ISSN 1725-2512

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 184

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

48o año
15 de julio de 2005


Sumario

 

I   Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad

Página

 

*

Reglamento (CE) no 1111/2005 del Consejo, de 24 de junio de 2005, por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 1365/75 relativo a la creación de una Fundación Europea para la mejora de las condiciones de vida y trabajo

1

 

*

Reglamento (CE) no 1112/2005 del Consejo, de 24 de junio de 2005, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2062/94 del Consejo por el que se crea la Agencia europea para la seguridad y la salud en el trabajo

5

 

*

Reglamento (CE) no 1113/2005 del Consejo, de 12 de julio de 2005, por el que se da por concluida la reconsideración para un nuevo exportador del Reglamento (CE) no 1995/2000 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de soluciones de urea y nitrato de amonio originarias, entre otros países, de Argelia

10

 

 

Reglamento (CE) no 1114/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

13

 

 

Reglamento (CE) no 1115/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, relativo a la expedición de certificados de importación para determinadas conservas de setas importadas dentro del contingente arancelario autónomo abierto por el Reglamento (CE) no 1035/2005

15

 

 

Reglamento (CE) no 1116/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan las restituciones a la exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos

16

 

 

Reglamento (CE) no 1117/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fija la restitución máxima por exportación para la mantequilla en el marco de la licitación permanente prevista en el Reglamento (CE) no 581/2004

24

 

 

Reglamento (CE) no 1118/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fija la restitución máxima por exportación para la leche desnatada en polvo en el marco de la licitación permanente prevista en el Reglamento (CE) no 582/2004

26

 

*

Reglamento (CE) no 1119/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, que modifica el Reglamento (CE) no 1751/2004 por el que se fijan, para el ejercicio contable de 2005 de la sección de Garantía del FEOGA, los tipos de interés que habrán de aplicarse para calcular los gastos de financiación de las intervenciones consistentes en operaciones de compra, almacenamiento y salida

27

 

 

Reglamento (CE) no 1120/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se modifican los tipos de las restituciones aplicables a determinados productos lácteos exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado

28

 

 

Reglamento (CE) no 1121/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan las restituciones a la producción en el sector de los cereales

30

 

 

Reglamento (CE) no 1122/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se modifican los importes de los precios representativos y de los derechos adicionales de importación de determinados productos del sector del azúcar, fijados por el Reglamento (CE) no 1011/2005, para la campaña 2005/06

31

 

 

Reglamento (CE) no 1123/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan los precios representativos y los importes de los derechos adicionales por importación de melaza en el sector del azúcar aplicables a partir del 15 de julio de 2005

33

 

 

Reglamento (CE) no 1124/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan las restituciones a la exportación del azúcar blanco y del azúcar en bruto sin perfeccionar

35

 

 

Reglamento (CE) no 1125/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, que fija el importe máximo de la restitución a la exportación del azúcar blanco a determinados terceros países para la 32a licitación parcial efectuada en el marco de la licitación permanente contemplada en el Reglamento (CE) no 1327/2004

37

 

 

Reglamento (CE) no 1126/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, que fija el coeficiente de reducción que debe aplicarse en el ámbito del contingente arancelario de maíz previsto por el Reglamento (CE) no 573/2003

38

 

 

Reglamento (CE) no 1127/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, que fija el coeficiente de reducción que debe aplicarse en el ámbito del contingente arancelario de trigo previsto por el Reglamento (CE) no 573/2003

39

 

 

Reglamento (CE) no 1128/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, que fija el coeficiente de reducción que debe aplicarse en el ámbito del contingente arancelario de maíz previsto por el Reglamento (CE) no 958/2003

40

 

 

Reglamento (CE) no 1129/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, que fija el coeficiente de reducción que debe aplicarse en el ámbito del contingente arancelario de trigo previsto por el Reglamento (CE) no 958/2003

41

 

 

Reglamento (CE) no 1130/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, relativo a la expedición de certificados de importación para el ajo importado dentro del contingente arancelario autónomo abierto por el Reglamento (CE) no 1034/2005

42

 

 

Reglamento (CE) no 1131/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan los tipos de las restituciones aplicables a determinados productos de los sectores de los cereales y del arroz exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado

43

 

 

Reglamento (CE) no 1132/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación de los productos transformados a base de cereales y de arroz

47

 

 

Reglamento (CE) no 1133/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación de los cereales y de las harinas, grañones y sémolas de trigo o de centeno

50

 

 

Reglamento (CE) no 1134/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fija la restitución máxima a la exportación de trigo blando en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 1059/2005

52

 

 

Reglamento (CE) no 1135/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, relativo a las ofertas comunicadas para la exportación de cebada en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 1058/2005

53

 

 

Reglamento (CE) no 1136/2005 de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fija la reducción máxima del derecho de importación de maíz en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 868/2005

54

 

 

II   Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad

 

 

Consejo

 

*

Decisión no 2/2005 del Consejo de Asociación UE-Rumanía, de 20 de junio de 2005, por la que se modifica, mediante la creación de un Comité consultivo mixto entre el Comité de las Regiones y el Comité Rumano de Enlace para la Cooperación con el Comité de las Regiones, la Decisión no 1/95 por la que se adopta el reglamento interno del Consejo de Asociación

55

 

 

