ISSN 1977-0685

doi:10.3000/19770685.L_2012.129.spa

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 129

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

55o año
16 de mayo de 2012


Sumario

 

I   Actos legislativos

Página

 

 

REGLAMENTOS

 

*

Reglamento (UE) no 386/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de abril de 2012, por el que se encomiendan a la Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) funciones relacionadas con el respeto de los derechos de propiedad intelectual, entre otras la de congregar a representantes de los sectores público y privado en un Observatorio Europeo de las Vulneraciones de los Derechos de Propiedad Intelectual ( 1 )

1

 

*

Reglamento (UE) no 387/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de abril de 2012, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1198/2006 del Consejo, relativo al Fondo Europeo de Pesca, en lo que atañe a determinadas disposiciones de gestión financiera aplicables a ciertos Estados miembros que sufren o corren el riesgo de sufrir graves dificultades con respecto a su estabilidad financiera

7

 

*

Reglamento (UE) no 388/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de abril de 2012, que modifica el Reglamento (CE) no 428/2009 del Consejo por el que se establece un régimen comunitario de control de las exportaciones, la transferencia, el corretaje y el tránsito de productos de doble uso

12

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


I Actos legislativos

REGLAMENTOS

16.5.2012   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 129/1


REGLAMENTO (UE) No 386/2012 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

de 19 de abril de 2012

por el que se encomiendan a la Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) funciones relacionadas con el respeto de los derechos de propiedad intelectual, entre otras la de congregar a representantes de los sectores público y privado en un Observatorio Europeo de las Vulneraciones de los Derechos de Propiedad Intelectual

(Texto pertinente a efectos del EEE)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 114 y su artículo 118, párrafo primero,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1),

De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (2),

Considerando lo siguiente:

(1)

La prosperidad económica de la Unión se basa en una creatividad e innovación constantes. Por ello, a fin de garantizar esa prosperidad en el futuro, es preciso adoptar medidas de protección efectiva de las mismas.

(2)

Los derechos de propiedad intelectual son activos empresariales vitales que ayudan a garantizar que los creadores e innovadores obtengan una retribución justa por su trabajo, y a que sus inversiones en investigación y en nuevas ideas estén protegidas.

(3)

De cara al cumplimiento de los objetivos que fija la estrategia Europa 2020, incluida Una Agenda Digital para Europa, es fundamental abordar los derechos de propiedad intelectual desde un planteamiento sólido, armonizado y progresivo.

(4)

El constante aumento de las vulneraciones de los derechos de propiedad intelectual constituye una auténtica amenaza, no solo para la economía de la Unión, sino también, y en numerosos casos, para la salud y seguridad de sus consumidores. Así pues, a fin de luchar con éxito contra esta tendencia, es necesario adoptar medidas eficaces e inmediatas, coordinadas a escala nacional, europea y mundial.

(5)

En el contexto de la estrategia general sobre los derechos de propiedad intelectual prevista en la Resolución del Consejo, de 25 de septiembre de 2008, sobre un plan europeo de lucha contra la falsificación y la piratería (3), el Consejo exhortó a la Comisión a crear un Observatorio Europeo de la Falsificación y la Piratería. Por esta razón, la Comisión formó una red de expertos procedentes del sector público y del privado, y describió sus funciones en la Comunicación «Mejorar el respeto de los derechos de propiedad intelectual en el mercado interior». El nombre del Observatorio Europeo de la Falsificación y la Piratería debe cambiarse por el de Observatorio Europeo de las Vulneraciones de los Derechos de Propiedad Intelectual («el Observatorio»).

(6)

La citada Comunicación especificaba que el Observatorio debía servir como recurso central para la recopilación, supervisión y comunicación de información y de datos sobre todas las vulneraciones de los derechos de propiedad intelectual. Debía utilizarse como plataforma de cooperación a partir de la cual los representantes de las autoridades nacionales y los interesados pudieran intercambiar ideas y experiencias sobre buenas prácticas y formular recomendaciones a los responsables políticos para estrategias conjuntas de lucha contra las vulneraciones. La Comunicación señalaba, asimismo, que el Observatorio se ubicaría en los servicios de la Comisión, que se encargarían de su gestión.

(7)

En su Resolución, de 1 de marzo de 2010, sobre el respeto de los derechos de propiedad intelectual en el mercado interior (4), el Consejo invitaba a la Comisión, los Estados miembros y el sector empresarial a que facilitaran al Observatorio información disponible, fiable y comparable, sobre la falsificación y la piratería y a que elaboraran y aprobaran conjuntamente, en el contexto del Observatorio, planes para recabar más información. Asimismo, invitaba al Observatorio a que publicara cada año un informe anual global que abarcara el alcance, la magnitud y las principales características de la falsificación y la piratería, así como sus consecuencias para el mercado interior. Ese informe anual debe elaborarse utilizando la información pertinente facilitada al respecto por las autoridades de los Estados miembros, la Comisión y el sector privado dentro de los límites de la legislación sobre protección de datos. El Consejo también reconocía la importancia del desarrollo de nuevos modelos comerciales competitivos que aumenten la oferta legal de contenidos culturales y creativos al tiempo que impiden y combaten las vulneraciones de los derechos de propiedad intelectual, como un medio necesario para fomentar el crecimiento económico, el empleo y la diversidad cultural.

(8)

En sus conclusiones de 25 de mayo de 2010 sobre la futura revisión del sistema de marcas en la Unión Europea (5), el Consejo exhortaba a la Comisión que estableciera un fundamento jurídico para la participación de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) («la Oficina») en actividades relacionadas con la vigilancia del respeto de los derechos, incluida la lucha contra las falsificaciones, en especial a través del fomento de su cooperación con las oficinas de marcas nacionales y con el Observatorio. A ese respecto, la Directiva 2004/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al respeto de los derechos de propiedad intelectual (6), establece, entre otras cosas, determinadas medidas de fomento de la cooperación, tales como el intercambio de información, entre los Estados miembros y entre estos y la Comisión.

(9)

En su Recomendación, de 26 de marzo de 2009, sobre el refuerzo de la seguridad y de las libertades fundamentales en Internet (7), el Parlamento Europeo recomendaba que el Consejo preservase el acceso pleno y seguro a Internet, fomentando también la cooperación entre los sectores público y privado en el refuerzo de la cooperación policial.

(10)

En su Resolución de 22 de septiembre de 2010, sobre el respeto de los derechos de propiedad intelectual en el mercado interior (8), el Parlamento Europeo pedía a los Estados miembros y a la Comisión que ampliaran la cooperación entre la Oficina y las oficinas de propiedad intelectual nacionales, a fin de incluir la lucha contra las vulneraciones de los derechos de propiedad intelectual.

(11)

En su Resolución, de 12 de mayo de 2011 sobre «Liberar el potencial de las industrias culturales y creativas» (9), el Parlamento Europeo instaba a la Comisión a tener en cuenta los problemas específicos a los que se enfrentan las pequeñas y medianas empresas para hacer valer sus derechos de propiedad intelectual y promover el intercambio de mejores prácticas relativas a métodos eficaces para respetar tales derechos.

(12)

En su Resolución, de 6 de julio de 2011, sobre un enfoque global de la protección de los datos personales en la Unión Europea (10), el Parlamento Europeo pedía a la Comisión que asegure la plena armonización y seguridad jurídica, con un nivel elevado y uniforme de protección de los ciudadanos en toda circunstancia.

(13)

Ante la variedad de funciones asignadas al Observatorio, es necesaria una solución que garantice una infraestructura adecuada y sostenible para el desempeño de las mismas.

(14)

El Reglamento (CE) no 207/2009 del Consejo, de 26 de febrero de 2009, sobre la marca comunitaria (11) prevé la cooperación administrativa entre la Oficina y los órganos jurisdiccionales o las autoridades de los Estados miembros, y el intercambio de publicaciones entre la Oficina y las oficinas centrales de propiedad industrial de los Estados miembros. Basándose en ello, la Oficina ha establecido relaciones de cooperación con las oficinas nacionales que trabajan en el ámbito de la protección de los derechos de propiedad intelectual. De este modo, la Oficina ya posee, en gran medida, experiencia y conocimientos especializados suficientes para ofrecer una infraestructura adecuada y sostenible en el ámbito de las funciones del Observatorio.

(15)

Por tanto, la Oficina está en condiciones de encargarse de realizar esas funciones.

(16)

Las funciones se referirán a todos los derechos de propiedad intelectual regulados por la Directiva 2004/48/CE, puesto que, en muchos casos, los actos vulneradores afectan a toda una serie de derechos de propiedad intelectual. Además, se precisan datos y el intercambio de buenas prácticas en relación con el conjunto de derechos de propiedad intelectual, al objeto de hacerse una idea clara de la situación y poder elaborar estrategias globales con vistas a reducir los casos de vulneración de los derechos de propiedad intelectual.

(17)

La funciones que debe desempeñar la Oficina pueden vincularse a las medidas de respeto de los derechos y de comunicación establecidas por la Directiva 2004/48/CE. Así, la Oficina debe proporcionar a las autoridades nacionales o a los operadores servicios que guarden relación, en particular, con la instrumentación homogénea de la Directiva y que puedan facilitar su aplicación. Por tanto, las funciones de la Oficina deben considerarse estrechamente relacionadas con el objeto de los actos de aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros.

(18)

Bajo los auspicios de la Oficina, el Observatorio debe convertirse en un centro de excelencia en materia de información y de datos sobre vulneración de los derechos de propiedad intelectual, al beneficiarse de los conocimientos especializados, la experiencia y los recursos de aquella.

(19)

La Oficina debe ser un foro que congregue a las autoridades públicas y al sector privado, garantice la recopilación, el análisis y la difusión de datos objetivos, comparables y fiables sobre el valor de los derechos de propiedad intelectual y la vulneración de esos derechos, y la selección y promoción de buenas prácticas y de estrategias para el respeto de tales derechos, y que sensibilice a la opinión pública sobre las consecuencias de la vulneración de los mismos. Asimismo, la Oficina ha de desempeñar otras funciones adicionales, como la de mejorar la comprensión del valor de los derechos de propiedad intelectual, el intercambio de información sobre nuevos modelos comerciales competitivos que aumenten la oferta legal de contenidos culturales y creativos, aumentar los conocimientos especializados de los responsables de velar por que se respeten —mediante las oportunas medidas de formación—, el conocimiento de las técnicas de prevención de la falsificación, y la cooperación con terceros países y con las organizaciones internacionales. La Comisión debe estar asociada a las actividades que realice la Oficina en el marco del presente Reglamento.

(20)

La Oficina debe por ello facilitar y apoyar las actividades de las autoridades nacionales, el sector privado y las instituciones de la Unión relacionadas con el respeto de los derechos de propiedad intelectual, en particular sus actividades en el ámbito de la lucha contra las vulneraciones de dichos derechos. El ejercicio por parte de la Oficina de sus competencias en virtud del presente Reglamento no debe impedir a los Estados miembros ejercer sus propias competencias. Las funciones y actividades de la Oficina con arreglo al presente Reglamento no incluyen la participación en operaciones individuales o investigaciones realizadas por las autoridades competentes.

(21)

Para desempeñar estas funciones de la manera más eficaz, la Oficina debe mantener consultas y cooperar con otras autoridades a nivel nacional, europeo y, si procede, internacional, establecer sinergias con las actividades desarrolladas por dichas autoridades y evitar todo tipo de duplicación de las medidas.

(22)

La Oficina debe desempeñar las funciones y actividades conexas al respeto de los derechos de propiedad intelectual con cargo a su propio presupuesto.

(23)

En lo que atañe a los representantes del sector privado, la Oficina debe al congregar en el Observatorio, cuando lo convoque en el contexto de sus actividades, involucrar a una selección representativa de los sectores económicos, incluidas las industrias creativas, más afectados por la vulneración de los derechos de propiedad intelectual y más experimentados en la lucha al respecto, en particular a los representantes de los titulares de derechos, incluidos los autores y otros creadores, así como los intermediarios de Internet. Asimismo, ha de garantizarse una adecuada representación de los consumidores y de las pequeñas y medianas empresas.

(24)

Las obligaciones en materia de información impuestas en virtud del presente Reglamento a los Estados miembros y al sector privado no deben generar unas cargas administrativas innecesarias y se debe procurar que eviten la duplicación respecto de los datos ya facilitados por los Estados miembros y los representantes del sector privado a las instituciones de la Unión en el marco de los requisitos de información vigentes en la Unión.

(25)

Dado que el objetivo del presente Reglamento, a saber, encomendar a la Oficina ciertas tareas relacionadas con el respeto a los derechos de propiedad intelectual, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, debido a los efectos de la acción, puede lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad, enunciado en dicho artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar ese objetivo.

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Objeto y ámbito de aplicación

El presente Reglamento encomienda a la Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos) («la Oficina») funciones para facilitar y apoyar las actividades de las autoridades nacionales, del sector privado y de las instituciones de la Unión en la lucha contra las vulneraciones de los derechos de propiedad intelectual cubiertos por la Directiva 2004/48/CE. De cara al desempeño de esas funciones, la Oficina organizará, administrará y apoyará la convocatoria de expertos, autoridades e interesados congregados bajo el nombre de «Observatorio Europeo de las Vulneraciones de los Derechos de Propiedad Intelectual» («el Observatorio»).

Las funciones y actividades de la Oficina con arreglo al presente Reglamento no incluirán la participación en operaciones individuales o investigaciones realizadas por las autoridades competentes.

Artículo 2

Funciones y actividades

1.   La Oficina desempeñará las siguientes funciones:

a)

mejorar la comprensión del valor de la propiedad intelectual;

b)

mejorar la comprensión del alcance y los efectos de las vulneraciones de los derechos de propiedad intelectual;

c)

aumentar el conocimiento de las buenas prácticas del sector público y del privado para la protección de los derechos de propiedad intelectual;

d)

contribuir a sensibilizar a la opinión pública sobre los efectos de la vulneración de los derechos de propiedad intelectual;

e)

aumentar los conocimientos especializados de los responsables de velar por el respeto de los derechos de propiedad intelectual;

f)

aumentar el conocimiento de los medios técnicos para prevenir y hacer frente a las vulneraciones de los derechos de propiedad intelectual, entre ellos los sistemas de seguimiento y rastreo que ayuden a distinguir los productos auténticos de los falsificados;

g)

prever mecanismos que contribuyan a mejorar el intercambio en línea, entre las autoridades de los Estados miembros cuya labor se desarrolle en el ámbito de los derechos de propiedad intelectual, de información relacionada con el respeto de dichos derechos, y promover la cooperación con dichas autoridades y entre las mismas;

h)

velar, en consulta con los Estados miembros, por la promoción de la cooperación internacional con las oficinas de propiedad intelectual de terceros países con vistas a elaborar estrategias y desarrollar técnicas, destrezas y herramientas para el respeto de los derechos de propiedad intelectual.

2.   En el desempeño de las funciones que establece el apartado 1, y de conformidad con el programa de trabajo adoptado con arreglo al artículo 7 y en consonancia con el Derecho de la Unión, la Oficina llevará a cabo las siguientes actividades:

a)

elaborar una metodología transparente para la recopilación, el análisis y la comunicación de datos independientes, objetivos, comparables y fiables acerca de la vulneración de los derechos de propiedad intelectual;

b)

recopilar, analizar y difundir datos objetivos, comparables y fiables acerca de la vulneración de los derechos de propiedad intelectual;

c)

recopilar, analizar y difundir datos objetivos, comparables y fiables sobre el valor económico de la propiedad intelectual y su contribución al crecimiento económico, la prosperidad, la innovación, la creatividad, la diversidad cultural, la creación de empleo de gran calidad y el desarrollo de productos y servicios asimismo de gran calidad en la Unión;

d)

realizar periódicamente evaluaciones e informes específicos por sector económico, ámbito geográfico y tipo de derecho de propiedad intelectual vulnerado, en los que se analicen, entre otras cosas, los efectos de la vulneración de los derechos de propiedad intelectual en la sociedad, la economía, incluida la evaluación de los efectos sobre las pequeñas y medianas empresas, la salud, el medio ambiente y la seguridad;

e)

recopilar y analizar información sobre buenas prácticas y difundirla entre los representantes congregados en el Observatorio, y, si procede, formular recomendaciones para estrategias basadas en esas prácticas;

f)

elaborar informes y publicaciones dirigidas a sensibilizar a la opinión pública de la Unión sobre los efectos de la vulneración de los derechos de propiedad intelectual, y a tal fin, organizar conferencias, campañas y reuniones a escala europea e internacional, así como apoyar acciones nacionales y paneuropeas, incluidas campañas en línea y de otro tipo, principalmente facilitando datos e información;

g)

llevar un seguimiento del desarrollo de nuevos modelos comerciales competitivos que amplíen la oferta legal de contenidos culturales y creativos, fomentar el intercambio de información y sensibilizar a los consumidores al respecto;

h)

preparar y organizar formación en línea y de otro tipo para los funcionarios nacionales que intervengan en la protección de los derechos de propiedad intelectual;

i)

organizar reuniones ad hoc de expertos, incluidas las reuniones de expertos universitarios y las reuniones de representantes pertinentes de la sociedad civil, para apoyar su labor en el marco del presente Reglamento;

j)

seleccionar y promover herramientas técnicas para los profesionales, y técnicas de referencia, tales como sistemas de seguimiento y rastreo, que ayuden a distinguir los productos auténticos de los falsificados;

k)

trabajar con las autoridades nacionales y la Comisión para desarrollar una red en línea que facilite el intercambio de información, entre las Administraciones y los organismos y organizaciones públicos de los Estados miembros que intervengan en la protección y el respeto de los derechos de propiedad intelectual, en relación con la vulneración de esos derechos;

l)

trabajar en cooperación y en el establecimiento de sinergias con las oficinas centrales de propiedad industrial de los Estados miembros, incluida la Oficina de Propiedad Intelectual de Benelux, y otras autoridades de los Estados miembros que desarrollen su labor en el ámbito de los derechos de propiedad intelectual, para desarrollar y fomentar técnicas, destrezas y herramientas relacionadas con el respeto de los derechos de propiedad intelectual, tales como programas de formación y campañas de sensibilización;

m)

elaborar, consultando a los Estados miembros, programas de ayuda técnica a terceros países y desarrollar y realizar programas específicos de formación y actos para funcionarios de terceros países que intervengan en la protección de los derechos de propiedad intelectual;

n)

formular a la Comisión recomendaciones en relación con materias que entren en el ámbito del presente Reglamento, a solicitud de la Comisión;

o)

otras actividades similares que resulten necesarias para que la Oficina pueda desempeñar las funciones previstas en el apartado 1.

3.   En el desarrollo de las tareas y actividades a que se refieren los apartados 1 y 2, la Oficina respetará las disposiciones vigentes del Derecho de la Unión sobre la protección de datos.

Artículo 3

Financiación

La Oficina velará en todo momento por que las actividades que le son encomendadas por el presente Reglamento se efectúen con cargo a su propio presupuesto.

Artículo 4

Reuniones del Observatorio

1.   Con el fin de realizar las actividades a que hace referencia el artículo 2, apartado 2, la Oficina convocará, al menos una vez al año, a las reuniones del Observatorio a representantes de las Administraciones y de organismos y organizaciones públicos de los Estados miembros que intervengan en relación con los derechos de propiedad intelectual, así como a representantes del sector privado, con el fin de que participen en la labor de la Oficina en virtud del presente Reglamento.

2.   Los representantes del sector privado convocados a las reuniones del Observatorio constituirán una muestra amplia y representativa y equilibrada de los organismos que representen, a escala de la Unión y a escala nacional, a los diferentes sectores económicos, incluidas las industrias creativas, más afectados por la vulneración de los derechos de propiedad intelectual o más experimentados en la lucha al respecto.

Estarán adecuadamente representados las organizaciones de consumidores y las pequeñas y medianas empresas, los autores y los demás creadores.

3.   La Oficina solicitará a cada uno de los Estados miembros que envíe como mínimo a un representante de su Administración pública a las reuniones del Observatorio. En este contexto, los Estados miembros velarán por la continuidad de las labores del Observatorio.

4.   Las reuniones a que se refiere el apartado 1 podrán completarse con grupos de trabajo del Observatorio formados por representantes de los Estados miembros y del sector privado.

5.   Cuando proceda, y además de las reuniones a que se refiere el apartado 1, la Oficina organizará reuniones a las que asistirán:

a)

representantes de las Administraciones y los organismos y organizaciones públicos de los Estados miembros, o

b)

representantes del sector privado.

6.   Se convocará a las reuniones contempladas en el presente artículo a diputados u otros representantes del Parlamento Europeo y a representantes de la Comisión que asistirán, según corresponda, en calidad de participantes o de observadores.

7.   Los nombres de los representantes, el orden del día y las actas de las reuniones a que se refiere el presente artículo se publicarán en el sitio web de la Oficina.

Artículo 5

Obligaciones de información

1.   Como proceda, de conformidad con las legislaciones nacionales, incluidas las disposiciones que regulan el tratamiento de los datos personales, los Estados miembros, a petición de la Oficina o por propia iniciativa:

a)

informarán a la Oficina de las medidas y estrategias globales que adopten en relación con el respeto de los derechos de propiedad intelectual, y, en su caso, de las variaciones de las mismas;

b)

facilitarán los datos estadísticos disponibles sobre la vulneración de los derechos de propiedad intelectual;

c)

informarán a la Oficina de la jurisprudencia relevante.

2.   Sin perjuicio de las disposiciones que regulan el tratamiento de los datos personales y de la protección de la información confidencial, los representantes del sector privado congregados en el Observatorio procederán, de ser posible y a petición de la Oficina, a:

a)

informar a la Oficina de las medidas y estrategias que adopten en su ámbito de actividad en relación con el respeto de los derechos de propiedad intelectual, y de las modificaciones de las mismas;

b)

facilitar datos estadísticos sobre la vulneración de los derechos de propiedad intelectual en sus ámbitos de actividad.

Artículo 6

Oficina

1.   Las disposiciones pertinentes del título XII del Reglamento (CE) no 207/2009 se aplicarán a la realización de las funciones y actividades previstas en el presente Reglamento.

2.   En virtud de los poderes conferidos por el artículo 124 del Reglamento (CE) no 207/2009, el presidente de la Oficina adoptará las instrucciones administrativas internas y publicará las comunicaciones que resulten necesarias para el desempeño de todas las funciones que el presente Reglamento encomienda a aquella.

Artículo 7

Contenido del programa de trabajo y del informe de gestión

1.   La Oficina elaborará un programa de trabajo anual para establecer adecuadamente prioridades respecto de sus actividades en el marco del presente Reglamento y para las reuniones del Observatorio, en consonancia con las políticas y prioridades de la Unión en el ámbito de la protección de los derechos de propiedad intelectual, y cooperando con los representantes del Observatorio a que se refiere el artículo 4, apartado 5, letra a).

2.   El programa a que se refiere el apartado 1 se remitirá para información al Consejo de Administración de la Oficina.

3.   El informe de gestión previsto en el artículo 124, apartado 2, letra d), del Reglamento (CE) no 207/2009 contendrá, como mínimo, la siguiente información sobre las funciones y actividades asignadas a la Oficina por el presente Reglamento:

a)

una descripción de las principales actividades desarrolladas durante el año natural precedente;

b)

los resultados obtenidos durante el año natural precedente, acompañados, en su caso, de informes sectoriales que analicen la situación por sectores y productos;

c)

una evaluación global del desempeño de las funciones que competen a la Oficina en virtud del presente Reglamento y del programa de trabajo elaborado con arreglo al apartado 1;

d)

un resumen de las actividades que la Oficina prevea emprender en el futuro;

e)

observaciones sobre el respeto de los derechos de propiedad intelectual y las posibles medidas y estrategias del futuro, inclusive sobre la forma de potenciar una cooperación eficaz con los Estados miembros y entre los mismos;

f)

una evaluación global de la adecuada representación en el Observatorio de todos los agentes mencionados en el artículo 4, apartado 2.

Antes de remitir el informe de gestión al Parlamento Europeo, a la Comisión y al Consejo de Administración, el presidente de la Oficina consultará a los representantes del Observatorio a que se refiere el artículo 4, apartado 5, letra a), sobre los aspectos pertinentes del informe.

Artículo 8

Evaluación

1.   La Comisión adoptará un informe en el que se evalúe su aplicación en el presente Reglamento a más tardar 6 de junio de 2017.

2.   El informe de evaluación analizará la aplicación del presente Reglamento, en particular por lo que atañe a su incidencia en el respeto de los derechos de propiedad intelectual en el mercado interior.

3.   De cara a la elaboración del dicho informe, la Comisión consultará a la Oficina, a los Estados miembros y a los distintos representantes congregados en el Observatorio en relación con lo especificado en el apartado 2.

4.   La Comisión presentará el informe de evaluación al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo, y organizará una extensa consulta entre los interesados sobre dicho informe.

Artículo 9

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Estrasburgo, el 19 de abril de 2012.

Por el Parlamento Europeo

El Presidente

M. SCHULZ

Por el Consejo

El Presidente

M. BØDSKOV


(1)  DO C 376 de 22.12.2011, p. 62.

(2)  Posición del Parlamento Europeo de 14 de febrero de 2012 (no publicada aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 22 de marzo de 2012 (no publicada aún en el Diario Oficial).

(3)  DO C 253 de 4.10.2008, p. 1.

(4)  DO C 56 de 6.3.2010, p. 1.

(5)  DO C 140 de 29.5.2010, p. 22.

(6)  DO L 157 de 30.4.2004, p. 45. Versión corregida en el DO L 195 de 2.6.2004, p. 16.

(7)  DO C 117 E de 6.5.2010, p. 206.

(8)  DO C 50 E de 21.2.2012, p. 48.

(9)  No publicada aún en el Diario Oficial.

(10)  No publicada aún en el Diario Oficial.

(11)  DO L 78 de 24.3.2009, p. 1.


16.5.2012   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 129/7


REGLAMENTO (UE) No 387/2012 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

de 19 de abril de 2012

por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1198/2006 del Consejo, relativo al Fondo Europeo de Pesca, en lo que atañe a determinadas disposiciones de gestión financiera aplicables a ciertos Estados miembros que sufren o corren el riesgo de sufrir graves dificultades con respecto a su estabilidad financiera

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 43, apartado 2,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1),

De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (2),

Considerando lo siguiente:

(1)

La crisis financiera mundial y la recesión económica sin precedentes han perjudicado gravemente el crecimiento económico y la estabilidad financiera, provocando un acentuado deterioro de las condiciones financieras y económicas de diversos Estados miembros. En concreto, determinados Estados miembros están sufriendo o corren el riesgo de sufrir graves dificultades, debido en particular a problemas relativos a su crecimiento económico y su estabilidad financiera, así como al deterioro de su déficit y su nivel de endeudamiento, que son consecuencia del entorno económico y financiero internacional.

(2)

Si bien ya se han emprendido importantes acciones para contrarrestar los efectos negativos de la crisis (entre ellas, modificaciones del marco normativo), se está dejando sentir de manera generalizada el impacto de la crisis financiera sobre la economía real, el mercado laboral y los ciudadanos. La presión sobre los recursos financieros nacionales aumenta, por lo que deben tomarse nuevas medidas para aliviar esta presión mediante una utilización óptima y máxima del Fondo Europeo de Pesca.

(3)

De conformidad con el artículo 122, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en el que se establece la posibilidad de acordar ayuda financiera de la Unión en caso de dificultades o en caso de serio riesgo de dificultades graves en un Estado miembro, ocasionadas, entre otros, por acontecimientos excepcionales que dicho Estado no pueda controlar, el Reglamento (UE) no 407/2010 del Consejo (3) estableció un mecanismo europeo de estabilización financiera con miras a preservar la estabilidad financiera de la Unión.

