 347 de 20.12.2013, p. 549.

(2)  Reglamento (CE) n.o 1290/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiación de la política agrícola común (DO L 209 de 11.8.2005, p. 1).

(3)  Ares(2018) 2487854


ANEXO

Decisión: 57

Partida presupuestaria: 6701

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

AT

Vino - Reestructuración

2015

controles sobre el terreno en número insuficiente y de calidad insuficiente

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 163 750,83

0,00

– 163 750,83

 

Vino - Reestructuración

2016

controles sobre el terreno en número insuficiente y de calidad insuficiente

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 158 745,93

0,00

– 158 745,93

 

Vino - Reestructuración

2017

controles sobre el terreno en número insuficiente y de calidad insuficiente

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 151 661,23

0,00

– 151 661,23

 

 

 

 

 

Total AT:

EUR

– 474 157,99

0,00

– 474 157,99

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

BG

Ayuda asociada voluntaria

2016

Ausencia de controles de los animales bajo control de selección

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 8 878,53

0,00

– 8 878,53

 

Otras ayudas directas - Art. 68-72 del Reg. 73/2009

2014

Falta de control de la exactitud de las anotaciones en la base de datos de I&R

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 1 000 881,00

– 26 225,92

– 974 655,08

 

Otras ayudas directas - Art. 68-72 del Reg. 73/2009

2015

Falta de control de la exactitud de las anotaciones en la base de datos de I&R

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 1 658 872,48

– 26 398,57

– 1 632 473,91

 

Certificación

2016

CEB/2017/005/BG - Errores aleatorios en la población FEAGA

PUNTUAL

 

EUR

– 59 733,94

0,00

– 59 733,94

 

Otras ayudas directas - Art. 68-72 del Reg. 73/2009

2014

Deficiencias de los controles de los animales sin ambas marcas auriculares (considerados subvencionables durante los controles sobre el terreno) y deficiencias de los controles de los animales sin pasaporte (considerados subvencionables durante los controles sobre el terreno)

PUNTUAL

 

EUR

– 466 343,56

– 1 387,61

– 464 955,95

 

Otras ayudas directas - Art. 68-72 del Reg. 73/2009

2015

Deficiencias de los controles de los animales sin ambas marcas auriculares (considerados subvencionables durante los controles sobre el terreno) y deficiencias de los controles de los animales sin pasaporte (considerados subvencionables durante los controles sobre el terreno)

PUNTUAL

 

EUR

– 463 399,04

– 914,68

– 462 484,36

 

 

 

 

 

Total BG:

EUR

– 3 658 108,55

– 54 926,78

– 3 603 181,77

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

CZ

Condicionalidad

2015

Año de solicitud 2014 - Evaluación de los incumplimientos - Laxitud del sistema de sanciones

PUNTUAL

 

EUR

– 601 669,00

0,00

– 601 669,00

 

Certificación

2016

Año de solicitud 2015 - Evaluación de los incumplimientos - Laxitud del sistema de sanciones

PUNTUAL

 

EUR

– 1 129 089,00

0,00

– 1 129 089,00

 

Certificación

2017

Año de solicitud 2016 - Evaluación de los incumplimientos - Laxitud del sistema de sanciones

PUNTUAL

 

EUR

– 1 260 230,28

0,00

– 1 260 230,28

 

 

 

 

 

Total CZ:

EUR

– 2 990 988,28

0,00

– 2 990 988,28

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

DE

Vino - Reestructuración

2016

Deficiencia en un control fundamental

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 275 528,54

0,00

– 275 528,54

 

Vino - Reestructuración

2012

Deficiencia en un control fundamental - Realización de controles sobre el terreno que cubran todas las solicitudes de pago en número suficiente

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 5,70

0,00

– 5,70

 

Vino - Reestructuración

2013

Deficiencia en un control fundamental - Realización de controles sobre el terreno que cubran todas las solicitudes de pago en número suficiente

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 6 559,77

0,00

– 6 559,77

 

Vino - Reestructuración

2014

Deficiencia en un control fundamental - Realización de controles sobre el terreno que cubran todas las solicitudes de pago en número suficiente

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 233 087,97

0,00

– 233 087,97

 

Vino - Reestructuración

2015

Deficiencia en un control fundamental - Realización de controles sobre el terreno que cubran todas las solicitudes de pago en número suficiente

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 280 889,36

0,00

– 280 889,36

 

Certificación

2016

Errores financieros en las poblaciones FEAGA y Feader

PUNTUAL

 

EUR

– 472,23

0,00

– 472,23

 

 

 

 

 

Total DE:

EUR

– 796 543,57

0,00

– 796 543,57

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

DK

Certificación

2016

CEB/2017/024/DK - Errores en las poblaciones FEAGA y Feader

PUNTUAL

 

EUR

– 350 182,63

– 1 625,29

– 348 557,34

 

 

 

 

 

Total DK:

EUR

– 350 182,63

– 1 625,29

– 348 557,34

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

ES

Certificación

2016

CEB/2016/038/ES - Errores en FEAGA

PUNTUAL

 

EUR

– 96 018,45

0,00

– 96 018,45

 

Certificación

2016

ERRORES FINANCIEROS DETECTADOS POR EL ORGANISMO DE CERTIFICACIÓN

PUNTUAL

 

EUR

– 15 009,30

0,00

– 15 009,30

 

Derechos

2016

Deficiencias en los controles administrativos de los derechos de pago (DP) al establecer el régimen de pago básico (RPB) - repercusión en el RPB

PUNTUAL

 

EUR

– 39 844,18

0,00

– 39 844,18

 

Derechos

2017

Deficiencias en los controles administrativos de los derechos de pago (DP) al establecer el régimen de pago básico (RPB) - repercusión en el RPB

PUNTUAL

 

EUR

– 39 794,02

0,00

– 39 794,02

 

Ayudas directas disociadas

2016

Deficiencias en los controles administrativos de los derechos de pago (DP) al establecer el régimen de pago básico (RPB) - repercusión en los pagos de ecologización

PUNTUAL

 

EUR

– 20 601,48

0,00

– 20 601,48

 

Ayudas directas disociadas

2017

Deficiencias en los controles administrativos de los derechos de pago (DP) al establecer el régimen de pago básico (RPB) - repercusión en los pagos de ecologización

PUNTUAL

 

EUR

– 20 567,52

0,00

– 20 567,52

 

Ayudas directas disociadas

2016

Deficiencias en los controles administrativos de los derechos de pago (DP) al establecer el régimen de pago básico (RPB) - repercusión en los pagos a los jóvenes agricultores

PUNTUAL

 

EUR

– 4 268,40

0,00

– 4 268,40

 

