ISSN 1725-2512

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 333

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

51o año
11 de diciembre de 2008


Sumario

 

I   Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación es obligatoria

Página

 

 

REGLAMENTOS

 

 

Reglamento (CE) no 1228/2008 de la Comisión, de 10 de diciembre de 2008, por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

1

 

*

Reglamento (CE) no 1229/2008 de la Comisión, de 10 de diciembre de 2008, por el que se inscriben determinadas denominaciones en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas [San Simón da Costa (DOP), Ail blanc de Lomagne (IGP) y Steirischer Kren (IGP)]

3

 

 

II   Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación no es obligatoria

 

 

DECISIONES

 

 

Comisión

 

 

2008/932/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 2 de diciembre de 2008, relativa a la aplicación del artículo 8 de la Directiva 98/79/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [notificada con el número C(2008) 7378]

5

 

 

2008/933/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 4 de diciembre de 2008, por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de soja modificada genéticamente MON89788 (MON-89788-1) con arreglo al Reglamento (CE) no 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo [notificada con el número C(2008) 7517]  ( 1 )

7

 

 

2008/934/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 5 de diciembre de 2008, relativa a la no inclusión de determinadas sustancias activas en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE del Consejo y a la retirada de las autorizaciones de los productos fitosanitarios que contengan esas sustancias [notificada con el número C(2008) 7637]  ( 1 )

11

 

 

2008/935/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 5 de diciembre de 2008, relativa a una ayuda financiera comunitaria al Centro Común de Investigación de la Comisión en Bélgica e Italia para determinadas actividades llevadas a cabo de conformidad con el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo para el año 2009 [notificada con el número C(2008) 7702]

15

 

 

 

*

Nota al lector (véase página tres de cubierta)

s3

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


I Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación es obligatoria

REGLAMENTOS

11.12.2008   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 333/1


REGLAMENTO (CE) N o 1228/2008 DE LA COMISIÓN

de 10 de diciembre de 2008

por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (1),

Visto el Reglamento (CE) no 1580/2007 de la Comisión, de 21 de diciembre de 2007, por el que se establecen disposiciones de aplicación de los Reglamentos (CE) no 2200/96, (CE) no 2201/96 y (CE) no 1182/2007 del Consejo en el sector de las frutas y hortalizas (2), y, en particular, su artículo 138, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

El Reglamento (CE) no 1580/2007 establece, en aplicación de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisión fije los valores de importación a tanto alzado de terceros países correspondientes a los productos y períodos que figuran en el anexo XV, parte A, de dicho Reglamento.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

En el anexo del presente Reglamento quedan fijados los valores de importación a tanto alzado a que se refiere el artículo 138 del Reglamento (CE) no 1580/2007.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 11 de diciembre de 2008.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 10 de diciembre de 2008.

Por la Comisión

Jean-Luc DEMARTY

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 299 de 16.11.2007, p. 1.

(2)  DO L 350 de 31.12.2007, p. 1.


ANEXO

Valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

(EUR/100 kg)

Código NC

Código país tercero (1)

Valor global de importación

0702 00 00

MA

81,5

TR

75,2

ZZ

78,4

0707 00 05

JO

167,2

MA

56,7

TR

84,0

ZZ

102,6

0709 90 70

MA

128,5

TR

133,8

ZZ

131,2

0805 10 20

AR

18,1

BR

44,6

CL

36,4

EG

30,5

MA

76,3

TR

62,7

ZA

43,2

ZW

43,9

ZZ

44,5

0805 20 10

MA

72,3

TR

73,0

ZZ

72,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

52,4

HR

54,6

IL

71,9

TR

57,3

ZZ

59,1

0805 50 10

MA

59,0

TR

64,6

ZZ

61,8

0808 10 80

CA

89,2

CL

43,7

CN

71,7

MK

34,8

US

106,7

ZA

123,2

ZZ

78,2

0808 20 50

CN

56,2

TR

97,0

US

133,9

ZZ

95,7


(1)  Nomenclatura de países fijada por el Reglamento (CE) no 1833/2006 de la Comisión (DO L 354 de 14.12.2006, p. 19). El código «ZZ» significa «otros orígenes».


11.12.2008   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 333/3


REGLAMENTO (CE) N o 1229/2008 DE LA COMISIÓN

de 10 de diciembre de 2008

por el que se inscriben determinadas denominaciones en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas [San Simón da Costa (DOP), Ail blanc de Lomagne (IGP) y Steirischer Kren (IGP)]

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo, de 20 de marzo de 2006, sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (1), y, en particular, su artículo 7, apartado 4, párrafo primero,

Considerando lo siguiente:

(1)

De conformidad con el artículo 6, apartado 2, párrafo primero, y en aplicación del artículo 17, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006, la solicitud de registro de la denominación «San Simón da Costa» presentada por España, la solicitud de registro de la denominación «Ail blanc de Lomagne» presentada por Francia y la solicitud de registro de la denominación «Steirischer Kren» presentada por Austria han sido publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea  (2).