Comisión

 

*

Decisión de la Comisión, de 29 de septiembre de 2004, relativa a un procedimiento de conformidad con el artículo 81 del Tratado CE (Asunto COMP/C.37.750/B2 — Brasseries Kronenbourg, Brasseries Heineken) [notificada con el número C(2004) 3597]

57

 

*

Recomendación de la Comisión, de 27 de mayo de 2005, sobre la autentificación de las monedas de euros y el tratamiento de las monedas de euros no aptas para la circulación [notificada con el número C(2005) 1540]

60

 

*

Decisión de la Comisión, de 13 de julio de 2005, que modifica la Decisión 96/355/CE, por la que se establecen las condiciones particulares de importación de productos de la pesca y de la acuicultura originarios de Senegal, en lo referente a la autoridad competente y al modelo de certificado sanitario [notificada con el número C(2005) 2651]  ( 1 )

64

 

*

Decisión de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por la que se modifica la Decisión 1999/120/CE en lo que respecta a la inclusión de un establecimiento de Albania en las listas provisionales de establecimientos de terceros países a partir de los cuales los Estados miembros están autorizados a importar tripas de animales [notificada con el número C(2005) 2657]  ( 1 )

68

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


I Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad

15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/1


REGLAMENTO (CE) N o 1111/2005 DEL CONSEJO

de 24 de junio de 2005

por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 1365/75 relativo a la creación de una Fundación Europea para la mejora de las condiciones de vida y trabajo

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 308,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1),

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CEE) no 1365/75, de 26 de mayo de 1975, relativo a la creación de una Fundación Europea para la mejora de las condiciones de vida y trabajo (2) contiene disposiciones relativas a la organización de la Fundación y, en particular, a su consejo de administración. Estas disposiciones han sido modificadas en varias ocasiones, a raíz de la adhesión de nuevos Estados miembros, cuando los nuevos miembros se han incorporado al consejo de administración.

(2)

La evaluación externa del Fundación Europea para la mejora de las condiciones de vida y trabajo (en lo sucesivo denominada «la Fundación») llevada a cabo en 2001 destaca la necesidad de adaptar las disposiciones del Reglamento (CEE) no 1365/75 a fin de mantener la eficacia de la Fundación y de sus estructuras de gestión, revisando en particular las disposiciones relativas al Comité de expertos.

(3)

El Parlamento Europeo instó a la Comisión a revisar la composición y la forma de trabajo de los consejos de administración de las agencias y a presentar propuestas adecuadas a tal fin.

(4)

Los respectivos consejos de administración de la Fundación, de la Agencia europea para la seguridad y la salud en el trabajo y del Centro europeo para el desarrollo de la formación profesional presentaron a la Comisión un dictamen conjunto sobre su gobernanza y su funcionamiento en el futuro.

(5)

La gobernanza tripartita de la Fundación, de la Agencia europea para la seguridad y la salud en el Trabajo y del Centro europeo para el desarrollo de la formación profesional, que está a cargo de representantes de los gobiernos, de las organizaciones de empresarios y de las organizaciones de trabajadores nacionales, es fundamental para garantizar el buen funcionamiento de estos organismos.

(6)

La participación de los interlocutores sociales en la gobernanza de esos tres organismos comunitarios supone una especificidad que requiere que su funcionamiento se rija por normas comunes.

(7)

La existencia, en el consejo tripartito, de los tres grupos, en representación de los gobiernos, los empresarios y los trabajadores, y el nombramiento de un coordinador para los grupos de los trabajadores y los empresarios han demostrado ser esenciales. Por consiguiente, esta práctica debe formalizarse y hacerse extensiva al grupo de los gobiernos.

(8)

El mantenimiento de la representación tripartita de cada Estado miembro asegura la participación de todos los agentes principales y garantiza que se tenga en cuenta la diversidad de intereses y planteamientos propia de las cuestiones sociales.

(9)

Es necesario anticipar las consecuencias prácticas que tendrá para la Fundación la próxima ampliación de la Unión. La composición y el funcionamiento de su consejo deben adaptarse a fin de tener en cuenta la entrada de nuevos Estados miembros.

(10)

Se debe reforzar la mesa prevista en el reglamento interno del consejo de administración a fin de asegurar la continuidad del funcionamiento de la Fundación y la eficacia de su proceso decisorio. La composición de la mesa debe seguir reflejando la estructura tripartita del consejo.

(11)

De conformidad con el artículo 3 del Tratado, la Comunidad se fijará el objetivo de eliminar las desigualdades entre el hombre y la mujer y promover su igualdad en todas sus actividades. Es conveniente, por tanto, prever una disposición que haga referencia a la necesidad de promover una representación equilibrada de hombres y mujeres en la composición del consejo.

(12)

El consejo debería tener la posibilidad de asegurar una contribución formal de expertos independientes por un período limitado de conformidad con las necesidades específicas en relación con la aplicación del programa de trabajo.

(13)

Conviene tratar al personal de la Fundación Europea para la mejora de las condiciones de vida y de trabajo, que es la única agencia comunitaria que tiene su propio estatuto de personal, del mismo modo que a los demás empleados contractuales de las Comunidades, otorgándoles los mismos beneficios que reconoce a aquellos el Estatuto reformado dentro del respeto de los derechos adquiridos y en particular de los derechos en materia de carreras y pensiones.

