ISSN 1725-2512

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 384

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

49o año
29 de diciembre de 2006


Sumario

 

I   Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad

Página

 

*

Reglamento (CE) no 2011/2006 del Consejo, de 19 de diciembre de 2006, que adapta el Reglamento (CE) no 1782/2003 por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores, el Reglamento (CE) no 318/2006 por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar, y el Reglamento (CE) no 320/2006 por el que se establece un régimen temporal para la reestructuración del sector del azúcar en la Comunidad, con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

1

 

*

Reglamento (CE) no 2012/2006 del Consejo, de 19 de diciembre de 2006, que modifica y corrige el Reglamento (CE) no 1782/2003 por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores, y que modifica el Reglamento (CE) no 1698/2005 relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER)

8

 

*

Reglamento (CE) no 2013/2006 del Consejo, de 19 de diciembre de 2006, por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 404/93, (CE) no 1782/2003 y (CE) no 247/2006 en lo que respecta al sector del plátano

13

 

*

Reglamento (CE) no 2014/2006 del Consejo, de 19 de diciembre de 2006, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2505/96 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios autónomos para determinados productos agrícolas e industriales

20

 

*

Reglamento (CE) no 2015/2006 del Consejo, de 19 de diciembre de 2006, que fija, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios

28

 

*

Reglamento (CE) no 2016/2006 de la Comisión, de 19 de diciembre de 2006, que adapta varios reglamentos relativos a la organización común del mercado del vino con motivo de la adhesión de Rumanía y Bulgaria a la Unión Europea

38

 

*

Reglamento (CE) no 2017/2006 de la Comisión, de 20 de diciembre de 2006, que modifica el Reglamento (CE) no 51/2006 del Consejo en lo que atañe a los límites de captura para las poblaciones de faneca noruega en las zonas CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y IV (aguas de la CE)

44

 

*

Reglamento (CE) no 2018/2006 de la Comisión, de 20 de diciembre de 2006, por el que se establecen medidas transitorias en relación con los certificados de importación de leche y productos lácteos contemplados en el Reglamento (CE) no 2535/2001 con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

46

 

*

Reglamento (CE) no 2019/2006 de la Comisión, de 21 de diciembre de 2006, por el que se modifican los Reglamentos (CE) no 2058/96, (CE) no 327/98 y (CE) no 955/2005 relativos a la apertura y al modo de gestión de contingentes arancelarios de importación en el sector del arroz

48

 

*

Reglamento (CE) no 2020/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2535/2001 con respecto a la gestión del contingente arancelario de la OMC para la mantequilla de Nueva Zelanda

54

 

*

Reglamento (CE) no 2021/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, relativo a la apertura y modo de gestión de los contingentes de importación de arroz originario de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y de los países y territorios de Ultramar (PTU)

61

 

*

Reglamento (CE) no 2022/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre 2006, que modifica los Reglamentos (CE) no 2375/2002, (CE) no 2377/2002, (CE) no 2305/2003 y (CE) no 969/2006 relativos a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para la importación en el sector de los cereales

70

 

*

Reglamento (CE) no 2023/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, sobre buenas prácticas de fabricación de materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos ( 1 )

75

 

*

Reglamento (CE) no 2024/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por el que se establecen medidas transitorias que introducen una excepción a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 2076/2002 y las Decisiones 98/270/CE, 2002/928/CE, 2003/308/CE, 2004/129/CE, 2004/141/CE, 2004/247/CE, 2004/248/CE, 2005/303/CE y 2005/864/CE en lo relativo a la continuación del uso de productos fitosanitarios que contienen determinadas sustancias activas no incluidas en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE, con motivo de la adhesión de Rumanía ( 1 )

79

 

*

Reglamento (CE) no 2025/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, que modifica el Reglamento (CE) no 796/2004 por el que se establecen disposiciones para la aplicación de la condicionalidad, la modulación y el sistema integrado de gestión y control previstos en el Reglamento (CE) no 1782/2003 del Consejo por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores

81

 

*

Reglamento (CE) no 2026/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, que modifica el Reglamento (CE) no 2368/2002 del Consejo por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto

85

 

*

Directiva 2006/138/CE del Consejo, de 19 de diciembre de 2006, por la que se modifica la Directiva 2006/112/CE relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido en lo que se refiere al período de vigencia del régimen del impuesto sobre el valor añadido aplicable a los servicios de radiodifusión y de televisión y a algunos servicios prestados por vía electrónica

92

 

*

Directiva 2006/139/CE de la Comisión, de 20 de diciembre de 2006, por la que se modifica la Directiva 76/769/CEE del Consejo en cuanto a las restricciones de la comercialización y el uso de los compuestos de arsénico con el fin de adaptar su anexo I al progreso técnico ( 1 )

94

 

 

II   Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad

 

 

Consejo

 

*

Decisión del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, relativa a la firma y la aplicación provisional de un Acuerdo bilateral en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Belarús por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Belarús sobre comercio de productos textiles

98

Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Belarús por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Belarús sobre comercio de productos textiles

100

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


I Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad

29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/1


REGLAMENTO (CE) N o 2011/2006 DEL CONSEJO

de 19 de diciembre de 2006

que adapta el Reglamento (CE) no 1782/2003 por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores, el Reglamento (CE) no 318/2006 por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar, y el Reglamento (CE) no 320/2006 por el que se establece un régimen temporal para la reestructuración del sector del azúcar en la Comunidad, con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía y, en particular, su artículo 4, apartado 3,

Vista el Acta de adhesión de Bulgaria y Rumanía, en lo sucesivo denominada «el Acta de adhesión de 2005», y, en particular, su artículo 56 y su artículo 20, leído en relación con el anexo IV,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1782/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores (1), modifica, entre otras cosas, las disposiciones referidas a los límites máximos de ayuda para las semillas como consecuencia de la adhesión de 2004 e introduce regímenes de ayuda directa a los agricultores en el sector del azúcar. El Reglamento (CE) no 318/2006 del Consejo, de 20 de febrero de 2006, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar (2), establece disposiciones comunes aplicables a la organización común de mercados en el sector del azúcar a partir de la campaña de comercialización 2006/07. El Reglamento (CE) no 320/2006 del Consejo (3) establece un régimen temporal para la reestructuración del sector del azúcar en la Comunidad.

(2)

Es preciso adaptar esas normas y medidas generales para que se apliquen en Bulgaria y Rumanía desde la fecha en que se produzca la adhesión de estos países a la Unión Europea.

(3)

Para que Bulgaria y Rumanía puedan beneficiarse de las medidas de ayuda establecidas en el sector del azúcar por el Reglamento (CE) no 1782/2003, procede modificar los límites nacionales de estos dos países tomando en consideración el importe adicional de ayuda. Con el fin de que Bulgaria y Rumanía puedan conceder los pagos directos del sector del azúcar en forma de pagos directos aparte, resulta conveniente modificar los límites nacionales de los importes de referencia del azúcar. Con el fin de aplicar las disposiciones sobre el pago aparte por azúcar en Bulgaria y Rumanía, procede ajustar en consecuencia los períodos de aplicación.

(4)

Para que Bulgaria y Rumanía puedan integrar las ayudas a las semillas en los regímenes de ayuda previstos por el Reglamento (CE) no 1782/2003, procede incluir a ambos países en la lista de los países a los que se aplica esa medida.

(5)

El Acta de adhesión de 2005 y el presente Reglamento modifican el Reglamento (CE) no 1782/2003 y estas modificaciones deben entrar en vigor el mismo día. Por razones de seguridad jurídica, debe especificarse el orden en que deben aplicarse dichas modificaciones.

(6)

Con el fin de poder aplicar en Bulgaria y Rumanía los mecanismos del sistema de cuotas de producción de azúcar, isoglucosa y jarabe de inulina y del régimen de necesidades tradicionales de suministro de azúcar para refinar, según se establece en el Reglamento (CE) no 318/2006, es preciso añadir estos dos países a la lista de los países que se benefician de ellos. Dicho Reglamento debería ser objeto de otras adaptaciones a fin de tener en cuenta la situación específica de ambos países.

(7)

Para permitir que los agentes económicos de Bulgaria y Rumanía puedan acogerse al régimen de reestructuración previsto en el Reglamento (CE) no 320/2006, resulta necesario proceder a la adaptación de dicho Reglamento.

(8)

Por consiguiente, deben modificarse los Reglamentos (CE) no 1782/2003, (CE) no 318/2006 y (CE) no 320/2006 en consonancia con lo anterior.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) no 1782/2003 modificado, incluidas las modificaciones provinientes del Acta de adhesión de 2003, se modifica como sigue:

1)

En el artículo 71 quater, después del párrafo primero se inserta el párrafo siguiente:

«En el caso de Bulgaria y Rumanía, el programa de incrementos establecido en el artículo 143 bis se aplicará al azúcar y a la achicoria.».

2)

El artículo 143 ter bis se modifica como sigue:

a)

en el apartado 1, el texto que sigue a la primera frase se sustituye por el siguiente:

«Se concederá en relación con un período representativo, que podrá ser diferente para cada producto, de una o más de las campañas de comercialización 2004/05, 2005/06 y 2006/07 que deberán determinar los Estados miembros antes del 30 de abril de 2006, y sobre la base de criterios objetivos y no discriminatorios, como:

las cantidades de remolacha azucarera, caña de azúcar o achicoria cubiertas por los contratos de entrega celebrados de conformidad con el artículo 19 del Reglamento (CE) no 1260/2001 o el artículo 6 del Reglamento (CE) no 318/2006, según corresponda,

las cantidades de azúcar o de jarabe de inulina producidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1260/2001 o el Reglamento (CE) no 318/2006, según corresponda,

el promedio de hectáreas que se dediquen al cultivo de remolacha azucarera, caña de azúcar o achicoria utilizadas para la producción de azúcar o jarabe de inulina en el marco de contratos de suministro celebrados de conformidad con el artículo 19 del Reglamento (CE) no 1260/2001 o el artículo 6 del Reglamento (CE) no 318/2006, según corresponda.

No obstante, en caso de que el período representativo incluya la campaña de comercialización 2006/07, dicha campaña se sustituirá por la de 2005/06 para los agricultores afectados por una renuncia a la cuota en la campaña de comercialización 2006/07, según lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento (CE) no 320/2006.

En el caso de Bulgaria y Rumanía:

a)

la fecha del “30 de abril de 2006” se sustituye por la del “15 de febrero de 2007”;

b)

el pago aparte por azúcar podrá concederse respecto de los años comprendidos entre 2007 y 2011;

c)

el período representativo contemplado en el párrafo primero podrá ser diferente para cada producto de una o más de las campañas de comercialización 2004/05, 2005/06, 2006/07 y 2007/08;

d)

en caso de que el período representativo incluya la campaña de comercialización 2007/08, dicha campaña se sustituirá por la de 2006/07 para los agricultores afectados por una renuncia a la cuota en la campaña de comercialización 2007/08, según lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento (CE) no 320/2006.»;

b)

después del apartado 3, se añade el apartado siguiente:

«3 bis.   En lo que se refiere a Bulgaria y Rumanía, en el 2007, la fecha indicada del 31 de marzo será la de 15 de febrero de 2007.».

3)

Se modifican los anexos VII, VIII bis y XI bis conforme a lo indicado en el anexo I del presente Reglamento.

Artículo 2

El Reglamento (CE) no 318/2006 se modifica como sigue:

1)

En el artículo 7, apartado 2, se añade el párrafo siguiente:

«A los efectos del presente apartado, en el caso de Bulgaria y Rumanía la campaña de comercialización será la de 2006/07.».

2)

En el artículo 9, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   En la campaña de comercialización 2006/07, se añadirá una cuota de isoglucosa de 100 000 toneladas a la cuota de isoglucosa total fijada en el anexo III. Además, en cada una de las campañas de comercialización 2007/08 y 2008/09, se añadirá otra cuota de isoglucosa de 100 000 toneladas a la de la campaña de comercialización anterior. Este incremento no incluye ni a Bulgaria ni a Rumanía.

En cada una de las campañas de comercialización 2007/08 y 2008/09, se añadirá otra cuota de isoglucosa de 11 045 toneladas para Bulgaria y de 1 966 toneladas para Rumanía a la de la campaña de comercialización anterior.

Los Estados miembros asignarán las cuotas adicionales a las empresas proporcionalmente a las cuotas de isoglucosa que se les hayan asignado en virtud del artículo 7, apartado 2.».

3)

En el artículo 29, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   No obstante lo dispuesto en el artículo 19, apartado 1, las necesidades tradicionales de suministro de azúcar para refinar se fijan en 2 324 735 toneladas por campaña de comercialización para toda la Comunidad, expresadas en azúcar blanco.

En las campañas de comercialización 2006/07, 2007/08 y 2008/09, las necesidades tradicionales de suministro se distribuirán de la forma siguiente:

198 748 toneladas para Bulgaria,

296 627 toneladas para Francia,

291 633 toneladas para Portugal,

329 636 toneladas para Rumanía,

19 585 toneladas para Eslovenia,

59 925 toneladas para Finlandia,

1 128 581 toneladas para el Reino Unido.».

4)

El anexo III se sustituye por el texto que figura en el anexo II del presente Reglamento.

Artículo 3

En el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) no 320/2006, la frase introductoria del párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:

«Toda empresa productora de azúcar, isoglucosa o jarabe de inulina a la que se haya asignado una cuota antes del 1 de julio de 2006, o del 31 de enero de 2007 en los casos de Bulgaria y Rumanía, tendrá derecho a percibir una ayuda de reestructuración por cada tonelada de la cuota a que haya renunciado, a condición de que en una de las campañas de comercialización 2006/07, 2007/08, 2008/09 o 2009/10:».

Artículo 4

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 2007, supeditado a la entrada en vigor del Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2006.

Por el Consejo

El Presidente

J. KORKEAOJA


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1405/2006 (DO L 265 de 26.9.2006, p. 1).

(2)  DO L 58 de 28.2.2006, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1585/2006 de la Comisión (DO L 294 de 25.10.2006, p. 19).

(3)  DO L 58 de 28.2.2006, p. 42.


ANEXO I

Los anexos VII, VIII bis y XI bis del Reglamento (CE) no 1782/2003 se modifican como sigue:

1)

en el punto K 2 del anexo VII, el cuadro 1 se sustituye por el siguiente:

«Cuadro 1

Límites máximos de los importes que deben incluirse en el importe de referencia de los agricultores

(en miles EUR)

Estados miembros

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016 y siguientes

Bélgica

47 429

60 968

74 508

81 752

81 752

81 752

81 752

81 752

81 752

81 752

81 752

Bulgaria

84

121

154

176

220

264

308

352

396

440

República Checa

27 851

34 319

40 786

44 245

44 245

44 245

44 245

44 245

44 245

44 245

44 245

Dinamarca

19 314

25 296

31 278

34 478

34 478

34 478

34 478

34 478

34 478

34 478

34 478

Alemania

154 974

203 607

252 240

278 254

278 254

278 254

278 254

278 254

278 254

278 254

278 254

Grecia

17 941

22 455

26 969

29 384

29 384

29 384

29 384

29 384

29 384

29 384

29 384

España

60 272

74 447

88 621

96 203

96 203

96 203

96 203

96 203

96 203

96 203

96 203

Francia

152 441

199 709

246 976

272 259

272 259

272 259

272 259

272 259

272 259

272 259

272 259

Irlanda

11 259

14 092

16 925

18 441

18 441

18 441

18 441

18 441

18 441

18 441

18 441

Italia

79 862

102 006

124 149

135 994

135 994

135 994

135 994

135 994

135 994

135 994

135 994

Letonia

4 219

5 164

6 110

6 616

6 616

6 616

6 616

6 616

6 616

6 616

6 616

Lituania

6 547

8 012

9 476

10 260

10 260

10 260

10 260

10 260

10 260

10 260

10 260

Hungría

26 105

31 986

37 865

41 010

41 010

41 010

41 010

41 010

41 010

41 010

41 010

Países Bajos

41 743

54 272

66 803

73 504

73 504

73 504

73 504

73 504

73 504

73 504

73 504

Austria

18 971

24 487

30 004

32 955

32 955

32 955

32 955

32 955

32 955

32 955

32 955

Polonia

99 135

122 906

146 677

159 392

159 392

159 392

159 392

159 392

159 392

159 392

159 392

Portugal

3 940

4 931

5 922

6 452

6 452

6 452

6 452

6 452

6 452

6 452

6 452

Rumanía

1 930

2 781

3 536

4 041

5 051

6 062

7 072

8 082

9 093

10 103

Eslovenia

2 284

2 858

3 433

3 740

3 740

3 740

3 740

3 740

3 740

3 740

3 740

Eslovaquia

11 813

14 762

17 712

19 289

19 289

19 289

19 289

19 289

19 289

19 289

19 289

Finlandia

8 255

10 332

12 409

13 520

13 520

13 520

13 520

13 520

13 520

13 520

13 520

Suecia

20 809

26 045

31 281

34 082

34 082

34 082

34 082

34 082

34 082

34 082

34 082

Reino Unido

64 340

80 528

96 717

105 376

105 376

105 376

105 376

105 376

105 376

105 376

105 376»

2)

el anexo VIII bis se sustituye por el siguiente:

«ANEXO VIII BIS

Límites máximos nacionales contemplados en el artículo 71 quater

(en miles EUR)

Año civil

Bulgaria

República Checa

Estonia

Chipre

Letonia

Lituania

Hungría

Malta

Polonia

Rumanía

Eslovenia

Eslovaquia

2005

228 800

23 400

8 900

33 900

92 000

350 800

670

724 600

35 800

97 700

2006

294 551

27 300

12 500

43 819

113 847

446 305

830

980 835

44 184

127 213

2007

200 384

377 919

40 400

16 300

60 764

154 912

540 286

1 640

1 263 706

441 930

58 958

161 362

2008

240 521

469 986

50 500

20 400

75 610

193 076

672 765

2 050

1 572 577

530 681

73 533

200 912

2009

281 154

559 145

60 500

24 500

90 016

230 560

802 610

2 460

1 870 392

621 636

87 840

238 989

2010

321 376

644 745

70 600

28 600

103 916

267 260

929 210

2 870

2 155 492

710 441

101 840

275 489

2011

401 620

730 445

80 700

32 700

117 816

303 960

1 055 910

3 280

2 440 492

888 051

115 840

312 089

2012

481 964

816 045

90 800

36 800

131 716

340 660

1 182 510

3 690

2 725 592

1 065 662

129 840

348 589

2013

562 308

901 745

100 900

40 900

145 616

377 360

1 309 210

4 100

3 010 692

1 243 272

143 940

385 189

2014

642 652

901 745

100 900

40 900

145 616

377 360

1 309 210

4 100

3 010 692

1 420 882

143 940

385 189

2015

722 996

901 745

100 900

40 900

145 616

377 360

1 309 210

4 100

3 010 692

1 598 493

143 940

385 189

2016 y siguientes

803 340

901 745

100 900

40 900

145 616

377 360

1 309 210

4 100

3 010 692

1 776 103

143 940

385 189»

3)

el anexo XI bis se sustituye por el siguiente:

«ANEXO XI BIS

Límites máximos de ayuda para las semillas en los nuevos Estados miembros, contemplados en el apartado 3 del artículo 99

(en millones EUR)

Año civil

Bulgaria

República Checa

Estonia

Chipre

Letonia

Lituania

Hungría

Malta

Polonia

Rumanía

Eslovenia

Eslovaquia

2005

0,87

0,04

0,03

0,10

0,10

0,78

0,03

0,56

0,08

0,04

2006

1,02

0,04

0,03

0,12

0,12

0,90

0,03

0,65

0,10

0,04

2007

0,11

1,17

0,05

0,04

0,14

0,14

1,03

0,04

0,74

0,19

0,11

0,05

2008

0,13

1,46

0,06

0,05

0,17

0,17

1,29

0,05

0,93

0,23

0,14

0,06

2009

0,15

1,75

0,07

0,06

0,21

0,21

1,55

0,06

1,11

0,26

0,17

0,07

2010

0,17

2,04

0,08

0,07

0,24

0,24

1,81

0,07

1,30

0,30

0,19

0,08

2011

0,22

2,33

0,10

0,08

0,28

0,28

2,07

0,08

1,48

0,38

0,22

0,09

2012

0,26

2,62

0,11

0,09

0,31

0,31

2,33

0,09

1,67

0,45

0,25

0,11

2013

0,30

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,53

0,28

0,12

2014

0,34

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,60

0,28

0,12

2015

0,39

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,68

0,28

0,12

2016

0,43

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,75

0,28

0,12

2016 y siguientes

0,43

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,75

0,28

0,12»


ANEXO II

«ANEXO III

CUOTAS NACIONALES Y REGIONALES

(en toneladas)

Estados miembros o regiones

(1)

Azúcar

(2)

Isoglucosa

(3)

Jarabe de inulina

(4)

Bélgica

819 812

85 694

0

Bulgaria

4 752

67 108

República Checa

454 862

Dinamarca

420 746

Alemania

3 655 456

42 360

Grecia

317 502

15 433

España

903 843

98 845

Francia (metrópoli)

3 552 221

23 755

0

Departamentos franceses de ultramar

480 245

Irlanda

0

Italia

778 706

24 301

Letonia

66 505

Lituania

103 010

Hungría

401 684

164 736

Países Bajos

864 560

10 891

0

Austria

387 326

Polonia

1 671 926

32 056

Portugal (continental)

34 500

11 870

Región autónoma de las Azores

9 953

Rumanía

109 164

11 947

Eslovaquia

207 432

50 928

Eslovenia

52 973

Finlandia

146 087

14 210

Suecia

325 700

Reino Unido

1 138 627

32 602

Total

16 907 591

686 736


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/8


REGLAMENTO (CE) N o 2012/2006 DEL CONSEJO

de 19 de diciembre de 2006

que modifica y corrige el Reglamento (CE) no 1782/2003 por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores, y que modifica el Reglamento (CE) no 1698/2005 relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER)

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 36 y su artículo 37, apartado 2, párrafo tercero,

Visto el Tratado de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y, en particular, su artículo 4, apartado 3,

Vista el Acta de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía (en lo sucesivo, «el Acta de adhesión de 2005») y, en particular, su artículo 56,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1782/2003 del Consejo (1) establece disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común e instaura determinados regímenes de ayuda a los agricultores.

