ISSN 1977-0685

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 117

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

61.° año
8 de mayo de 2018


Sumario

 

II   Actos no legislativos

Página

 

 

REGLAMENTOS

 

*

Reglamento de Ejecución (UE) 2018/689 del Consejo, de 7 de mayo de 2018, por el que se aplica el artículo 15, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 1352/2014 relativo a medidas restrictivas en vista de la situación en Yemen

1

 

*

Reglamento de Ejecución (UE) 2018/690 de la Comisión, de 7 de mayo de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 en lo relativo a las condiciones de aprobación de la sustancia activa fenazaquina ( 1 )

3

 

*

Reglamento de Ejecución (UE) 2018/691 de la Comisión, de 7 de mayo de 2018, por el que se aprueba el talco E553B como sustancia básica con arreglo al Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios, y se modifica el anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión ( 1 )

6

 

*

Reglamento de Ejecución (UE) 2018/692 de la Comisión, de 7 de mayo de 2018, por el que renueva la aprobación de la sustancia activa zoxamida con arreglo al Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios, y se modifica el anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión ( 1 )

9

 

*

Reglamento de Ejecución (UE) 2018/693 de la Comisión, de 7 de mayo de 2018, por el que se establece una excepción al Reglamento (CE) n.o 1967/2006 del Consejo en lo relativo a la prohibición de faenar por encima de hábitats protegidos, la distancia mínima de la costa y la profundidad marina mínima para los arrastreros que pescan con gangui en determinadas aguas territoriales de Francia (Provenza-Alpes-Costa Azul)

13

 

 

DECISIONES

 

*

Decisión de Ejecución (PESC) 2018/694 del Consejo, de 7 de mayo de 2018, por la que se aplica la Decisión 2014/932/PESC relativa a medidas restrictivas en vista de la situación en Yemen

17

 

*

Decisión de Ejecución (UE) 2018/695 de la Comisión, de 30 de abril de 2018, con arreglo al artículo 31, apartado 1, de la Directiva 2010/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a una medida adoptada por Dinamarca sobre la retirada y recuperación de botellas de gas de material compuesto del tipo 10 kg y 5 kg PrimaDonna/Compolite CS [notificada con el número C(2018) 2535]  ( 1 )

19

 

*

Decisión de Ejecución (UE) 2018/696 de la Comisión, de 4 de mayo de 2018, relativa a la ampliación de la medida adoptada por el ministerio francés de Medio Ambiente, Energía y Mar, por la que se permite la comercialización y el uso del biocida Phéro-Ball Pin, de conformidad con el artículo 55, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo [notificada con el número C(2018) 2643]

21

 

*

Decisión de Ejecución (UE) 2018/697 de la Comisión, de 7 de mayo de 2018, por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247, sobre las medidas de protección en relación con los brotes de gripe aviar altamente patógena en determinados Estados miembros [notificada con el número C(2018) 2888]  ( 1 )

23

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE.

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


II Actos no legislativos

REGLAMENTOS

8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/1


REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/689 DEL CONSEJO

de 7 de mayo de 2018

por el que se aplica el artículo 15, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 1352/2014 relativo a medidas restrictivas en vista de la situación en Yemen

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.o 1352/2014 del Consejo, de 18 de diciembre de 2014, relativo a medidas restrictivas en vista de la situación en Yemen (1), y en particular su artículo 15, apartado 3,

Vista la propuesta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 18 de diciembre de 2014, el Consejo adoptó el Reglamento (UE) n.o 1352/2014.

(2)

El 23 de abril de 2018, el Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, creado en virtud del párrafo 19 de la Resolución 2140 (2014) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, decidió actualizar la información relativa a una persona sujeta a medidas restrictivas.

(3)

Procede, por tanto, modificar el anexo I del Reglamento (UE) n.o 1352/2014 en consecuencia.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El anexo I del Reglamento (UE) n.o 1352/2014 queda modificado como se establece en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 2018.

Por el Consejo

La Presidenta

E. ZAHARIEVA


(1)  DO L 365 de 19.12.2014, p. 60.


ANEXO

La mención relativa a la persona que se indica continuación se sustituye por la siguiente:

«3.

Ali Abdullah Saleh (alias: Ali Abdallah Salih)

Nombre en la grafía original: Image

Cargo o grado: a) Presidente del Partido del Congreso General del Pueblo Yemení; b) Expresidente de la República de Yemen. Fecha de nacimiento: a) 21 de marzo de 1945; b) 21 de marzo de 1946; c) 21 de marzo de 1942; d) 21 de marzo de 1947. Lugar de nacimiento: a) Bayt al-Ahmar, Provincia de Sana'a, Yemen; b) Sana'a, Yemen; c) Sana'a, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Nacionalidad: yemení. Número de pasaporte: 00016161 (Yemen). Número de documento nacional de identidad: 01010744444. Otros datos: Sexo: varón. Estado: supuestamente fallecido. Enlace a la notificación especial de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en el sitio web: https://www.interpol.int/es/notice/search/un/5837306. Fecha de inclusión en la lista por las Naciones Unidas: 7 de noviembre de 2014 (modificada el 20 de noviembre de 2014 y el 23 de abril de 2018).

Información adicional procedente del resumen de los motivos de inclusión en la lista proporcionado por el Comité de Sanciones:

Ali Abdullah Saleh fue designado a efectos de las sanciones el 7 de noviembre de 2014, con arreglo a los apartados 11 y 15 de la Resolución 2140 (2014) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, al reunir los criterios de designación establecidos en los apartados 17 y 18 de la Resolución.

Ali Abdullah Saleh ha participado en actos que amenazan la paz, la seguridad y la estabilidad en Yemen, actos que obstaculizan la aplicación del acuerdo de 23 de noviembre de 2011 entre el Gobierno de Yemen y la oposición, que contempla una transición pacífica del poder en Yemen, y que obstruyen el proceso político en Yemen.

En virtud del acuerdo de 23 de noviembre de 2011 respaldado por el Consejo de Cooperación del Golfo, Ali Abdullah Saleh dimitió de la Presidencia de Yemen tras ejercerla durante más de 30 años.

Según informes recibidos, en el otoño de 2012, Ali Abdullah Saleh se convirtió en uno de los principales partidarios de las acciones violentas de los huzíes en el norte de Yemen.

Los esfuerzos combinados entre Saleh, grupos operativos de Al-Qa'ida en la Península Arábiga y el secesionista del sur Ali Salim al-Bayd provocaron enfrentamientos en el sur del Yemen en febrero de 2013, con el fin de generar problemas antes del 18 de marzo de 2013, fecha de la Conferencia para el Diálogo Nacional en Yemen. Más recientemente, hacia el mes de septiembre de 2014, Saleh ha desestabilizado Yemen utilizando a otras personas para desestabilizar al gobierno central y crear suficiente inestabilidad para amenazar con un golpe de Estado. Conforme a un informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre Yemen de septiembre de 2014, los interlocutores afirmaron que Saleh apoya las acciones violentas de determinados yemeníes mediante fondos y apoyo político, y garantizando también que los miembros del Congreso General del Pueblo sigan contribuyendo a la desestabilización de Yemen por diversos medios.».


8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/3


REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/690 DE LA COMISIÓN

de 7 de mayo de 2018

que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 en lo relativo a las condiciones de aprobación de la sustancia activa fenazaquina

(Texto pertinente a efectos del EEE)

LA COMISION EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo (1), y en particular su artículo 13, apartado 2, letra c),

Considerando lo siguiente:

(1)

La Directiva de Ejecución 2011/39/UE de la Comisión (2) incluía la fenazaquina como sustancia activa en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE del Consejo (3).

(2)

Las sustancias activas incluidas en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE se consideran aprobadas con arreglo al Reglamento (CE) n.o 1107/2009 y figuran en la parte A del anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión (4).

(3)

La aprobación de la sustancia activa fenazaquina, que figura en la parte A del anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011, quedó restringida a su uso en acaricidas para plantas ornamentales en invernaderos.

(4)

De conformidad con el artículo 7, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, el 19 de septiembre de 2011 Gowan Comércio Internacional e Serviços Limitada, empresa productora de la sustancia activa, presentó ante el Estado miembro ponente designado, Grecia, una solicitud de modificación de las condiciones de aprobación de la fenazaquina para que se supriman las restricciones y se permita su uso en uvas, cítricos, frutas de pepita y frutas de hueso. El Estado miembro ponente consideró admisible la solicitud.