(2)

Al no haberse notificado a la Comisión ninguna declaración de oposición de conformidad con el artículo 7 del Reglamento (CE) no 510/2006, procede registrar las denominaciones citadas.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Quedan registradas las denominaciones que figuran en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 10 de diciembre de 2008.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 93 de 31.3.2006, p. 12.

(2)  DO C 85 de 4.4.2008, p. 13 (San Simón da Costa), DO C 87 de 8.4.2008, p. 8 (Ail blanc de Lomagne), DO C 91 de 12.4.2008, p. 26 (Steirischer Kren).


ANEXO

Productos agrícolas destinados al consumo humano enumerados en el anexo I del Tratado:

Categoría 1.3.   Quesos

ESPAÑA

San Simón da Costa (DOP)

Categoría 1.6.   Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FRANCIA

Ail blanc de Lomagne (IGP)

AUSTRIA

Steirischer Kren (IGP)


II Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación no es obligatoria

DECISIONES

Comisión

11.12.2008   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 333/5


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 2 de diciembre de 2008

relativa a la aplicación del artículo 8 de la Directiva 98/79/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

[notificada con el número C(2008) 7378]

(El texto en lengua portuguesa es el único auténtico)

(2008/932/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 98/79/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de octubre de 1998, sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro  (1), y, en particular, su artículo 8,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Instituto Nacional da Farmácia e do Medicamento (Infarmed), de Portugal, mediante carta de 29 de julio de 2005 (2) dirigida a la empresa italiana Medical Biological Service SRL (en lo sucesivo, «MBS»), prohibió la comercialización de su kit de diagnóstico in vitro del VIH denominado «HIV 1&2 Ab» (en lo sucesivo, «la prueba del VIH»). INFARMED obligó asimismo al distribuidor portugués Prestifarma Lda. a recuperar el producto en nombre de MBS.

(2)

Mediante carta de 1 de septiembre de 2005 (3) Infarmed notificó estas medidas, de conformidad con el artículo 13 de la Directiva 98/79/CE. Como justificación de la medida, Portugal invocó el informe de vigilancia sanitaria NCAR DE-2005-07-30 (no de asunto PEI0026/05) del organismo alemán Paul-Ehrlich-Institut. Un intercambio ulterior de cartas aclaró que se había citado mal la referencia NCAR, y que el número correcto de informe era DE-2005-07-07-30, que es idéntico al informe NCAR DE-2005-07-27-30.

(3)

En el informe NCAR DE-2005-07-07-30 se expone que, poco después de una infección por VIH, la prueba del VIH necesita entre 10 y 18 días más que otras pruebas comparables para detectar la infección (baja sensibilidad diagnóstica durante la fase de infección temprana). Por la misma razón, la Universidad Médica Eslovaca, en su informe de ensayo de 28 de octubre de 2004 (4), había recomendado al organismo notificado eslovaco EVPÚ que no certificase la prueba del VIH. Esto quiere decir que la prueba incumple el requisito de ajustarse «al estado actual de la técnica» en el sentido del anexo I (requisitos esenciales), sección A.2, de la Directiva 98/79/CE y la sección 3.1.8, tercera frase, de las especificaciones técnicas comunes para productos sanitarios de diagnóstico in vitro, anexas a la Decisión 2002/364/CE de la Comisión, de 7 de mayo de 2002, sobre especificaciones técnicas comunes para productos sanitarios para diagnóstico in vitro (5).

(4)

Además, según afirmó el Paul-Ehrlich-Institut en su carta dirigida al Ministerio alemán de Sanidad el 12 de diciembre de 2005 (6), de la documentación presentada por el fabricante se desprende que la prueba del VIH no detecta todas las muestras verdaderas positivas, contrariamente a lo establecido en el punto 3.1.8, primera frase, de las especificaciones técnicas comunes. Ni el fabricante ni su organismo notificado explicaron en ningún momento este resultado discrepante, como exige el punto 3.1.5 de las especificaciones técnicas comunes. Por lo tanto, la prueba del VIH incumple los puntos 3.1.8, primera frase, y 3.1.5 de las especificaciones técnicas comunes.

(5)

MBS modificó la prueba del VIH después de tomar nota del informe NCAR DE-2005-07-07-30. Sin embargo, la modificación no mejoró la sensibilidad diagnóstica de la prueba del VIH durante la fase de infección temprana, como indicó ulteriormente el Paul-Ehrlich-Institut en un informe de 23 de agosto de 2007 (7). Como se indica en la página 10 de ese informe, la prueba modificada tampoco detecta muestras confirmadas ya como verdaderas positivas mediante técnicas de inmunoelectrotransferencia.