(2)

Los artículos 42, apartado 8, y 71 quinquies, apartado 6, del Reglamento (CE) no 1782/2003 prohíben la cesión de derechos establecidos recurriendo a la reserva nacional excepto en casos de sucesión. En caso de fusión o de escisión, también conviene autorizar a los agricultores a conservar los derechos asignados procedentes de la reserva nacional en la nueva explotación o explotaciones.

(3)

La experiencia demuestra que, en el caso de las ayudas disociadas a la renta, las normas que rigen la admisibilidad de las superficies agrícolas podrían ser sencillas. En particular, conviene simplificar las normas de admisibilidad aplicables al régimen de pago único en el caso de las superficies agrícolas plantadas de olivos.

(4)

En Malta, una mayoría de ganaderos del sector de la carne de vacuno no tiene tierra a su disposición. Dadas estas circunstancias, la aplicación de las condiciones especiales del artículo 71 quatordecies del Reglamento (CE) no 1782/2003 podría crear serias dificultades para el desarrollo sostenible en el sector de la carne de vacuno, así como una excesiva carga administrativa. Convendría crear condiciones simplificadas para los pagos, conforme al régimen de pago único, a los ganaderos afectados en Malta.

(5)

En la actualidad están excluidos de la ayuda comunitaria a los cultivos energéticos Estados miembros como la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia (en lo sucesivo, «los nuevos Estados miembros») que aplican el régimen de pago único por superficie. La revisión del régimen de cultivos energéticos de conformidad con el artículo 92 del Reglamento (CE) no 1782/2003 ha demostrado la conveniencia de ampliar la ayuda a los cultivos energéticos a todos los Estados miembros desde 2007 y bajo las mismas condiciones. Por consiguiente, la superficie máxima garantizada debe aumentarse proporcionalmente, no debe aplicarse al régimen de cultivos energéticos el programa de incrementos contemplado en relación con la introducción de los regímenes de ayudas y deben modificarse las normas sobre el régimen de pago único por superficie.

(6)

Para reforzar el papel de los cultivos energéticos permanentes e incentivar la producción de esos cultivos, debe autorizarse a los Estados miembros a abonar una ayuda nacional de un máximo del 50 % de los costes correspondientes a la implantación de cultivos permanentes en las superficies por las que se hayan solicitado ayudas a los cultivos energéticos.

(7)

Los productores de remolacha azucarera y caña de azúcar de los nuevos Estados miembros han disfrutado desde la adhesión de ayudas a los precios en virtud del Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar (2). Por consiguiente, el régimen de incrementos contemplado en el artículo 143 bis del Reglamento (CE) no 1782/2003 no se debe aplicar a la ayuda comunitaria a los productores de remolacha azucarera y caña de azúcar contemplada en el capítulo 10 septies de dicho Reglamento, con efecto a partir de la fecha de aplicación de la ayuda comunitaria a los productores de remolacha azucarera y caña de azúcar. Convendría aclarar también las condiciones de aplicación de esta ayuda y el cálculo del pago que se concederá a los agricultores afectados.

(8)

La experiencia demuestra que el régimen de pago único por superficie es un sistema sencillo y eficaz de concesión a los agricultores de ayudas disociadas a la renta. En aras de la simplificación, conviene autorizar a los nuevos Estados miembros a seguir aplicándolo hasta el final del año 2010. No obstante, no se considera conveniente prorrogar después de 2008 la excepción a la obligación de introducir en la condicionalidad los requisitos legales de gestión, concedida a los Estados miembros que apliquen el régimen de pago único por superficie. Para garantizar la coherencia de algunas medidas de desarrollo rural con estafalta de prórroga se debe tener en cuenta el artículo 51 del Reglamento (CE) no 1698/2005, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER) con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea (3).

(9)

En circunstancias normales, los agricultores pueden acordar entre ellos las condiciones de transmisión de la explotación (o parte de ella) que se haya acogido al pago aparte por azúcar. No obstante, en caso de sucesión, conviene disponer la concesión al heredero o herederos del pago aparte por azúcar.

(10)

El Acta de adhesión de Bulgaria y Rumanía 2005 y el presente Reglamento modifican el Reglamento (CE) no 1782/2003 y esas modificaciones deben entrar en vigor el mismo día. Por razones de seguridad jurídica se debe especificar el orden en que deberán aplicarse dichas modificaciones.

(11)

Por consiguiente, procede modificar los Reglamentos (CE) no 1782/2003 y (CE) no 1698/2005.

(12)

El Reglamento (CE) no 247/2006 del Consejo, de 30 de enero de 2006, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión (4), ha modificado el anexo I del Reglamento (CE) no 1782/2003. Debido a un error, en las entradas correspondientes al aceite de oliva y el lúpulo no se tuvieron en cuenta las modificaciones en dicho anexo introducidas por el Reglamento (CE) no 2183/2005 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2005, que modifica el Reglamento (CE) no 1782/2003 del Consejo por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 795/2004 que establece disposiciones de aplicación del régimen de pago único previsto en el Reglamento (CE) no 1782/2003 del Consejo. El anexo I del Reglamento (CE) no 1782/2003 debe modificarse en consecuencia, con efecto a partir de la fecha de aplicación del Reglamento (CE) no 2183/2005.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) no 1782/2003 en su versión modificada, incluidas las modificaciones en virtud del Acta de adhesión de 2005, queda modificado como sigue:

1)

El artículo 20 se modifica como sigue:

a)

el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2.   En los Estados miembros que apliquen la ayuda a los olivares según el capítulo 10 ter del título IV, el sistema de identificación incluirá un sistema de información geográfica del cultivo de la aceituna consistente en una base de datos alfanumérica informatizada y una base de datos gráfica informatizada de referencia de los olivos y de las zonas de que se trate.»;

b)

se añade el siguiente apartado 3:

«3.   Los Estados miembros que no apliquen la ayuda a olivares según el capítulo 10 ter del título IV pueden decidir incluir el sistema de información geográfica del cultivo de la aceituna a que se refiere el apartado 2 en el sistema de identificación de parcelas agrícolas.».

2)

En el artículo 22, apartado 1, el segundo guión se sustituye por el texto siguiente:

«—

en caso de aplicación de la ayuda a olivares según el capítulo 10 ter del título IV, o cuando el Estado miembro aplique la opción contemplada en el artículo 20, apartado 3, el número de olivos y su situación en la parcela,».

3)

En el artículo 42, apartado 8, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:

«Excepto en caso de transmisión por sucesión inter vivos o mortis causa y de fusiones o escisiones, y no obstante lo dispuesto en el artículo 46, los derechos establecidos recurriendo a la reserva nacional no podrán cederse durante un período de cinco años contado a partir de su asignación. En caso de fusión o escisión, el agricultor o agricultores que gestionen la nueva explotación o explotaciones conservarán los derechos asignados inicialmente procedentes de la reserva nacional durante el tiempo restante del período de cinco años.».

4)

En el artículo 44, apartado 2, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

«Se entenderá asimismo por “hectáreas admisibles” las superficies plantadas de lúpulo o en barbecho, o las superficies con olivos.».

5)

En el artículo 51, la letra a) se sustituye por el texto siguiente:

«a)

cultivos permanentes, salvo olivos o lúpulo;».

6)

En el artículo 56, el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:

«4.   Los Estados miembros estarán autorizados a abonar una ayuda nacional por un importe máximo del 50 % de los costes derivados de la implantación de cultivos permanentes destinados a la producción de biomasa en tierras retiradas de la producción.».

7)

En el artículo 60, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   Cuando un Estado miembro recurra a la opción contemplada en el artículo 59, los agricultores podrán, no obstante lo establecido en el artículo 51, letras b) y c), utilizar también, de conformidad con las disposiciones del presente artículo, las parcelas declaradas con arreglo al artículo 44, apartado 3, para la producción de los productos contemplados en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2200/96 o en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2201/96 y de las patatas que no sean las destinadas a la producción de fécula de patata, para las cuales se concede una ayuda con arreglo al artículo 93 del presente Reglamento, excepto los cultivos contemplados en el artículo 51, letra a).».

8)

En el artículo 71 quinquies, apartado 6, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:

«6.   Excepto en caso de transmisión por sucesión inter vivos o mortis causa, de fusiones o escisiones y de aplicación del apartado 3, y no obstante lo dispuesto en el artículo 46, los derechos establecidos recurriendo a la reserva nacional no podrán cederse durante un período de cinco años contado a partir de su asignación. En caso de fusión o escisión, el agricultor o agricultores que gestionen la nueva explotación o explotaciones conservarán los derechos asignados inicialmente procedentes de la reserva nacional durante el tiempo restante del período de cinco años.».

9)

En el artículo 71 octies, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   Los agricultores podrán, no obstante lo establecido en el artículo 51, letras b) y c), utilizar también, de conformidad con las disposiciones del presente artículo, las parcelas declaradas con arreglo al artículo 44, apartado 3, para la producción de los productos contemplados en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2200/96 o en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2201/96 y de las patatas que no sean las destinadas a la producción de fécula de patata, para las cuales se concede una ayuda con arreglo al artículo 93 del presente Reglamento, excepto los cultivos permanentes en el artículo 51, letra a).».

10)

En el artículo 71 quatordecies se añadirá el párrafo siguiente:

«Con todo, respecto a Malta, no se aplicará el segundo párrafo y la excepción recogida en el primer párrafo se aplicará sin la condición de que el agricultor mantenga al menos el 50 % de la actividad agrícola ejercida antes de la transición al régimen de pago único expresada en unidades de ganado mayor.».

11)

En el artículo 88, se añade el apartado siguiente:

«Los artículos 143 bis y 143 ter no se aplicarán a la ayuda a los cultivos energéticos en la Comunidad según su formación a 1 de enero de 2007.».

12)

En el artículo 89, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   Queda establecida una superficie máxima garantizada de 2 000 000 hectáreas que podrá acogerse a las ayudas.».

13)

Se inserta el artículo 90 bis siguiente:

«Artículo 90 bis

Ayudas nacionales

Los Estados miembros estarán autorizados a abonar una ayuda nacional por un importe máximo del 50 % de los costes derivados de la implantación de cultivos permanentes en las superficies que hayan sido objeto de una solicitud de ayuda a los cultivos energéticos.».

14)

En el artículo 110 duovicies, el apartado 1 se sustituye por el siguiente:

«1.   En los Estados miembros que hayan concedido la ayuda a la reestructuración prevista en el artículo 3 del Reglamento (CE) no 320/2006 correspondiente al 50 % como mínimo de la cuota de azúcar establecida el 20 de febrero de 2006 en el anexo III del Reglamento (CE) no 318/2006, debe concederse una ayuda comunitaria a los productores de remolacha azucarera y de caña de azúcar.».

15)

En el artículo 110 vicies se añade el apartado siguiente:

«Artículo 110 vicies

Importe de la ayuda

La ayuda se expresará en toneladas de azúcar blanquilla de calidad normal. El importe de la ayuda será igual a la mitad del importe obtenido dividiendo la cantidad del tope mencionado en el apartado 2 de la letra K del anexo VII aplicado al Estado miembro de que se trate en el año que corresponda por el total de la cuota de azúcar y jarabe de inulina fijada el 20 de febrero de 2006 en el anexo III del Reglamento (CE) no 318/2006.

Los artículos 143 bis y 143 quater no se aplicarán a las ayudas a la remolacha azucarera y a la caña de azúcar.».

16)

El artículo 143 ter queda modificado como sigue:

a)

el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   Los nuevos Estados miembros podrán decidir antes de la fecha de adhesión sustituir los pagos directos, excepto la ayuda a los cultivos energéticos establecida en el capítulo 5 del título IV, durante el período de aplicación contemplado en el apartado 9, por un pago único por superficie que se calculará conforme a lo dispuesto en el apartado 2.»;

b)

en el apartado 5, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:

«A efectos de efectuar pagos según el régimen de pago único por superficie, podrán beneficiarse todas las parcelas agrícolas correspondientes al criterio mencionado en el apartado 4, así como la parcelas agrícolas plantadas en monte bajo de rotación corta (código NC ex 0602 90 41) que se hayan mantenido en buena condición agrícola a fecha de 30 de junio de 2003 y que sean objeto de solicitud de ayuda por cultivos energéticos según el artículo 88. Con todo, respecto a Bulgaria y Rumanía, podrán beneficiarse todas las parcelas agrícolas correspondientes a los criterios recogidos en el apartado 4, así como las parcelas agrícolas plantadas en monte bajo de rotación corta (código NC ex 0602 90 41) objeto de una solicitud de ayuda por cultivo energético según el artículo 88.»;

c)

en el apartado 6, el párrafo tercero se sustituye por el texto siguiente:

«A partir del 1 de enero de 2005 y hasta el 31 de diciembre de 2008, la aplicación de los artículos 3, 4, 6, 7 y 9 será facultativa para los nuevos Estados miembros en todo lo referente a los requisitos legales de gestión. Sin embargo, respecto a Bulgaria y Rumanía, será opcional hasta el 31 de diciembre de 2011 la aplicación de los artículos 3, 4, 6, 7 y 9.»;

d)

el apartado 9 se sustituye por el texto siguiente:

«9.   Sin perjuicio de las disposiciones del apartado 11, cualquier nuevo Estado miembro podrá aplicar el régimen de pago único por superficie durante un período de aplicación hasta el final de 2010. No obstante, respecto a Bulgaria y Rumanía, el régimen de pago único por superficie estará disponible durante un período de aplicación hasta el final de 2011. Los nuevos Estados miembros notificarán a la Comisión su intención de poner fin a la aplicación del régimen a más tardar el 1 de agosto del último año de aplicación.»;

e)

en el apartado 11, el párrafo tercero se sustituye por el texto siguiente:

«El porcentaje establecido en el artículo 143 bis se aplicará hasta el final del período de aplicación del régimen de pago único por superficie contemplado en el apartado 9. Si la aplicación del régimen de pago único por superficie se prorroga después del final de 2010 en virtud de una decisión adoptada con arreglo al presente apartado, párrafo primero, letra b), el porcentaje establecido en el artículo 143 bis para el año 2010 se aplicará hasta el final del último año de aplicación del régimen de pago único por superficie.».

17)

El artículo 143 ter bis queda modificado como sigue:

a)

en el apartado 1, párrafo primero, la frase primera se sustituye por la frase siguiente:

«No obstante lo dispuesto en el artículo 143 ter, los nuevos Estados miembros que apliquen el régimen de pago único por hectárea podrán decidir antes del 30 de abril de 2006 conceder en concepto de los años comprendidos entre 2006 y 2010 un pago aparte por azúcar a los agricultores que puedan acogerse al régimen de pago único por hectárea.»;

b)

el apartado 3 se sustituye por el siguiente:

«3.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, todo nuevo Estado miembro afectado podrá decidir, antes del 31 de marzo del año respecto al que se conceda el pago aparte por el azúcar y sobre la base de criterios objetivos, solicitar para el pago aparte por azúcar un tope inferior al que figura en el punto K del anexo VII. Cuando la suma de los importes determinados de acuerdo con el apartado 1 supere el tope decidido por el nuevo Estado miembro de que se trate, se reducirá proporcionalmente el importe anual que se habrá de conceder a los agricultores.»;

c)

se añade el apartado 6 siguiente:

«6.   En caso de transmisión por sucesión inter vivos o mortis causa, el pago aparte por azúcar se concederá al agricultor que haya heredado la explotación, siempre que dicho agricultor pueda acogerse al régimen de pago único por superficie.».

18)

El anexo I queda modificado como sigue:

a)

la entrada correspondiente al «aceite de oliva» se sustituye por la siguiente:

«Aceite de oliva

Título IV, capítulo 10 ter del presente Reglamento

Ayuda por superficie

Artículo 48 bis, apartado 11, del Reglamento (CE) no 795/2004 de la Comisión (DO L 141 de 30.4.2004, p. 1)

Para Malta y Eslovenia en 2006»;

b)

la entrada correspondiente al «lúpulo» se sustituye por la siguiente:

«Lúpulo

Título IV, capítulo 10 quinquies, del presente Reglamento (***) (*****)

Ayuda por superficie

Artículo 48 bis, apartado 12, del Reglamento (CE) no 795/2004 de la Comisión

Para Eslovenia en 2006».

Artículo 2

En el artículo 51, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1698/2005 se añade el párrafo siguiente:

«La excepción prevista en el párrafo primero será aplicable hasta el 31 de diciembre de 2008. Sin embargo, respecto a Bulgaria y Rumanía, se aplicará hasta el 31 de diciembre de 2011.».

Artículo 3

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 2007, supeditado a la entrada en vigor del Acta de adhesión de Bulgaria y Rumanía de 2005 en la medida en que las disposiciones del presente Reglamento se basan en dicho Tratado.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2007. No obstante, el artículo 1, apartado 6, será aplicable con efecto a partir del 1 de enero de 2005; el artículo 1, apartados 14, 15, 17 y 18, lo será a partir del 1 de enero de 2006.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2006.

Por el Consejo

El Presidente

J. KORKEAOJA


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1405/2006 (DO L 265 de 26.9.2006, p. 1).

(2)  DO L 178 de 30.6.2001, p. 1. Reglamento derogado por el Reglamento (CE) no 318/2006 (DO L 58 de 28.2.2006, p. 1).

(3)  DO L 277 de 21.10.2005, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1463/2006 (DO L 277 de 9.10.2006, p. 1).

(4)  DO L 42 de 14.2.2006, p. 1.


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/13


REGLAMENTO (CE) N o 2013/2006 DEL CONSEJO

de 19 de diciembre de 2006

por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 404/93, (CE) no 1782/2003 y (CE) no 247/2006 en lo que respecta al sector del plátano

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 37 y su artículo 299, apartado 2,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo,

Previa consulta al Comité Económico y Social Europeo,

Considerando lo siguiente:

(1)

El régimen actualmente vigente en el sector del plátano es el que determina el Reglamento (CEE) no 404/93 del Consejo, de 13 de febrero de 1993, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del plátano (1). Concretamente, el régimen de ayuda a los productores de plátanos se fundamenta en principios que han sido objeto de radicales reformas en otras organizaciones comunes de mercados. A fin de garantizar un nivel de vida digno a la comunidad agraria para las regiones productoras de plátano, orientar mejor los recursos para facilitar la adaptación de los productores a los criterios de mercado, estabilizar el gasto, garantizar el cumplimiento de las obligaciones internacionales de la Comunidad, tener debidamente en cuenta las particularidades de las regiones productoras, simplificar la gestión del régimen y ajustarlo a los principios de las organizaciones comunes de mercado reformadas, es preciso modificar este régimen.

(2)

Todo cambio que se introduzca debe tener en cuenta la evolución actual y potencial del régimen que gobierna las importaciones en la Comunidad de plátanos producidos en terceros países, especialmente la transición desde un sistema sujeto a contingentes arancelarios hacia el sistema actual exclusivamente arancelario, con un solo contingente preferencial para los plátanos producidos en los países ACP.

(3)

Los plátanos constituyen uno de los principales cultivos agrícolas de determinadas regiones ultraperiféricas de la Unión, a saber, los departamentos franceses de ultramar de Guadalupe y Martinica, las Azores, Madeira y las islas Canarias. La producción de plátanos tiene como principales desventajas el aislamiento, la insularidad, las recortadas dimensiones y la escarpada topografía de esas regiones. La producción local de plátanos es un elemento esencial para el equilibrio medioambiental, social y económico de esas regiones.

(4)

Cabe destacar la importancia socioeconómica del sector del plátano para las regiones ultraperiféricas y su contribución al objetivo de cohesión económica y social, por su capacidad de crear renta y empleo, por las actividades económicas que genera en su entorno y por el mantenimiento del equilibrio paisajístico, que favorece el desarrollo del turismo.

(5)

El actual sistema comunitario de ayudas compensatorias para el sector del plátano establecido en el título III del Reglamento (CEE) no 404/93 no respeta adecuadamente las particularidades locales de producción de cada una de esas regiones ultraperiféricas. Es preciso, por lo tanto, suspender el pago de la actual ayuda compensatoria por los plátanos destinada a esas regiones, permitiendo así la inclusión de la producción de plátanos en los programas de ayuda. Se considera, pues, apropiado buscar un mejor instrumento de apoyo a la producción de plátano en esas regiones.

(6)

El título III del Reglamento (CE) no 247/2006 del Consejo, de 30 de enero de 2006, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola a favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión (2), contempla la creación de programas comunitarios de apoyo a las regiones ultraperiféricas con medidas específicas en favor de las producciones agrícolas locales. Dicho Reglamento exige que se presente, no más tarde del 31 de diciembre de 2009, un informe sobre la aplicación de esas medidas, documento cuya fecha de presentación se adelantará si se producen cambios de importancia en las condiciones económicas que afectan a los medios de subsistencia en las regiones ultraperiféricas. Dicho instrumento se considera el más adecuado para sostener la producción de plátano en todas las regiones interesadas debido a su flexibilidad y a la descentralización que introduce en los mecanismos de ayuda a la producción de plátanos. La posibilidad de incluir la ayuda a los plátanos en esos programas debería aumentar la coherencia de las estrategias de sostenimiento de la producción agrícola de esas regiones.

(7)

Procede incrementar consiguientemente la asignación presupuestaria fijada en el título III del Reglamento (CE) no 247/2006. Se deben aportar también modificaciones técnicas a dicho Reglamento para facilitar la transición a las adaptaciones en virtud del Reglamento (CE) no 404/93 a los del presente Reglamento. En particular, se deben establecer disposiciones sobre la modificación de los programas de ayuda comunitarios existentes. Para facilitar dicha transición, las modificaciones mencionadas deben aplicarse a partir de la fecha de aplicación del presente Reglamento.

(8)

Por lo que respecta a la producción comunitaria de plátanos fuera de las regiones ultraperiféricas, se considera innecesario disponer de un régimen específico habida cuenta de la pequeña proporción de la producción comunitaria total que representa.

(9)

El Reglamento (CE) no 1782/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores (3), establece un sistema de ayuda a la renta de las explotaciones, disociada de la producción (en lo sucesivo denominado «el régimen de pago único»). Este sistema se concibió para facilitar la transición de la ayuda a la producción a la ayuda a los productores.

(10)

En la transición de la ayuda a la producción a la ayuda a los productores debe concederse la máxima importancia a las medidas de información e infraestructura con vistas al desarrollo rural; por tanto, debe buscarse una adaptación de la producción y comercialización del plátano de acuerdo con diversos criterios de calidad, como la producción biológica o las especies locales. Asimismo, en el marco del turismo existente en estas zonas, el plátano se podría comercializar como un producto local específico, con lo que se conseguiría que los consumidores consideraran este tipo de plátanos como un producto identificable.