(5)

Dicho Estado miembro elaboró una adenda del proyecto de informe de evaluación y, el 14 de febrero de 2012, lo presentó a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria («Autoridad») y a la Comisión.

(6)

La Autoridad remitió la adenda al proyecto de informe de evaluación al solicitante y a los demás Estados miembros para la presentación de observaciones y lo pondrá a disposición pública de acuerdo con lo establecido en el artículo 12, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009.

(7)

El 19 de marzo de 2013, la Autoridad comunicó a la Comisión sus conclusiones (5) sobre si cabe esperar que los nuevos usos de la sustancia activa fenazaquina cumplan los criterios para la aprobación contemplados en el artículo 4 del Reglamento (CE) n.o 1107/2009. El 17 de septiembre de 2013, la Comisión remitió al solicitante el proyecto de informe de evaluación modificado para la presentación de observaciones y, el 2 de octubre de 2013, al Comité Permanente de la Cadena Alimentaria y de Sanidad Animal. El Comité permanente no pudo determinar si era conveniente modificar las condiciones para la aprobación de la fenazaquina, tal como había pedido el solicitante.

(8)

Tras un nuevo análisis del expediente, la Comisión elaboró un proyecto de adenda del informe de revisión inicial y un proyecto de Reglamento sobre la fenazaquina. La Comisión presentó el proyecto de adenda y el proyecto de Reglamento al Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos el 13 de diciembre de 2017.

(9)

La Comisión invitó al solicitante a que presentara sus observaciones sobre el proyecto de adenda al informe de revisión de la fenazaquina. El solicitante envió sus observaciones, que se han examinado con detenimiento.

(10)

No ha quedado demostrado que quepa esperar que los productos fitosanitarios que contengan fenazaquina satisfagan, en general, los requisitos establecidos en el artículo 4 del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, a no ser que se mantenga la restricción actual para su uso exclusivo en invernaderos. Conviene, por tanto, mantener la restricción para el uso en invernaderos únicamente, según su definición en el artículo 3, apartado 27, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009.

(11)

Se ha determinado, con respecto a uno o más usos representativos de al menos un producto fitosanitario que contiene la sustancia activa, que, cuando el producto fitosanitario se utilice en cultivos destinados a la alimentación, se cumplen los criterios de aprobación establecidos en el artículo 4 del Reglamento (CE) n.o 1107/2009. Procede, por tanto, no mantener la restricción para el uso de la fenazaquina en plantas ornamentales únicamente.

(12)

De conformidad con el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, leído en relación con su artículo 6, y a la luz de los conocimientos científicos y técnicos actuales, procede modificar las condiciones para la aprobación de la sustancia activa fenazaquina manteniendo al mismo tiempo determinadas condiciones y restricciones. El Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 debe modificarse en consecuencia.

(13)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Modificación del Reglamento (UE) n.o 540/2011

El anexo del Reglamento (UE) n.o 540/2011 queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 2018.

Por la Comisión

El Presidente

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo (DO L 309 de 24.11.2009, p. 1).

(2)  Directiva de Ejecución 2011/39/UE de la Comisión, de 11 de abril de 2011, por la que se modifica la Directiva 91/414/CEE del Consejo para incluir la sustancia activa fenazaquina y por la que se modifica la Decisión 2008/934/CE de la Comisión (DO L 97 de 12.4.2011, p. 30).

(3)  Directiva 91/414/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativa a la comercialización de productos fitosanitarios (DO L 230 de 19.8.1991, p. 1).

(4)  Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión, de 25 de mayo de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la lista de sustancias activas autorizadas (DO L 153 de 11.6.2011, p. 1).

(5)  Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria; «Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fenazaquin» (Conclusión sobre la revisión por pares de la evaluación del riesgo de la sustancia activa fenazaquina utilizada como plaguicida). EFSA Journal 2013;11(4):3166. [80 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2013.3166.


ANEXO

La columna «Disposiciones específicas» de la fila n.o 342, correspondiente a la fenazaquina, de la parte A del anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 se sustituye por el texto siguiente:

«PARTE A

Solo se podrán autorizar los usos como acaricida en invernaderos.

PARTE B

Para la aplicación de los principios uniformes a los que se refiere el artículo 29, apartado 6, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, se tendrán en cuenta las conclusiones del informe de revisión de la fenazaquina, y en particular sus apéndices I y II, tal y como se ultimó en el Comité Permanente de la Cadena Alimentaria y de Sanidad Animal el viernes, 11 de marzo de 2011, así como de la adenda al informe de revisión de la fenazaquina, y en particular sus apéndices I y II, tal y como se ultimó en el Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos el jueves, 22 de marzo de 2018.

En esta evaluación global, los Estados miembros deberán prestar una atención particular a:

a)

la protección de los organismos acuáticos;

b)

la protección de los operadores, velando por que las condiciones de uso engloben la utilización de equipos de protección individual adecuados;

c)

la protección de las abejas;

d)

el riesgo para las abejas y los abejorros liberados para la polinización, cuando la sustancia se aplique en invernaderos;

e)

el riesgo para los consumidores, en especial con relación a los residuos generados durante el tratamiento;

f)

una condiciones de uso que eviten la exposición a los residuos de la fenazaquina de los cultivos destinados al consumo humano y de los animales.

Las condiciones de uso deberán incluir, cuando proceda, medidas de reducción del riesgo.».


8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/6


REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/691 DE LA COMISIÓN

de 7 de mayo de 2018

por el que se aprueba el talco E553B como sustancia básica con arreglo al Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios, y se modifica el anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión

(Texto pertinente a efectos del EEE)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo (1), y en particular su artículo 23, apartado 5, leído en relación con su artículo 13, apartado 2,

Considerando lo siguiente:

(1)

De conformidad con lo establecido en el artículo 23, apartado 3, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, el 23 de julio de 2015 la Comisión recibió una solicitud de Compo Expert France SAS para la aprobación del talco E553B como sustancia básica. Dicha solicitud iba acompañada de la información que se exige en el artículo 23, apartado 3, párrafo segundo, del mencionado Reglamento.

(2)

La Comisión pidió asistencia científica a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (en lo sucesivo, «Autoridad»). El 6 de junio de 2016, la Autoridad presentó a la Comisión un informe técnico sobre el talco E553B (2). Teniendo en cuenta la documentación adicional presentada por el solicitante para abordar las observaciones recopiladas a lo largo de la consulta con los Estados miembros y la Autoridad y relacionadas con la exposición de los operadores, la Comisión pidió nuevamente asistencia científica a la Autoridad para evaluar la nueva información presentada. El 27 de julio de 2017, la Autoridad presentó a la Comisión un segundo informe técnico sobre el talco E553B (3).

(3)

El 5 de octubre de 2017, la Comisión presentó el proyecto de informe de revisión (4), y el 13 de diciembre de 2017 presentó un proyecto del presente Reglamento al Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos, y los finalizó para la reunión de dicho Comité de 22 de marzo de 2018.

(4)

La documentación aportada por el solicitante demuestra que el talco E553B cumple los criterios para ser considerado un alimento según la definición del artículo 2 del Reglamento (CE) n.o 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo (5). Por otra parte, aunque no se utiliza predominantemente con fines fitosanitarios, resulta útil a esos efectos en un producto compuesto por la propia sustancia y agua. En consecuencia, debe considerarse una sustancia básica.

(5)

Según los exámenes efectuados, cabe esperar que el talco E553B satisfaga, en general, los requisitos establecidos en el artículo 23 del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, en particular con respecto a los usos examinados y detallados en el informe de revisión de la Comisión. Procede, por tanto, aprobar el talco E553B como sustancia básica.

(6)

De conformidad con el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, leído en relación con su artículo 6, y a la luz de los actuales conocimientos científicos y técnicos, es, no obstante, necesario incluir determinadas condiciones y restricciones para la aprobación, que se especifican en el anexo I del presente Reglamento.

(7)

De conformidad con el artículo 13, apartado 4, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, procede modificar en consecuencia el anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión (6).