(6)

La Comisión consultó por escrito a los Estados miembros el 22 de marzo de 2007 [D(2007)7800], a los organismos notificados e institutos involucrados el 21 de marzo de 2007 [D(2007)7817], y al MBS el 11 de junio de 2007 [D(2007)16597]. Además, consultó a expertos en productos sanitarios de diagnóstico in vitro en diversas ocasiones, como en la reunión celebrada el 31 de enero de 2008.

(7)

El artículo 13 de la Directiva 98/79/CE (medidas particulares de seguimiento sanitario) establece condiciones más amplias que el artículo 8 (cláusula de salvaguardia) de la misma Directiva. El artículo 13 de la Directiva 98/79/CE no requiere de la autoridad competente el mismo grado de certidumbre en cuanto a la existencia de un riesgo.

(8)

Del análisis de la notificación inicial, de la correspondencia ulterior de Infarmed y de la consulta de las partes afectadas se desprende que puede afirmarse que el producto en cuestión, mantenido correctamente y utilizado de acuerdo con el fin para el que está previsto, puede poner en peligro la salud o la seguridad de los pacientes, usuarios u otras personas, en el sentido del artículo 8 de la Directiva 98/79/CE, pues se incumple el requisito esencial de ajustarse «al estado actual de la técnica».

(9)

Como la prueba es más lenta y menos fiable que otras, detectará menos infecciones por VIH que ellas, lo cual puede retrasar el comienzo de una terapia antirretrovírica adecuada. También puede conllevar un mayor riesgo de que no se detecten donantes de sangre infectados por el VIH. Asimismo pone en peligro la salud, porque la detección tardía y deficiente de la infección por el VIH puede incrementar el riesgo de transmisión a terceros, por ejemplo por contacto sexual.

(10)

Según el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (8), el dictamen que emite la Comisión Europea de conformidad con el artículo 8, apartado 2, de la Directiva 98/79/CE es vinculante para el Estado miembro que ha tomado medidas. Por consiguiente, este acto jurídico debe considerarse una decisión.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Las medidas adoptadas por la autoridad portuguesa Infarmed mediante carta de 29 de julio de 2005 (DGREE/VPS/086/05, número de asunto 9.5.1.-329/2005) contra la comercialización del producto sanitario de diagnóstico in vitro«HIV 1&2 Ab» fabricado por la empresa italiana Medical Biological Service SRL están justificadas.

Artículo 2

El destinatario de la presente Decisión será la República Portuguesa.

Hecho en Bruselas, el 2 de diciembre de 2008.

Por la Comisión

Günter VERHEUGEN

Vicepresidente


(1)  DO L 331 de 7.12.1998, p. 1.

(2)  DGREE/VPS/086/05. Número de asunto 9.5.1.-329/2005.

(3)  DGREE/VPS/094/05.

(4)  Informe de ensayo no E-650/04 208600.

(5)  DO L 131 de 16.5.2002, p. 17.

(6)  Número de referencia: A2.

(7)  Las autoridades austríacas pidieron este informe al Paul-Ehrlich-Institut tras haber confiscado la prueba modificada durante el envío de MBS a la empresa austríaca DIALAB GmbH, que se proponía comercializarla en su propio nombre.

(8)  Véase, por analogía, la sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 14 de junio de 2007 en el asunto C-6/05 (Rec. 2007, p. I-4557), apartados 58 y 59.


11.12.2008   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 333/7


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 4 de diciembre de 2008

por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de soja modificada genéticamente MON89788 (MON-89788-1) con arreglo al Reglamento (CE) no 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo

[notificada con el número C(2008) 7517]

(Los textos en lengua francesa y neerlandesa son los únicos auténticos)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2008/933/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de septiembre de 2003, sobre alimentos y piensos modificados genéticamente (1), y, en particular, su artículo 7, apartado 3, y su artículo 19, apartado 3,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 31 de octubre de 2006, Monsanto Europe SA presentó a la autoridad competente de los Países Bajos una solicitud, de conformidad con los artículos 5 y 17 del Reglamento (CE) no 1829/2003, para comercializar alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contienen, se componen o se han producido a partir de soja MON89788 (en lo sucesivo, «la solicitud»).

(2)

La solicitud se refiere, asimismo, a la comercialización de otros productos que contienen o se componen de soja MON89788 para los mismos usos que cualquier otra soja, a excepción del cultivo. Por tanto, de acuerdo con el artículo 5, apartado 5, y el artículo 17, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1829/2003, incluye los datos y la información requeridos por los anexos III y IV de la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de marzo de 2001, sobre la liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente y por la que se deroga la Directiva 90/220/CEE del Consejo (2), así como información y conclusiones sobre la evaluación del riesgo efectuada conforme a los principios expuestos en el anexo II de la Directiva 2001/18/CE.