(11)

Por motivos de coherencia, procede suprimir el actual régimen de ayuda compensatoria al sector del plátano, incluyéndolo en el régimen de pago único. Con ese fin, es preciso incluir la ayuda compensatoria al sector del plátano en la lista de pagos directos en relación con el pago único a que se refiere el Reglamento (CE) no 1782/2003. Asimismo, debe disponerse que los Estados miembros determinen los importes de referencia y las hectáreas subvencionables con cargo al régimen de pago único tomando como base un período representativo apropiado para el mercado del plátano y los criterios objetivos y no discriminatorios adecuados. Las superficies plantadas de plátanos que son tratadas como cultivos permanentes no deben quedar excluidas. Los límites nacionales deben modificarse consiguientemente. Asimismo, debe disponerse que la Comisión adopte las disposiciones de aplicación pertinentes y las disposiciones transitorias necesarias.

(12)

El título II del Reglamento (CE) no 404/93 regula las cuestiones relativas a las organizaciones de productores y los mecanismos de concentración. En cuanto al primer aspecto, el régimen existente tiene los objetivos de fomentar la creación de esas organizaciones de forma que pertenezcan a ellas el mayor número posible de productores, y de restringir el pago de la ayuda compensatoria a los miembros de las organizaciones de productores reconocidas.

(13)

El régimen ha alcanzado su primer objetivo, dado que la amplia mayoría de productores comunitarios se hallan actualmente afiliados a organizaciones de productores. El segundo objetivo resulta obsoleto habida cuenta de la próxima derogación del régimen de ayuda compensatoria. Resulta, por lo tanto, innecesario mantener disposiciones comunitarias sobre organizaciones de productores y procede otorgar a los Estados miembros la libertad de adoptar esas normas, cuando así lo consideren necesario, dirigidas a las situaciones específicas de sus territorios respectivos.

(14)

Es preciso suprimir, por lo tanto, el régimen de ayuda para fomentar la creación y la gestión administrativa de las organizaciones de productores. No obstante, por motivos de seguridad jurídica y en defensa de las expectativas legítimas, debe disponerse que siga pagándose esa ayuda a las organizaciones de productores recientemente reconocidas que sean ya beneficiarias de la misma.

(15)

Las disposiciones del Reglamento (CEE) no 404/93 relativas al reconocimiento y el funcionamiento de agrupaciones que cubran una o más de las actividades económicas vinculadas a la producción, comercialización o transformación de plátanos han carecido de aplicación práctica y deben, por lo tanto, ser suprimidas.

(16)

Habida cuenta de los cambios introducidos en el régimen aplicable a los plátanos, resulta innecesario disponer de un Comité de gestión separado para ese producto. Procederá, por lo tanto, recurrir en su lugar, cuando se estime apropiado, al Comité de gestión de las frutas y hortalizas frescas creado por el Reglamento (CE) no 2200/96 del Consejo, de 28 de octubre de 1996, por el que se establece la organización común del mercado de las frutas y hortalizas (4).

(17)

Algunas disposiciones del Reglamento (CE) no 404/93 son obsoletas y, por motivos de claridad, deben ser derogadas.

(18)

Procede, por lo tanto, modificar en consecuencia los Reglamentos (CEE) no 404/93, (CE) no 1782/2003 y (CE) no 247/2006.

(19)

Procede asimismo disponer que la Comisión pueda adoptar cuantas disposiciones sean necesarias para la aplicación de las modificaciones introducidas por el presente Reglamento, además de las medidas transitorias para facilitar la transición del régimen actual al establecido en el presente Reglamento.

(20)

El Acta de adhesión de Bulgaria y Rumanía, en lo sucesivo denominada «el Acta de adhesión de 2005», el presente Reglamento y el Reglamento (CE) no 2011/2006 (5) (azúcar y semillas) modifican el Reglamento (CE) no 1782/2003 y todas esas modificaciones deben entrar en vigor el mismo día. Por razones de seguridad jurídica, debe especificarse el orden en que deben aplicarse dichas modificaciones.

(21)

A fin de evitar la innecesaria prolongación del actual régimen de ayuda al sector del plátano y de garantizar una gestión sencilla y eficaz, las modificaciones introducidas por el presente Reglamento deberán aplicarse lo antes posible, es decir, a partir de la campaña de comercialización del plátano de 2007.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Modificaciones del Reglamento (CEE) no 404/93

El Reglamento (CEE) no 404/93 se modifica como sigue:

1)

Se suprimen los títulos II y III, los artículos 16 a 20, el artículo 21, apartado 2, el artículo 25 y los artículos 30 a 32.

2)

El texto del artículo 27, apartado 1, se sustituye por el texto siguiente:

«1.   La Comisión estará asistida por el Comité de gestión de las frutas y hortalizas frescas que se menciona en el artículo 46, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2200/96.

Toda referencia al Comité de gestión de los plátanos se entenderá hecha al Comité indicado en el párrafo primero.».

3)

El texto del artículo 29 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 29

Los Estados miembros comunicarán a la Comisión la información necesaria para la aplicación del presente Reglamento.».

4)

Se inserta el artículo siguiente:

«Artículo 29 bis

Las disposiciones del aplicación del presente Reglamento se adoptarán con arreglo al procedimiento mencionado en el artículo 27, apartado 2.».

Artículo 2

Modificaciones del Reglamento (CE) no 1782/2003

El Reglamento (CE) no 1782/2003, en su versión modificada, incluidas las provenientes del Acta de adhesión de 2005 y del Reglamento (CE) no 2011/2006 (azúcar y semillas), se modifica como sigue:

1)

El texto del artículo 33, apartado 1, letra a), se sustituye por el texto siguiente:

«a)

se les ha concedido algún pago en el período de referencia indicado en el artículo 38 al amparo de, al menos, uno de los regímenes de ayuda mencionados en el anexo VI o, en el caso del aceite de oliva, durante las campañas de comercialización indicadas en el artículo 37, apartado 1, párrafo segundo, o, en el caso de la remolacha azucarera, la caña de azúcar y la achicoria, si se les ha concedido ayuda para el sostenimiento del mercado durante el período representativo mencionado en la letra K del anexo VII, o bien, en el caso de los plátanos, si han recibido alguna compensación por la pérdida de ingresos durante el período representativo indicado en la letra L del anexo VII;».

2)

En el artículo 37, apartado 1, se añade el párrafo siguiente:

«El importe de referencia para los plátanos se calculará y ajustará conforme a lo dispuesto en la letra L del anexo VII.».

3)

El texto del artículo 40, apartado 2, se sustituye por el texto siguiente:

«2.   En el supuesto de que la totalidad del período de referencia se haya visto afectado por casos de fuerza mayor o circunstancias excepcionales, el Estado miembro calculará el importe de referencia sobre la base del período comprendido entre 1997 y 1999, o, en el caso de la remolacha azucarera, la caña de azúcar y la achicoria, sobre la base de la campaña de comercialización que más de cerca preceda al período representativo determinado conforme a la letra K del anexo VII, o, en el caso de los plátanos, sobre la base de la campaña de comercialización que más de cerca preceda al período representativo determinado con arreglo a la letra L del anexo VII. En ese caso, lo dispuesto en el apartado 1 se aplicará mutatis mutandis.».

4)

El texto del artículo 43, apartado 2, letra a), se sustituye por el texto siguiente:

«a)

en el caso de las ayudas a favor de la fécula de patata, los forrajes desecados, las semillas, los olivares y el tabaco indicadas el anexo VII, el número de hectáreas cuya producción haya disfrutado de ayuda durante el período de referencia, calculado con arreglo a lo previsto en las letras B, D, F, H, I del anexo VII; en el caso de la remolacha azucarera, la caña de azúcar y la achicoria, el número de hectáreas calculado con arreglo a lo previsto en el punto 4 de la letra K del citado anexo, y en el caso de los plátanos, el número de hectáreas calculado con arreglo a lo previsto en la letra L de dicho anexo;».

5)

En el artículo 44, apartado 2, párrafo segundo, las palabras «plantadas de plátanos» se insertan tras «en barbecho».

6)

En el artículo 51, letra a), al final, las palabras «o los plátanos» se añadirán tras las palabras «o el lúpulo».

7)

En el artículo 145, se añade la letra siguiente después de la letra d ter):

«d quater)

disposiciones para la inclusión de la ayuda a los plátanos en el régimen de pago único;».

8)

El texto del artículo 155 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 155

Otras disposiciones transitorias

Podrán adoptarse, de conformidad con el procedimiento indicado en el artículo 144, apartado 2, del presente Reglamento, medidas adicionales para facilitar el paso de las disposiciones establecidas en los Reglamentos mencionados en los artículos 152 y 153, en el Reglamento (CE) no 1260/2001 y en el Reglamento (CEE) no 404/93 del Consejo (6) a las previstas en el presente Reglamento, en particular aquéllas relacionadas con la aplicación de los artículos 4 y 5 y el anexo del Reglamento (CE) no 1259/1999 y del artículo 6 del Reglamento (CE) no 1251/1999, así como el paso de las disposiciones relacionadas con los planes de mejora establecidos en el Reglamento (CEE) no 1035/72 a las mencionadas en los artículos 83 a 87 del presente Reglamento. Los Reglamentos y artículos mencionados en los artículos 152 y 153 seguirán aplicándose a efectos de la fijación de los importes de referencia contemplados en el anexo VII.

9)

Los anexos se modifican con arreglo al anexo del presente Reglamento.

Artículo 3

Modificación del Reglamento (CE) no 247/2006

El Reglamento (CE) no 247/2006 se modifica como sigue:

1)

El artículo 23 se modifica como sigue:

a)

el apartado 1 se sustituye por el siguiente:

«1.   Las medidas previstas en el presente Reglamento, excepto las contempladas en el artículo 16, constituirán intervenciones destinadas a la regularización de los mercados agrícolas, a efectos del artículo 2, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1258/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, sobre la financiación de la política agrícola común (7), durante el período que concluye el 31 de diciembre de 2006. Con efectos a partir del 1 de enero de 2007, las mismas medidas constituirán una intervención para regular los mercados agrícolas en el sentido del artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiación de la política agrícola común (8).

b)

el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2.   La Comunidad financiará las medidas contempladas en los títulos II y III del presente Reglamento hasta los importes máximos anuales siguientes:

(en millones EUR)

 

Ejercicio financiero 2007

Ejercicio financiero 2008

Ejercicio financiero 2009

Ejercicio financiero de 2010 y siguientes

Departamentos franceses de ultramar

126,6

262,6

269,4

273

Azores y Madeira

77,9

86,6

86,7

86,8

Islas Canarias

127,3

268,4

268,4

268,4»

c)

el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:

«4.   Los importes anuales a que se refieren los apartados 2 y 3 incluirán cualesquiera gastos soportados en virtud de medidas aplicadas de acuerdo con los Reglamentos a que se refiere el artículo 29.».

2)

Se inserta el artículo siguiente:

«Artículo 24 bis

1.   Los Estados miembros presentarán a la Comisión el proyecto de modificaciones al programa general para reflejar los cambios introducidos por el Reglamento (CE) no 2011/2006 (9), a más tardar el 15 de marzo de 2007.

2.   La Comisión evaluará las modificaciones propuestas y decidirá si las aprueba o no, a más tardar, dentro de los cuatro meses siguientes a su presentación de conformidad con el procedimiento contemplado en el artículo 26, apartado 2.

3.   No obstante lo dispuesto en el artículo 24, apartado 3, las modificaciones empezarán a aplicarse a partir del 1 de enero de 2007.

3)

El texto del artículo 28, apartado 3, se sustituye por el texto siguiente:

«3.   A más tardar el 31 de diciembre de 2009 y, en lo sucesivo, cada cinco años, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe general que pondrá de manifiesto el impacto de las actuaciones llevadas a cabo en aplicación del presente Reglamento, sector del plátano incluido, acompañado, en su caso, de las propuestas necesarias.».

4)

En el artículo 30 se añade el párrafo siguiente:

«Siguiendo el mismo procedimiento, la Comisión podrá también adoptar disposiciones para facilitar el paso de las medidas contempladas en el Reglamento (CEE) no 404/93 del Consejo (10) a las establecidas en el presente Reglamento.

Artículo 4

Medidas transitorias

1.   No obstante lo dispuesto en el artículo 1, apartado 1, del presente Reglamento:

los Estados miembros seguirán aplicando los artículos 5 y 6 y el artículo 25, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 404/93 a las organizaciones de productores que hayan sido reconocidas a más tardar el 31 de diciembre de 2006 y a las que se haya pagado ayuda en virtud del artículo 6, apartado 2, de ese mismo Reglamento antes de esa fecha, y

el artículo 12 de dicho Reglamento seguirá aplicándose respecto al régimen de ayudas compensatorias para 2006.

2.   Las disposiciones de aplicación del apartado 1 se adoptarán con arreglo a los procedimientos indicados en el artículo 27, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 404/93.

Artículo 5

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 2007.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2006.

Por el Consejo

El Presidente

J. KORKEAOJA


(1)  DO L 47 de 25.2.1993, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Acta de adhesión de 2003.

(2)  DO L 42 de 14.2.2006, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 318/2006 (DO L 58 de 28.2.2006, p. 1).

(3)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1405/2006 (DO L 265 de 26.9.2006, p. 1).

(4)  DO L 297 de 21.11.1996, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 686/2004 de la Comisión (DO L 106 de 15.4.2004, p. 12).

(5)  Véase la página 1 del presente Diario Oficial.

(6)  DO L 47 de 25.2.1993, p. 1.».

(7)  DO L 160 de 26.6.1999, p. 103. Reglamento derogado por el Reglamento (CE) no 1290/2005 (DO L 209 de 11.8.2005, p. 1).

(8)  DO L 209 de 11.8.2005, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 320/2006.»;

(9)  Véase la página 1 del presente Diario Oficial.».

(10)  DO L 47 de 25.2.1993, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Acta de adhesión de 2003.».


ANEXO

Los anexos del Reglamento (CE) no 1782/2003 se modifican como sigue:

1)

En el anexo I, se suprime la línea relativa a los plátanos.

2)

En el anexo VI, se añade la línea siguiente:

«Plátanos

Artículo 12 del Reglamento (CEE) no 404/93

Compensación por pérdidas de ingresos».

3)

En el anexo VII, se añade la letra siguiente:

«L.   Plátanos

Los Estados miembros determinarán el importe que debe incluirse en el importe de referencia de cada agricultor sobre la base de criterios objetivos y no discriminatorios como los siguientes:

a)

cantidad de plátanos comercializados por ese agricultor que haya dado lugar al pago de compensaciones por pérdida de ingresos conforme al artículo 12 del Reglamento (CEE) no 404/93 durante un período representativo situado entre las campañas de comercialización de 2000 y 2005;

b)

superficies en las que se hayan cultivado los plátanos mencionados en la letra a), e

c)

importe de la compensación por pérdida de ingresos pagada al agricultor durante el período indicado en la letra a).

Los Estados miembros calcularán las hectáreas admisibles a que se refiere el artículo 43, apartado 2, del presente Reglamento sobre la base de criterios objetivos y no discriminatorios, como las superficies indicadas en la letra b).».

4)

El texto del anexo VIII se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO VIII

Límites máximos nacionales a que se refiere el artículo 41

(en miles EUR)

Estado miembro

2005

2006

2007

2008

2009

2010 y siguientes

Bélgica

411 053

580 376

593 395

606 935

614 179

611 805

Dinamarca

943 369

1 015 479

1 021 296

1 027 278

1 030 478

1 030 478

Alemania

5 148 003

5 647 175

5 695 607

5 744 240

5 770 254

5 774 254

Grecia

838 289

2 143 603

2 171 217

2 175 731

2 178 146

1 988 815

España

3 266 092

4 635 365

4 649 913

4 664 087

4 671 669

4 673 546

Francia

7 199 000

8 236 045

8 282 938

8 330 205

8 355 488

8 363 488

Irlanda

1 260 142

1 335 311

1 337 919

1 340 752

1 342 268

1 340 521

Italia

2 539 000

3 791 893

3 813 520

3 835 663

3 847 508

3 869 053

Luxemburgo

33 414

36 602

37 051

37 051

37 051

37 051

Países Bajos

386 586

428 329

833 858

846 389

853 090

853 090

Austria

613 000

633 577

737 093

742 610

745 561

744 955

Portugal

452 000

504 287

571 377

572 368

572 898

572 594

Finlandia

467 000

561 956

563 613

565 690

566 801

565 520

Suecia

637 388

670 917

755 045

760 281

763 082

763 082

Reino Unido

3 697 528

3 944 745

3 960 986

3 977 175

3 985 834

3 975 849»

5)

En el texto del anexo VIII bis, la columna correspondiente a Chipre se sustituye por el texto siguiente:

«Año civil

 

 

Chipre

 

 

 

 

 

 

 

2005

 

 

8 900

 

 

 

 

 

 

 

2006

 

 

12 500

 

 

 

 

 

 

 

2007

 

 

17 660

 

 

 

 

 

 

 

2008

 

 

22 100

 

 

 

 

 

 

 

2009

 

 

26 540

 

 

 

 

 

 

 

2010

 

 

30 980

 

 

 

 

 

 

 

2011

 

 

35 420

 

 

 

 

 

 

 

2012

 

 

39 860

 

 

 

 

 

 

 

2013

 

 

44 300

 

 

 

 

 

 

 

2014

 

 

44 300

 

 

 

 

 

 

 

2015

 

 

44 300

 

 

 

 

 

 

 

2016 y años siguientes

 

 

44 300»

 

 

 

 

 

 

 


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/20


REGLAMENTO (CE) N o 2014/2006 DEL CONSEJO

de 19 de diciembre de 2006

por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2505/96 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios autónomos para determinados productos agrícolas e industriales

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 26,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 20 de diciembre de 1996, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) no 2505/96 (1). Dado que la demanda comunitaria de los productos en cuestión debe satisfacerse en las condiciones más favorables, resulta oportuno prorrogar o adaptar algunos contingentes arancelarios comunitarios ya existentes y abrir otros nuevos con derechos reducidos o nulos por volúmenes apropiados, evitando la perturbación de los mercados de dichos productos.

(2)

El volumen correspondiente a un contingente arancelario comunitario es insuficiente para satisfacer las necesidades de la industria comunitaria durante el actual periodo contingentario. En consecuencia, debe incrementarse a partir del 1 de enero de 2007.

(3)

Seguir concediendo en 2007 contingentes arancelarios comunitarios en relación con determinados productos cuyos derechos se suspendieron en 2006 ya no redunda en interés de la Comunidad. Así pues, resulta oportuno eliminar dichos productos del cuadro incluido en el anexo I del Reglamento (CE) no 2505/96.

(4)

Habida cuenta de todos los cambios que es preciso introducir, conviene, en aras de la claridad, sustituir íntegramente el anexo I del Reglamento (CE) no 2505/96.

(5)

Procede, por tanto, modificar en consecuencia el Reglamento (CE) no 2505/96.

(6)

Dada la importancia económica del presente Reglamento, es necesario invocar la urgencia prevista en el punto I.3 del Protocolo sobre el cometido de los parlamentos nacionales en la Unión Europea anejo al Tratado de la Unión Europea y a los Tratados constitutivos de la Comunidad Europea, de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y de la Comunidad Europea de la Energía Atómica.

(7)

El presente Reglamento debe entrar en vigor inmediatamente, dado que ha de aplicarse a partir del 1 de enero de 2007.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El anexo I del Reglamento (CE) no 2505/96 se sustituye por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

Para el período contingentario comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2006, y tal como figura en el anexo I del Reglamento (CE) no 2505/96, el volumen del contingente arancelario para el número de orden 09.2981 queda fijado en 260 000 unidades.

Artículo 3

Para el período contingentario comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2007, y tal como figura en el anexo I del Reglamento (CE) no 2505/96:

el volumen del contingente arancelario para el número de orden 09.2002 queda fijado en 1 000 toneladas;

el volumen del contingente arancelario para el número de orden 09.2030 queda fijado en 1 000 toneladas;

el volumen del contingente arancelario para el número de orden 09.2612 queda fijado en 1 900 toneladas;

el volumen del contingente arancelario para el número de orden 09.2620 queda fijado en 1 000 000 unidades;

el volumen del contingente arancelario para el número de orden 09.2727 queda fijado en 15 000 toneladas.

Artículo 4

En el anexo I del Reglamento (CE) no 2505/96, se insertan los contingentes arancelarios para los números de orden 09.2920, 09.2970, 09.2972 y 09.2977, con efecto a partir del 1 de enero de 2007.

Artículo 5

Se cierran los contingentes arancelarios para los números de orden 09.2026, 09.2853, 09.2976 y 09.2981, con efecto a partir del 1 de enero de 2007.

Artículo 6

El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2007.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2006.

Por el Consejo

El Presidente

J. KORKEAOJA


(1)  DO L 345 de 31.12.1996, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 962/2006 (DO L 176 de 30.6.2006, p. 1).


ANEXO

«ANEXO I

Número de orden

Código NC

Subdivisión Taric

Designación de la mercancía

Volumen del contingente

Derecho contingentario

(%)

Período contingentario

09.2002

ex 2928 00 90

30

Fenilhidracina

1 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2003

ex 8543 70 90

63

Generador de frecuencia controlado por tensión, compuesto de elementos activos y pasivos montados en un circuito impreso, alojado en una caja cuyas dimensiones exteriores no excedan de 30 × 30 mm

1 400 000 unidades

0

1.1-31.12.

09.2030

ex 2926 90 95

74

Clorotalonil

1 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2140

ex 3824 90 98

98

Preparación de aminas terciarias con un contenido, en peso, de:

2,0-4,0 % de N,N-dimetil-1-octanamina;

mínimo 94 % de N,N-dimetil-1-decanamina

máximo 2 % de N,N-dimetil-1-dodecanamina y superior

4 500 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-Fenilendiamina

1 800 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2603

ex 2931 00 95

15

Tetrasulfuro de bis(3- trietoxisililpropil)

4 500 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2604

ex 3905 30 00

10

Poli(alcohol vinílico), parcialmente acetilado con un compuesto de sal de sodio 5-(4-ácido-2-sulfobencilideno)-3-(formilpropil)-rodanina

100 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2610

ex 2925 29 00

20

Cloruro de (clorometileno)dimetilamonio

100 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2611

ex 2826 19 90

10

Fluoruro de calcio con un contenido total de aluminio, magnesio y sodio igual o inferior a 0,25 mg/kg, en forma de polvo

55 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2612

ex 2921 59 90

30

Diclorhidrato de 3,3′-diclorobencidina

1 900 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2615

ex 2934 99 90

70

Ácido ribonucleico

110 tonnes

0

1.1-31.12.