(8)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Aprobación de una sustancia básica

Queda aprobado el talco E553B como sustancia básica con arreglo a lo establecido en el anexo I.

Artículo 2

Modificaciones del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011

El Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo II del presente Reglamento.

Artículo 3

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 2018.

Por la Comisión

El Presidente

Jean-Claude JUNCKER


(1)  DO L 309 de 24.11.2009, p. 1.

(2)  Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, 2016. Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Talc E553B for use in plant protection as repellent on fruit trees and grapevine [«Informe técnico del resultado de la consulta con los Estados miembros y la EFSA sobre la solicitud de aprobación del talco E553B como sustancia básica para su uso en fitosanidad como repelente en árboles frutales y viñedos»]. Publicación de referencia de la EFSA 2016:EN-1044, 29 páginas.

(3)  Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, 2017. Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Talc E553B for use in plant protection as repellent on fruit trees and grapevine [«Informe técnico del resultado de la consulta con los Estados miembros y la EFSA sobre la solicitud de aprobación del talco E553B como sustancia básica para su uso en fitosanidad como repelente en árboles frutales y viñedos»]. Publicación de referencia de la EFSA 2017:EN-1277, 21 páginas.

(4)  http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN.

(5)  Reglamento (CE) n.o 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan procedimientos relativos a la seguridad alimentaria (DO L 31 de 1.2.2002, p. 1).

(6)  Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión, de 25 de mayo de 2011, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la lista de sustancias activas aprobadas (DO L 153 de 11.6.2011, p. 1).


ANEXO I

Denominación común y números de identificación

Denominación UIQPA

Pureza (1)

Fecha de aprobación

Disposiciones específicas

Talco E553B

N.o CAS: 14807-96-6

Metasilicato ácido de magnesio

mineral de silicatos

De uso alimentario de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (UE) n.o 231/2012 de la Comisión (2).

< 0,1 % de sílice cristalina respirable

28 de mayo de 2018

El talco E553B deberá utilizarse de conformidad con las condiciones específicas incluidas en las conclusiones del informe de revisión sobre esta sustancia (SANTE/11639/2017) y, en particular, en sus apéndices I y II.


(1)  En el informe de revisión se incluyen más datos sobre la identificación, la especificación y la forma de uso de la sustancia básica.

(2)  Reglamento (UE) n.o 231/2012 de la Comisión, de 9 de marzo de 2012, por el que se establecen especificaciones para los aditivos alimentarios que figuran en los anexos II y III del Reglamento (CE) n.o 1333/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 83 de 22.3.2012, p. 1).


ANEXO II

En la parte C del anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 se añade la entrada siguiente:

«19

Talco E553B

N.o CAS: 14807-96-6

Metasilicato ácido de magnesio

mineral de silicatos

De uso alimentario de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (UE) n.o 231/2012 de la Comisión (*1).

< 0,1 % de sílice cristalina respirable

28 de mayo de 2018

El talco E553B deberá utilizarse de conformidad con las condiciones específicas incluidas en las conclusiones del informe de revisión sobre esta sustancia (SANTE/11639/2017) y, en particular, en sus apéndices I y II.


(*1)  Reglamento (UE) n.o 231/2012 de la Comisión, de 9 de marzo de 2012, por el que se establecen especificaciones para los aditivos alimentarios que figuran en los anexos II y III del Reglamento (CE) n.o 1333/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 83 de 22.3.2012, p. 1).»


8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/9


REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/692 DE LA COMISIÓN

de 7 de mayo de 2018

por el que renueva la aprobación de la sustancia activa zoxamida con arreglo al Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios, y se modifica el anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión

(Texto pertinente a efectos del EEE)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo (1), y en particular su artículo 20, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

Mediante la Directiva 2003/119/CE de la Comisión (2) se incluyó la zoxamida como sustancia activa en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE del Consejo (3).

(2)

Las sustancias activas incluidas en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE se consideran aprobadas con arreglo al Reglamento (CE) n.o 1107/2009 y figuran en la parte A del anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión (4).

(3)

La aprobación de la sustancia activa zoxamida, que figura en la parte A del anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011, expira el 31 de enero de 2019.

(4)

De conformidad con el artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 844/2012 de la Comisión (5) y dentro del plazo previsto en dicho artículo, se presentó una solicitud de renovación de la aprobación de la zoxamida.

(5)

El solicitante presentó los expedientes complementarios exigidos de conformidad con el artículo 6 del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 844/2012. El Estado miembro ponente consideró que la solicitud estaba completa.

(6)

El Estado miembro ponente elaboró un informe de evaluación de la renovación en consulta con el Estado miembro coponente y lo presentó a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria («la Autoridad») y a la Comisión el 5 de agosto de 2016.

(7)

La Autoridad comunicó el informe de evaluación de la renovación al solicitante y a los Estados miembros para que formularan sus observaciones, y transmitió las observaciones recibidas a la Comisión. La Autoridad puso también a disposición del público el expediente resumido complementario.

(8)

El 21 de agosto de 2017, la Autoridad comunicó a la Comisión su conclusión (6) acerca de si podía esperarse que la zoxamida cumpliera los criterios de aprobación establecidos en el artículo 4 del Reglamento (CE) n.o 1107/2009. El 26 de enero de 2018, la Comisión presentó el proyecto de informe de renovación relativo a la zoxamida al Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos.

(9)

Se ofreció al solicitante la posibilidad de presentar observaciones acerca del proyecto de informe de renovación. Se ha determinado, con respecto a uno o más usos representativos de al menos un producto fitosanitario que contiene la sustancia activa, que se cumplen los criterios de aprobación establecidos en el artículo 4 del Reglamento (CE) n.o 1107/2009.

(10)

Procede, pues, renovar la aprobación de la zoxamida.

(11)

La evaluación del riesgo para la renovación de la aprobación de la zoxamida se basa en una cantidad limitada de usos representativos, lo cual, no obstante, no restringe los usos para los que pueden ser autorizados los productos fitosanitarios que contengan esta sustancia. Procede, por tanto, suprimir la limitación del uso exclusivo como fungicida.

(12)

Sin embargo, de conformidad con el artículo 14, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, leído en relación con su artículo 6, y teniendo en cuenta los actuales conocimientos científicos y técnicos, es preciso incluir determinadas condiciones y restricciones. Procede, en particular, pedir más información confirmatoria.

(13)

Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 en consecuencia.

(14)

El Reglamento de Ejecución (UE) 2018/84 de la Comisión (7) prorrogó la fecha de expiración de la zoxamida hasta el 31 de enero de 2019 para que pudiera completarse el procedimiento de renovación antes de que expirara la aprobación de dicha sustancia. Sin embargo, dado que se ha adoptado una decisión sobre la renovación antes de la fecha de expiración prorrogada, el presente Reglamento debe aplicarse a partir del 1 de julio de 2018.

(15)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Renovación de la aprobación de la sustancia activa

Se renueva la aprobación de la sustancia activa zoxamida según lo establecido en el anexo I.

Artículo 2

Modificaciones del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011

El anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo II del presente Reglamento.

Artículo 3

Entrada en vigor y fecha de aplicación

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será de aplicación a partir del 1 de julio de 2018.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 2018.

Por la Comisión

El Presidente

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo (DO L 309 de 24.11.2009, p. 1).

(2)  Directiva 2003/119/CE de la Comisión, de 5 de diciembre de 2003, por la que se modifica la Directiva 91/414/CEE del Consejo a fin de incluir en ella las sustancias activas mesosulfurón, propoxicarbazona y zoxamida (DO L 325 de 12.12.2003, p. 41).

(3)  Directiva 91/414/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativa a la comercialización de productos fitosanitarios (DO L 230 de 19.8.1991, p. 1).

(4)  Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 de la Comisión, de 25 de mayo de 2011, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la lista de sustancias activas aprobadas (DO L 153 de 11.6.2011, p. 1).

(5)  Reglamento de Ejecución (UE) n.o 844/2012 de la Comisión, de 18 de septiembre de 2012, por el que se establecen las disposiciones necesarias para la aplicación del procedimiento de renovación de las sustancias activas de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la comercialización de productos fitosanitarios (DO L 252 de 19.9.2012, p. 26).

(6)  EFSA Journal 2017; 15(9): 4980. Disponible en línea: www.efsa.europa.eu.