(14)

El Reglamento (CEE) no 1365/75 debe, pues, modificarse en consecuencia.

(15)

El Tratado no prevé, para la adopción del presente Reglamento, más poderes de acción que los contemplados en el artículo 308.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CEE) no 1365/75 queda modificado como sigue:

1)

En el artículo 3, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2.   La Fundación colaborará lo más estrechamente posible con los institutos, fundaciones y organismos especializados que existan en los Estados miembros o en la esfera internacional. En particular, velará por que se mantenga una cooperación apropiada con la Agencia europea para la seguridad y la salud en el trabajo, sin perjuicio de sus propios objetivos.».

2)

El artículo 5 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 5

La dirección y la estructura de gestión de la Fundación estarán constituidas por:

a)

un consejo de dirección;

b)

una mesa;

c)

un director y un director adjunto.».

3)

El artículo 6 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 6

1.   El consejo de dirección estará compuesto por:

a)

un miembro en representación del gobierno de cada uno de los Estados miembros;

b)

un miembro en representación de las organizaciones de empresarios de cada uno de los Estados miembros;

c)

un miembro en representación de las organizaciones de trabajadores de cada uno de los Estados miembros;

d)

tres miembros en representación de la Comisión.

2.   Los miembros a que se refieren las letras a), b) y c) del apartado 1 serán nombrados por el Consejo a razón de un miembro por cada Estado miembro y por cada una de las categorías referidas. El Consejo designará, al mismo tiempo, y en iguales condiciones que el miembro titular, a un suplente que sólo participará en las reuniones del consejo de dirección cuando se halle ausente el miembro titular.

La Comisión designará a los miembros titulares y suplentes que hayan de representarla procurando obtener una representación equilibrada de hombres y mujeres.

Al presentar las listas de candidatos, los Estados miembros, las organizaciones de empresarios y las organizaciones de trabajadores velarán por asegurar una representación equilibrada de hombres y mujeres en la composición del consejo de dirección.

La lista de los miembros del consejo de dirección será publicada por el Consejo en el Diario Oficial de la Unión Europea y por la Fundación en su sitio Internet.

3.   La duración del mandato de los miembros del consejo de dirección será de tres años. Este mandato será renovable.

Al expirar su mandato, o en caso de dimisión, los miembros permanecerán en el cargo hasta que se haya procedido a la renovación de su mandato o a su sustitución.

4.   El consejo de dirección elegirá a su presidente y a tres vicepresidentes, uno entre cada uno de los tres grupos a los que se hace referencia en el apartado 7 y uno entre los representantes de la Comisión, por un período de un año, renovable.

5.   El presidente convocará al consejo de dirección por lo menos una vez al año. Convocará reuniones adicionales cuando así lo solicite al menos un tercio de los miembros del consejo de dirección.

6.   Las decisiones del consejo de dirección se adoptarán por mayoría absoluta de sus miembros.

7.   Los representantes de los gobiernos, de las organizaciones de empresarios y de las organizaciones de trabajadores constituirán sendos grupos en el seno del consejo de dirección. Cada grupo nombrará a un coordinador, que participará en las reuniones del consejo de dirección. Los coordinadores de los grupos de trabajadores y de empresarios serán representantes de sus organizaciones respectivas a nivel europeo. Los coordinadores que no sean miembros nombrados del consejo de dirección, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1, participarán, sin derecho de voto, en las reuniones del Consejo.

8.   El consejo de dirección instituirá una mesa de 11 miembros. Ésta estará compuesta por el presidente y los tres vicepresidentes del consejo de dirección, un coordinador por cada uno de los grupos a que se hace referencia en el apartado 7 y otro representante de cada uno de los grupos y de la Comisión. Cada grupo podrá designar hasta tres suplentes para asistir a las reuniones de la mesa en caso de ausencia de los miembros titulares.

9.   El consejo de dirección establecerá el número anual de reuniones de la mesa. El presidente convocará reuniones adicionales cuando así lo soliciten sus miembros.

10.   La mesa adoptará sus decisiones por consenso. En caso de que no se pueda alcanzar consenso, la mesa someterá el asunto al consejo de dirección para que éste tome una decisión.

11.   El consejo de dirección será informado plenamente y cuanto antes de las actividades y de las decisiones de la mesa.».

4)

El artículo 7 se modifica como sigue:

a)

El apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   El consejo de dirección tendrá a su cargo la gestión de la Fundación y establecerá sus directrices. Basándose en un proyecto presentado por el director, el consejo de dirección adoptará los programas anual y cuatrienal de la Fundación, de acuerdo con la Comisión.»;

b)

el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2.   El consejo de dirección, tras recibir un dictamen de la Comisión, adoptará su reglamento interno, que establecerá las modalidades prácticas de sus actividades. El reglamento interno se remitirá, a efectos informativos, al Parlamento Europeo y al Consejo. Con todo, en un plazo de tres meses desde la transmisión del reglamento interno, el Consejo podrá modificarlo, pronunciándose por mayoría simple.»;

c)

se añade el apartado siguiente:

«4.   Sin perjuicio de las responsabilidades del director, establecidas en los artículos 8 y 9, la mesa, actuando en delegación del consejo de dirección, supervisará la aplicación de las decisiones del consejo de dirección y tomará todas las medidas necesarias para la adecuada gestión de la Fundación entre reuniones del consejo de dirección. Éste no podrá delegar en la mesa las competencias contempladas en los artículos 12 y 15.».