(4)

En virtud de la Decisión de Ejecución 2011/77/UE del Consejo (4), y de la Decisión de Ejecución 2011/344/UE del Consejo (5), se concedió dicha ayuda financiera de la Unión a Irlanda y Portugal, respectivamente.

(5)

Grecia ya sufría graves dificultades con respecto a su estabilidad financiera antes de la entrada en vigor del Reglamento (UE) no 407/2010. Por consiguiente, la ayuda financiera a este país no podía basarse en dicho Reglamento.

(6)

El acuerdo entre acreedores y el acuerdo de préstamo con respecto a Grecia firmados el 8 de mayo de 2010 entraron en vigor el 11 de mayo de 2010. Está previsto que el acuerdo entre acreedores permanezca plenamente vigente durante un período de programación de tres años, en tanto queden importes pendientes en el marco del acuerdo de préstamo.

(7)

El Reglamento (CE) no 332/2002 del Consejo, de 18 de febrero de 2002, por el que se establece un mecanismo de ayuda financiera a medio plazo a las balanzas de pagos de los Estados miembros (6), establece que el Consejo conceda ayuda mutua en caso de que un Estado miembro que no haya adoptado el euro experimente dificultades o graves amenazas de dificultades en su balanza de pagos.

(8)

En virtud de la Decisión 2009/102/CE del Consejo (7), de la Decisión 2009/290/CE del Consejo (8), y de la Decisión 2009/459/CE del Consejo (9), se concedió dicha ayuda financiera de la Unión a Hungría, Letonia y Rumanía, respectivamente.

(9)

El período durante el cual está disponible la ayuda financiera para Irlanda, Hungría, Letonia, Portugal y Rumanía se establece en las correspondientes Decisiones del Consejo. El período durante el cual se puso a disposición la ayuda financiera para Hungría finalizó el 4 de noviembre de 2010.

(10)

El período durante el cual está disponible la ayuda financiera para Grecia en el marco del acuerdo entre acreedores junto con el acuerdo de préstamo es diferente en lo que respecta a cada Estado miembro que participa en estos instrumentos.

(11)

Tras la Decisión del Consejo Europeo de 25 de marzo de 2011, los ministros de finanzas de los diecisiete Estados miembros de la zona del euro firmaron el 11 de julio de 2011 el Tratado por el que se establece el Mecanismo Europeo de Estabilidad. Como consecuencia de las decisiones adoptadas el 21 de julio y el 9 de diciembre de 2011 por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la zona del euro, se modificó el Tratado con el fin de mejorar la efectividad del mecanismo; la firma tuvo lugar el 2 de febrero de 2012. En virtud de dicho Tratado, el Mecanismo Europeo de Estabilidad asumirá a más tardar en 2013 las funciones que desempeñan actualmente el Fondo Europeo de Estabilidad Financiera y el Mecanismo Europeo de Estabilización Financiera. Por tanto este futuro mecanismo debe ya tenerse en cuenta en el presente Reglamento.

(12)

En sus Conclusiones de los días 23 y 24 de junio de 2011, el Consejo Europeo acoge positivamente la intención de la Comisión de reforzar las sinergias entre el programa de crédito para Grecia y los fondos de la Unión, y apoya los esfuerzos destinados a incrementar la capacidad de Grecia para absorber fondos de la Unión con el fin de estimular el crecimiento y el empleo mediante una reorientación de los esfuerzos hacia la mejora de la competitividad y la creación de empleo. Además, acoge favorablemente y apoya la preparación por parte de la Comisión, junto con los Estados miembros, de un programa global de asistencia técnica a Grecia. El presente Reglamento contribuye a estos esfuerzos para reforzar las sinergias.

(13)

Con el fin de facilitar la gestión de la financiación de la Unión, ayudar a acelerar las inversiones en los Estados miembros y las regiones e incrementar el efecto de la financiación para la economía, es necesario permitir, en casos justificados, con carácter temporal y sin perjuicio del período de programación 2014-2020, un aumento de los pagos intermedios con cargo al Fondo Europeo de Pesca en un importe correspondiente a diez puntos porcentuales por encima del porcentaje de cofinanciación aplicable para cada eje prioritario en el caso de los Estados miembros que estén sufriendo graves dificultades con respecto a su estabilidad financiera y que hayan pedido acogerse a esta medida, con la correspondiente reducción de la contrapartida nacional. Debido al carácter temporal de dicho incremento y con el fin de mantener los porcentajes de cofinanciación originales como punto de referencia para el cálculo de los importes incrementados temporalmente, los cambios resultantes de la aplicación del mecanismo no deberán reflejarse en el plan financiero incluido en los programas operativos. No obstante, los programas operativos deben poder ser actualizados con el fin de concentrar los fondos en competitividad, crecimiento y empleo, y de ajustar sus metas y objetivos en concordancia con la disminución del total de la financiación disponible.

(14)

Aquel Estado miembro que introduzca una solicitud ante la Comisión con el fin de acogerse a alguna excepción contemplada en el presente Reglamento debe presentar toda la información necesaria para que la Comisión pueda comprobar la indisponibilidad de recursos para la contrapartida nacional mediante datos sobre su situación macroeconómica y presupuestaria. Dicho Estado miembro debe demostrar asimismo que un incremento de pagos derivado de la concesión de la excepción resulta necesario para salvaguardar la continuidad en la ejecución de los programas operativos y que persiste el problema de la capacidad de absorción incluso si se utilizan los límites máximos aplicables a los porcentajes de cofinanciación previstos en el artículo 53, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1198/2006 del Consejo (10).

(15)

Aquel Estado miembro que introduzca una solicitud ante la Comisión con el fin de acogerse a alguna excepción contemplada en el presente Reglamento debe indicar asimismo la referencia a la Decisión pertinente del Consejo u otro acto jurídico con arreglo al cual el Estado miembro pueda acogerse a dicha excepción. Resulta necesario que la Comisión disponga de un plazo adecuado, a partir de la presentación de la solicitud por parte del Estado miembro, para verificar la exactitud de la información presentada y para plantear cualquier tipo de objeciones. Con el fin de lograr que la excepción sea efectiva y operativa, debe presumirse que si la Comisión no plantea objeciones, la solicitud del Estado miembro está justificada. Si la Comisión plantea objeciones a la solicitud del Estado miembro, debe adoptar, mediante actos de ejecución, una decisión al respecto en la que exponga sus motivos.

(16)

Por consiguiente deben revisarse las normas para el cálculo de los pagos intermedios y de los pagos del saldo final para los programas operativos durante el período en el que los Estados miembros reciban la ayuda financiera de la Unión para hacer frente a graves dificultades en relación con su estabilidad financiera.

(17)

Resulta necesario garantizar una notificación adecuada respecto a la utilización de los importes incrementados puestos a disposición de los Estados miembros que se beneficien de un incremento temporal en los pagos intermedios con arreglo al presente Reglamento.

(18)

Tras la finalización del período durante el que haya estado disponible la ayuda financiera, podría ser necesario analizar, para las evaluaciones llevadas a cabo de conformidad con el artículo 18, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1198/2006, en particular, si la reducción de la cofinanciación nacional no entraña una importante desviación con respecto a los objetivos fijados inicialmente. Dichas evaluaciones podrían dar lugar a la revisión del programa operativo.

(19)

Puesto que la crisis que afecta a los mercados financieros internacionales y la recesión económica sin precedentes que han perjudicado gravemente la estabilidad financiera de diversos Estados miembros precisan de una respuesta rápida para contrarrestar sus efectos en el conjunto de la economía, el presente Reglamento debe entrar en vigor lo antes posible. Teniendo en cuenta las circunstancias excepcionales de los Estados miembros afectados, debe aplicarse retroactivamente bien a partir del ejercicio presupuestario de 2010, o bien a partir de la fecha en que se puso a disposición la ayuda financiera, dependiendo de la situación del Estado solicitante, en relación con los períodos durante los cuales los Estados miembros recibieron ayuda financiera de la Unión o de otros Estados miembros de la zona del euro para poder hacer frente a graves dificultades en relación con su estabilidad financiera.

(20)

En los casos en que se contemple la posibilidad de un incremento temporal en pagos intermedios, debe, asimismo, considerarse dicho incremento temporal en el contexto de las restricciones presupuestarias a que se enfrentan todos los Estados miembros, que deben reflejarse de manera adecuada en el presupuesto general de la Unión Europea. Además, al ser la principal finalidad del mecanismo hacer frente a las actuales dificultades específicas, su aplicación debe limitarse en el tiempo. Por lo tanto, el mecanismo debe comenzar a aplicarse el 1 de enero de 2010 y ser operativo por un período de tiempo limitado, hasta el 31 de diciembre de 2013.

(21)

Por tanto, procede modificar el Reglamento (CE) no 1198/2006 en consecuencia.

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) no 1198/2006 se modifica como sigue:

1)

Los artículos 76 y 77 se sustituyen por el texto siguiente:

«Artículo 76

Disposiciones para el cálculo de los pagos intermedios

1.   Los pagos intermedios se calcularán aplicando a la contribución pública consignada en la declaración de gastos certificada por la autoridad de certificación para cada eje prioritario y para cada objetivo de convergencia o de no convergencia, el porcentaje de cofinanciación fijado en el plan de financiación vigente para dicho eje prioritario y para dicho objetivo.

2.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, y en respuesta a una petición concreta y debidamente fundamentada del Estado miembro, un pago intermedio será el importe de la ayuda de la Unión abonada o debida a los beneficiarios con respecto al eje prioritario y al objetivo. El Estado miembro deberá especificar dicho importe en la declaración de gastos.

3.   No obstante lo dispuesto en el artículo 53, apartado 3, los pagos intermedios se incrementarán, a petición de un Estado miembro, por un importe equivalente a diez puntos porcentuales por encima del porcentaje de cofinanciación correspondiente a cada eje prioritario hasta un máximo del 100 %, que debe aplicarse al importe de los gastos públicos subvencionables recientemente consignados en cada declaración de gastos certificada presentada durante el período en el que un Estado miembro cumpla cualquiera de las siguientes condiciones:

a)

cuando se haya puesto a su disposición ayuda financiera en virtud del Reglamento (UE) no 407/2010 del Consejo, de 11 de mayo de 2010, por el que se establece un mecanismo europeo de estabilización financiera (11), o bien a través de otros Estados miembros de la zona del euro antes de la entrada en vigor de dicho Reglamento;

b)

cuando se haya puesto a su disposición ayuda financiera a medio plazo de conformidad con el Reglamento (CE) no 332/2002 del Consejo, de 18 de febrero de 2002, por el que se establece un mecanismo de ayuda financiera a medio plazo a las balanzas de pagos de los Estados miembros (12);

c)

cuando se haya puesto a su disposición ayuda financiera con arreglo al Tratado por el que se establece el Mecanismo Europeo de Estabilidad, firmado el 2 de febrero de 2012.

4.   A los efectos del cálculo de los pagos intermedios después de que el Estado miembro deje de ser beneficiario de la ayuda financiera de la Unión a que se refiere el apartado 3, la Comisión no tendrá en cuenta los importes incrementados abonados con arreglo a dicho apartado.

No obstante, tales importes se tendrán en cuenta a los efectos de lo dispuesto en el artículo 79, apartado 1.

5.   Los pagos intermedios incrementados que resulten de la aplicación del apartado 3 deberán estar disponibles en el plazo más breve posible para la autoridad gestora y únicamente deberán utilizarse con el fin de efectuar pagos relacionados con la ejecución del programa operativo.

6.   En el contexto del informe anual con arreglo al artículo 67, apartado 1, los Estados miembros facilitarán a la Comisión la información adecuada sobre la utilización de la excepción a la que se hace referencia en el apartado 3 del presente artículo, mostrando la manera en que los importes incrementados de apoyo han contribuido a fomentar la competitividad, el crecimiento y el empleo en el Estado miembro de que se trate. Dicha información deberá ser tenida en cuenta por la Comisión a la hora de preparar el informe anual a que se refiere el artículo 68, apartado 1.

Artículo 77

Disposiciones para el cálculo de los pagos del saldo

1.   El pago del saldo se limitará a aquel de los dos importes siguientes que sea de menor cuantía:

a)

el importe resultante de aplicar a la contribución pública consignada en la declaración final de gastos certificada por la autoridad de certificación para cada eje prioritario y para cada objetivo de convergencia o de no convergencia, el porcentaje de cofinanciación fijado en el plan de financiación vigente para dicho eje prioritario y para dicho objetivo;

b)

el importe de la ayuda de la Unión abonada o debida a los beneficiarios con respecto a cada eje prioritario y para cada objetivo. Dicho importe deberá ser especificado por el Estado miembro en la declaración final de gastos certificada por la autoridad de certificación con respecto a cada eje prioritario y para cada objetivo.

2.   No obstante lo dispuesto en el artículo 53, apartado 3, los pagos del saldo final se incrementarán, a petición de un Estado miembro, por un importe equivalente a diez puntos porcentuales por encima del porcentaje de cofinanciación correspondiente a cada eje prioritario hasta un máximo del 100 %, que debe aplicarse al importe de los gastos públicos subvencionables recientemente consignados en cada declaración de gastos certificada presentada durante el período en el que un Estado miembro cumpla cualquiera de las condiciones establecidas en el artículo 76, apartado 3, letras a), b) y c).

3.   A los efectos del cálculo del pago del saldo final después de que el Estado miembro deje de ser beneficiario de la ayuda financiera de la Unión descrita en el artículo 76, apartado 3, la Comisión no tendrá en cuenta los importes incrementados abonados con arreglo a dicho apartado.

2)

Se inserta el artículo siguiente:

«Artículo 77 bis

Limitación de la contribución de la Unión realizada mediante pagos intermedios y pagos del saldo

1.   No obstante lo dispuesto en el artículo 76, apartado 3, y en el artículo 77, apartado 2, la contribución de la Unión realizada mediante pagos intermedios y pagos del saldo final no podrá ser superior a la contribución pública y al importe máximo de la ayuda procedente del FEP para cada eje prioritario y cada objetivo, tal como se establezca en la decisión de la Comisión por la que apruebe el programa operativo.

2.   La Comisión concederá la excepción a la que se hace referencia en el artículo 76, apartado 3, y en el artículo 77, apartado 2, previa solicitud escrita de un Estado miembro que cumpla una de las condiciones establecidas en el artículo 76, apartado 3, letras a), b) y c). Dicha solicitud se presentará a más tardar el 17 de julio de 2012 o en los dos meses siguientes a la fecha en que el Estado miembro cumpla una de las condiciones establecidas en el artículo 76, apartado 3, letras a), b) y c).

3.   En su solicitud a la Comisión, el Estado miembro justificará la necesidad de la excepción a que se hace referencia en el artículo 76, apartado 3, y en el artículo 77, apartado 2, proporcionando la información necesaria para comprobar:

a)

mediante datos sobre su situación macroeconómica y presupuestaria, la indisponibilidad de recursos para la contrapartida nacional;

b)

la necesidad de incrementar los pagos mencionados en el artículo 76, apartado 3, y en el artículo 77, apartado 2, para que se puedan seguir aplicando los programas operativos;

c)

la persistencia de los problemas incluso si se utilizan los límites máximos del artículo 53, apartado 3, aplicables a los porcentajes de cofinanciación;

d)

el cumplimiento de una de las condiciones establecidas en el artículo 76, apartado 3, letras a), b) y c), como se justifica en referencia a una decisión del Consejo u otro acto jurídico, así como la fecha concreta a partir de la cual el Estado miembro dispuso de ayuda financiera.

La Comisión deberá verificar si la información presentada justifica la concesión de la excepción. La Comisión dispondrá de 30 días desde la fecha de la presentación de la solicitud para plantear cualquier objeción con respecto a dicha solicitud. Si la Comisión decide plantear objeciones a la solicitud del Estado miembro, adoptará, mediante actos de ejecución una decisión al respecto en la que exponga sus motivos.

Si la Comisión no plantea objeciones a la solicitud del Estado miembro, esta se considerará justificada.

4.   La solicitud del Estado miembro contendrá asimismo una exposición detallada de la finalidad prevista de la excepción a que se hace referencia en el artículo 76, apartado 3, y en el artículo 77, apartado 2, y facilitará información sobre las medidas complementarias previstas con el fin de concentrar los fondos en competitividad, crecimiento y empleo, incluyendo, cuando resulte adecuado, una modificación de los programas operativos.

5.   La excepción contemplada en el artículo 76, apartado 3, y el artículo 77, apartado 2, no se aplicará a las declaraciones de gastos presentadas con posterioridad al 31 de diciembre de 2013.».

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

No obstante, se aplicará retroactivamente a los siguientes Estados miembros:

a)

por lo que respecta a Irlanda, Grecia y Portugal, con efecto a partir de la fecha en que se puso a disposición de dichos Estados miembros la ayuda financiera en virtud del artículo 76, apartado 3;

b)

por lo que respecta a Hungría, Letonia y Rumanía, con efecto a partir del 1 de enero de 2010.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Estrasburgo, el 19 de abril de 2012.

Por el Parlamento Europeo

El Presidente

M. SCHULZ

Por el Consejo

El Presidente

M. BØDSKOV


(1)  DO C 24 de 28.1.2012, p. 84.

(2)  Posición del Parlamento Europeo de 14 de marzo de 2012 (no publicada aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 22 de marzo de 2012.

(3)  DO L 118 de 12.5.2010, p. 1.

(4)  DO L 30 de 4.2.2011, p. 34.

(5)  DO L 159 de 17.6.2011, p. 88.

(6)  DO L 53 de 23.2.2002, p. 1.

(7)  DO L 37 de 6.2.2009, p. 5.

(8)  DO L 79 de 25.3.2009, p. 39.

(9)  DO L 150 de 13.6.2009, p. 8.

(10)  DO L 223 de 15.8.2006, p. 1.

(11)  DO L 118 de 12.5.2010, p. 1.

(12)  DO L 53 de 23.2.2002, p. 1.».


16.5.2012   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 129/12


REGLAMENTO (UE) No 388/2012 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

de 19 de abril de 2012

que modifica el Reglamento (CE) no 428/2009 del Consejo por el que se establece un régimen comunitario de control de las exportaciones, la transferencia, el corretaje y el tránsito de productos de doble uso

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 207, apartado 2,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,

De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (1),

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 428/2009 del Consejo (2) establece que estos productos —incluido el soporte lógico (software) y la tecnología— deben someterse a un control eficaz cuando sean exportados de la Unión o se encuentren en tránsito en ella o sean entregados a un tercer país como resultado de servicios de corretaje prestados por un operador residente o establecido en la Unión.

(2)

A fin de que los Estados miembros y la Unión puedan cumplir sus compromisos internacionales, el anexo I del Reglamento (CE) no 428/2009 establece la lista común de los productos de doble uso mencionados en el artículo 3 del Reglamento, con arreglo al que se aplican los controles de doble uso acordados a nivel internacional. Dichos compromisos se adquirieron en el marco de la participación en el Grupo Australia, el Régimen de Control de Tecnología de Misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Acuerdo de Wassenaar y la Convención sobre Armas Químicas.

(3)

El Reglamento (CE) no 428/2009 establece que la lista que figura en el anexo I se ha de actualizar de conformidad con las correspondientes obligaciones y compromisos, y sus respectivas modificaciones, que los Estados miembros hayan asumido como miembros de los regímenes internacionales de no proliferación y de los acuerdos internacionales de control de las exportaciones o en virtud de la ratificación de tratados internacionales pertinentes.

(4)

El anexo I del Reglamento (CE) no 428/2009 debe modificarse a fin de tener en cuenta los cambios acordados en el Grupo Australia, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Régimen de Control de Tecnología de Misiles y el Acuerdo de Wassenaar con posterioridad a la adopción de dicho Reglamento.

(5)

Para facilitar su consulta por las autoridades responsables del control de las exportaciones y por los operadores, es necesario publicar una versión actualizada y consolidada del anexo I del Reglamento (CE) no 428/2009.

(6)

Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 428/2009 en consecuencia,

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El anexo I del Reglamento (CE) no 428/2009 se sustituye por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor a los treinta días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Estrasburgo, el 19 de abril de 2012.

Por el Parlamento Europeo

El Presidente

M. SCHULZ

Por el Consejo

El Presidente

M. BØDSKOV


(1)  Posición del Parlamento Europeo de 13 de septiembre de 2011 (DO C 7 E de 10.1.2012, p. 28) y Posición del Consejo en primera lectura de 21 de febrero de 2012 (DO C 107 E de 13.4.2012, p. 1). Posición del Parlamento Europeo de 29 de marzo de 2012 (no publicada aún en el Diario Oficial).

(2)  DO L 134 de 29.5.2009, p. 1.


ANEXO

«ANEXO I

Lista contemplada en el artículo 3 del presente Reglamento

LISTA DE PRODUCTOS DE DOBLE USO

La presente lista tiene por objetivo la aplicación de los controles de doble uso acordados internacionalmente, entre ellos el Arreglo Wassenaar, el Régimen de Control de Tecnología de Misiles (RCTM), el Grupo de Suministradores Nucleares (GSN), el Grupo Australia (GA) y la Convención sobre armas químicas.

ÍNDICE

Notas

Acrónimos y abreviaturas

Definiciones

Categoría 0

Materiales, instalaciones y equipos nucleares

Categoría 1

Materiales especiales y equipos conexos

Categoría 2

Tratamiento de los materiales

Categoría 3

Electrónica

Categoría 4

Ordenadores

Categoría 5

Telecomunicaciones y "seguridad de la información"

Categoría 6

Sensores y láseres

Categoría 7

Navegación y aviónica

Categoría 8

Marina

Categoría 9

Aeronáutica y propulsión

NOTAS GENERALES AL ANEXO I

1.

En relación con el control de productos diseñados o modificados para uso militar, véanse las correspondientes listas de control de material de defensa que mantienen los respectivos Estados miembros. Las referencias del presente anexo en las que figura la frase "VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA" hacen alusión a esas mismas listas.

2.

El objeto de los controles contenidos en el presente anexo no deberá quedar sin efecto por la exportación de bienes no controlados (incluidas las plantas) que contengan uno o más componentes controlados cuando el componente o componentes controlados sean elementos principales de los productos exportados y sea viable separarlos o emplearlos para otros fines.

:

A la hora de juzgar si el componente o componentes controlados deben considerarse como el elemento principal, se habrán de ponderar los factores de cantidad, valor y conocimientos tecnológicos involucrados, así como otras circunstancias especiales que pudieran determinar que el componente o componentes controlados sean elementos principales de los productos suministrados.

3.

Los productos incluidos en el presente anexo pueden ser nuevos o usados.

4.

En algunos casos, los productos químicos se enumeran por nombre y número CAS. La lista se aplica a los productos químicos de la misma fórmula estructural (incluidos los hidratos) independientemente del nombre o del número CAS. Los números CAS se muestran para ayudar a identificar un producto químico o una mezcla independientemente de su nomenclatura. Los números CAS no pueden ser usados como identificadores únicos porque algunas formas de los productos químicos listados tienen números CAS diferentes y, además, algunas mezclas que contienen un producto químico listado pueden tener un número CAS diferente.

NOTA DE TECNOLOGÍA NUCLEAR (NTN)

(Deberá verse en conjunción con la sección E de la categoría 0.)

La "tecnología" directamente asociada a cualquier producto controlado de la categoría 0 se controlará con arreglo a las disposiciones de la categoría 0.

La "tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los productos sometidos a control será a su vez objeto de control, aún en el caso de que también sea aplicable a productos no sometidos a control.

La licencia de exportación concedida para un producto autoriza también la exportación, al mismo usuario final, de la "tecnología" mínima necesaria para la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las reparaciones de dicho producto.

Los controles de transferencia de "tecnología" no se aplicarán a la información "de conocimiento público" ni a la "investigación científica básica".

NOTA GENERAL DE TECNOLOGÍA (NGT)

(Deberá verse en conjunción con la sección E de las categorías 1 a 9.)

La exportación de "tecnología""necesaria" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de productos sometidos a control incluidos en las categorías 1 a 9 se someterá a control de conformidad con lo dispuesto en las categorías 1 a 9.

La "tecnología""necesaria" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los productos sometidos a control será a su vez objeto de control, aun en el caso de que también sea aplicable a productos no sometidos a control.

No se aplicarán controles a aquella "tecnología" que sea la mínima necesaria para la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento (revisión) y las reparaciones de aquellos productos no sometidos a control o cuya exportación se haya autorizado.

:

Esta disposición no libera la "tecnología" de ese tipo que figura en los subartículos 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. y 8E002.b.

Los controles de transferencia de "tecnología" no se aplicarán a la información "de conocimiento público", a la "investigación científica básica" ni a la información mínima necesaria para solicitudes de patentes.

NOTA GENERAL PARA EL EQUIPO LÓGICO (NGEL)

(La presente nota tiene primacía sobre los controles de la sección D en las categorías 0 a 9.)

Las categorías 0 a 9 de esta lista no someten a control el "equipo lógico"(software) que cumpla al menos una de las dos condiciones siguientes:

a.

Que se halle generalmente a disposición del público por estar:

1.

A la venta, sin limitaciones, en puntos de venta al por menor, por medio de:

a.

Transacciones en mostrador;

b.

Transacciones por correo;

c.

Transacciones electrónicas, o

d.

Transacciones por teléfono, y

2.

Que esté diseñado para su instalación por el usuario sin asistencia ulterior importante del proveedor, o

:

La entrada a de la Nota general para el "equipo lógico" (software) no libera el "equipo lógico" (software) especificado en la segunda parte de la categoría 5 ("Seguridad de la información").

b.

Sea "de conocimiento público".

ACRÓNIMOS Y ABREVIATURAS EMPLEADOS EN EL PRESENTE ANEXO

Los acrónimos o abreviaturas que se empleen como términos definidos aparecen en las "Definiciones de los términos empleados en el presente anexo".

Acrónimo o abreviatura

Significado

ABEC

Comité Técnico de Cojinetes Anulares (Annular Bearing Engineers Committe)

AGMA

Asociación Americana de Fabricantes de Engranajes (American Gear Manufacturers Association)

AHRS

Sistema de referencia de actitud y rumbo

AISI

Instituto Americano del Hierro y del Acero (American Iron and Steel Institute)

ALU

Unidad Aritmética Lógica

ANSI

Instituto Nacional Americano de Normas (American National Standards Institute)

ASTM

Sociedad Americana de Ensayos y Materiales (American Society for Testing and Materials)

ATC

Control del Tráfico Aéreo

CAD

Diseño asistido por ordenador

CAS

Servicio de Abstractos Químicos (Chemical Abstracts Service)

CCITT

Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico

CDU

Unidad de Control y Visualización

CEI

Comisión Electrotécnica Internacional

CEP

Círculo de igual probabilidad

CNTD

Deposición nuclearia térmica controlada

CRISLA

Reacción química mediante activación de isótopos por "láser" selectivo.

