ISSN 1725-2512

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 115

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

50o año
3 de mayo de 2007


Sumario

 

I   Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación es obligatoria

Página

 

 

REGLAMENTOS

 

 

Reglamento (CE) no 489/2007 de la Comisión, de 2 de mayo de 2007, por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

1

 

 

II   Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación no es obligatoria

 

 

DECISIONES

 

 

Comisión

 

 

2007/268/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 13 de abril de 2007, relativa a la realización de programas de vigilancia de la influenza aviar en aves de corral y aves silvestres en los Estados miembros y por la que se modifica la Decisión 2004/450/CE [notificada con el número C(2007) 1554]

3

 

 

2007/269/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 23 de abril de 2007, por la que se establecen medidas de protección contra la anemia infecciosa equina en Rumanía [notificada con el número C(2007) 1652]  ( 1 )

18

 

 

2007/270/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 23 de abril de 2007, relativa a una participación financiera de la Comunidad para las medidas urgentes de lucha contra la gripe aviar en los Países Bajos en 2006 [notificada con el número C(2007) 1746]

20

 

 

2007/271/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 23 de abril de 2007, relativa a la contribución de la Comunidad a la financiación de la conferencia de la OIE de 2007 Hacia la erradicación de la rabia en Eurasia

22

 

 

2007/272/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 25 de abril de 2007, relativa a una participación financiera de la Comunidad para las medidas urgentes de lucha contra la gripe aviar en el Reino Unido en 2006 [notificada con el número C(2007) 1785]

24

 

 

2007/273/CE

 

*

Decisión de la Comisión, de 25 de abril de 2007, relativa a una participación financiera de la Comunidad para las medidas urgentes de lucha contra la gripe aviar en Alemania en 2006 [notificada con el número C(2007) 1786]

26

 

 

ACUERDOS

 

 

Consejo

 

*

Información sobre la fecha de entrada en vigor del Acuerdo de colaboración en el sector pesquero entre la Comunidad Europea y los Estados Federados de Micronesia

28

 

 

III   Actos adoptados en aplicación del Tratado UE

 

 

ACTOS ADOPTADOS EN APLICACIÓN DEL TÍTULO V DEL TRATADO UE

 

*

Decisión 2007/274/JAI del Consejo, de 23 de abril de 2007, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre seguridad en materia de información clasificada

29

Acuerdo entre la Unión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre seguridad en materia de información clasificada

30

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


I Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación es obligatoria

REGLAMENTOS

3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/1


REGLAMENTO (CE) N o 489/2007 DE LA COMISIÓN

de 2 de mayo de 2007

por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 3223/94 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1994, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de importación de frutas y hortalizas (1), y, en particular, el apartado 1 de su artículo 4,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 3223/94 establece, en aplicación de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisión fije los valores a tanto alzado de importación de terceros países correspondientes a los productos y períodos que se precisan en su anexo.

(2)

En aplicación de los criterios antes indicados, los valores globales de importación deben fijarse en los niveles que figuran en el anexo del presente Reglamento.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Los valores globales de importación a que se refiere el artículo 4 del Reglamento (CE) no 3223/94 quedan fijados según se indica en el cuadro del anexo.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 3 de mayo de 2007.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 2 de mayo de 2007.

Por la Comisión

Jean-Luc DEMARTY

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 337 de 24.12.1994, p. 66. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 386/2005 (DO L 62 de 9.3.2005, p. 3).


ANEXO

del Reglamento de la Comisión, de 2 de mayo de 2007, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

(EUR/100 kg)

Código NC

Código país tercero (1)

Valor global de importación

0702 00 00

MA

48,6

TN

127,8

TR

140,3

ZZ

105,6

0707 00 05

JO

196,3

MA

69,3

MK

53,2

TR

109,7

ZZ

107,1

0709 90 70

TR

106,1

ZZ

106,1

0805 10 20

EG

41,7

IL

69,7

MA

44,8

TN

50,1

ZZ

51,6

0805 50 10

IL

61,4

ZZ

61,4

0808 10 80

AR

80,6

BR

80,3

CA

99,8

CL

86,1

CN

100,5

NZ

129,9

US

109,5

UY

65,9

ZA

85,9

ZZ

93,2


(1)  Nomenclatura de países fijada por el Reglamento (CE) no 1833/2006 de la Comisión (DO L 354 de 14.12.2006, p. 19). El código «ZZ» significa «otros orígenes».


II Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación no es obligatoria

DECISIONES

Comisión

3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/3


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 13 de abril de 2007

relativa a la realización de programas de vigilancia de la influenza aviar en aves de corral y aves silvestres en los Estados miembros y por la que se modifica la Decisión 2004/450/CE

[notificada con el número C(2007) 1554]

(2007/268/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (1), y, en particular, su artículo 24, apartado 2, párrafo cuarto, y su artículo 10,

Vista la Directiva 2005/94/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 2005, relativa a medidas comunitarias de lucha contra la influenza aviar y por la que se deroga la Directiva 92/40/CEE (2), y, en particular, su artículo 4, apartado 2,

Considerando lo siguiente:

(1)

La Decisión 90/424/CEE establece los procedimientos que rigen la contribución financiera comunitaria para los programas de erradicación, control y seguimiento de las enfermedades de los animales.

(2)

Conforme a la Decisión 90/424/CEE, modificada por la Decisión 2006/53/CE (3), los Estados miembros pueden recibir ayuda financiera comunitaria por las medidas de erradicación encaminadas a luchar contra las cepas de influenza aviar de baja patogenicidad (IABP) con potencial para mutar a virus de alta patogenicidad (IAAP). Asimismo, el artículo 24, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE dispone que los Estados miembros deben presentar a la Comisión, a más tardar el 30 de abril de cada año, los programas anuales o plurianuales cuyo comienzo esté previsto para el año siguiente para los que deseen recibir una contribución financiera de la Comunidad.

(3)

La Directiva 92/40/CEE del Consejo, de 19 de mayo de 1992, por la que se establecen medidas comunitarias para la lucha contra la influenza aviar (4), precisa las medidas comunitarias que deben aplicarse en caso de brote de influenza aviar de alta patogenicidad (IAAP) en aves de corral. Sin embargo, no comprende disposiciones relativas al control de la influenza aviar de baja patogenicidad (IABP) de los subtipos H5 y H7 ni en relación con una vigilancia periódica de la enfermedad en aves de corral y aves silvestres.

(4)

Desde 2002 los Estados miembros han realizado estudios obligatorios sobre la influenza aviar en aves de corral en el marco de sus programas de vigilancia anuales, que deben presentar a la Comisión conforme a lo dispuesto en las Decisiones 2002/649/CE (5), 2004/111/CE (6), 2005/464/CE (7) y 2006/101/CE (8) de la Comisión.

(5)

La Directiva 2005/94/CE establece algunas medidas preventivas relacionadas con la vigilancia y la detección temprana de la influenza aviar. Desde el 1 de julio de 2007, fecha límite para la incorporación de dicha Directiva a las legislaciones de los Estados miembros, queda derogada la Directiva 92/40/CEE.

(6)

Las medidas comunitarias de control de la influencia aviar contempladas en la Directiva 2005/94/CE también comprenden el control de brotes de IABP en aves de corral provocados por los virus de los subtipos H5 y H7. Los Estados miembros deben aplicar programas de vigilancia obligatorios para detectar la posible expansión de tales virus en manadas de aves de corral. Estas medidas de control tienen por objeto prevenir la propagación de la IABP de los subtipos H5 y H7 antes de que se extienda en la población de aves de corral, de modo que se prevenga el riesgo de mutación a una IAAP con efectos potenciales devastadores.

(7)

La Directiva 2005/94/CE también contempla los programas de vigilancia de aves silvestres que deben llevarse a cabo para contribuir a un mayor conocimiento de los peligros que plantean estas aves respecto a cualquier virus de la influenza de origen aviar en las aves de todo tipo, a partir de una evaluación del riesgo actualizada periódicamente.

(8)

Dado que se han registrado recientemente múltiples brotes del subtipo H5N1 del virus de la IAAP en aves silvestres de Europa, es importante seguir reforzando las actividades de vigilancia, teniendo en cuenta los resultados de los estudios llevados a cabo en los Estados miembros entre 2003 y 2006 y las labores científicas emprendidas recientemente por la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) (9), en colaboración con el grupo de trabajo científico ORNIS de la Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea. Estos organismos continuarán sus trabajos en la materia, cuyos resultados podrían exigir una nueva actualización.

(9)

Cuando se apliquen los programas de vigilancia de aves silvestres, debe prestarse especial atención a los requisitos de la Directiva 79/409/CEE del Consejo (10), referente a la protección y conservación de todas las especies de aves que viven normalmente en estado salvaje en la Comunidad.

(10)

La Decisión 2004/450/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por la que se establecen los requisitos normativos relativos al contenido de las solicitudes de financiación comunitaria para los programas de erradicación, seguimiento y control de las enfermedades de los animales (11), establece los requisitos normativos que deben cumplir las solicitudes de financiación comunitaria referentes a dichos programas.

(11)

Puesto que la Decisión 90/424/CEE establece actualmente que debe concederse una contribución financiera de la Comunidad por los gastos de los Estados miembros para la financiación de los programas nacionales de erradicación, seguimiento y control de algunas enfermedades de los animales, incluida la influenza aviar, los Estados miembros pueden presentar a la Comisión sus programas de vigilancia de la influenza aviar para recibir subvención comunitaria, a más tardar el 30 de abril de cada año, en virtud del artículo 24, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE. Convendría modificar la Decisión 2004/450/CE para determinar los requisitos normativos que deben reunir las solicitudes de financiación comunitaria para los programas de vigilancia de la influenza aviar.

(12)

Por lo tanto, procede modificar la Decisión 2004/450/CE en consecuencia.