(7)  Reglamento de Ejecución (UE) 2018/84 de la Comisión, de 19 de enero de 2018, por el que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 en lo que respecta a la prórroga de los períodos de aprobación de las sustancias activas clorpirifós, clorpirifós-metilo, clotianidina, compuestos de cobre, dimoxistrobina, mancoceb, mecoprop-p, metiram, oxamil, petoxamida, propiconazol, propineb, propizamida, piraclostrobina y zoxamida (DO L 16 de 20.1.2018, p. 8).


ANEXO I

Denominación común y números de identificación

Denominación UIQPA

Pureza (1)

Fecha de aprobación

Expiración de la aprobación

Disposiciones específicas

Zoxamida

N.o CAS: 156052-68-5

N.o CICAP: 640

(RS)-3,5-dicloro-N-(3-cloro-1-etil-1-metil-2-oxopropil)-p-toluamida

≥ 953 g/kg

1 de julio de 2018

30 de junio de 2033

Para la aplicación de los principios uniformes a los que se refiere el artículo 29, apartado 6, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, se tendrán en cuenta las conclusiones del informe de renovación de la zoxamida y, en particular, sus apéndices I y II.

En esta evaluación global, los Estados miembros deberán prestar especial atención a:

la protección de las aguas subterráneas frente al metabolito RH-141455,

la protección de las abejas, los organismos acuáticos y las lombrices de tierra.

Las condiciones de uso deberán incluir, cuando proceda, medidas de reducción del riesgo.

El solicitante presentará a la Comisión, a los Estados miembros y a la Autoridad información confirmatoria sobre el efecto de los procesos de tratamiento del agua en la naturaleza de los residuos presentes en el agua potable, a más tardar dos años después de la publicación por la Comisión de un documento de orientación sobre la evaluación del efecto de los procesos de tratamiento del agua en la naturaleza de los residuos presentes en las aguas superficiales y subterráneas.


(1)  En el informe de revisión se incluyen más datos sobre la identidad y la especificación de la sustancia activa.


ANEXO II

El anexo del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 540/2011 se modifica como sigue:

1)

En la parte A, se suprime la entrada 77 relativa a la zoxamida.

2)

En la parte B, se añade la entrada siguiente:

Número

Denominación común y números de identificación

Denominación UIQPA

Pureza (1)

Fecha de aprobación

Expiración de la aprobación

Disposiciones específicas

«123)

Zoxamida

N.o CAS: 156052-68-5

N.o CICAP: 640

(RS)-3,5-dicloro-N-(3-cloro-1-etil-1-metil-2-oxopropil)-p-toluamida

≥ 953 g/kg

1 de julio de 2018

30 de junio de 2033

Para la aplicación de los principios uniformes a los que se refiere el artículo 29, apartado 6, del Reglamento (CE) n.o 1107/2009, se tendrán en cuenta las conclusiones del informe de renovación de la zoxamida y, en particular, sus apéndices I y II.

En esta evaluación global, los Estados miembros deberán prestar especial atención a:

la protección de las aguas subterráneas frente al metabolito RH-141455,

la protección de las abejas, los organismos acuáticos y las lombrices de tierra.

Las condiciones de uso deberán incluir, cuando proceda, medidas de reducción del riesgo.

El solicitante presentará a la Comisión, a los Estados miembros y a la Autoridad información confirmatoria sobre el efecto de los procesos de tratamiento del agua en la naturaleza de los residuos presentes en el agua potable, a más tardar dos años después de la publicación por la Comisión de un documento de orientación sobre la evaluación del efecto de los procesos de tratamiento del agua en la naturaleza de los residuos presentes en las aguas superficiales y subterráneas.»


(1)  En el informe de revisión se incluyen más datos sobre la identidad y la especificación de la sustancia activa.


8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/13


REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/693 DE LA COMISIÓN

de 7 de mayo de 2018

por el que se establece una excepción al Reglamento (CE) n.o 1967/2006 del Consejo en lo relativo a la prohibición de faenar por encima de hábitats protegidos, la distancia mínima de la costa y la profundidad marina mínima para los arrastreros que pescan con «gangui» en determinadas aguas territoriales de Francia (Provenza-Alpes-Costa Azul)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (CE) n.o 1967/2006 del Consejo, de 21 de diciembre de 2006, relativo a las medidas de gestión para la explotación sostenible de los recursos pesqueros en el mar Mediterráneo y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n.o 2847/93 y se deroga el Reglamento (CE) n.o 1626/94 (1), y en particular su artículo 4, apartado 5, y su artículo 13, apartados 5 y 10,

Considerando lo siguiente:

(1)

El artículo 4, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006 prohíbe la pesca con redes de arrastre, dragas, redes de cerco con jareta, redes de tiro desde embarcación, jábegas o redes similares por encima de los lechos de vegetación marina, en particular de Posidonia oceanica u otras fanerógamas marinas.

(2)

A petición de un Estado miembro, la Comisión puede autorizar una excepción a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006 si se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 4, apartado 5.

(3)

El artículo 13, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006 prohíbe el uso de artes remolcados a menos de 3 millas náuticas de la costa o antes de la isóbata de 50 metros cuando esta profundidad se alcance a una distancia menor de la costa.

(4)

A petición de un Estado miembro, la Comisión puede autorizar una excepción a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006 si se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 13, apartados 5 y 9.

(5)

El 18 de mayo de 2011, la Comisión recibió de Francia una solicitud de excepción a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, párrafo primero, en el artículo 13, apartado 1, párrafo primero, y en el artículo 13, apartado 2, de dicho Reglamento, para permitir faenar a los arrastreros equipados con «gangui» en determinadas zonas marítimas situadas dentro de las aguas territoriales de Francia, por encima de lechos de Posidonia oceanica y dentro de las 3 millas marinas a partir de la costa, independientemente de la profundidad.

(6)

La excepción solicitada por Francia cumplía las condiciones establecidas en el artículo 4, apartado 5, y en el artículo 13, apartados 5 y 9, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006 y se concedió hasta el 6 de junio de 2017 mediante el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 586/2014 de la Comisión (2).

(7)

El 16 de junio de 2017, la Comisión recibió de Francia una solicitud relativa a excepciones válidas más allá de la fecha del 6 de junio de 2017. Francia proporcionó información y datos actualizados para justificar las excepciones, incluido el informe de aplicación del plan de gestión adoptado por ese país el 13 de mayo de 2014 (3).

(8)

La solicitud se refiere a la pesca realizada por buques de una eslora total inferior o igual a 12 metros y con una potencia del motor inferior o igual a 85 kW con redes de arrastre de fondo, llevada a cabo tradicionalmente en lechos de Posidonia, de conformidad con el artículo 4, apartado 5, párrafo primero, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.

(9)

El Comité Científico, Técnico y Económico de Pesca (CCTEP) evaluó las excepciones solicitadas por Francia y el informe de aplicación correspondiente durante su sesión plenaria n.o 55, celebrada en julio de 2017. Posteriormente, en su sesión plenaria n.o 56, en noviembre de 2017, evaluó los datos y las aclaraciones adicionales presentados por Francia. El CCTEP concluyó que los datos presentados por las autoridades francesas no eran suficientes y debían ser completados. Consiguientemente, Francia proporcionó aclaraciones adecuadas a la Comisión. Las características actuales de los arrastreros con «gangui» no permiten facilitar datos completos de su actividad, ya que los buques de pesca artesanal están exentos de determinadas disposiciones del régimen comunitario de control, como los datos del cuaderno diario de pesca y el sistema de localización de buques. Francia justificó las excepciones solicitadas con los datos científicos y técnicos que suministró en relación con los requisitos del Reglamento (CE) n.o 1967/2006. Además, Francia adoptó medidas específicas, incluido un completo conjunto de nuevas medidas de control y seguimiento de la pesca por arrastreros equipados con «gangui», que permitirán confirmar la evaluación de su actividad. Estas medidas se establecieron en el Decreto (4) nacional adoptado el 16 de marzo de 2018.