CVD

Depósito químico en fase de vapor

CW

Guerra química

CW (para láseres)

Onda continua

DME

Equipo para medición de la distancia

DS

Solidificado direccionalmente

EB-PVD

Deposición de vapores por método físico por haz de electrones

EBU

Unión Europea de Radiodifusión

ECM

Mecanizado electroquímico

ECR

Resonancia electrón ciclotrón

EDM

Máquinas de electroerosión

EEPROMS

Memoria solo de lectura programable y borrable por medios electrónicos

EIA

Asociación de Industrias Electrónicas

EMC

Compatibilidad electromagnética

ETSI

Instituto Europeo de Normas de Telecomunicación

FFT

Transformación rápida de Fourier

GLONASS

Sistema de posicionamiento global por satélite (Rusia)

GPS

Sistema de posicionamiento global por satélite (USA)

HBT

Transistores bipolares de heterounión

HDDR

Registro digital de alta densidad

HEMT

Transistores de alta movilidad de electrones

IEEE

Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos

IFOV

Campo de visión instantáneo

ILS

Sistema de aterrizaje por instrumentos

IRIG

Grupo instrumental interbandas

ISA

Atmósfera Estándar Internacional

ISAR

Radar de apertura sintética inversa

ISO

Organización Internacional de Normalización

ITU

Unión Internacional de Telecomunicaciones

JIS

Norma Industrial Japonesa

JT

Joule-Thomson

LIDAR

Detección y medición de distancias por luz

LRU

Unidad sustituible en línea

MAC

Código de autenticación de mensaje

Mach

Cociente entre la velocidad de un objeto y la del sonido (por Ernst Mach)

MLS

Sistemas de microondas para aterrizaje

MOCVD

Deposición de vapores químicos organometálicos

MRI

Formación de imágenes por resonancia magnética

MRS

Métodos recomendados por la SACMA

MTBF

Tiempo medio entre fallos

Mtops

Millón de operaciones teóricas por segundo

MTTF

Tiempo medio hasta fallo

NBC

Nuclear, biológico y químico

NDT

Ensayo no destructivo

OACI

Organización de Aviación Civil Internacional

PAR

Radar de precisión de aproximación

PIN

Número de identificación personal

ppm

Partes por millón

PSD

Densidad espectral de potencia

QAM

Modulación de amplitud en cuadratura

RF

Radiofrecuencia

SACMA

Asociación de proveedores de materiales compuestos avanzados (Suppliers of Advance Composite Materials Association)

SAR

Radar de apertura sintética

SC

Cristal único

SILMO

Separación de isótopos por láser molecular

SILVA

Separación de isótopos por láser de vapor atómico

SLAR

Radar aerotransportado de haz oblicuo

SMPTE

Society of Motion Picture and Television Engineers

SRA

Conjunto sustituible en taller

SRAM

Memoria estática de acceso aleatorio

SRM

Métodos recomendados por la SACMA

SSB

Banda lateral única

SSR

Radar secundario de vigilancia

TCSEC

Criterios fiables de evaluación de sistemas informáticos (Trusted Computer System Evaluation Criteria)

TIR

Lectura indicada total

UV

Ultravioleta

UTS

Resistencia a la tracción

VOR

Sistema de medidas de distancia omnidireccional de muy alta frecuencia

YAG

Granate de itrio y aluminio (imitación de diamante)

DEFINICIONES DE LOS TÉRMINOS EMPLEADOS EN EL PRESENTE ANEXO

Las definiciones de los términos entre comillas simples (‧…‧) se dan en la nota de Tecnología correspondiente al artículo pertinente.

Las definiciones de los términos entre comillas dobles ("…") son las siguientes:

:

La referencia a la correspondiente categoría aparece entre paréntesis tras el término definido.

"Activación criptográfica" (5) significa cualquier técnica que activa o posibilita una capacidad criptográfica a través de un mecanismo seguro aplicado por el fabricante del producto y que guarda un vínculo exclusivo con el producto o con el cliente para el cual se activa o posibilita la capacidad criptográfica (por ejemplo, una clave de licencia basada en un número de serie o un instrumento de autenticación como un certificado con firma digital).

:

Las técnicas y mecanismos de "activación criptográfica" pueden aplicarse como equipo físico (hardware), "equipo lógico" (software) o "tecnología"

"Adaptado para utilización en guerra" (1) significa toda modificación o selección (como alteración de la pureza, caducidad, virulencia, características de diseminación o resistencia a la radiación UV) diseñadas para aumentar la eficacia para producir bajas en personas o animales, deteriorar material o dañar las cosechas o el medio ambiente.

"Aeronave" (1 7 9) es un vehículo aéreo de superficies de sustentación fijas, pivotantes, rotatorias (helicóptero), de rotor basculante o de superficies de sustentación basculantes.

:

Véase también "aeronave civil".

"Aeronave civil" (1 3 4 7) es la "aeronave" mencionada por su denominación en las listas de certificados de navegabilidad publicadas por las autoridades de aviación civil, por prestar servicio en líneas comerciales civiles interiores o exteriores o destinada a un uso lícito civil, privado o de negocios.

:

Véase también "aeronave".

"Agentes antidisturbios" (1) son sustancias que, utilizadas en las condiciones esperadas de uso como antidisturbios, producen rápidamente en los humanos una irritación sensorial o incapacidad física que desaparecen a los pocos minutos de haber cesado la exposición.

:

Los gases lacrimógenos son un subconjunto de los "agentes antidisturbios".

"Aislamiento" (9) se aplica a los componentes de motores de cohetes, es decir, a la carcasa, toberas, aberturas de admisión y los cierres de la carcasa, e incluye las capas de goma curada o semicurada que contengan material aislante o refractario. Puede estar incorporado también como botas o aletas de alivio de tensión.

"Aleación mecánica" (1) es un proceso de aleación resultante de la unión, fractura y nueva unión de polvos de aleación (polvos elementales y polvos madre), mediante choque mecánico. Se pueden incorporar a la aleación partículas no metálicas mediante la adición de polvos apropiados.

"Algoritmo asimétrico" (5) es un algoritmo criptográfico que requiere diferentes claves de naturaleza matemática para el cifrado y el descifrado.

:

Un uso común de los "algoritmos asimétricos" es la gestión de clave.

"Amplificación óptica" (5) en las comunicaciones ópticas, es una técnica de amplificación que introduce una ganancia de señales ópticas que han sido generadas por una fuente óptica distinta, sin conversión a señales eléctricas, es decir, utilizando amplificadores ópticos de semiconductores o amplificadores luminiscentes de fibra óptica.

"Analizadores de señal" (3) son instrumentos capaces de medir y presentar visualmente las propiedades fundamentales de los componentes de frecuencia (tonos) de señales multifrecuencia.

"Analizadores de señales dinámicas" (3) son "analizadores de señal" que utilizan técnicas digitales de muestreo y de transformación para formar una presentación visual del espectro de Fourier de la forma de onda dada, incluida la información relativa a la amplitud y a la fase.

:

Véase también "analizadores de señal".

"Ancho de banda en tiempo real" (3) es, en los "analizadores de señales dinámicas", la gama de frecuencia más ancha que el analizador puede suministrar al visualizador o a la memoria de masa sin causar discontinuidad en el análisis de los datos de entrada. En los analizadores con más de un canal, se utilizará para el cálculo la configuración de canales que proporcione el mayor "ancho de banda en tiempo real".

"Ancho de banda fraccional" (3 5) es el "ancho de banda instantáneo" dividido entre la frecuencia central y expresado como porcentaje.

"Ancho de banda instantáneo" (3 5 7) es el ancho de banda sobre el cual la potencia de salida permanece constante dentro de un margen de 3 dB sin ajuste de otros parámetros de funcionamiento.

"Antena (array), orientable electrónicamente mediante ajuste de fases" (5 6) es una antena que forma un haz mediante acoplamiento de fase, es decir, en la que la dirección del haz es controlada por los coeficientes de excitación complejos de los elementos radiantes y puede ser modificada en azimut, en elevación o en ambos, mediante la aplicación de una señal eléctrica, tanto en emisión como en recepción.

"APP" (4) es equivalente a "funcionamiento máximo ajustado":

"Asignada por la UIT" (3 5) se refiere a la asignación de bandas de frecuencia, según la última edición del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT, a los servicios primarios, autorizados y secundarios.

:

No están incluidas las asignaciones adicionales ni alternativas.

"Atomización al vacío" (1) es un procedimiento para reducir un flujo de metal fundido a gotas de 500 micras de diámetro o menos, por la liberación rápida de un gas disuelto, mediante la exposición al vacío.

"Atomización por gas" (1) es un procedimiento para reducir un flujo de aleación metálica fundida a gotas de 500 micras de diámetro o menos mediante una corriente de gas a alta presión.

"Atomización rotatoria" (1) es un procedimiento destinado a reducir un flujo o un depósito de metal fundido a gotas de 500 micras de diámetro o menos mediante la fuerza centrífuga.

"Cable" (1) es un haz de ‘cordones’ (generalmente de 12 a 120) aproximadamente paralelos.

:

‘Cordón’ es un haz de "monofilamentos" (generalmente más de 200) colocados en forma aproximadamente paralela.

"Cabo" (1) es un haz de "monofilamentos", por lo general en forma aproximadamente paralela.

"Calificados para uso espacial" (3 6 8), dícese de los productos diseñados, fabricados y ensayados para cumplir los requisitos eléctricos, mecánicos o ambientales especiales necesarios para el lanzamiento y despliegue de satélites o de sistemas de vuelo a gran altitud que operen a altitudes de 100 km o más.

"Carenado de extremo" (9) es un componente estacionario anular (en una pieza o segmentado) fijado a la superficie interna de la carcasa de la turbina del motor o una parte del extremo exterior del álabe, que sirve fundamentalmente como sellado contra gases entre los componentes estacionarios y rotatorios.

"CEP" (círculo de igual probabilidad) (7) es una medida de exactitud; círculo centrado en el blanco, con radio de alcance determinado, en el que hacen impacto el 50 % de la carga útil.

"Cinta" (1) es un material construido de "monofilamentos", ‘cordones’, "cables", "cabos" o "hilos", etc., entrelazados o unidireccionales, generalmente preimpregnados con resina.

:

‘Cordón’ es un haz de "monofilamentos" (generalmente más de 200) colocados en forma aproximadamente paralela.

"Circuito integrado híbrido" (3) es cualquier combinación de circuitos integrados, o un circuito integrado que contenga ‘elementos de circuito’ o ‘componentes discretos’ conectados entre sí para realizar una o varias funciones específicas, y que tengan todas las características siguientes:

a.

Contener al menos un dispositivo no encapsulado;

b.

Estar conectados entre sí por medio de métodos típicos de producción de circuitos integrados (IC);

c.

Ser sustituibles como una sola entidad, y

d.

Normalmente no ser desensamblables.

:

‘Elemento de circuito’: una sola pieza funcional activa o pasiva de un circuito electrónico, como un diodo, un transistor, una resistencia, un condensador, etc.

:

‘Componente discreto’: ‘elemento de circuito’ encapsulado por separado, con sus propias conexiones exteriores.

"Circuito integrado monolítico" (3) es una combinación de ‘elementos de circuito’ pasivos, activos o de ambos tipos que:

a.

Se fabriquen mediante procesos de difusión, de implantación o de depósito, resultando en una sola pieza de material semiconductor, denominada pastilla o chip;

b.

Se consideren asociados de modo indivisible, y

c.

Realicen la función o funciones de un circuito.

:

‘Elemento de circuito’ es una sola pieza funcional activa o pasiva de un circuito electrónico, como un diodo, un transistor, una resistencia, un condensador, etc.

"Circuito integrado multipastilla" (3) es un conjunto de dos o más "circuitos integrados monolíticos" fijados a un "sustrato" común.

"Circuito integrado óptico" (3) es un "circuito integrado monolítico" o "circuito integrado híbrido" que contiene una o más piezas diseñadas para funcionar como fotosensor o fotoemisor, o para realizar una o varias funciones ópticas o electroópticas.

"Circuito integrado pelicular" (3) es un conjunto de ‘elementos de circuito’ y de interconexiones metálicas formado por depósito de una capa delgada o gruesa sobre un "sustrato" aislante.

:

‘Elemento de circuito’ es una sola pieza funcional activa o pasiva de un circuito electrónico, como un diodo, transistor, resistencia, condensador, etc.

"Código fuente" (o lenguaje fuente) (6 7 9) es la expresión adecuada de uno o varios procesos que puede convertirse en forma ejecutable por el equipo ["código objeto" (o lenguaje objeto)] mediante un sistema de programación.

"Código objeto" (9) es una forma ejecutable por el equipo de una expresión adecuada de uno o varios procesos ["código fuente" (o lenguaje fuente)] que ha sido compilado por un sistema de programación.

"Compresión de impulso" (6) es la codificación y procesado de un impulso de señal de radar de larga duración a un impulso de corta duración, conservando las ventajas de una elevada energía del impulso.

"Compuestos III/V" (3 6) son productos policristalinos o binarios o monocristalinos complejos constituidos por elementos de los grupos IIIA y VA de la tabla de clasificación periódica de Mendeleiev (por ejemplo, arseniuro de galio, arseniuro de galio aluminio y fosfuro de indio).

"Conformación superplástica" (1 2) es un procedimiento de deformación en el que se utiliza calor para metales que se caracterizan normalmente por valores de alargamiento bajos (menos del 20 %) en el punto de ruptura, determinado a temperatura ambiente de acuerdo con los ensayos convencionales de resistencia a la tracción, con objeto de conseguir durante el tratamiento alargamientos de al menos el doble de dichos valores.

"Conjunto de guiado" (7) son sistemas que integran el proceso de medida y cómputo de la posición y la velocidad de un vehículo (es decir, la navegación) con el de computación y envío de órdenes al sistema de control de vuelo del vehículo, para la corrección de su trayectoria.

"Conjunto de plano focal" (6 8) significa una capa planar lineal o bidimensional, de elementos detectores individuales, con o sin lectura electrónica, que funciona en el plano focal.

:

Lo anterior no incluye las pilas de elementos detectores simples ni las de dos, tres o cuatro elementos detectores siempre que no se realice en dichos elementos retardo e integración.

"Conjunto de sensores ópticos de control de vuelo" (7) es una red de sensores ópticos distribuidos, que utiliza rayos "láser" para suministrar datos de control de vuelo en tiempo real para su tratamiento a bordo.

"Conjunto electrónico" (2 3 4 5) es un grupo de componentes electrónicos (‘elementos de circuitos’, ‘componentes discretos’, circuitos integrados, etc.) conectados juntos para realizar una o varias funciones específicas, sustituibles conjuntamente y por lo general desmontables.

:

‘Elemento de circuito’ una sola pieza funcional activa o pasiva de un circuito electrónico, como un diodo, un transistor, una resistencia, un condensador, etc.

:

‘Componente discreto’: ‘elemento de circuito’ encapsulado por separado, con sus propias conexiones exteriores.

"Conmutación óptica" (5) es el encaminamiento o conmutación de las señales en forma óptica sin conversión a señales eléctricas.

"Constante de tiempo" (6) es el tiempo transcurrido entre la aplicación de un estímulo y el momento en que el aumento de corriente alcanza un valor de 1-1/e) veces el valor final (es decir, el 63 % del valor final).

"Control de contorneado" (2) se realiza mediante dos o más movimientos "controlados numéricamente" ejecutados siguiendo instrucciones que especifican la siguiente posición requerida y las velocidades de avance necesarias hacia esa posición. Estas velocidades de avance varían unas con respecto a otras con el fin de producir el contorno deseado (Ref. ISO/DIS 2806 – 1980).

"Control numérico" (2) es el control automático de un proceso realizado por un dispositivo que utiliza datos numéricos introducidos, por lo general, durante el funcionamiento (Ref. ISO 2382).

"Control principal de vuelo" (7) es el control de estabilidad o de maniobra de una "aeronave" mediante generadores de fuerza/momento, es decir, superficies de control aerodinámico o vectorización de empuje de propulsión.

"Control total de vuelo" (7) es un control automático de las variables de situación y de la trayectoria de vuelo de una "aeronave" para el cumplimiento de misiones objetivas, que responde en tiempo real a los cambios de los datos correspondientes a los objetivos, riesgos u otra "aeronave".

"Controlador de acceso a la red" (4) es una interfaz física con una red de conmutación distribuida. Utiliza un soporte común que funciona a la misma "tasa de transferencia digital" empleando el arbitraje [por ejemplo, detección de señal (token) o de portadora] para la transmisión. Con independencia de cualquier otro dispositivo, selecciona los paquetes de datos o los grupos de datos (por ejemplo, IEEE 802) a él dirigidos. Es un conjunto que puede integrarse en equipos informáticos o de telecomunicaciones para proporcionar el acceso a las comunicaciones.

"Controlador del canal de comunicaciones" (4) es la interfaz física que controla el flujo de información digital síncrona o asíncrona. Se trata de un conjunto que puede integrarse en un equipo informático o de telecomunicaciones para proporcionar el acceso a las comunicaciones.

"Criptografía" (5) es la disciplina que engloba los principios, medios y métodos para la transformación de los datos con el fin de ocultar su contenido informativo, impedir la no detección de modificaciones o impedir su uso no autorizado. La "criptografía" se limita a la transformación de información utilizando uno o varios ‘parámetros secretos’ (por ejemplo, variables criptográficas) o la gestión de clave asociada.

:

‘Parámetro secreto’: constante o clave mantenida oculta a otras personas o compartida únicamente en el seno de un grupo.

"Criptografía cuántica" (5) es un conjunto de técnicas para establecer claves compartidas de la "criptografía" mediante la medición de propiedades de la mecánica cuántica de su sistema físico (incluidas las propiedades físicas regidas específicamente por la óptica cuántica, la teoría cuántica o la electrodinámica cuántica).

"Cultivos vivos aislados" (1) incluye cultivos vivos en forma latente y en preparaciones en seco.

"De conocimiento público" (NGT NTN NGEL), en el marco del presente documento, dícese de la "tecnología" o "equipo lógico"(software) divulgados sin ningún tipo de restricción para su difusión posterior [las restricciones derivadas del derecho de propiedad intelectual no impiden que la "tecnología" o el "equipo lógico"(software) se consideren "de conocimiento público"].

"Densidad de corriente global" (3) es el número total de amperios-vuelta de la bobina (es decir, el sumatorio de las corrientes máximas transportadas por cada espira) dividido por la sección transversal total de la bobina (incluidos los filamentos superconductores, la matriz metálica en la que van incorporados los filamentos superconductores, el material de encapsulado, canales de refrigeración, etc.).

"Densidad equivalente" (6) es la masa de un (componente) óptico por unidad de área óptica proyectada sobre la superficie óptica.

"Densificación isostática en caliente" (2) es el procedimiento en el que se somete a presión una pieza de fundición a temperatura superior a 375 K (102 °C) en un recinto cerrado, por diferentes medios (gas, líquido, partículas sólidas, etc.), para generar una fuerza de igual intensidad en todas las direcciones encaminada a reducir o eliminar los rechupes (cavidades) de la pieza de fundición.

"Desarrollo" (NGT NTN TODO) es el conjunto de las etapas previas a la producción en serie, tales como: diseño, investigación de diseño, análisis de diseño, conceptos de diseño, montaje y ensayo de prototipos, esquemas de producción piloto, datos de diseño, proceso de transformación de los datos de diseño en un producto, diseño de configuración, diseño de integración, planos.

"Desplazamiento axial periódico longitudinal" (camming) (2) es el desplazamiento longitudinal del husillo principal durante una rotación de este, medido en un plano perpendicular a la cara del husillo en un punto próximo a la circunferencia de la cara del husillo (Ref. ISO 230/1-1986, párrafo 5.63).

"Desplazamiento axial periódico radial" (descentrado) (run out) (2) es el desplazamiento radial del husillo principal durante una rotación de este, medido en un plano perpendicular al eje del husillo en un punto de la superficie rotativa externa o interna a verificar (Ref. ISO 230/1-1986, párrafo 5.61).

"Desviación de posición angular" (2) es la diferencia máxima entre la posición angular y la posición angular real, medida con gran exactitud, después de que el portapieza de la mesa se haya desplazado con respecto a su posición inicial (Ref. VDI/VDE 2617, Borrador: ‘Mesas rotativas de las máquinas de medida de coordenadas’).

"Distancia medida con instrumentos" (6) significa la medida por un radar, una vez resuelta la ambigüedad.

"Duración de impulso" (6) es la anchura total (duración) de un impulso "láser" medida al nivel de intensidad mitad (FWHI).

"Duración del láser" (def) es el tiempo en el cual un "láser" emite radiaciones "láser", que para "láseres impulsados" corresponde al tiempo durante el que se emite un impulso único o una serie de impulsos consecutivos

"Efectores terminales" (2). Los "efectores terminales" son las garras, las ‘herramientas activas’ y cualquier otra herramienta que se fije en la placa base del extremo del brazo manipulador de un "robot".

:

Una ‘herramienta activa’ es un dispositivo destinado a aplicar a la pieza de trabajo la fuerza motriz, la energía necesaria para el proceso o los sensores.

"Elemento principal" (4), en lo que se refiere a la categoría 4, es un elemento cuyo valor de sustitución supera el 35 % del valor total del sistema del que forma parte. El valor del elemento es el precio pagado por este por el fabricante o el integrador del sistema. El valor total es el precio de venta internacional normal a clientes que no tengan relación con el vendedor, en el punto de fabricación o en el punto de consolidación de la expedición.

"Enfriamiento brusco por colisión y rotación" (1) es un proceso para ‘solidificar rápidamente’ un chorro de metal fundido mediante la colisión contra un bloque enfriado en rotación, para obtener un producto en forma de escamas, cintas o varillas.

:

‘Solidificar rápidamente’: solidificar material fundido a velocidades de enfriamiento superiores a 1 000 K/s.

"Enfriamiento brusco por impacto" (1) es un procedimiento para ‘solidificar rápidamente’ un chorro de metal fundido mediante el impacto contra un bloque enfriado, para obtener un producto en forma de escamas.

:

‘Solidificar rápidamente’: solidificar material fundido a velocidades de enfriamiento superiores a 1 000 K/s.

"Entremezclado" (1) es la mezcla, filamento a filamento, de fibras termoplásticas y de fibras de refuerzo a fin de producir una mezcla "matriz" de refuerzo fibroso en forma totalmente fibrosa.

"Equipo de producción" (1 7 9) son las herramientas, plantillas, utillaje, mandriles, moldes, matrices, utillaje de sujeción, mecanismos de alineación, equipo de ensayos, la restante maquinaria y componentes para ellos, limitados a los diseñados especialmente o modificados para el "desarrollo" o para una o más fases de la "producción".

"Equipo lógico"(software) (NGEL, TODO) es una colección de uno o más "programas" o ‘microprogramas’ fijada a cualquier soporte tangible de expresión.

:

‘microprograma’ es una secuencia de instrucciones elementales, contenidas en una memoria especial, cuya ejecución se inicia mediante la introducción de su instrucción de referencia en un registro de instrucción.

"Espectro ensanchado" (5) es una técnica mediante la cual la energía de un canal de comunicaciones de banda relativamente estrecha se extiende sobre un espectro de energía mucho más ancho.

"Espectro ensanchado" en radar (6): ver "radar, espectro ensanchado".

"Espejos deformables" (6) (También conocidos como espejos de óptica adaptativa) significa espejos que tengan:

a.

Una única superficie continua reflectora óptica que es dinámicamente deformada por la aplicación de pares o fuerzas individuales para compensar las distorsiones de las ondas ópticas que incidan en el espejo, o

b.

Elementos ópticos reflectantes múltiples que pueden ser individual y dinámicamente reposicionados mediante la aplicación de pares o fuerzas para compensar las distorsiones de las ondas ópticas que incidan en el espejo.

"Estabilidad" (7) es la desviación típica (1 sigma) de la variación de un parámetro determinado respecto de su valor calibrado, medido en condiciones de temperatura estables. Puede expresarse en función del tiempo.

"Estado participante" (7 9) significa un Estado que participa en el Arreglo Wassenaar.

"Estados Parte/Estados que no son Parte" son aquellos Estados en que ha entrado en vigor/no ha entrado en vigor la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su destrucción.

"Exactitud" (2 6) medida generalmente, por referencia a la inexactitud, es la desviación máxima, positiva o negativa, de un valor indicado con respecto a un patrón aceptado o a un valor verdadero.

"Explosivos" (1) son sustancias o mezclas de sustancias sólidas, líquidas o gaseosas que, utilizadas como cargas de cebos, de sobrepresión o como cargas principales en cabezas explosivas, dispositivos de demolición y otras aplicaciones, se requieran para la detonación.

"Extracción en fusión" (1) es un proceso utilizado para ‘solidificar rápidamente’ y extraer una aleación en forma de cinta mediante la inserción de un segmento corto de un bloque frío en rotación, en un baño de una aleación metálica fundida.

:

‘Solidificar rápidamente’: solidificar un material fundido a velocidades de enfriamiento superiores a 1 000 K/s.

"Factor de escala" (giroscopio o acelerómetro) (7) es la relación entre un cambio en la salida y un cambio en la entrada a medir. El factor de escala se evalúa generalmente como la pendiente de la línea recta que puede ajustarse por el método de los mínimos cuadrados a los datos de entrada-salida obtenidos haciendo variar la entrada de manera cíclica sobre la gama de entrada.

"Fijo" (5), dícese del algoritmo de codificación o de compresión que no puede aceptar parámetros suministrados desde el exterior (por ejemplo, variables criptográficas o de claves) y no puede ser modificado por el usuario.

"Forro protector" (9) es apropiado para la interfaz de unión entre el propulsante sólido y la cámara, o el aislante. Normalmente se trata de una dispersión de materiales refractarios o aislantes en una base polímera líquida, por ejemplo polibutadieno con grupos terminales hidroxílicos (HTPB) cargado con carbono, u otro polímero con agentes de curado añadidos, pulverizado o colocado por tiras en el interior de la carcasa.

"Funcionamiento máximo ajustado" ("APP", 4) es un valor máximo ajustado en el que los "ordenadores digitales" realizan sumas y multiplicaciones en coma flotante de 64 bits o más y se expresa en TeraFLOPS ponderados ("WT"), en unidades de 1012 operaciones ajustadas en coma flotante por segundo.

:

Véase la nota técnica en la categoría 4.

"Fundible" (1) es aquello que es susceptible de ser entrecruzado o polimerizado en mayor grado (vulcanizado) mediante el uso de calor, radiación, catalizadores, etc., o que puede ser fundido sin pirólisis (carbonización).

"Geográficamente dispersos" (6) se usa cuando cada emplazamiento dista más de 1 500 m de cualquier otro, en cualquier dirección. Los sensores móviles se consideran siempre "geográficamente dispersos".

"Gestión de potencia" (7) es la modificación de la potencia transmitida de la señal del altímetro de manera que la potencia recibida a la altitud de la "aeronave" esté siempre al nivel mínimo necesario para determinar la altitud.

"Gradiómetro magnético intrínseco" (6) es un elemento individual de detección de gradiente de campo magnético y la electrónica asociada, cuya salida es una medida del gradiente de campo magnético.

:

Véase también "gradiómetro magnético".

"Gradiómetros magnéticos" (6) son instrumentos diseñados para detectar la variación espacial de los campos magnéticos procedentes de fuentes exteriores al instrumento. Constan de múltiples "magnetómetros" y su electrónica asociada, cuya salida es una medida del gradiente de campo magnético.

N.B.:

Véase también "gradiómetro magnético intrínseco".

"Gramo efectivo" (0 1) de un "material fisionable especial" equivale a:

a.

En el caso de isótopos de plutonio y de uranio-233, el peso del isótopo en gramos;

b.

En el caso de uranio enriquecido al 1 por ciento o más en el isótopo uranio-235, el peso del elemento en gramos, multiplicado por el cuadrado de su enriquecimiento expresado como fracción decimal del peso;

c.

En el caso de uranio enriquecido a menos del 1 por ciento en el isótopo uranio-235, el peso del elemento en gramos, multiplicado por 0,0001.

"Hilo" (1) es un haz de ‘cordones’ retorcidos.

‘Cordón’ es un haz de "monofilamentos" (generalmente más de 200) colocados en forma aproximadamente paralela.

"Husillo basculante" (2) es un husillo portaherramientas que modifica, durante el proceso de mecanizado, la posición angular de su eje de referencia con respecto a cualquier otro eje.

"Incertidumbre de medida" (2) es el parámetro característico que especifica, con un grado de confianza del 95 %, la escala alrededor del valor de salida en la que se sitúa el valor correcto de la variable a medir. Este parámetro incluye las desviaciones sistemáticas no corregidas, el juego no corregido y las desviaciones aleatorias (Ref. ISO 10360-2, o VDI/VDE 2617).