09.2616

ex 3910 00 00

30

Polidimetilsiloxano con un grado de polimerización de 2 800 unidades monómeras (± 100)

1 300 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2618

ex 2918 19 85

40

Ácido (R)-2-cloromandélico

100 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2619

ex 2934 99 90

71

2-Tienilacetonitrilo

80 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2620

ex 8526 91 20

20

Montaje para sistema GPS destinado a la determinación de la posición

1 000 000 unidades

0

1.1-31.12.

09.2624

2912 42 00

 

Etilvainillina (3-etoxi-4-hidroxibenzaldehído)

425 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2625

ex 3920 20 21

20

Películas de polímeros de polipropileno, de orientación biaxial, con un espesor igual o superior a 3,5 μm pero inferior a 15 μm y una anchura igual o superior a 490 mm pero no superior a 620 mm, destinadas a la producción de condensadores de potencia (1)

170 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2627

ex 7011 20 00

55

Pantallas de vidrio, de diagonal medida entre las dos esquinas exteriores de 814,8 mm (± 1,5 mm) y una translucidez de 51,1 % (± 2,2 %) para un espesor de vidrio normalizado de 12,5 mm

500 000 unidades

0

1.1-31.12.

09.2628

ex 7019 52 00

10

Tela de vidrio tejida con fibras de vidrio revestidas de plástico, con un peso de 120 (+/-10) g/m2, utilizada normalmente para la fabricación de pantallas antiinsectos enrrollables y de marco fijo

350 000 m2

0

1.1-31.12.

09.2629

ex 7616 99 90

85

Asas telescópicas de aluminio, destinadas a su utilización en la fabricación de maletas (1)

240 000 unidades

0

1.1-31.12.

09.2703

ex 2825 30 00

10

Óxidos e hidróxidos de vanadio, destinados exclusivamente a la fabricación de aleaciones (1)

13 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2713

ex 2008 60 19

10

Cerezas dulces conservadas en alcohol, de un diámetro inferior o igual a 19,9 mm., deshuesadas, destinadas a la fabricación de productos de chocolate:

con un contenido de azúcar superior al 9 % en peso

con un contenido de azúcar inferior o igual al 9 % en peso (1)

2 000 toneladas

10 (3)

1.1-31.12.

ex 2008 60 39

10

09.2719

ex 2008 60 19

20

Guindas (Prunus cerasus), conservadas en alcohol, de un diámetro inferior o igual a 19,9 mm, destinadas a la fabricación de productos de chocolate:

con un contenido de azúcar superior al 9 % en peso

con un contenido de azúcar igual o inferior al 9 % en peso (1)

2 000 toneladas

10 (3)

1.1-31.12.

ex 2008 60 39

20

09.2727

ex 3902 90 90

93

Poli-alfa-olefina de viscosidad cinemática no inferior a 38 × 10-6m2 s-1 (38 centistokes) a 100 °C, según el método ASTM D 445

15 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferrocromo con un contenido en peso de carbono igual o superior al 1,5 % pero no superior al 4 % y un contenido en peso de cromo igual o inferior al 70 %

50 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2809

ex 3802 90 00

10

Montmorillonita activada con ácido, destinada a la fabricación del denominado “papel de calco” (1)

10 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2829

ex 3824 90 98

19

Extracto sólido del residuo, insoluble en disolventes alifáticos, obtenido durante la extracción de colofonia de madera, con las características siguientes:

contenido en peso de ácidos resínicos no superior al 30 %

índice de acidez no superior a 110 y

punto de fusión igual o superior a 100 °C

1 600 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2837

ex 2903 49 80

10

Bromoclorometano

600 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2841

ex 2712 90 99

10

Mezcla de 1-alquenos con un contenido del 80 % o más en peso de 1-alquenos de una longitud de cadena de 20 o 22 átomos de carbono

10 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2849

ex 0710 80 69

10

Setas en forma de oreja de la especie Auricularia polytricha, también cocidas al vapor o con agua, congeladas, destinadas a la fabricación de platos preparados (1)  (2)

700 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-Cresol de una pureza no inferior al 98,5 % en peso

20 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2882

ex 2908 99 90

20

2,4- Dicloro-3-etil-6-nitrofenol, en forma de polvo

90 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2889

3805 10 90

 

Esencia de pasta celulósica al sulfato

20 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2904

ex 8540 11 19

95

Tubo catódico en color de pantalla plana, con una relación anchura/altura de pantalla de 4/3, una diagonal de pantalla igual o superior a 79 cm pero no superior a 81 cm y un radio de curvatura igual o superior a 50 m

8 500 unidades

0

1.1-31.12.

09.2913

ex 2401 10 41

10

Tabaco en rama o sin elaborar, incluso recortado de forma regular, de un valor aduanero no inferior a 450 euros/100 kg netos, destinado a ser utilizado como capa exterior o como subcapa en la producción de productos de la subpartida 2402 10 00 (1)

6 000 toneladas

0

1.1-31.12.

ex 2401 10 49

10

ex 2401 10 50

10

ex 2401 10 70

10

ex 2401 10 90

10

ex 2401 20 41

10

ex 2401 20 49

10

ex 2401 20 50

10

ex 2401 20 70

10

ex 2401 20 90

10

09.2914

ex 3824 90 98

26

Disolución acuosa con un contenido en peso de 40 % o más de extractos secos de betaína y de 5 % a 30 % de sales orgánicas o inorgánicas

38 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2917

ex 2930 90 13

90

Cistina

600 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2919

ex 8708 29 90

10

Fuelles, destinados a la fabricación de autobuses articulados (1)

2 600 unidades

0

1.1-31.12.

09.2920

ex 2906 19 00

30

Isobornilciclohexanol

450 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2933

ex 2903 69 90

30

p-Diclorobenceno

2 600 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2935

3806 10 10

 

Colofonias y ácidos resínicos de gema

200 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2945

ex 2940 00 00

20

D-Xilosa

400 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2947

ex 3904 69 90

95

Polifluoruro de vinilideno, en forma de polvo, destinado a la fabricación de pinturas o barnices para el revestimiento metálico (1)

1 300 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2950

ex 2905 59 10

10

2-Cloroetanol, destinado a la fabricación de tioplastos líquidos de la subpartida 4002 99 90 (1)

8 400 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2955

ex 2932 19 00

60

Flurtamona (ISO)

300 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2970

ex 8540 11 11

95

Tubo de rayos catódicos en color con máscara de rendija, equipado con un cañón de electrones y una bobina deflectora, teniendo la pantalla una relación anchura/altura de 4/3 y una diagonal de 33,5 cm (± 1,6 mm) (1)

250 000 unidades

0

1.1-30.6.

09.2972

2915 24 00

 

Anhidrido acetico

20 000 toneladas

0

1.1-31.12.2007

09.2975

ex 2918 30 00

10

Dianhidrido benzofenona-3,3′:4,4′-tetracarboxílico

600 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2977

2926 10 00

 

Acrilonitrilo

12 000 toneladas

0

1.1-30.6.

09.2979

ex 7011 20 00

15

Pantallas de vidrio, de diagonal medida entre las dos esquinas exteriores de 81,5 cm (± 0,2 cm) y una translucidez de 80 % (± 3 %) y un espesor de referencia del vidrio de 11,43 mm

800 000 unidades

0

1.1-31.12.

09.2986

ex 3824 90 98

76

Preparación de aminas terciarias con un contenido, en peso, de:

dodecildimetilamina superior o igual al 60 %,

dimetil(tetradecil)amina superior o igual al 20 %

hexadecildimetilamina superior o igual al 0,5 %

destinada a utilizarse en la fabricación de óxidos de aminas (1)

14 315 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2992

ex 3902 30 00

93

Copolímero de propileno y butileno, con un contenido, en peso, de propileno superior o igual a 60 % pero inferior o igual a 68 % y de butileno superior o igual a 32 % pero inferior o igual a 40 %, con una viscosidad de fusión inferior o igual a 3 000 mPa a 190 °C según la norma ASTM D 3236, destinado a ser utilizado como adhesivo en la fabricación de productos de la subpartida 4818 40 (1)

1 000 toneladas

0

1.1-31.12.

09.2995

ex 8536 90 85

95

Teclados,

que comprendan una capa de silicona y teclas de policarbonato o

enteramente de silicona o enteramente de policarbonato, con teclas impresas,

destinados a la fabricación o reparación de aparatos radiotelefónicos móviles de la subpartida 8517 12 00 (1)

20 000 000 unidades

0

1.1-31.12.

ex 8538 90 99

93


(1)  La inclusión en esta subpartida se subordinará a las condiciones previstas en las disposiciones comunitarias dictadas en la materia (ver artículos 291 a 300 del Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión — DO L 253 de 11.10.1993, p. 1 y sus modificaciones ulteriores).

(2)  No obstante, no se admite la suspensión cuando el tratamiento sea realizado por empresas de venta al por menor o de restauración.

(3)  Se aplica el derecho específico adicional.».


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/28


REGLAMENTO (CE) N o 2015/2006 DEL CONSEJO

de 19 de diciembre de 2006

que fija, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 2371/2002 del Consejo, de 20 de diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común (1), y, en particular, su artículo 20,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando lo siguiente:

(1)

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 2371/2002, el Consejo debe adoptar las medidas necesarias para regular el acceso a las aguas y los recursos y la realización sostenible de las actividades pesqueras, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la información científica disponible.

(2)

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 20 del Reglamento (CE) no 2371/2002, incumbe al Consejo establecer las posibilidades de pesca por pesquería o grupo de pesquerías y asignarlas de conformidad con los criterios prescritos.

(3)

El último dictamen científico del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM) relativo a determinadas poblaciones de peces de aguas profundas indica que dichas poblaciones son capturadas de forma insostenible y que las posibilidades de pesca de dichas poblaciones deben reducirse para garantizar su sostenibilidad.

(4)

Además, el CIEM ha advertido que el nivel de explotación del reloj anaranjado en la zona CIEM VII es demasiado elevado. El dictamen científico indica, además, que el reloj anaranjado se está agotando en la zona VI y se han identificado zonas de agregación vulnerables de esta especie. Por lo tanto, es preciso prohibir la pesca del reloj anaranjado en dichas zonas.

(5)

Para garantizar la gestión eficaz de las cuotas, deben establecerse las disposiciones específicas necesarias para regular las operaciones de pesca.

(6)

De conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 847/96 del Consejo, de 6 de mayo de 1996, por el que se establecen condiciones adicionales para la gestión anual de los TAC y las cuotas (2), es necesario indicar qué poblaciones están sujetas a las diversas medidas fijadas en el mismo.

(7)

Las medidas previstas en el presente Reglamento deben fijarse con referencia a las zonas CIEM, según lo definido en el Reglamento (CEE) no 3880/91 del Consejo, de 17 de diciembre de 1991, relativo a la transmisión de estadísticas de capturas nominales por parte de los Estados miembros que faenan en el Atlántico nororiental (3) y a las zonas CPACO (Comité de pesca para el Atlántico Centro Oriental), según lo definido en el Reglamento (CE) no 2597/95 del Consejo, de 23 de octubre de 1995, sobre presentación de estadísticas de capturas nominales por los Estados miembros que faenen en determinadas zonas distintas de las del Atlántico Norte (4).

(8)

Las posibilidades de pesca deben utilizarse de conformidad con la normativa comunitaria en la materia y, especialmente, con los Reglamentos siguientes: (CEE) no 2807/83 de la Comisión, de 22 de septiembre de 1983, por el que se definen las modalidades particulares del registro de los datos relativos a las capturas de pescado por los Estados miembros (5), (CEE) no 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de los barcos de pesca (6), (CEE) no 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (7), (CE) no 1627/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen disposiciones generales para los permisos de pesca especiales (8), (CE) no 850/98 del Consejo, de 30 de marzo de 1998, para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos (9), (CE) no 2347/2002 del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por el que se establecen las modalidades específicas de acceso y otras condiciones aplicables a la pesca de poblaciones de aguas profundas (10), y (CE) no 2187/2005 del Consejo, de 21 de diciembre de 2005, relativo a la conservación, mediante medidas técnicas, de los recursos pesqueros en aguas del Mar Báltico, los Belts y el Sund, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1434/98 y por el que se deroga el Reglamento (CE) no 88/98 (11).

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Objeto

El presente Reglamento fija, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca anuales de las poblaciones de especies de aguas profundas correspondientes a los buques pesqueros comunitarios, en zonas de aguas comunitarias y en determinadas zonas de aguas no comunitarias donde existen limitaciones de capturas, además de las condiciones específicas aplicables a la utilización de dichas posibilidades de pesca.

Artículo 2

Definiciones

1.   A efectos del presente Reglamento, se entenderá por «permiso de pesca en alta mar» el permiso de pesca a que se refiere el artículo 3 del Reglamento (CE) no 2347/2002.

2.   Las definiciones de las zonas CIEM y CPACO figuran en el Reglamento (CEE) n.o 3880/91 y el Reglamento (CE) no 2597/95, respectivamente.

Artículo 3

Fijación de las posibilidades de pesca

Las posibilidades de pesca de poblaciones de especies de aguas profundas por parte de los buques comunitarios son las que se fijan en el anexo.

Artículo 4

Reparto entre los Estados miembros

El reparto de las posibilidades de pesca entre los Estados miembros previsto en el anexo se efectuará sin perjuicio de:

a)

los intercambios realizados con arreglo al artículo 20, apartado 5, del Reglamento (CE) no 2371/2002;

b)

las reasignaciones efectuadas con arreglo al artículo 21, apartado 4, y al artículo 32, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 2847/93 y al artículo 23, apartado 4, del Reglamento (CE) no 2371/2002;

c)

los desembarques adicionales autorizados en virtud del artículo 3 del Reglamento (CE) no 847/96;

d)

las cantidades retenidas de acuerdo con lo establecido en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 847/96;

e)

las deducciones efectuadas de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 del Reglamento (CE) n.o 847/96 y en el artículo 23, apartado 4, del Reglamento (CE) no 2371/2002.

Artículo 5

Flexibilidad de las cuotas

A efectos del Reglamento (CE) no 847/96, todas las cuotas que figuran en el anexo del presente Reglamento se considerarán cuotas «analíticas».

Sin embargo, no se aplicarán a estas cuotas las medidas previstas en el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (CE) no 847/96.

Artículo 6

Condiciones de desembarque de las capturas normales y accesorias

El pescado procedente de las poblaciones con respecto a las cuales el presente Reglamento fija posibilidades de pesca podrá conservase a bordo o desembarcarse solamente si ha sido capturado por buques de un Estado miembro que disponga de una cuota que no esté agotada. Todos los desembarques se deducirán de la cuota.

El párrafo primero no se aplicará a las capturas efectuadas en el transcurso de investigaciones científicas realizadas de conformidad con el Reglamento (CE) no 850/98, las cuales no se deducirán de la cuota.

Artículo 7

Reloj anaranjado

1.   Las zonas de protección del reloj anaranjado se definen como las zonas marítimas siguientes:

a)

la zona marítima delimitada por las líneas loxodrómicas que unen secuencialmente las siguientes posiciones:

 

57° 00′ N, 11° 00′ O

 

57° 00′ N, 8° 30′ O

 

56° 23′ N, 8° 30′ O

 

55° 00′ N, 9° 38′ O

 

55° 00′ N, 11° 00′ O

 

57° 00′ N, 11° 00′ O;

b)

la zona marítima delimitada por las líneas loxodrómicas que unen secuencialmente las siguientes posiciones:

 

55° 30′ N, 15° 49′ O

 

53° 30′ N, 14° 11′ O

 

50° 30′ N, 14° 11′ O

 

50° 30′ N, 15° 49′ O;

c)

la zona marítima delimitada por las líneas loxodrómicas que unen secuencialmente las siguientes posiciones:

 

55° 00′ N, 13° 51′ O

 

55° 00′ N, 10° 37′ O

 

54° 15′ N, 10° 37′ O

 

53° 30′ N, 11° 50′ O

 

53° 30′ N, 13° 51′ O.

Tanto esas posiciones como las líneas loxodrómicas y las posiciones de los buques correspondientes se medirán de acuerdo con la norma WGS84.

2.   Los Estados miembros se cerciorarán de que los buques que posean un permiso de pesca en alta mar sean controlados adecuadamente por los centros de seguimiento de pesca (CSP), los cuales dispondrán de un sistema de detección y registro de la entrada, el tránsito y la salida de los buques de las zonas definidas en el apartado 1.

3.   Los buques que posean un permiso de pesca en alta mar y hayan entrado en las zonas definidas en el apartado 1 no conservarán a bordo ni transbordarán cantidad alguna de reloj anaranjado ni desembarcarán cantidad alguna de dicha especie al final de esa marea, excepto si:

a)

todos los artes a bordo están trincados y estibados durante el tránsito de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20, apartado 1, del Reglamento (CEE) no 2847/93;

b)

la velocidad media durante el tránsito es igual o superior a 8 nudos.

Artículo 8

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor a los siete días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2007.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2006.

Por el Consejo

El Presidente

J. KORKEAOJA


(1)  DO L 358 de 31.12.2002, p. 59.

(2)  DO L 115 de 9.5.1996, p. 3.

(3)  DO L 365 de 31.12.1991, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 448/2005 de la Comisión (DO L 74 de 19.3.2005, p. 5).

(4)  DO L 270 de 13.11.1995, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n.o 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1).

(5)  DO L 276 de 10.10.1983, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1804/2005 de la Comisión (DO L 290 de 4.11.2005, p. 10).

(6)  DO L 132 de 21.5.1987, p. 9.

(7)  DO L 261 de 20.10.1993, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 768/2005 (DO L 128 de 21.5.2005, p. 1).

(8)  DO L 171 de 6.7.1994, p. 7.

(9)  DO L 125 de 27.4.1998, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2166/2005 (DO L 345 de 28.12.2005, p. 5).

(10)  DO L 351 de 28.12.2002, p. 6. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2269/2004 (DO L 396 de 31.12.2004, p. 1).

(11)  DO L 349 de 31.12.2005, p. 1.


ANEXO

PARTE 1

Definición de las especies y grupos de especies

Dentro de cada zona, las poblaciones de peces se indican en el orden alfabético de los nombres científicos de las especies. No obstante, los tiburones de aguas profundas figuran al principio de esta lista. A continuación se incluye una tabla de correspondencias de las denominaciones comunes y científicas a efectos del presente Reglamento.

Denominación común

Nombre científico

Sable negro

Aphanopus carbo

Alfonsinos

Beryx spp.

Brosmio

Brosme brosme

Granadero

Coryphaenoides rupestris

Reloj anaranjado

Hoplostethus atlanticus

Maruca azul

Molva dypterigia

Brótola

Phycis blennoides

Besugo

Pagellus bogaraveo

La mención «tiburones de aguas profundas» se refiere a las siguientes especies de tiburones: pailona (Centroscymnus coelolepis), quelvacho negro (Centrophorus squamosus), tollo pajarito (Deania calceus), lija negra o carocho (Dalatias licha), tollo lucero (Etmopterus princeps), negrito (Etmopterus spinax), tollo negro merga (Centroscyllium fabricii), quelvacho (Centrophorus granulosus), pintarroja bocanegra (Galeus melastomus), pintarroja islándica (Galeus murinus) y pejegato islándico (Apristuris spp.).

PARTE 2

Posibilidades de pesca anuales aplicables a los buques comunitarios en las zonas en que existen limitaciones de capturas, por especies y zonas (en toneladas de peso vivo)

Todas las referencias se refieren a subzonas CIEM salvo indicación contraria.

Especie

:

Tiburones de aguas profundas

Zona

:

V, VI, VII, VIII y IX (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007 (1)

2008 (1)

 

Alemania

59

39

 

España

280

187

 

Estonia

4

2

 

Francia

1 014

676

 

Irlanda

164

109

 

Lituania

4

2

 

Polonia

4

2

 

Portugal

381

254

 

Reino Unido

562

375

 

CE

2 472

1 646

 


Especie

:

Tiburones de aguas profundas

Zona

:

X (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Portugal

20

20

 

CE

20

20

 


Especie

:

Tiburones de aguas profundas, Deania histricosa y Deania profondorum

Zona

:

XII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

69

34

 

Francia

22

11

 

Irlanda

4

2

 

Reino Unido

4

2

 

CE

99

49

 


Especie

:

Sable negro

Aphanopus carbo

Zona

:

I, II, III y IV (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Alemania

5

5

 

Francia

5

5

 

Reino Unido

5

5

 

CE

15

15

 


Especie

:

Sable negro

Aphanopus carbo

Zona

:

V, VI, VII y XII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Alemania

35

35

 

España

173

173

 

Estonia

17

17

 

Francia

2 433

2 433

 

Irlanda

87

87

 

Letonia

113

113

 

Lituania

1

1

 

Polonia

1

1

 

Reino Unido

173

173

 

Otros (2)

9

9

 

CE

3 042

3 042

 


Especie

:

Sable negro

Aphanopus carbo

Zona

:

VIII, IX y X (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

13

13

 

Francia

31

31

 

Portugal

3 956

3 956

 

CE

4 000

4 000

 


Especie

:

Sable negro

Aphanopus carbo

Zona

:

CPACO 34.1.2. (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Portugal

4 285

4 285

 

CE

4 285

4 285

 


Especie

:

Alfonsinos

Beryx spp.