(13)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Aprobación de los programas de vigilancia de la influenza aviar

Los programas de vigilancia de la influenza aviar en aves de corral y aves silvestres que deben llevar a cabo los Estados miembros de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de la Directiva 2005/94/CE cumplirán las directrices contempladas en los anexos I y II de la presente Decisión.

Artículo 2

Modificaciones de la Decisión 2004/450/CE

La Decisión 2004/450/CE queda modificada como sigue:

1)

En el artículo 1 se añade la siguiente letra c):

«c)

en relación con las enfermedades de los animales mencionadas en la parte C del anexo I, como mínimo, la información establecida en el anexo IV.».

2)

En el anexo I se añade la siguiente parte C:

«PARTE C

Enfermedad a que se refiere el artículo 1, letra c)

Influenza aviar».

3)

Se añade un nuevo anexo IV con el texto que recoge el anexo III de la presente Decisión.

Artículo 3

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 13 de abril de 2007.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 19. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2006/965/CE del Consejo (DO L 397 de 30.12.2006, p. 22).

(2)  DO L 10 de 14.1.2006, p. 16.

(3)  DO L 29 de 2.2.2006, p. 37.

(4)  DO L 167 de 22.6.1992, p. 1. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2006/104/CE (DO L 363 de 20.12.2006, p. 352).

(5)  DO L 213 de 9.8.2002, p. 38.

(6)  DO L 32 de 5.2.2004, p. 20. Decisión modificada por la Decisión 2004/615/CE (DO L 278 de 27.8.2004, p. 59).

(7)  DO L 164 de 24.6.2005, p. 52. Decisión modificada por la Decisión 2005/726/CE (DO L 273 de 19.10.2005, p. 21).

(8)  DO L 46 de 16.2.2006, p. 40.

(9)  Dictamen científico titulado «Las aves migratorias y su posible implicación en la propagación de la influenza aviar de alta patogenicidad» (EFSA, 12 de mayo de 2006) y su apéndice (11 de diciembre de 2006).

(10)  DO L 103 de 25.4.1979, p. 1. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2006/105/CE (DO L 363 de 20.12.2006, p. 368).

(11)  DO L 155 de 30.4.2004, p. 90. Versión corregida en el DO L 92 de 12.4.2005, p. 16. Decisión modificada por la Decisión 2006/282/CE (DO L 104 de 13.4.2006, p. 40).


ANEXO I

Directrices para la realización de programas de vigilancia de la influenza aviar en aves de corral que deben llevarse a cabo en los Estados miembros

A.   Objetivos, requisitos y criterios generales para la vigilancia

A.1.   Objetivos

La vigilancia serológica de los subtipos de virus H5 y H7 de la IABP en aves de corral tendrá por objeto:

1.

Detectar infecciones subclínicas de IABP de los subtipos H5 y H7 de manera complementaria a los sistemas de detección temprana y, por tanto, prevenir una posible mutación de estos virus a IAAP.

2.

Detectar infecciones de IABP de los subtipos H5 y H7 en poblaciones de aves de corral determinadas que corren un riesgo específico de infección por su sistema de cría o la susceptibilidad de su especie.

3.

Contribuir a la demostración del estatus de país, región o zona indemne de la influenza aviar notificable en el marco del comercio internacional, conforme a las disposiciones de la OIE.

A.2.   Requisitos y criterios generales

1.

El muestreo finalizará, a más tardar, el 31 de diciembre del año en que se ejecute el programa. El muestreo de las aves de corral tendrá lugar durante un período adaptado al de producción de cada categoría de animales, según proceda.

2.

Para ahorrar recursos, se recomienda utilizar muestras recopiladas a otros efectos.

3.

El análisis de las muestras se llevará a cabo en los laboratorios nacionales para la influenza aviar (en lo sucesivo, laboratorios nacionales) de los Estados miembros o en otros laboratorios autorizados por las autoridades competentes y bajo la supervisión del laboratorio nacional.

4.

Todos los resultados (tanto serológicos como virológicos) se enviarán al laboratorio comunitario de referencia de la influenza aviar (LCR) para su cotejo. Debe garantizarse un buen flujo de información. El LCR facilitará asistencia técnica e incrementará sus existencias de reactivos de diagnóstico.

5.

Todos los virus de la influenza aviar aislados se remitirán al LCR con arreglo a la legislación comunitaria, salvo que se admita una excepción en virtud del capítulo V, punto 4 (Diagnóstico diferencial), del manual de diagnóstico que recoge la Decisión 2006/437/CE de la Comisión (1). Los virus de los subtipos H5 o H7 se remitirán inmediatamente para ser sometidos a las pruebas generales de caracterización (secuenciación de nucleótidos e índice de patogenicidad intravenosa —IVPI—), conforme al manual de diagnóstico.

6.

Siempre que sea posible, los laboratorios nacionales enviarán al LCR sueros que hayan dado positivo respecto a los subtipos H5 o H7 recogidos de aves pertenecientes al orden de los anseriformes con objeto de crear un archivo que facilite el futuro desarrollo de pruebas.

B.   Vigilancia de la influenza aviar en las aves de corral

1.

Todos los resultados positivos se investigarán de forma retrospectiva en la explotación y las conclusiones de dicha investigación se comunicarán a la Comisión y al LCR.

2.

El LCR facilitará tanto protocolos específicos para que se le envíe el material como cuadros para la notificación de los datos obtenidos de la vigilancia. En dichos cuadros se indicarán los métodos de análisis de laboratorio utilizados. Los cuadros se emplearán para presentar resultados en un documento único.

3.

Se tomarán muestras de sangre, para su examen serológico, de todas las especies de aves de corral, incluidas las de cría en régimen extensivo: se tomarán muestras de al menos cinco a diez aves (excepto patos, gansos y codornices) por explotación, y de los diferentes gallineros, si hay más de uno en la explotación. En caso de que existan varios gallineros en una explotación, se aumentará el tamaño de la muestra proporcionalmente. Se recomienda tomar muestras a un mínimo de cinco aves por gallinero.

4.

El muestreo se distribuirá por todo el Estado miembro, a fin de que las muestras puedan considerarse representativas de todo el país, teniendo en cuenta lo siguiente:

a)

el número de explotaciones que deben figurar en la muestra (con exclusión de patos, gansos y pavos); este número se decidirá de forma que esté garantizada la identificación de al menos una explotación infectada si la prevalencia de explotaciones infectadas es como mínimo del 5 %, con un intervalo de confianza del 95 % (véase el cuadro 1), y

b)

el número de aves objeto de muestreo de cada explotación se decidirá de modo que la probabilidad de identificar al menos un ave que dé positivo sea del 95 %, si la prevalencia de aves seropositivas es equivalente o superior al 30 %.

5.

Con arreglo a una evaluación del riesgo y a la situación específica en el Estado miembro en cuestión, la planificación del muestreo tomará asimismo en consideración:

a)

los tipos de producción y sus riesgos específicos, especialmente en el caso de las aves camperas, la cría al aire libre y las aves para consumo propio, y se tendrán en cuenta otros factores como la cría de animales de distintas edades, el uso de aguas superficiales, una vida relativamente más larga, y la presencia de más de una especie en la explotación u otros factores pertinentes;

b)

se decidirá el número de explotaciones de pavos, patos y gansos objeto de muestreo en función de que esté garantizada la identificación de al menos una explotación infectada si la prevalencia de explotaciones infectadas es como mínimo del 5 %, con un intervalo de confianza del 99 % (véase el cuadro 2);

c)

cuando en un Estado miembro exista un número significativo de explotaciones de caza de cría, estrucioniformes y codornices, se incluirán en el programa; por lo que respecta a las codornices, solo se muestrearán las reproductoras adultas (o ponedoras);

d)

el período de muestreo coincidirá con la producción estacional; no obstante, en su caso, el muestreo se adaptará a períodos determinados localmente, en los que la presencia de otras aves de corral huéspedes en la explotación puede incrementar el riesgo de introducción de la enfermedad;

e)

en caso de que haya un número importante de aves para el consumo propio, puede extenderse la vigilancia a este grupo;

f)

los Estados miembros que deben recoger muestras para detectar la enfermedad de Newcastle y poder mantener su estatuto de país que no practica la vacunación contra esta enfermedad, de conformidad con la Decisión 94/327/CE de la Comisión (2), podrán utilizar las muestras recogidas en aves reproductoras para el control de anticuerpos anti H5 y anti H7.

Cuadro 1

Número de explotaciones objeto de muestreo de cada categoría de aves de corral (excepto explotaciones de pavos, patos y gansos)

Número de explotaciones por categoría de aves de corral en cada Estado miembro

Número de explotaciones que deben figurar en la muestra

Hasta 34

Todas

35-50

35

51-80

42

81-250

53

> 250

60


Cuadro 2

Número de explotaciones de pavos, patos y gansos objeto de muestreo

Número de explotaciones por Estado miembro

Número de explotaciones que deben figurar en la muestra

Hasta 46

Todas

47-60

47

61-100

59

101-350

80

> 350

90

C.   Requisitos específicos para la detección de infecciones por los subtipos H5 o H7 del virus de la influenza aviar en patos, gansos y codornices

1.

Las muestras de sangre para los análisis serológicos se tomarán preferiblemente de aves criadas al aire libre.

2.

Por cada explotación seleccionada se tomarán para las pruebas serológicas entre 40 y 50 muestras de sangre.

3.

En caso de que no haya manadas con fines de explotación comercial, pueden vigilarse las manadas para consumo propio.

D.   Análisis de laboratorio

1.

Los análisis de laboratorio deberán llevarse a cabo de acuerdo con el manual de diagnóstico de la influenza aviar (Decisión 2006/437/CE), en el que se establecen los procedimientos para la confirmación y el diagnóstico diferencial de esta enfermedad (incluido el examen de sueros de patos y gansos mediante la prueba de inhibición de la hemaglutinación).

2.

No obstante, si se prevé la realización de análisis no establecidos en el manual de diagnóstico de la influenza aviar, ni descritos en el manual de pruebas de diagnóstico y vacunas para los animales terrestres de la OIE, los Estados miembros proporcionarán al LCR los datos de validación necesarios, además de presentar el programa a la Comisión para su autorización.