"Inmunotoxina" (1) es la conjugación de un anticuerpo monoclonal específico de célula y una "toxina" o "subunidad de toxina", que afecta selectivamente a las células enfermas.

"Investigación científica básica" (NGT NTN) es la labor experimental o teórica emprendida principalmente para adquirir nuevos conocimientos sobre los principios fundamentales de fenómenos o hechos observables y que no se orienten primordialmente hacia un fin u objetivo práctico específico.

"Láser CW" (6) es un "láser" que produce una energía de salida nominalmente constante por más de 0,25 segundos.

"Láser de potencia super alta" (SHPL) (6) es un "láser" capaz de emitir (la totalidad o una parte) una energía de salida que exceda de 1 kJ dentro de 50 ms o que tenga una potencia media o en ondas continuas superior a 20 kW.

"Láser de transferencia" (6) es un "láser" excitado por una transferencia de energía obtenida por la colisión de un átomo o una molécula que no produce efecto láser con un átomo o una molécula que produce efecto láser.

"Láser impulsado" (6) es un "láser" con una "duración de impulso" inferior o igual a 0,25 segundos.

"Láser químico" (6) es un "láser" en el cual los agentes activos son excitados por la energía emanada de una reacción química.

"Láser" (0 2 3 5 6 7 8 9) es un conjunto de componentes que producen luz coherente en el espacio y en el tiempo amplificada por emisión estimulada de radiación.

:

Véase también:"Láser químico".

"Láser de potencia super alta",

"Láser de transferencia"

"Linealidad" (2) (Se mide generalmente por referencia a la no linealidad) es la desviación máxima de la característica real (media de las lecturas en el sentido ascendente y descendente de la escala), positiva o negativa, con respecto a una línea recta situada de manera que se igualen y reduzcan al mínimo las desviaciones máximas.

"Magnetómetros" (6) son instrumentos diseñados para detectar campos magnéticos procedentes de fuentes exteriores al instrumento. Constan de un elemento individual de detección de campo magnético y su electrónica asociada, cuya salida es una medida del campo magnético.

"Materiales compuestos" (composites) (1 2 6 8 9) son el conjunto de una "matriz" y una o varias fases adicionales constituidas por partículas, triquitos, fibras o cualquier combinación de ellas, presentes para uno o varios fines específicos.

"Materiales energéticos" (1) son sustancias o mezclas que reaccionan químicamente para liberar la energía requerida para su aplicación prevista. "Explosivos", "productos pirotécnicos" y "propulsores" son subclases de materiales energéticos.

"Materiales fibrosos o filamentosos" (0 1 8) incluyen:

a.

"Monofilamentos continuos";

b.

"Hilos" y "cables" continuos;

c.

"Cintas", tejidos, esterillas irregulares y trenzados;

d.

Mantas de fibras picadas, fibrana y fibras aglomeradas;

e.

Triquitos monocristalinos o policristalinos de cualquier longitud;

f.

Pulpa de poliamida aromática.

"Materiales fisionables especiales" (0) son el plutonio-239, el uranio-233, el "uranio enriquecido en los isótopos 235 o 233" y cualquier material que contenga los anteriores.

"Materiales resistentes a la corrosión por UF6" (0) pueden ser el cobre, acero inoxidable, aluminio, óxido de aluminio, aleaciones de aluminio, níquel o aleaciones que contengan un 60 por ciento de su peso o más de níquel y polímeros de hidrocarburos fluorados resistentes al hexafluoruro de uranio, según exija el tipo de proceso de separación.

"Matriz" (1 2 8 9) es una fase sustancialmente continua que rellena el espacio entre las partículas, los triquitos o las fibras.

"Medios de producción" (7 9) son los "equipos de producción" y el "equipo lógico"(software) diseñado especialmente para ellos que estén integrados en instalaciones para el "desarrollo" o para una o más fases de la "producción".

"Memoria principal" (4) es la memoria primaria de datos o instrucciones para acceso rápido desde la unidad central de proceso. Consta de la memoria interna de un "ordenador digital" y cualquier ampliación jerárquica de la misma, como la memoria cache o ampliaciones de memoria de acceso no secuencial.

"Mesa rotativa compuesta" (2) es una mesa que permite a la pieza girar e inclinarse alrededor de dos ejes no paralelos, que pueden coordinarse simultáneamente para el "control de contorneado".

"Mezcla química" (1) es un producto sólido, líquido o gaseoso, formado por dos o más componentes que no reaccionan entre sí en las condiciones en que se almacena la mezcla.

"Microcircuito de microordenador" (3) es un "circuito integrado monolítico" o "circuito integrado multipastilla" que contiene una unidad aritmética lógica (ALU) capaz de ejecutar instrucciones de propósito general almacenadas en una memoria interna, sobre datos obtenidos en la memoria interna.

La memoria interna puede ser ampliada por un almacenamiento externo.

"Microcircuito de microprocesador" (3) es un "circuito integrado monolítico" o "circuito integrado multipastilla" que contiene una unidad aritmética lógica (ALU) capaz de ejecutar unas series de instrucciones de propósito general almacenadas en un almacenamiento externo.

:

Aunque el "microcircuito de microprocesador" no contiene normalmente una memoria integral accesible por el usuario, durante la realización de sus funciones lógicas puede utilizar dicha memoria interna.

:

Se incluyen conjuntos de pastillas (chips) que están diseñados para operar juntos para proveer las funciones de un "microcircuito de microprocesador".

"Microorganismos" (1 2) son bacterias, virus, micoplasmas, rickettsias, clamidias u hongos, bien naturales, potenciados o modificados, o en forma de "cultivos vivos aislados" o como material que incluya materia viva que haya sido deliberadamente inoculado o contaminado con estos cultivos.

"Misiles" (1 3 6 7 9) son sistemas completos de cohetes y sistemas de vehículos aéreos no tripulados, capaces de llevar, al menos, una carga útil de 500 kg a una distancia de, al menos, 300 kms.

"Módulo específico" (0 1 9) es el módulo de Young en pascales, equivalente a N/m2 divididos por el peso específico en N/m3, medido a una temperatura de (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) y a una humedad relativa del (50 ± 5) %.

"Monofilamento" (1) o filamento es el incremento más pequeño de fibra, generalmente de varias micras de diámetro.

"Necesaria" (NGT 1-9) aplicado a la "tecnología", se refiere únicamente a la parte específica de la "tecnología" que es particularmente responsable de alcanzar o sobrepasar los niveles de prestaciones, características o funciones sometidos a control. Tal "tecnología""necesaria" puede ser común a diferentes productos.

"Optimización de la ruta de vuelo" (7) es el procedimiento que reduce al mínimo las desviaciones de una trayectoria deseada en cuatro dimensiones (espacio y tiempo) basándose en el mejor funcionamiento o mejor eficacia para cumplir una misión.

"Ordenador de conjunto sistólico" (4) es un ordenador en el que el flujo y la modificación de los datos son controlables dinámicamente por el usuario a nivel de puerta lógica.

"Ordenador digital" (4 5) es el equipo que puede, en forma de una o más variables discretas, realizar todas las operaciones siguientes:

a.

Aceptar datos;

b.

Almacenar datos o instrucciones en dispositivos de almacenamiento fijos o alterables (por escritura);

c.

Procesar datos con ayuda de una secuencia de instrucciones almacenadas modificables, y

d.

Proporcionar datos de salida.

:

Las modificaciones de una secuencia de instrucciones almacenadas incluyen la sustitución de dispositivos fijos de memoria, pero no el cambio físico del cableado o las interconexiones.

"Ordenador neuronal" (4) es un dispositivo de cómputo diseñado o modificado para imitar el comportamiento de una neurona o de un grupo de neuronas, es decir, que se distingue por su capacidad (en hardware) de modular los pesos y los números de las interconexiones de múltiples componentes de cómputo basándose en datos anteriores.

"Ordenador óptico" (4) es un ordenador diseñado o modificado con objeto de utilizar la luz para representar los datos y cuyos elementos lógicos de cómputo se basan en dispositivos ópticos acoplados directamente.

"Pila de combustible" (8) es un dispositivo electrónico que convierte la energía química directamente en electricidad de corriente continua consumiendo combustible de una fuente externa.

"Pistas producidas por el sistema" (6) es el informe actualizado de la posición de vuelo de un avión, procesado, correlacionado (fusión de datos relativos a los blancos de radar con respecto a las posiciones del plan de vuelo), disponible a los controladores del centro de control del tráfico aéreo.

"Píxel activo" (6 8) es el elemento mínimo (único) de un conjunto de estado sólido que tenga una función de transferencia, fotoeléctrica, cuando está expuesto a una radiación luminosa (electromagnética).

"Potencia de pico" (6) es el más alto nivel de potencia alcanzado en la "duración del láser".

"Potencia de salida media" (6) significa la energía total de salida del "láser" en julios dividida por la "duración del láser" en segundos.

"Preformas de fibra de carbono" (1) son un conjunto ordenado de fibras revestidas o no destinadas a constituir el marco de una parte antes de que se introduzca la "matriz" para formar un "material compuesto".

"Prensado hidráulico por acción directa" (2) es un procedimiento de deformación que utiliza una vejiga flexible llena de líquido, que se pone en contacto directo con la pieza a prensar.

"Prensas isostáticas" (2) son equipos capaces de presurizar una cavidad cerrada, por diversos medios (gas, líquido, partículas sólidas, etc.), con objeto de generar dentro de esta una presión igual en todas las direcciones sobre una pieza o un material a prensar.

"Previamente separado" (0 1) se dice de la aplicación de cualquier proceso tendente a aumentar la concentración del isótopo controlado.

"Proceso de señales" (3 4 5 6) es el proceso de señales, derivadas externamente, que contienen información, por medio de algoritmos como compresión de tiempo, filtrado, extracción, selección, correlación, convolución o transformaciones entre dominios (por ejemplo, transformada rápida de Fourier o transformada de Walsh).

"Proceso en tiempo real" (2 6 7) es el proceso de datos por un sistema informático, que proporciona un nivel requerido de servicio en función de los recursos disponibles y en un tiempo de respuesta garantizado, sin considerar la carga del sistema, cuando es estimulado por un suceso externo.

"Producción" (NGT NTN TODO) es un término que abarca todas las fases de la producción tales como: construcción, ingeniería de productos, fabricación, integración, ensamblaje (montaje), inspección, ensayos y garantía de calidad.

"Programa" (2 6) es una secuencia de instrucciones para llevar a cabo un proceso, en, o convertible a, una forma ejecutable por un ordenador electrónico.

"Programabilidad accesible al usuario" (6) es la aptitud del sistema que permite que el usuario inserte, modifique o sustituya "programas" por medios distintos de:

a.

El cambio físico del cableado o las interconexiones, o

b.

El establecimiento de controles de función, incluida la introducción de parámetros.

"Radar, agilidad de frecuencia" (6) es cualquier técnica por medio de la cual la frecuencia portadora de un emisor radar pulsante se modifica siguiendo una secuencia seudoaleatoria, entre impulsos o grupos de impulsos, en una cantidad igual o mayor que la anchura de banda del impulso.

"Radar, espectro ensanchado" (6) es cualquier técnica de modulación para extender la energía de una señal de una anchura de banda relativamente estrecha a una anchura de banda de frecuencias mucho mayor, usando un código aleatorio o seudoaleatorio.

"Reactor nuclear" (0) es un reactor completo capaz de funcionar de manera que se pueda mantener una reacción de fisión en cadena autosostenida y controlada. Un "reactor nuclear" incluye todos los dispositivos que se encuentran en el interior de la vasija del reactor o que están conectados directamente con ella, el equipo que controla el nivel de potencia en el núcleo, y los componentes que normalmente contienen el refrigerante primario del núcleo del reactor o que están directamente en contacto con dicho refrigerante o lo regulan.

"Recorrido aleatorio (random walk) angular" (7) es el error angular generado con el tiempo debido al ruido blanco en la velocidad angular (IEEE STD 528-2001).

"Repetibilidad" (7) es el acuerdo más fiel entre medidas repetidas de la misma variable bajo las mismas condiciones de funcionamiento cuando cambios en las condiciones o períodos no operativos ocurren entre las medidas. [Referencia: IEEE 528-2001 (desviación típica de un sigma)].

"Red de área local" (4 5) es un sistema de comunicación de datos que tiene todas las características siguientes:

a.

Permite la intercomunicación directa de un número arbitrario de ‘equipos de datos’ independientes, y

b.

Está limitado a un ámbito geográfico de tamaño moderado (por ejemplo, edificio de oficinas, planta, campus, almacenes).

‘Equipo de datos’ es un equipo capaz de transmitir o recibir secuencias de información digital.

"Red de área personal" (5) es un sistema de comunicación de datos que tiene todas las características siguientes:

a.

Permite la intercomunicación directa de un número arbitrario de ‘equipos de datos’ independientes, y

b.

Está limitado a la comunicación entre equipos situados a proximidad inmediata de una persona o de un controlador del equipo (por ejemplo, en una sola habitación, despacho o automóvil).

:

‘Equipo de datos’ es un equipo capaz de transmitir o recibir secuencias de información digital.

"Resaltado de imagen" (4) es el procesado de imágenes exteriores portadoras de información por medio de algoritmos tales como compresión de tiempos, filtrado, extracción, selección, correlación, convolución o transformaciones entre dominios (por ejemplo, transformada rápida de Fourier o transformada de Walsh). No se incluyen los algoritmos que solo utilizan la transformación lineal o angular de una sola imagen, tales como la traslación, la extracción de características, el registro o la falsa coloración.

"Resistencia específica a la tracción" (0 1 9) es la resistencia a la tracción en pascales, equivalente a N/m2 divididos por el peso específico en N/m3, medido a una temperatura de (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) y una humedad relativa del (50 ± 5) %.

"Resolución" (2) es el incremento más pequeño de un dispositivo de medida, en instrumentos digitales, el bit menos significativo (Ref. ANSI B-89.1.12).

"Retardo por propagación en la puerta básica" (3) es el valor del retardo por propagación correspondiente a la puerta básica utilizada en un "circuito integrado monolítico". Este valor puede especificarse, para una "familia" de "circuitos integrados monolíticos", como retardo por propagación por puerta típica dentro de la "familia" considerada, o como retardo de propagación típico por puerta dentro de la misma "familia".

:

No se debe confundir el "retardo por propagación en la puerta básica" con el retardo por entrada/salida de un "circuito integrado monolítico" complejo.

:

"Familia": consiste en todos los circuitos integrados que tienen en común todos los elementos siguientes en el método de fabricación y en las especificaciones, con excepción de sus funciones respectivas:

a.

Arquitectura de equipo físico (hardware) y de "equipo lógico" (software)

b.

Diseño y tecnología de procesos

c.

Características básicas.

"Robot" (2 8) es un mecanismo de manipulación que puede ser del tipo de trayectoria continua o de la variedad punto a punto, puede utilizar sensores, y tiene todas las características siguientes:

a.

Es multifuncional;

b.

Es capaz de posicionar u orientar materiales, piezas, herramientas o dispositivos especiales mediante movimientos variables en un espacio tridimensional;

c.

Cuenta con tres o más servomecanismos de bucle abierto o cerrado, con la posible inclusión de motores paso a paso, y

d.

Está dotado de "programabilidad accesible al usuario" por el método de aprendizaje/reproducción o mediante un ordenador electrónico que puede ser un controlador lógico programable, es decir, sin intervención mecánica.

:

La definición anterior no incluye los dispositivos siguientes:

1.

Mecanismos de manipulación que solo se controlen de forma manual o por teleoperador;

2.

Mecanismos de manipulación de secuencia fija que constituyan dispositivos móviles automatizados que funcionen de acuerdo con movimientos programados definidos mecánicamente. El programa estará limitado mecánicamente por medio de topes fijos del tipo de vástagos o levas. La secuencia de los movimientos y la selección de las trayectorias o los ángulos no serán variables ni modificables por medios mecánicos, electrónicos o eléctricos;

3.

Mecanismos de manipulación de secuencia variable controlados mecánicamente que constituyan dispositivos móviles automatizados, que funcionen de acuerdo con movimientos fijos programados mecánicamente. El programa estará limitado mecánicamente por medio de topes fijos, pero regulables, del tipo de vástagos o levas. La secuencia de movimientos y la selección de las trayectorias o los ángulos son variables en el marco de la configuración fija programada. Las variaciones o modificaciones de la configuración programada (por ejemplo, el cambio de vástagos o de levas) en uno o varios ejes de movimiento, se efectúan exclusivamente mediante operaciones mecánicas;

4.

Mecanismos de manipulación de secuencia variable sin servocontrol que constituyan dispositivos móviles automatizados, que funcionen de acuerdo con movimientos fijos programados mecánicamente. El programa será variable, pero la secuencia solo avanzará en función de una señal binaria procedente de dispositivos binarios eléctricos fijados mecánicamente o topes regulables;

5.

Grúas apiladoras definidas como sistemas manipuladores por coordenadas cartesianas, construidos como partes integrantes de un conjunto vertical de estanterías de almacenamiento y diseñados para acceder al contenido de dichas estanterías para depositar o retirar.

"Salto de frecuencia" (5) una forma de "espectro ensanchado" en la que la frecuencia de la transmisión de un canal básico de comunicaciones se cambia mediante una secuencia al azar o al pseudo-azar de cambios discretos.

"Seguimiento automático del blanco" (6) es la técnica de proceso que automáticamente determina y proporciona como salida un valor extrapolado de la posición más probable del blanco, en tiempo real.

"Seguridad de la información" (4 5) es el conjunto de medios y funciones que aseguran la accesibilidad, el carácter confidencial o la integridad de la información o de las comunicaciones, exceptuando los previstos para la protección contra el mal funcionamiento. Se incluyen la "criptografía", la "activación criptográfica", el ‘criptoanálisis’, la protección contra las emanaciones comprometedoras y la seguridad de los ordenadores.

:

‘Criptoanálisis’: análisis de un sistema criptográfico o de sus entradas o salidas para derivar variables confidenciales o datos sensibles, incluyendo texto claro.

"Sensibilidad radiante" (6) es la sensibilidad radiante (mA/W) = 0,807 × (longitud de onda en nm) × eficiencia cuántica (QE).

:

En general, la QE se expresa como un porcentaje; no obstante, a efectos de la presente fórmula la QE se expresa como una cifra decimal inferior a la unidad, por ejemplo un 78 % es 0,78.

"Sensores monoespectrales de formación de imágenes" (6) permiten la adquisición de datos de formación de imágenes en una banda espectral discreta.

"Sensores multiespectrales de formación de imágenes" (6) permiten la adquisición simultánea o en serie de datos de formación de imágenes, en dos o más bandas espectrales discretas. Los sensores con más de 20 bandas espectrales discretas, a veces se denominan sensores hiperespectrales de formación de imágenes.

"Señalización por canal común" (5) es un método de señalización en el cual un solo canal transporta entre centrales, mediante mensajes etiquetados, la información de señalización relativa a múltiples circuitos o llamadas y otra información, como la que se utiliza para la gestión de red.

"SHPL" equivale a "láser de potencia super alta".

"Sesgo" (bias) (acelerómetro) (7) es la media en un tiempo determinado de la salida de un acelerómetro, medida en condiciones de funcionamento especificadas, que no tiene correlación con la aceleración o la rotación de entrada. El sesgo (bias) se expresa en g o en metros por segundo al cuadrado [g o m/s2]. (IEEE Std 528-2001) (Micro g igual a 1 × 10–6 g).

"Sesgo" (bias) (giroscopio) (7) es la media en un tiempo determinado de la salida de un giroscopio medida en condiciones de funcionamiento especificadas que no tiene correlación con la rotación o la aceleración de entrada. El "sesgo" (bias) se expresa generalmente en grados por hora (°/h) (IEEE Std 528-2001).

"Sintetizador de frecuencia" (3) es cualquier tipo de generador de frecuencias, con independencia de la técnica utilizada, que proporcione múltiples frecuencias de salida, simultánea o alternativamente, en una o más salidas, controladas por, derivadas de o gobernadas por un número inferior de frecuencias patrón (o maestras).

"Sintonizable" (6), dícese de la capacidad de un "láser" para producir una salida continua en todas las longitudes de onda de una gama de varias transiciones "láser". Un "láser" de línea seleccionable produce longitudes de onda discretas dentro de una transición "láser" y no se considera "sintonizable".

"Sistemas antipar o sistemas de control de dirección, por control de circulación" (7) son sistemas que utilizan aire proyectado sobre superficies aerodinámicas para aumentar o controlar las fuerzas generadas por esas superficies.

"Sistemas de compensación" (6) se componen del sensor escalar primario, uno o más sensores de referencia (por ejemplo, magnetómetros vectores) junto con un programa (‘software’) que permite la reducción del ruido de la plataforma de rotación de un cuerpo rígido.

"Sistemas de control activo de vuelo" (7) tienen como función impedir los movimientos o las cargas estructurales no deseables en "aeronaves" y misiles, mediante el procesado autónomo de las salidas de múltiples sensores y el suministro a continuación de los comandos preventivos necesarios para el control automático.

"Sistemas de navegación con referencia a bases de datos" ("DBRN") (7) son sistemas que emplean diversas fuentes de datos geocartográficos previamente medidos, e integrados de forma que proporcionen información precisa para la navegación en condiciones dinámicas. Entre las fuentes de datos figuran los mapas batimétricos, estelares, de gravedad, magnéticos y digitales en 3-D de terreno.

"Sistemas expertos" (7) son sistemas que proporcionan resultados mediante la aplicación de reglas a datos almacenados independientemente del "programa" y que poseen alguna de las capacidades siguientes:

a.

Modificación automática del "código fuente" introducido por el usuario;

b.

Aportación de conocimientos relacionados con una clase de problemas, en lenguaje cuasinatural, o

c.

Adquisición de los conocimientos necesarios para su desarrollo (aprendizaje simbólico).

"Sistemas FADEC" (7 9) significa sistemas de control digital del motor con plena autoridad. Un "sistema FADEC" es un sistema electrónico de control digital para motores de turbina de gas que es capaz de controlar de manera autónoma el motor en todo su régimen de funcionamiento, desde la orden de encendido del motor hasta la orden de apagado del motor, tanto en condiciones normales como en caso de fallo.

"Subunidad de toxina" (1) es un componente estructuralmente y funcionalmente discreto de una "toxina" entera.

"Superaleaciones" (2 9) son aleaciones a base de níquel, cobalto o hierro que presentan resistencias superiores a las de la serie AISI 300 a temperaturas superiores a 922 K (649 °C) en condiciones ambientales y de funcionamiento severas.

"Superconductores" (1 3 5 6 8) son materiales, esto es, metales, aleaciones o compuestos que pueden perder totalmente la resistencia eléctrica, es decir, que pueden alcanzar una conductividad eléctrica infinita y transportar corrientes eléctricas muy grandes sin calentamiento Joule.

:

El estado "superconductor" de un material se caracteriza individualmente por una "temperatura crítica", un campo magnético crítico que es función de la temperatura, y una densidad de corriente crítica que es función del campo magnético y de la temperatura.

"Superficies aerodinámicas de geometría variable" (7) son superficies aerodinámicas que utilizan alerones o aletas compensadoras, de borde de salida, o perfiles del borde de ataque o morro basculante articulado, cuyas posiciones pueden modificarse en vuelo.

"Sustrato" (3) es una lámina de material de base con una estructura de interconexión o sin ella y sobre la cual, o dentro de la cual, se pueden situar ‘componentes discretos’, circuitos integrados o ambas cosas.

:

‘Componente discreto’: ‘elemento de circuito’ encapsulado por separado, con sus propias conexiones exteriores.

:

‘Elemento de circuito’: una sola pieza funcional activa o pasiva de un circuito electrónico, como un diodo, un transistor, una resistencia, un condensador, etc.

"Sustratos en bruto" (6) son compuestos monolíticos de dimensiones adecuadas para la fabricación de elementos ópticos tales como espejos o ventanas ópticas.

"Tasa de transferencia digital" (def) es la tasa (bits/seg.) total de información transferida directamente en cualquier tipo de soporte.

:

Véase también "tasa de transferencia digital total".

"Tasa de transferencia digital total" (5) es el número de bits, incluidos los de codificación en línea, los de encabezamiento, etc., por unidad de tiempo, que pasan entre los equipos correspondientes, en un sistema de transmisión digital.

:

Véase también "tasa de transferencia digital".

"Tecnología" (NGT NTN TODO) es la información específica necesaria para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de un producto. Puede adoptar la forma de ‘datos técnicos’ o de ‘asistencia técnica’.

:

La ‘asistencia técnica’ puede asumir las formas de instrucción, adiestramiento especializado, formación, conocimientos prácticos, servicios consultivos y podrá entrañar la transferencia de ‘datos técnicos’.

:

Los ‘datos técnicos’ pueden asumir la forma de copias heliográficas, planos, diagramas, modelos, fórmulas, tablas, diseño y especificaciones de ingeniería, manuales e instrucciones escritas o registradas en otros medios o soportes tales como discos, cintas o ‘memorias ROM’.

"Temperatura crítica" (1 3 5) (denominada en ocasiones temperatura de transición) de un material "superconductor" específico es aquella temperatura a la que el material pierde completamente la resistencia a la circulación de corriente continua.

"Tiempo de conmutación de frecuencia" (3 5) es el tiempo (es decir, retardo) que se requiere para que una señal, al conmutarse desde una frecuencia de salida especificada inicial, alcance una frecuencia de salida especificada final con un margen de exactitud de ± 0,05 %. Los productos cuya gama de frecuencias especificada sea inferior a ± 0,05 % en torno a su frecuencia central se definirán como incapaces de efectuar la conmuntación de frecuencia.

"Tiempo de estabilización" (3) es el tiempo necesario para que la salida se encuentre en un entorno de medio bit del valor final, al conmutar entre dos niveles cualesquiera del convertidor.

"Todas las compensaciones disponibles" (2) significa tras haberse tenido en cuenta todas las medidas factibles de que dispone el fabricante para reducir al máximo todos los errores sistemáticos de posición para una máquina-herramienta concreta o los errores de medida para una máquina de medida de coordenadas.

"Tolerancia a fallos" (4) es la capacidad de un sistema informático, tras un fallo de cualquiera de sus componentes del equipo físico (hardware) o del "equipo lógico"(software), de seguir funcionando sin intervención humana, a un nivel de servicio que permita: la continuidad del funcionamiento, la integridad de los datos y el restablecimiento del servicio en un tiempo dado.

"Toxinas" (1 2) son toxinas en forma de preparados o mezclas aisladas deliberadamente, independientemente de cómo se hayan obtenido, con excepción de las toxinas presentes como contaminantes en otros materiales, tales como especímenes patológicos, cultivos, alimentos o material de siembra de "microorganismos".

"Transductores de presión" (2) son dispositivos que convierten las mediciones de la presión en una señal eléctrica.

"Trituración" (1) es el procedimiento destinado a reducir un material a partículas mediante machaqueo o amolado.

"UAV" equivale a vehículo aéreo no tripulado.

"Unión por difusión" (1 2 9) es una unión molecular de estado sólido de al menos dos metales independientes para formar una sola pieza, siendo la resistencia de la unión equivalente a la del material menos resistente.

"Uranio empobrecido" (0) es uranio con un contenido del isótopo 235 inferior al que se da en la naturaleza.

"Uranio enriquecido en los isótopos 235 o 233" (0) es uranio que contiene los isótopos 235 o 233, o ambos, en tal cantidad que la relación entre la suma de las cantidades de estos isótopos y la de isótopo 238 sea mayor que la relación entre la cantidad de isótopo 235 y la de isótopo 238 tal y como se da en la naturaleza (relación isotópica del 0,71 %).