Zona

:

I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII y XIV (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

74

74

 

Francia

20

20

 

Irlanda

10

10

 

Portugal

214

214

 

Reino Unido

10

10

 

CE

328

328

 


Especie

:

Granadero

Coryphaenoides rupestris

Zona

:

I, II, IV y Va (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Dinamarca

2

2

 

Alemania

2

2

 

Francia

14

14

 

Reino Unido

2

2

 

CE

20

20

 


Especie

:

Granadero

Coryphaenoides rupestris

Zona

:

IIIa y IIIbcd (aguas comunitarias)

Año

2007

2008

 

Dinamarca

1 003

946

 

Alemania

6

5

 

Sweden

52

49

 

CE

1 060

1 000

 


Especie

:

Granadero

Coryphaenoides rupestris

Zona

:

Vb, VI y VII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Alemania

9

9

 

Estonia

67

67

 

España

74

74

 

Francia

3 789

3 789

 

Irlanda

299

299

 

Lituania

87

87

 

Polonia

44

44

 

Reino Unido

222

222

 

Otros (3)

9

9

 

CE

4 600

4 600

 


Especie

:

Granadero

Coryphaenoides rupestris

Zona

:

VIII, IX, X, XII y XIV (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países) y V (aguas de Groenlandia)

Año

2007

2008

 

Alemania

40

40

 

España

4 391

4 391

 

Francia

202

202

 

Irlanda

9

9

 

Reino Unido

18

18

 

Letonia

71

71

 

Lituania

9

9

 

Polonia

1 374

1 374

 

CE

6 114

6 114

 


Especie

:

Reloj anaranjado

Hoplostethus atlanticus

Zona

:

VI (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

6

4

 

Francia

33

22

 

Irlanda

6

4

 

Reino Unido

6

4

 

CE

51

34

 


Especie

:

Reloj anaranjado

Hoplostethus atlanticus

Zona

:

VII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

1

1

 

Francia

147

98

 

Irlanda

43

29

 

Reino Unido

1

1

 

Otros (4)

1

1

 

CE

193

130

 


Especie

:

Reloj anaranjado

Hoplostethus atlanticus

Zona

:

I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII y XIV (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

4

3

 

Francia

23

15

 

Irlanda

6

4

 

Portugal

7

5

 

Reino Unido

4

3

 

CE

44

30

 


Especie

:

Maruca azul

Molva dypterygia

Zona

:

II, IV y V (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Dinamarca

7

6

 

Alemania

7

6

 

Francia

42

34

 

Irlanda

7

6

 

Reino Unido

25

20

 

Otros (5)

7

6

 

CE

95

78

 


Especie

:

Maruca azul

Molva dypterygia

Zona

:

III (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Dinamarca

8

6

 

Alemania

4

3

 

Suecia

8

6

 

CE

20

15

 


Especie

:

Maruca azul

Molva dypterygia

Zona

:

VI y VII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países) (7)

Año

2007

2008

 

Alemania

26

21

 

Estonia

4

3

 

España

83

67

 

Francia

1 897

1 518

 

Irlanda

7

6

 

Lituania

2

1

 

Polonia

1

1

 

Reino Unido

482

386

 

Otros (6)

7

6

 

CE

2 510

2 009

 


Especie

:

Besugo

Pagellus bogaraveo

Zona

:

VI, VII y VIII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

238

238

 

Francia

12

12

 

Irlanda

9

9

 

Reino Unido

30

30

 

Otros (8)

9

9

 

CE

298

298

 


Especie

:

Besugo

Pagellus bogaraveo

Zona

:

IX (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

850

850

 

Portugal

230

230

 

CE

1 080

1 080

 


Especie

:

Besugo

Pagellus bogaraveo

Zona

:

X (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

10

10

 

Portugal

1 116

1 116

 

Reino Unido

10

10

 

CE

1 136

1 136

 


Especie

:

Brótola

Phycis blennoides

Zona

:

I, II, III y IV (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Alemania

10

10

 

Francia

10

10

 

Reino Unido

16

16

 

CE

36

36

 


Especie

:

Brótola

Phycis blennoides

Zona

:

V, VI y VII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Alemania

10

10

 

España

588

588

 

Francia

356

356

 

Irlanda

260

260

 

Reino Unido

814

814

 

CE

2 028

2 028

 


Especie

:

Brótola

Phycis blennoides

Zona

:

VIII y IX (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

España

242

242

 

Francia

15

15

 

Portugal

10

10

 

CE

267

267

 


Especie

:

Brótola

Phycis blennoides

Zona

:

X y XII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países)

Año

2007

2008

 

Francia

10

10

 

Portugal

43

43

 

Reino Unido

10

10

 

CE

63

63

 


(1)  Sólo capturas accesorias. No se permite la pesca dirigida a los tiburones de aguas profundas.

(2)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida a especies concretas.

(3)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida a especies concretas.

(4)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida a especies concretas.

(5)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida a especies concretas.

(6)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida a especies concretas.

(7)  Los Estados miembros velarán por que la pesca de maruca azul se controle científicamente, y en particular las actividades de los buques pesqueros que en 2005 desembarcaron más de 30 toneladas de dicha especie. Dichos buques harán una notificación previa del desembarque y no podrán desembarcar más de 25 toneladas de maruca azul al final de cada marea.

(8)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida a especies concretas.


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/38


REGLAMENTO (CE) N o 2016/2006 DE LA COMISIÓN

de 19 de diciembre de 2006

que adapta varios reglamentos relativos a la organización común del mercado del vino con motivo de la adhesión de Rumanía y Bulgaria a la Unión Europea

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía y, en particular, su artículo 4, apartado 3,

Vista el Acta de adhesión de Bulgaria y Rumanía y, en particular, su artículo 56,

Considerando lo siguiente:

(1)

En varios reglamentos de la Comisión relativos a la organización común del mercado del vino es preciso introducir determinadas modificaciones técnicas con motivo de la adhesión a la Unión Europea de Bulgaria y Rumanía.

(2)

El Reglamento (CEE) no 1907/85 de la Comisión, de 10 de julio de 1985, relativo a la lista de las variedades de viñas y de las regiones proveedoras de vinos importados para la elaboración de los vinos espumosos en la Comunidad (1) comprende referencias a Rumanía. Procede eliminar dichas referencias.

(3)

El artículo 52, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1623/2000 de la Comisión, de 25 de julio de 2000, por el que se fijan las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1493/1999 por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola en lo que respecta a los mecanismos de mercado (2) establece períodos de referencia para los Estados miembros productores. Procede determinar el período de referencia para Rumanía.

(4)

El artículo 2, apartado 1, y el artículo 11 del Reglamento (CE) no 883/2001 de la Comisión, de 24 de abril de 2001, por el que se establecen las normas de aplicación del Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo en lo que respecta a los intercambios comerciales de productos del sector vitivinícola con terceros países (3) comprenden una serie de indicaciones en todas las lenguas de los Estados miembros. En estas disposiciones han de incluirse las indicaciones en búlgaro y rumano.

(5)

El artículo 33 del Reglamento (CE) no 883/2001 comprende una referencia a Rumanía como tercer país. Procede eliminar esta referencia.

(6)

El artículo 8, apartado 2, del Reglamento (CE) no 884/2001 de la Comisión, de 24 de abril de 2001, por el que se establecen disposiciones de aplicación para los documentos que acompañan al transporte de productos del sector vitivinícola y para los registros que se han de llevar en dicho sector (4) comprende indicaciones en todas las lenguas de los Estados miembros. En esta disposición han de incluirse las indicaciones en búlgaro y rumano.

(7)

El artículo 16, apartado 1, del Reglamento (CE) no 753/2002 de la Comisión, de 29 de abril de 2002, que fija determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo en lo que respecta a la designación, denominación, presentación y protección de determinados productos vitivinícolas (5) comprende una serie de indicaciones en todas las lenguas de los Estados miembros. En esta disposición han de incluirse las indicaciones en búlgaro y rumano.

(8)

El anexo VIII del Reglamento (CE) no 753/2002 comprende una referencia a Bulgaria y Rumanía como terceros países. Procede eliminar esta referencia.

(9)

Los Reglamentos (CEE) no 1907/85, (CE) no 1623/2000, (CE) no 883/2001, (CE) no 884/2001 y (CE) no 753/2002 deben modificarse en consecuencia.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Queda suprimido el artículo 1 del Reglamento (CEE) no 1907/85.

Artículo 2

En el párrafo tercero del artículo 52, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1623/2000 se añade el guión siguiente:

«—

De 1999/2000 a 2004/2005 en Rumanía».

Artículo 3

El Reglamento (CE) no 883/2001 queda modificado como sigue:

1)

En el artículo 2, apartado 1, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

«En la casilla 20 de los certificados de importación y de exportación se hará constar una de las indicaciones que figuran en el anexo I.»

2)

En el párrafo primero del artículo 5, la referencia al anexo I pasa a numerarse anexo I bis.

3)

En el artículo 11, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

«En la casilla 22 del certificado se hará constar como mínimo una de las indicaciones que figuran en el anexo IV bis

4)

El artículo 33 queda modificado como sigue:

a)

En el apartado 1, se suprime la letra c).

b)

En el apartado 2, las palabras introductorias se sustituyen por el texto siguiente:

«A efectos de la aplicación del apartado 1, letras b) y d), el organismo oficial del país de origen habilitado para expedir el documento V I 1 a que se refiere el presente Reglamento rellenará la casilla no 15 de dicho documento con la indicación:»

5)

Los anexos quedan modificados con arreglo al anexo I del presente Reglamento.

Artículo 4

El Reglamento (CE) no 884/2001 queda modificado como sigue:

1)

En el artículo 8, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

«La aduana de salida del territorio aduanero de la Comunidad anotará en esos dos ejemplares una de las indicaciones que figuran en el anexo V, autenticada con su sello y entregará los ejemplares, sellados y con estas indicaciones, al exportador o a su representante. Este último se asegurará de que un ejemplar acompañe al producto exportado en su transporte.»

2)

El texto del anexo II del presente Reglamento se añade como anexo V.

Artículo 5

El Reglamento (CE) no 753/2002 queda modificado como sigue:

1)

El artículo 16, apartado 1, se sustituye por el texto siguiente:

«1.   A los efectos del anexo VII, apartado B, punto 1, letra a), guión segundo, del Reglamento (CE) no 1493/1999, solo podrán utilizarse los siguientes términos en el etiquetado de los vinos de mesa, de los vinos de mesa con indicación geográfica y de los vcprd, salvo los vlcprd y los vacprd, a los que se aplica el artículo 39, apartado 1, letra b):

a)

“сухо”, “seco”, “suché”, “tør”, “trocken”, “kuiv”, “ξηρός”, “dry”, “sec”, “secco”, “asciutto”, “sausais”, “sausas”, “száraz”, “droog”, “wytrawne”, “seco”, “sec”, “suho”, “kuiva” o “torrt”, a condición de que el vino en cuestión tenga un contenido de azúcar residual no superior a:

i)

4 gramos por litro; o

ii)

9 gramos por litro, cuando el contenido de acidez total expresado en gramos de ácido tartárico por litro no sea inferior en más de 2 gramos al contenido de azúcar residual;

b)

“полусухо”, “semiseco”, “polosuché”, “halvtør”, “halbtrocken”, “poolkuiv”, “ημίξηρος”, “medium dry”, “demi-sec”, “abboccato”, “pussausais”, “pusiau sausas”, “félszáraz”, “halfdroog”, “półwytrawne”, “meio seco”, “adamado”, “demisec”, “polsuho”, “puolikuiva” o “halvtorrt”, a condición de que el vino en cuestión tenga un contenido de azúcar residual superior al máximo fijado en la letra a), pero sin exceder de las siguientes cantidades:

i)

12 gramos por litro; o

ii)

18 gramos por litro, cuando el Estado miembro fije el contenido mínimo de acidez total de acuerdo con el apartado 2;

c)

“полусладко”, “semidulce”, “polosladkéc”, “halvsød”, “lieblich”, “poolmagus”, “ημίγλυκος”, “medium”, “medium sweet”, “moelleux”, “amabile”, “pussaldais”, “pusiau saldus”, “félédes”, “halfzoet”, “półsłodkie”, “meio doce”, “demidulce”, “polsladko”, “puolimakea” o “halvsött”, a condición de que el vino en cuestión tenga un contenido de azúcar residual superior al máximo fijado en la letra b), pero sin exceder de 45 gramos por litro;

d)

“сладко”, “dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “dulce”, “sladko”, “makea” o “sött”, a condición de que el vino en cuestión tenga un contenido residual de azúcar igual o superior a 45 gramos por litro.»

2)

En el anexo VIII se suprimen los puntos 1 y 6.

Artículo 6

El presente Reglamento entrará en vigor, en su caso, cuando entre en vigor el Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2006.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 179 de 11.7.1985, p. 21. Reglamento modificado por el Acta de Adhesión de 2003.

(2)  DO L 194 de 31.7.2000, p. 45. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1221/2006 (DO L 221 de 12.8.2006, p. 3).

(3)  DO L 128 de 10.5.2001, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2079/2005 (DO L 333 de 20.12.2005, p. 6).

(4)  DO L 128 de 10.5.2001, p. 32. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1507/2006 (DO L 280 de 12.10.2006, p. 9).

(5)  DO L 118 de 4.5.2002, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1507/2006.


ANEXO I

Los anexos del Reglamento (CE) no 883/2001 quedan modificados como sigue:

1)

El texto existente del anexo I pasará a numerarse «anexo I bis» y le precederá el texto siguiente:

«ANEXO I

Indicaciones contempladas en el artículo 2, apartado 1, párrafo segundo:

:

En búlgaro

:

Oтклонение от 0,4 об. %

:

En español

:

Tolerancia de 0,4 % vol.

:

En checo

:

Přípustná odchylka 0,4 % obj.

:

En danés

:

Tolerance 0,4 % vol.

:

En alemán

:

Toleranz 0,4 % vol.

:

En estonio

:

Lubatud 0,4 mahuprotsendi suurune hälve

:

En griego

:

Ανοχή 0,4 % vol.

:

En inglés

:

Tolerance of 0,4 % vol.

:

En francés

:

Tolérance de 0,4 % vol.

:

En italiano

:

Tolleranza di 0,4 % vol.

:

En letón

:

0,4 tilp. % pielaide

:

En lituano

:

Leistinas nukrypimas 0,4 tūrio %

:

En húngaro

:

0,4 térfogat-százalékos tűrés

:

En maltés

:

Varjazzjoni massima ta’ 0,4 % vol.

:

En neerlandés

:

Tolerantie van 0,4 % vol.

:

En polaco

:

Tolerancja 0,4 % obj.

:

En portugués

:

Tolerância de 0,4 % vol.

:

En rumano

:

Toleranță de 0,4 % vol.

:

En eslovaco

:

Prípustná odchýlka 0,4 % obj.

:

En esloveno

:

Odstopanje 0,4 vol. %

:

En finés

:

Sallittu poikkeama 0,4 til - %

:

En sueco

:

Tolerans 0,4 vol. %»

2)

Se inserta el anexo IV bis siguiente después del anexo IV:

«ANEXO IV bis

Indicaciones contempladas en el artículo 11, párrafo segundo:

:

En búlgaro

:

Възстановяване, валидно за не повече от … (количество, за което е издаден лицензът)

:

En español

:

Restitución válida para … (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo

:

En checo

:

Náhrada platná nejvýše pro … (množství, na něž byla vydána licence)

:

En danés

:

Restitutionen omfatter hoejst … (den maengde, licensen er udstedt for)

:

En alemán

:

Erstattung gültig für höchstens … (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)

:

En estonio

:

Toetus ei kehti rohkem kui … (kogus, millele litsents on väljastatud)

:

En griego

:

Επιστροφή που ισχύει για … (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο

:

En inglés

:

Refund valid for not more than … (quantity for which licence is issued)

:

En francés

:

Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum

:

En italiano

:

Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)

:

En letón

:

Atmaksa ir spēkā par ne vairāk kā … (daudzums, par ko izdota licence)

:

En lituano

:

Grąžinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip už … (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)

:

En húngaro

:

Legfeljebb …-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés

:

En maltés

:

Valur mrodd lura ta’ mhux aktar minn … (ammont maħrug fil. licenzja)

:

En neerlandés

:

Restitutie voor ten hoogste … (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)

:

En polaco

:

Refundacji udziela się na nie więcej niż … (ilość, na którą wydano licencję)

:

En portugués

:

Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo

:

En rumano

:

Restituție valabilă pentru maxim … (cantitatea pentru care este eliberată licența)

:

En eslovaco

:

Náhrada platná pre nie viac ako … (množstvo, na ktoré je licencia vydaná)

:

En esloveno

:

Nadomestilo velja za največ … (količina, za katero je izdano dovoljenje)

:

En finés

:

Vientituki voimassa enintään … (määrä, jolle todistus on annettu) osalta

:

En sueco

:

Bidrag som gäller för högst … (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas)».


ANEXO II

«ANEXO V

Indicaciones contempladas en el artículo 8, apartado 2, párrafo segundo:

:

En búlgaro

:

И3HECEHO

:

En español

:

EXPORTADO

:

En checo

:

VYVEZENO

:

En danés

:

UDFØRSEL

:

En alemán

:

AUSGEFÜHRT

:

En estonio

:

EKSPORDITUD

:

En griego

:

ΕΞΑΧΘΕΝ

:

En inglés

:

EXPORTED

:

En francés

:

EXPORTÉ

:

En italiano

:

ESPORTATO

:

En letón

:

EKSPORTĒTS

:

En lituano

:

EKSPORTUOTA

:

En húngaro

:

EXPORTÁLVA

:

En maltés

:

ESPORTAT

:

En neerlandés

:

UITGEVOERD

:

En polaco

:

WYWIEZIONO

:

En portugués

:

EXPORTADO

:

En rumano

:

EXPORTAT

:

En eslovaco

:

VYVEZENÉ

:

En esloveno

:

IZVOŽENO

:

En finés

:

VIETY

:

En sueco

:

EXPORTERAD»


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/44


REGLAMENTO (CE) N o 2017/2006 DE LA COMISIÓN

de 20 de diciembre de 2006

que modifica el Reglamento (CE) no 51/2006 del Consejo en lo que atañe a los límites de captura para las poblaciones de faneca noruega en las zonas CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y IV (aguas de la CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 51/2006 del Consejo, de 22 de diciembre de 2005, por el que se establecen, para 2006, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas (1), y, en particular, su artículo 5, apartado 7,

Considerando lo siguiente:

(1)

En virtud del artículo 5, apartado 7, del Reglamento (CE) no 51/2006, la Comisión puede revisar los límites de captura para las poblaciones de faneca noruega en las zonas CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y IV (aguas de la CE) a la luz de la información científica recogida durante el primer semestre de 2006.

(2)

De resultas de los nuevos dictámenes científicos del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), y del Comité científico, técnico y económico de pesca (CCTEP), mediante el Reglamento (CE) no 1259/2006 de la Comisión, que modifica el Reglamento (CE) no 51/2006 (2), se establecieron nuevos límites de capturas para las poblaciones de faneca noruega en las zonas CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y IV (aguas de la CE).

(3)

La faneca noruega es una población del Mar del Norte compartida con Noruega pero que en la actualidad no es gestionada conjuntamente por ambas Partes.

(4)

Tras la adopción del Reglamento (CE) no 1259/2006, la Comunidad celebró consultas con Noruega, pero ambas Partes no alcanzaron ningún acuerdo sobre la clave de reparto de dicha población para 2006.

(5)

A falta de una clave de reparto entre Noruega y la Comunidad para dicha población y reconociendo que Noruega puede capturar parte del total admisible de capturas (TAC) recomendado por el CIEM y el CCTEP, la Comunidad debe fijar un límite de capturas comunitario autónomo inferior al TAC recomendado.

(6)

El límite de capturas comunitario autónomo debe fijarse en el 75 % del TAC recomendado. Este porcentaje corresponde al porcentaje comunitario de capturas totales de esta población durante los últimos cinco años y representa la presencia estimada en la zona calculada a partir de los datos de estudio obtenidos a lo largo de los últimos años. Sin embargo, este criterio debe entenderse sin perjuicio de la posición de la Comunidad en lo que atañe a cualquier negociación futura de reparto con Noruega.

(7)

El anexo IA del Reglamento (CE) no 51/2006 debe modificarse en consecuencia.

(8)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la pesca y de la acuicultura.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El anexo IA del Reglamento (CE) no 51/2006 queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 2006

Por la Comisión

Joe BORG

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 16 de 20.1.2006, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1782/2006 (DO L 345 de 8.12.2006, p. 10).

(2)  DO L 229 de 23.8.2006, p. 3.


ANEXO

El anexo IA del Reglamento (CE) no 51/2006 queda modificado como sigue:

El epígrafe relativo a la población de faneca noruega en las zonas IIa (aguas de la CE), IIIa y IV (aguas de la CE) se sustituye por el texto siguiente:

«Especie

:

Faneca Noruega

Trisopterus esmarki

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IIIa, IV (aguas de la CE)

NOP/2A3A4.

Dinamarca

70 185

TAC analíticos.

El artículo 3 del Reglamento (CE) no 847/96 no es de aplicación.

El artículo 4 del Reglamento (CE) no 847/96 no es de aplicación.

Será aplicable el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (CE) no 847/96.

Alemania

13

Países Bajos

52

CE

70 250

Noruega

1 000 (1)

TAC

No aplicable


(1)  Esta cuota podrá capturarse en la división VIa al norte del paralelo 56° 30′ N.»


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/46


REGLAMENTO (CE) N o 2018/2006 DE LA COMISIÓN

de 20 de diciembre de 2006

por el que se establecen medidas transitorias en relación con los certificados de importación de leche y productos lácteos contemplados en el Reglamento (CE) no 2535/2001 con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía, y, en particular, su artículo 4, apartado 3,

Vista el Acta de adhesión de Bulgaria y Rumanía, y, en particular, su artículo 41,

Considerando lo siguiente:

(1)

El título 2, capítulo I, sección 2, del Reglamento (CE) no 2535/2001 de la Comisión, de 14 de diciembre de 2001, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo en lo que se refiere al régimen de importación de leche y productos lácteos y a la apertura de contingentes arancelarios (1), fija determinadas disposiciones relativas a la acreditación de los solicitantes de certificados de importación. Es necesario adoptar medidas transitorias para garantizar que los agentes económicos de Bulgaria y Rumanía (denominados en lo sucesivo «nuevos Estados miembros») tengan acceso a los certificados de importación a partir de la fecha de la adhesión de estos países a la Unión Europea.

(2)

En lo que se refiere al período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 30 de junio de 2007, debe autorizarse que los agentes económicos de los nuevos Estados miembros puedan solicitar, sin necesidad de obtener una acreditación previa, certificados para efectuar importaciones al amparo de los contingentes arancelarios contemplados en los anexos del Reglamento (CE) no 2535/2001.