(3)

El 11 de julio de 2008, la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (en lo sucesivo, «EFSA») emitió un dictamen favorable, de conformidad con los artículos 6 y 18 del Reglamento (CE) no 1829/2003, y concluyó que no es probable que la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de soja modificada genéticamente MON89788, según se describen en la solicitud (en lo sucesivo, «los productos»), vaya a tener efectos perjudiciales para la salud humana o animal ni para el medio ambiente, si se emplean para los usos previstos (3). En su dictamen, la EFSA analizaba todas las cuestiones y preocupaciones concretas planteadas por los Estados miembros en el contexto de la consulta de las autoridades nacionales competentes establecida por el artículo 6, apartado 4, y el artículo 18, apartado 4, del citado Reglamento.

(4)

Asimismo, la EFSA concluyó en su dictamen que el plan de seguimiento medioambiental presentado por el solicitante, consistente en un plan general de vigilancia, se ajustaba al uso previsto de los productos.

(5)

Habida cuenta de las anteriores consideraciones, procede conceder la autorización de los productos.

(6)

Debe asignarse a cada OMG un identificador único conforme a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 65/2004 de la Comisión, de 14 de enero de 2004, por el que se establece un sistema de creación y asignación de identificadores únicos a los organismos modificados genéticamente (4).

(7)

Sobre la base del dictamen de la EFSA, no parece que sea necesario establecer para los alimentos, los ingredientes alimentarios y los piensos que contengan, se compongan o se hayan producido a partir de soja MON89788 requisitos de etiquetado específicos distintos de los dispuestos en el artículo 13, apartado 1, y el artículo 25, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1829/2003. Sin embargo, para asegurarse de que los productos se utilizan dentro de los límites de la autorización otorgada por la presente Decisión, el etiquetado de piensos y de otros productos, distintos de alimentos o piensos, que contengan o se compongan del OMG y cuya autorización se solicite debe complementarse con una indicación clara de que los productos en cuestión no deben emplearse para el cultivo.

(8)

De modo similar, el dictamen de la EFSA no justifica la imposición de condiciones o restricciones específicas a la comercialización, ni de condiciones o restricciones específicas a la utilización y la manipulación, ni de requisitos de seguimiento poscomercialización, ni de condiciones específicas para la protección de ecosistemas particulares o del medio ambiente ni de zonas geográficas concretas, según se establece en el artículo 6, apartado 5, letra e), y en el artículo 18, apartado 5, letra e), del Reglamento (CE) no 1829/2003.

(9)

Toda la información pertinente sobre la autorización de los productos debe introducirse en el Registro Comunitario de Alimentos y Piensos Modificados Genéticamente establecido en el Reglamento (CE) no 1829/2003.

(10)

En el artículo 4, apartado 6, del Reglamento (CE) no 1830/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de septiembre de 2003, relativo a la trazabilidad y al etiquetado de organismos modificados genéticamente y a la trazabilidad de los alimentos y piensos producidos a partir de estos, y por el que se modifica la Directiva 2001/18/CE (5), se establecen requisitos de etiquetado para los productos que contienen OMG o se componen de de ellos.

(11)

La presente Decisión debe notificarse, a través del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología, a las Partes del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, con arreglo al artículo 9, apartado 1, y al artículo 15, apartado 2, letra c), del Reglamento (CE) no 1946/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de julio de 2003, relativo al movimiento transfronterizo de organismos modificados genéticamente (6).

(12)

Se ha consultado al solicitante sobre las medidas previstas en la presente Decisión.

(13)

El Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal no ha emitido un dictamen en el plazo fijado por su Presidente.

(14)

En su reunión de 19 de noviembre de 2008, el Consejo no fue capaz de tomar una decisión por mayoría cualificada, ni en contra ni a favor de la propuesta. El Consejo indicó que su procedimiento en relación con este expediente había concluido. En consecuencia, compete a la Comisión adoptar las medidas.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Organismo modificado genéticamente e identificador único

Conforme a lo establecido en el Reglamento (CE) no 65/2004, se asigna a la soja modificada genéticamente (Glycine max) MON89788, según se especifica en la letra b) del anexo de la presente Decisión, el identificador único MON-89788-1.

Artículo 2

Autorización

A los efectos del artículo 4, apartado 2, y del artículo 16, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1829/2003, quedan autorizados los productos siguientes, conforme a las condiciones expuestas en la presente Decisión:

a)

alimentos e ingredientes alimentarios que contengan, se compongan o se hayan producido a partir de soja MON-89788-1;

b)

piensos que contengan, se compongan o se hayan producido a partir de soja MON-89788-1;

c)

productos, distintos de alimentos y piensos, que contengan o se compongan de soja MON-89788-1, para los mismos usos que cualquier otra soja, a excepción del cultivo.