Ayudas directas disociadas

2017

Deficiencias en los controles administrativos de los derechos de pago (DP) al establecer el régimen de pago básico (RPB) - repercusión en los pagos a los jóvenes agricultores

PUNTUAL

 

EUR

– 4 268,40

0,00

– 4 268,40

 

 

 

 

 

Total ES:

EUR

– 240 371,75

0,00

– 240 371,75

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

FR

Frutas y hortalizas - Programas operativos, incluidas retiradas

2015

Controles administrativos, previos a la concesión del pago, sobre los elementos para fijar la cuantía de la ayuda pagadera - valor de la producción comercializada

PUNTUAL

 

EUR

– 409 462,15

0,00

– 409 462,15

 

Otras ayudas directas - POSEI

2013

Primas por animal - Deficiencias en los controles administrativos y sobre el terreno, EF 2013

PUNTUAL

 

EUR

– 320 094,98

– 640,29

– 319 454,69

 

Otras ayudas directas - POSEI (2014+)

2014

Primas por animal - Deficiencias en los controles administrativos y sobre el terreno, EF 2014

PUNTUAL

 

EUR

– 323 719,64

– 1,50

– 323 718,14

 

Otras ayudas directas - POSEI (2014+)

2015

Primas por animal - Deficiencias en los controles administrativos y sobre el terreno, EF 2015

PUNTUAL

 

EUR

– 314 303,95

– 2,18

– 314 301,77

 

Otras ayudas directas - POSEI (2014+)

2016

Primas por animal - Deficiencias en los controles administrativos y sobre el terreno, EF 2016

PUNTUAL

 

EUR

– 304 428,93

0,00

– 304 428,93

 

Frutas y hortalizas - Programas operativos, incluidas retiradas

2016

Control de la subvencionabilidad de los programas operativos - fiabilidad de las previsiones Corrección financiera desde el 1.7.2016 hasta el 15.10.2016

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 1 056 347,64

0,00

– 1 056 347,64

 

Frutas y hortalizas - Programas operativos, incluidas retiradas

2014

Control de la subvencionabilidad de los programas operativos - fiabilidad de las previsiones; incumplimiento de los criterios de reconocimiento por parte de las OP - escritos de apercibimiento y sanciones. Corrección financiera desde el 10.3.2014 hasta el 30.6.2016

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 4 055 381,53

0,00

– 4 055 381,53

 

Frutas y hortalizas - Programas operativos, incluidas retiradas

2015

Control de la subvencionabilidad de los programas operativos - fiabilidad de las previsiones incumplimiento de los criterios de reconocimiento por parte de las OP - escritos de apercibimiento y sanciones. Corrección financiera desde el 10.3.2014 hasta el 30.6.2016

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 5 477 578,32

– 20 473,11

– 5 457 105,21

 

Frutas y hortalizas - Programas operativos, incluidas retiradas

2016

Control de la subvencionabilidad de los programas operativos - fiabilidad de las previsiones incumplimiento de los criterios de reconocimiento por parte de las OP - escritos de apercibimiento y sanciones. Corrección financiera desde el 10.3.2014 hasta el 30.6.2016

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 2 274 528,33

0,00

– 2 274 528,33

 

Frutas y hortalizas - Programas operativos, incluidas retiradas

2017

Control de la subvencionabilidad de los programas operativos - fiabilidad de las previsiones - EF 2017 hasta el 30.6.2017 (provisional)

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 1 040 251,20

0,00

– 1 040 251,20

 

POSEI (2007+)

2013

Error en el reconocimiento de una organización de productores

PUNTUAL

 

EUR

– 680 081,66

0,00

– 680 081,66

 

POSEI (2014+)

2014

Error en el reconocimiento de una organización de productores

PUNTUAL

 

EUR

– 1 149 556,00

0,00

– 1 149 556,00

 

POSEI (2014+)

2015

Error en el reconocimiento de una organización de productores

PUNTUAL

 

EUR

– 542 082,76

0,00

– 542 082,76

 

POSEI (2014+)

2016

Error en el reconocimiento de una organización de productores

PUNTUAL

 

EUR

– 537 217,02

0,00

– 537 217,02

 

Otras ayudas directas - POSEI

2013

Contabilización inexacta de determinadas partidas de plátanos, EF 2013

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 646 575,60

– 11 309,16

– 635 266,44

 

Otras ayudas directas - POSEI (2014+)

2014

Contabilización inexacta de determinadas partidas de plátanos, EF 2014

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 464 167,98

– 905,52

– 463 262,46

 

Otras ayudas directas - POSEI (2014+)

2015

Contabilización inexacta de determinadas partidas de plátanos, EF 2015

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 410 793,72

– 11,23

– 410 782,49

 

Otras ayudas directas - POSEI (2014+)

2016

Contabilización inexacta de determinadas partidas de plátanos, EF 2016

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 423 898,10

0,00

– 423 898,10

 

Certificación

2014

Falta de diligencia en la recuperación

PUNTUAL

 

EUR

– 111 077,56

0,00

– 111 077,56

 

Otras ayudas directas - POSEI

2012

Transporte de caña de azúcar

PUNTUAL

 

EUR

– 71 021,04

– 1 420,42

– 69 600,62

 

Otras ayudas directas - POSEI

2013

Transporte de caña de azúcar - deficiencias en los controles administrativos

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 10 103,99

– 202,08

– 9 901,91

 

Otras ayudas directas - POSEI (2014+)

2014

Transporte de caña de azúcar - deficiencias en los controles administrativos

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 7 764,37

0,00

– 7 764,37

 

Otras ayudas directas - POSEI (2014+)

2015

Transporte de caña de azúcar - deficiencias en los controles administrativos

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 8 881,29

0,00

– 8 881,29

 

POSEI (2007+)

2013

IVA

PUNTUAL

 

EUR

– 1 983,23

0,00

– 1 983,23

 

POSEI (2007+)

2013

Deficiencias en los controles administrativos - diversificación de la producción local y cría de animales

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 17 516,82

0,00

– 17 516,82

 

POSEI (2014+)

2014

Deficiencias en los controles administrativos - diversificación de la producción local y cría de animales

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 25 163,93

0,00

– 25 163,93

 

POSEI (2014+)

2015

Deficiencias en los controles administrativos - diversificación de la producción local y cría de animales

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 64 934,16

0,00

– 64 934,16

 

POSEI (2014+)

2016

Deficiencias en los controles administrativos - diversificación de la producción local y cría de animales

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 83 420,37

0,00

– 83 420,37

 

 

 

 

 

Total FR:

EUR

– 20 832 336,27

– 34 965,49

– 20 797 370,78

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

GB

Ayudas directas disociadas

2016

Controles de ecologización - año de solicitud 2015 (incumplimiento de las obligaciones de DC y SIE)