3.

Todos los resultados serológicos positivos serán confirmados por los laboratorios nacionales mediante una prueba de inhibición de la hemaglutinación, utilizando cepas específicas facilitadas por el laboratorio comunitario de referencia para la influenza aviar:

H5

a)

análisis inicial con Ostrich/Denmark/72420/96 (H5N2);

b)

análisis de todos los positivos con Duck/Denmark/64650/03 (H5N7) para eliminar el anticuerpo de reacción cruzada N2.

H7

a)

análisis inicial con Turkey/England/647/77 (H7N7)

b)

análisis de todos los positivos con African Starling/983/79 (H7N1) para eliminar el anticuerpo de reacción cruzada N7.


(1)  DO L 237 de 31.8.2006, p. 1.

(2)  DO L 146 de 11.6.1994, p. 17.


ANEXO II

Directrices para la realización de programas de vigilancia de la influenza aviar en aves silvestres que deben llevarse a cabo en los Estados miembros

A.   Objetivos, requisitos y criterios generales para la vigilancia

A1.   Objetivos

La vigilancia virológica de la influenza aviar en aves silvestres tiene por objeto determinar el riesgo de transmisión del virus de esta enfermedad (IABP e IAAP) a las aves domésticas mediante las siguientes medidas:

la investigación del aumento en la incidencia de la morbilidad y mortalidad en las aves silvestres, especialmente en especies selectas de «alto riesgo», para velar por una detección temprana del virus de la IAAP del subtipo H5N1,

en caso de detección del virus de la IAAP del subtipo H5N1 en aves silvestres, el incremento de la vigilancia de los animales vivos y muertos para determinar si dichas aves u otras especies pueden actuar de portadores asintomáticos o de «especies puente» (véase la parte E del presente anexo),

continuación de una vigilancia «de referencia» de distintas especies de aves migratorias en libertad como parte del seguimiento ordinario de los virus de la IABP; los animales de los órdenes anseriforme (aves acuáticas) y caradriforme (gaviotas y otras aves limícolas) serán los principales objetos de muestreo para determinar si son portadores de virus de la IABP de los subtipos H5 y H7 (de modo que, en cualquier caso, se detectaría el subtipo H5N1 de la IAAP u otra modalidad del virus de la IAAP si se encuentra presente en las aves); debe apuntarse especialmente a las «especies de alto riesgo».

A2.   Requisitos y criterios generales

1.

El muestreo finalizará, a más tardar, el 31 de diciembre del año en que se ejecute el programa.

2.

El análisis de las muestras se llevará a cabo en los laboratorios nacionales de los Estados miembros o en otros laboratorios autorizados por las autoridades competentes, bajo la supervisión del laboratorio nacional.

3.

Todos los resultados se enviarán al LCR para su cotejo. Debe garantizarse un buen flujo de información. El LCR facilitará asistencia técnica e incrementará sus existencias de reactivos de diagnóstico.

4.

Todos los virus de la influenza aviar aislados procedentes de aves silvestres se remitirán al LCR con arreglo a la legislación comunitaria, salvo que se admita una excepción en virtud del capítulo V, punto 4 (Diagnóstico diferencial), del manual de diagnóstico contemplado en la Decisión 2006/437/CE. Los virus de los subtipos H5 o H7 serán sometidos sin demora a las pruebas generales de caracterización (secuenciación de nucleótidos e índice de patogenicidad intravenosa —IVPI—), conforme al manual de diagnóstico.

B.   Vigilancia de la influenza aviar en aves silvestres

Planificación y ejecución

Se procurará una estrecha cooperación con epidemiólogos, ornitólogos y la autoridad competente para la conservación de la naturaleza con objeto de planificar la vigilancia, contribuir a la identificación de las especies y optimizar el muestreo. La planificación de la vigilancia se adaptará a la situación nacional por lo que se refiere a la selección de las especies objeto de muestreo, atendiendo a la predominancia de las especies y el tamaño de las poblaciones de aves. El muestreo deberá tener en cuenta el carácter estacional de los patrones migratorios, que puede diferir en los distintos Estados miembros. Tomará en consideración el comportamiento de las distintas especies de aves en lo referente a las rutas migratorias, los hábitats principales, su carácter gregario, el grado de contacto con otras aves durante la migración y los resultados de las operaciones de vigilancia en el período 2003-2006. Además, el grupo de trabajo sobre la vigilancia de las aves silvestres respecto a la influenza aviar, que analiza inmediatamente los datos nuevos que recibe, ofrecerá en todo momento asesoramiento y respuesta a las cuestiones que se le planteen.

Por lo que se refiere al subtipo H5N1 del virus de la IAAP, se tendrán en cuenta todos estos factores respecto a la probabilidad de exposición de las aves silvestres a aves de corral infectadas y a las aves silvestres de zonas con brotes de la enfermedad, así como a la probabilidad de contacto de las aves silvestres con aves de corral en los sistemas de cría de los diversos Estados miembros.

A fin de valorar estas probabilidades, los diagramas arbóreos sobre decisiones y los cuadros que recoge el dictamen de la EFSA (1), elaborados en colaboración con la Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea, pueden constituir un instrumento efectivo para que las evaluaciones nacionales del riesgo local se adapten a una situación cambiante a partir de una estrecha colaboración y un intercambio de opiniones entre los Estados miembros.

Se fomentará la colaboración con los organismos de conservación y observación de las aves, así como con los centros de anillamiento. Cuando proceda, el personal de esos grupos o centros, o bien los cazadores u otras personas con conocimientos de ornitología supervisarán la recogida de las muestras.

1.

La vigilancia pasiva de aves silvestres enfermas o muertas se centrará en:

a)

zonas con una incidencia mayor de morbilidad y mortalidad de aves silvestres;

b)

zonas costeras o ribereñas de lagos y vías fluviales en las que se hallen aves muertas, especialmente cuando se encuentren en su cercanía granjas de aves de corral;

c)

aves pertenecientes a las especies de «alto riesgo» enumeradas en la parte D y otras aves silvestres que habiten próximas a las mismas.

2.

Además, es conveniente que las investigaciones de aves silvestres vivas o muertas en zonas en que se hayan detectado casos de H5N1 se centren en las siguientes aves:

a)

aves silvestres o de corral para tratar de identificar a portadores asintomáticos;

b)

aves de zonas vinculadas epidemiológicamente a estos casos;

c)

aves con un posible contacto estrecho con explotaciones de aves de corral (zonas de protección, de vigilancia y zonas B), que puedan servir de «especies puente», especialmente las enumeradas en la parte E.

3.

La vigilancia activa de aves silvestres vivas y clínicamente sanas o enfermas, heridas o cazadas (2) se centrará en:

a)

las aves migratorias de los órdenes anseriforme (aves acuáticas) y caradriforme (gaviotas y otras aves limícolas);

b)

determinadas zonas caracterizadas por la concentración y el contacto de un número elevado de aves migratorias de distintas especies, en particular, cuando estas zonas se encuentren próximas a granjas de aves de corral;

c)

una selección de especies de alto riesgo (3).

Procedimientos de muestreo

1.

Se tomarán hisopos orofaríngeos y cloacales de aves silvestres aparentemente sanas para su examen virológico. Si, por algún motivo, no pueden recogerse hisopos cloacales de aves vivas, algunas muestras de heces recientes cuidadosamente recogidas podrán servir como alternativa. En cualquier caso, deberá garantizarse la trazabilidad en el caso de tomarse muestras en lugares frecuentados por distintas especies de aves.

2.

Además de los hisopos cloacales y traqueales u orofaríngeos, se extraerán muestras de tejidos (concretamente del cerebro, corazón, pulmón, tráquea, riñón e intestinos) de aves silvestres halladas muertas o cazadas, para el aislamiento del virus y la detección molecular (mediante RCP).

3.

Se pondrá especial cuidado en el almacenamiento y transporte de las muestras. Los hisopos deberán refrigerarse inmediatamente con hielo o bolsas de gel congelado y entregarse en el laboratorio lo antes posible. Las muestras no se congelarán a menos que sea absolutamente necesario. En la medida de las posibilidades, se recomienda colocar los hisopos completamente sumergidos en un medio de transporte con antibióticos o un medio específico para el transporte de virus. Las muestras deberán colocarse en un determinado medio de transporte además de ser refrigeradas: el medio no es una alternativa a la refrigeración. A falta de tal medio, los hisopos deberán volver a colocarse en su recipiente y presentarse en seco. Si no está garantizado un transporte rápido al laboratorio en un plazo de 48 horas (en un medio de transporte a 4 °C), las muestras se congelarán inmediatamente, se almacenarán y luego se transportarán en hielo seco. La conservación y el transporte de las muestras pueden verse afectados por una serie de factores, de manera que el método elegido deberá adecuarse a los fines perseguidos.

4.

Los procedimientos de muestreo se fijarán de conformidad con el manual de diagnóstico de la influenza aviar (Decisión 2006/437/CE de la Comisión), en el que se establecen los procedimientos para la confirmación y el diagnóstico diferencial de la influenza aviar.

C.   Análisis de laboratorio

1.

Los análisis de laboratorio se realizarán con arreglo al manual de diagnóstico de la influenza aviar (Decisión 2006/437/CE de la Comisión) en el que se establecen los procedimientos para la confirmación y el diagnóstico diferencial de la influenza aviar.

2.

No obstante, si se prevé la realización de análisis no establecidos en el manual de diagnóstico de la influenza aviar, ni descritos en el manual de pruebas de diagnóstico y vacunas para los animales terrestres de la OIE, los Estados miembros proporcionarán al LCR los datos de validación necesarios, además de presentar el programa a la Comisión para su autorización.

3.