Artículo 3

Etiquetado

1.   A los efectos de los requisitos de etiquetado establecidos en el artículo 13, apartado 1, y el artículo 25, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1829/2003, y en el artículo 4, apartado 6, del Reglamento (CE) no 1830/2003, el «nombre del organismo» será «soja».

2.   En la etiqueta de los productos que contengan o se compongan de soja MON-89788-1, a los que se refiere el artículo 2, letras b) y c), y en los documentos que los acompañen deberá figurar el texto «no apto para cultivo».

Artículo 4

Seguimiento de los efectos ambientales

1.   El titular de la autorización deberá asegurarse de que se establece y aplica el plan de seguimiento de los efectos ambientales especificado en la letra h) del anexo.

2.   El titular de la autorización deberá presentar a la Comisión informes anuales sobre la aplicación y los resultados de las actividades expuestas en el plan de seguimiento.

Artículo 5

Registro comunitario

La información presentada en el anexo de la presente Decisión se introducirá en el Registro Comunitario de Alimentos y Piensos Modificados Genéticamente establecido por el artículo 28 del Reglamento (CE) no 1829/2003.

Artículo 6

Titular de la autorización

El titular de la autorización será Monsanto Europe SA, Bélgica, en representación de Monsanto Co., Estados Unidos de América.

Artículo 7

Validez

La presente Decisión será aplicable por un período de diez años a partir de su fecha de notificación.

Artículo 8

Destinatario

El destinatario de la presente Decisión será Monsanto Europa SA, Avenue de Tervuren 270-272 Tervurenlaan, B-1150 Bruxelles/Brussel.

Hecho en Bruselas, el 4 de diciembre de 2008.

Por la Comisión

Androulla VASSILIOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 268 de 18.10.2003, p. 1.

(2)  DO L 106 de 17.4.2001, p. 1.

(3)  http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753816_1178620787358.htm

(4)  DO L 10 de 16.1.2004, p. 5.

(5)  DO L 268 de 18.10.2003, p. 24.

(6)  DO L 287 de 5.11.2003, p. 1.


ANEXO

a)   Solicitante y titular de la autorización

Nombre

:

Monsanto Europe SA

Dirección

:

Avenue de Tervuren 270-272 Tervurenlaan, B-1150 Bruxelles/Brussel

en nombre de Monsanto Co., 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, Estados Unidos de América

b)   Designación y especificación de los productos

1)

alimentos e ingredientes alimentarios que contengan soja MON-89788-1, se compongan de ella o se hayan producido a partir de ella;

2)

piensos que contengan soja MON-89788-1, se compongan de ella o se hayan producido a partir de ella;

3)

productos, distintos de alimentos y piensos, que contengan soja MON-89788-1 o se compongan de ella, para los mismos usos que cualquier otra soja, a excepción del cultivo.

La soja modificada genéticamente MON-89788-1, según se describe en la solicitud, expresa la proteína CP4 EPSPS, que le confiere tolerancia al herbicida glifosato.

c)   Etiquetado

1)

A efectos de los requisitos de etiquetado específico establecidos en el artículo 13, apartado 1, y el artículo 25, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1829/2003, y en el artículo 4, apartado 6, del Reglamento (CE) no 1830/2003, el «nombre del organismo» será «soja».

2)

En la etiqueta de los productos que contengan soja MON-89788-1 o se compongan de ella, a los que se refiere el artículo 2, letras b) y c), y en los documentos que los acompañen deberá figurar el texto «no apto para cultivo».

d)   Método de detección

Método basado en la PCR en tiempo real para la cuantificación de la soja MON-89788-1

Validado en semillas por el laboratorio comunitario de referencia establecido en el Reglamento (CE) no 1829/2003, y publicado en http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm

Material de referencia: AOCS 0906-A y AOCS 0906-E, accesibles a través de la American Oil Chemists Society (AOCS) en http://www.aocs.org/tech/crm/bayer_cotton.cfm

e)   Identificador único

MON-89788-1

f)   Información requerida conforme al anexo II del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica

Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología, número de registro: véase [debe completarse cuando se notifique].

g)   Condiciones o restricciones impuestas a la comercialización, la utilización o la manipulación de los productos

No se requieren.

h)   Plan de seguimiento

Plan de seguimiento de los efectos ambientales de conformidad con el anexo VII de la Directiva 2001/18/CE

[enlace: plan publicado en internet]

i)   Requisitos de seguimiento poscomercialización relativos al uso de los alimentos para el consumo humano

No se requieren.