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 3 642 517,27

0,00

– 3 642 517,27

 

Ayudas directas disociadas

2017

Controles de ecologización - año de solicitud 2015 (incumplimiento de las obligaciones de DC y SIE)

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 44 305,87

0,00

– 44 305,87

 

Ayudas directas disociadas

2016

Controles de ecologización - año de solicitud 2015 (cumplimiento parcial de SIE con superficies en barbecho)

A TANTO ALZADO

7,00 %

EUR

– 3 200 543,02

0,00

– 3 200 543,02

 

Ayudas directas disociadas

2017

Controles de ecologización - año de solicitud 2015 (cumplimiento parcial de SIE con superficies en barbecho)

A TANTO ALZADO

7,00 %

EUR

– 38 929,90

0,00

– 38 929,90

 

Ayudas directas disociadas

2017

Controles de ecologización - año de solicitud 2016 (incumplimiento de las obligaciones de DC y SIE)

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 3 621 231,69

0,00

– 3 621 231,69

 

Ayudas directas disociadas

2017

Controles de ecologización - año de solicitud 2016 (cumplimiento parcial de SIE con superficies en barbecho)

A TANTO ALZADO

7,00 %

EUR

– 3 136 712,96

0,00

– 3 136 712,96

 

Frutas y hortalizas - Programas operativos

2013

Deficiencias en controles fundamentales

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 109 370,05

0,00

– 109 370,05

 

Frutas y hortalizas - Programas operativos, incluidas retiradas

2014

Deficiencias en controles fundamentales (2014+)

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 1 623 796,79

0,00

– 1 623 796,79

 

Frutas y hortalizas - Programas operativos, incluidas retiradas

2015

Deficiencias en controles fundamentales (2014+)

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 1 064 381,85

0,00

– 1 064 381,85

 

Ayudas directas disociadas

2016

Deficiencia en la superficie máxima admisible de pastos comunales en el SIP - año de solicitud 2015

A TANTO ALZADO

25,00 %

EUR

– 7 258 777,49

0,00

– 7 258 777,49

 

Ayudas directas disociadas

2017

Deficiencia en la superficie máxima admisible de pastos comunales en el SIP - año de solicitud 2015

A TANTO ALZADO

25,00 %

EUR

– 89 509,95

0,00

– 89 509,95

 

Ayudas directas disociadas

2017

Deficiencia en la superficie máxima admisible de pastos comunales en el SIP - año de solicitud 2016

A TANTO ALZADO

25,00 %

EUR

– 7 848 215,53

0,00

– 7 848 215,53

 

 

 

 

 

Total GB:

EUR

– 31 678 292,37

0,00

– 31 678 292,37

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

GR

Certificación

2015

FEAGA no SIGC - muestra revisada en la prueba de confirmación (corrección financiera puntual)

PUNTUAL

 

EUR

– 6 894,50

0,00

– 6 894,50

 

Condicionalidad

2010

Ejecución de importes duplicados

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

0,00

16 407,60

– 16 407,60

 

Medidas de promoción

2011

Incorrección en el procedimiento de selección de los organismos de ejecución

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 5 463,44

– 85,96

– 5 377,48

 

Medidas de promoción

2012

Incorrección en el procedimiento de selección de los organismos de ejecución

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 56 982,36

– 5 463,23

– 51 519,13

 

Medidas de promoción

2013

Incorrección en el procedimiento de selección de los organismos de ejecución

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 199 382,67

– 10 782,20

– 188 600,47

 

Medidas de promoción

2014

Incorrección en el procedimiento de selección de los organismos de ejecución

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 446 615,37

– 31 823,12

– 414 792,25

 

Medidas de promoción

2015

Incorrección en el procedimiento de selección de los organismos de ejecución

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 518 199,29

0,00

– 518 199,29

 

Derechos

2008

Asignación a partir de la reserva nacional para la categoría de inversores

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 2 222 531,71

– 1 111 265,86

– 1 111 265,85

 

Derechos

2009

Asignación a partir de la reserva nacional para la categoría de inversores

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 1 899 562,82

– 1 350 922,24

– 548 640,58

 

Derechos

2010

Asignación a partir de la reserva nacional para la categoría de inversores

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 2 070 421,87

– 582 247,31

– 1 488 174,56

 

 

 

 

 

Total GR:

EUR

– 7 426 054,03

– 3 076 182,32

– 4 349 871,71

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

IT

Acreditación del organismo pagador

2016

Medida «bonifica»: expedientes aún no analizados ni contabilizados en el registro de deudas

PUNTUAL

 

EUR

– 7 904 188,89

0,00

– 7 904 188,89

 

Vino - Reestructuración

2014

Omisión de la aplicación del control auxiliar establecido por el artículo 81 del Reglamento (CE) n.o 555/2008

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 328 285,00

0,00

– 328 285,00

 

Vino - Reestructuración

2015

Omisión de la aplicación del control auxiliar establecido por el artículo 81 del Reglamento (CE) n.o 555/2008

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 252 870,69

0,00

– 252 870,69

 

Vino - Reestructuración

2015

Deficiencias en el funcionamiento de un control fundamental

A TANTO ALZADO

3,00 %

EUR

– 160 237,00

0,00

– 160 237,00

 

Vino - Reestructuración

2016

Deficiencias en el funcionamiento de un control fundamental

A TANTO ALZADO

3,00 %

EUR

– 115 639,97

0,00

– 115 639,97

 

 

 

 

 

Total IT:

EUR

– 8 761 221,55

0,00

– 8 761 221,55

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

PL

Control de las transacciones

2013

2013 05020401 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 267 805,24

0,00

– 267 805,24

 

Control de las transacciones

2013

2013 05020812 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 11 588,62

0,00

– 11 588,62

 

Control de las transacciones

2013

2013 05021001 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 26 058,13

0,00

– 26 058,13

 

Control de las transacciones

2013

2013 05021204 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 18,02

0,00

– 18,02

 

Control de las transacciones

2013

2013 05021208 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 2 800,89

0,00

– 2 800,89

 

Control de las transacciones

2013

2013 05021301 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 12 442,24

0,00

– 12 442,24

 

Control de las transacciones

2013

2013 05021501 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 108,61

0,00

– 108,61

 

Control de las transacciones

2013

2013 05021505 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 326,18

0,00

– 326,18

 

Control de las transacciones

2013

2013 05021506 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 6 168,65

0,00

– 6 168,65

 

Control de las transacciones

2014

2014 05020803 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 1 285,45

0,00

– 1 285,45

 

Control de las transacciones

2014

2014 05020812 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 40 936,59

0,00

– 40 936,59

 