Se someterán a análisis todas las muestras recogidas en el marco de la vigilancia de la influenza aviar en aves silvestres con la mayor brevedad utilizando técnicas moleculares, en la medida de lo posible, de acuerdo con el manual de diagnóstico (Decisión 2006/437/CE de la Comisión). Estos análisis se realizarán exclusivamente en laboratorios que puedan garantizar el aseguramiento de la calidad y que empleen métodos reconocidos por el LCR para la influenza aviar. Además, los métodos utilizados deberán haber dado resultados aceptables en los últimos ensayos interlaboratorios comparativos de los laboratorios nacionales. Se recomienda un cribado inicial mediante una reacción en cadena de la polimerasa (RCP) de los genes M, con una búsqueda rápida de positivos de H5 (en el plazo de dos semanas) y, en caso de haber algún hallazgo positivo, deberá someterse a análisis el punto de segmentación lo antes posible, para determinar si se trata de una influenza aviar de alta o baja patogenicidad. Si se confirma una IAAP del subtipo H5, deben realizarse rápidamente análisis para determinar el tipo de neuraminidasa (este método solo será probatorio si se elimina N1).

4.

En el laboratorio se permite el agrupamiento de hasta cinco muestras de la misma especie, recogidas en el mismo lugar y al mismo tiempo, si puede garantizarse la posibilidad de identificar y someter a otro análisis cada muestra por separado en caso de un hallazgo positivo.

5.

No se utilizará la vigilancia serológica en las investigaciones de la influenza aviar en aves silvestres porque los métodos serológicos no distinguen entre las cepas de alta y de baja patogenicidad, y los anticuerpos encontrados no permiten inferir el lugar de infección probable. No obstante, la vigilancia serológica puede ser importante para estudiar la prevalencia (o el endemismo) de los virus de los subtipos H5 y H7 en las distintas especies de aves residentes o migratorias. Solo estarán autorizados a realizar análisis de esta índole los laboratorios especializados que utilicen un panel de antígenos cuidadosamente seleccionado para detectar los anticuerpos específicos de la hemaglutinina (es decir, para eliminar la posibilidad de interferencia de los anticuerpos específicos de la neuraminidasa).

Lista de las especies de aves silvestres que presentan mayor riesgo de padecer influenza aviar (4)

Nombre común

Nombre científico

Cisne silbador

Cygnus columbianus

Cisne cantor

Cygnus cygnus

Cisne vulgar

Cygnus olor

Gansos

Ánsar de pico corto

Anser brachyrhynchus

Ánsar campestre

Anser fabalis

Ánsar careto grande (raza europea)

Anser albifrons albifrons

Ánsar chico

Anser erythropus

Ánsar común

Anser anser

Barnacla de cara blanca

Branta leucopsis

Barnacla de cara negra

Branta bernicla

Barnacla cuellirroja

Branta ruficollis

Barnacla canadiense

Branta canadensis

Patos

Silbón europeo o ánade silbón

Anas penelope

Cerceta común

Anas crecca

Ánade real o azulón

Anas platyrhynchos

Ánade rabudo

Anas acuta

Cerceta carretona

Anas querquedula

Pato cuchara o cuchara común

Anas clypeata

Cerceta pardilla

Marmaronetta angustirostris

Pato colorado

Netta rufina

Porrón común o europeo

Aythya ferina

Porrón moñudo

Aythya fuligula

Aves zancudas

Avefría (europea)

Vanellus vanellus

Chorlito dorado europeo

Pluvialis apricaria

Aguja colinegra

Limosa limosa

Combatiente

Philomachus pugnax

Gaviotas

Gaviota reidora

Larus ridibundus

Gaviota cana

Larus canus

Lista de aves que habitan cerca de las aves de corral (5)

Nombre común

Nombre científico

Probabilidad de contacto con aves de corral

Grupo 1.   

Especies asociadas estrechamente con la producción de aves de corral en Europa

Ganso o ánsar doméstico

Anser anser domesticus

Alta

Ánade real, azulón

Anas platyrhynchos

Alta

Pato criollo o de berbería

Cairina moschata

Alta

Paloma bravía o común

Columba livia

Alta

Gorrión común

Passer domesticus

Alta

Grupo 2.   

Especies que pueden compartir terreno de granja utilizado también por aves de corral en el norte de Europa

Chorlito dorado europeo

Pluvialis apricaria

Baja

Avefría (europea)

Vanellus vanellus

Media

Gaviota reidora

Larus ridibundus

Alta

Gaviota cana

Larus canus

Alta

Gaviota argéntea

Larus argentatus

Baja

Paloma torcaz

Columba palumbus

Alta

Tórtora turca

Streptopelia decaocto

Alta

Faisán común

Phasianus colchicus

Alta

Especies de alondras y cobujadas

Alauda & Galerida spp.

Baja

Bisbitas

 

Baja

Aguzanieves

 

Media

Zorzal real

Turdus pilaris

Media

Zorzal alirrojo

Turdus iliacus

Media

Urraca

Pica pica

Alta

Grajilla

Corvus monedula

Alta

Graja

Corvus frugilegus

Media

Corneja negra

Corvus corone

Media

Cuervo

Corvus corax

Baja

Estornino pinto

Sturnus vulgaris

Alta

Estornino negro

Sturnus unicolor

Alta

Gorrión común

Passer domesticus

Alta

Gorrión molinero

Passer montanus

Alta

Pinzones

 

Media

Trigueros y escribanos

Miliaria, Emberiza spp.

Media

Grupo 3.   

Especies que pueden compartir humedales utilizados también por aves acuáticas domésticas en el norte de Europa

Garcetas

Egretta spp.

Baja

Garzas grandes

Ardea y otras especies

Media

Cormorán grande

Phalacrocorax carbo

Media

Cigüeñas

Ciconia spp.

Baja

Cisne vulgar

Cygnus olor

Media

Ánsar común

Anser anser

Media

Barnacla canadiense

Branta canadensis

Baja

Patos

Anas & Aythya spp.

Baja

Ánade real o azulón

Anas platyrhynchos

Alta

Focha común

Fulica atra

Media

Polla de agua

Gallinula chloropus

Media


(1)  Dictamen científico titulado «Las aves migratorias y su posible implicación en la propagación de la influenza aviar de alta patogenicidad» (EFSA, 12 de mayo de 2006).

(2)  La caza en el respeto de los requisitos de la Directiva 79/409/CEE del Consejo, referente a la protección y conservación de todas las aves que viven normalmente en estado salvaje en el territorio de los Estados miembros.

(3)  Que facilitará la Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea.

(4)  Esta lista no pretende ser exhaustiva: solo determina las especies migratorias que pueden plantear un mayor riesgo de introducción de la influenza aviar en la Comunidad por sus patrones migratorios, que abarcan zonas en las que se ha detectado el subtipo H5N1 de la IAAP en aves silvestres o de corral. Está basada en el dictamen científico titulado «Las aves migratorias y su posible implicación en la propagación de la influenza aviar de alta patogenicidad», adoptado por la Comisión técnica de salud y bienestar de los animales de la EFSA el 12 de mayo de 2006, y las labores realizadas por el Comité ORNIS y los contratistas de la Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea. No obstante, esta lista podría actualizarse a resultas de otros estudios científicos que se lleven a cabo, y con arreglo a la evaluación del riesgo que realizan las autoridades nacionales teniendo en cuenta su situación ornitológica particular.

(5)  Esta lista no pretende ser exhaustiva: solo determina las especies de aves europeas residentes o no migratorias que habitan cerca de aves de corral (especialmente, en el noroeste de Europa) y que tienen teóricamente el potencial de transmitir el virus de la IAAP del subtipo H5N1 de aves silvestres asintomáticas que puedan estar infectadas (las denominadas «especies puente»). Está basada en el dictamen científico titulado «Las aves migratorias y su posible implicación en la propagación de la influenza aviar de alta patogenicidad», adoptado por la Comisión técnica de salud y bienestar de los animales de la EFSA el 12 de mayo de 2006, y las labores realizadas por el Comité ORNIS y los contratistas de la Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea. No obstante, esta lista podría actualizarse y ampliarse a resultas de otros estudios científicos que se lleven a cabo. Concretamente, la Dirección General de Medio Ambiente ha encomendado a Wetland international y a EURING la revisión, actualización y ampliación del análisis preliminar de las especies y los lugares de alto riesgo a la luz de los brotes del virus de la IAAP del subtipo H5N1 en Europa en 2006, así como la determinación de otras especies de aves de alto riesgo que puedan actuar de «especies puente» entre aves silvestres y aves de corral o seres humanos en distintos lugares de Europa. Se espera disponer de los resultados a finales de junio de 2007.

Puede consultarse el informe siguiente:

http://ec.europa.eu/environment/nature/nature_conservation/focus_wild_birds/avian_influenza/pdf/avian_influenza_report.pdf, que ofrece un enfoque más específico y una lista preliminar mucho más fiable de las especies de alto riesgo y con riesgo de contacto con aves de corral en la UE.


ANEXO III

«ANEXO IV

Image

Image

Image


3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/18


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 23 de abril de 2007

por la que se establecen medidas de protección contra la anemia infecciosa equina en Rumanía

[notificada con el número C(2007) 1652]

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/269/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior (1), y, en particular, su artículo 10, apartado 4,

Considerando lo siguiente:

(1)

La anemia infecciosa equina es una infección vírica que afecta solamente a animales de la familia Equidae. La infección por anemia infecciosa equina suele permanecer asintomática si no se produce la muerte como consecuencia de un ataque clínico agudo. El período de incubación normalmente es de una a tres semanas, pero puede llegar a ser de tres meses. Los équidos infectados siguen siendo contagiosos de por vida y pueden transmitir la infección a otros équidos. La transmisión se produce por transferencia de la sangre de un animal equino infectado, habitualmente vía la alimentación interrumpida de tábanos hematófagos, por infección intrauterina del feto o por medio de agujas contaminadas o infusión intravenosa de productos sanguíneos que contienen el virus.