Nota: Es posible que los enlaces a los documentos pertinentes tengan que modificarse con el tiempo. Estas modificaciones se harán públicas actualizando el Registro Comunitario de Alimentos y Piensos Modificados Genéticamente.


11.12.2008   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 333/11


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 5 de diciembre de 2008

relativa a la no inclusión de determinadas sustancias activas en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE del Consejo y a la retirada de las autorizaciones de los productos fitosanitarios que contengan esas sustancias

[notificada con el número C(2008) 7637]

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2008/934/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 91/414/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativa a la comercialización de productos fitosanitarios (1), y, en particular, su artículo 8, apartado 2, párrafo cuarto,

Considerando lo siguiente:

(1)

En el artículo 8, apartado 2, de la Directiva 91/414/CEE, se establece que un Estado miembro puede autorizar, durante un período de doce años a partir de la fecha de notificación de dicha Directiva, la comercialización de productos fitosanitarios que contengan sustancias activas no incluidas en el anexo I de la misma, ya comercializadas dos años después de dicha fecha de notificación, mientras esas sustancias se van examinando gradualmente en el marco de un programa de trabajo.

(2)

Los Reglamentos (CE) no 451/2000 (2) y (CE) no 1490/2002 (3) de la Comisión establecen normas de desarrollo para la aplicación de la tercera fase del programa de trabajo contemplado en el artículo 8, apartado 2, de la Directiva 91/414/CEE, así como una lista de sustancias activas que deben evaluarse con vistas a su posible inclusión en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. Dicha lista incluye las sustancias enumeradas en el anexo de la presente Decisión.

(3)

En el plazo de dos meses a partir de la recepción del proyecto de informe de evaluación, los notificantes en cuestión retiraron voluntariamente su apoyo a la inclusión de dichas sustancias, de conformidad con el artículo 11 sexies del Reglamento (CE) no 1490/2002.

(4)

La Comisión ha examinado los proyectos de informe de evaluación, las recomendaciones de los Estados miembros ponentes y las observaciones de los demás Estados miembros y ha llegado a la conclusión de que los artículos 11 ter y 11 septies no son aplicables. En consecuencia, es aplicable el artículo 11 sexies.

(5)

Las sustancias enumeradas en el anexo de la presente Decisión no deben, por tanto, incluirse en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

(6)

Como la no inclusión de esas sustancias no se basa en indicios claros de que haya efectos nocivos, tal como se establece en el anexo VI del Reglamento (CE) no 1490/2002, los Estados miembros deben tener la posibilidad de mantener las autorizaciones hasta el 31 de diciembre de 2010, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1490/2002.

(7)

Cualquier prórroga que haya concedido un Estado miembro para la eliminación, el almacenamiento, la comercialización y la utilización de las existencias actuales de productos fitosanitarios que contengan las sustancias enumeradas debe limitarse a un período no superior a doce meses a fin de permitir la utilización de las existencias actuales en un nuevo período vegetativo.

(8)

La presente Decisión se entiende sin perjuicio de la presentación de una nueva solicitud, con arreglo al artículo 6, apartado 2, de la Directiva 91/414/CEE y al Reglamento (CE) no 33/2008 de la Comisión, de 17 de enero de 2008, por el que se establecen disposiciones detalladas de aplicación de la Directiva 91/414/CEE del Consejo en lo que se refiere a un procedimiento ordinario y acelerado de evaluación de las sustancias activas que forman parte del programa de trabajo mencionado en el artículo 8, apartado 2, de dicha Directiva pero que no figuran en su anexo I (4), de conformidad con el procedimiento acelerado previsto en los artículos 13 a 22 de dicho Reglamento.

(9)

Ese procedimiento permite a los notificantes cuya sustancia no se ha incluido porque la habían retirado presentar una nueva solicitud en la que solo se expongan los datos adicionales necesarios para resolver los problemas específicos que llevaron a adoptar la decisión de no inclusión. Los notificantes han recibido el proyecto de informe de evaluación que identifica esos datos.

(10)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Las sustancias enumeradas en el anexo de la presente Decisión no se incluirán como sustancias activas en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Artículo 2

Los Estados miembros retirarán las autorizaciones de productos fitosanitarios que contengan una o varias de las sustancias enumeradas en el anexo a más tardar el 31 de diciembre de 2010.

Artículo 3

Las prórrogas concedidas por los Estados miembros de conformidad con las disposiciones del artículo 4, apartado 6, de la Directiva 91/414/CEE expirarán a más tardar el 31 de diciembre de 2011.

Artículo 4

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 5 de diciembre de 2008.

Por la Comisión

Androulla VASSILIOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 230 de 19.8.1991, p. 1.

(2)  DO L 55 de 29.2.2000, p. 25.