Control de las transacciones

2014

2014 05021208 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 23 250,79

0,00

– 23 250,79

 

Control de las transacciones

2014

2014 6703 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 4 858,66

0,00

– 4 858,66

 

Control de las transacciones

2015

2015 05020803 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 5 790,37

0,00

– 5 790,37

 

Control de las transacciones

2015

2015 05020812 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 754,34

0,00

– 754,34

 

Control de las transacciones

2015

2015 05020899 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 33 551,85

0,00

– 33 551,85

 

Control de las transacciones

2015

2015 05021208 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 261,92

0,00

– 261,92

 

Control de las transacciones

2015

2015 6703 0,5 %

A TANTO ALZADO

0,50 %

EUR

– 8 139,18

0,00

– 8 139,18

 

Otras ayudas directas - Art. 68-72 del Reg. 73/2009

2014

Calidad de los controles sobre el terreno

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 1 421 755,79

0,00

– 1 421 755,79

 

Otras ayudas directas - Art. 68-72 del Reg. 73/2009

2015

Calidad de los controles sobre el terreno

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 1 436 426,73

0,00

– 1 436 426,73

 

 

 

 

 

Total PL:

EUR

– 3 304 328,25

0,00

– 3 304 328,25

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

RO

Leche – Leche destinada a centros escolares

2015

Controles de la asistencia regular de los alumnos

PUNTUAL

 

EUR

– 73 375,14

0,00

– 73 375,14

 

Leche – Leche destinada a centros escolares

2016

Controles de la asistencia regular de los alumnos

PUNTUAL

 

EUR

– 39 829,05

0,00

– 39 829,05

 

Certificación

2015

Error conocido en el FEAGA

PUNTUAL

 

EUR

– 16 464,42

0,00

– 16 464,42

 

Certificación

2015

ERROR MÁS PROBABLE EN FEAGA SIGC

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 11 570 299,23

– 38 797,64

– 11 531 501,59

 

Certificación

2015

ERROR MÁS PROBABLE EN FEAGA NO SIGC

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 618 380,16

– 66 097,23

– 552 282,93

 

 

 

 

 

Total RO:

EUR

– 12 318 348,00

– 104 894,87

– 12 213 453,13

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

SE

Leche – Leche destinada a centros escolares

2015

Controles administrativos no exhaustivos; calidad insuficiente de los controles sobre el terreno; cálculo incorrecto de la ayuda, incluidas las reducciones y sanciones administrativas

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 21 588,10

0,00

– 21 588,10

 

Leche – Leche destinada a centros escolares

2016

Controles administrativos no exhaustivos; calidad insuficiente de los controles sobre el terreno; cálculo incorrecto de la ayuda, incluidas las reducciones y sanciones administrativas

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 16 214,01

0,00

– 16 214,01

 

Leche – Leche destinada a centros escolares

2015

Stockholnm Stad

Controles administrativos no exhaustivos; calidad insuficiente de los controles sobre el terreno; cálculo incorrecto de la ayuda, incluidas las reducciones y sanciones administrativas

PUNTUAL

 

EUR

– 105 766,50

0,00

– 105 766,50

 

 

 

 

 

Total SE:

EUR

– 143 568,61

0,00

– 143 568,61


Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

EUR

– 92 974 501,85

– 3 272 594,75

– 89 701 907,10

Partida presupuestaria: 6711

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

BG

Certificación

2016

CEB/2017/005/BG - Error más probable en la población Feader

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 1 834 947,67

– 160 347,68

– 1 674 599,99

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Identificación de las parcelas de referencia en un SIP-SIG informatizado, conforme a lo exigido en el artículo 5 del Reglamento (UE) n.o 640/2014 de la Comisión, como mínimo (medida 12 del PDR del período 2014-2020).

PUNTUAL

 

EUR

– 1 837 276,90

0,00

– 1 837 276,90

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Identificación de las parcelas de referencia en un SIP-SIG informatizado, conforme a lo exigido en el artículo 5 del Reglamento (UE) n.o 640/2014 de la Comisión, como mínimo (medida 13 del PDR del período 2014-2020).

PUNTUAL

 

EUR

– 210 464,02

0,00

– 210 464,02

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2017

Verificación del cumplimiento de las normas de la agricultura ecológica (medida 11 del PDR del período 2014-2020).

EXTRAPOLADA

3,35 %

EUR

– 606 372,80

0,00

– 606 372,80

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

Verificación del cumplimiento de las normas de la agricultura ecológica (medida 214 del PDR del período 2007-2013 y medida 11 del PDR del período 2014-2020).

EXTRAPOLADA

3,35 %

EUR

– 292 993,48

– 5 859,87

– 287 133,61

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Verificación del cumplimiento de las normas de la agricultura ecológica (medida 214 del PDR del período 2007-2013 y medida 11 del PDR del período 2014-2020).

EXTRAPOLADA

3,35 %

EUR

– 571 044,47

0,00

– 571 044,47

 

 

 

 

 

Total BG:

EUR

– 5 353 099,34

– 166 207,55

– 5 186 891,79

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

CZ

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2017

Notificación previa de los controles sobre el terreno de las medidas M214, M10, M11 y M13 en relación con el año de solicitud 2016 (abonado en el ejercicio financiero de 2017)

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 144 617,10

0,00

– 144 617,10

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2018

Notificación previa de los controles sobre el terreno de las medidas M214, M10, M11 y M13 en relación con el año de solicitud 2016 (abonado en el ejercicio financiero de 2018)

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 6 499,55

0,00

– 6 499,55

 

 

 

 

 

Total CZ:

EUR

– 151 116,65

0,00

– 151 116,65

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

DE

Certificación

2016

Errores financieros en las poblaciones FEAGA y Feader

PUNTUAL

 

EUR

– 56 042,26

0,00

– 56 042,26

 

Certificación

2015

Errores conocidos (Feader no SIGC)

PUNTUAL

 

EUR

– 20 424,82

0,00

– 20 424,82

 

Certificación

2015

Errores aleatorios en los gastos del Feader no SIGC

PUNTUAL

 

EUR

– 226 246,59

0,00

– 226 246,59

 

 

 

 

 

Total DE:

EUR

– 302 713,67

0,00

– 302 713,67

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

DK

Desarrollo rural, Feader, Eje 4 Leader (2007-2013)

2014

Deficiencias en tres controles fundamentales y omisión de dos controles auxiliares

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 1 264 137,31

– 3 916,77

– 1 260 220,54

 

Desarrollo rural, Feader, Leader

2015

Deficiencias en tres controles fundamentales y omisión de dos controles auxiliares

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 1 205 474,58

0,00

– 1 205 474,58

 

Desarrollo rural, Feader, Leader

2016

Deficiencias en tres controles fundamentales y omisión de dos controles auxiliares