"Uranio natural" (0) es uranio que contenga las mezclas de isótopo que se dan en la naturaleza.

"Utilización" (NGT NTN TODO) comprende el funcionamiento, la instalación (incluida la instalación in situ), el mantenimiento (verificación), la reparación, la revisión y la renovación.

"Vacuna" (1) es un producto medicinal en formulación farmacéutica con licencia o con autorización de comercialización o de ensayo clínico de las autoridades de reglamentación ya sean del país de fabricación o de empleo, cuya finalidad es estimular una respuesta inmunológica protectora en seres humanos o en animales, con objeto de prevenir enfermedades en el individuo al que se administra.

"Vehículo aéreo no tripulado" (UAV) (9) es aquel vehículo que pueda despegar, mantenerse en vuelo y navegar de forma controlada, sin una presencia humana a bordo.

"Vehículo espacial" (7 9) son los satélites activos y pasivos y las sondas espaciales.

"Velocidad de deriva" (giróscopos) (7) es el componente de la salida del giróscopo que resulta funcionalmente independiente de la rotación de entrada y se expresa como una velocidad angular. (IEEE STD 528-2001).

"Vehículos más ligeros que el aire" (9) son globos y vehículos aéreos que se elevan mediante aire caliente u otros gases más ligeros que el aire, tales como el hidrógeno o el helio.

CATEGORÍA 0

MATERIALES, INSTALACIONES Y EQUIPOS NUCLEARES

0A
Sistemas, equipos y componentes

0A001
"Reactores nucleares" y equipos y componentes diseñados especialmente o preparados para los mismos, según se indica:

a.

"Reactores nucleares";

b.

Vasijas metálicas o piezas importantes manufacturadas de las mismas, incluida la cabeza de la vasija de presión del reactor, diseñadas especialmente o preparadas para contener el núcleo de un "reactor nuclear";

c.

Equipos de manipulación diseñados especialmente o preparados para cargar y descargar el combustible en un "reactor nuclear";

d.

Barras de control diseñadas especialmente o preparadas para el control del proceso de fisión en un "reactor nuclear", las estructuras de apoyo o suspensión de las mismas y los tubos guía de las barras de control;

e.

Tubos de presión diseñados especialmente o preparados para contener los elementos combustibles y el refrigerante primario en un "reactor nuclear" a una presión de funcionamiento superior a 5,1 MPa;

f.

Circonio metálico y aleaciones en forma de tubos o de ensamblajes de tubos en los que la razón entre hafnio y circonio sea inferior a 1:500 partes en peso, diseñados especialmente o preparados para su utilización en un "reactor nuclear";

g.

Bombas de refrigerante diseñadas especialmente o preparadas para hacer circular el refrigerante primario en "reactores nucleares";

h.

‘Componentes internos de reactor nuclear’ diseñados especialmente o preparados para su utilización en un "reactor nuclear", incluidas las columnas de apoyo del núcleo, los canales de combustible, los blindajes térmicos, las placas deflectoras, las placas para el reticulado del núcleo y las placas difusoras;

:

En el subartículo 0A001.h., ‘componentes internos de reactor nuclear’ significa cualquier estructura importante en una vasija de reactor que desempeñe una o más funciones tales como apoyo del núcleo, mantenimiento de la alineación del combustible, orientación del flujo refrigerante primario, suministro de blindajes de radiación para la vasija del reactor y dirección de la instrumentación en el núcleo.

i.

Intercambiadores de calor (generadores de vapor) diseñados especialmente o preparados para su utilización en el circuito de refrigerante primario de un "reactor nuclear";

j.

Instrumentos de detección y medición de neutrones, diseñados especialmente o preparados para determinar los niveles de flujo de neutrones en el núcleo de un "reactor nuclear".

0B
Equipos de ensayo, inspección y producción

0B001
Plantas para la separación de isótopos de "uranio natural", "uranio empobrecido" y "materiales fisionables especiales", y equipos y componentes diseñados especialmente o preparados para ello, según se indica:

a.

Plantas diseñadas especialmente para la separación de isótopos de "uranio natural", "uranio empobrecido" y "materiales fisionables especiales", según se indica:

1.

Plantas de separación por centrifugación gaseosa;

2.

Plantas de separación por difusión gaseosa;

3.

Plantas de separación aerodinámica;

4.

Plantas de separación por intercambio químico;

5.

Plantas de separación por intercambio iónico;

6.

Plantas de separación de isótopos por "láser" de vapor atómico (SILVA);

7.

Plantas de separación de isótopos por "láser" molecular (SILMO);

8.

Plantas de separación de plasma;

9.

Plantas de separación electromagnética;

b.

Centrifugadoras de gas y conjuntos y componentes, diseñados especialmente o preparados para procesos de separación por centrifugación gaseosa, según se indica:

:

En el subartículo 0B001.b., se entenderá por ‘materiales de elevada relación resistencia/densidad’ cualquiera de los siguientes:

a.

Acero martensítico envejecido con una carga de rotura por tracción de 2 050 MPa o más;

b.

Aleaciones de aluminio con una carga de rotura por tracción de 460 MPa o más; o

c.

"Materiales fibrosos o filamentosos" con un "módulo específico" superior a 3,18 × 106 m y una "resistencia específica a la tracción" superior a 76,2 × 103 m.

1.

Centrifugadoras de gas;

2.

Conjuntos rotores completos;

3.

Cilindros para tubos rotores con un espesor de paredes de 12 mm o menos y un diámetro entre 75 mm y 400 mm, fabricados con ‘materiales de elevada relación resistencia/densidad’;

4.

Anillos o fuelles con un espesor de paredes de 3 mm o menos y con un diámetro entre 75 mm y 400 mm, diseñados para reforzar localmente un tubo rotor o para unir varios de ellos y fabricados con ‘materiales de elevada relación resistencia/densidad’;

5.

Pantallas con un diámetro entre 75 mm y 400 mm, para ser montadas dentro del tubo rotor, fabricadas con ‘materiales de elevada relación resistencia/densidad’;

6.

Tapones superiores e inferiores con un diámetro entre 75 mm y 400 mm para ajustarse a los extremos del tubo rotor, fabricados con ‘materiales de elevada relación resistencia/densidad’;

7.

Soportes magnéticos de suspensión consistentes en un electroimán anular suspendido en un marco protegido o construido con "materiales resistentes a la corrosión por UF6" y que contiene un medio amortiguador. El imán se acopla con una pieza polo o con un segundo imán ajustado a la tapa superior del rotor;

8.

Soportes preparados especialmente que comprenden un conjunto pivote/copa montado en un amortiguador;

9.

Bombas moleculares compuestas de cilindros con surcos helicoidales mecanizados o extrudidos internamente y con orificios mecanizados internamente;

10.

Estatores, de forma anular, para motores multifásicos de corriente alterna por histéresis (o reluctancia) para funcionamiento síncrono en el vacío en la gama de frecuencias de 600 a 2 000 Hz y el intervalo de potencias de 50 a 1 000 voltios × amperios;

11.

Recipientes/cajas de centrifugadoras para alojar el conjunto del tubo rotor de una centrifugadora de gas, consistente en un cilindro rígido de espesor de pared de hasta 30 mm con extremos mecanizados con precisión y fabricados o protegidos con "materiales resistentes a la corrosión por UF6";

12.

Paletas consistentes en tubos de hasta 12 mm de diámetro interno para la extracción de gas UF6 del tubo rotor de la centrifugadora por acción de un tubo de Pitot, fabricado o protegido con "materiales resistentes a la corrosión por UF6";

13.

Cambiadores de frecuencia (convertidores o inversores) diseñados especialmente o preparados para alimentar los estatores de motores para el enriquecimiento por centrifugación gaseosa, que tengan todas las características indicadas a continuación, así como los componentes diseñados especialmente para ellos:

a.

Salida eléctrica multifásica de 600 a 2 000 Hz;

b.

Control de frecuencias superior al 0,1 %;

c.

Distorsión armónica menor del 2 %, y

d.

Eficiencia superior al 80 %;

14.

Válvulas de fuelle fabricadas o protegidas con "materiales resistentes a la corrosión por UF6", con diámetros de 10 mm a 160 mm;

c.

Equipos y componentes, diseñados especialmente o preparados para procesos de separación por difusión gaseosa, según se indica:

1.

Barreras de difusión gaseosa fabricadas con materiales porosos metálicos, polímeros o cerámicos, "materiales resistentes a la corrosión por UF6", con un tamaño de poro de 10 a 100 nm, un espesor de 5 mm o menos y, para aquellas de forma tubular, un diámetro de 25 mm o menos;

2.

Cajas de difusores gaseosos, fabricados o protegidos con "materiales resistentes a la corrosión por UF6";

3.

Compresores (del tipo de flujo de desplazamiento positivo, centrífugos y axiales) o sopladores de gas con una capacidad de aspiración de 1 m3/min o mayor de UF6 y una presión de descarga de hasta 666,7 kPa, fabricados o protegidos con "materiales resistentes a la corrosión por UF6";

4.

Obturadores para ejes de rotación para los compresores o sopladores especificados en el subartículo 0B001.c.3 y diseñados para una tasa de penetración de gas separador inferior a 1 000 cm3/min.;

5.

Intercambiadores de calor fabricados con aluminio, cobre, níquel o aleaciones que contengan más del 60 % de níquel, o combinaciones de dichos metales en forma de vainas, diseñados para funcionar a presiones inferiores a la atmosférica con una tasa de fugas que limite el aumento de presión a menos de 10 Pa por hora bajo una diferencia de presión de 100 kPa;

6.

Válvulas de fuelle fabricadas o protegidas con "materiales resistentes a la corrosión por UF6", con diámetros de 40 mm a 1 500 mm;

d.

Equipos y componentes, según se indica, diseñados especialmente o preparados para procesos de separación aerodinámica:

1.

Toberas de separación, formadas por canales curvos en forma de ranura con un radio de curvatura inferior a 1 mm, resistentes a la corrosión por UF6 y en cuyo interior hay una cuchilla que separa en dos el flujo de gas que circula por la tobera;

2.

Tubos cilíndricos o cónicos propulsados por flujo de entrada tangencial (tubos vorticiales), fabricados o protegidos con "materiales resistentes a la corrosión por UF6", con un diámetro entre 0,5 a 4 cm y una relación longitud a diámetro de 20 a 1 o inferior y con una o más entradas tangenciales;

3.

Compresores (del tipo de flujo impelente, centrífugo y axial) o sopladores de gas con una capacidad de aspiración en volumen de 2 m3/min o superior, fabricados o protegidos con "materiales resistentes a la corrosión por UF6" y obturadores para ejes de rotación para ellos;

4.

Intercambiadores de calor fabricados o protegidos con "materiales resistentes a la corrosión por UF6";

5.

Cajas de los elementos de separación aerodinámica, fabricadas o protegidas con "materiales resistentes a la corrosión por UF6", para alojar los tubos vorticiales o las toberas de separación;

6.

Válvulas de fuelle fabricadas o protegidas con "materiales resistentes a la corrosión por UF6" y con un diámetro de 40 a 1 500 mm;

7.

Sistemas de proceso para la separación del UF6 del gas portador (hidrógeno o Helio) hasta 1 ppm de contenido de UF6 o menor, incluyendo:

a.

Intercambiadores de calor criogénicos y crioseparadores capaces de alcanzar temperaturas de 153 K (– 120 °C) o inferiores;

b.

Unidades refrigeradoras criogénicas capaces de alcanzar temperaturas de 153 K (– 120 °C) o inferiores;

c.

Toberas de separación o tubos vorticiales para separar el UF6 del gas portador;

d.

Trampas frías para el UF6 capaces de alcanzar temperaturas de 253 K (– 20 °C) o inferiores;

e.

Equipos y componentes, según se indica, diseñados especialmente o preparados para procesos de separación por intercambio químico:

1.

Columnas pulsatorias de intercambio rápido líquido-líquido con tiempo de residencia correspondiente a una etapa de 30 segundos o inferior y resistentes al ácido clorhídrico concentrado (por ejemplo, fabricados o protegidos con materiales plásticos apropiados, tales como polímeros de fluorocarbono o vidrio);

2.

Contactores centrífugos de intercambio rápido líquido-líquido con tiempo de residencia correspondiente a una etapa de 30 segundos o inferior y resistentes al ácido clorhídrico concentrado (por ejemplo, fabricadas o protegidas con materiales plásticos adecuados, tales como fluorocarburos polímeros o vidrio);

3.

Celdas de reducción electroquímica resistentes a las soluciones de ácido clorhídrico concentrado para reducir uranio de un estado de valencia a otro;

4.

Equipos para la alimentación de las celdas de reducción electroquímica para separar el U+ 4 de la corriente orgánica y, para aquellas partes en contacto con la corriente del proceso, hechos o protegidos por materiales adecuados (por ejemplo, vidrio, polímeros de hidrocarburos fluorados, sulfato de polifenilo, sulfonas de poliéter y grafito impregnado con resina);

5.

Sistemas de preparación de la alimentación para producir soluciones de cloruro de uranio de elevada pureza consistentes en disolución, extracción del solvente y/o equipos de intercambio de iones para purificación y celdas electrolíticas para reducir el uranio U+ 6 o U+ 4 a U+ 3;

6.

Sistemas de oxidación del uranio para la oxidación del U+ 3 a U+ 4;

f.

Equipos y componentes, diseñados especialmente o preparados para procesos de separación por intercambio de iones, según se indica:

1.

Resinas de intercambio iónico de reacción rápida; resinas peliculares o macrorreticulares porosas, en las cuales los grupos de intercambio químico activo están limitados a un revestimiento superficial en un soporte poroso inactivo, y otras estructuras compuestas en forma adecuada, incluyendo partículas o fibras, con diámetros de 0,2 mm o inferior, resistentes al ácido clorhídrico concentrado y diseñadas para tener una tasa de intercambio de tiempo de semirreacción menor que 10 segundos y capaces de funcionar a temperaturas en la gama de 373 K (100 °C) a 473 K (200 °C);

2.

Columnas de intercambio iónico (cilíndricas) con un diámetro mayor de 1 000 mm, hechas de, o protegidas con, materiales resistentes al ácido clorhídrico concentrado (por ejemplo, titanio o plásticos de fluorocarbono) y capaces de funcionar a temperaturas en la gama de 373 K (100 °C) a 473 K (200 °C) y presiones superiores a 0,7 MPa;

3.

Sistemas de reflujo para el intercambio iónico (sistemas de oxidación o reducción, químicos o electroquímicos) para la regeneración del agente químico oxidante o reductor utilizado en las cascadas de enriquecimiento por intercambio iónico;

g.

Equipos y componentes, según se indica, diseñados especialmente o preparados para procesos de separación de isótopos por "láser" de vapor atómico (SILVA):

1.

Cañones de haz electrónico de barrido o en franja (strip), de elevada potencia, con una potencia de salida de más de 2,5 kW/cm para su utilización en sistemas de vaporización de uranio;

2.

Sistemas de manipulación del uranio metálico líquido para uranio fundido o aleaciones de uranio, formados por crisoles, fabricados o protegidos con materiales adecuados resistentes al calor y a la corrosión (por ejemplo, tántalo, grafito revestido con itria, grafito revestido con otros óxidos de tierras raras o mezclas de los mismos), y equipos de refrigeración para los crisoles;

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 2A225.

3.

Sistemas colectores de productos y colas fabricados o revestidos con materiales resistentes al calor y a la corrosión por uranio metálico en forma líquida o de vapor, como el grafito revestido con itria o tántalo;

4.

Cajas de módulo separador (vasijas cilíndricas o rectangulares) para contener la fuente de vapor de uranio metálico, el cañón de haz electrónico y los colectores del producto y de las colas;

5.

"Láseres" o sistemas de "láseres" para la separación de los isótopos de uranio con un estabilizador del espectro de frecuencias para poder funcionar durante períodos de tiempo prolongados;

N.B.:

VÉANSE TAMBIÉN LOS ARTÍCULOS 6A005 Y 6A205.

h.

Equipos y componentes, según se indica, diseñados especialmente o preparados para procesos de separación de isótopos mediante láser molecular (SILMO) o de reacción química mediante activación de isótopos por láser selectivo (AILS), según se indica:

1.

Toberas de expansión supersónica para enfriar mezclas de UF6 y gas portador a 150 K (– 123 °C) o menos y hechas de "materiales resistentes a la corrosión por UF6";

2.

Colectores para productos de pentafluoruro de uranio (UF5), constituidos por colectores de filtro, de impacto o de tipo-ciclón o combinaciones de ellos, y hechos de "materiales resistentes a la corrosión por UF5/UF6";

3.

Compresores hechos de, o protegidos con, "materiales resistentes a la corrosión por UF6" y los obturadores para los ejes de rotación para ellos;

4.

Equipos para fluorar UF5 (sólido) convirtiéndolo en UF6 (gas);

5.

Sistemas de proceso para la separación del UF6 del gas portador (por ejemplo, nitrógeno o argón), incluido lo siguiente:

a.

Intercambiadores de calor criogénicos y crioseparadores capaces de alcanzar temperaturas de 153 K (– 120 °C) o inferiores;

b.

Unidades de refrigeración criogénica capaces de alcanzar temperaturas de 153 K (– 120 °C) o inferiores;

c.

Trampas frías para el UF6 capaces de alcanzar temperaturas de 253 K (– 20 °C) o inferiores;

6.

"Láseres" o sistemas de "láseres" para la separación de isótopos de uranio con un estabilizador del espectro de frecuencias para funcionar durante períodos de tiempo prolongados;

N.B.:

VÉANSE TAMBIÉN LOS ARTÍCULOS 6A005 Y 6A205.

i.

Equipos y componentes, según se indica, diseñados especialmente o preparados para procesos de separación en un plasma:

1.

Fuentes de energía para microondas y antenas para producir o acelerar iones, con frecuencias de salida superiores a 30 GHz y potencia de salida media superior a 50 kW;

2.

Bobinas excitadoras de iones por radiofrecuencias, para frecuencias superiores a 100 kHz, y capaces de funcionar con potencias medias superiores a 40 kW;

3.

Sistemas generadores de plasma de uranio;

4.

Sistemas de manipulación del uranio metálico líquido, para el uranio o las aleaciones de uranio fundidos, consistentes en crisoles, fabricados o protegidos con materiales de resistencia adecuada a la corrosión y al calor (por ejemplo, tántalo, grafito revestido con itria, grafito revestido con otros óxidos de tierras raras o mezclas de ellos), y equipos de refrigeración para los crisoles;

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 2A225.

5.

Colectores de productos y colas fabricados o protegidos con materiales resistentes al calor y a la corrosión por el vapor de uranio, como el grafito revestido con itria o tántalo;

6.

Cajas de módulos separadores (cilíndricos) para alojar la fuente de plasma de uranio, la bobina excitadora de radiofrecuencia y los colectores del producto y las colas, hechos con un material no-magnético adecuado (por ejemplo, acero inoxidable);

j.

Equipos y componentes, diseñados especialmente o preparados para el proceso de separación electromagnética, según se indica:

1.

Fuentes de iones, únicas o múltiples, consistentes en una fuente de vapor, un ionizador y un acelerador de haz, hechas de unos materiales apropiados no magnéticos (por ejemplo, grafito, acero inoxidable o cobre) y capaces de proporcionar una corriente iónica de haz total de 50 mA o superior;

2.

Placas colectoras de iones para recoger haces de iones de uranio enriquecido o empobrecido, formadas por dos o más ranuras y bolsas (slits and pockets) y hechas de materiales no magnéticos adecuados (por ejemplo grafito o acero inoxidable);

3.

Cajas de vacío para los separadores electromagnéticos del uranio hechos de materiales no magnéticos (por ejemplo, acero inoxidable) y diseñados para funcionar a presiones de 0,1 Pa o inferiores;

4.

Piezas polares de los imanes con un diámetro superior a 2 m;

5.

Fuentes de alimentación de alta tensión para las fuentes de iones, que tengan todas las siguientes características:

a.

Capaces de funcionamiento continuo;

b.

Voltaje de salida de 20 000 V o superior;

c.

Corriente de salida de 1 A o superior, y

d.

Regulación de tensión mejor que 0,01 % en un período de 8 horas;

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 3A227.

6.

Fuentes de alimentación para imanes (alta potencia, corriente continua) que tengan todas las siguientes características:

a.

Capaces de funcionamiento continuo con una corriente de salida de 500 A o superior a una tensión de 100 V o superior, y

b.

Regulación de voltaje o corriente mejor que 0,01 % durante un período de 8 horas.

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 3A226.

0B002
Sistemas, equipos y componentes auxiliares diseñados especialmente o preparados, según se indica, para plantas de separación de isótopos especificadas en el artículo 0B001, fabricados con, o protegidas por "materiales resistentes a la corrosión por UF6":

a.

Autoclaves de alimentación, hornos o sistemas usados para introducir el UF6 en el proceso de enriquecimiento;

b.

Desublimadores o trampas frías, utilizados para extraer el UF6 del proceso de enriquecimiento para la posterior transferencia una vez calentado;

c.

Estaciones para el producto y las colas para transferir UF6 a contenedores;

d.

Estaciones de licuefacción o solidificación, utilizadas para extraer el UF6 del proceso de enriquecimiento mediante la compresión, la refrigeración y la conversión del UF6 a una forma líquida o sólida;

e.

Sistemas de tuberías y sistemas de colectores diseñados especialmente para manipular el UF6, dentro de las cascadas de difusión gaseosa, de centrifugación o aerodinámicas;

f.

1.

Distribuidores de vacío o colectores de vacío con una capacidad de aspiración igual o superior a 5 m3/min, o

2.

Bombas de vacío diseñadas especialmente para funcionar en ambientes que contengan UF6;

g.

Espectrómetros de masas para UF6/fuentes de iones diseñados especialmente o preparados para tomar, en línea, de flujos de UF6 gaseoso, muestras de la alimentación, del producto o de las colas y que tengan todas las características siguientes:

1.

Resolución unitaria para masa superior a 320 uma;

2.

Fuentes de iones construidas o revestidas con cromoníquel o monel o chapadas con níquel;

3.

Fuentes de ionización por bombardeo electrónico, y

4.

Sistemas de colectores apropiados para análisis isotópicos.

0B003
Plantas para la conversión de uranio y equipos diseñados especialmente o preparados para ellas, según se indica:

a.

Sistemas para la conversión de concentrado de mena de uranio en UO3;

b.

Sistemas para la conversión de UO3 en UF6;

c.

Sistemas para la conversión de UO3 en UO2;

d.

Sistemas para la conversión de UO2 en UF4;

e.

Sistemas para la conversión de UF4 en UF6;

f.

Sistemas para la conversión de UF4 en uranio metálico;

g.

Sistemas para la conversión de UF6 en UO2;

h.

Sistemas para la conversión de UF6 en UF4.

i.

Sistemas para la conversión de UO2 en UCl4

0B004
Plantas para la producción o concentración de agua pesada, deuterio y compuestos de deuterio y equipos y componentes diseñados especialmente o preparados para ello, según se indica:

a.

Plantas para la producción de agua pesada, deuterio o compuestos de deuterio, según se indica:

1.

Plantas de intercambio de sulfuro de hidrógeno-agua;

2.

Plantas de intercambio de amoníaco-hidrógeno;

b.

Equipos y componentes según se indica:

1.

Torres de intercambio de sulfuro de hidrógeno-agua fabricadas con acero al carbono fino (por ejemplo, ASTM A516) con diámetros de 6 m a 9 m, capaces de funcionar a presiones superiores o iguales a 2 MPa y con un sobreespesor de corrosión de 6 mm o superior;

2.

Sopladores o compresores centrífugos, de etapa única y baja presión (es decir, 0,2 MPa), para la circulación de sulfuro de hidrógeno gaseoso (es decir, gas que contiene más del 70 % de H2S) con una capacidad de caudal superior o igual a 56 m3/segundo al funcionar a presiones de aspiración superiores o iguales a 1,8 MPa, que tienen juntas diseñadas para trabajar en un medio húmedo con H2S;

3.

Torres de intercambio amoníaco-hidrógeno de altura superior o igual a 35 m y diámetro de 1,5 m a 2,5 m capaces de funcionar a presiones mayores de 15 MPa;

4.

Partes internas de las torres, que comprenden contactores de etapa y bombas de etapa, incluidas las bombas sumergibles, para la producción de agua pesada por el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno;

5.

Fraccionadores de amoníaco con presiones de funcionamiento superiores o iguales a 3 MPa para la producción de agua pesada por el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno;

6.

Analizadores de absorción infrarroja capaces de realizar análisis en línea de la razón hidrógeno/deuterio cuando las concentraciones de deuterio son superiores o iguales a 90 %;

7.

Quemadores catalíticos para la conversión en agua pesada del deuterio gaseoso enriquecido por el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno;

8.

Sistemas completos de enriquecimiento del agua pesada, o columnas para ellos, para elevar la concentración en deuterio del agua pesada hasta la de utilización en reactores.

0B005
Plantas diseñadas especialmente para la fabricación de elementos combustibles para "reactores nucleares" y equipos diseñados especialmente o preparados para ellas.

:

Las plantas para la fabricación de elementos combustibles del "reactor nuclear" incluyen equipos que:

a.

Normalmente están en contacto directo, o procesan o controlan directamente el flujo de producción de materiales nucleares;

b.

Sellan herméticamente los materiales nucleares dentro de la vaina;

c.

Comprueban la integridad de la vaina o el sellado, o

d.

Comprueban el tratamiento de acabado del combustible sellado.

0B006
Plantas para el reprocesado de elementos combustibles irradiados de "reactores nucleares", así como equipos y componentes diseñados especialmente o preparados para ellas.

:

El artículo 0B006 incluye:

a.

Las plantas para el reprocesado de elementos combustibles irradiados de "reactores nucleares", incluidos los equipos y componentes que normalmente están en contacto directo con el combustible irradiado y los flujos de procesado de los principales materiales nucleares y productos de fisión, y los controlan directamente;

b.

Las máquinas troceadoras o desmenuzadoras de elementos combustibles, es decir, equipos accionados a distancia para cortar, trocear, desmenuzar o cizallar conjuntos, haces o varillas de combustible irradiado de "reactores nucleares";

c.

Los recipientes de disolución, tanques críticamente seguros (por ejemplo, tanques de pequeño diámetro, anulares o de poca altura) diseñados especialmente o preparados para la disolución del combustible irradiado de "reactores nucleares", capaces de resistir líquidos calientes y altamente corrosivos, y que puedan ser cargados y mantenidos a distancia;

d.

Los equipos de extracción por solvente en contracorriente y equipos para procesos de intercambio de iones diseñados especialmente o preparados para emplearse en plantas para el reprocesado de "uranio natural", "uranio empobrecido" o "materiales fisionables especiales";

e.

Los recipientes de recogida o de almacenamiento diseñados especialmente para ser seguros en condiciones críticas y resistentes a los efectos corrosivos del ácido nítrico;

:

Los recipientes de recogida o de almacenamiento pueden tener las siguientes características:

1.

Paredes o estructuras internas con un ‘equivalente de boro’ (calculado para todos los elementos constitutivos tal como se definen en la nota del artículo 0C004) de al menos un dos por ciento;

2.

Un diámetro máximo de 175 mm en el caso de recipientes cilíndricos, o

3.

Una anchura máxima de 75 mm en el caso de recipientes anulares o de poca altura.

f.

La instrumentación de control de procesos diseñada o preparada para supervisar o controlar el reprocesado de "uranio natural", "uranio empobrecido" o "materiales fisionables especiales" irradiados.

0B007
Plantas para la conversión del plutonio, así como equipos y componentes diseñados especialmente o preparados para ellas, según se indica:

a.

Sistemas para la conversión de nitrato de plutonio a óxido;

b.