5)

Los artículos 9 y 10 se sustituyen por el texto siguiente:

«Artículo 9

1.   El director se encargará de la gestión de la Fundación y de la ejecución de las decisiones y programas adoptados por el consejo de dirección y por la mesa. El director ostentará la representación jurídica de la Fundación.

2.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8, apartado 1, el director ejercerá los poderes a que se hace referencia en el artículo 17, apartado 1.

3.   El director preparará las actividades del consejo de dirección y de la mesa. El director, el director adjunto o ambos asistirán a las reuniones del consejo y de la mesa.

4.   El director dará cuenta de la gestión de la Fundación al consejo de dirección.

Artículo 10

Sobre la base de la propuesta del director, el consejo de dirección tendrá la posibilidad de seleccionar expertos independientes y recabar su dictamen sobre cuestiones específicas relacionadas con el programa cuatrienal y con el programa de trabajo anual.».

6)

Se suprime el artículo 11.

7)

El artículo 12 se modifica como sigue:

a)

En el apartado 1 del artículo 12, el primer y el segundo párrafo se sustituyen por el texto siguiente:

«1.   El director establecerá un programa de trabajo anual antes del 1 de julio de cada año, sobre la base de las directrices contempladas en el artículo 7. El programa de trabajo anual formará parte del programa cuatrienal. Los proyectos contenidos en el programa de trabajo anual irán acompañados por una estimación de los gastos necesarios.

Cuando redacte los programas, el director tendrá en cuenta los dictámenes emitidos por las instituciones comunitarias y por el Comité Económico y Social Europeo.»;

b)

el apartado 2 del artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:

«2.   El director presentará los programas al consejo de dirección, para su aprobación.».

8)

El artículo 17 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 17

1.   El personal de la Fundación contratado después del 4 de agosto de 2005 estará sujeto al Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas o al régimen aplicable a otros agentes de estas Comunidades establecido en el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 (3). Será de aplicación la sección 2 del anexo XIII del Estatuto de los funcionarios.

2.   Se considerará que todos los contratos laborales celebrados por la Fundación y sus agentes con arreglo al Reglamento (CECA, CEE, Euratom) no 1860/76 (4) antes del 4 de agosto de 2005 han sido celebrados con arreglo al artículo 2, letra a), del régimen aplicable a otros agentes. A partir de esa misma fecha serán aplicables a estos contratos las disposiciones de las secciones 1, 3 y 4, con excepción del artículo 22, apartado 2, del anexo XIII del Estatuto de los funcionarios.

Los agentes tendrán el derecho de poner fin al contrato en esa misma fecha, sin tener que respetar el plazo previsto en el artículo 45 del Reglamento (CECA, CEE, Euratom) no 1860/76. A efectos de las indemnizaciones por finalización del contrato, así como a efectos de las prestaciones por desempleo, esa terminación del contrato se considerará resultado de una acción de la Fundación.

3.   La Fundación ejercerá, en relación con su personal, los poderes conferidos a la Autoridad facultada para proceder a los nombramientos o al órgano autorizado para celebrar contratos, según el caso.

4.   El consejo de dirección adoptará, de acuerdo con la Comisión, las normas de ejecución apropiadas.

9)

Cada vez que en los artículos figure el término «consejo de administración», éste se sustituirá por «consejo de dirección».

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Luxemburgo, el 24 de junio de 2005.

Por el Consejo

El Presidente

L. LUX


(1)  Dictamen de 28 de abril de 2005 (no publicado aún en el Diario Oficial).

(2)  DO L 139 de 30.5.1975, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1649/2003 (DO L 245 de 29.9.2003, p. 25).

(3)  DO L 56 de 4.3.1968, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE, Euratom) no 31/2005 (DO L 8 de 12.1.2005, p. 1).

(4)  Reglamento (CECA, CEE, Euratom) no 1860/76 del Consejo, de 29 de junio de 1976, por el que se establece el régimen aplicable al personal de la Fundación Europea para la mejora de las condiciones de vida y de trabajo (DO L 214 de 6.8.1976, p. 24). Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (Euratom, CECA, CEE) no 680/87 (DO L 72 de 14.3.1987, p. 15).».


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/5


REGLAMENTO (CE) N o 1112/2005 DEL CONSEJO

de 24 de junio de 2005

por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2062/94 del Consejo por el que se crea la Agencia europea para la seguridad y la salud en el trabajo

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 308,

Vista la propuesta de la Comisión, presentada previa consulta al Comité consultivo para la seguridad y la salud en el trabajo,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1),

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 2062/94 del Consejo, de 18 de julio de 1994, por el que se crea la Agencia europea para la seguridad y la salud en el trabajo (2) incluye disposiciones relativas a los objetivos, cometidos y organización de la Agencia y en particular de su consejo de administración. Estas disposiciones se modificaron de resultas de la adhesión de Austria, Finlandia y Suecia por deber incorporarse nuevos miembros al consejo de administración.