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

– 897 168,81

0,00

– 897 168,81

 

Certificación

2016

CEB/2017/024/DK - Errores en las poblaciones FEAGA y Feader

PUNTUAL

 

EUR

– 3 981,96

0,00

– 3 981,96

 

 

 

 

 

Total DK:

EUR

– 3 370 762,66

– 3 916,77

– 3 366 845,89

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

ES

Certificación

2016

ERRORES FINANCIEROS DETECTADOS POR EL ORGANISMO DE CERTIFICACIÓN

PUNTUAL

 

EUR

– 59 731,49

0,00

– 59 731,49

 

Desarrollo rural, Feader, Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado

2014

Incumplimiento de los requisitos asociados al carácter prioritario

PUNTUAL

 

EUR

– 63 257,98

0,00

– 63 257,98

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas con ayuda a tanto alzado

2015

Incumplimiento de los requisitos asociados al carácter prioritario

PUNTUAL

 

EUR

– 197 252,51

0,00

– 197 252,51

 

 

 

 

 

Total ES:

EUR

– 320 241,98

0,00

– 320 241,98

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

FI

Desarrollo rural, Feader, Ejes 1+3 - Medidas orientadas a la inversión (2007-2013)

2011

El proceso de selección de los beneficiarios no establece prioridades a fin de apoyar únicamente a quienes cumplen mejor los objetivos del PDR

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 13 572,25

0,00

– 13 572,25

 

Desarrollo rural, Feader, Ejes 1+3 - Medidas orientadas a la inversión (2007-2013)

2012

El proceso de selección de los beneficiarios no establece prioridades a fin de apoyar únicamente a quienes cumplen mejor los objetivos del PDR

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 60 774,73

0,00

– 60 774,73

 

Desarrollo rural, Feader, Ejes 1+3 - Medidas orientadas a la inversión (2007-2013)

2013

El proceso de selección de los beneficiarios no establece prioridades a fin de apoyar únicamente a quienes cumplen mejor los objetivos del PDR

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 164 041,55

0,00

– 164 041,55

 

Desarrollo rural, Feader, Inversión - Beneficiarios públicos

2014

El proceso de selección de los beneficiarios no establece prioridades a fin de apoyar únicamente a quienes cumplen mejor los objetivos del PDR

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 395 521,13

0,00

– 395 521,13

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios públicos

2015

El proceso de selección de los beneficiarios no establece prioridades a fin de apoyar únicamente a quienes cumplen mejor los objetivos del PDR

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 526 480,02

0,00

– 526 480,02

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios públicos

2016

El proceso de selección de los beneficiarios no establece prioridades a fin de apoyar únicamente a quienes cumplen mejor los objetivos del PDR

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 34 620,08

0,00

– 34 620,08

 

 

 

 

 

Total FI:

EUR

– 1 195 009,76

0,00

– 1 195 009,76

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

FR

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 1

PUNTUAL

 

EUR

– 216,18

0,00

– 216,18

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 106

PUNTUAL

 

EUR

– 1 089,43

0,00

– 1 089,43

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 131

PUNTUAL

 

EUR

– 265,77

– 25,45

– 240,32

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 138

PUNTUAL

 

EUR

– 3 239,40

0,00

– 3 239,40

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 150

PUNTUAL

 

EUR

– 5,73

0,00

– 5,73

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 41

PUNTUAL

 

EUR

– 28 132,45

0,00

– 28 132,45

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 49

PUNTUAL

 

EUR

– 11,64

– 1,12

– 10,52

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 50

PUNTUAL

 

EUR

– 2 891,42

– 276,81

– 2 614,61

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 51

PUNTUAL

 

EUR

– 5 600,00

– 536,11

– 5 063,89

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 57

PUNTUAL

 

EUR

– 504,51

– 48,30

– 456,21

 

Certificación

2014

Feader, error financiero n.o 60

PUNTUAL

 

EUR

– 80 598,00

0,00

– 80 598,00

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

ICHN 2014 - Calidad suficiente de los controles sobre el terreno - verificación adecuada de los compromisos - evaluación de la carga ganadera durante los controles sobre el terreno

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 12 710 673,46

– 8 651 399,66

– 4 059 273,80

 

Certificación

2014

Falta de diligencia en la recuperación

PUNTUAL

 

EUR

– 833 708,09

0,00

– 833 708,09

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

PHAE 2014 - Calidad suficiente de los controles sobre el terreno - verificación adecuada de los compromisos - evaluación de la carga ganadera durante los controles sobre el terreno

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 1 553 534,09

– 1 553 534,09

0,00

 

 

 

 

 

Total FR:

EUR

– 15 220 470,17

– 10 205 821,54

– 5 014 648,63

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

GB

Desarrollo rural, Feader, Inversión - Beneficiarios privados

2014

Deficiencias en la verificación de la moderación de los costes (M123 y M312) y en las visitas in situ (M121 y medidas transitorias)

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 325 626,46

0,00

– 325 626,46

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios privados

2015

Deficiencias en la verificación de la moderación de los costes (M123 y M312) y en las visitas in situ (M121 y medidas transitorias)

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 248 414,98

0,00

– 248 414,98

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), medidas forestales

2016

Deficiencias en la verificación de la moderación de los costes (M123 y M312) y en las visitas in situ (M121 y medidas transitorias)

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 3 342,25

0,00

– 3 342,25

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios privados

2016

Deficiencias en la verificación de la moderación de los costes (M123 y M312) y en las visitas in situ (M121 y medidas transitorias)

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 17 320,23

0,00

– 17 320,23

 

Desarrollo rural, Feader, Leader

2015

Feader no SIGC: Muestra revisada en la prueba de confirmación (corrección financiera puntual) - PDR 2007-2013

PUNTUAL

 

EUR

– 63 131,31

0,00

– 63 131,31

 

 

 

 

 

Total GB:

EUR

– 657 835,23

0,00

– 657 835,23

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

GR

Certificación

2015

Feader no SIGC - muestra revisada en la prueba de confirmación (corrección financiera puntual)

PUNTUAL

 

EUR

– 99 353,26

– 673,55

– 98 679,71

 

 

 

 

 

Total EL:

EUR

– 99 353,26

– 673,55

– 98 679,71

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

HU

Desarrollo rural Feader Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado (2007-2013)

2011

Deficiencias en un control fundamental sobre gestión y control de la M142 - duración de la ayuda.

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 3 102 022,70

0,00

– 3 102 022,70

 

Desarrollo rural Feader Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado (2007-2013)

2012

Deficiencias en un control fundamental sobre gestión y control de la M142 - duración de la ayuda.