(10)

Francia debe presentar mapas actualizados de los lechos de Posidonia, basados en datos científicos y técnicos, y un informe anual sobre la aplicación de las medidas adicionales de control y seguimiento del cumplimiento de los requisitos para conceder las excepciones, que debe incluir información sobre todas las medidas necesarias adoptadas. Sobre esta base, la Comisión estima que puede considerarse que las excepciones solicitadas por Francia cumplen las condiciones establecidas en el artículo 4, apartado 5, y en el artículo 13, apartados 5 y 9, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.

(11)

Las actividades de pesca afectan aproximadamente al 15 % de la superficie cubierta por lechos de Posidonia oceanica dentro de la zona incluida en el plan de gestión francés y al 5,8 % de los lechos de vegetación marina de las aguas territoriales de Francia, lo que respeta los límites establecidos en el artículo 4, apartado 5, párrafo primero, incisos ii) y iii), del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.

(12)

Existen obstáculos geográficos particulares, dado el tamaño limitado de la plataforma continental.

(13)

La pesca en cuestión no tiene un efecto significativo sobre el medio ambiente marino.

(14)

La pesca realizada por los arrastreros con «gangui» tiene como objetivo diversas especies que corresponden a un nicho ecológico; la composición de las capturas, en particular por lo que respecta al número de especies capturadas, no se logra con ningún otro arte de pesca. Por consiguiente, esta pesca no puede realizarse con otros artes.

(15)

Las excepciones solicitadas por Francia afectan a un número limitado de solo 24 buques. Esto representa una reducción muy significativa del esfuerzo pesquero en términos de número de buques, pues en 2014 esta pesquería empleaba 36 buques.

(16)

El plan de gestión no garantiza ningún aumento futuro del esfuerzo pesquero, pues las autorizaciones de pesca se expedirán únicamente para 24 buques concretos que representan en total 1 136 Kw y que ya están autorizados por Francia. La Comisión también tiene en cuenta que, según asegura Francia, el esfuerzo pesquero en términos de número de buques va a reducirse gradualmente.

(17)

La solicitud se refiere a buques con un registro de captura en la pesquería de más de cinco años y que operan con arreglo al plan de gestión francés de conformidad con el artículo 19, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.

(18)

Esos buques figuran en una lista comunicada a la Comisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 9, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.

(19)

Las actividades pesqueras en cuestión cumplen los requisitos del artículo 4, del artículo 8, apartado 1, letra h), y del artículo 9, apartado 3, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.

(20)

El plan de gestión incluye medidas para el seguimiento de las actividades de pesca, y cumple así las condiciones establecidas en el artículo 14 del Reglamento (CE) n.o 1224/2009 del Consejo (5).

(21)

Las actividades de pesca en cuestión no interfieren con las actividades de los buques que utilizan otros artes distintos de las redes de arrastre, las redes de cerco o redes remolcadas similares.

(22)

La actividad de los arrastreros con «gangui» está regulada en el plan de gestión francés para garantizar que las capturas de las especies mencionadas en el anexo III del Reglamento (CE) n.o 1967/2006 sean mínimas.

(23)

Los arrastreros con «gangui» no tienen como objetivo a los cefalópodos.

(24)

El plan de gestión francés incluye medidas para el seguimiento de las actividades de pesca, y cumple así las condiciones establecidas en el artículo 4, apartado 5, párrafo quinto, y en el artículo 13, apartado 9, párrafo tercero, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006.

(25)

Por tanto, procede autorizar las excepciones solicitadas.

(26)

Francia debe informar a la Comisión puntualmente y de conformidad con el plan de seguimiento previsto en su plan de gestión.

(27)

La duración de la excepción debe ser limitada, para permitir que se adopten rápidamente medidas de gestión correctoras si el informe presentado a la Comisión muestra que el estado de conservación de la población explotada es deficiente y al mismo tiempo facilitar que se perfeccione la base científica con vistas a un plan de gestión mejorado.

(28)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de Pesca y Acuicultura.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Excepción

El artículo 4, apartado 1, y el artículo 13, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE) n.o 1967/2006 no se aplicarán en las aguas territoriales de Francia adyacentes a las costas de la región de Provenza-Alpes-Costa Azul a los arrastreros equipados con «gangui»:

a)

cuyo número de matrícula figure en el plan de gestión francés adoptado por Francia de conformidad con el artículo 19 del Reglamento (CE) n.o 1967/2006;

b)

cuyo registro de captura en la pesquería sea de más de cinco años y que no impliquen ningún aumento futuro del esfuerzo pesquero previsto, y

c)

que posean una autorización de pesca y faenen con arreglo al plan de gestión francés.

Artículo 2

Informes

En los dos años siguientes a la entrada en vigor del presente Reglamento, Francia transmitirá a la Comisión un informe elaborado con arreglo al plan de seguimiento establecido en el plan de gestión que se contempla en el artículo 1.

Antes del final de junio de cada año siguiente a la entrada en vigor del presente Reglamento y por primera vez a más tardar en junio de 2019, Francia presentará a la Comisión un informe, basado en datos científicos y técnicos, sobre la aplicación de las medidas de control y seguimiento adicionales y sobre el cumplimiento de los requisitos para conceder las excepciones contempladas en el presente Reglamento.

Artículo 3

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor a los tres días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 11 de mayo de 2018 y hasta el 11 de mayo de 2020.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 2018.

Por la Comisión

El Presidente

Jean-Claude JUNCKER


(1)  DO L 36 de 8.2.2007, p. 6.

(2)  Reglamento de Ejecución (UE) n.o 586/2014 de la Comisión, de 2 de junio de 2014, por el que se establece una excepción al Reglamento (CE) n.o 1967/2006 del Consejo en lo que respecta a la prohibición de faenar por encima de hábitats protegidos y a la distancia mínima de la costa y la profundidad de los arrastreros «gangui» que pescan en determinadas aguas territoriales de Francia (Provenza-Alpes-Costa Azul) (DO L 164 de 3.6.2014, p. 10).

(3)  Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français. JORF (Diario Oficial de la República Francesa) n.o 0122, de 27.5.2014, p. 8669.

(4)  Arrêté du 16 mars 2018 définissant un plan de contrôle et de suivi des débarquements pour les navires titulaires d'une autorisation européenne de pêche au gangui, JORF n.o 69, de 23 de marzo de 2018, texto n.o 43.

(5)  Reglamento (CE) n.o 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común, se modifican los Reglamentos (CE) n.o 847/96, (CE) n.o 2371/2002, (CE) n.o 811/2004, (CE) n.o 768/2005, (CE) n.o 2115/2005, (CE) n.o 2166/2005, (CE) n.o 388/2006, (CE) n.o 509/2007, (CE) n.o 676/2007, (CE) n.o 1098/2007, (CE) n.o 1300/2008 y (CE) n.o 1342/2008 y se derogan los Reglamentos (CEE) n.o 2847/93, (CE) n.o 1627/94 y (CE) n.o 1966/2006 (DO L 343 de 22.12.2009, p. 1).


DECISIONES

8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/17


DECISIÓN DE EJECUCIÓN (PESC) 2018/694 DEL CONSEJO

de 7 de mayo de 2018

por la que se aplica la Decisión 2014/932/PESC relativa a medidas restrictivas en vista de la situación en Yemen

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 31, apartado 2,

Vista la Decisión 2014/932/PESC del Consejo, de 18 de diciembre de 2014, relativa a medidas restrictivas en vista de la situación en Yemen (1), y en particular su artículo 3,

Vista la propuesta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 18 de diciembre de 2014, el Consejo adoptó la Decisión 2014/932/PESC.

(2)

El 23 de abril de 2018, el Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, creado en virtud del párrafo 19 de la Resolución 2140 (2014) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, decidió actualizar la información relativa a una persona sujeta a medidas restrictivas.

(3)

Procede, por tanto, modificar el anexo de la Decisión 2014/932/PESC en consecuencia.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

El anexo de la Decisión 2014/932/PESC queda modificado como se establece en el anexo de la presente Decisión.

Artículo 2

La presente Decisión entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 2018.

Por el Consejo

La Presidenta

E. ZAHARIEVA


(1)  DO L 365 de 19.12.2014, p. 147.


ANEXO

La mención relativa a la persona que se indica continuación se sustituye por la siguiente:

«3.