(2)

La anemia infecciosa equina es una enfermedad de declaración obligatoria de conformidad con el anexo A de la Directiva 90/426/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a las condiciones de policía sanitaria que regulan los movimientos de équidos y las importaciones de équidos procedentes de terceros países (2). Además, la Directiva 82/894/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1982, relativa a la notificación de las enfermedades de los animales en la Comunidad (3), establece que los focos de anemia infecciosa equina deben notificarse a la Comisión y a los demás Estados miembros mediante el sistema de notificación de las enfermedades de animales (ADNS).

(3)

En el artículo 4, apartado 5, de la Directiva 90/426/CEE se establecen restricciones relativas al movimiento de los équidos procedentes de las explotaciones donde se haya confirmado la presencia de anemia infecciosa equina hasta que, tras el sacrificio de los équidos infectados, los animales restantes hayan reaccionado negativamente a dos pruebas de Coggins.

(4)

A diferencia de lo que sucede en otros Estados miembros, la anemia infecciosa equina es endémica en Rumanía y no se lleva a cabo sistemáticamente el sacrificio inmediato de los équidos contagiosos. Por este motivo, tras su adhesión a la Unión Europea, Rumanía ha seguido aplicando voluntariamente, mutatis mutandis, las medidas pertinentes previstas en la Decisión 2004/825/CE de la Comisión, de 29 de noviembre de 2004, relativa a medidas de protección respecto de las importaciones de équidos procedentes de Rumanía (4).

(5)

Habida cuenta de los intercambios comerciales de équidos vivos, su esperma, óvulos y embriones, la situación de la enfermedad en Rumanía puede entrañar un riesgo sanitario para los équidos en la Comunidad.

(6)

Conviene, por tanto, adoptar medidas de protección estableciendo un régimen específico para los movimientos e intercambios comerciales de los équidos, así como de sus óvulos y embriones, procedentes de Rumanía, con el fin de proteger la salud y el bienestar de los équidos en los Estados miembros.

(7)

La Decisión 93/623/CEE de la Comisión, de 20 de octubre de 1993, por la que se establece el documento de identificación (pasaporte) que ha de acompañar a los équidos registrados (5), y la Decisión 2000/68/CE de la Comisión, de 22 de diciembre de 1999, por la que se modifica la Decisión 93/623/CEE y se regula la identificación de los équidos de crianza y de renta (6), exigen que los équidos vayan acompañados de un documento de identificación durante sus movimientos o su transporte.

(8)

Los requisitos de certificación para el movimiento y transporte de équidos se establecen en el artículo 8 de la Directiva 90/426/CEE. Para aumentar la trazabilidad de los équidos registrados procedentes de las zonas afectadas por la anemia infecciosa equina trasladados a otros Estados miembros, el certificado previsto en el anexo B de la Directiva 90/426/CEE debe reemplazarse por un certificado sanitario establecido conforme al modelo previsto en el anexo C de dicha Directiva.

(9)

De conformidad con el anexo D, capítulo II, parte A, de la Directiva 92/65/CEE del Consejo, de 13 de julio de 1992, por la que se establecen las condiciones de policía sanitaria aplicables a los intercambios y las importaciones en la Comunidad de animales, esperma, óvulos y embriones no sometidos, con respecto a estas condiciones, a las normativas comunitarias específicas a que se refiere la sección I del anexo A de la Directiva 90/425/CEE (7), la Decisión 95/307/CE de la Comisión, de 24 de julio de 1995, por la que se establece el modelo de certificado sanitario para el comercio de esperma de la especie equina (8), establece que los sementales deben ser sometidos a una prueba para la detección de la anemia infecciosa equina si el esperma recogido se destina al comercio intracomunitario. Sin embargo, es necesario completar las condiciones zoosanitarias fijadas en la Decisión 95/294/CE de la Comisión, de 24 de julio de 1995, por la que se establece el modelo de certificado sanitario para el comercio de óvulos y embriones de la especie equina (9), con el requisito de efectuar una prueba para la detección de la anemia infecciosa equina si los óvulos y embriones se recogen de yeguas residentes en Rumanía.

(10)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Medidas de protección aplicables a los équidos procedentes de Rumanía

1.   Rumanía se asegurará de que los équidos no sean enviados a otros Estados miembros a menos que cumplan las siguientes condiciones:

a)

hayan sido sometidos a una prueba de Coggins, con resultado negativo, llevada a cabo a partir de una muestra de sangre tomada en los 30 días anteriores al envío, y dicha prueba y su resultado se inscriba en la sección VII del documento de identificación previsto en las Decisiones 93/623/CEE y 2000/68/CE y acompañe al animal durante su desplazamiento;

b)

vayan acompañados de un certificado sanitario establecido conforme al modelo que figura en el anexo C de la Directiva 90/426/CEE, al que se añadirá el texto siguiente:

«Équidos conformes a la Decisión 2007/269/CE de la Comisión».

2.   El apartado 1 no se aplicará a los équidos procedentes de las explotaciones situadas fuera de Rumanía que transiten por dicho país por rutas y carreteras importantes o bien que sean transportados directamente a través de Rumanía y sin interrupción del viaje hacia un matadero para su sacrificio inmediato.

3.   Rumanía se asegurará de que los óvulos y embriones no sean enviados a otros Estados miembros a menos que cumplan las siguientes condiciones:

a)

hayan sido recogidos de yeguas donantes que fueron sometidas a una prueba de Coggins, con resultado negativo en cada caso, llevada a cabo a partir de una muestra de sangre tomada de cada yegua donante en los 30 días anteriores a la recogida de los óvulos o embriones del envío, y

b)

el envío de óvulos o embriones vaya acompañado de un certificado sanitario establecido conforme al modelo que figura en el anexo de la Decisión 95/294/CE al que se añadirá el texto siguiente:

«Óvulos o embriones conformes a la Decisión 2007/269/CE de la Comisión».

4.   Rumanía informará periódicamente a la Comisión y a los demás Estados miembros sobre la evolución de la anemia infecciosa equina y las medidas aplicadas para su control.

Artículo 2

Aplicabilidad

La presente Decisión será aplicable a partir del tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Artículo 3

Destinatarios

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 23 de abril de 2007.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 29. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2002/33/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 315 de 19.11.2002, p. 14).

(2)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 42. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2006/104/CE (DO L 363 de 20.12.2006, p. 352).

(3)  DO L 378 de 31.12.1982, p. 58. Directiva modificada en último lugar por la Decisión 2004/216/CE de la Comisión (DO L 67 de 5.3.2004, p. 27).

(4)  DO L 358 de 3.12.2004, p. 18. Decisión derogada por el Reglamento (CE) no 1792/2006 (DO L 362 de 20.12.2006, p. 1).

(5)  DO L 298 de 3.12.1993, p. 45. Decisión modificada por la Decisión 2000/68/CE (DO L 23 de 28.1.2000, p. 72).

(6)  DO L 23 de 28.1.2000, p. 72.

(7)  DO L 268 de 14.9.1992, p. 54. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2004/68/CE (DO L 139 de 30.4.2004, p. 321); versión corregida en el DO L 226 de 25.6.2004, p. 128.

(8)  DO L 185 de 4.8.1995, p. 58.

(9)  DO L 182 de 2.8.1995, p. 27.


3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/20


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 23 de abril de 2007

relativa a una participación financiera de la Comunidad para las medidas urgentes de lucha contra la gripe aviar en los Países Bajos en 2006

[notificada con el número C(2007) 1746]

(El texto en lengua neerlandesa es el único auténtico)

(2007/270/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, sobre determinados gastos en el sector veterinario (1), y, en particular, su artículo 3, apartado 3, y su artículo 3 bis, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

La Decisión 90/424/CEE establece los procedimientos por los que se rige la contribución financiera comunitaria a medidas veterinarias específicas, incluidas las medidas de urgencia. La Decisión 90/424/CEE, modificada por la Decisión 2006/53/CE (2), prevé una participación financiera de la Comunidad en los gastos que los Estados miembros realicen al adoptar medidas para erradicar la gripe aviar.

(2)

En 2006 se declararon en los Países Bajos varios brotes de gripe aviar. La aparición de esta enfermedad supone un grave riesgo para la cabaña ganadera de la Comunidad. En virtud del artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE, los Países Bajos adoptaron medidas para controlar dichos brotes.

(3)

El pago de la ayuda financiera de la Comunidad debe estar supeditado a la condición de que se hayan aplicado realmente las medidas previstas y de que las autoridades competentes hayan presentado a la Comisión toda la información necesaria en determinados plazos.

(4)

Tras la modificación de la Decisión 90/424/CEE mediante la Decisión 2006/53/CE, el Reglamento (CE) no 349/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se establecen las normas relativas a la financiación comunitaria de las intervenciones de urgencia y de lucha contra ciertas enfermedades animales contempladas en la Decisión 90/424/CEE del Consejo (3), ya no es aplicable a la gripe aviar. En consecuencia, es necesario que en la presente Decisión se prevea expresamente que la concesión de una contribución financiera a los Países Bajos está condicionada al cumplimiento de determinadas normas establecidas en el Reglamento (CE) no 349/2005.

(5)

En el artículo 3 bis, apartado 3, de la Decisión 90/424/CEE se establece que la participación financiera de la Comunidad será del 50 % de los costes admisibles asumidos por el Estado miembro.

(6)

Los Países Bajos han cumplido íntegramente las obligaciones técnicas y administrativas tal como se establece en el artículo 3, apartado 3, y en el artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE. Asimismo, el 30 de agosto de 2006 los Países Bajos enviaron a la Comisión información sobre los costes asumidos con motivo del brote de la enfermedad, y posteriormente han seguido facilitando toda la información necesaria sobre los gastos de indemnización y los gastos operativos.

(7)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Participación financiera de la Comunidad

1.   La Comunidad podrá otorgar a los Países Bajos una participación financiera para los gastos asumidos por dicho Estado miembro al tomar las medidas contempladas en el artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE, con el fin de luchar contra la gripe aviar en 2006.