(3)  DO L 224 de 21.8.2002, p. 23.

(4)  DO L 15 de 18.1.2008, p. 5.


ANEXO

Lista de sustancias activas a que se refiere el artículo 1

Sustancia activa

Proyecto de informe de evaluación comunicado al notificante el

Acetocloro

14 de diciembre de 2005

Acrinatrina

8 de octubre de 2007

Asulam

28 de julio de 2006

Bitertanol

23 de marzo de 2006

Bupirimato

7 de agosto de 2007

Carbetamida

31 de agosto de 2006

Carboxina

28 de julio de 2006

Cloropicrina

19 de abril de 2006

Cletodim

19 de abril de 2006

Cicloxidim

28 de febrero de 2007

Ciproconazol

15 de septiembre de 2006

Dazomet

8 de octubre de 2007

Diclofop-metilo

10 de septiembre de 2007

Dietofencarb

24 de octubre de 2007

Ditianón

5 de febrero de 2007

Dodina

29 de marzo de 2007

Etalfluralina

4 de octubre de 2007

Etridiazol

7 de agosto de 2007

Fenazaquina

23 de junio de 2006

Fenbuconazol

12 de mayo de 2006

Óxido de fenbutaestán

20 de abril de 2007

Fenoxicarb

4 de octubre de 2007

Fluazifop-P

10 de septiembre de 2007

Flufenoxurón

8 de noviembre de 2007

Fluometurón

31 de agosto de 2007

Fluquinconazol

22 de diciembre de 2005

Flurocloridona

27 de octubre de 2006

Flutriafol

9 de noviembre de 2006

Guazatina

8 de noviembre de 2007

Hexitiazox

18 de mayo de 2006

Himexazol

8 de octubre de 2007

Isoxabeno

9 de noviembre de 2006

Metaldehído

1 de septiembre de 2006

Metosulam

8 de octubre de 2007

Miclobutanilo

29 de marzo de 2006

Orizalina

4 de octubre de 2007

Oxifluorfeno

4 de octubre de 2007

Paclobutrazol

7 de diciembre de 2006

Pencicurón

1 de junio de 2006

Procloraz

18 de junio de 2007

Propargita

8 de octubre de 2007

Piridabeno

7 de agosto de 2007

Quinmeraco

6 de julio de 2007

Sintofeno

8 de noviembre de 2007

Tau-fluvalinato

18 de junio de 2007

Tebufenozida

9 de junio de 2006

Teflutrina

4 de mayo de 2007

Terbutilazina

8 de octubre de 2007

Tiobencarb

21 de julio de 2006


11.12.2008   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 333/15


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 5 de diciembre de 2008

relativa a una ayuda financiera comunitaria al Centro Común de Investigación de la Comisión en Bélgica e Italia para determinadas actividades llevadas a cabo de conformidad con el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo para el año 2009

[notificada con el número C(2008) 7702]

(Los textos en lenguas francesa, italiana y neerlandesa son los únicos auténticos)

(2008/935/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre los controles oficiales efectuados para garantizar la verificación del cumplimiento de la legislación en materia de piensos y alimentos y la normativa sobre salud animal y bienestar de los animales (1), y, en particular, su artículo 32, apartado 7,

Considerando lo siguiente:

(1)

De acuerdo con el artículo 28 de la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (2), los laboratorios comunitarios de referencia en el ámbito del control de piensos y alimentos pueden ser beneficiarios de una ayuda financiera de la Comunidad.

(2)

El Centro Común de Investigación de la Comisión Europea en Ispra, Italia, figura en el anexo VII del Reglamento (CE) no 882/2004 como laboratorio comunitario de referencia para los materiales destinados a entrar en contacto con los productos alimenticios y para los organismos modificados genéticamente. El Centro Común de Investigación de la Comisión Europea en Geel, Bélgica, figura en el anexo VII del Reglamento (CE) no 882/2004 como laboratorio comunitario de referencia para los metales pesados en piensos y alimentos, para las micotoxinas y para los hidrocarburos aromáticos policíclicos.

(3)

Tanto el Centro Común de Investigación como la Dirección General de Salud y Consumidores son servicios de la Comisión y su relación se establece en un protocolo administrativo anual apoyado por un programa de trabajo y su presupuesto.

(4)

Se han evaluado los programas de trabajo y las estimaciones presupuestarias correspondientes de los laboratorios comunitarios de referencia en el Centro Común de Investigación para el año 2009.

(5)

Por consiguiente, debería concederse una ayuda financiera comunitaria para determinadas actividades del Centro Común de Investigación de la Comisión Europea en Geel, Bélgica, e Ispra, Italia, conforme a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 882/2004. La ayuda financiera comunitaria debe cubrir el 100 % de los gastos subvencionables definidos en el Reglamento (CE) no 1754/2006 de la Comisión (3).