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 10 804 018,11

0,00

– 10 804 018,11

 

Desarrollo rural Feader Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado (2007-2013)

2013

Deficiencias en un control fundamental sobre gestión y control de la M142 - duración de la ayuda.

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 5 087 630,41

0,00

– 5 087 630,41

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas con ayuda a tanto alzado

2015

Deficiencias en un control fundamental sobre gestión y control de la M142 - duración de la ayuda.

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 2 330 804,65

0,00

– 2 330 804,65

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas con ayuda a tanto alzado

2016

Deficiencias en un control fundamental sobre gestión y control de la M142 - duración de la ayuda.

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 841 528,08

0,00

– 841 528,08

 

Desarrollo rural Feader Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado (2007-2013)

2011

Deficiencias en un control fundamental sobre gestión y control de la M142 - criterios de subvencionabilidad

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 224 850,19

– 155 101,14

– 69 749,05

 

Desarrollo rural Feader Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado (2007-2013)

2012

Deficiencias en un control fundamental sobre gestión y control de la M142 - criterios de subvencionabilidad

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 695 297,84

– 540 200,91

– 155 096,93

 

Desarrollo rural Feader Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado (2007-2013)

2013

Deficiencias en un control fundamental sobre gestión y control de la M142 - criterios de subvencionabilidad

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 286 488,68

– 254 381,52

– 32 107,16

 

Desarrollo rural, Feader, Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado

2014

Deficiencias en controles fundamentales sobre gestión y control de la M142 - criterios de subvencionabilidad

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 382 937,22

– 295 655,73

– 87 281,49

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas con ayuda a tanto alzado

2015

Deficiencias en controles fundamentales sobre gestión y control de la M142 - criterios de subvencionabilidad

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 156 267,78

– 116 540,23

– 39 727,55

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas con ayuda a tanto alzado

2016

Deficiencias en controles fundamentales sobre gestión y control de la M142 - criterios de subvencionabilidad

A TANTO ALZADO

5,00 %

EUR

– 48 652,30

– 42 076,40

– 6 575,90

 

Desarrollo rural, Feader, Eje 1 - Medidas con ayuda a tanto alzado

2014

Deficiencia en un control fundamental - duración de la ayuda

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 5 913 114,58

0,00

– 5 913 114,58

 

 

 

 

 

Total HU:

EUR

– 29 873 612,54

– 1 403 955,93

– 28 469 656,61

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

IT

Acreditación del organismo pagador

2014

Omisión por parte de Agea de la repetición de controles del Feader SIGC

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 1 359 927,42

0,00

– 1 359 927,42

 

Acreditación del organismo pagador

2015

Omisión por parte de Agea de la repetición de controles del Feader SIGC

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 5 767 406,83

0,00

– 5 767 406,83

 

Acreditación del organismo pagador

2016

Omisión por parte de Agea de la repetición de controles del Feader SIGC

A TANTO ALZADO

2,00 %

EUR

– 3 720 952,06

0,00

– 3 720 952,06

 

Acreditación del organismo pagador

2007

Gestión de deudas: expedientes en papel antes del EF 2010 no registrados en el sistema del Feader

PUNTUAL

 

EUR

– 218 915,60

0,00

– 218 915,60

 

Acreditación del organismo pagador

2008

Gestión de deudas: expedientes en papel antes del EF 2010 no registrados en el sistema del Feader

PUNTUAL

 

EUR

– 826 684,32

0,00

– 826 684,32

 

Acreditación del organismo pagador

2009

Gestión de deudas: expedientes en papel antes del EF 2010 no registrados en el sistema del Feader

PUNTUAL

 

EUR

– 589 631,90

0,00

– 589 631,90

 

Acreditación del organismo pagador

2010

Gestión de deudas: expedientes en papel antes del EF 2010 no registrados en el sistema del Feader

PUNTUAL

 

EUR

– 971 562,29

0,00

– 971 562,29

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios privados

2015

Importes no subvencionables (fraude) abonados al beneficiario L. O. y otros proyectos de la medida M121 aprobados por el mismo inspector

PUNTUAL

 

EUR

– 1 071 801,22

0,00

– 1 071 801,22

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas con ayuda a tanto alzado

2015

Importes no subvencionables (fraude) abonados al beneficiario L. O. dentro de la medida M112

PUNTUAL

 

EUR

– 21 000,00

0,00

– 21 000,00

 

Desarrollo rural, Feader, Ejes 1+3 - Medidas orientadas a la inversión (2007-2013)

2011

Importes no subvencionables abonados para proyectos dentro de la M121

A TANTO ALZADO

2,52 %

EUR

– 91 005,25

– 91 005,25

0,00

 

Desarrollo rural, Feader, Ejes 1+3 - Medidas orientadas a la inversión (2007-2013)

2012

Importes no subvencionables abonados para proyectos dentro de la M121

A TANTO ALZADO

2,52 %

EUR

– 30 627,55

– 30 627,55

0,00

 

Desarrollo rural, Feader, Ejes 1+3 - Medidas orientadas a la inversión (2007-2013)

2013

Importes no subvencionables abonados para proyectos dentro de la M121

A TANTO ALZADO

2,52 %

EUR

– 236 521,00

– 236 521,00

0,00

 

Desarrollo rural, Feader, Inversión - Beneficiarios privados

2014

Importes no subvencionables abonados para proyectos dentro de la M121

A TANTO ALZADO

2,52 %

EUR

– 21 659,14

0,00

– 21 659,14

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios privados

2015

Importes no subvencionables abonados para proyectos dentro de la M121

A TANTO ALZADO

2,52 %

EUR

– 514 365,17

0,00

– 514 365,17

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios privados

2016

Importes no subvencionables abonados para proyectos dentro de la M121

A TANTO ALZADO

2,52 %

EUR

– 514 416,77

0,00

– 514 416,77

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios privados

2016

Importes no subvencionables abonados para gastos transitorios (seguimiento: proyectos dentro de la M121)

A TANTO ALZADO

2,52 %

EUR

– 107 498,30

0,00

– 107 498,30

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020), Inversión - Beneficiarios privados

2017

Importes no subvencionables abonados para gastos transitorios (seguimiento: proyectos dentro de la M121)

A TANTO ALZADO

2,52 %

EUR

– 164 372,47

0,00

– 164 372,47

 

 

 

 

 

Total IT:

EUR

– 16 228 347,29

– 358 153,80

– 15 870 193,49

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

RO

Desarrollo rural, Feader, Eje 2 (2007-2013, medidas no relacionadas con la superficie)

2014

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2014 - submedida 3 a

PUNTUAL

 

EUR

– 818 013,62

– 15 198,83

– 802 814,79

 

Desarrollo rural, Feader, Eje 2 (2007-2013, medidas no relacionadas con la superficie)