Sistemas para la producción de plutonio metal.

0C
Materiales

0C001
"Uranio natural" o "uranio empobrecido" o torio en forma de metal, aleación, compuesto químico o concentrado, así como cualquier otro material que contenga uno o más de los anteriores.

:

El artículo 0C001 no somete a control lo siguiente:

a.

Cuatro gramos o menos de "uranio natural" o "uranio empobrecido" cuando estén contenidos en un elemento sensor de un instrumento;

b.

"Uranio empobrecido" fabricado especialmente para las siguientes aplicaciones civiles no nucleares:

1.

Blindajes;

2.

Embalajes;

3.

Lastres de masa no superior a 100 kg;

4.

Contrapesos de masa no superior a 100 kg;

c.

Aleaciones que contengan menos del 5 % de torio;

d.

Productos de cerámica que contengan torio, fabricados para aplicaciones no nucleares.

0C002
"Materiales fisionables especiales"

:

El artículo 0C002 no somete a control cuatro "gramos efectivos" o menos cuando estén contenidos en el un elemento sensor de un instrumento.

0C003
Deuterio, agua pesada (óxido de deuterio) y otros compuestos del deuterio, así como mezclas y soluciones que contengan deuterio, en las que la razón isotópica entre deuterio e hidrógeno sea superior a 1/5 000.

0C004
Grafito de pureza nuclear, con un nivel de pureza de menos de 5 partes por millón de ‘equivalente de boro’ y con una densidad superior a 1,5 g/cm3.

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 1C107

:

El artículo 0C004 no somete a control:

a.

Los productos manufacturados a base de grafito con una masa inferior a 1 kg, a excepción de los diseñados especialmente o preparados para uso en un reactor nuclear;

b.

El polvo de grafito.

:

En el artículo 0C004, ‘equivalente de boro’ (BE) se define como la suma de BEz por impurezas, (excluido el BEcarbono, ya que el carbono no se considera una impureza) incluyendo el boro, siendo:

BEz (ppm) = CF × concentración del elemento Z en ppm;

Formula

siendo σΒ y σΖ las secciones eficaces de captura de neutrones térmicos (en barnios) del boro producido naturalmente y del elemento Z, respectivamente, y siendo AB y AZ las masas atómicas del boro producido naturalmente y del elemento Z, respectivamente.

0C005
Compuestos o polvos preparados especialmente para la fabricación de barreras de difusión gaseosa resistentes a la corrosión por UF6 (por ejemplo, níquel o aleaciones que contengan el 60 % en peso o más de níquel, óxido de aluminio y polímeros de hidrocarburos totalmente fluorados) de una pureza igual o superior al 99,9 % (en peso) y un tamaño medio de las partículas inferior a 10 micras, de acuerdo con la norma ASTM B330, y una granulometría de alto grado de uniformidad.

0D
Equipo lógico

0D001
"Equipo lógico"(software) diseñado especialmente o modificado para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de productos incluidos en la presente categoría.

0E
Tecnología

0E001
"Tecnología", de acuerdo con la Nota General de Tecnología, para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los productos incluidos en la presente categoría.

CATEGORÍA 1

MATERIALES ESPECIALES Y EQUIPOS CONEXOS

1A
Sistemas, equipos y componentes

1A001
Componentes elaborados a partir de compuestos fluorados, según se indica:

a.

Cierres herméticos, juntas de estanqueidad, sellantes y vejigas de combustible, diseñados especialmente para uso en "aeronaves" o espacial, constituidos por más del 50 % en peso de cualquiera de los materiales incluidos en los subartículos 1C009.b. o 1C009.c.;

b.

Polímeros y copolímeros piezoeléctricos, constituidos por materiales de fluoruro de vinilideno (CAS 75-38-7), incluidos en el subartículo 1C009.a., que tengan todas las características siguientes:

1.

En forma de hoja o de película, y

2.

Con un espesor superior a 200 micras;

c.

Cierres herméticos, juntas de estanqueidad, asientos de válvulas, vejigas y diafragmas, que tengan todas las características siguientes:

1.

Constituidos por fluoroelastómeros que contengan, como mínimo, un grupo viniléter como una unidad constitucional, y

2.

Diseñados especialmente para uso en "aeronaves", espacial o en ‘misiles’.

En 1A001.c., se entenderá por ‘misiles’, los sistemas completos de cohetes y sistemas de vehículos aéreos no tripulados.

1A002
Estructuras y laminados de "materiales compuestos" (composites), que tengan cualquiera de las características siguientes:

N.B.:

VÉANSE TAMBIÉN LOS ARTÍCULOS 1A202, 9A010 Y 9A110.

a.

Consistentes en una "matriz" orgánica y materiales incluidos en los subartículos 1C010.c, 1C010.d, o 1C010.e., o

b.

Consistentes en una "matriz" metálica o de carbono y uno de los siguientes elementos:

1.

"Materiales fibrosos o filamentosos" de carbono que tengan todas las características siguientes:

a.

"Módulo específico" superior a 10,15 × 106 m, y

b.

"Resistencia específica a la tracción" superior a 17,7 × 104 m, o

2.

Materiales incluidos en el subartículo 1C010.c.

:

El artículo 1A002 no somete a control las estructuras o productos laminados de "materiales compuestos" (composites) constituidos por "materiales fibrosos o filamentosos" de carbono impregnados con resina epoxídica, para la reparación de estructuras o productos laminados de "aeronaves civiles", que tengan todas las características siguientes:

a.

Superficie no superior a 1 m2;

b.

Longitud no superior a 2,5 m, y

c.

Ancho superior a 15 mm.

:

El artículo 1A002 no somete a control los productos semiacabados, diseñados especialmente para aplicaciones de carácter exclusivamente civil, según se indica a continuación:

a.

Artículos de deporte;

b.

Industria automotriz;

c.

Industria de máquinas herramienta;

d.

Aplicaciones médicas.

:

El subartículo 1A002.b.1 no somete a control los productos semiacabados que contengan como máximo dos dimensiones de filamentos entrecruzados y que estén diseñados especialmente para las siguientes aplicaciones:

a.

Hornos de tratamiento térmico de metales para templado de metales;

b.

Equipos de producción de lingotes de silicio monocristalino.

:

El artículo 1A002 no somete a control los productos acabados diseñados especialmente para una aplicación en particular.

1A003
Productos manufacturados de poliimidas aromáticas no "fundibles", en forma de película, hoja, banda o cinta que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Espesor superior a 0,254 mm, o

b.

Estar revestidos o laminados con carbono, grafito, metales o sustancias magnéticas.

:

El artículo 1A003 no somete a control los productos manufacturados que estén revestidos o laminados con cobre y diseñados especialmente para la producción de placas de circuitos impresos electrónicos.

:

Para las poliimidas aromáticas "fundibles" en cualquiera de sus formas, véase el subartículo 1C008.a.3.

1A004
Equipos de protección y detección y sus componentes, distintos de los especificados en la Relación de Material de Defensa, según se indica:

N.B.:

VÉANSE TAMBIÉN LOS ARTÍCULOS 2B351 Y 2B352.

a.

Máscaras antigás, cartuchos de filtros y equipos de descontaminación para las mismas, diseñados o modificados para la defensa contra cualquiera de los agentes o materiales siguientes, y componentes diseñados especialmente para ellos:

1.

Agentes biológicos "adaptados para utilización en guerra";

2.

Materiales radiactivos "adaptados para utilización en guerra";

3.

Agentes para la guerra química (CW), o

4.

"Agentes antidisturbios", incluidos:

a.

α-Bromobencenoacetonitrilo, (Cianuro de bromobencilo) (CA) (CAS 5798-79-8);

b.

[(2-clorofenil)metileno]propanodinitrilo, (o-Clorobencilidenemalononitrilo) (CS) (CAS 2698-41-1);

c.

2-cloro-1-feniletanona, cloruro de fenilacilo (ω-cloroacetofenona) (CN) (CAS 532-27-4);

d.

Dibenzo-(b, f)-1,4-oxazepina (CR) (CAS 257-07-8);

e.

10-cloro-5,10-dihidrofenarsacina, (Cloruro de fenarsacina); (Adamsita), (DM) (CAS 578-94-9);

f.

N-Nonanoilmorfolina, (MPA) (CAS 5299-64-9);

b.

Trajes, guantes y calzado de protección, diseñados especialmente o modificados para la defensa contra cualquiera de los agentes o materiales siguientes:

1.

Agentes biológicos "adaptados para utilización en guerra";

2.

Materiales radiactivos "adaptados para utilización en guerra"; o

3.

Agentes para la guerra química (CW);

c.

Sistemas de detección diseñados especialmente o modificados para la detección o identificación de cualquiera de los agentes o materiales siguientes, y componentes diseñados especialmente para ellos:

1.

Agentes biológicos "adaptados para utilización en guerra";

2.

Materiales radiactivos "adaptados para utilización en guerra", o

3.

Agentes para la guerra química (CW).

d.

Equipos electrónicos, diseñados para detectar o identificar automáticamente la presencia de residuos de "explosivos", que utilicen técnicas de ‘detección de trazas’ (por ejemplo, ondas acústicas de superficie, espectrometría de movilidad de iones, espectrometría de movilidad diferencial, espectrometría de masas).

:

‘Detección de trazas’ es la capacidad para detectar cantidades inferiores a 1 ppm de vapor o inferiores a 1 mg de sustancias sólidas o líquidas.

:

El subartículo 1A004.d. no somete a control los equipos diseñados especialmente para empleo en laboratorio.

:

El subartículo 1A004.d. no somete a control los arcos de seguridad que han de atravesarse sin contacto.

:

El artículo 1A004 no somete a control:

a.

Los dosímetros personales para control de radiación;

b.

Los equipos que por su diseño o función están limitados a la protección contra riesgos relacionados específicamente con la seguridad de los edificios residenciales o con las industrias civiles, con inclusión de

1.

la minería

2.

la explotación de canteras

3.

el sector agrario

4.

la industria farmacéutica

5.

los productos sanitarios

6.

los productos veterinarios

7.

el medio ambiente

8.

la gestión de residuos

9.

la industria alimentaria.

:

1.

El artículo 1A004 incluye equipos y componentes que han sido identificados, superado los ensayos correspondientes a las normas nacionales o demostrado de algún otro modo su eficacia, para la detección de materiales radiactivos "adaptados para utilización en guerra", agentes biológicos "adaptados para utilización en guerra", agentes para la guerra química, ‘simuladores’ o "agentes antidisturbios", aun en caso de que dichos equipos o componentes sean utilizados en industrias del sector civil, como la minería, la explotación de canteras, el sector agrario, la industria farmacéutica, los productos sanitarios, los productos veterinarios, el medio ambiente, la gestión de residuos o la industria alimentaria.

2.

Un ‘simulador’ es una sustancia o material que se utiliza en lugar de un agente tóxico (químico o biológico) con fines de entrenamiento, investigación, ensayo o evaluación.

1A005
Trajes blindados y componentes diseñados especialmente para los mismos, distintos de los fabricados conforme a normas o especificaciones militares o a otras con prestaciones equivalentes.

N.B.:

VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA.

:

Para los "materiales fibrosos o filamentosos" utilizados en la fabricación de trajes blindados, véase el artículo 1C010.

:

El artículo 1A005 no somete a control los trajes blindados o prendas protectoras, cuando son portados por sus usuarios para su protección personal.

:

El artículo 1A005 no somete a control los trajes blindados diseñados para proporcionar una protección frontal exclusivamente contra la metralla y la onda expansiva procedentes de artefactos explosivos no militares.

1A006
Equipos, diseñados especialmente o modificados para la eliminación de dispositivos explosivos improvisados, según se indica, y componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos:

N.B.:

VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA.

a.

Vehículos de control remoto;

b.

‘Disruptores’

:

Los ‘disruptores’ son dispositivos diseñados especialmente para impedir el funcionamiento de un dispositivo explosivo mediante el lanzamiento de un líquido, un sólido o un proyectil frangible.

:

El artículo 1A006 no somete a control el equipo que va acompañado de su operador.

1A007
Equipos y dispositivos, diseñados especialmente para activar cargas y dispositivos que contengan "materiales energéticos", por medios eléctricos, según se indica:

N.B.:

VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA, 3A229 Y 3A232.

a.

Conjuntos de ignición de detonador explosivo diseñados para accionar los detonadores explosivos incluidos en el subartículo 1A007.b.;

b.

Detonadores explosivos accionados eléctricamente, según se indica:

1.

De tipo puente explosivo (EB);

2.

De tipo puente explosivo con filamento metálico (EBW);

3.

De percutor (slapper);

4.

Iniciadores de laminilla (EFI).

:

1.

A veces se utiliza el término iniciador en vez de detonador.

2.

A efectos del subartículo 1A007.b., todos los detonadores en cuestión utilizan un pequeño conductor eléctrico (de puente, de puente con filamento metálico o de laminilla) que se vaporiza de forma explosiva cuando lo atraviesa un rápido impulso eléctrico de corriente elevada. En los tipos que no son de percutor, el conductor inicia, al explotar, una detonación química en un material altamente explosivo en contacto con él, como el tetranitrato de pentaeritritol (PETN). En los detonadores de percusión, la vaporización explosiva del conductor eléctrico impulsa a un elemento volador o percutor (flyer o slapper) a través de un hueco, y el impacto de este elemento sobre el explosivo inicia una detonación química. En algunos modelos, el percutor va accionado por una fuerza magnética. El término detonador de laminilla puede referirse a un detonador EB o a un detonador de tipo percutor.

1A008
Cargas, dispositivos y componentes, según se indica:

a.

‘Cargas moldeadas’ que tengan todas las características siguientes:

1.

Cantidad explosiva neta (NEQ) superior a 90 g, y

2.

Diámetro de la cubierta externa superior o igual a 75 mm;

b.

Cargas de corte lineal que tengan todas las características siguientes, y los componentes diseñados especialmente para ellas:

1.

Carga explosiva superior a 40 g/m, y

2.

Ancho superior o igual a 10 mm;

c.

Cordón detonante con un núcleo explosivo de más de 64 g/m;

d.

Cortadores, distintos de los especificados en el subartículo 1A008.b, y herramientas de separación, que tengan una cantidad explosiva neta (NEQ) superior a 3,5 kg;

:

‘Cargas moldeadas’ son cargas explosivas moldeadas para concentrar los efectos de la carga explosiva.

1A102
Componentes de carbono-carbono pirolizados resaturados diseñados para las lanzaderas espaciales incluidas en el artículo 9A004 o los cohetes de sondeo incluidos en el artículo 9A104.

1A202
Estructuras de "materiales compuestos" (composites) distintas de las incluidas en el artículo 1A002, en forma de tubos que tengan las dos características siguientes:

N.B.:

VÉANSE TAMBIÉN LOS ARTÍCULOS 9A010 Y 9A110.

a.

Un diámetro interior de entre 75 mm y 400 mm, y

b.

Estar elaboradas con alguno de los "materiales fibrosos o filamentosos" incluidos en los subartículos 1C010.a., 1C010.b. o 1C210.a., o con los materiales de carbono preimpregnados especificados en el subartículo 1C210.c.

1A225
Catalizadores platinizados diseñados especialmente o preparados para fomentar la reacción de intercambio de isótopos de hidrógeno entre hidrógeno y agua, para la recuperación de tritio a partir de agua pesada o para la producción de agua pesada.

1A226
Rellenos especiales que puedan usarse en la separación de agua pesada del agua ordinaria, que tengan las dos características siguientes:

a.

Estar fabricados de malla de bronce fosforoso con un tratamiento químico que mejore la humectabilidad, y

b.

Estar diseñados para emplearse en columnas de destilación de vacío.

1A227
Ventanas de protección contra radiaciones, de alta densidad (de vidrio de plomo u otro material), que tengan todas las características siguientes, y los marcos diseñados especialmente para ellas:

a.

Una ‘superficie fría’ de más de 0,09 m2;

b.

Una densidad superior a 3 g/cm3, y

c.

Un grosor de 100 mm o más.

:

En el artículo 1A227 ‘superficie fría’ significa la superficie de visión de la ventana expuesta al nivel más bajo de radiación en la aplicación de diseño.

1B
Equipos de ensayo, inspección y producción

1B001
Equipos para la producción o inspección de estructuras o laminados de "materiales compuestos" (composites) incluidos en el artículo 1A002 o de "materiales fibrosos o filamentosos" incluidos en el artículo 1C010, según se indica, y componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos:

N.B.:

VÉANSE TAMBIÉN LOS ARTÍCULOS 1B101 Y 1B201.

a.

Máquinas para el devanado de filamentos, en las que los movimientos de posicionado, enrollado y devanado de las fibras estén coordinados y programados en tres o más ejes ‘posicionados por un servomecanismo primario’, diseñadas especialmente para la fabricación de estructuras de "materiales compuestos" (composites) a partir de "materiales fibrosos o filamentosos";

b.

Máquinas para el tendido de cintas, en las que los movimientos de posicionado y de tendido de las cintas o las hojas estén coordinados y programados en cinco o más ejes ‘posicionados por un servomecanismo primario’, diseñadas especialmente para la fabricación de estructuras de "materiales compuestos" (composites) para fuselajes de aviones o ‘misiles’;

:

En el presente subartículo 1B001.b., se entenderá por ‘misiles’ los sistemas completos de cohetes y sistemas de vehículos aéreos no tripulados.

c.

Máquinas de tejer o máquinas de entrelazar multidireccionales, multidimensionales, comprendidos los adaptadores y los conjuntos de modificación, diseñadas o modificadas especialmente para tejer, entrelazar o trenzar fibras para estructuras de "materiales compuestos" (composites);

:

A efectos de 1B001.c., la técnica de entrelazado incluye el punto tricotado.

d.

Equipos diseñados especialmente o adaptados para la fabricación de fibras de refuerzo, según se indica:

1.

Equipos para la transformación de fibras polímeras (como poliacrilonitrilo, rayón, brea o policarbosilano) en fibras de carbono o en fibras de carburo de silicio, incluyendo el dispositivo especial para tensar la fibra durante el calentamiento;

2.

Equipos para la deposición en fase de vapor mediante procedimiento químico de elementos o de compuestos, sobre sustratos filamentosos calentados, para la fabricación de fibras de carburo de silicio;

3.

Equipos para la hilatura húmeda de cerámica refractaria (por ejemplo, el óxido de aluminio);

4.

Equipos para la transformación, mediante tratamiento térmico, de aluminio que contenga fibras de materiales precursores, en fibras de alúmina;

e.

Equipos para la fabricación, por el método de fusión en caliente, de los productos preimpregnados (prepregs) incluidos en el subartículo 1C010.e.;

f.

Equipos de inspección no destructiva y diseñados especialmente para los "materiales compuestos" (composites), del siguiente tipo:

1.

Sistemas de tomografía de rayos X para inspección tridimensional de defectos;

2.

Máquinas de ensayo ultrasónicas controladas digitalmente cuyos movimientos para posicionar transmisores o receptores se encuentren coordinados simultáneamente y programados en cuatro o más ejes para seguir las curvas tridimensionales del componente que se inspecciona;

g.

Máquinas para la colocación de cabos, en las que los movimientos de posicionado y de tendido de los cabos o las hojas estén coordinados y programados en dos o más ejes ‘posicionados por un servomecanismo primario’, diseñadas especialmente para la fabricación de estructuras de "materiales compuestos" (composites) para fuselajes de aviones o ‘misiles’;

:

A los fines del artículo 1B001, los ejes ‘posicionados por un servomecanismo primario’ controlan, bajo la dirección de un programa informático, la posición en el espacio del efector terminal (es decir, la cabeza) en relación con la pieza de trabajo, dándole la orientación y la dirección correctas para la realización del proceso deseado.

1B002
Equipos para la producción de aleaciones metálicas, polvo de aleaciones metálicas o materiales aleados diseñados especialmente para evitar la contaminación y diseñados especialmente para ser utilizados en uno de los procesos especificados en 1C002.c.2.

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 1B102.

1B003
Herramientas, troqueles, moldes o montajes para la "conformación superplástica" o para la "unión por difusión" del titanio, del aluminio o de sus aleaciones, diseñados especialmente para la fabricación de cualquiera de los objetos siguientes:

a.

Estructuras para fuselajes de aviones o estructuras aeroespaciales;

b.

Motores de "aeronaves" o aeroespaciales, o

c.

Componentes diseñados especialmente para estructuras especificadas en el subartículo 1B003.a o para motores especificados en el subartículo 1B003b.

1B101
Equipos, distintos de los especificados en el artículo 1B001, para la "producción" de "materiales compuestos" (composites) estructurales, según se indica, y los componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos:

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 1B201.

:

Son ejemplos de los componentes y accesorios para las máquinas incluidas en el artículo 1B101: los moldes, mandriles, matrices, dispositivos y utillaje para el prensado de preformación, el curado, la fundición, la sinterización o el enlace de estructuras de "materiales compuestos" (composites) y los laminados y productos de las mismas.

a.

Máquinas para el devanado de filamentos o máquinas para la colocación de fibras, en las que los movimientos para el posicionado, enrollado y devanado de las fibras estén coordinados y programados en tres o más ejes, diseñados para fabricar estructuras o laminados de "materiales compuestos" (composites) a partir de "materiales fibrosos o filamentosos", y los controles de coordinación y programación;

b.

Máquinas posicionadoras de cintas cuyos movimientos para posicionar y tender las cintas y láminas estén coordinados y programados en dos o más ejes, diseñadas para la fabricación de estructuras de "materiales compuestos" (composites) para fuselajes de aviones y de "misiles";

c.

Equipo diseñado o modificado para la "producción" de "materiales fibrosos o filamentosos", según se indica:

1.

Equipo para la conversión de fibras poliméricas (tales como el poliacrilonitrilo, el rayón o el policarbosilano), incluida una provisión especial para tensar la fibra durante el calentamiento;

2.

Equipo de depósito por vapor de elementos o compuestos sobre sustratos filamentosos calentados;

3.

Equipo para la hilatura en húmedo de cerámicas refractarias (como el óxido de aluminio);

d.

Equipo diseñado o modificado para el tratamiento especial de la superficie de las fibras o para producir preimpregnados y preformados incluidos en el artículo 9C110.

:

El subartículo 1B101.d. incluye los rodillos, los tensores, los equipos de revestimiento y de corte y las matrices tipo clicker.

1B102
"Equipo de producción" de polvo metálico, distinto de los incluidos en el artículo 1B002, y componentes según se indica:

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL SUBARTÍCULO 1B115.b.

a.

"Equipo de producción" de polvo metálico utilizable para la "producción", en un ambiente controlado, de materiales esféricos o atomizados incluidos en los subartículos 1C011.a., 1C011.b., 1C111.a.1., 1C111a.2. o en la Relación de Material de Defensa;

b.

Componentes diseñados especialmente para el "equipo de producción" especificado en el artículo 1B002 o en el subartículo 1B102.a.

:

El artículo 1B102 incluye:

a.

Generadores de plasma (chorro de arco de alta frecuencia) utilizable para la obtención de polvos metálicos esféricos o por deposición catódica (sputtered) con la organización del proceso en un ambiente de argón-agua;

b.

Equipo de electroexplosión (electroburst) utilizable para la obtención de polvos metálicos esféricos o por deposición catódica (sputtered) con la organización del proceso en un ambiente de argón-agua;

c.

Equipo utilizable para la "producción" de polvos esféricos de aluminio mediante el espolvoreado de un material fundido en un medio inerte (por ejemplo, nitrógeno).

1B115
Equipos, distintos de los incluidos en los artículos 1B002 o 1B102, para la producción de propulsantes o de constituyentes de propulsantes, según se indica, y componentes diseñados especialmente para ellos:

a.

"Equipo de producción" para la "producción", manejo o pruebas de aceptación de los propulsantes líquidos o constituyentes de propulsantes líquidos incluidos en los subartículos 1C011.a., 1C011.b., 1C111 o en la Relación de Material de Defensa;

b.

"Equipo de producción" para la "producción", manipulación, mezcla, curado, moldeado, prensado, mecanizado, extrusión y ensayos de aceptación de los propulsantes sólidos o los constituyentes de propulsantes sólidos incluidos en los subartículos 1C011.a., 1C011.b., 1C111 o en la Relación de Material de Defensa.

:

El subartículo 1B115.b. no somete a control las mezcladoras por lote, las mezcladoras continuas o los molinos de energía fluida. Para el control de las mezcladoras por lote, las mezcladoras continuas y los molinos de energía fluida véase los artículos 1B117, 1B118 y 1B119.

:

Para los equipos diseñados especialmente para la producción de material militar, véase la Relación de Material de Defensa.

:

El artículo 1B115 no somete a control el equipo para la "producción", manipulación y ensayos de aceptación de carburo de boro.

1B116
Toberas diseñadas especialmente para producir materiales derivados pirolíticamente formados en un molde, mandril u otro sustrato a partir gases precursores que se descompongan en la banda de temperatura de 1 573 K (1 300 °C) a 3 173 K (2 900 °C) a presiones de 130 Pa a 20 kPa.

1B117
Mezcladoras por lotes provistas para mezcla en vacío en la banda de cero a 13,326 kPa y con capacidad de control de temperatura en la cámara de mezclado y que tengan todo lo siguiente, así como los componentes diseñados especialmente para ellas:

a.

Una capacidad volumétrica total de 110 litros o más, y

b.

Al menos un eje mezclador/amasador descentrado.

1B118
Mezcladoras continuas provistas para mezcla en vacío en la banda de cero a 13,326 kPa y con capacidad de control de la temperatura en la cámara de mezclado, que tengan cualquiera de los siguientes componentes diseñados especialmente para ellas:

a.

Dos o más ejes mezcladores/amasadores, o

b.

Un eje único rotatorio oscilante y con púas o dientes amasadores en el eje así como en el interior de la carcasa de la cámara de mezcla.

1B119
Molinos de energía fluida utilizables para moler o triturar las sustancias incluidas en los subartículos 1C011.a., 1C011.b., 1C111 o en la Relación de Material de Defensa, así como los componentes diseñados especialmente para los mismos.

1B201
Máquinas para el devanado de filamentos distintas de las incluidas en los artículos 1B001 o 1B101 y equipo relacionado, según se indica:

a.

Máquinas para el devanado de filamentos que tengan todas las siguientes características:

1.

Efectuar movimientos de posicionado, enrollado y devanado de las fibras coordinados y programados en dos o más ejes;

2.

Estar diseñadas especialmente para elaborar estructuras de "materiales compuestos" (composites) o laminados a partir de "materiales fibrosos o filamentosos", y

3.

Tener capacidad para devanar rotores cilíndricos de diámetro entre 75 mm y 400 mm y de longitud igual o superior a 600 mm;

b.

Controles de coordinación y programación para las máquinas para el devanado de filamentos especificadas en 1B201.a.;

c.

Mandriles de precisión para las máquinas para el devanado de filamentos especificadas en 1B201.a.

1B225
Células electrolíticas para la producción de flúor con capacidad de producción superior a 250 g de flúor por hora.

1B226
Separadores electromagnéticos de isótopos, diseñados para fuentes de iones únicos o múltiples, o equipados con estas, capaces de proporcionar una corriente total de haz de iones de 50 mA o más.

:

El artículo 1B226 incluye separadores:

a.

Capaces de enriquecer isótopos estables;

b.

Con las fuentes y colectores de iones situados en el campo magnético, y también aquellos en los que estas configuraciones son externas al campo.

1B227
Convertidores de síntesis de amoníaco o unidades de síntesis de amoníaco en las que el gas de síntesis (nitrógeno e hidrógeno) se elimina de la columna de intercambio amoníaco/hidrógeno de alta presión y el amoníaco sintetizado se devuelve a dicha columna.

1B228
Columnas de destilación criogénica de hidrógeno que tengan todas las características siguientes:

a.