(6)

De conformidad con el artículo 3, apartado 2, letra a), del Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiación de la política agrícola común (4), los programas de erradicación y vigilancia de las enfermedades animales (medidas veterinarias) se financian con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA). Además, en el artículo 13, párrafo segundo, del Reglamento se prevé que, en casos excepcionales debidamente justificados, respecto a las medidas y los programas cubiertos por la Decisión 90/424/CEE, el FEAGA se hará cargo de los gastos administrativos y de personal en que incurran los Estados miembros y los beneficiarios de la ayuda. A efectos de control financiero, serán aplicables los artículos 9, 36 y 37 del Reglamento (CE) no 1290/2005.

(7)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Se concederá una ayuda financiera comunitaria para las siguientes actividades del Centro Común de Investigación de la Comisión Europea, Ispra, Italia («el laboratorio»), realizadas de conformidad con el artículo 32, apartado 1, del Reglamento (CE) no 882/2004, y para la organización de talleres relacionados con dichas actividades, para el período del 1 de enero de 2009 al 31 de diciembre de 2009:

1)

las actividades relacionadas con material que está en contacto con los productos alimenticios. Dicha ayuda no excederá de 180 003 EUR;

2)

la organización de los talleres por parte de ese laboratorio, en lo referente a las actividades mencionadas en el punto 1. Dicha ayuda no excederá de 75 947 EUR;

3)

las actividades relacionadas con OMG. Dicha ayuda no excederá de 13 388 EUR;

4)

la organización de los talleres por parte de ese laboratorio, en lo referente a las actividades mencionadas en el punto 3. Dicha ayuda no excederá de 61 440 EUR.

Artículo 2

Se concederá una ayuda financiera comunitaria para las siguientes actividades del Centro Común de Investigación de la Comisión Europea, Geel, Bélgica («el laboratorio»), realizadas de conformidad con el artículo 32, apartado 1, del Reglamento (CE) no 882/2004, y para la organización de talleres relacionados con dichas actividades, para el período del 1 de enero de 2009 al 31 de diciembre de 2009:

1)

las actividades relacionadas con metales pesados en piensos y alimentos. Dicha ayuda no excederá de 250 000 EUR;

2)

la organización de los talleres por parte de ese laboratorio, en lo referente a las actividades mencionadas en el punto 1. Dicha ayuda no excederá de 25 000 EUR;

3)

las actividades relacionadas con micotoxinas. Dicha ayuda no excederá de 230 000 EUR;

4)

la organización de los talleres por parte de ese laboratorio, en lo referente a las actividades mencionadas en el punto 3. Dicha ayuda no excederá de 22 000 EUR;

5)

las actividades relacionadas con hidrocarburos aromáticos policíclicos. Dicha ayuda no excederá de 232 000 EUR;

6)

la organización de los talleres por parte de ese laboratorio, en lo referente a las actividades mencionadas en el punto 5. Dicha ayuda no excederá de 22 000 EUR.

Artículo 3

Las ayudas financieras comunitarias contempladas en los artículos 1 y 2 deberán cubrir el 100 % de los gastos subvencionables definidos en el Reglamento (CE) no 1754/2006.

Artículo 4

La presente Decisión se dirige a:

para los materiales en contacto con alimentos: Centro Común de Investigación, Instituto de la Salud y Protección de los Consumidores; Unidad de Exposiciones Físicas y Químicas, TP 260, via E. Fermi, 1, 21020 Ispra (Italia),

para los organismos modificados genéticamente: Centro Común de Investigación, Instituto de la Salud y Protección de los Consumidores; Unidad de Biotecnología y OMG, via E. Fermi, 1, 21020 Ispra (Italia),

para los metales pesados: Centro Común de Investigación, Retieseweg 111, 2440 Geel (Bélgica),

para las micotoxinas: Centro Común de Investigación; Retieseweg 111, 2440 Geel (Bélgica),

para los hidrocarburos aromáticos policíclicos: Centro Común de Investigación; Retieseweg 111, 2440 Geel (Bélgica).

Hecho en Bruselas, el 5 de diciembre de 2008.

Por la Comisión

Androulla VASSILIOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 165 de 30.4.2004, p. 1; versión corregida en el DO L 191 de 28.5.2004, p. 1.

(2)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 19.

(3)  DO L 331 de 29.11.2006, p. 8.

(4)  DO L 209 de 11.8.2005, p. 1.


11.12.2008   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 333/s3


NOTA AL LECTOR

Las instituciones han decidido no mencionar en sus textos la última modificación de los actos citados.

Salvo indicación en contrario, se entenderá que los actos a los que se hace referencia en los textos aquí publicados son los actos en su versión actualmente en vigor.