(3)

Estos agentes económicos deben demostrar que ejercen una actividad comercial y que lo hacen de forma habitual. A fin de probar que desempeñan una actividad comercial, los solicitantes de los nuevos Estados miembros deben tener la oportunidad de elegir como año de referencia para la actividad comercial 2005 en lugar de 2006 si pueden acreditar que en 2006 no han estado en condiciones de importar o exportar las cantidades exigidas de productos lácteos debido a circunstancias excepcionales.

(4)

A más tardar el 20 de enero de 2007, las autoridades de los nuevos Estados miembros deben remitir a la Comisión una lista de todos los agentes económicos admisibles. A fin de facilitar la identificación de cada solicitante y la transferencia de certificados, es conveniente precisar qué datos deben remitirse sobre cada agente económico. Además, debe permitirse la transferencia de los certificados de importación por parte de los agentes económicos admisibles de los nuevos Estados miembros.

(5)

Por consiguiente, es necesario establecer determinadas excepciones a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 2535/2001.

(6)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de Gestión de la Leche y de los Productos Lácteos.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

No obstante lo dispuesto en el título 2, capítulo I, sección 2, del Reglamento (CE) no 2535/2001, los agentes económicos establecidos en Bulgaria y Rumanía (denominados en lo sucesivo «los nuevos Estados miembros») podrán solicitar certificados de importación al amparo de los contingentes correspondientes al período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 30 de junio de 2007, sin necesidad de obtener la acreditación previa de las autoridades competentes del Estado miembro donde se encuentren establecidos.

Artículo 2

1.   No obstante lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento (CE) no 2535/2001, los agentes económicos radicados en los nuevos Estados miembros únicamente podrán solicitar certificados de importación respecto de los contingentes mencionados en el artículo 1 del presente Reglamento en el Estado miembro donde se encuentren establecidos.

2.   Las solicitudes de certificados únicamente serán admisibles si el solicitante adjunta la siguiente documentación:

a)

una prueba de que en 2006 ha importado o exportado al menos 25 toneladas de productos lácteos del capítulo 04 de la nomenclatura combinada, al menos en cuatro operaciones distintas;

b)

cualquier tipo de documento e información que acredite adecuadamente la identidad y la condición del solicitante, en particular:

i)

documentos de contabilidad comercial o del régimen fiscal expedidos con arreglo a la legislación nacional,

ii)

su número de IVA, si la legislación nacional lo prevé, y

iii)

su registro en el registro de comercio, si la legislación nacional lo prevé.

3.   En lo que concierne al apartado 2, letra a), el año de referencia podrá ser 2005 si el importador demuestra que en 2006 no ha estado en condiciones de importar o exportar las cantidades exigidas de productos lácteos debido a circunstancias excepcionales.

4.   A efectos de la aplicación del presente artículo, las transacciones relativas al tráfico de perfeccionamiento activo o pasivo no se considerarán importaciones y exportaciones.

Artículo 3

1.   A más tardar el 20 de enero de 2007, las autoridades competentes de los nuevos Estados miembros remitirán a la Comisión las listas de agentes económicos que, de conformidad con lo establecido en el artículo 1, hayan solicitado certificados de importación para los contingentes correspondientes al período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2007 y que cumplan las condiciones indicadas en el artículo 2. Estas listas deberán elaborarse con arreglo al modelo que figura en el anexo XIV del Reglamento (CE) no 2535/2001, excepto en lo que concierne al número de acreditación.

2.   La Comisión remitirá dichas listas a las autoridades competentes de los demás Estados miembros.

Artículo 4

No obstante lo dispuesto en el artículo 16, apartado 4, del Reglamento (CE) no 2535/2001, los certificados de importación expedidos para los contingentes correspondientes al período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2007 únicamente podrán transferirse a personas físicas o jurídicas que hayan sido acreditadas de conformidad con lo previsto en la sección 2 del citado Reglamento y a personas físicas o jurídicas que figuren en las listas mencionadas en el artículo 3 del presente Reglamento.

Artículo 5

El presente Reglamento entrará en vigor, en su caso, cuando entre en vigor el Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 2006.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 341 de 22.12.2001, p. 29. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 926/2006 (DO L 170 de 23.6.2006, p. 8).


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/48


REGLAMENTO (CE) N o 2019/2006 DE LA COMISIÓN

de 21 de diciembre de 2006

por el que se modifican los Reglamentos (CE) no 2058/96, (CE) no 327/98 y (CE) no 955/2005 relativos a la apertura y al modo de gestión de contingentes arancelarios de importación en el sector del arroz

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1095/96 del Consejo, de 18 de junio de 1996, relativo a la aplicación de las concesiones que figuran en la lista CXL elaborada a raíz de la conclusión de las negociaciones enmarcadas en el apartado 6 del artículo XXIV del GATT (1), y, en particular, su artículo 1,

Vista la Decisión 96/317/CE del Consejo, de 13 de mayo de 1996, relativa a la conclusión de los resultados con Tailandia con arreglo al artículo XXIII del GATT (2), y, en particular, su artículo 3,

Visto el Reglamento (CE) no 1785/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común del mercado del arroz (3), y, en particular, su artículo 10, apartado 2, y su artículo 13, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1301/2006 de la Comisión, de 31 de agosto de 2006, por el que se establecen normas comunes de gestión de los contingentes arancelarios de importación de productos agrícolas sujetos a un sistema de certificados de importación (4), es aplicable a los certificados de importación de los períodos de contingentes arancelarios que se inician a partir del 1 de enero de 2007.

(2)

El Reglamento (CE) no 1301/2006 establece, en particular, disposiciones referentes a las solicitudes, a los solicitantes y a la expedición de los certificados. Dicho Reglamento limita la duración de los certificados al último día del período del contingente arancelario y se aplica sin perjuicio de las condiciones suplementarias o excepciones previstas en los reglamentos sectoriales.

(3)

Los Reglamentos (CE) no 2058/96 de la Comisión, de 28 de octubre de 1996, relativo a la apertura y gestión de un contingente arancelario de partidos de arroz del código NC 1006 40 00 para la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10 (5), (CE) no 327/98 de la Comisión, de 10 de febrero de 1998, relativo a la apertura y el modo de gestión de determinados contingentes arancelarios de importación de arroz y arroz partido (6), y (CE) no 955/2005 de la Comisión, de 23 de junio de 2005, por el que se abre un contingente de importación en la Comunidad de arroz procedente de Egipto (7), contienen disposiciones que bien difieren de las normas comunes establecidas en el Reglamento (CE) no 1301/2006, bien las repiten. Conviene por tanto adaptar los citados Reglamentos al objeto de suprimir las normas divergentes o redundantes, precisar los números de orden de cada contingente y subcontingente y redefinir las normas específicas aplicables, especialmente en lo tocante a la redacción de las solicitudes de certificado, su expedición y período de validez y la notificación de datos a la Comisión.

(4)

Con miras a armonizar y simplificar los citados Reglamentos, es conveniente suprimir las disposiciones ya recogidas en los reglamentos horizontales o sectoriales de aplicación; a saber: además del Reglamento (CE) no 1301/2006, el Reglamento (CE) no 1291/2000 de la Comisión, de 9 de junio de 2000, por el que se establecen las disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas (8), y el Reglamento (CE) no 1342/2003 de la Comisión, de 28 de julio de 2003, por el que se establecen disposiciones especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de los cereales y del arroz (9), y eliminar las disposiciones que ya no son de aplicación.

(5)

En aras de la simplificación, procede prever que las cantidades inferiores a 20 toneladas atribuidas previa aplicación de un coeficiente de asignación se gestionen de manera homogénea en los Reglamentos (CE) no 2058/96, (CE) no 327/98 y (CE) no 955/2005.

(6)

A fin de garantizar una gestión más eficaz de los contingentes arancelarios abiertos por los Reglamentos (CE) no 2058/96 y (CE) no 955/2005, es necesario permitir que los agentes económicos puedan seguir presentando más de una solicitud de certificado por período de contingente, para lo cual debe establecerse una excepción a lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1301/2006. Por otra parte, con vistas a un mayor control de estos dos contingentes y a una gestión armonizada y simplificada de los mismos, conviene establecer que la presentación de las solicitudes de certificado de importación se efectúe con periodicidad semanal.

(7)

El derecho de aduana aplicable a las importaciones de arroz partido se fija en el artículo 11 quinquies del Reglamento (CE) no 1785/2003, por lo que conviene eliminar la referencia a la nomenclatura combinada y modificar en consecuencia el Reglamento (CE) no 2058/96.

(8)

En el caso de los contingentes abiertos por el Reglamento (CE) no 327/98, que se gestionan sobre la base de certificados de exportación, es preciso seguir autorizando a los agentes económicos que dispongan de más de un certificado de exportación para que puedan presentar más de una solicitud de certificado de importación por subperíodo del contingente y establecer por tanto una excepción a lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1301/2006 con el fin de garantizar controles adaptados a estas importaciones. Conviene asimismo adaptar el importe de la garantía relativa a los certificados de importación del arroz descascarillado a que hace referencia el artículo 4 del Reglamento (CE) no 327/98 al importe de la garantía prevista en el artículo 12 del Reglamento (CE) no 1342/2003.

(9)

En lo que respecta al Reglamento (CE) no 955/2005, es oportuno precisar las referencias al Reglamento (CE) no 1785/2003 y especificar que el período de validez del certificado de importación se ha de calcular a partir de la fecha de expedición efectiva del certificado.

(10)

Estas medidas deben aplicarse a partir del 1 de enero de 2007, fecha a partir de la cual serán aplicables las medidas previstas en el Reglamento (CE) no 1301/2006.

(11)

No obstante, en 2007 el plazo de presentación de las primeras solicitudes a que hacen referencia los Reglamentos (CE) no 2058/96 y (CE) no 955/2005 comienza un día festivo, motivo por el cual procede prever que los agentes económicos no puedan presentar las primeras solicitudes hasta el primer día hábil del año 2007 y que este primer plazo de presentación de solicitudes finalice el lunes 8 de enero de 2007. Conviene precisar, además, que las solicitudes de certificado de importación correspondientes a ese primer plazo se remitan a la Comisión a más tardar el lunes 8 de enero de 2007.

(12)

Procede modificar en consecuencia los Reglamentos (CE) no 2058/96, (CE) no 327/98 y (CE) no 955/2005.

(13)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) no 2058/96 queda modificado de la siguiente manera:

1)

En el artículo 1 se añaden los párrafos segundo y tercero siguientes:

«El contingente llevará el número de orden 09.4079.

Salvo disposición en contrario del presente Reglamento, serán de aplicación los Reglamentos (CE) no 1291/2000 de la Comisión (10), (CE) no 1342/2003 de la Comisión (11) y (CE) no 1301/2006 de la Comisión (12).

2)

El artículo 2 se modifica como sigue:

a)

En el apartado 1 se añade el párrafo segundo siguiente:

«Las solicitudes de certificado de importación podrán presentarse a las autoridades competentes de los Estados miembros todas las semanas hasta el lunes a las 13 horas, hora de Bruselas. No obstante, en 2007 el plazo de presentación de las primeras solicitudes no comenzará hasta el primer día hábil del año y finalizará el 8 de enero de 2007, y el primer lunes de transmisión de las solicitudes de certificado de importación a la Comisión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4, letra a), será el lunes 8 de enero de 2007.».

b)

El apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2.   No obstante lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1301/2006, el solicitante podrá presentar más de una solicitud de certificado por período de contingente. Solamente podrá presentar, sin embargo, una solicitud de certificado a la semana.».

3)

El artículo 3 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 3

1.   Cuando las cantidades que sean objeto de solicitudes durante una semana sobrepasen la cantidad disponible del contingente, a más tardar el cuarto día hábil siguiente al último día de presentación de solicitudes para dicha semana la Comisión fijará un coeficiente de asignación de las cantidades objeto de solicitudes durante esa semana, desestimará las solicitudes presentadas para las semanas siguientes e interrumpirá la expedición de certificados de importación hasta el final del año en curso.

Si el coeficiente de asignación contemplado en el párrafo primero da como resultado una o varias cantidades inferiores a 20 toneladas por solicitud, el Estado miembro asignará la totalidad de estas cantidades mediante sorteo entre los agentes económicos interesados de lotes de 20 toneladas y se añadirá la cantidad residual repartida a partes iguales entre los lotes de 20 toneladas. No obstante, si la suma de las cantidades inferiores a 20 toneladas no permitiera la constitución de un lote de 20 toneladas, el Estado miembro procederá a repartir la cantidad residual a partes iguales entre los agentes económicos cuyo certificado sea igual o superior a 20 toneladas.

Cuando, tras la aplicación del párrafo segundo, la cantidad por la que debe expedirse el certificado sea inferior a 20 toneladas, el agente económico podrá retirar la solicitud de certificado en el plazo de los dos días hábiles siguientes a la fecha de entrada en vigor del reglamento que fija el coeficiente de asignación.

2.   El certificado de importación se expedirá el octavo día hábil siguiente a la fecha límite de notificación de las solicitudes de certificado de importación a la Comisión contemplada en el artículo 4, letra a).».

4)

El artículo 4 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 4

Los Estados miembros notificarán a la Comisión por vía electrónica:

a)

el último día de presentación de las solicitudes de certificado, a más tardar a las 18 horas, hora de Bruselas, la información relativa a las solicitudes de certificado de importación a que hace referencia el artículo 11, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1301/2006, con desglose por códigos NC de ocho cifras y por países de origen de las cantidades objeto de esas solicitudes;

b)

a más tardar el segundo día hábil siguiente al de expedición de los certificados de importación, la información relativa a los certificados expedidos a que hace referencia el artículo 11, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 1301/2006, con desglose por códigos NC de ocho cifras y por países de origen de las cantidades por las que se han expedido los certificados de importación;

c)

todos los meses, a más tardar el último día del mes, las cantidades totales efectivamente despachadas a libre práctica en el marco de este contingente durante el antepenúltimo mes, desglosadas por códigos NC de ocho cifras y por países de origen; cuando durante el período no se haya efectuado ningún despacho a libre práctica, se enviará una notificación negativa.».

5)

En el artículo 5, apartado 1, letra b), los términos «establecido en la nomenclatura combinada» se sustituyen por «establecido en el artículo 11 quinquies del Reglamento (CE) no 1785/2003 del Consejo. (13)

6)

En el artículo 6 se suprime el apartado 2.

Artículo 2

El Reglamento (CE) no 327/1998 queda modificado de la siguiente manera:

1)

En el artículo 1, apartado 1:

a)

El párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

«Estos contingentes arancelarios de importación globales se repartirán en contingentes arancelarios de importación por países de origen y se dividirán en varios subperíodos de conformidad con el anexo IX.».

b)

Se añade el párrafo tercero siguiente:

«Salvo disposición en contrario del presente Reglamento, serán de aplicación los Reglamentos (CE) no 1291/2000 de la Comisión (14), (CE) no 1342/2003 de la Comisión (15) y (CE) no 1301/2006 de la Comisión (16).

2)

El artículo 2 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 2

Las cantidades por las que no se expidan certificados de importación en el marco de los contingentes contemplados en el artículo 1, apartado 1, letras a), b) y e), para el subperíodo del mes de septiembre podrán ser objeto de solicitudes de certificado de importación para el subperíodo del mes de octubre con respecto a todos los orígenes previstos en el contingente arancelario de importación global.».

3)

En el artículo 3 se sustituye el párrafo tercero por el texto siguiente:

«Los certificados de exportación expedidos en el marco de los contingentes arancelarios de importación previstos en el artículo 1, apartado 1, sólo serán válidos para el período de contingente considerado.».

4)

El artículo 4 se modifica como sigue:

a)

el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   Las solicitudes de certificado se presentarán durante los diez primeros días hábiles del primer mes de cada subperíodo.».

b)

En el apartado 2 se suprime el segundo guión.

c)

En el apartado 3 se añade la siguiente frase:

«Los certificados sólo serán válidos respecto de los productos originarios del país indicado en la casilla 8.».

d)

El apartado 5 se sustituye por el texto siguiente:

«5.   No obstante lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1301/2006, en el caso de los contingentes arancelarios objeto de las solicitudes de certificado de importación contempladas en el artículo 3, párrafo primero, del presente Reglamento, los solicitantes podrán presentar varias solicitudes respecto de un mismo número de orden de contingente por subperíodo de contingente de importación.».

5)

El artículo 5 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 5

La Comisión fijará el coeficiente de asignación previsto en el artículo 7, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1301/2006 en un plazo de diez días a partir del último día del plazo de notificación contemplado en el artículo 8, letra a), del presente Reglamento. La Comisión fijará al mismo tiempo las cantidades disponibles para el subperíodo siguiente y, si procede, para el subperíodo complementario del mes de octubre.

Si el coeficiente de asignación contemplado en el párrafo primero da como resultado una o varias cantidades inferiores a 20 toneladas por solicitud, el Estado miembro asignará la totalidad de estas cantidades mediante sorteo entre los agentes económicos interesados de lotes de 20 toneladas y se añadirá la cantidad residual repartida a partes iguales entre los lotes de 20 toneladas. No obstante, si la suma de las cantidades inferiores a 20 toneladas no permitiera la constitución de un lote de 20 toneladas, el Estado miembro procederá a repartir la cantidad residual a partes iguales entre los agentes económicos cuyo certificado sea igual o superior a 20 toneladas.

Cuando, tras la aplicación del párrafo segundo, la cantidad por la que debe expedirse el certificado sea inferior a 20 toneladas, el agente económico podrá retirar la solicitud de certificado en el plazo de los dos días hábiles siguientes a la fecha de entrada en vigor del reglamento que fija el coeficiente de asignación.».

6)

El artículo 6 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 6

En un plazo de tres días hábiles a partir de la publicación de la decisión de la Comisión por la que se fijan las cantidades disponibles, prevista en el artículo 5, se expedirán certificados de importación por las cantidades que resulten de la aplicación del artículo 5.».

7)

El artículo 7 se modifica como sigue:

a)

Se suprime el apartado 3.

b)

En el apartado 4 se suprime el párrafo segundo.

8)

El artículo 8 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 8

Los Estados miembros notificarán a la Comisión por vía electrónica:

a)

a más tardar el segundo día hábil siguiente al último día de presentación de las solicitudes de certificado a las 18 horas, hora de Bruselas, la información relativa a las solicitudes de certificado de importación a que hace referencia el artículo 11, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1301/2006, con desglose por códigos NC de ocho cifras y por países de origen de las cantidades objeto de esas solicitudes, precisándose el número de certificado de importación y el número de certificado de exportación cuando éste así se exija.

b)

a más tardar el segundo día hábil siguiente al de expedición de los certificados de importación, la información relativa a los certificados expedidos a que hace referencia el artículo 11, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 1301/2006, con desglose por códigos NC de ocho cifras y por países de origen de las cantidades por las que se han expedido los certificados de importación, precisándose el número de certificado de importación, así como las cantidades por las que se hayan retirado solicitudes de certificado de conformidad con el artículo 5, párrafo tercero.

c)

todos los meses, a más tardar el último día del mes, las cantidades totales efectivamente despachadas a libre práctica en el marco de este contingente durante el antepenúltimo mes, desglosadas por códigos NC de ocho cifras y por países de origen, precisándose en el embalaje si el acondicionamiento es inferior o igual a 5 kg; cuando durante el período no se haya efectuado ningún despacho a libre práctica, se enviará una notificación negativa.».

9)

Se suprime el artículo 10.

10)

Se suprime el anexo III.

11)

En el anexo IX el término «tramos» se sustituye por «subperíodos».

12)

Se suprime el anexo X.

Artículo 3

El Reglamento (CE) no 955/2005 queda modificado de la siguiente manera:

1)

El artículo 1 se modifica como sigue:

a)

En el párrafo primero, los términos «de conformidad con el artículo 11 del Reglamento (CE) no 1785/2003» se sustituyen por «de conformidad con los artículos 11, 11 bis, 11 quater y 11 quinquies del Reglamento (CE) no 1785/2003.».

b)

Se suprime el párrafo segundo.

c)

Se añade el siguiente párrafo cuarto:

«Salvo disposición en contrario del presente Reglamento, serán de aplicación los Reglamentos (CE) no 1291/2000 (CE) no 1342/2003 y (CE) no 1301/2006 de la Comisión (17).

2)

El artículo 2 se modifica como sigue:

a)

Se suprime el apartado 2.

b)

Se sustituye el apartado 3 por el texto siguiente:

«3.   No obstante lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1301/2006, el solicitante podrá presentar más de una solicitud de certificado por período de contingente. Solamente podrá presentar, sin embargo, una solicitud de certificado a la semana por código NC de ocho cifras.».

3)

El artículo 3 se modifica como sigue:

a)

Se suprime el apartado 2.

b)

En el apartado 3, los términos «de conformidad con el artículo 11 del Reglamento (CE) no 1785/2003» se sustituyen por «de conformidad con los artículos 11, 11 bis, 11 quater y 11 quinquies del Reglamento (CE) no 1785/2003.».

4)

El artículo 4 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 4

1.   Las solicitudes de certificado de importación podrán presentarse a las autoridades competentes de los Estados miembros todas las semanas hasta el lunes a las 13 horas, hora de Bruselas.

No obstante, en 2007 el plazo de presentación de las primeras solicitudes no comenzará hasta el primer día hábil del año y finalizará el 8 de enero de 2007, y el primer lunes de transmisión de las solicitudes de certificado de importación a la Comisión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5, letra a), será el lunes 8 de enero de 2007.

2.   El certificado de importación se expedirá el octavo día hábil siguiente al último día de presentación de las solicitudes, siempre y cuando no se haya alcanzado la cantidad prevista en el artículo 1.

No obstante lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1342/2003, la validez del certificado de importación estará limitada al final del mes siguiente al de su expedición efectiva.

3.   Cuando las cantidades que sean objeto de solicitudes durante una semana sobrepasen la cantidad disponible del contingente previsto en el artículo 1, a más tardar el cuarto día hábil siguiente al último día de presentación de solicitudes para dicha semana la Comisión fijará un coeficiente de asignación de las cantidades objeto de solicitudes durante esa semana, desestimará las solicitudes presentadas para las semanas siguientes e interrumpirá la expedición de certificados de importación hasta el final del año en curso.

4.   Si el coeficiente de asignación contemplado en el apartado 3 da como resultado una o varias cantidades inferiores a 20 toneladas por solicitud, el Estado miembro asignará la totalidad de estas cantidades mediante sorteo entre los agentes económicos interesados de lotes de 20 toneladas y se añadirá la cantidad residual repartida a partes iguales entre los lotes de 20 toneladas. No obstante, si la suma de las cantidades inferiores a 20 toneladas no permitiera la constitución de un lote de 20 toneladas, el Estado miembro procederá a repartir la cantidad residual a partes iguales entre los agentes económicos cuyo certificado sea igual o superior a 20 toneladas.