(2)

La salud y la seguridad en el trabajo, un elemento clave del fomento de la calidad en el empleo, es uno de los ámbitos de la política social más importante de la Unión Europea. La Comunicación de la Comisión «Cómo adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)» de 11 de marzo de 2002 destaca el importante cometido que tiene que desempeñar la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo, en lo sucesivo, «la Agencia», en el fomento, sensibilización y anticipación de actividades precisas para lograr sus propios objetivos.

(3)

La Resolución del Consejo de 3 de junio de 2002 sobre la Comunicación de la Comisión «Cómo adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)» (3) exige que la Agencia desempeñe un papel protagonista en la recopilación y difusión de información sobre buenas prácticas, sensibilización y anticipación de riesgos. El Consejo invita a la Comisión a favorecer, mediante la Agencia, la cooperación entre los Estados miembros y los interlocutores sociales a escala europea en la perspectiva de la futura ampliación y acoge favorablemente la intención de la Comisión de presentar una propuesta de mejora del funcionamiento y los cometidos de la Agencia atendiendo al informe de evaluación externo y al dictamen del Comité consultivo sobre dicho informe.

(4)

La Resolución del Parlamento Europeo de 23 de octubre de 2002 relativa a la Comunicación de la Comisión «Cómo adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)» presta también su apoyo al papel protagonista de la Agencia como instrumento clave en actividades no legislativas relativas a la salud y la seguridad a escala comunitaria y espera que la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo y la Agencia sigan mejorando su cooperación de acuerdo con sus cometidos respectivos en esta política.

(5)

El dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 17 de junio de 2002 sobre la Comunicación de la Comisión «Cómo adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)» (4) pone de relieve el cometido de la Agencia de cara a la evaluación de riesgos y la necesidad de contactos regulares de la Agencia con la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo para evitar duplicaciones y fomentar la reflexión conjunta.

(6)

La Comunicación de la Comisión sobre la evaluación de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo, elaborada de acuerdo con el artículo 23 del Reglamento (CE) no 2062/94 y basada en una evaluación externa realizada en 2001, así como en la contribución del consejo de administración y del Comité consultivo para la seguridad y la salud en el trabajo, subraya la necesidad de modificar el Reglamento (CE) no 2062/94 a fin de mantener y mejorar la eficacia y eficiencia de la Agencia y de sus estructuras de gestión.

(7)

El Parlamento Europeo ha invitado a la Comisión a que revise la composición y métodos de trabajo de los consejos de administración de las agencias y a presentar las propuestas apropiadas.

(8)

Los respectivos consejos de gestión o administración de la Agencia, del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional y de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo, han presentado a la Comisión un dictamen conjunto relativo a la gobernanza y el funcionamiento futuros de sus consejos.

(9)

La gobernanza tripartita de la Agencia, del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional y de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo por representantes de los gobiernos, organizaciones empresariales y organizaciones de trabajadores es esencial para el éxito de estos organismos.

(10)

La participación de los interlocutores sociales en la gobernanza de estos tres organismos comunitarios crea una especificidad que les exige funcionar de acuerdo con normas comunes.

(11)

La existencia, dentro del consejo tripartito, de los tres grupos, procedentes de los gobiernos, los empresarios y los trabajadores, y la designación de un coordinador del grupo de empresarios y del de los trabajadores ha resultado ser esencial. Este acuerdo deberá formalizarse y ampliarse también al grupo gubernamental. De acuerdo con las orientaciones para el desarrollo de futuros organismos comunitarios, incluidas en la Comunicación de la Comisión «El encuadramiento de las agencias reguladoras europeas», y en particular con la necesidad de que los principales interesados estén representados en los consejos de administración de esos organismos y de conformidad, además, con el principio acordado por los Jefes de Estado o de Gobierno de una más activa participación de los interlocutores sociales en el desarrollo de la Agenda en materia de política social, todos los miembros del consejo (representantes de los gobiernos, de los empresarios, de los trabajadores y representantes de la Comisión) deberán tener un mismo voto cada uno.

(12)

El mantenimiento de la representación tripartita por parte de cada Estado miembro garantizará la participación de los principales involucrados y que se tiene en cuenta la diversidad de intereses y enfoques característicos de los asuntos sociales.

(13)

Es preciso anticipar las consecuencias prácticas para la Agencia de la próxima ampliación de la Unión. Se deberá adaptar la composición y funcionamiento de su consejo para tener en cuenta la adhesión de nuevos Estados miembros.

(14)

Deberá reforzarse el cometido de la mesa, previsto en el reglamento interno del Consejo, para garantizar la continuidad de funcionamiento de la Agencia y la eficacia en la toma de decisiones. La composición de la mesa deberá seguir reflejando la estructura tripartita del Consejo.

(15)

Según el artículo 3 del Tratado, la Comunidad deberá intentar eliminar desigualdades y fomentar la igualdad entre hombre y mujeres en todas sus actividades. Por ello conviene fomentar una representación equilibrada de hombres y mujeres en la composición del consejo.

(16)

Por consiguiente, el Reglamento (CE) no 2062/94 debe modificarse en consecuencia.