La participación financiera ascenderá al 50 % de los gastos realizados que sean admisibles para financiación comunitaria.

2.   A los efectos de la presente Decisión, los artículos 2 a 5, los artículos 7 y 8, el artículo 9, apartados 2, 3 y 4, y el artículo 10 del Reglamento (CE) no 349/2005 se aplicarán mutatis mutandis.

Artículo 2

Destinatario

El destinatario de la presente Decisión será el Reino de los Países Bajos.

Hecho en Bruselas, el 23 de abril de 2007.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 19. Decisión modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 1791/2006 (DO L 363 de 20.12.2006, p. 1).

(2)  DO L 29 de 2.2.2006, p. 37.

(3)  DO L 55 de 1.3.2005, p. 12.


3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/22


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 23 de abril de 2007

relativa a la contribución de la Comunidad a la financiación de la conferencia de la OIE de 2007 «Hacia la erradicación de la rabia en Eurasia»

(2007/271/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (1), y, en particular, su artículo 20,

Considerando lo siguiente:

(1)

La Decisión 90/424/CEE establece los procedimientos por los que se que rige la contribución financiera de la Comunidad a medidas veterinarias específicas, incluidas las medidas técnicas y científicas. En particular, la Comunidad debe emprender, o ayudar a los Estados miembros o a las organizaciones internacionales a emprender, las medidas técnicas y científicas necesarias para el desarrollo de la legislación veterinaria comunitaria y el avance de la educación o formación veterinarias.

(2)

La Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) ha tomado la iniciativa de organizar una conferencia a gran escala titulada «Hacia la erradicación de la rabia en Eurasia», que se celebrará en mayo de 2007 en París («la conferencia de la OIE»). Dado que el objetivo de la conferencia de la OIE es elaborar en mayor detalle las recomendaciones de la conferencia celebrada por la misma en Kiev en 2005, esta se encuentra en situación de monopolio de hecho, como se recoge en el artículo 168, letra c), del Reglamento (CE, Euratom) no 2342/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, sobre normas de desarrollo del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (2); por lo tanto, no es necesaria una convocatoria de propuestas.

(3)

En varios Estados miembros, la rabia ha estado presente en los animales silvestres durante muchos años, sirviendo de foco de infección de otros animales, por lo que constituye un grave riesgo sanitario para los seres humanos. Dichos Estados miembros han aplicado programas de erradicación y vacunación oral a los animales salvajes. A consecuencia de esas medidas, la enfermedad ha sido erradicada en algunos Estados miembros, pero sigue presente en otros donde los programas de erradicación empezaron más tarde.

(4)

Esos programas deben mantenerse hasta que se consiga erradicar por completo la rabia. Asimismo, deberán mantenerse los programas en aquellos Estados miembros que limiten con terceros países donde la rabia siga estando presente en los animales silvestres.

(5)

En aras de la sanidad animal, conviene fomentar todas las acciones que puedan facilitar las decisiones políticas en favor del control de la rabia en Europa Oriental y en Asia Central.

(6)

La conferencia de la OIE podría contribuir a mejorar la legislación veterinaria en vigor y a desarrollar la educación y formación veterinarias en los países participantes.

(7)

Así pues, es conveniente que la Comunidad contribuya a la financiación de la conferencia de la OIE. Deberían especificarse la cuantía y el índice máximos de dicha participación. La contribución financiera de la Comunidad será con cargo a la línea presupuestaria 17 04 02 01.

(8)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

DECIDE:

Artículo único

Se concederá una contribución financiera comunitaria, conforme a lo dispuesto en el artículo 19 de la Decisión 90/424/CEE, a razón del 25 % de los costes subvencionables como máximo y hasta un límite de 50 000 EUR, a la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) en concepto de materiales técnicos y científicos relacionados con la conferencia «Hacia la erradicación de la rabia en Eurasia», cuya celebración está prevista en París en mayo de 2007.

Hecho en Bruselas, el 23 de abril de 2007.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 19. Decisión modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 1791/2006 (DO L 363 de 20.12.2006, p. 1).

(2)  DO L 357 de 31.12.2002, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1248/2006 (DO L 227 de 19.8.2006, p. 3).


3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/24


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 25 de abril de 2007

relativa a una participación financiera de la Comunidad para las medidas urgentes de lucha contra la gripe aviar en el Reino Unido en 2006

[notificada con el número C(2007) 1785]

(El texto en lengua inglesa es el único auténtico)

(2007/272/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, sobre determinados gastos en el sector veterinario (1), y, en particular, su artículo 3, apartado 3, y su artículo 3 bis, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

La Decisión 90/424/CEE establece los procedimientos por los que se rige la contribución financiera comunitaria a medidas veterinarias específicas, incluidas las medidas de urgencia. La Decisión 90/424/CEE, modificada por la Decisión 2006/53/CE (2), prevé una participación financiera de la Comunidad en los gastos que los Estados miembros realicen al adoptar medidas para erradicar la gripe aviar.

(2)

En 2006 se declararon en el Reino Unido varios brotes de gripe aviar. La aparición de esta enfermedad supone un grave riesgo para la cabaña ganadera de la Comunidad. En virtud del artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE, el Reino Unido adoptó medidas para controlar dichos brotes.

(3)

El pago de la participación financiera de la Comunidad debe estar supeditado a la condición de que se hayan aplicado realmente las acciones previstas y de que las autoridades competentes hayan presentado toda la información necesaria en determinados plazos.

(4)

Tras la modificación de la Decisión 90/424/CEE mediante la Decisión 2006/53/CE, el Reglamento (CE) no 349/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se establecen las normas relativas a la financiación comunitaria de las intervenciones de urgencia y de lucha contra ciertas enfermedades animales contempladas en la Decisión 90/424/CEE del Consejo (3), ya no es aplicable a la gripe aviar. En consecuencia, es necesario que en la presente Decisión se prevea expresamente que la concesión de una contribución financiera al Reino Unido está condicionada al cumplimiento de determinadas normas establecidas en el Reglamento (CE) no 349/2005.

(5)

En el artículo 3 bis, apartado 3, de la Decisión 90/424/CEE se establece que la participación financiera de la Comunidad será del 50 % de los costes admisibles asumidos por el Estado miembro.

(6)

El Reino Unido ha cumplido íntegramente las obligaciones técnicas y administrativas tal como se establece en el artículo 3, apartado 3, y en el artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE. Asimismo, el 2 de junio de 2006 el Reino Unido envió a la Comisión información sobre los costes asumidos con motivo del brote de la enfermedad y posteriormente ha seguido facilitando toda la información necesaria sobre los gastos de indemnización y los gastos operativos.

(7)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Participación financiera de la Comunidad

1.   La Comunidad podrá otorgar al Reino Unido una participación financiera para los gastos asumidos por dicho Estado miembro al tomar las medidas contempladas en el artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE, con el fin de luchar contra la gripe aviar en 2006.

La participación financiera ascenderá al 50 % de los gastos realizados que sean admisibles para financiación comunitaria.

2.   A los efectos de la presente Decisión, los artículos 2 a 5, los artículos 7 y 8, el artículo 9, apartados 2, 3 y 4, y el artículo 10 del Reglamento (CE) no 349/2005 se aplicarán mutatis mutandis.

Artículo 2

Destinatario

El destinatario de la presente Decisión será el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.

Hecho en Bruselas, el 25 de abril de 2007.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 19. Decisión modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 1791/2006 (DO L 363 de 20.12.2006, p. 1).

(2)  DO L 29 de 2.2.2006, p. 37.

(3)  DO L 55 de 1.3.2005, p. 12.


3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/26


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 25 de abril de 2007

relativa a una participación financiera de la Comunidad para las medidas urgentes de lucha contra la gripe aviar en Alemania en 2006

[notificada con el número C(2007) 1786]

(El texto en lengua alemana es el único auténtico)

(2007/273/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, sobre determinados gastos en el sector veterinario (1), y, en particular, su artículo 3, apartado 3, y su artículo 3 bis, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

La Decisión 90/424/CEE establece los procedimientos por los que se rige la contribución financiera comunitaria a medidas veterinarias específicas, incluidas las medidas de urgencia. La Decisión 90/424/CEE, modificada por la Decisión 2006/53/CE (2), prevé una participación financiera de la Comunidad en los gastos que los Estados miembros realicen al adoptar medidas para erradicar la gripe aviar.

(2)

En 2006 se declararon en Alemania varios brotes de gripe aviar. La aparición de esta enfermedad supone un grave riesgo para la cabaña ganadera de la Comunidad. En virtud del artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE, Alemania adoptó medidas para controlar dichos brotes.

(3)

El pago de la participación financiera de la Comunidad debe estar supeditado a la condición de que se hayan aplicado realmente las medidas previstas y de que las autoridades competentes hayan presentado a la Comisión toda la información necesaria en determinados plazos.

(4)

Tras la modificación de la Decisión 90/424/CEE por la Decisión 2006/53/CE, el Reglamento (CE) no 349/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se establecen las normas relativas a la financiación comunitaria de las intervenciones de urgencia y de lucha contra ciertas enfermedades animales contempladas en la Decisión 90/424/CEE del Consejo (3), ya no es aplicable a la gripe aviar. En consecuencia, es necesario que en la presente Decisión se prevea expresamente que la concesión de una contribución financiera a Alemania está condicionada al cumplimiento de determinadas normas establecidas en el Reglamento (CE) no 349/2005.

(5)

En el artículo 3 bis, apartado 3, de la Decisión 90/424/CEE se establece que la participación financiera de la Comunidad será del 50 % de los costes admisibles asumidos por el Estado miembro.

(6)

Alemania ha cumplido íntegramente las obligaciones técnicas y administrativas tal como se establece en el artículo 3, apartado 3, y en el artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE. Asimismo, el 14 de marzo de 2006 envió a la Comisión información sobre los costes asumidos con motivo del brote de la enfermedad y posteriormente ha seguido facilitando toda la información necesaria sobre los gastos de indemnización y gastos operativos.