Cuando, tras la aplicación del párrafo primero, la cantidad por la que debe expedirse el certificado sea inferior a 20 toneladas, el agente económico podrá retirar la solicitud de certificado en el plazo de los dos días hábiles siguientes a la fecha de entrada en vigor del reglamento que fija el coeficiente de asignación.».

5)

El artículo 5 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 5

Los Estados miembros notificarán a la Comisión por vía electrónica:

a)

el último día de presentación de las solicitudes de certificado, a más tardar a las 18 horas, hora de Bruselas, la información relativa a las solicitudes de certificado de importación a que hace referencia el artículo 11, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1301/2006, con desglose por códigos NC de ocho cifras y por países de origen de las cantidades objeto de esas solicitudes;

b)

a más tardar el segundo día hábil siguiente al de expedición de los certificados de importación, la información relativa a los certificados expedidos a que hace referencia en el artículo 11, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 1301/2006, con desglose por códigos NC de ocho cifras y por países de origen de las cantidades por las que se han expedido los certificados de importación;

c)

todos los meses, a más tardar el último día del mes, las cantidades totales efectivamente despachadas a libre práctica en el marco de este contingente durante el antepenúltimo mes, desglosadas por códigos NC de ocho cifras; cuando durante el período no se haya efectuado ningún despacho a libre práctica, se enviará una notificación negativa.».

6)

Se suprime el artículo 6.

Artículo 4

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2007.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 21 de diciembre de 2006.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 146 de 20.6.1996, p. 1.

(2)  DO L 122 de 22.5.1996, p. 15.

(3)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 96. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 797/2006 (DO L 144 de 31.5.2006, p. 1).

(4)  DO L 238 de 1.9.2006, p. 13.

(5)  DO L 276 de 29.10.1996, p. 7. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1950/2005 (DO L 312 de 29.11.2005, p. 18).

(6)  DO L 37 de 11.2.1998, p. 5. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 965/2006 (DO L 176 de 30.6.2006, p. 12).

(7)  DO L 164 de 24.6.2005, p. 5.

(8)  DO L 152 de 24.6.2000, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 410/2006 (DO L 71 de 10.3.2006, p. 7).

(9)  DO L 189 de 29.7.2003, p. 12. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 945/2006 (DO L 173 de 27.6.2006, p. 12).

(10)  DO L 152 de 24.6.2000, p. 1.

(11)  DO L 189 de 29.7.2003, p. 12.

(12)  DO L 238 de 1.9.2006, p. 13.».

(13)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 96.».

(14)  DO L 152 de 24.6.2000, p. 1.

(15)  DO L 189 de 29.7.2003, p. 12.

(16)  DO L 238 de 1.9.2006, p. 13.».

(17)  DO L 238 de 1.9.2006, p. 13.».


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/54


REGLAMENTO (CE) N o 2020/2006 DE LA COMISIÓN

de 22 de diciembre de 2006

por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2535/2001 con respecto a la gestión del contingente arancelario de la OMC para la mantequilla de Nueva Zelanda

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), y, en particular, su artículo 29, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 2535/2001 de la Comisión, de 14 de diciembre de 2001, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo en lo que se refiere al régimen de importación de leche y productos lácteos y a la apertura de contingentes arancelarios (2), contiene una serie de disposiciones especiales para la «mantequilla neozelandesa» a la que se refiere su artículo 25, apartado 1, párrafo segundo, de dicho Reglamento.

(2)

El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas declara en su fallo de 11 de julio de 2006 en el asunto C-313/04, Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk v. Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung, lo siguiente: «El artículo 35, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2535/2001 de la Comisión, de 14 de diciembre de 2001, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo en lo que se refiere al régimen de importación de leche y productos lácteos y a la apertura de contingentes arancelarios es inválido en la medida en que dispone que las solicitudes de certificados de importación para mantequilla neozelandesa con derechos reducidos sólo pueden presentarse ante las autoridades competentes del Reino Unido»; y, asimismo, «Los artículos 25 y 32 del Reglamento no 2535/2001, en relación con los anexos III, IV y XII de este último Reglamento, son inválidos en la medida en que permiten una discriminación en la expedición de los certificados de importación para mantequilla neozelandesa con derechos reducidos.».

(3)

Es necesario establecer un nuevo sistema de gestión de los contingentes arancelarios a partir del 1 de enero de 2007 que garantice un acceso de los importadores al contingente que no sea discriminatorio, de conformidad con el fallo del Tribunal en el asunto C-313/04.

(4)

Con vistas a proporcionar simultáneamente una estabilidad de los intercambios, al mismo que se abre paulatinamente la totalidad del contingente a todos los operadores interesados, parece adecuado gestionar el contingente a través del método mencionado en el tercer guión del apartado 2 del artículo 29 del Reglamento (CE) no 1255/1999. Por tanto, debe establecerse una división del contingente entre los importadores tradicionales y los recién llegados. Debe disponerse que la parte tradicional se gestione teniendo en cuenta los intercambios comerciales efectuados en el pasado al amparo del mismo contingente y que la parte de los recién llegados se gestione examinando simultáneamente los certificados.

(5)

Con objeto de velar por que las solicitudes de certificados de importación sean genuinas para evitar la especulación y garantizar la máxima utilización del contingente, cada solicitante de la parte del contingente de los recién llegados debe solicitar una cantidad mínima concreta y las solicitudes deben limitarse a un 10 % de la cantidad disponible. Por las mismas razones, deben fijarse criterios para permitir la participación en el contingente; concretamente, debe facilitarse el acceso al contingente a los operadores que demuestren un determinado nivel de actividad comercial en el sector de la leche. Con objeto de proporcionar un acceso más equitativo al contingente a los solicitantes recién llegados, cada uno de ellos podrá solicitar una cantidad máxima.

(6)

La garantía debe fijarse a un nivel que garantice que sólo solicitan participar en el contingente los comerciantes genuinos. Por ello, procede adoptar un importe de garantía aplicable para la gestión de los contingentes mencionados en el capítulo I del título 2 del Reglamento (CE) no 2535/2001.

(7)

Con objeto de evitar que se expidan certificados por cantidades que no son viables económicamente, se establecerá un sistema de sorteo de lotes para los casos en que los certificados pudieran expedirse por cantidades inferiores a 20 toneladas.

(8)

Las importaciones de mantequilla neozelandesa han de cumplir determinados requisitos de calidad y composición establecidos en el Reglamento (CE) no 2535/2001. Con objeto de demostrar el cumplimiento de dichos requisitos y el origen de los productos, se debe establecer que el operador presente el certificado IMA 1 en el momento de la importación.

(9)

El Comité de gestión de la leche y de los productos lácteos no ha emitido dictamen en el plazo establecido por su Presidente.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) no 2535/2001 queda modificado como sigue:

1)

El artículo 9 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 9

Antes del 1 de junio, la autoridad competente comunicará a los solicitantes el resultado del procedimiento de acreditación y, en su caso, el número de acreditación. La acreditación tendrá una validez de un año.».

2)

Los artículos 24 y 25 se sustituyen por el texto siguiente:

«Artículo 24

1.   La presente sección se aplicará a las importaciones que se efectúen en el contexto de los contingentes arancelarios especificados por país de origen y contemplados en la lista CXL mencionada en el anexo III.B.

2.   En el anexo III.B del presente Reglamento se establecen los derechos que deberán aplicarse y las cantidades máximas que podrán importarse por período de importación del contingente arancelario.

Artículo 25

1.   Los certificados de importación para los productos enumerados en el anexo III.B con el tipo de derecho indicado únicamente se expedirán previa presentación del correspondiente certificado IMA 1 y por la cantidad neta total indicada en él.

Los certificados IMA 1 deberán cumplir los requisitos establecidos en los artículos 29 a 33. Los certificados de importación llevarán el número y la fecha de expedición del certificado IMA 1 correspondiente.

2.   Los certificados de importación sólo podrán expedirse después de que la autoridad competente haya comprobado que se ha cumplido lo dispuesto en el artículo 33, apartado 1, letra e).

El organismo emisor de los certificados de importación remitirá a la Comisión, el mismo día de su presentación y a más tardar a las 18 horas (hora de Bruselas), una copia del certificado IMA 1 presentado con cada solicitud de certificado de importación.

El organismo emisor expedirá los certificados de importación el cuarto día laborable siguiente, siempre que la Comisión no haya adoptado ninguna medida especial antes de que finalice ese plazo.

El organismo emisor de los certificados de importación competente conservará el original de todos los certificados IMA 1 que se hayan presentado.».

3)

Se suprime el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 26.

4)

Los artículos 34 a 39 se sustituyen por el texto siguiente:

«Artículo 34

1.   La presente sección se aplicará a las importaciones de mantequilla procedente de Nueva Zelanda al amparo de los números de contingente 09.4195 y 09.4182 mencionados en el anexo III.A del presente Reglamento.

2.   Serán de aplicación las disposiciones recogidas en los artículos 27, 30, artículo 31, apartado 1, artículo 32, apartados 2 y 3, y artículo 33, apartado 1, letras a) a d).

3.   La frase “de al menos seis semanas” que figura en la descripción del contingente de mantequilla neozelandesa significará que la mantequilla deberá tener al menos seis semanas en la fecha en que la declaración de despacho a libre práctica se presente a la aduana.

4.   En el anexo III.A se establecen los contingentes arancelarios, el derecho aplicable y las cantidades máximas que se importarán durante cada período o subperíodo de importación del contingente arancelario.

Artículo 34 bis

1.   Los contingentes se dividirán en dos partes tal y como se recoge en el anexo III.A:

a)

el contingente 09.4195 (en lo sucesivo, denominado “parte A”) se distribuirá entre los importadores comunitarios que hayan sido acreditados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 y que puedan demostrar:

i)

para el ejercicio contingentario 2007, que han importado al amparo del contingente 09.4589 durante 2006,

ii)

para el ejercicio contingentario 2008, que han importado al amparo de uno de los contingentes 09.4589, 09.4195 o 09.4182 en el período comprendido entre el 1 de enero de 2006 y el 31 de diciembre de 2007,

iii)

para los siguientes ejercicios contingentarios, que han importado al amparo de uno de los contingentes 09.4589, 09.4195 o 09.4182 durante los veinticuatro meses anteriores al mes de noviembre precedente al ejercicio contingentario;

b)

el contingente 09.4182 (en lo sucesivo, denominado «parte B») se reservará a los solicitantes:

i)

que hayan sido acreditados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7, o bien

ii)

que, en el período comprendido entre enero y junio de 2007, estén establecidos en Bulgaria y Rumanía y cumplan lo dispuesto en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2018/2006 de la Comisión (3),

y

iii)

que puedan demostrar que, durante el período de doce meses anterior al mes de noviembre precedente al ejercicio contingentario, han importado en la Comunidad o exportado de ella al menos 100 toneladas de leche o de productos lácteos comprendidos en el capítulo 04 de la nomenclatura combinada en, al menos, cuatro operaciones independientes.

No obstante, en los ejercicios contingentarios 2007 y 2008, el período de doce meses mencionado se referirá respectivamente a los años civiles 2006 y 2007.

2.   Las pruebas de actividad comercial a que se hace referencia en la letra a) y en la letra b), incisos ii) y iii) del apartado 1, serán válidas para ambos períodos semestrales del ejercicio contingentario.

3   Las solicitudes de certificado sólo podrán presentarse en el transcurso de los diez primeros días de cada uno de los meses siguientes:

a)

en enero 2007 y 2008 para el superíodo contingentario enero-junio; no obstante, para enero de 2007, las solicitudes de certificado podrán presentarse durante los primeros quince días;

b)

en el mes de noviembre para los siguientes subperíodos contingentarios enero-junio;

c)

en el mes de junio para el subperiodo contingentario julio-diciembre.

4.   Para poder se admisibles, las solicitudes de certificados de importación podrán abarcar, por solicitante:

a)

en lo que respecta a la parte A, un máximo de un 125 %:

i)

para el ejercicio contingentario 2007, de la cantidad de productos que importó al amparo del contingente 09.4589 durante 2006,

ii)

para el ejercicio contingentario 2008, de la cantidad de productos que importó al amparo de los contingentes 09.4589, 09.4195 y 09.4182 durante 2006 y 2007,

iii)

para los siguientes ejercicios contingentarios, de las cantidades que importó al amparo de los contingentes 09.4589, 09.4195 o 09.4182 durante los veinticuatro meses anteriores al mes de noviembre precedente al ejercicio contingentario;

b)

en lo que respecta a la parte B, un mínimo de 20 toneladas y un máximo del 10 % de la cantidad disponible para el subperíodo y a condición de que pueda demostrar satisfactoriamente a la autoridad competente del Estado miembro en cuestión que cumple las condiciones establecidas en el apartado 1, letra b).

Las pruebas arriba mencionadas se aportarán en el momento en que se presenten las solicitudes de certificados.

A condición de que cumplan con las condiciones de admisibilidad, los solicitantes podrán pedir simultáneamente acogerse a ambas partes del contingente.

Las solicitudes de certificados deben presentarse por separado para la parte A y la parte B.

Las pruebas referentes a las importaciones o exportaciones se presentarán de conformidad con el párrafo segundo del artículo 5 del Reglamento (CE) no 1301/2006.

5   Únicamente podrán presentarse solicitudes de certificados en el Estado miembro de acreditación. Las solicitudes deberán llevar el número de acreditación del importador.

Artículo 35

La garantía a que se refiere el artículo 15, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000, será de 35 euros por cada 100 kilogramos de peso neto del producto.

Artículo 35 bis

1.   A más tardar el tercer día laborable siguiente al de finalización del plazo de presentación de las solicitudes, los Estados miembros notificarán a la Comisión las solicitudes que se hayan presentado para cada uno de los productos en cuestión.

2.   Las notificaciones incluirán las cantidades solicitadas al amparo de cada número de contingente, desglosadas por código NC.

3.   La Comisión decidirá en un plazo de cinco días tras el período de notificación mencionado en el apartado 1 en qué medida se pueden aceptar las solicitudes. Si las cantidades solicitadas no superan las cantidades del contingente disponibles, la Comisión no tomará decisión alguna y los certificados se expedirán por las cantidades solicitadas.

En caso de que las solicitudes de certificados de un subcontingente supere la cantidad disponible en el período contingentario de que se trate, la Comisión aplicará un coeficiente de asignación uniforme a las cantidades solicitadas. En ese caso, se liberará la parte de las garantías correspondiente a las cantidades no asignadas.

Si, para uno de los subcontingentes, el resultado de la aplicación de un coeficiente de asignación es la asignación de certificados por menos de 20 toneladas por cada solicitud, el Estado miembro de que se trate asignará las cantidades disponibles correspondientes sorteando lotes para los certificados de 20 toneladas cada uno entre los solicitantes a los que se les habrían asignado menos de 20 toneladas como resultado de la aplicación del coeficiente de asignación.

Cuando, como resultado del establecimiento de lotes de 20 toneladas, quede una cantidad residual de menos de 20 toneladas, dicha cantidad se considerará un lote único.

La garantía correspondiente a las solicitudes a las que no se haya asignado lote alguno mediante el sorteo se liberará inmediatamente.

4.   Los certificados se expedirán, a más tardar, cinco días laborables tras la decisión mencionada en el apartado 3.

5.   Los certificados de importación expedidos al amparo del presente Reglamento serán válidos hasta el último día del período semestral mencionado en el anexo III.A.

6.   Los certificados de importación expedidos en virtud de la presente sección únicamente podrán transferirse a personas físicas o jurídicas que hayan sido acreditadas conforme al artículo 7. Junto con la solicitud de transferencia, el cedente comunicará al organismo emisor el número de acreditación del cesionario.

Artículo 35 ter

Las solicitudes de certificados y los certificados recogerán las referencias contempladas en el artículo 28, excepto las referencias al certificado IMA 1.

En la casilla no 16 de las solicitudes de certificados se podrá marcar uno o más códigos NC de los recogidos en el anexo III.A.

En la casilla no 20 de los certificados se deberá indicar el período subcontingentario por el que se expiden los certificados.

Cuando una solicitud de certificado indique más de un código NC, deberá precisarse la cantidad solicitada por cada uno de los códigos y se expedirá un certificado separado por cada uno de éstos.

Artículo 36

Si la mantequilla neozelandesa no cumple los requisitos de composición, no se concederá el beneficio del contingente para toda la cantidad sometida a la declaración de aduana pertinente.

Una vez que se haya establecido la no conformidad, si se ha aceptado la declaración de despacho a libre práctica las autoridades aduaneras recaudarán el derecho de importación fijado en el anexo I del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo. Con este fin se expedirá un certificado de importación con la totalidad del derecho para la cantidad no conforme.

Esa cantidad no se atribuirá al certificado.

Artículo 37

1.   El tipo de derecho contemplado en el anexo III.A se aplicará a la mantequilla neozelandesa importada al amparo de esta sección únicamente cuando se presente la declaración de despacho a libre práctica acompañada por un certificado de importación, expedido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35 bis, y un certificado IMA 1 de conformidad con lo dispuesto en el anexo X expedido por un organismo emisor mencionado en el anexo XII, que demuestre que se cumplen los requisitos de admisibilidad y origen del producto a que corresponde dicha declaración. Las autoridades aduaneras indicarán el número de serie del certificado IMA 1 en el certificado de importación.

2.   La cantidad recogida en el certificado IMA 1 será la misma que la cantidad recogida en la declaración de importación de la aduana.

3.   Los certificados IMA 1 serán válidos desde la fecha de su expedición hasta el último día del período contingentario anual de importación.

4.   El certificado de importación se puede utilizar para una o más declaraciones de importación.

Artículo 38

Además de los requisitos recogidos en el artículo 33, apartado 1, letras a) a d), los organismos emisores podrán figurar en el anexo XII únicamente si se comprometen a notificar a la Comisión la desviación típica del proceso estándar del contenido de materias grasas mencionada en el anexo IV, apartado 1, letra e), de la mantequilla neozelandesa fabricada por cada productor del anexo IV, apartado 1, letra a), según el pliego de condiciones de cada comprador.

Artículo 39

A más tardar el 31 de enero siguiente a la finalización de un año contingentario dado, los Estados miembros comunicarán a la Comisión las cantidades mensuales definitivas y la cantidad total del año contingentario en cuestión de productos respecto de los que se hayan aceptado declaraciones de despacho a libre práctica con cargo al contingente arancelario mencionado en el apartado 1 durante el año contingentario anterior.

El plazo para efectuar la notificación mensual finalizará el décimo día del mes siguiente a aquél durante el que se hayan aceptado las declaraciones de despacho a libre práctica.».

5)

El anexo III.A se sustituye por el anexo I del presente Reglamento.

6)

El texto del anexo II del presente Reglamento se inserta como anexo III.B.

7)

En el anexo IV, la parte «1. DEFINICIONES» queda modificada como sigue:

a)

la letra a) se sustituye por el texto siguiente:

«a)

“productor”: planta de producción o fábrica en la que se produzca mantequilla, según un procedimiento particular, para su exportación a la Comunidad al amparo de los contingentes arancelarios contemplados en el anexo III.A;»;

b)

la letra c) se sustituye por el texto siguiente:

«c)

“lote”: cantidad de mantequilla cubierta por un certificado IMA 1 presentado a la autoridad aduanera responsable del despacho a libre práctica al amparo de los contingentes arancelarios contemplados en anexo III.A;».

8)

En el anexo X, la redacción de la casilla relacionada con la «CERTIFICACIÓN» se sustituye por la siguiente:

«CERTIFICACIÓN

Para la introducción de determinada mantequilla neozelandesa sujeta al contingente arancelario mencionado en el anexo III.A»

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2007.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 2006.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 160 de 26.6.1999, p. 48. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1913/2005 (DO L 307 de 25.11.2005, p. 2).

(2)  DO L 341 de 22.12.2001, p. 29. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 926/2006 (DO L 170 de 23.6.2006, p. 8).

(3)  Véase la página 46 del presente Diario Oficial.


ANEXO I

«ANEXO III.A

CONTINGENTE ARANCELARIO AL AMPARO DE LOS ACUERDOS DEL GATT/LA OMC DESGLOSADO POR PAÍS DE ORIGEN: MANTEQUILLA NEOZELANDESA

Código NC

Designación

País de origen

Contingente anual del 1 de enero al 31 de diciembre

(en toneladas)

Contingente semestral máximo

(cantidades en toneladas)

Contingente

Parte A

Número de contingente

09.4195

Contingente

Parte B

Número de contingente

09.4182

Derecho de importación

(en EUR/100 kg de peso neto)

Normas para cumplimentar los certificados IMA 1

ex 0405 10 11

ex 0405 10 19

Mantequilla, de al menos seis semanas, con un contenido de grasas igual o superior al 80 % en peso pero inferior al 82 %, fabricada directamente a partir de leche o nata sin utilizar materias primas almacenadas y según un proceso único, autónomo e ininterrumpido

Nueva Zelanda

77 402 toneladas

Enero-junio de 2007

42 572 toneladas

23 415 toneladas

19 157 toneladas

86,88

Véase el anexo IV

ex 0405 10 30

Mantequilla, de al menos seis semanas, con un contenido de grasas igual o superior al 80 % en peso pero inferior al 82 %, fabricada directamente a partir de leche o nata sin utilizar materias primas almacenadas y según un proceso único, autónomo e ininterrumpido en el que la nata podrá pasar por una fase de grasa butírica concentrada y/o por el fraccionamiento de dicha grasa (procesos conocidos como “Ammix” y “Spreadable”)

Julio-diciembre de 2007

34 830 toneladas

19 156 toneladas

15 674 toneladas

Contingente semestral a partir de enero de 2008

38 701 toneladas

21 286 toneladas

17 415 toneladas»


ANEXO II

«ANEXO III.B

CONTINGENTE ARANCELARIO AL AMPARO DE LOS ACUERDOS DEL GATT/OMC ESPECIFICADO POR PAÍS DE ORIGEN: OTROS

Número de contingente

Código NC

Designación

País de origen

Contingente anual del 1 de enero al 31 de diciembre

(en toneladas)

Derecho de importación

(en euros/100 kg de peso neto)

Normas para cumplimentar los certificados IMA 1

09.4522

0406 90 01

Queso destinado a transformación (1)

Australia

500

17,06

Véase el anexo XI.C y XI.D

09.4521

ex 0406 90 21

Cheddar en formas enteras normalizadas (ruedas de un peso neto de 33 a 44 kg, ambos inclusive, y bloques de forma cúbica o paralelepipédica de un peso neto igual o superior a 10 kg) con un contenido mínimo de grasa del 50 % en peso de la materia seca, con una maduración de al menos tres meses

Australia

3 711

17,06

Véase el anexo XI.B

09.4513

ex 0406 90 21

Cheddar fabricado con leche sin pasteurizar con un contenido mínimo de grasa del 50 % en peso de la materia seca con una maduración de al menos nueve meses, de un valor franco frontera (2) por 100 kg de peso neto igual o superior a:

 

334,20 euros para formas enteras normalizadas

 

354,83 euros para quesos de un peso neto igual o superior a 500 g

 

368,58 euros para quesos de un peso neto inferior a 500 g

Canadá

4 000

13,75

Véase el anexo XI.A

Se considerarán formas enteras normalizadas:

 

las ruedas de un peso neto de 33 a 44 kg, ambos inclusive,

 

los bloques de forma cúbica o paralelepipédica de un peso neto igual o superior a 10 kg

09.4515

0406 90 01

Queso destinado a transformación (3)

Nueva Zelanda

4 000

17,06

Véase el anexo XI.C y XI.D

09.4514

ex 0406 90 21

Cheddar en formas enteras normalizadas (ruedas de un peso neto de 33 a 44 kg, ambos inclusive, y bloques de forma cúbica o paralelepipédica de un peso neto igual o superior a 10 kg) con un contenido mínimo de grasa del 50 % en peso de la materia seca, con una maduración de al menos tres meses

Nueva Zelanda

7 000

17,06

Véase el anexo XI.B


(1)  El control de la utilización, en el caso de ese destino concreto, se hará aplicando las disposiciones comunitarias promulgadas en la materia. Los quesos citados se considerarán transformados cuando se hayan transformado en productos de la subpartida 0406 30 de la nomenclatura combinada. Serán aplicables las disposiciones de los artículos 291 a 300 del Reglamento (CEE) no 2454/93.