Ali Abdullah Saleh (alias: Ali Abdallah Salih)

Nombre en la grafía original: Image

Cargo o grado: a) Presidente del Partido del Congreso General del Pueblo Yemení; b) Expresidente de la República de Yemen. Fecha de nacimiento: a) 21.3.1945; b) 21.3.1946; c) 21.3.1942; d) 21.3.1947. Lugar de nacimiento: a) Bayt al-Ahmar, Provincia de Sana'a, Yemen; b) Sana'a, Yemen; c) Sana'a, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Nacionalidad: yemení. Número de pasaporte: 00016161 (Yemen). Número de documento nacional de identidad: 01010744444. Otros datos: Sexo: varón. Estado: supuestamente fallecido. Enlace a la notificación especial de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en el sitio web: https://www.interpol.int/es/notice/search/un/5837306. Fecha de inclusión en la lista por las Naciones Unidas: 7.11.2014 (modificada el 20.11.2014 y el 23.4.2018).

Información adicional procedente del resumen de los motivos de inclusión en la lista proporcionado por el Comité de Sanciones:

Ali Abdullah Saleh fue designado a efectos de las sanciones el 7 de noviembre de 2014, con arreglo a los apartados 11 y 15 de la Resolución 2140 (2014) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, al reunir los criterios de designación establecidos en los apartados 17 y 18 de la Resolución.

Ali Abdullah Saleh ha participado en actos que amenazan la paz, la seguridad y la estabilidad en Yemen, actos que obstaculizan la aplicación del acuerdo de 23 de noviembre de 2011 entre el Gobierno de Yemen y la oposición, que contempla una transición pacífica del poder en Yemen, y que obstruyen el proceso político en Yemen.

En virtud del acuerdo de 23 de noviembre de 2011 respaldado por el Consejo de Cooperación del Golfo, Ali Abdullah Saleh dimitió de la Presidencia de Yemen tras ejercerla durante más de 30 años.

Según informes recibidos, en el otoño de 2012, Ali Abdullah Saleh se convirtió en uno de los principales partidarios de las acciones violentas de los huzíes en el norte de Yemen.

Los esfuerzos combinados entre Saleh, grupos operativos de Al-Qa'ida en la Península Arábiga y el secesionista del sur Ali Salim al-Bayd provocaron enfrentamientos en el sur del Yemen en febrero de 2013, con el fin de generar problemas antes del 18 de marzo de 2013, fecha de la Conferencia para el Diálogo Nacional en Yemen. Más recientemente, hacia el mes de septiembre de 2014, Saleh ha desestabilizado Yemen utilizando a otras personas para desestabilizar al gobierno central y crear suficiente inestabilidad para amenazar con un golpe de Estado. Conforme a un informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre Yemen de septiembre de 2014, los interlocutores afirmaron que Saleh apoya las acciones violentas de determinados yemeníes mediante fondos y apoyo político, y garantizando también que los miembros del Congreso General del Pueblo sigan contribuyendo a la desestabilización de Yemen por diversos medios.»


8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/19


DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2018/695 DE LA COMISIÓN

de 30 de abril de 2018

con arreglo al artículo 31, apartado 1, de la Directiva 2010/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a una medida adoptada por Dinamarca sobre la retirada y recuperación de botellas de gas de material compuesto del tipo 10 kg y 5 kg PrimaDonna/Compolite CS

[notificada con el número C(2018) 2535]

(Texto pertinente a efectos del EEE)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Vista la Directiva 2010/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de junio de 2010, sobre equipos a presión transportables y por la que se derogan las Directivas 76/767/CEE, 84/525/CEE, 84/526/CEE, 84/527/CEE y 1999/36/CE del Consejo (1), y en particular su artículo 31, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

En agosto de 2016, tras una serie de accidentes, Dinamarca notificó a la Comisión, de conformidad con el artículo 30 de la Directiva 2010/35/UE, una medida consistente en retirar y recuperar del mercado botellas de gas de material compuesto fabricadas por Composite Scandinavia AB, Kompositvägen 3, 943 33 Öjebyn, Suecia y distribuidas en Dinamarca por Primagaz Danmark A/S.

(2)

Los productos en cuestión fueron fabricados por Composite Scandinavia AB. Fueron homologados con arreglo a la designación de tipo «Compolite CS6» y «Compolite CS 10, Passion 10», de conformidad con los certificados de examen CE de tipo n.os 01-794441 y 08-11688701, expedidos por el organismo notificado Inspecta Sweden AB en función de los ensayos realizados conforme a las normas EN 12245:2002 y EN 14427:2004+A1:2005, y vendidos por la empresa Primagaz Danmark A/S con el nombre comercial «PrimaDonna 5 kg code 1305» y «PrimaDonna 10 kg code 1310». Las botellas de gas para carretillas elevadoras alimentadas con gas, diseñadas con arreglo a los certificados de designación de tipo antes citados, no están afectadas por la retirada y la recuperación.

(3)

Los requisitos técnicos aplicables a los equipos a presión transportables están recogidos en los anexos de la Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (2). De acuerdo con los requisitos específicos del punto 6.2.4.1 del anexo I, sección I.1 y del anexo II, sección II.1, de la Directiva 2008/68/CE, si se hace referencia a más de una norma para la aplicación de los mismos requisitos, solo se aplicará una de ellas, pero en su totalidad salvo que se especifique otra cosa. Por lo tanto, un certificado de homologación de tipo no puede expedirse con arreglo a dos normas diferentes.

(4)

La norma EN 12245:2002 establece en el apartado 5.2.12 que las botellas no deben romperse durante un período de dos minutos contados a partir del inicio del ensayo de resistencia al fuego, mientras que la norma EN 14427:2004+A1:2005 establece en sus apartados 5.2.13.1 y 5.2.13.2 que las botellas no deben romperse de manera catastrófica durante el ensayo, que se supone que debe realizarse durante un período mínimo de treinta minutos.

(5)

La notificación de Dinamarca iba acompañada de un informe de los ensayos efectuados sobre dichas botellas de gas de material compuesto por el Danish Institute of Fire and Security Technology (DBI) utilizando la norma EN 14427:2004+A1:2005. Según el informe de los ensayos, las botellas sometidas a ensayo no cumplían los criterios descritos en los apartados 5.2.13.1 y 5.2.13.2 de la norma ya que se rompieron de manera catastrófica en menos de tres minutos.

(6)

Por lo tanto, las autoridades danesas conminaron al distribuidor de estas botellas de gas de material compuesto a retirarlas de la cadena de distribución y a recuperar las que estaban en posesión de los consumidores.

(7)

La Comisión pidió al fabricante y al distribuidor en Dinamarca que le comunicaran sus observaciones sobre la medida adoptada por las autoridades danesas. En su respuesta, el fabricante, Composite Scandinavia AB, alegó que la decisión estaba infundada debido a un juicio erróneo del riesgo que entrañan dichos productos y que los productos en cuestión cumplían todos los requisitos de seguridad pertinentes. Según el fabricante, el uso inadecuado de los productos o su exposición directa al fuego no probaban que los productos en sí mismos entrañasen un riesgo grave. El distribuidor, Primagaz Danmark A/S, también puso en tela de juicio la decisión de las autoridades danesas.

(8)

En el marco del seguimiento de la consulta, la Comisión fue informada de que Finlandia, Suecia y Noruega habían adoptado medidas de retirada similares con respecto a los mismos productos.

(9)

El examen de las pruebas aportadas por las autoridades danesas confirma que las botellas de gas de material compuesto antes mencionadas no cumplen los requisitos establecidos en la Directiva 2008/68/CE sobre el transporte terrestre de mercancías peligrosas. Por consiguiente, las botellas de gas de material compuesto presentan un riesgo grave y deben ser retiradas y recuperadas del mercado.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

La medida adoptada por Dinamarca, consistente en la retirada y recuperación de botellas de gas de material compuesto del tipo 10 kg y 5 kg PrimaDonna/Compolite CS, fabricadas por Composite Escandinavia, está justificada.

Artículo 2

Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 30 de abril de 2018.

Por la Comisión

Violeta BULC

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 165 de 30.6.2010, p. 1.

(2)  Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre el transporte terrestre de mercancías peligrosas (DO L 260 de 30.9.2008, p. 13).