2014

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2014 - submedida 3 b

PUNTUAL

 

EUR

– 4 576 407,63

0,00

– 4 576 407,63

 

Desarrollo rural, Feader, Eje 2 (2007-2013, medidas no relacionadas con la superficie)

2014

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2014 - submedida 4 b

PUNTUAL

 

EUR

– 9 560 314,82

– 177 632,27

– 9 382 682,55

 

Desarrollo rural, Feader, Eje 2 (2007-2013, medidas no relacionadas con la superficie)

2014

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2014 - submedida 5 a

PUNTUAL

 

EUR

– 1 727 302,80

– 32 093,58

– 1 695 209,22

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2015 - submedida 1 a

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 5 533 253,66

0,00

– 5 533 253,66

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2015 - submedida 3 a

PUNTUAL

 

EUR

– 1 588 178,57

0,00

– 1 588 178,57

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2015 - submedida 3 b

PUNTUAL

 

EUR

– 4 489 089,72

0,00

– 4 489 089,72

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2015 - submedida 4 b

PUNTUAL

 

EUR

– 10 657 012,37

0,00

– 10 657 012,37

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2015 - submedida 5 a

PUNTUAL

 

EUR

– 2 969 317,38

0,00

– 2 969 317,38

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2016 - submedida 1 a

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 7 651 592,95

0,00

– 7 651 592,95

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2016 - submedida 3 a

PUNTUAL

 

EUR

7 970,40

0,00

7 970,40

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2016 - submedida 3 b

PUNTUAL

 

EUR

– 1 497,68

0,00

– 1 497,68

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2016 - submedida 4 b

PUNTUAL

 

EUR

– 8 689 604,28

0,00

– 8 689 604,28

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Porcentajes de pago incorrectos - EF 2016 - submedida 5 a

PUNTUAL

 

EUR

– 463 232,49

0,00

– 463 232,49

 

Certificación

2014

Error conocido en el Feader SIGC

PUNTUAL

 

EUR

– 60 838,46

– 304,19

– 60 534,27

 

Certificación

2014

ERROR MÁS PROBABLE FEADER NO SIGC

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 13 424 095,76

– 722 370,47

– 12 701 725,29

 

Certificación

2014

ERROR MÁS PROBABLE FEADER SIGC

ESTIMADO POR IMPORTE

 

EUR

– 5 447 940,85

– 7 258,11

– 5 440 682,74

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas con ayuda a tanto alzado

2015

Deficiencia en un control fundamental

PUNTUAL

 

EUR

– 100 833,00

0,00

– 100 833,00

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas con ayuda a tanto alzado

2016

Deficiencia en un control fundamental

PUNTUAL

 

EUR

– 64 467,00

0,00

– 64 467,00

 

 

 

 

 

Total RO:

EUR

– 77 815 022,64

– 954 857,45

– 76 860 165,19


Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

EUR

– 150 587 585,19

– 13 093 586,59

– 137 493 998,60

Partida presupuestaria: 05040501

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

FR

Desarrollo rural, Feader, Eje 2 (2007-2013, medidas relacionadas con la superficie)

2011

Reembolso tras la sentencia en el asunto T-518/15 (auditoría RD2/2012/005/FR)

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

9 284 320,89

18 568,64

9 265 752,25

 

Desarrollo rural, Feader, Eje 2 (2007-2013, medidas relacionadas con la superficie)

2012

Reembolso tras la sentencia en el asunto T-518/15 (auditoría RD2/2012/005/FR)

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

17 853 829,20

35 707,65

17 818 121,55

 

Desarrollo rural, Feader, Eje 2 (2007-2013, medidas relacionadas con la superficie)

2013

Reembolso tras la sentencia en el asunto T-518/15 (auditoría RD2/2012/005/FR)

A TANTO ALZADO

10,00 %

EUR

20 063 817,86

40 127,63

20 023 690,23

 

 

 

 

 

Total FR:

EUR

47 201 967,95

94 403,92

47 107 564,03

Estado miembro

Medida

EF

Motivo

Tipo

Corrección %

Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

RO

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Consecuencia financiera de la Decisión C(2016) 3342 de la Comisión, que redujo los pagos intermedios relativos al gasto realizado en el periodo comprendido entre el 16 de octubre de 2015 y el 31 de diciembre de 2015

PUNTUAL

 

EUR

 

– 8 584 818,55

8 584 818,55

 

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2015

Consecuencia financiera de la Decisión C(2016) 3342 de la Comisión, que redujo los pagos intermedios relativos al gasto realizado en el periodo comprendido entre el miércoles, 1 de julio de 2015 y el jueves, 15 de octubre de 2015

PUNTUAL

 

EUR

 

– 2 740 099,09

2 740 099,09

 

 

 

 

 

Total RO:

EUR

 

– 11 324 917,64

11 324 917,64


Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

EUR

47 201 967,95

– 11 230 513,72

58 432 481,67

Partida presupuestaria: 05046001

RO

Desarrollo rural, Feader (2014-2020) - Medidas sujetas al SIGC

2016

Consecuencia financiera de la Decisión C(2017) 6061 de la Comisión, que redujo los pagos intermedios relativos al gasto realizado en el periodo comprendido entre el 1 de julio de 2016 y el 15 de octubre de 2016

PUNTUAL

 

EUR

 

– 5 775 525,93

5 775 525,93

 

 

 

 

 

Total RO:

EUR

 

– 5 775 525,93

5 775 525,93


Moneda

Importe

Deducciones

Incidencia financiera

EUR

 

– 5 775 525,93

5 775 525,93


15.6.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 152/58


DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2018/874 DE LA COMISIÓN

de 14 de junio de 2018

por la que se determina que una suspensión temporal del arancel aduanero preferencial con arreglo al artículo 15 del Reglamento (UE) n.o 20/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo no es apropiada para las importaciones de plátanos (bananas) originarios de Nicaragua

LA COMISIÓN EUROPEA,

Vistos el Tratado de la Unión Europea y el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.o 20/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de enero de 2013, por el que se aplica la cláusula bilateral de salvaguardia y el mecanismo de estabilización para el banano del Acuerdo por el que se establece una asociación entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y Centroamérica, por otra (1), y en particular su artículo 15, apartado 2,

Considerando lo siguiente:

(1)

Mediante el Acuerdo por el que se establece una asociación entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y Centroamérica, por otra («el Acuerdo») (2), se introdujo un mecanismo de estabilización para el banano que comenzó a aplicarse provisionalmente a los países de Centroamérica durante 2013, y a Nicaragua, concretamente, el 1 de agosto de ese mismo año.