Estar diseñadas para funcionar a temperaturas internas de 35 K (– 238 °C) o menos;

b.

Estar diseñadas para funcionar a una presión interna de 0,5 a 5 MPa;

c.

Estar fabricadas con:

1.

Acero inoxidable de la serie 300, de bajo contenido de azufre con un número 5 o superior de tamaño de grano austenítico ASTM (o norma equivalente), o bien

2.

Materiales equivalentes que sean criogénicos y compatibles con el H2, y

d.

Con diámetros interiores de 1 m o más y longitudes efectivas de 5 m o más.

1B229
Columnas de plato de intercambio de agua-sulfuro de hidrógeno y "contactores internos" como se indica a continuación:

:

Para las columnas diseñadas especialmente o preparadas para la producción de agua pesada, véase el artículo 0B004.

a.

Columnas de plato de intercambio de agua-sulfuro de hidrógeno que tengan todas las características siguientes:

1.

Que puedan funcionar a una presión nominal de 2 MPa o superior;

2.

Que estén fabricadas en acero al carbono con número 5 o superior de tamaño de grano austenítico ASTM (o norma equivalente), y

3.

Con un diámetro de 1,8 m o más;

b.

‘Contactores internos’ para las columnas de plato de intercambio de agua-sulfuro de hidrógeno especificadas en el subartículo 1B229.a.

:

Los ‘contactores internos’ de las columnas son platos segmentados con un diámetro efectivo ensamblado de 1,8 m o mayor, diseñados para facilitar el contacto contra corriente y construidos de aceros inoxidables con un contenido de carbono del 0,03 % o menos. Pueden ser platos de cedazo, platos de válvula, platos de campana burbujeadora y platos de turborrejillas.

1B230
Bombas capaces de hacer circular soluciones de catalizador concentrado o diluido de amida de potasio en amoníaco líquido (KNH2/NH3), que tengan todas las características siguientes:

a.

Ser estancas al aire (es decir, cerradas herméticamente);

b.

Tener una capacidad superior a 8,5 m3/h, y

c.

Tener una de las características siguientes:

1.

Para soluciones concentradas de amida de potasio (1 % o más), una presión de funcionamiento de 1,5 a 60 MPa, o

2.

Para soluciones diluidas de amida de potasio (menos del 1 %), una presión de funcionamiento de 20 a 60 MPa.

1B231
Instalaciones o plantas de tritio y equipos para ellas, según se indica:

a.

Instalaciones o plantas para la producción, la recuperación, la extracción, la concentración o la manipulación de tritio;

b.

Equipos para instalaciones o plantas de tritio, según se indica a continuación:

1.

Unidades de refrigeración de hidrógeno o helio capaces de refrigerar hasta 23 K (– 250 °C) o menos, con una capacidad de eliminación de calor superior a 150 W;

2.

Sistemas de almacenamiento o purificación de isótopos de hidrógeno que utilicen hidruros de metal como medio de almacenamiento o de purificación.

1B232
Turboexpansores o conjuntos de turboexpansor y compresor que tengan las dos características siguientes:

a.

Estar diseñados para funcionar con una temperatura a la salida de 35 K (– 238 °C) o inferior, y

b.

Estar diseñados para un caudal de hidrógeno gaseoso de 1 000 kg/hora o más.

1B233
Instalaciones, plantas de separación de isótopos de litio y equipos para ellas, según se indica:

a.

Instalaciones o plantas para la separación de isótopos de litio;

b.

Equipo para la separación de isótopos de litio, según se indica a continuación:

1.

Columnas compactas de intercambio líquido-líquido, diseñadas especialmente para amalgamas de litio;

2.

Bombas de amalgamas de mercurio o de litio;

3.

Células de electrólisis para amalgamas de litio;

4.

Evaporadores para solución concentrada de hidróxido de litio.

1C
Materiales

:

Metales y aleaciones:

Salvo indicación contraria, las palabras ‘metales’ y ‘aleaciones’ en los artículos 1C001 a 1C012 abarcan las formas brutas y semielaboradas, según se indica a continuación:

 

Formas brutas:

Ánodos, bolas, varillas (incluidas las probetas entalladas y el alambrón), tochos, bloques, lupias, briquetas, tortas, cátodos, cristales, cubos, dados, granos, gránulos, lingotes, terrones, pastillas, panes, polvo, discos, granalla, zamarras, pepitas, esponja, estacas;

 

Formas semielaboradas (estén o no revestidas, chapadas, perforadas o troqueladas):

a.

Materiales labrados o trabajados, elaborados mediante laminado, trefilado, extrusión, forja, extrusión por percusión, prensado, granulado, pulverización y rectificado, es decir: ángulos, hierros en U, círculos, discos, polvo, limaduras, hoja y láminas, forjados, planchas, microgránulos, piezas prensadas y estampadas, cintas, aros, varillas (incluidas varillas de soldadura sin revestimiento, varillas de alambre y alambre laminado), perfiles, perfiles laminados, flejes, caños y tubos (incluidos redondos, cuadrados y tubos cortos redondeados de paredes gruesas para fabricación de tubos sin costura), alambre trefilado o extrudido;

b.

Material vaciado mediante moldeado con arena, troquel, moldes de metal, de escayola o de otro tipo, incluida la fundición de alta presión, los sinterizados y las formas obtenidas por pulvimetalurgia.

No debe poder eludirse el objetivo del control mediante la exportación de formas no citadas en la lista presentadas como productos acabados pero que sean en realidad formas brutas o semielaboradas.

1C001
Materiales diseñados especialmente para absorber las ondas electromagnéticas, o polímeros intrínsecamente conductores, según se indica:

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 1C101.

a.

Materiales para la absorción de frecuencias superiores a 2 × 108 Hz e inferiores a 3 × 1012 Hz;

:

El subartículo 1C001.a. no somete a control:

a.

Los absorbedores de tipo capilar, constituidos por fibras naturales o sintéticas, con carga no magnética para permitir la absorción;

b.

Los absorbedores sin pérdida magnética cuya superficie incidente no sea de forma plana, comprendidas las pirámides, conos, filos y superficies convolutas;

c.

Los absorbedores planos que tengan todas las características siguientes:

1.

Estar fabricados con cualquiera de los siguientes materiales:

a.

Materiales de espuma plástica (flexibles o no flexibles) con carga de carbono, o materiales orgánicos, incluidos los aglomerantes, que produzcan un eco superior al 5 % en comparación con el metal sobre un ancho de banda superior a ± 15 % de la frecuencia central de la energía incidente y que no sean capaces de resistir temperaturas superiores a 450 K (177 °C), o

b.

Materiales cerámicos que produzcan un eco superior al 20 % en comparación con el metal sobre un ancho de banda superior a ± 15 % de la frecuencia central de la energía incidente y que no sean capaces de resistir temperaturas superiores a 800 K (527 °C);

:

Las muestras para ensayos de absorción con respecto al subartículo 1C001.a. Nota: 1.c.1. deberán consistir en un cuadrado cuyo lado mida como mínimo cinco longitudes de onda de la frecuencia central situado en el campo lejano del elemento radiante.

2.

Resistencia a la tracción inferior a 7 × 106 N/m2, y

3.

Resistencia a la compresión inferior a 14 × 106 N/m2;

d.

Absorbedores planos fabricados con ferrita sinterizada que tengan todas las características siguientes:

1.

Peso específico superior a 4,4, y

2.

Temperatura máxima de funcionamiento de 548 K (275 °C);

:

Ninguna de las disposiciones de la nota 1 del subartículo 1C001.a. autoriza la exportación de los materiales magnéticos que permiten la absorción cuando están contenidos en pintura.

b.

Materiales para la absorción de frecuencias superiores a 1,5 × 1014 Hz e inferiores a 3,7 × 1014 Hz y no trasparentes a la luz visible;

c.

Materiales polímeros intrínsecamente conductores con una ‘conductividad eléctrica en volumen’ superior a 10 000 S/m (siemens por metro) o una ‘resistividad laminar (superficial)’ inferior a 100 ohmios/cuadrado, basados en uno de los polímeros siguientes:

1.

Polianilina;

2.

Polipirrol;

3.

Politiofeno;

4.

Polifenileno-vinileno, o

5.

Politienileno-vinileno.

:

La ‘conductividad eléctrica en volumen’ y la ‘resistividad laminar (superficial)’ se determinarán con arreglo a la norma ASTM D-257 o equivalentes nacionales.

1C002
Aleaciones metálicas, polvo de aleaciones metálicas o materiales aleados según se indica:

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 1C202.

:

El artículo 1C002 no somete a control las aleaciones metálicas, el polvo de aleaciones metálicas ni los materiales aleados para el revestimiento de sustratos.

:

1.

Las aleaciones metálicas incluidas en el artículo 1C002 son aquellas que contienen un porcentaje en peso más elevado del metal indicado que de cualquier otro elemento.

2.

La ‘longevidad a la rotura por esfuerzos’ se medirá con arreglo a la norma E-139 de la ASTM o sus equivalentes nacionales.

3.

La ‘resistencia a la fatiga por un pequeño número de ciclos’ se medirá con arreglo a la norma E-606 de la ASTM (Método Recomendado para el Ensayo de Resistencia a la Fatiga por un pequeño número de ciclos a amplitud constante) o sus equivalentes nacionales El ensayo será axial, con una relación media de esfuerzos igual a 1 y un coeficiente de concentración de esfuerzos (Kt) igual a 1. La relación media de esfuerzos se define como el esfuerzo máximo menos el esfuerzo mínimo dividido por el esfuerzo máximo.

a.

Aluminuros, según se indica:

1.

Aluminuros de níquel que contengan un mínimo del 15 % en peso de aluminio, un máximo del 38 % en peso de aluminio y al menos un elemento de aleación adicional;

2.

Aluminuros de titanio que contengan al menos el 10 % en peso de aluminio y al menos un elemento de aleación adicional;

b.

Aleaciones metálicas, según se indica, compuestas del polvo o material en partículas incluidos en el subartículo 1C002.c.:

1.

Aleaciones de níquel que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Una ‘longevidad a la rotura por esfuerzos’ de 10 000 horas o más, a 923 K (650 °C) con un esfuerzo de 676 MPa, o

b.

Una ‘resistencia a la fatiga por un pequeño número de ciclos’ de 10 000 ciclos o más, a 823 K (550 °C) con un esfuerzo máximo de 1 095 MPa;

2.

Aleaciones de niobio que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Una ‘longevidad a la rotura por esfuerzos’ de 10 000 horas o más, a 1 073 K (800 °C) con un esfuerzo de 400 MPa, o

b.

Una ‘resistencia a la fatiga por un pequeño número de ciclos’ de 10 000 ciclos o más a 973 K (700 °C) con un esfuerzo máximo de 700 MPa;

3.

Aleaciones de titanio que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Una ‘longevidad a la rotura por esfuerzos’ de 10 000 horas o más, a 723 K (450 °C) con un esfuerzo de 200 MPa, o

b.

Una ‘resistencia a la fatiga por un pequeño número de ciclos’ de 10 000 ciclos o más, a 723 K (450 °C) con un esfuerzo máximo de 400 MPa;

4.

Aleaciones de aluminio que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Una resistencia a la tracción igual o superior a 240 MPa a 473 K (200 °C), o

b.

Una resistencia a la tracción igual o superior a 415 MPa a 298 K (25 °C);

5.

Aleaciones de magnesio que tengan todas las características siguientes:

a.

Una resistencia a la tracción igual o superior a 345 MPa, y

b.

Una velocidad de corrosión inferior a 1 mm/año en una solución acuosa de cloruro de sodio al 3 %, medida con arreglo a la norma G-31 de la ASTM o equivalentes nacionales;

c.

Polvo, o material en partículas, de aleaciones metálicas para materiales, que tengan todas las características siguientes:

1.

Constituidos por cualquiera de los sistemas de composición siguientes:

:

En los artículos siguientes, X equivale a uno o más elementos de aleación:

a.

Aleaciones de níquel (Ni-Al-X, Ni-X-Al) calificadas para las piezas o componentes de motores de turbina, es decir, con menos de 3 partículas no metálicas (introducidas durante el proceso de fabricación) mayores de 100 micras en 109 partículas de aleación;

b.

Aleaciones de niobio (Nb-Al-X o Nb-X-Al, Nb-Si-X o Nb-X-Si, Nb-Ti-X o Nb-X-Ti);

c.

Aleaciones de titanio (Ti-Al-X o Ti-X-Al);

d.

Aleaciones de aluminio (Al-Mg-X o Al-X-Mg, Al-Zn-X o Al-X-Zn, Al-Fe-X o Al-X-Fe), o

e.

Aleaciones de magnesio (Mg-Al-X o Mg-X-Al);

2.

Obtenidos en un ambiente controlado mediante cualquiera de los procedimientos siguientes:

a.

"Atomización al vacío";

b.

"Atomización por gas";

c.

"Atomización rotatoria";

d.

"Enfriamiento brusco por impacto";

e.

"Enfriamiento brusco por colisión y rotación" y "trituración";

f.

"Extracción en fusión" y "trituración", o

g.

"Aleación mecánica", y

3.

Capaces de formar los materiales especificados en los subartículos 1C002.a. o 1C002.b.

d.

Materiales aleados que tengan todas las características siguientes:

1.

Constituidos por cualquiera de los sistemas de composición especificados en el subartículo 1C002.c.1.;

2.

En forma de escamas no pulverizadas, cintas o varillas, y

3.

Obtenidos en un ambiente controlado por cualquiera de los siguientes métodos:

a.

"enfriamiento brusco por impacto"

b.

"enfriamiento brusco por colisión y rotación" o

c.

"extracción en fusión".

1C003
Metales magnéticos de todos los tipos y en todas las formas que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Permeabilidad relativa inicial igual o superior a 120 000 y espesor igual o inferior a 0,05 mm;

:

La medida de la permeabilidad relativa inicial debe realizarse sobre materiales completamente recocidos.

b.

Aleaciones magnetoestrictivas que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Una magnetoestricción de saturación superior a 5 × 10–4, o

2.

Un factor de acoplamiento magnetomecánico (k) superior a 0,8, o

c.

Bandas de aleación amorfa o ‘nanocristalina’ que tengan todas las características siguientes:

1.

Composición que tenga un 75 % en peso como mínimo de hierro, cobalto o níquel;

2.

Inducción magnética de saturación (Bs) igual o superior a 1,6 T, y

3.

Cualquiera de las características siguientes:

a.

Espesor de banda igual o inferior a 0,02 mm, o

b.

Resistividad eléctrica igual o superior a 2 × 10–4 ohmios cm.

:

Los materiales ‘nanocristalinos’ del subartículo 1C003.c. son aquellos materiales con una granulometría de cristales de 50 nm o menos, determinada por difracción con rayos X.

1C004
Aleaciones de uranio titanio o aleaciones de wolframio con una "matriz" a base de hierro, de níquel o de cobre, que tengan todas las características siguientes:

a.

Densidad superior a 17,5 g/cm3;

b.

Límite de elasticidad superior a 880 MPa;

c.

Resistencia a la rotura por tracción superior a 1 270 MPa, y

d.

Alargamiento superior al 8 %.

1C005
Conductores de "materiales compuestos" (composites) "superconductores" en longitudes superiores a 100 m o que tengan una masa superior a 100 g, según se indica:

a.

Conductores de "materiales compuestos" (composites) "superconductores" que contengan uno o más ‘filamentos’ de niobio-titanio y tengan las dos características siguientes:

1.

Que estén incluidos en una "matriz" que no sea de cobre ni de una mezcla a base de cobre, y

2.

Que tengan un área de sección transversal inferior a 0,28 × 10–4 mm2 (diámetro de 6 micras para los ‘filamentos’ circulares);

b.

Conductores de "materiales compuestos" (composites) "superconductores" constituidos por uno o más ‘filamentos’"superconductores" que no sean de niobio-titanio, que tengan todas las características siguientes:

1.

Una "temperatura crítica" a una inducción magnética nula superior a 9,85 K (– 263,31 °C), y

2.

Que permanezcan en el estado "superconductor" a una temperatura de 4,2 K (– 268,96 °C) cuando estén expuestos a un campo magnético orientado en cualquier dirección perpendicular al eje longitudinal del conductor y correspondiente a una inducción de 12 T con una densidad de corriente crítica superior a 1,750 A/mm2 en la sección transversal global del conductor;

c.

Conductores de "materiales compuestos" (composites) "superconductores" consistentes en uno o más ‘filamentos’"superconductores" que permanezcan en el estado "superconductor" a una temperatura superior a 115 K (– 158,16 °C).

:

A efectos de 1C005 los ‘filamentos’ podrán tener forma de hilo, cilindro, película, banda o cinta.

1C006
Fluidos y sustancias lubricantes según se indica:

a.

Líquidos hidráulicos que contengan como ingredientes principales cualquiera de los siguientes:

1.

‘Aceites de silahidrocarburos’ sintéticos que tengan todas las características siguientes:

:

A los fines del subartículo 1C006.a.1., los ‘aceites de silahidrocarburos’ contienen exclusivamente silicio, hidrógeno y carbono.

a.

Un ‘punto de encendido’(flash point) superior a 477 K (204 °C);

b.

Un ‘punto de fluidez crítica’ igual o inferior a 239 K (– 34 °C);

c.

Un ‘índice de viscosidad’ igual o superior a 75, y

d.

Una ‘estabilidad térmica’ a 616 K (343 °C), o

2.

‘Clorofluorocarbonos’ que tengan todas las características siguientes:

:

A los fines del subartículo 1C006.a.2., los ‘clorofluorocarbonos’ contienen exclusivamente carbono, flúor y cloro.

a.

Ningún ‘punto de encendido’(flash point);

b.

Una ‘temperatura de ignición autógena’ superior a 977 K (704 °C);

c.

Un ‘punto de fluidez crítica’ igual o inferior a 219 K (– 54 °C);

d.

Un ‘índice de viscosidad’ igual o superior a 80, y

e.

Un punto de ebullición igual o superior a 473 K (200 °C);

b.

Sustancias lubricantes que contengan como ingredientes principales cualquiera de los siguientes:

1.

Éteres o tioéteres de fenilenos o de alquilfenilenos, o sus mezclas, que contengan más de dos funciones éter o tioéter o sus mezclas, o

2.

Fluidos de siliconas fluoradas con una viscosidad cinemática inferior a 5 000 mm2/s (5 000 centistokes) medida a 298 K (25 °C);

c.

Fluidos de amortiguación o de flotación que tengan todas las características siguientes:

1.

Pureza superior al 99,8 %

2.

Que contengan menos de 25 partículas de un tamaño igual o superior a 200 micras por 100 ml, y

3.

Constituidos en un 85 % como mínimo por cualquiera de los compuestos o sustancias siguientes:

a

Dibromotetrafluoretano (CAS 25497-30-7, 124-73-2, 27336-23-8);

b.

Policlorotrifluoretileno (solo modificaciones oleosas y céreas), o

c.

Polibromotrifluoretileno;

d.

Fluidos refrigerantes electrónicos de fluorocarbonos que tengan todas las características siguientes:

1.

Que contengan como mínimo el 85 % en peso de cualquiera de las siguientes sustancias, o mezclas de las mismas:

a.

Formas monoméricas de perfluoropolialquiléter-triacinas o éteres trifluoroalifáticos;

b.

Perfluoroalquilaminas;

c.

Perfluorocicloalcanos, o

d.

Perfluoroalcanos;

2.

Densidad a 298 K (25 °C) de 1,5 g/ml o más;

3.

En estado líquido a 273 K (0 °C), y

4.

Que contengan como mínimo el 60 % en peso de flúor.

:

A los fines del artículo 1C006:

1.

El ‘punto de encendido’ (flash point) se determina empleando el método en vaso abierto de Cleveland descrito en ASTM D-92, o equivalentes nacionales.

2.

El ‘punto de fluidez crítica’ se determina empleando el método descrito en ASTM D-97, o equivalentes nacionales.

3.

El ‘índice de viscosidad’ se determina empleando el método descrito en ASTM D-2270, o equivalentes nacionales.

4.

La ‘estabilidad térmica’ se determina empleando el método de ensayo siguiente o sus equivalentes nacionales:

Se colocan 20 ml del fluido a ensayar en una cámara de acero inoxidable tipo 317 de 46 ml que contiene una bola de 12,5 mm de diámetro (nominal) de cada uno de los materiales siguientes: acero para herramientas M-10, acero 52100 y bronce naval (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn). La cámara se purga con nitrógeno y se cierra herméticamente a la presión atmosférica, su temperatura se eleva luego a 644 ± 6 K (371 ± 6 °C) y se mantiene a esa temperatura durante seis horas. La muestra se considerará térmicamente estable si al final del método descrito se cumplen todas las condiciones siguientes:

a.

La pérdida de peso de cada bola es inferior a 10 mg/mm2 de superficie de la bola;

b.

El cambio de la viscosidad original, determinada a 311 K (38 °C), es inferior al 25 %, y

c.

El índice de acidez o alcalinidad total es inferior a 0,40.

5.

La temperatura de ignición autógena se determina empleando el método descrito en ASTM E-659, o sus equivalentes nacionales.

1C007
Materiales de base cerámica, materiales cerámicos que no sean "materiales compuestos" (composites), "materiales compuestos" (composites) de "matriz" cerámica y materiales precursores, según se indica:

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 1C107.

a.

Materiales de base de boruros de titanio simples o complejos que contengan un total de impurezas metálicas, excluidas las adiciones intencionales, inferior a 5 000 ppm, un tamaño medio de partícula igual o inferior a 5 micras y no más de un 10 % de partículas mayores de 10 micras;

b.

Materiales cerámicos que no sean "materiales compuestos" (composites), en formas brutas o semielaboradas, compuestos de boruros de titanio que tengan una densidad igual o superior al 98 % de la densidad teórica;

:

El subartículo 1C007.b. no somete a control los abrasivos.

c.

Materiales de "materiales compuestos" (composites) cerámica-cerámica con "matriz" de vidrio o de óxido, reforzados con fibras, que tengan todas las características siguientes:

1.

Constituidos por cualquiera de los siguientes materiales:

a.

Si-N;

b.

Si-C;

c.

Si-Al-O-N, o

d.

Si-O-N, y

2.

Con una "resistencia específica a la tracción" superior a 12,7 × 103 m;

d.

Materiales de "materiales compuestos" (composites) cerámica-cerámica, con o sin fase metálica continua, que contengan partículas, triquitos o fibras, y en los que la "matriz" esté formada por carburos o nitruros de silicio, circonio o boro;

e.

Materiales precursores (es decir, materiales polímeros u organometálicos para fines especiales) destinados a la producción de cualquiera de las fases de los materiales incluidos en el subartículo 1C007.c., según se indica:

1.

Polidiorganosilanos (para producir carburo de silicio);

2.

Polisilazanos (para producir nitruro de silicio);

3.

Policarbosilazanos (para producir materiales cerámicos con componentes de silicio, carbono y nitrógeno);

f.

"Materiales compuestos" (composites) cerámica-cerámica con una "matriz" de óxido o de vidrio, reforzados con fibras de cualquiera de los sistemas siguientes:

1.

Al2O3 (CAS 1344-28-1), o

2.

Si-C-N.

:

El subartículo 1C007.f. no somete a control los "materiales compuestos" (composites) que contengan fibras de estos sistemas con una resistencia a la tracción de la fibra inferior a 700 MPa a 1 273 K (1 000 °C) o con una resistencia a la termofluencia por tracción de la fibra de más de 1 % de deformación con una carga de 100 MPa a 1 273 K (1 000 °C) durante 100 horas.

1C008
Sustancias polímeras no fluoradas, según se indica:

a.

Imidas, según se indica:

1.

Bismaleimidas;

2.

Poliamidas-imidas aromáticas (PAI) que tengan una ‘temperatura de transición vítrea’ (Tg) superior a 563 K (290 °C);

3.

Poliimidas aromáticas;

4.

Polieterimidas aromáticas que tengan una ‘temperatura de transición vítrea’ (Tg) superior a 513 K (240 °C);

:

El subartículo 1C008.a somete a control sustancias en forma "fundible" líquida o sólida, incluidas la resina, el polvo, el gránulo, la película, la hoja, la banda o la cinta.

:

Para las poliimidas aromáticas no "fundibles", en forma de película, hoja, banda o cinta, véase el artículo 1A003.

b.

Copolímeros de cristales líquidos termoplásticos que tengan una temperatura de termodeformación superior a 523 K (250 °C) medida de acuerdo con la norma ISO 75-2 (2004), método A o sus equivalentes nacionales, con una carga de 1,80 N/mm2 y compuestos de:

1.

Cualquiera de los compuestos siguientes:

a.

Fenileno, bifenileno o naftaleno, o

b.

Fenileno, bifenileno o naftaleno sustituido por metilo, butilo terciario o fenilo, y

2.

Cualquiera de los ácidos siguientes:

a.

Ácido tereftálico (CAS 100-21-0);

b.

Ácido 6-hidroxi-2 naftóico (CAS 16712-64-4), o

c.

Ácido 4-hidroxibenzoico (CAS 99-96-7);

c.

Sin uso;

d.

Cetonas de poliarileno;

e.

Sulfuros de poliarileno en los que el grupo arileno está constituido por bifenileno, trifenileno o combinaciones de ellos;

f.

Polibifenilenetersulfona que tenga una ‘temperatura de transición vítrea’ (Tg) superior a 513 K (240 °C).

:

La ‘temperatura de transición vítrea (Tg)’ para los materiales del artículo 1C008 se determina mediante el método descrito en ISO 11357-2 (1999), o sus equivalentes nacionales. Además, para los materiales del subartículo 1C008.a.2, la ‘temperatura de transición vítrea (Tg)’ se determina en una muestra de ensayo de PAI que haya sido curada inicialmente a una temperatura mínima de 310 °C durante al menos 15 minutos.

1C009
Compuestos fluorados no tratados, según se indica:

a.

Copolímeros de fluoruro de vinilideno que tengan una estructura cristalina beta del 75 % o más sin estirado;

b.

Poliimidas fluoradas que contengan el 10 % en peso o más de flúor combinado;

c.

Elastómeros de fosfaceno fluorado que contengan el 30 % en peso o más de flúor combinado.

1C010
"Materiales fibrosos o filamentosos", según se indica:

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN LOS ARTÍCULOS 1C210 Y 9C110.

a.

"Materiales fibrosos o filamentosos" orgánicos que tengan las dos características siguientes:

1.

"Módulo específico" superior a 12,7 × 106 m; y

2.

"Resistencia específica a la tracción" superior a 23,5 × 104 m;

:

El subartículo 1C010.a. no somete a control el polietileno.

b.

"Materiales fibrosos o filamentosos" de carbono que tengan las dos características siguientes:

1.

"Módulo específico" superior a 14,65 × 106 m, y

2.

"Resistencia específica a la tracción" superior a 26,82 × 104 m;

:

El subartículo 1C010.b. no somete a control lo siguiente:

a.

"Materiales fibrosos o filamentosos" para la reparación de estructuras o productos laminados de "aeronaves civiles" que tengan todas las características siguientes:

1.

Superficie no superior a 1 m2;

2.

Longitud no superior a 2,5 m, y

3.

Ancho superior a 15 mm;

b.

"Materiales fibrosos o filamentosos" de carbono picados, molidos o cortados por medios mecánicos, de longitud inferior o igual a 25,0 mm.

:

Las propiedades de los materiales descritos en el subartículo 1C010.b. se determinarán empleando los métodos recomendados SRM 12 a 17 de la Suppliers of Advanced Composite Materials Association (SACMA), ISO 10618 (2004) 10.2.1, método A, o por métodos equivalentes nacionales de ensayo de cables de filamentos, y se basarán en la media de los lotes.

c.