(17)

El Tratado no prevé, para la adopción del presente Reglamento, más poderes de acción que los contemplados en el artículo 308.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) no 2062/94 queda modificado del siguiente modo:

1)

El artículo 2 se sustituye por el siguiente:

«Artículo 2

Objetivo

Al objeto de mejorar el entorno de trabajo, para proteger la seguridad y la salud de los trabajadores, de acuerdo con lo previsto por el Tratado y las sucesivas estrategias y programas de acción comunitarios relativos a la seguridad y la salud en el lugar de trabajo, la Agencia tendrá como objetivo proporcionar a los organismos comunitarios, a los Estados miembros, a los interlocutores sociales y a quienes trabajan en este ámbito toda la información técnica, científica y económica útil en el ámbito de la seguridad y de la salud en el trabajo.».

2)

El artículo 3 se modifica del siguiente modo:

a)

el apartado 1 se modifica del siguiente modo:

i)

Las letras a) y b) se sustituyen por las siguientes:

«a)

recoger, analizar y difundir información técnica, científica y económica en los Estados miembros con objeto de informar a los organismos comunitarios, los Estados miembros y las partes interesadas; esta recogida tiene por objeto identificar riesgos y buenas prácticas, así como las prioridades y programas nacionales existentes y proporcionar los datos necesarios para las prioridades y programas de la Comunidad;

b)

recoger y analizar información técnica, científica y económica sobre la investigación relativa a la seguridad y la salud en el trabajo, así como sobre otras actividades de investigación que tengan aspectos relacionados con la seguridad y la salud en el trabajo, y difundir los resultados de la investigación y de las actividades de investigación;».

ii)

Las letras h) e i) se sustituyen por las siguientes:

«h)

facilitar información técnica, científica y económica sobre los métodos e instrumentos destinados a realizar actividades preventivas, identificar buenas prácticas y promover acciones preventivas, con especial dedicación a los problemas específicos de las pequeñas y medianas empresas; por lo que respecta a las buenas prácticas, la Agencia se centrará principalmente en aquellas que constituyen instrumentos prácticos que permitan la evaluación de los riesgos para la seguridad y la salud en el trabajo, así como la identificación de las medidas que han de adoptarse para luchar contra ellos;

i)

contribuir al desarrollo de estrategias y programas de acción comunitarios relativos a la protección de la seguridad y de la salud en el trabajo, sin perjuicio de las competencias de la Comisión;».

iii)

Se añade la letra j) siguiente:

«j)

la Agencia velará por que la información difundida sea comprensible para los usuarios finales. Para lograr este objetivo, la Agencia colaborará estrechamente con los centros de referencia nacionales mencionados en el artículo 4, apartado 1, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 2.»;

b)

el apartado 2 se sustituye por el siguiente:

«2.   La Agencia colaborará lo más estrechamente posible con los institutos, fundaciones, organismos especializados y programas existentes a nivel comunitario a fin de evitar cualquier duplicación de las tareas. En particular, la Agencia asegurará una cooperación apropiada con la Fundación Europea para la mejora de las condiciones de vida y de trabajo, sin perjuicio de sus propios objetivos.».

3)

El artículo 4 se modifica del siguiente modo:

a)

En el artículo 4, el apartado 1 se sustituye por el siguiente:

«1.   La Agencia establecerá una red que comprenda:

los principales elementos que componen las redes nacionales de información, incluidas las organizaciones nacionales de los interlocutores sociales, de acuerdo con la legislación y las prácticas nacionales,

los centros de referencia nacionales,

los centros temáticos que se creen en el futuro.»;

b)

en el apartado 2 del artículo 4, el primer y el segundo párrafo se sustituyen por los siguientes:

«2.   Los Estados miembros informarán periódicamente a la Agencia los principales elementos que componen sus redes nacionales de información en materia de seguridad y salud en el trabajo, incluida cualquier institución que, en su opinión, pudiese contribuir al trabajo de la Agencia, teniendo en cuenta la necesidad de garantizar la cobertura más completa posible de su territorio.

Las autoridades nacionales competentes o la institución nacional designada por éstas como centro de referencia nacional, coordinarán y/o transmitirán la información que deberá facilitarse a la Agencia a escala nacional, en el marco de un acuerdo entre cada centro de referencia y la Agencia sobre la base del programa de trabajo adoptado por la Agencia.

Las autoridades nacionales tendrán en cuenta el punto de vista de los interlocutores sociales a escala nacional, de conformidad con la legislación y las prácticas nacionales.».

4)

Se añade el siguiente artículo 7 bis:

«Artículo 7 bis

Estructuras de gobierno y de gestión

La estructura de gobierno y gestión de la Agencia constará de:

a)

un consejo de dirección;

b)

una mesa;

c)

un director.».

5)

El artículo 8 se sustituye por el siguiente:

«Artículo 8

Consejo de dirección

1.   El consejo de dirección constará de:

a)

un miembro en representación del Gobierno de cada Estado miembro;

b)

un miembro en representación de las organizaciones de empresarios de cada Estado miembro;

c)

un miembro en representación de las organizaciones de trabajadores de cada Estado miembro;

d)

tres miembros en representación de la Comisión.

2.   El Consejo nombrará a los miembros a que se refieren las letras a), b) y c) del apartado 1 entre los miembros y los suplentes del Comité consultivo para la seguridad y la salud en el trabajo.

Los miembros a que se refiere la letra a) del apartado 1 serán nombrados a propuesta de los Estados miembros.

Los miembros a que se refieren las letras b) y c) del apartado 1 serán nombrados a propuesta de los portavoces de los respectivos grupos en el Comité.