8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/21


DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2018/696 DE LA COMISIÓN

de 4 de mayo de 2018

relativa a la ampliación de la medida adoptada por el ministerio francés de Medio Ambiente, Energía y Mar, por la que se permite la comercialización y el uso del biocida Phéro-Ball Pin, de conformidad con el artículo 55, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo

[notificada con el número C(2018) 2643]

(El texto en lengua francesa es el único auténtico)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2012, relativo a la comercialización y el uso de los biocidas (1), y en particular su artículo 55, apartado 1, párrafo tercero,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 28 de abril de 2017, el ministerio francés de Medio Ambiente, Energía y Mar (denominado en lo sucesivo «autoridad competente») adoptó una decisión de conformidad con el artículo 55, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento (UE) n.o 528/2012, para permitir, hasta el 24 de octubre de 2017, la comercialización y el uso en el territorio de Francia del biocida Phéro-Ball Pin para el control de la procesionaria del pino (Thaumetopoea pityocampa) (denominada en lo sucesivo «medida»). La autoridad competente informó inmediatamente a la Comisión y a las autoridades competentes de los demás Estados miembros de la medida y de su justificación, de conformidad con el artículo 55, apartado 1, párrafo segundo, de dicho Reglamento.

(2)

Según la información facilitada por la autoridad competente, la medida era necesaria para proteger la salud pública y la sanidad animal, ya que la procesionaria del pino puede provocar graves problemas de salud a las personas y los animales. Los pelos urticantes que se desprenden de la procesionaria del pino causan un tipo de dermatitis conocido como «erucismo», cuyos síntomas pueden incluir reacciones cutáneas, oculares, respiratorias y alérgicas. Las reacciones alérgicas pueden a veces ser graves e incluso provocar un choque anafiláctico. Según la autoridad competente, se estima que el 67 % de los municipios de Francia se ven afectados por la proliferación periódica de la procesionaria del pino. Dicha autoridad estima también que varios cientos de personas se ven afectadas cada año por el erucismo causado por la procesionaria del pino.

(3)

El biocida Phéro-Ball Pin contiene la feromona acetato de (Z)-13-hexadecen-11-in-1-ilo (n.o CAS 78617-58-0), que es una sustancia activa destinada a utilizarse en biocidas del tipo de producto 19 como atrayente, según la definición del anexo V del Reglamento (UE) n.o 528/2012. Como el acetato de (Z)-13-hexadecen-11-in-1-ilo es una sustancia activa nueva, tiene que ser aprobado antes de que algún biocida que lo contenga pueda ser autorizado a nivel nacional o de la Unión. Se ha presentado de conformidad con el artículo 7 del Reglamento (UE) n.o 528/2012 una solicitud de autorización de dicha sustancia activa, que actualmente está siendo evaluada.

(4)

El 26 de diciembre de 2017, la Comisión recibió una solicitud motivada de las autoridades francesas para ampliar la medida, de conformidad con el artículo 55, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento (UE) n.o 528/2012. La solicitud motivada se basaba en la consideración de que la procesionaria del pino puede poner en peligro la salud humana y animal, con implicaciones a veces graves, por su impacto y por el tamaño estimado de la población afectada. Las alternativas disponibles en Francia para el control de la procesionaria del pino (medios mecánicos de control, como la destrucción manual de los nidos de orugas o su captura mecánica, los medios químicos y los medios biológicos de control, como la instalación de un gran número de cajas nido para carboneros y herrerillos) no son, según las autoridades francesas, lo suficientemente eficientes como para hacer frente a las grandísimas poblaciones de procesionaria del pino en Francia. Por otra parte, ninguna de estas alternativas es adecuada para el tratamiento de zonas tales como los parques urbanos o los bosques y superficies forestales gestionadas por las autoridades regionales y locales. Por consiguiente, las autoridades francesas consideran que el biocida Phéro-Ball Pin sigue siendo necesario para luchar contra la procesionaria del pino y limitar el riesgo que esta supone para la salud humana y animal.

(5)

Dado que la falta de control adecuado de la procesionaria del pino puede poner en peligro la salud humana y animal y dicho peligro no puede limitarse utilizando medios distintos de los biocidas, es conveniente permitir que las autoridades francesas amplíen la medida durante un período no superior a 550 días, a partir del día siguiente a la expiración del período inicial de 180 días permitido en la Decisión que Francia adoptó el 28 de abril de 2017, y bajo determinadas condiciones.

(6)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Biocidas.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Francia podrá ampliar, como máximo hasta el 28 de abril de 2019, la medida que permite la comercialización y el uso del biocida Phéro-Ball Pin para luchar contra la procesionaria del pino, siempre que vele por que el producto sea utilizado únicamente por operadores certificados y bajo la supervisión de la autoridad competente.

Artículo 2

El destinatario de la presente Decisión es la República Francesa.

Hecho en Bruselas, el 4 de mayo de 2018.

Por la Comisión

Vytenis ANDRIUKAITIS

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 167 de 27.6.2012, p. 1.


8.5.2018   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 117/23


DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2018/697 DE LA COMISIÓN

de 7 de mayo de 2018

por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247, sobre las medidas de protección en relación con los brotes de gripe aviar altamente patógena en determinados Estados miembros

[notificada con el número C(2018) 2888]

(Texto pertinente a efectos del EEE)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Vista la Directiva 89/662/CEE del Consejo, de 11 de diciembre de 1989, relativa a los controles veterinarios aplicables en los intercambios intracomunitarios con vistas a la realización del mercado interior (1), y en particular su artículo 9, apartado 4,

Vista la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior (2), y en particular su artículo 10, apartado 4,

Considerando lo siguiente:

(1)

La Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 de la Comisión (3) se adoptó a raíz de la aparición de brotes de gripe aviar altamente patógena del subtipo H5 en varios Estados miembros («Estados miembros afectados») y del establecimiento de zonas de protección y de vigilancia por la autoridad competente de los Estados miembros afectados, de conformidad con el artículo 16, apartado 1, de la Directiva 2005/94/CE del Consejo (4).

(2)

La Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 dispone que las zonas de protección y de vigilancia establecidas por las autoridades competentes de los Estados miembros afectados de conformidad con la Directiva 2005/94/CE deben abarcar, como mínimo, las zonas de protección y de vigilancia indicadas en el anexo de dicha Decisión de Ejecución. La Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 dispone asimismo que las medidas que deben aplicarse en las zonas de protección y de vigilancia, tal como se prevé en el artículo 29, apartado 1, y el artículo 31 de la Directiva 2005/94/CE, deben mantenerse, como mínimo, hasta las fechas correspondientes a tales zonas establecidas en el anexo de la mencionada Decisión de Ejecución.

(3)

Desde la fecha de su adopción, la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 ha sido modificada en varias ocasiones con el fin de tener en cuenta la evolución de la situación epidemiológica en la Unión en lo que respecta a la gripe aviar. En particular, la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 se modificó mediante la Decisión de Ejecución (UE) 2017/696 de la Comisión (5) a fin de establecer normas relativas al envío de partidas de pollitos de un día procedentes de las zonas enumeradas en el anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247. En esta modificación se tuvo en cuenta el hecho de que los pollitos de un día presentan un riesgo muy bajo de propagación de la gripe aviar altamente patógena, en comparación con otros productos de aves de corral.

(4)

Además, la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 fue modificada posteriormente por la Decisión de Ejecución (UE) 2017/1841 de la Comisión (6) con el fin de reforzar las medidas de control de la enfermedad aplicables cuando existe un mayor riesgo de propagación de la gripe aviar altamente patógena. Por consiguiente, en la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 se dispone ahora el establecimiento a nivel de la Unión de otras zonas restringidas en los Estados miembros afectados, tal como se menciona en el artículo 16, apartado 4, de la Directiva 2005/94/CE, a raíz de uno o varios brotes de gripe aviar altamente patógena, así como la duración de las medidas que se aplicarán en dichas zonas. La Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 también establece ahora normas para el envío de aves de corral vivas, pollitos de un día y huevos para incubar desde las otras zonas restringidas a otros Estados miembros, siempre que se cumplan determinadas condiciones.

(5)

Además, el anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 ha sido modificado en numerosas ocasiones, principalmente para tener en cuenta los cambios en los límites de las zonas de protección y de vigilancia establecidas por los Estados miembros afectados de conformidad con la Directiva 2005/94/CE.