(7)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Participación financiera de la Comunidad

1.   La Comunidad podrá otorgar a Alemania una participación financiera para los gastos asumidos por dicho Estado miembro al tomar las medidas contempladas en el artículo 3 bis, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE, con el fin de luchar contra la gripe aviar en 2006.

La participación financiera ascenderá al 50 % de los gastos realizados que sean admisibles para financiación comunitaria.

2.   A los efectos de la presente Decisión, los artículos 2 a 5, los artículos 7 y 8, el artículo 9, apartados 2, 3 y 4, y el artículo 10 del Reglamento (CE) no 349/2005 se aplicarán mutatis mutandis.

Artículo 2

Destinatario

El destinatario de la presente Decisión será la República Federal de Alemania.

Hecho en Bruselas, el 25 de abril de 2007.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 224 de 18.8.1990, p. 19. Decisión modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 1791/2006 (DO L 363 de 20.12.2006, p. 1).

(2)  DO L 29 de 2.2.2006, p. 37.

(3)  DO L 55 de 1.3.2005, p. 12.


ACUERDOS

Consejo

3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/28


Información sobre la fecha de entrada en vigor del Acuerdo de colaboración en el sector pesquero entre la Comunidad Europea y los Estados Federados de Micronesia (1)

La Comunidad Europea y el Gobierno de los Estados Federados de Micronesia se notificaron, el 20 de septiembre de 2006 y el 26 de febrero de 2007, respectivamente, la conclusión de los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del Acuerdo.

En consecuencia, el Acuerdo entró en vigor el 26 de febrero de 2007, de conformidad con lo dispuesto en su artículo 16.


(1)  DO L 151 de 6.6.2006, p. 1.


III Actos adoptados en aplicación del Tratado UE

ACTOS ADOPTADOS EN APLICACIÓN DEL TÍTULO V DEL TRATADO UE

3.5.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 115/29


DECISIÓN 2007/274/JAI DEL CONSEJO

de 23 de abril de 2007

relativa a la celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre seguridad en materia de información clasificada

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de la Unión Europea y, en particular, sus artículos 24 y 38,

Vista la recomendación de la Presidencia,

Considerando lo siguiente:

(1)

En su sesión de los días 27 y 28 de noviembre de 2003, el Consejo decidió autorizar a la Presidencia, asistida por el Secretario General y Alto Representante, a iniciar negociaciones, con arreglo a los artículos 24 y 38 del Tratado de la Unión Europea, con determinados terceros países a fin de que la Unión Europea celebre, con cada uno de ellos, un acuerdo sobre procedimientos de seguridad para el intercambio de información clasificada.

(2)

Tras dicha autorización para iniciar negociaciones, la Presidencia, asistida por el Secretario General y Alto Representante, negoció un Acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre seguridad en materia de información clasificada.

(3)

Procede aprobar el Acuerdo.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Queda aprobado, en nombre de la Unión Europea, el Acuerdo entre la Unión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre seguridad en materia de información clasificada.

El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.

Artículo 2

Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona facultada para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Unión Europea.

Artículo 3

La presente Decisión entrará en vigor en la fecha de su adopción.

Artículo 4

La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Hecho en Luxemburgo, el 23 de abril de 2007.

Por el Consejo

El Presidente

F.-W. STEINMEIER


TRADUCCIÓN

ACUERDO

entre la Unión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre seguridad en materia de información clasificada

EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS, en lo sucesivo denominado «el GEEUU»,

y

LA UNIÓN EUROPEA, denominada en lo sucesivo «la UE», en lo sucesivo «las Partes»,

CONSIDERANDO QUE el GEEUU y la UE comparten los objetivos de reforzar su propia seguridad en todos los aspectos y proporcionar a sus ciudadanos un elevado grado de seguridad dentro de un espacio de seguridad;

CONSIDERANDO QUE el GEEUU y la UE están de acuerdo en la necesidad de desarrollar consultas y una cooperación entre ellos sobre cuestiones de interés común en relación con la seguridad;

CONSIDERANDO QUE, a ese respecto, existe, por tanto, una necesidad permanente de que el GEEUU y la UE intercambien información clasificada;

RECONOCIENDO QUE una consulta y una cooperación plenas y efectivas pueden exigir el acceso a información clasificada del GEEUU y de la UE, así como el intercambio de información clasificada entre el GEEUU y la UE;

CONSCIENTES DE QUE dicho acceso e intercambio de información clasificada requieren medidas de seguridad apropiadas.

HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:

Artículo 1

Ámbito de aplicación

1.   El presente Acuerdo se aplicará a la información clasificada entregada o intercambiada entre las Partes.

2.   Cada Parte protegerá la información clasificada que reciba de la otra Parte, en particular contra la divulgación no autorizada, de acuerdo con los términos establecidos en el presente Acuerdo y con las disposiciones legales y reglamentarias de las respectivas Partes.

Artículo 2

Definiciones

1.   A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá por «UE» el Consejo de la Unión Europea (denominado en lo sucesivo «el Consejo»), el Secretario General/Alto Representante y la Secretaría General del Consejo y la Comisión de las Comunidades Europeas (en lo sucesivo, «la Comisión Europea»).

2.   A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá por «información clasificada» la información y material sujetos al presente Acuerdo: i) cuya divulgación no autorizada pueda causar perjuicio o daño en distintos grados a los intereses del GEEUU, o de la UE o de uno o más de sus Estados miembros; ii) que requiera protección contra su divulgación no autorizada por razones de seguridad del GEEUU o de la UE; iii) en la que figure una clasificación de seguridad asignada por el GEEUU o la UE. La información puede ser oral, visual, electrónica, magnética o documental, o en forma de material, incluidos equipos o tecnología.

Artículo 3

Clasificaciones de seguridad

1.   La información clasificada se indicará de la siguiente manera:

a)

por lo que respecta al GEEUU, la información clasificada se señalará TOP SECRET, SECRET o CONFIDENTIAL;

b)

por lo que respecta a la UE, la información clasificada se señalará TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET, SECRET UE, CONFIDENTIEL UE o RESTREINT UE.

2.   La correspondencia entre las clasificaciones de seguridad es la siguiente:

En la Unión Europea

En los Estados Unidos

TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET

TOP SECRET

SECRET UE

SECRET

CONFIDENTIEL UE

CONFIDENTIAL

RESTREINT UE

(Sin equivalente en los EE.UU.)

3.   La información clasificada entregada por una de las Partes a la otra deberá marcarse, señalarse o designarse con el nombre de la Parte comunicadora. La información clasificada entregada por una de las Partes será protegida por la Parte receptora de manera al menos equivalente a la que le brinde la Parte comunicadora.

Artículo 4

Protección de la información clasificada

1.   Cada una de las Partes tendrá un sistema de seguridad y medidas de seguridad vigentes basados en los principios básicos y normas mínimas de seguridad establecidos en sus respectivas disposiciones legales y reglamentarias, a fin de garantizar que se aplica un nivel equivalente de protección a la información clasificada. Previa petición, cada una de las Partes entregará a la otra Parte información respecto a sus normas de seguridad, procedimientos y prácticas, con inclusión de la formación, para salvaguardar la información clasificada.

2.   La Parte receptora deberá acordar a la información clasificada recibida de la Parte comunicadora un grado de protección al menos equivalente al que le brinde la Parte comunicadora.

3.   Sin autorización previa de la Parte comunicadora, la Parte receptora no utilizará ni permitirá que se utilice la información clasificada para cualquier fin que no sea para el que se ha comunicado.

4.   La Parte receptora no comunicará o divulgará información clasificada sin la autorización previa de la Parte comunicadora.

5.   La Parte receptora deberá respetar cualquier limitación respecto a una comunicación posterior de la información clasificada que pueda manifestar la Parte comunicadora en el momento en el que la divulgue.

6.   La Parte receptora garantizará que se protejan adecuadamente tanto los derechos del emisor de la información entregada o intercambiada con arreglo al presente Acuerdo, como los derechos de propiedad intelectual tales como patentes, derechos de autor o secretos comerciales.

7.   Nadie tendrá derecho a acceder a la información clasificada recibida por la otra Parte únicamente en virtud de su rango, cargo o por poseer habilitación de seguridad. Únicamente se permitirá el acceso a la información clasificada a las personas cuyas obligaciones oficiales hagan necesario dicho acceso y que, cuando sea necesario, se les haya concedido la habilitación de seguridad del personal requerida de acuerdo con las normas establecidas por las Partes.

8.   La Parte receptora garantizará que se informe de sus responsabilidades a todos los individuos que tengan acceso a la información clasificada con el fin de proteger la información de acuerdo con las disposiciones legales y reglamentarias.

Artículo 5

Habilitaciones de seguridad del personal

1.   Las Partes garantizarán que todas las personas que en el ejercicio de sus obligaciones oficiales requieran acceso a información clasificada CONFIDENTIEL UE, o CONFIDENTIAL o de rango superior, entregada o intercambiada según el presente Acuerdo, o cuyas obligaciones o funciones les procuren acceso a dicha información, han pasado por la habilitación de seguridad apropiada antes de que se les conceda acceso a dicha información.

2.   La determinación de una de las Partes de conceder una habilitación de seguridad del personal a una persona debe ser coherente con los intereses de seguridad de dicha Parte y deberá basarse en toda la información disponible que indique si el individuo puede considerarse, sin duda alguna, leal, íntegro y digno de confianza.

3.   La habilitación de seguridad de cada una de las Partes se basará en una adecuada investigación realizada de manera lo suficientemente minuciosa que ofrezca garantías de que los criterios enunciados en el apartado 2 se han cumplido con respecto a cualquier individuo al que haya que conceder acceso a la información clasificada. Por lo que respecta a la UE, la Autoridad Nacional de Seguridad (ANS) del gobierno patrio del individuo concernido es la autoridad competente responsable de realizar las necesarias investigaciones de seguridad de sus nacionales.