Las propuestas de los tres grupos incluidos en el Comité se someterán al Consejo; dichas propuestas también se transmitirán a la Comisión, a título informativo.

El Consejo nombrará al mismo tiempo, en las mismas condiciones que a cada miembro titular, a un suplente que sólo participará en las reuniones del consejo de dirección cuando el titular no pueda asistir.

La Comisión nombrará a los miembros titulares y suplentes que hayan de representarla, teniendo en cuenta una representación equilibrada de hombres y mujeres.

Al presentar las listas de candidatos, los Estados miembros, las organizaciones de empresarios y las de trabajadores velarán por que la composición del consejo de dirección refleje fielmente los diversos sectores económicos involucrados, y por asegurar una representación equilibrada de hombres y de mujeres. Las listas se comunicarán dentro de los tres meses siguientes a la renovación de los miembros del Comité consultivo para la seguridad y la salud en el trabajo con arreglo a los apartados 3 y 4 del artículo 3 y al apartado 1 del artículo 4 de la Decisión del Consejo, de 22 de julio de 2003, relativa a la creación de un Comité consultivo para la seguridad y la salud en el trabajo (5).

El Consejo publicará la lista de los miembros del consejo de dirección en el Diario Oficial de la Unión Europea, y la Agencia en su sitio de Internet.

3.   La duración del mandato de los miembros del consejo de dirección será de tres años, prorrogables.

Excepcionalmente, la duración del mandato de los miembros del consejo de dirección que estuvieran en funciones en la fecha de la entrada en vigor del presente Reglamento se prorrogará hasta la constitución de un nuevo consejo de dirección, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2.

Al expirar su mandato, o en caso de dimisión, los miembros permanecerán en el cargo hasta que se haya procedido a la renovación de su mandato o a su sustitución.

4.   Los representantes de los gobiernos, de las organizaciones de empresarios y de las organizaciones de trabajadores crearán sendos grupos en el seno del consejo de dirección. Cada grupo nombrará a un coordinador, el cual participará en las reuniones del consejo de dirección. Los coordinadores de los grupos de trabajadores y de empresarios serán representantes de sus organizaciones respectivas a nivel europeo. Los coordinadores que no hayan sido nombrados miembros del consejo de dirección, con arreglo a lo establecido en el apartado 1, participarán en las reuniones del consejo de dirección sin derecho de voto.

El consejo de dirección elegirá a su presidente y a tres vicepresidentes, uno entre cada uno de los tres grupos mencionados y uno entre los representantes de la Comisión, por un período de un año, que podrá prorrogarse.

5.   El presidente convocará el consejo de dirección al menos una vez al año. Convocará reuniones adicionales cuando así lo solicite al menos un tercio de los miembros del consejo de dirección.

6.   Cada miembro del consejo de dirección dispondrá de un voto y las decisiones se adoptarán por mayoría absoluta. No obstante, las decisiones que se adopten en el marco de un programa anual de trabajo, y aquellas que tengan consecuencias presupuestarias para el centro nacional de referencia requerirán también el acuerdo de la mayoría del grupo de representantes de los gobiernos.

El consejo de dirección elaborará un procedimiento escrito para la toma de decisiones, al que se aplicará, mutatis mutandis, el primer párrafo.

7.   El consejo de dirección, tras recibir el dictamen de la Comisión, adoptará su reglamento interno, en el que se establecerán las condiciones prácticas de sus actividades. El reglamento interno se transmitirá al Parlamento Europeo y al Consejo, a título informativo. No obstante, el Consejo podrá modificar por mayoría simple dicho reglamento en un plazo de tres meses a partir de la fecha en que se le haya transmitido.

8.   El consejo de dirección instituirá una mesa de 11 miembros. La mesa estará compuesta por el presidente y los tres vicepresidentes del consejo de dirección, un coordinador de cada uno de los grupos mencionados en el primer párrafo del apartado 4 y uno o varios representantes de cada grupo y de la Comisión. Cada grupo podrá designar hasta tres miembros suplentes para asistir a las reuniones de la mesa en caso de ausencia de los miembros titulares.

9.   Sin perjuicio de las responsabilidades del director, establecidas en el artículo 11, y por delegación del consejo de dirección, la mesa supervisará la aplicación de las decisiones del consejo de dirección y tomará todas las medidas necesarias para la adecuada gestión de la Agencia entre las reuniones del consejo de dirección. El consejo de dirección no podrá delegar en la mesa las competencias que se contemplan en los artículos 10, 13, 14 y 15.

10.   El consejo de dirección establecerá el número anual de reuniones de la mesa. El presidente convocará reuniones adicionales a petición de sus miembros.

11.   La mesa tomará sus decisiones por consenso. En caso de que no se pueda alcanzar consenso, la mesa someterá el asunto al consejo de dirección para que éste tome una decisión.

12.   El consejo de dirección será informado plenamente y cuanto antes de las actividades y de las decisiones de la mesa.

6)

En el artículo 9 se añade el nuevo párrafo siguiente:

«El presidente del consejo de dirección y el director de la Fundación Europea para la mejora de las condiciones de vida y de trabajo podrán asistir como observadores a las reuniones del consejo de dirección.».