(6)

El anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 se modificó por última vez mediante la Decisión de Ejecución (UE) 2018/642 de la Comisión (7), a raíz de la notificación por Bulgaria de un nuevo brote de gripe aviar altamente patógena del subtipo H5 en una explotación de aves de corral situada en la región de Haskovo de ese Estado miembro. Bulgaria notificó asimismo a la Comisión que había adoptado las medidas necesarias de conformidad con la Directiva 2005/94/CE a raíz de ese nuevo brote, en particular el establecimiento de zonas de protección y de vigilancia en torno a la explotación de aves de corral infectada.

(7)

Desde la fecha de la última modificación de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 por la Decisión de Ejecución (UE) 2018/642, Bulgaria ha notificado a la Comisión otros brotes de gripe aviar altamente patógena del subtipo H5 en explotaciones de aves de corral situadas en la región de Plovdiv de este Estado miembro.

(8)

Bulgaria ha notificado asimismo a la Comisión que ha adoptado las medidas necesarias de conformidad con la Directiva 2005/94/CE a raíz de los últimos brotes, en particular el establecimiento de zonas de protección y de vigilancia en torno a las explotaciones de aves de corral infectadas.

(9)

La Comisión ha examinado dichas medidas en colaboración con Bulgaria y considera que los límites de las zonas de protección y de vigilancia establecidas por la autoridad competente búlgara se encuentran a una distancia suficiente de las explotaciones de aves de corral en las que se confirmaron los últimos brotes.

(10)

Con objeto de prevenir cualquier perturbación innecesaria del comercio dentro de la Unión y evitar la imposición de obstáculos injustificados al comercio por parte de terceros países, es necesario describir rápidamente a nivel de la Unión, en colaboración con Bulgaria, las zonas de protección y vigilancia establecidas en este país, de conformidad con la Directiva 2005/94/CE, tras los últimos brotes de gripe aviar altamente patógena en dicho Estado miembro.

(11)

Por consiguiente, debe actualizarse la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 con el fin de tener en cuenta la situación epidemiológica actualizada en Bulgaria en lo que respecta a la gripe aviar altamente patógena. En particular, las nuevas zonas de protección y de vigilancia establecidas en Bulgaria, que ahora están sometidas a restricciones de conformidad con la Directiva 2005/94/CE, deben figurar en el anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247.

(12)

Por consiguiente, debe modificarse el anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 para actualizar la regionalización a nivel de la Unión con el fin de incluir las zonas de protección y de vigilancia establecidas en Bulgaria de conformidad con la Directiva 2005/94/CE, a raíz de los últimos brotes de gripe aviar altamente patógena en dicho Estado miembro, así como la duración de las restricciones aplicables en ellas.

(13)

Procede, por tanto, modificar la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 en consecuencia.

(14)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

El anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 se modifica de conformidad con el anexo de la presente Decisión.

Artículo 2

Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 7 de mayo de 2018.

Por la Comisión

Vytenis ANDRIUKAITIS

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 395 de 30.12.1989, p. 13.

(2)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 29.

(3)  Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 de la Comisión, de 9 de febrero de 2017, sobre las medidas de protección en relación con los brotes de gripe aviar altamente patógena en determinados Estados miembros (DO L 36 de 11.2.2017, p. 62).

(4)  Directiva 2005/94/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 2005, relativa a medidas comunitarias de lucha contra la influenza aviar y por la que se deroga la Directiva 92/40/CEE (DO L 10 de 14.1.2006, p. 16).

(5)  Decisión de Ejecución (UE) 2017/696 de la Comisión, de 11 de abril de 2017, por la que se modifica la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247, sobre las medidas de protección en relación con los brotes de gripe aviar altamente patógena en determinados Estados miembros (DO L 101 de 13.4.2017, p. 80).

(6)  Decisión de Ejecución (UE) 2017/1841 de la Comisión, de 10 de octubre de 2017, por la que se modifica la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247, sobre las medidas de protección en relación con los brotes de gripe aviar altamente patógena en determinados Estados miembros (DO L 261 de 11.10.2017, p. 26).

(7)  Decisión de Ejecución (UE) 2018/642 de la Comisión, de 25 de abril de 2018, por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247, sobre las medidas de protección en relación con los brotes de gripe aviar altamente patógena en determinados Estados miembros (DO L 106 de 26.4.2018, p. 23).


ANEXO

El anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247 se modifica como sigue:

1)

En la parte A, la entrada correspondiente a Bulgaria se sustituye por el texto siguiente:

«Estado miembro: Bulgaria

Superficie que comprende:

Fecha límite de aplicación de conformidad con el artículo 29, apartado 1, de la Directiva 2005/94/CE

Región de Plovdiv:

Municipio de Rodopi:

Krumovo

Yagodovo

9.5.2018

Municipio de Maritsa:

Kalekovets

Trilistnik

10.5.2018

Municipio de Rakovski:

Stryama

10.5.2018

Municipio de Rakovski:

Momino selo

Rakovski

21.5.2018

Municipio de Kaloyanovo:

Glavatar

21.5.2018

Municipio de Brezovo:

Brezovo

21.5.2018

Municipio de Maritsa:

Graf Ignatievo

22.5.2018

Región de Haskovo:

Municipio de Haskovo:

Malevo

15.5.2018»

2)

En la parte B, la entrada correspondiente a Bulgaria se sustituye por el texto siguiente:

«Estado miembro: Bulgaria

Superficie que comprende:

Fecha límite de aplicación de conformidad con el artículo 31 de la Directiva 2005/94/CE

Región de Yambol:

Municipio de Yambol:

Yambol

6.5.2018

Municipio de Straldzha:

Zimnitsa

Straldzha

Vodenichene

Dzhinot

Municipio de Tundzha:

Mogila

Veselinovo

Kabile

Región de Sliven:

Municipio de Sliven:

Zhelyu Voivoda

Blatets

Dragodanovo

Gorno Aleksandrovo

6.5.2018

Región de Plovdiv:

Municipio de Rakovski:

Momino selo

Rakovski

Del 22.5.2018 al 30.5.2018

Municipio de Kaloyanovo:

Glavatar

Del 22.5.2018 al 30.5.2018

Municipio de Brezovo:

Brezovo

Del 22.5.2018 al 30.5.2018

Municipio de Maritsa:

Graf Ignatievo

Del 23.5.2018 al 31.5.2018

Municipio de Rodopi:

Krumovo

Yagodovo

Brestnik

Belashtica

Markovo

Branipole

Municipio de Sadovo:

Katunitsa

Karadzhzovo

Kochevo

Mominsko

Municipio de Kuklen:

Kuklen

Ruen

Municipio de Asenovgrad:

Asenovgrad

Municipio de Plovdiv:

Plovdiv

18.5.2018

Municipio de Maritsa:

Maritsa

Zhelyazno

Voivodino

Skutare

Rogosh

19.5.2018

Municipio de Kaloyanovo:

Razhevo Konare

Razhevo

Municipio de Brezovo:

Streltsi

Zelenikovo

Choba

Tyurkmen

Drangovo

Municipio de Maritsa:

Graf Ignatievo

Dink

Kalekovets

Krislovo

Zhelyzno

Trud

Stroevo

Municipio de Kaloyanovo:

Dunavlii

Kaloyanovo

Dalgo polo

Razhevo Konare

Municipio de Saedinenie:

Malak chardak

Golyam chardak

Tsarimir

30.5.2018

Municipio de Rakovski:

Rakovski

Shishmantsi

Bolyarino

Stryama

Momino selo

Municipio de Maritsa:

Trilistnik

Yasno pole

Manole

Manolsko konare

Municipio de Kaloyanovo:

Glavatar

Municipio de Brezovo:

Otets Kirilovo

Padarsko

Borets

31.5.2018

Región de Stara Zagora:

Municipio de Bratya Daskalovi:

Kolyu Marinovo

Pravoslav

Veren

30.5.2018

Región de Haskovo:

Municipio de Haskovo:

Voivodovo

Manastir

Haskovo

Krivo pole

Knizhovnik

Orlovo

Konush

Momino

Dolno voivodino

Dinevo

Liubenovo

Stoikovo

Stamboliiski

Municipio de Stambolovo:

Zjalti briag

Stambolovo

Kralevo

24.5.2018»