Artículo 6

Transferencia de custodia

La Parte comunicadora garantizará que toda la información clasificada se proteja adecuadamente hasta el momento en que la custodia de la información se transfiera a la Parte receptora. La Parte receptora garantizará que toda la información clasificada de la otra Parte se proteja adecuadamente desde el momento en que le corresponda la custodia de la información que le haya sido comunicada.

Artículo 7

Seguridad de las instalaciones y establecimientos de las Partes en las que se conserve la información clasificada

De acuerdo con las disposiciones legales y reglamentarias, cada Parte garantizará la seguridad de las instalaciones y establecimientos en donde se conserve la información que le haya comunicado la otra Parte, y garantizará que se adopten todas las necesarias medidas de control y de protección de la información respecto a cada una de dichas instalaciones o establecimientos.

Artículo 8

Transmisión de información clasificada a contratistas

1.   La información clasificada recibida de la otra Parte podrá entregarse a un contratista o posible contratista con el previo consentimiento escrito de la Parte comunicadora. Antes de la comunicación o divulgación a un contratista o posible contratista de información clasificada recibida de la otra Parte, la Parte receptora garantizará que dicho contratista o posible contratista, y la instalación de la que este disponga, sean capaces de proteger la información y posean la adecuada habilitación.

2.   Este artículo no se aplicará al personal empleado por la Unión Europea con un contrato de empleo o por los Estados Unidos con un contrato de servicios personales.

Artículo 9

Transmisión

1.   La información clasificada se transmitirá entre las Partes mediante canales mutuamente acordados.

A efectos del presente Acuerdo:

a)

por lo que respecta a la UE, toda la información escrita clasificada se enviará al Jefe del Registro del Consejo de la Unión Europea. El Jefe del Registro del Consejo remitirá toda la información a los Estados miembros y a la Comisión Europea, a reserva del apartado 3;

b)

por lo que respecta al GEEUU, toda la información escrita clasificada se enviará, a menos que se determine de otra forma, por medio de la Misión de los Estados Unidos de América ante la Unión Europea, a la siguiente dirección:

Mission of the United States of America to the European Union

Registry Officer

Rue Zinner 13

B-1000 Bruselas

.

2.   La transmisión electrónica de la información clasificada hasta el nivel CONFIDENTIAL/CONFIDENTIEL UE entre el GEEUU y la UE y entre la UE y el GEEUU se cifrará de acuerdo con los requisitos de la Parte comunicadora tal y como figure en su política y normativa de seguridad. Los requisitos de la Parte comunicadora se cumplirán durante la transmisión, almacenado o procesamiento de la información clasificada en las redes internas de las Partes.

3.   De manera excepcional, la información clasificada procedente de una Parte que solo sea accesible a funcionarios, órganos o servicios específicos competentes de esa Parte por razones operativas, podrá dirigirse y ser accesible solo a los funcionarios, órganos o servicios específicos competentes de la otra Parte designados específicamente como receptores, teniendo en cuenta sus competencias y de acuerdo con el principio de «necesidad de conocer». Por lo que respecta a la UE, dicha información se transmitirá mediante el Jefe de Registro del Consejo, o el Jefe de Registro de la Dirección de Seguridad de la Comisión Europea cuando dicha información se dirija a la Comisión Europea.

Artículo 10

Visitas a las instalaciones y establecimientos de las Partes

Cuando sea necesario, las Partes confirmarán las habilitaciones de seguridad del personal mediante los canales acordados para las visitas de los representantes de una Parte a las instalaciones y establecimientos de la otra Parte.

Artículo 11

Visitas de seguridad recíprocas

La aplicación de los requisitos de seguridad establecidos en el presente Acuerdo podrán verificarse mediante recíprocas visitas del personal de seguridad de las Partes con el fin de evaluar la eficacia de las medidas adoptadas con arreglo al presente Acuerdo y las disposiciones técnicas de seguridad establecidas de conformidad con el artículo 13 para proteger la información clasificada entregada o intercambiada entre las Partes. Por lo tanto, podrá permitirse a los representantes de seguridad de cada Parte, previa consulta, visitar a la otra Parte y debatir y observar los procedimientos de aplicación de la otra Parte. La Parte anfitriona brindará ayuda a los representantes de seguridad visitantes a la hora de determinar si la información clasificada recibida de la Parte visitante se ha protegido adecuadamente.

Artículo 12

Supervisión

1.   Por lo que respecta el GEEUU, los Ministros de Asuntos Exteriores y de Defensa y el Director de Inteligencia Nacional supervisarán la aplicación del presente Acuerdo.

2.   Por lo que respecta a la UE, el Secretario General del Consejo y el miembro de la Comisión responsable de los asuntos de seguridad supervisarán la aplicación del presente Acuerdo.

Artículo 13

Disposiciones técnicas de seguridad

1.   Con el fin de aplicar el presente Acuerdo, las tres autoridades designadas en los apartados 2 a 4 establecerán disposiciones técnicas de seguridad con el fin de definir las normas de protección recíproca de seguridad referente a la información clasificada entregada o intercambiada entre las Partes con arreglo al presente Acuerdo.

2.   El Ministerio de Asuntos Exteriores de los EE.UU., actuando en nombre del GEEUU y bajo su autoridad, será responsable del desarrollo de las disposiciones técnicas de seguridad mencionadas en el apartado 1 por lo que respecta a la protección y salvaguarda de la información clasificada entregada o intercambiada con el GEEUU con arreglo al presente Acuerdo.

3.   La Oficina de Seguridad de la Secretaría General del Consejo, bajo la dirección y en nombre del Secretario General del Consejo, actuando en nombre del Consejo y bajo su autoridad, será responsable del desarrollo de las disposiciones técnicas de seguridad mencionadas en el apartado 1 por lo que respecta a la protección y salvaguarda de la información clasificada entregada o intercambiada con el Consejo o la Secretaría General del Consejo con arreglo al presente Acuerdo.

4.   La Dirección de Seguridad de la Comisión Europea, actuando bajo la autoridad del miembro de la Comisión responsable de los asuntos de seguridad, será responsable del desarrollo de las disposiciones técnicas de seguridad mencionadas en el apartado 1 por lo que respecta a la protección de la información clasificada entregada o intercambiada con la Comisión Europea con arreglo al presente Acuerdo.

5.   Por parte de la UE, las disposiciones se someterán a la aprobación del Comité de Seguridad del Consejo.

Artículo 14

Recalificación y desclasificación

1.   Las Partes acuerdan que la información clasificada debería ser recalificada tan pronto como la información cese de requerir dicho alto grado de protección o debería ser desclasificada tan pronto como la información ya no requiera protección contra su divulgación no autorizada.

2.   La Parte comunicadora goza de completa libertad por lo que respecta a la recalificación o descalificación de su propia información clasificada. Sin el previo consentimiento escrito de la Parte comunicadora, la Parte receptora no recalificará la clasificación de seguridad ni desclasificará la información clasificada recibida de la otra Parte, independientemente de cualquier instrucción aparente de desclasificación del documento.

Artículo 15

Pérdida o peligro

Se mantendrá informada a la Parte comunicadora del descubrimiento de cualquier pérdida o peligro que pese sobre su información clasificada, y la Parte receptora iniciará una investigación para determinar las circunstancias. Los resultados de la investigación e información sobre las medidas adoptadas para evitar la recurrencia deberán remitirse a la Parte comunicadora. Las autoridades contempladas en el artículo 13 podrán establecer procedimientos al respecto.

Artículo 16

Resolución de litigios

Cualquier diferencia entre las Partes que surja o que se relacione con el presente Acuerdo se resolverá únicamente mediante consulta entre las Partes.

Artículo 17

Gastos

Corresponderá a cada Parte hacerse responsable de los gastos en los que incurra en la aplicación del presente Acuerdo.

Artículo 18

Capacidad para proteger

Antes de facilitar o intercambiar la información clasificada entre las Partes, las autoridades responsables de la seguridad mencionadas en el artículo 12 deberán convenir en que la Parte receptora es capaz de proteger y salvaguardar la información sujeta al presente Acuerdo de manera que se ajuste a las disposiciones técnicas de seguridad que deberán establecerse de conformidad con el artículo 13.

Artículo 19

Otros acuerdos

Nada en el presente Acuerdo alterará los acuerdos o disposiciones existentes entre las Partes, ni los acuerdos entre el GEEUU y los Estados miembros de la Unión Europea. El presente Acuerdo no impedirá que las Partes celebren otros acuerdos relativos a la entrega o intercambio de información clasificada sujeta al presente Acuerdo, a condición de que no sean incompatibles con las obligaciones del presente Acuerdo.

Artículo 20

Entrada en vigor, modificación y denuncia

1.   El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que se produzca la última firma de las Partes.

2.   Cada una de las Partes notificará a la otra Parte cualquier cambio en sus disposiciones legales y reglamentarias que pueda afectar a la protección de la información clasificada contemplada en el presente Acuerdo. En tales casos, las Partes se consultarán con el fin de modificar el presente Acuerdo con arreglo al apartado 3 en la medida que sea necesario.

3.   Las modificaciones del presente Acuerdo se harán mediante acuerdo escrito mutuo de las Partes.

4.   Cada una de las Partes podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación escrita a la otra Parte, 90 días antes de su intención de denunciar el Acuerdo. A pesar de la denuncia del presente Acuerdo, toda la información clasificada entregada con arreglo al presente Acuerdo continuará protegiéndose de acuerdo con el presente Acuerdo. Las Partes se consultarán inmediatamente sobre la disposición de dicha información clasificada.

EN FE DE LO CUAL los infrascritos, debidamente autorizados por sus respectivas Autoridades, firman el presente Acuerdo.

Hecho en Washington, el treinta de abril de 2007, en doble ejemplar, ambos en lengua inglesa.

Por la Unión Europea

Image

Por el Gobierno de los Estados Unidos de América

Image