(2)

Con arreglo al mecanismo de estabilización introducido por el Reglamento (UE) n.o 20/2013, una vez que se ha superado el volumen de activación definido para las importaciones de plátanos (bananas) frescos (partida 0803 00 19 de la nomenclatura combinada de la Unión Europea de 1 de enero de 2012) procedentes de uno de los países afectados, la Comisión puede, por medio de un acto de ejecución adoptado de conformidad con el procedimiento de urgencia contemplado en el artículo 14, apartado 4, del Reglamento (UE) n.o 20/2013, bien suspender temporalmente el arancel aduanero preferencial aplicado a las importaciones de plátanos (bananas) frescos procedentes de dicho país, o bien determinar que dicha suspensión no es apropiada.

(3)

El 10 de abril de 2018, las importaciones en la Unión de plátanos (bananas) frescos originarios de Nicaragua superaron el umbral de 14 000 toneladas definido en el Acuerdo.

(4)

En este contexto, con arreglo al artículo 15, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 20/2013, la Comisión ha tenido en cuenta el impacto de las importaciones en cuestión sobre la situación del mercado de plátanos (bananas) de la Unión, para decidir si procede o no suspender el arancel aduanero preferencial. La Comisión ha examinado el efecto de las importaciones en cuestión sobre los precios de la Unión, la evolución de las importaciones de otras procedencias y la estabilidad general del mercado de la Unión para los plátanos (bananas) frescos.

(5)

Cuando superaron el umbral correspondiente a 2018, las importaciones de plátanos (bananas) frescos procedentes de Nicaragua representaban únicamente el 1,2 % de las importaciones en la Unión de plátanos (bananas) frescos sujetos al mecanismo de estabilización para el banano. Por otro lado, las importaciones procedentes de Nicaragua representan el 1,0 % del total de las importaciones de plátanos (bananas) frescos en la Unión.

(6)

Las importaciones procedentes de grandes países exportadores con los que la Unión también ha firmado un acuerdo de libre comercio, a saber, Colombia, Ecuador y Costa Rica, se situaron en el 17,8 %, el 23,4 % y el 22,2 % de sus umbrales respectivos. Las cantidades «no utilizadas» sujetas al mecanismo de estabilización (4,8 millones de toneladas aproximadamente) superan con creces el total de las importaciones procedentes de Nicaragua hasta la fecha (14 787 toneladas).

(7)

Durante los dos primeros meses de 2018, el precio medio de las importaciones procedentes de Nicaragua fue de 488 EUR/tonelada, es decir, un 26 % por debajo de los precios medios de las demás importaciones de plátanos (bananas) frescos en la Unión.

(8)

A pesar del bajo precio de los plátanos (bananas) importados de Nicaragua, el precio medio de venta al por mayor del plátano (banana) en el mercado de la Unión en marzo de 2018 no registró ningún cambio a la baja y se mantuvo elevado. En efecto, en marzo de 2018 el precio medio al por mayor de los plátanos (bananas) de todos los orígenes fue de 1 094 EUR/tonelada, un 11 % más alto que el precio correspondiente en marzo de 2017 (977 EUR/tonelada). Además, en marzo de 2018 el precio medio de venta al por mayor de los plátanos (bananas) producidos en la Unión fue de 1 006 EUR/tonelada, que es comparable al nivel de marzo de 2017 (996 EUR/tonelada).

(9)

Por tanto, en este momento nada indica que la estabilidad del mercado de la Unión se haya visto perturbada por unas importaciones de plátanos (bananas) frescos procedentes de Nicaragua que han superado el volumen de activación anual definido, ni que esta situación haya tenido una incidencia significativa en la situación de los productores de la Unión.

(10)

Además, en abril de 2018 tampoco había indicios de una amenaza de deterioro grave en el mercado de la Unión o de un deterioro grave de la situación económica en las regiones ultraperiféricas de la Unión.

(11)

Por consiguiente, en este momento no parece apropiada la suspensión del arancel aduanero preferencial para las importaciones de plátanos (bananas) originarios de Nicaragua.

(12)

Cabe recordar que en 2017, las importaciones procedentes de Nicaragua superaron el umbral el 2 de mayo y que, a finales de ese año, alcanzaron las 50 000 toneladas. Sin embargo, la Comisión llegó a la conclusión en su posterior análisis que ni dichas importaciones ni otras importaciones procedentes de países sujetos al mecanismo de estabilización habían causado perturbaciones en el mercado de la Unión.

(13)

Habida cuenta de que el volumen de activación anual se ha superado ya en abril, y pese a que el total de las importaciones procedentes de Nicaragua en el mercado de la Unión es bajo, la Comisión continuará con su seguimiento al respecto, pudiendo adoptar medidas cuando proceda.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

No es apropiado suspender temporalmente el arancel aduanero preferencial para las importaciones de plátanos (bananas) frescos originarios de Nicaragua, clasificados en la partida 0803 00 19 de la nomenclatura combinada de la Unión Europea.

Artículo 2

La presente Decisión entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Hecho en Bruselas, el 14 de junio de 2018.

Por la Comisión

El Presidente

Jean-Claude JUNCKER


(1)  DO L 17 de 19.1.2013, p. 13.

(2)  DO L 346 de 15.12.2012, p. 1.


Corrección de errores

15.6.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 152/60


Corrección de errores del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/705 del Consejo, de 14 de mayo de 2018, por el que se aplica el Reglamento (UE) n.o 269/2014 relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

( Diario Oficial de la Unión Europea L 118 I de 14 de mayo de 2018 )

En la página 2, en el anexo, columna «Información identificativa», menciones 162 y 163, quedan suprimidas las direcciones.


15.6.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 152/60


Corrección de errores de la Decisión (PESC) 2018/706 del Consejo, de 14 de mayo de 2018, por la que se modifica la Decisión 2014/145/PESC relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

( Diario Oficial de la Unión Europea L 118 I de 14 de mayo de 2018 )

En la página 4, en el anexo, en la columna «Información identificativa», menciones 162 y 163, quedan suprimidas las direcciones.


15.6.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 152/61


Corrección de errores del Reglamento de Ejecución (UE) 2017/989 de la Comisión, de 8 de junio de 2017, que corrige y modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447 por el que se establecen normas de desarrollo de determinadas disposiciones del Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece el código aduanero de la Unión

( Diario Oficial de la Unión Europea L 149 de 13 de junio de 2017 )

En la página 54, en el anexo IX, que modifica el anexo 32-03 del Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447, título I, punto 1, letra b):

donde dice:

«que puedan originarse,»,

debe decir:

«que se hayan originado,».

En la página 54, en el anexo IX, que modifica el anexo 32-03 del Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447, título I, punto 1 bis:

donde dice:

«1 bis.»,

debe decir:

«1a.».