"Materiales fibrosos o filamentosos" inorgánicos que tengan las dos características siguientes:

1.

"Módulo específico" superior a 2,54 × 106 m, y

2.

Punto de fusión, de ablandamiento, de descomposición o de sublimación superior a 1 922 K (1 649 °C) en ambiente inerte;

:

El subartículo 1C010.c. no somete a control:

a.

Las fibras de alúmina policristalina multifásica discontinua en forma de fibras picadas o de esterillas irregulares, que contengan el 3 % en peso o más de sílice y tengan un "módulo específico" inferior a 10 × 106 m;

b.

Las fibras de molibdeno y de aleaciones de molibdeno;

c.

Las fibras de boro;

d.

Las fibras cerámicas discontinuas que tengan un punto de fusión, de ablandamiento, de descomposición o de sublimación inferior a 2 043 K (1 770 °C) en ambiente inerte.

d.

"Materiales fibrosos o filamentosos" que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Constituidos por cualquiera de los elementos siguientes:

a.

Polieterimidas incluidas en el subartículo 1C008.a., o

b.

Materiales incluidos en los subartículos 1C008.b. a 1C008.f., o

2.

Constituidos por materiales incluidos en los subartículos 1C010.d.1.a. o 1D010.d.1.b. y "entremezclados" con otras fibras incluidas en los subartículos 1C010.a., 1C010.b. o 1C010.c.;

e.

"Materiales fibrosos o filamentosos" total o parcialmente impregnados de resina o de brea (preimpregnados), "materiales fibrosos o filamentosos" revestidos de metal o de carbono (preformas) o "preformas de fibra de carbono", que tengan todas las características siguientes:

1.

Que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

"Materiales fibrosos o filamentosos" inorgánicos incluidos en el subartículo 1C010.c., o

b.

"Materiales fibrosos o filamentosos" orgánicos que tengan todas las características siguientes:

1.

"Módulo específico" superior a 10,15 × 106 m, y

2.

"Resistencia específica a la tracción" superior a 17,7 × 104 m, y

2.

Que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Resina o brea incluidas el artículo 1C008 o en el subartículo 1C009.b.;

b.

‘Temperatura de transición vítrea determinada mediante análisis mecánico dinámico (DMA Tg)’ igual o superior a 453 K (180 °), y que tengan una resina fenólica, o

c.

‘Temperatura de transición vítrea determinada mediante análisis mecánico dinámico (DMA Tg)’ igual o superior a 505 K (232 °), y que tengan una resina o brea no especificada en el artículo 1C008 o en el subartículo 1C009.b. y que no sea una resina fenólica.

:

Los "materiales fibrosos o filamentosos" revestidos de metal o de carbono (preformas) o las "preformas de fibra de carbono", no impregnados de resina o brea, quedan especificados por los "materiales fibrosos o filamentosos" incluidos en los subartículos 1C010.a., 1C010.b. o 1C010.c.

:

El subartículo 1C010.e. no somete a control:

a.

Los "materiales fibrosos o filamentosos" de carbono impregnados con "matriz" de resina epoxídica (preimpregnados), para la reparación de estructuras o productos laminados de "aeronaves civiles", que tengan todas las características siguientes:

1.

Superficie no superior a 1 m2;

2.

Longitud no superior a 2,5 m, y

3.

Ancho superior a 15 mm.

b.

Los "materiales fibrosos o filamentosos" de carbono impregnados total o parcialmente de resina o brea picados, molidos o cortados por medios mecánicos, de longitud inferior o igual a 25,0 mm, cuando se emplee una resina o brea distinta de las especificadas en el subartículo 1C008 o en el subartículo 1C009.b.

:

La ‘temperatura de transición vítrea determinada mediante análisis mecánico dinámico (DMA Tg)’ para los materiales especificados en el subartículo 1C010.e. se determina aplicando el método descrito en la norma ASTM D 7028-07, o norma nacional equivalente, a una muestra de ensayo seca. En el caso de los materiales termoendurecibles, el grado de cura de una muestra de ensayo seca deberá ser como mínimo del 90 % según la definición de la norma ASTM E 2160-04 o norma nacional equivalente.

1C011
Metales y compuestos, según se indica:

N.B.:

VÉANSE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA Y EL ARTÍCULO 1C111.

a.

Metales en partículas de dimensiones inferiores a 60 micras, ya sean esféricas, atomizadas, esferoidales, en escamas o pulverizadas, fabricadas a partir de un material compuesto al menos en un 99 % de circonio, magnesio y aleaciones de los mismos;

:

El contenido natural de hafnio en el circonio (2 % a 7 % típico) se cuenta con el circonio.

:

Los metales y aleaciones incluidos en el subartículo 1C011.a. se someten a control, estén o no encapsulados en aluminio, magnesio, circonio o berilio.

b.

Boro o aleaciones de boro con un tamaño de partículas de 60 micras o menos, según se indica:

1.

Boro con un grado de pureza no inferior al 85 % en peso;

2.

Aleaciones de boro con un contenido de boro no inferior al 85 % en peso;

:

Los metales o aleaciones incluidos en el subartículo 1C011.b. se someten a control, estén o no encapsulados en aluminio, magnesio, circonio o berilio.

c.

Nitrato de guanidina (CAS 506-93-4);

d.

Nitroguanidina (NQ) (CAS 556-88-7).

:

Véase también la Relación de Material de Defensa para los metales en polvo mezclados con otras sustancias para constituir una mezcla formulada para fines militares.

1C012
Materiales según se indica:

:

Estos materiales se usan típicamente para fuentes térmicas nucleares.

a.

Plutonio en cualquiera de sus formas, con un dosaje isotópico de plutonio de más del 50 % en peso de plutonio-238;

:

El subartículo 1C012.a. no somete a control:

a.

Las expediciones con un contenido de plutonio igual o inferior a 1 g;

b.

Las expediciones con 3 "gramos efectivos" o menos, cuando estén contenidas en un componente sensor de un instrumento.

b.

Neptunio-237 "previamente separado" en cualquiera de sus formas.

:

El subartículo 1C012.b. no somete a control las expediciones con un contenido igual o inferior a 1 g de neptunio-237.

1C101
Materiales y dispositivos para observaciones reducidas tales como la reflectividad al radar y las firmas ultravioletas/infrarrojas y acústicas, distintos de los incluidos en el artículo 1C001, para utilización en los ‘misiles’, subsistemas, o los vehículos aéreos no tripulados que se mencionan en el punto 9A012

:

En el presente artículo 1C101 se incluyen:

a.

Materiales estructurales y revestimientos diseñados especialmente para reducir la reflectividad al radar;

b.

Revestimientos, incluidas las pinturas, diseñados especialmente para reducir o ajustar la reflectividad o emisividad en la región del espectro electromagnético de microondas, infrarrojos o ultravioleta.

:

El artículo 1C101 no incluye los revestimientos cuando se utilicen especialmente para el control térmico de satélites.

:

En el punto 1C101, deberá entenderse por ‘misiles’ los sistemas completos de cohetes y sistemas de vehículos aéreos no tripulados con un alcance superior a 300 km.

1C102
Materiales carbono-carbono pirolizados resaturados diseñados para las lanzaderas espaciales incluidas en el artículo 9A004 o los cohetes de sondeo incluidos en el artículo 9A104.

1C107
Grafito y materiales cerámicos distintos de los especificados en 1C007, según se indica:

a.

Grafitos de granulometría fina con una densidad aparente de 1,72 g/cm3 o superior, medida a 288 K (15 °C), y que tengan un tamaño de grano de 100 micras o menor, utilizables en toberas de "cohetes" y puntas de ojivas para vehículos de reentrada con los que se puedan manufacturar cualquiera de los siguientes productos:

1.

Cilindros con un diámetro de 120 mm o superior y una longitud de 50 mm o superior;

2.

Tubos con un diámetro interior de 65 mm o superior y un espesor de pared de 25 mm o superior y una longitud de 50 mm o superior, o

3.

Bloques de un tamaño de 120 mm × 120 mm × 50 mm o superior;

:

Véase también el artículo 0C004

b.

Grafitos pirolíticos o grafitos fibrosos reforzados, utilizables en toberas de "cohetes" y puntas de ojivas para vehículos de reentrada, utilizables en "misiles", lanzaderas espaciales incluidas en el artículo 9A004 o en los cohetes de sondeo incluidos en el artículo 9A104.

:

Véase también el artículo 0C004

c.

"Materiales compuestos" (composites) cerámicos (con constante dieléctrica menor que 6 a cualquier frecuencia desde 100 MHz a 100 GHz), utilizables en radomos utilizables en "misiles", lanzaderas espaciales incluidas en el artículo 9A004 o en los cohetes de sondeo incluidos en el artículo 9A104.

d.

Cerámica reforzada-inexcitada de carburo de silicio de dimensiones mecanizables utilizable en puntas de ojiva de "misiles", lanzaderas espaciales incluidas en el artículo 9A004 o en los cohetes de sondeo incluidos en el artículo 9A104.

e.

Materiales compuestos (composites) cerámicos de carburo de silicio reforzados, utilizables en puntas de ojiva, vehículos de reentrada y toberas utilizables en "misiles", lanzaderas espaciales incluidas en el artículo 9A004 o en los cohetes de sondeo incluidos en el artículo 9A104.

1C111
Propulsantes y productos químicos constituyentes de propulsantes, distintos de los especificados en 1C011, según se indica:

a.

Sustancias propulsoras:

1.

Polvo esférico de aluminio, distinto del incluido en la Relación de Material de Defensa, con partículas de diámetro uniforme inferior a 200 micras y un contenido en peso de aluminio del 97 % o más, si al menos el 10 % del peso total esta constituido por partículas inferiores a 63 micras, de acuerdo con la norma ISO 2591:1988 o equivalentes nacionales;

:

Un tamaño de partícula de 63 micras (ISO R-565) corresponde a una trama 250 (Tyler) o una trama 230 (norma ASTM E-11).

2.

Combustibles metálicos, distintos de los especificados en la Relación de Material de Defensa, con una granulometría inferior a 60 micras, lo mismo esféricas que atomizadas, esferoidales, en copos o molidas, que contengan el 97 % en peso o más de cualquiera de los siguientes elementos:

a.

Circonio;

b.

Berilio;

c.

Magnesio, o

d.

Aleaciones de los metales especificados en las anteriores letras a). a c.;

:

El contenido natural de hafnio en el circonio (2 % a 7 % típico) se cuenta con el circonio.

3.

Sustancias oxidantes utilizables en motores para cohete de propulsante líquido, según se indica:

a.

Trióxido de dinitrógeno (CAS 10544-73-7);

b.

Dióxido de nitrógeno (CAS 10102-44-0)/tetróxido de dinitrógeno (CAS 10544-72-6);

c.

Pentóxido de dinitrógeno (CAS 10102-03-1);

d.

Óxidos mixtos de nitrógeno (MON);

:

Los óxidos mixtos de nitrógeno (MON) son soluciones de óxido nítrico (NO) en tetróxido de dinitrógeno/dióxido de nitrógeno N2O4/NO2) que pueden utilizarse en sistemas de misiles. Existen diversas composiciones que pueden designarse como MONi o MONij, siendo i y j números enteros que representan el porcentaje de óxido nítrico presente en la mezcla (por ejemplo el MON3 contiene un 3 % de óxido nítrico, el MON25 contiene un 25 % de óxido nítrico). El límite máximo es MON40, el 40 % en peso).

e.

VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA PARA Ácido nítrico fumante inhibido rojo (IRFNA);

f.

VÉANSE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA Y EL ARTÍCULO 1C238 PARA Compuestos constituidos por flúor y cualquiera de los elementos siguientes: otros halógenos, oxígeno o nitrógeno.

4.

Derivados de Hidracina, según se indica:

N.B.:

VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA

a.

Trimetilhidracina (CAS 1741-01-1);

b.

Tetrametilhidracina (CAS 6415-12-9);

c.

N,N-dialilhidracina;

d.

Alilhidracina (CAS 7422-78-8);

e.

Etileno de dihidracina;

f.

Dinitrato de monometilhidracina;

g.

Nitrato de dimetilhidracina asimétrica;

h.

Azida de hidracinio (CAS 14546-44-2);

i.

Azida de dimetilhidracinio;

j.

Nitrato de hidracinio;

k.

Diimido ácido oxálico dihidracina (CAS 3457-37-2);

l.

Nitrato de 2-hidroxietilhidracina (HEHN);

m.

Véase la Relación de Material de Defensa para el perclorato de hidracinio;

n.

Diperclorato de hidracinio (CAS 13812-39-0);

o.

Nitrato de metilhidracina (MHN);

p.

Nitrato de dietilhidracina (DEHN);

q.

Nitrato de tetrazina 3,6-dihidracina (Nitrato de 1,4-dihidracina) (DHTN);

5.

Materiales de alta densidad de energía, distintos de los especificados en la Relación de Material de Defensa, utilizables en ‘misiles’ o vehículos aéreos no tripulados especificados en el artículo 9A012:

a.

Combustible mezclado que contenga combustibles tanto sólidos como líquidos, como la lechada de boro, con una densidad de energía por masa igual o superior a 40 × 106 Julios/k.

b.

Otros combustibles y aditivos para combustibles de alta densidad de energía (por ejemplo, cubano, soluciones iónicas, JP-10), con una densidad de energía por volumen igual o superior a 37,5 × 109 Julios/m3, medida a 20 °C y a una presión de una atmósfera (101,325 kPa);

:

El subartículo 1C111.a.5.b. no somete a control los combustibles fósiles refinados ni los biocombustibles producidos a partir de plantas, incluidos los combustibles para motores certificados para uso en aviación civil, a menos que estén especialmente formulados para ‘misiles’ o vehículos aéreos no tripulados especificados en el artículo 9A012.

:

A los efectos del subartículo 1C111.a.5., se entiende por ‘misiles’ los sistemas completos de cohetes y los sistemas de vehículos aéreos no tripulados con un alcance superior a 300 km.

b.

Sustancias polímeras:

1.

Polibutadieno con grupos terminales carboxílicos (incluido el polibutadieno con grupos terminales carboxilos)(CTPB);

2.

Polibutadieno con grupos terminales hidroxílicos (incluido el polibutadieno con grupos terminales hidroxilo) (HTPB), excepto los incluidos en la Relación de Material de Defensa;

3.

Ácido polibutadieno-acrílico (PBAA);

4.

Ácido polibutadieno-acrílico acrilonitrilo (PBAN);

5.

Polietilenglicol de politetrahidrofurano (TPEG):

:

El polietilenglicol de politetrahidrofurano (TPRG) es un copolímero en bloque de poli 1,4-butanodiol y polietilenglicol (PEG).

c.

Otros aditivos y agentes para propulsantes:

1.

VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA PARA Carboranos, decaboranos, pentaboranos y derivados de los mismos;

2.

Trietileno glicol dinitrato (TEGDN) (CAS 111-22-8);

3.

2-nitrodifenilamina (CAS 119-75-5);

4.

Trinitrato de trimetiloletano (TMETN) (CAS 3032-55-1);

5.

Dinitrato de dietilenglicol (DEGDN) (CAS 693-21-0);

6.

Derivados del ferroceno, según se indica:

a.

Véase la Relación de Material de Defensa para catoceno;

b.

Etil-ferroceno (CAS 1273-89-8);

c.

Propil-ferroceno;

d.

Véase la Relación de Material de Defensa para N-butil-ferroceno;

e.

Pentil-ferroceno (CAS 1274-00-6);

f.

Diciclopentil-ferroceno;

g.

Diciclohexil-ferroceno;

h.

Dietil-ferroceno (CAS 1273-97-8);

i.

Dipropil-ferroceno;

j.

Dibutil-ferroceno (CAS 1274-08-4);

k.

Dihexil-ferroceno (CAS 93894-59-8);

l.

Acetil-ferroceno (CAS 1271-55-2)/1,1’diacetil-ferroceno (CAS 1273-94-5);

m.

Véase la Relación de Material de Defensa para ácidos ferroceno-carboxílicos;

n.

Véase la Relación de Material de Defensa para butaceno;

o.

Otros derivados del ferroceno que pueden utilizarse como modificadores de la velocidad de combustión de los propulsantes de cohetes, distintos de los especificados en la Relación de Material de Defensa.

:

El subartículo 1C111.c.6.o. no somete a control los derivados del ferroceno que contienen un grupo funcional aromático de seis átomos de carbono unido a la molécula de ferroceno.

7.

4,5 diazidometil-2-metil-1,2,3-triazol (iso-DAMTR), no sometido a control por la Relación de Material de Defensa.

:

Para los propulsantes y constituyentes químicos de propulsantes no especificados en el artículo 1C111, véase la Relación de Material de Defensa.

1C116
Aceros martensíticos envejecidos con una carga de rotura por tracción de 1 500 MPa o superior, medida a 293 K (20 °C), en forma de hojas, láminas o tubos de grosor igual o inferior a 5 mm.

N.B.:

VÉASE TAMBIÉN EL ARTÍCULO 1C216.

:

Los aceros martensíticos envejecidos son aleaciones de hierro que en general se caracterizan por su elevado contenido de níquel, muy bajo contenido de carbono y por el uso de elementos sustitutivos o precipitados para mejorar la resistencia y el endurecimiento de la aleación.

1C117
Materiales para la fabricación de componentes de ‘misiles’, según se indica:

a.

Wolframio y aleaciones en forma de partículas, con un contenido de wolframio igual o superior al 97 % en peso y un tamaño de partícula de 50 × 10–6 m (50 micras) o menos;

b.

Molibdeno y aleaciones en forma de partículas, con un contenido de molibdeno igual o superior al 97 % en peso y un tamaño de partícula de 50 × 10–6 m (50 micras) o menos;

c.

Materiales de wolframio en forma sólida que tengan todas las características siguientes:

1.

Con cualquiera de las composiciones siguientes:

a.

Wolframio y aleaciones con un contenido de wolframio igual o superior al 97 % en peso;

b.

Wolframio infiltrado con cobre con un contenido de wolframio igual o superior al 80 % en peso, o

c.

Wolframio infiltrado con plata con un contenido de wolframio igual o superior al 80 % en peso, y

2.

Con los que se puedan manufacturar cualquiera de los productos siguientes:

a.

Cilindros con un diámetro igual o superior a 120 mm y una longitud igual o superior a 50 mm;

b.

Tubos con un diámetro interior igual o superior a 65 mm y un espesor de pared igual o superior a 25 mm y una longitud igual o superior a 50 mm, o

c.

Bloques de un tamaño igual o superior a 120 mm × 120 mm × 50 mm.

:

A los efectos del artículo 1C117, se entiende por ‘misiles’ los sistemas completos de cohetes y los sistemas de vehículos aéreos no tripulados con un alcance superior a 300 km.

1C118
Acero inoxidable dúplex estabilizado al titanio (Ti-DSS) que tenga todo lo siguiente:

a.

Todas las características siguientes:

1.

Que contengan el 17,0-23,0 por ciento en peso de cromo y 4,5-7,0 por ciento en peso de níquel;

2.

Que tenga un contenido de titanio superior al 0,10 por ciento en peso, y

3.

Una microestructura ferrítica-austenítica (también referida como microestructura a dos fases) de la cual al menos 10 por ciento es austenítica en volumen (de acuerdo con la Norma ASTM E-1181-87 o equivalentes nacionales), y

b.

Que tenga cualquiera de las siguientes formas:

1.

Lingotes o barras que tengan un tamaño de 100 mm o más en cada dimensión;

2.

Hojas que tengan una anchura de 600 mm o más y un espesor de 3 mm o menos, o

3.

Tubos que tengan un diámetro exterior de 600 mm o más y un espesor de la pared de 3 mm o menos.

1C202
Aleaciones, distintas de las incluidas en los subartículos 1C002.b.3 o b.4, según se indica:

a.

Aleaciones de aluminio que tengan las dos características siguientes:

1.

‘Capaces de’ soportar una carga de rotura por tracción de 460 MPa o más a 293 K (20 °C), y

2.

En forma de tubos o piezas cilíndricas sólidas (incluidas las piezas forjadas) con un diámetro exterior superior a 75 mm.

b.

Aleaciones de titanio que tengan las dos características siguientes:

1.

‘Capaces de’ soportar una carga de rotura por tracción de 900 MPa o más a 293 K (20 °C), y

2.

En forma de tubos o piezas cilíndricas sólidas (incluidas las piezas forjadas) con un diámetro exterior superior a 75 mm.;

:

La frase aleaciones ‘capaces de’ incluye las aleaciones antes o después del tratamiento térmico.

1C210
‘Materiales fibrosos o filamentosos’ o productos preimpregnados, distintos de los incluidos en los subartículos 1C010.a., b. o e., según se indica:

a.

‘Materiales fibrosos o filamentosos’ de carbono o aramida que tengan una de las dos características siguientes:

1.

Un "módulo específico" de 12,7 × 106 m o superior; o

2.

Una "resistencia específica a la tracción" de 235 × 103 m o superior;

:

El subartículo 1C210.a. no somete a control los ‘materiales fibrosos o filamentosos’ de aramida que tengan un 0,25 por ciento en peso o más de un modificador de la superficie de la fibra basado en el éster;

b.

‘Materiales fibrosos o filamentosos’ de vidrio que tengan las dos características siguientes:

1.

Un "módulo específico" de 3,18 × 106 m o superior; y

2.

Una "resistencia específica a la tracción" de 76,2 × 103 m o superior;

c.

"Hilos", "cables", "cabos" o "cintas" continuos impregnados con resinas termoendurecibles, de 15 mm o menos de espesor (productos preimpregnados), hechos de los ‘materiales fibrosos o filamentosos’ de carbono o vidrio especificados en los subartículos 1C210.a. o b.

:

La resina forma la matriz del "material compuesto" ("composite").

:

En el artículo 1C210, el término ‘materiales fibrosos o filamentosos’ se limita a los "monofilamentos", "hilos", "cables", "cabos" o "cintas" continuos.

1C216
Acero martensítico envejecido distinto del incluido en el artículo 1C116, ‘capaz de’ soportar una carga de rotura por tracción de 2 050 MPa o más a 293 K (20 °C).

:

El artículo 1C216 no somete a control las piezas en las que todas las dimensiones lineales son de 75 mm o menos.

:

La frase acero martensítico envejecido ‘capaz de’ incluye el acero martensítico envejecido antes y después del tratamiento térmico.

1C225
Boro enriquecido en el isótopo boro-10 (10B) hasta más de su abundancia isotópica natural, como se indica: boro elemental y compuestos de boro, mezclas que contengan boro, y productos fabricados con estos, desechos y desbastes de los elementos mencionados.

:

En el artículo 1C225 las mezclas que contengan boro incluyen los materiales con añadido de boro.

:

La abundancia natural isotópica del boro-10 es de aproximadamente 18,5 por ciento del peso (20 átomos por ciento).

1C226
Wolframio, carburo de wolframio y aleaciones con más del 90 % de wolframio en peso, diferentes de los especificados en el artículo 1C117, que tengan las dos características siguientes:

a.

En piezas que tengan una simetría cilíndrica hueca (incluidos los segmentos de cilindro) con un diámetro interior entre 100 mm y 300 mm, y

b.

Cuya masa sea superior a 20 kg.

:

El artículo 1C226 no somete a control los productos fabricados diseñados especialmente para emplearse como pesas o colimadores de rayos gamma.

1C227
Calcio que tenga las dos características siguientes:

a.

Que contenga menos de 1 000 partes por millón, en peso, de impurezas metálicas distintas del magnesio, y

b.

Menos de 10 partes por millón, en peso, de boro.

1C228
Magnesio que tenga las dos características siguientes:

a.

Que contenga menos de 200 partes por millón, en peso, de impurezas metálicas distintas del calcio, y

b.

Menos de 10 partes por millón, en peso, de boro.

1C229
Bismuto que tenga las dos características siguientes:

a.

Una pureza de 99,99 % del peso o superior, y

b.

Un contenido de plata inferior a 10 partes por millón en peso.

1C230
Berilio metal, aleaciones que contengan más del 50 % de berilio en peso, compuestos que contengan berilio, productos fabricados con estos y desechos o desbastes de cualquiera de los anteriores, distintos de los especificados en la Relación de Material de Defensa;

N.B.:

VÉASE ASIMISMO LA RELACIÓN DE MATERIAL DE DEFENSA.

:

El artículo 1C230 no somete a control:

a.

Las ventanas metálicas para máquinas de rayos X, o para dispositivos de diagrafía de sondeos;

b.

Las piezas de óxido en forma fabricada o semifabricada, diseñadas especialmente como piezas de componentes electrónicos o como sustrato para circuitos electrónicos;

c.

El berilio (silicato de berilio y aluminio) en forma de esmeraldas y aguamarinas.

1C231
Hafnio metal, aleaciones de hafnio que contengan más del 60 % de hafnio en peso, compuestos de hafnio que contengan más del 60 % de hafnio en peso, productos obtenidos de este y desechos o desbastes de cualquiera de los anteriores.

1C232
Helio-3 (3He), mezclas que contengan helio-3, y productos o dispositivos que contengan cualquiera de los anteriores;

:

El artículo 1C232 no somete a control los productos o dispositivos que contengan menos de 1 g de helio 3.

1C233
Litio enriquecido con el isótopo litio-6 (6Li) hasta más de su abundancia isotópica natural y productos o aparatos que contengan litio enriquecido, según se indica: litio elemental, aleaciones, compuestos, mezclas que contengan litio, productos fabricados con estos, desechos o desbastes de cualquiera de los anteriores.

:

El artículo 1C233 no somete a control los dosímetros termoluminiscentes.

:

La proporción natural del isótopo litio-6 es de aproximadamente 6,5 por ciento del peso (7,5 por ciento de átomos).

1C234
Circonio con un contenido de hafnio inferior a 1 parte de hafnio por 500 partes de circonio en peso, como se indica: metal, aleaciones que contengan más del 50 % de circonio en peso, compuestos, productos fabricados a partir de estos, desechos o desbastes de cualquiera de los anteriores.

:

El artículo 1C234 no somete a control el circonio en forma de láminas de grosor no superior a 0,10 mm.

1C235
Tritio, compuestos de tritio y mezclas que contengan tritio y en las cuales la razón entre el número de átomos de tritio y de hidrógeno sea superior a 1 parte entre 1 000, y productos o dispositivos que contengan cualquiera de los anteriores;

:

El artículo 1C235 no somete a control los productos o dispositivos que contengan menos de 1,48 × 103 GBq (40 Ci) de tritio.

1C236
Radionucleidos que emitan partículas alfa cuyo período de semidesintegración esté comprendido entre 10 días y 200 años, en una de las formas siguientes:

a.

Elemental;

b.

Compuestos con una actividad alfa total igual o superior a 37 GBq/kg (1 Ci/kg);

c.

Mezclas con una actividad alfa total igual o superior a 37 GBq/kg (1 Ci/kg);

d.

Productos o dispositivos que contengan cualquiera de los anteriores.

:

El artículo 1C236 no somete a control los productos o dispositivos que contengan menos de 3,7 GBq (100 milicurios) de actividad alfa.

1C237
Radio-226 (226Ra), aleaciones de radio-226, compuestos de radio-226, mezclas que contengan radio-226, productos fabricados con estos y productos o dispositivos que contengan cualquiera de los anteriores.

:

El artículo 1C237 no somete a control:

a.

Las cápsulas médicas;

b.

Los productos o dispositivos que contengan menos de 0,37 GBq (10 milicurios) de radio-226.

1C238
Trifluoruro de cloro (ClF3).

1C239
Explosivos de gran potencia, distintos de los incluidos en la Relación de Material de Defensa, o sustancias o mezclas que contengan más del 2 % en peso de los mismos, con densidad cristalina superior a 1,8 g/cm3 y una velocidad de detonación superior a 8 000