(2)  Se considera valor franco frontera el precio franco frontera del país exportador o el precio fob del país exportador, añadiéndose a dichos precios el importe correspondiente a los gastos de transporte y de seguro hasta el territorio aduanero de la Comunidad.

(3)  El control de la utilización, en el caso de ese destino concreto, se hará aplicando las disposiciones comunitarias promulgadas en la materia. Los quesos citados se considerarán transformados cuando se hayan transformado en productos de la subpartida 0406 30 de la nomenclatura combinada. Serán aplicables las disposiciones de los artículos 291 a 300 del Reglamento (CEE) no 2454/93.».


29.12.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 384/61


REGLAMENTO (CE) N o 2021/2006 DE LA COMISIÓN

de 22 de diciembre de 2006

relativo a la apertura y modo de gestión de los contingentes de importación de arroz originario de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y de los países y territorios de Ultramar (PTU)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Decisión 2001/822/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2001, relativa a la asociación de los países y territorios de Ultramar a la Comunidad Europea («Decisión de Asociación Ultramar») (1), y, en particular, su anexo III, artículo 6, apartado 5, párrafo séptimo,

Visto el Reglamento (CE) no 2286/2002 del Consejo, de 10 de diciembre de 2002, por el que se establece el régimen aplicable a los productos agrícolas y a las mercancías resultantes de su transformación originarios de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y por el que se deroga el Reglamento (CE) no 1706/98 (2), y, en particular, su artículo 5,

Visto el Reglamento (CE) no 1785/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común del mercado del arroz (3), y, en particular, su artículo 10, apartado 2, y su artículo 13, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 638/2003 de la Comisión, de 9 de abril de 2003, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 2286/2002 del Consejo y de la Decisión 2001/822/CE del Consejo en lo referente al régimen aplicable a las importaciones de arroz originario de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y de los países y territorios de Ultramar (PTU) (4), ha sido modificado de forma sustancial desde su adopción. Conviene además armonizar las disposiciones relativas al contingente originario de los países ACP y PTU con los reglamentos horizontales o sectoriales de aplicación, a saber, el Reglamento (CE) no 1291/2000 de la Comisión, de 9 de junio de 2000, por el que se establecen las disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas (5), el Reglamento (CE) no 1342/2003 de la Comisión, de 28 de julio de 2003, por el que se establecen disposiciones especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de los cereales y del arroz (6), y el Reglamento (CE) no 1301/2006 de la Comisión, de 31 de agosto de 2006, por el que se establecen normas comunes de gestión de los contingentes arancelarios de importación de productos agrícolas sujetos a un sistema de certificados de importación (7). Este último Reglamento se aplica a los certificados de importación para los períodos de contingente arancelario que comienzan a partir del 1 de enero de 2007.

(2)

El Reglamento (CE) no 1301/2006 establece, en particular, las disposiciones relativas a las solicitudes de certificados de importación, a la calidad del solicitante y a la expedición de los certificados. El Reglamento limita la validez de los certificados al último día del período del contingente arancelario y se aplica sin perjuicio de las condiciones suplementarias o de las excepciones establecidas por los reglamentos sectoriales. Conviene, por tanto, adaptar en consonancia el modo de gestión de los contingentes arancelarios comunitarios en relación con la importación de arroz originario de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y de los países y territorios de Ultramar (PTU). En aras de la claridad, procede reemplazar y derogar el Reglamento (CE) no 638/2003 a partir de 2007.

(3)

El Reglamento (CE) no 2286/2002 establece los regímenes de importación de los Estados ACP tras el Acuerdo de cooperación ACP-CE firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000. En su artículo 1, apartado 3, prevé un régimen general de reducción de los derechos de aduana para los productos indicados en su anexo I y un régimen específico de reducción de los derechos de aduana, en el marco de contingentes arancelarios, para algunos productos que figuran en su anexo II. Está previsto un contingente anual de 125 000 toneladas de arroz, expresadas en equivalente de arroz descascarillado y de 20 000 toneladas de arroz partido.

(4)

La Decisión 2001/822/CE admite la acumulación del origen ACP/PTU, en la acepción del artículo 6 del anexo III de dicha Decisión, dentro de un volumen global anual de 160 000 toneladas de arroz, expresadas en equivalente de arroz descascarillado, para los productos del código NC 1006. De ese volumen global, se atribuyen inicialmente cada año certificados de importación a los PTU por una cantidad de 35 000 toneladas, dentro de la cual los PTU menos desarrollados reciben certificados de importación para 10 000 toneladas.

(5)

La gestión de esos regímenes de importación requiere que se recojan en un texto único las disposiciones de aplicación relativas a la expedición de los certificados de importación de arroz originario de los Estados ACP y de los PTU.

(6)

Los certificados de importación deben expedirse de manera escalonada a lo largo del año en una serie de subperíodos fijados para garantizar una gestión equilibrada del mercado. El Reglamento (CE) no 638/2003 fijaba la expedición de los certificados para el primer subperíodo en el mes de febrero. A petición de los países ACP para que los operadores puedan beneficiarse efectivamente de estos contingentes de enero a diciembre, conviene adelantar un mes el primer subperíodo.

(7)

La reducción de los derechos está supeditada a la percepción por el país ACP exportador de un gravamen de exportación equivalente a la reducción del derecho de aduana prevista en el anexo II del Reglamento (CE) no 2286/2002. Procede establecer el método de prueba de la percepción del citado gravamen.

(8)

Las importaciones deben efectuarse por medio de certificados de importación expedidos sobre la base de un certificado de exportación emitido por los organismos facultados para ello de los Estados ACP y de los PTU.

(9)

Los certificados no utilizados por los PTU menos desarrollados deben ser puestos a disposición de las Antillas Neerlandesas y de Aruba, si bien manteniendo las posibilidades de traspaso entre los diferentes subperíodos durante el año.

(10)

A fin de garantizar una gestión correcta de los contingentes previstos por el Reglamento (CE) no 2286/2002 y la Decisión 2001/822/CE, conviene que la solicitud de certificado de importación se acompañe de la constitucion de una garantía de un nivel adaptado a los riesgos incurridos. Igualmente, procede establecer el escalonamiento del volumen del contingente a lo largo del año, así como la duración del período de validez de los certificados.

(11)

Conviene aplicar estas medidas a partir del 1 de enero de 2007, fecha a partir de la cual serán aplicables las medidas previstas en el Reglamento (CE) no 1301/2006.

(12)

No obstante, teniendo en cuenta que el período de cinco días previsto para la presentación de las solicitudes contempladas por el presente Reglamento para el primer subperíodo tiene lugar en el mes de enero, conviene establecer que las primeras solicitudes para el año 2007 solo puedan ser presentadas por los operadores a partir del decimoquinto día siguiente al de la publicación del presente Reglamento en el Diario Oficial de la Unión Europea, a fín de permitir a los operadores adaptarse a las nuevas normas establecidas por el presente Reglamento.

(13)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

CAPÍTULO I

OBJETO

Artículo 1

1.   El presente Reglamento establece las disposiciones de gestión del régimen de certificados de importación para los contingentes siguientes:

a)

un contingente global de 160 000 toneladas de arroz, expresado en equivalente de arroz descascarillado, originario de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y de los países y territorios de Ultramar (PTU), de conformidad con el artículo 1, apartado 3, y con los anexos I y II del Reglamento (CE) no 2286/2002 y con el artículo 6, apartado 5, del anexo III de la Decisión 2001/822/CE;

b)

un contingente de 20 000 toneladas de arroz partido de los Estados ACP, de conformidad con el artículo 1, apartado 3, y con el anexo II del Reglamento (CE) no 2286/2002.

2.   Los contingentes contemplados en el apartado 1 se abren cada año el 1 de enero.

3.   Son aplicables los Reglamentos (CE) no 1291/2000, (CE) no 1342/2003 y (CE) no 1301/2006, salvo disposiciones en contrario previstas en el presente Reglamento.

CAPÍTULO II

IMPORTACIÓN DE ARROZ ORIGINARIO DE LOS ESTADOS ACP

Artículo 2

Las importaciones comunitarias de arroz de los códigos NC 1006 10 21, 1006 10 23, 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20 y 1006 30, originarias de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP), se beneficiarán de una reducción de los derechos de aduana, prevista en el anexo II del Reglamento (CE) no 2286/2002, en el marco de un contingente de 125 000 toneladas, expresadas en equivalente de arroz descascarillado, previa presentación de un certificado de importación.

El contingente tiene el número de orden 09.4187.

Artículo 3

1.   Los certificados de importación contemplados en el artículo 2 se expedirán, cada año, según los subperíodos siguientes:

:

enero

:

41 668 toneladas

:

mayo

:

41 666 toneladas

:

septiembre

:

41 666 toneladas

:

octubre

:

el resto, en su caso.

2.   La transferencia de cantidades prevista en el artículo 7, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1301/2006 se efectuará con arreglo a las condiciones previstas en el artículo 12 del presente Reglamento.

Artículo 4

Las importaciones comunitarias de arroz partido del código NC 1006 40 00, originarias de los Estados ACP, se beneficiarán de una reducción de los derechos de aduana, prevista en el anexo II del Reglamento (CE) no 2286/2002, en el marco de un contingente de 20 000 toneladas, previa presentación de un certificado de importación.

El contingente tiene el número de orden 09.4188.

Artículo 5

Los certificados de importación contemplados en el artículo 4 se expedirán, cada año, según los subperíodos siguientes:

:

enero

:

10 000 toneladas

:

mayo

:

10 000 toneladas

:

septiembre

:

0 toneladas

:

octubre

:

el resto, en su caso.

Artículo 6

1.   La reducción del derecho prevista en el anexo II del Reglamento (CE) no 2286/2002 únicamente se aplicará a las importaciones de arroz por las que el país exportador haya percibido un gravamen de exportación equivalente a la diferencia entre los derechos de aduana aplicables a la importación de arroz procedente de terceros países y el importe fijado al aplicar las reducciones de derechos previstas en el anexo II del Reglamento (CE) no 2286/2002.

El derecho de importación será el que esté vigente el día de presentación de la solicitud de certificado.

2.   La prueba de que se ha percibido el gravamen de exportación la constituirá la indicación de su importe en moneda nacional y la inclusión, por parte de las autoridades aduaneras del país exportador, de una de las indicaciones que figuran en el anexo II del presente Reglamento, junto con la firma y el sello de la aduana, en la casilla 12 del certificado de exportación, según el modelo que figura en el anexo I.

3.   Si el importe del gravamen de exportación percibido por el país exportador es inferior a la disminución resultante de la aplicación de las reducciones de derechos previstas en el anexo II del Reglamento (CE) no 2286/2002, la reducción del derecho estará limitada al importe del gravamen de exportación percibido.

4.   Si el importe del gravamen de exportación percibido está expresado en una moneda que no sea la del Estado miembro importador, para determinar el importe del gravamen efectivamente percibido se utilizará el tipo de cambio registrado en el mercado o los mercados de divisas más representativos de dicho Estado miembro el día de la fijación anticipada del derecho de aduana.

Artículo 7

No obstante lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1342/2003, los certificados de importación de arroz descascarillado, blanqueado o semiblanqueado, así como de arroz partido, serán válidos a partir del día de su expedición efectiva en el sentido del artículo 23, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000, hasta el final del tercer mes siguiente a la expedicion y en ningun caso después del 31 de diciembre del año de expedición, de conformidad con el artículo 8, párrafo primero, segunda frase, del Reglamento (CE) no 1301/2006.

No obstante, los certificados de importación para el arroz descascarillado, blanqueado o semiblanqueado, así como para el arroz partido, expedido en virtud de los subperíodos contemplados en el artículo 3, apartado 1, primer guión, del presente Reglamento, y en el artículo 5, primer guión del Reglamento citado, serán válidos a partir del día de su expedición efectiva hasta el final del cuarto mes siguiente.

CAPÍTULO III

IMPORTACIÓN DE ARROZ CON ORIGEN ACUMULADO ACP-PTU

Artículo 8

Las importaciones comunitarias de arroz originario de los países y territorios de Ultramar (PTU) se beneficiarán de una reducción de los derechos de aduana, en el marco de un contingente de 35 000 toneladas, expresado en equivalente de arroz descascarillado, de las que 25 000 se reservan a las Antillas Neerlandesas y Aruba y 10 000 a los PTU menos desarrollados, previa presentación de un certificado de importación.

El contingente de 25 000 toneladas reservado a las Antillas Neerlandesas y Aruba tiene el número de orden 09.4189.

El contingente de 10 000 toneladas reservado a los PTU menos desarrollados tiene el número de orden 09.4190.

Artículo 9

1.   Los certificados de importación a que se refiere el artículo 8 se expedirán cada año con arreglo a los siguientes subperíodos, expresado en equivalente de arroz descascarillado:

a)

para las Antillas Neerlandesas y Aruba:

:

enero

:

8 334 toneladas

:

mayo

:

8 333 toneladas

:

septiembre

:

8 333 toneladas

:

octubre

:

el resto, en su caso;

b)

para los PTU menos desarrollados contemplados en el anexo IB de la Decisión 2001/822/CE:

:

enero

:

3 334 toneladas

:

mayo

:

3 333 toneladas

:

septiembre

:

3 333 toneladas

:

octubre

:

el resto, en su caso.

2.   La conversión de las cantidades correspondientes a fases de elaboración del arroz distintas del descascarillado se efectuará mediante los coeficientes de conversión fijados en el artículo 1 del Reglamento no 467/67/CEE de la Comisión (8).

Artículo 10

Las solicitudes de certificados de importación deben ir acompañadas del original de una licencia de exportación, de conformidad con el modelo que figura en el anexo I, expedida por los organismos competentes para expedir certificados EUR.1.

En lo que respecta al subperíodo del mes de octubre, en caso de que las solicitudes de certificados, presentadas para importaciones que acumulen el origen ACP/PTU menos desarrollados, se refieran a cantidades inferiores a las cantidades disponibles, el saldo podrá utilizarse para la importación de productos originarios de las Antillas Neerlandesas o de Aruba.

Artículo 11

No obstante lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1342/2003, los certificados de importación para el arroz descascarillado, blanqueado o semiblanqueado, así como para el arroz partido, serán válidos a partir del día de su expedicion efectiva en el sentido del artículo 23, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000, y hasta el 31 de diciembre del año de expedición, de conformidad con el artículo 8, párrafo primero, segunda frase, del Reglamento (CE) no 1301/2006.

CAPÍTULO IV

DISPOSICIONES COMUNES DE APLICACIÓN

Artículo 12

Las cantidades transferidas a que hace referencia el artículo 3, apartado 2, podrán ser objeto de solicitudes de certificados de importación de arroz originario de los Estados ACP de los códigos indicados en el artículo 2 del presente Reglamento y de arroz originario de los PTU del código NC 1006.

Por lo que se refiere al subperíodo del mes de octubre contemplado en el artículo 3, apartado 1, si las solicitudes de certificados presentadas para importaciones originarias de los Estados ACP o que acumulen el origen ACP-PTU corresponden a cantidades inferiores a las cantidades disponibles, la diferencia podrá utilizarse para importar productos originarios de los PTU, dentro del límite de 160 000 toneladas fijado en el artículo 1 del presente Reglamento.

Artículo 13

Las solicitudes de certificado se presentarán a las autoridades competentes del Estado miembro dentro de los cinco primeros días hábiles del mes correspondiente a cada subperíodo. No obstante, para el año 2007, el período de cinco días de presentación de las solicitudes relativas a los subperíodos del mes de enero contemplados en los artículos 3, 5 y 9 no empezará a contar hasta el 13 de enero de 2007.

La cantidad solicitada para cada subperíodo y para cada número de orden del contingente no podrá exceder de una cantidad de 5 000 toneladas, expresada en arroz descascarillado.

Artículo 14

1.   En las casillas 7 y 8 de la solicitud de certificado y del certificado de importación deberán indicarse el país de procedencia y el de origen y señalarse con una cruz la mención «sí».

Los certificados solo serán válidos para los productos originarios del país indicado en la casilla 8.

2.   En la casilla 20 de la solicitud de certificado y del certificado de importación, deberá figurar una de la siguientes indicaciones:

ACP [artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2021/2006],

ACP arroz partido [artículo 5 del Reglamento (CE) no 2021/2006],

PTU [artículo 9, apartado 1, letra a) del Reglamento (CE) no 2021/2006],

PTU [artículo 9, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 2021/2006].

3.   Para las importaciones originarias de los Estados ACP, en la casilla 24 de los certificados deberá figurar una de las indicaciones contempladas en el anexo III.

Para las importaciones originarias de los PTOM, en la casilla 24 de los certificados deberá figurar una de las indicaciones contempladas en el anexo IV.

Artículo 15

1.   El coeficiente de asignación contemplado en el artículo 7, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1301/2006, será fijado por la Comisión en un plazo de diez días a partir del último día del plazo de comunicación a que hace referencia el artículo 17, letra a), del presente Reglamento. La Comisión fijará en ese mismo momento las cantidades disponibles para el subperíodo siguiente.

2.   Si el coeficiente de asignación contemplado en el apartado 1 da como resultado una o varias cantidades inferiores a 20 toneladas por solicitud, el Estado miembro asignará la totalidad de estas cantidades mediante sorteo de lotes de 20 toneladas entre los operadores y se añadirá la cantidad residual repartida a partes iguales entre los lotes de 20 toneladas. No obstante, en el caso de que la suma de las cantidades inferiores a 20 toneladas no permitiera la constitución de un lote de 20 toneladas, la asignación de la cantidad residual se repartirá por el Estado miembro a partes iguales entre los operadores cuyo certificado sea igual o superior a 20 toneladas.

Si tras la aplicación de lo dispuesto en el párrafo primero, la cantidad por la que deba expedirse el certificado es inferior a 20 toneladas, el operador podrá retirar la solicitud de certificado dentro de los dos días hábiles siguientes a la fecha de entrada en vigor del reglamento que fija el coeficiente de asignación.

3.   Dentro de los 3 días hábiles siguientes a la fecha de publicación de la Decisión de la Comisión, se expedirán los certificados de importación por las cantidades resultantes de la aplicación de los apartados 1 y 2.

Artículo 16

No obstante lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento (CE) no 1342/2003, la garantía que habrá de depositarse al presentar las solicitudes de certificado de importación ascenderá a 46 euros por tonelada.

Artículo 17

Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, por medios electrónicos:

a)

a más tardar el segundo día hábil siguiente al último día de presentación de las solicitudes de certificados, a las 18 horas, hora de Bruselas, la información relativa a las solicitudes de certificados de importación, contemplada en el artículo 11, apartado 1, letra a) del Reglamento (CE) no 1301/2006, desglosada por código NC de ocho dígitos y por país de origen de las cantidades (en peso de producto) a las que se refieren las solicitudes, precisando el número del certificado de importación y el número de la licencia de exportación, cuando se exija esta última;

b)

a más tardar el segundo día hábil siguiente a la expedición de los certificados de importación, la información relativa a los certificados expedidos, contemplada en el artículo 11, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 1301/2006, desglosada por código NC de ocho dígitos y por país de origen de las cantidades (en peso de producto) para las que se han expedido los certificados de importación, precisando el número del certificado de importación y las cantidades para las que se han retirado las solicitudes de certificado de conformidad con el artículo 15, apartado 2;

c)

a más tardar el último día de cada mes, las cantidades totales (en peso de producto) efectivamente despachadas a libre práctica en aplicación de este contingente durante el antepenúltimo mes, desglosadas por código NC de ocho dígitos; si no se produce ningún despacho a libre práctica durante el período, se enviará la comunicación «nada».

CAPÍTULO V

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 18

Queda derogado el Reglamento (CE) no 638/2003.

Artículo 19

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2007.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 2006.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 314 de 30.11.2001, p. 1.

(2)  DO L 348 de 21.12.2002, p. 5.

(3)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 96. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 797/2006 (DO L 144 de 31.5.2006, p. 1).

(4)  DO L 93 de 10.4.2003, p. 3. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2120/2005 (DO L 340 de 23.12.2005, p. 22).

(5)  DO L 152 de 24.6.2000, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1713/2006 (DO L 321 de 21.11.2006, p. 11).

(6)  DO L 189 de 29.7.2003, p. 12. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 945/2006 (DO L 173 de 27.6.2006, p.