7)

El artículo 10 se modifica del siguiente modo:

a)

en el apartado 1 del artículo 10, el primer párrafo se sustituye por el siguiente:

1.   «El consejo de dirección determinará los objetivos estratégicos de la Agencia. En particular, el consejo de dirección adoptará el presupuesto, el programa cuatrienal y el programa anual de la Agencia sobre la base de un proyecto preparado por el director contemplado en el artículo 11, previa consulta a los servicios de la Comisión y al Comité consultivo para la seguridad y la salud en el trabajo.»;

b)

en el apartado 1 del artículo 10, se suprime el cuarto párrafo.

8)

En el artículo 11, se sustituye el apartado 2 por el siguiente:

«2.   El director será el representante legal de la Agencia y será responsable de:

a)

la adecuada preparación y ejecución de las decisiones y los programas adoptados por el consejo de dirección y por la mesa;

b)

la gestión y la administración corriente de la Agencia;

c)

la preparación y publicación del informe previsto en el apartado 2 del artículo 10;

d)

la ejecución de las tareas previstas;

e)

todos los asuntos relativos al personal;

f)

la preparación de las reuniones del consejo de dirección y las de la mesa.».

9)

Cada vez que en los artículos figure el término «consejo de administración», se sustituirá por «consejo de dirección».

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Luxemburgo, el 24 de junio de 2005.

Por el Consejo

El Presidente

L. LUX


(1)  Dictamen de 28 de abril de 2005 (no publicado aún en el Diario Oficial).

(2)  DO L 216 de 20.8.1994, p. 1. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CE) no 1654/2003 (DO L 245 de 29.9.2003, p. 38).

(3)  DO C 161 de 5.7.2002, p. 1.

(4)  DO C 241 de 7.10.2002, p. 100.

(5)  DO C 218 de 13.9.2003, p. 1.».


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/10


REGLAMENTO (CE) N o 1113/2005 DEL CONSEJO

de 12 de julio de 2005

por el que se da por concluida la reconsideración para un nuevo exportador del Reglamento (CE) no 1995/2000 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de soluciones de urea y nitrato de amonio originarias, entre otros países, de Argelia

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea (1) («el Reglamento de base»), y, en particular, su artículo 11, apartado 4,

Vista la propuesta presentada por la Comisión, previa consulta al Comité consultivo,

Considerando lo siguiente:

1.   MEDIDAS VIGENTES

(1)

Las medidas vigentes sobre las importaciones en la Comunidad de determinadas soluciones de urea y nitrato de amonio originarias de Argelia son derechos antidumping definitivos establecidos por el Reglamento (CE) no 1995/2000 (2). De conformidad con dicho Reglamento, las medidas antidumping se aplican también a las soluciones de urea y nitrato de amonio originarias de Belarús, Rusia y Ucrania.

2.   INVESTIGACIÓN ACTUAL

2.1.   Solicitud de reconsideración

(2)

Tras el establecimiento de los derechos antidumping definitivos sobre las soluciones de urea y nitrato de amonio originarias de Argelia, la empresa argelina Fertial SPA («el solicitante») presentó a la Comisión una solicitud de inicio de reconsideración para un «nuevo exportador» del Reglamento (CE) no 1995/2000, de conformidad con el artículo 11, apartado 4, del Reglamento de base. El solicitante alegaba que no estaba vinculado a los productores exportadores de Argelia sujetos a las medidas antidumping vigentes sobre las soluciones en cuestión. También alegaba que no había exportado las soluciones referidas a la Comunidad durante el período de investigación original (es decir, entre el 1 de junio de 1998 y el 31 de mayo de 1999), sino que empezó a hacerlo posteriormente.

2.2.   Inicio de una reconsideración para un «nuevo exportador»

(3)

La Comisión examinó las pruebas presentadas por el solicitante y consideró que justificaban el inicio de una reconsideración de conformidad con el artículo 11, apartado 4, del Reglamento de base. Tras consultar al Comité consultivo y dar a la industria de la Comunidad afectada la oportunidad de presentar sus observaciones, la Comisión, mediante el Reglamento (CE) no 1795/2004 (3), inició una reconsideración del Reglamento (CE) no 1995/2000 por lo que respecta al solicitante y abrió una investigación.

(4)

De conformidad con el Reglamento (CE) no 1795/2004, se derogó el derecho antidumping de 6,88 EUR por tonelada establecido por el Reglamento (CE) no 1995/2000 sobre las importaciones de soluciones de urea y nitrato de amonio producidas, entre otros, por el solicitante. Al mismo tiempo, de conformidad con el artículo 14, apartado 5, del Reglamento de base, se instó a las autoridades aduaneras a que tomaran las medidas adecuadas para registrar esas importaciones.

2.3.   Producto afectado

(5)

El producto afectado por la reconsideración en curso es idéntico al contemplado por la investigación que dio lugar a la adopción de las medidas vigentes sobre las importaciones de soluciones de urea y nitrato de amonio originarias de Argelia («la investigación original»), es decir, las soluciones de urea y nitrato de amonio, declaradas normalmente en el código NC 3102 80 00 y originarias de Argelia.

2.4.   Partes interesadas

(6)

La Comisión informó oficialmente al solicitante y a los representantes del país exportador del inicio de la reconsideración. Se brindó a las partes interesadas la oportunidad de presentar sus opiniones por escrito y de solicitar una audiencia.

(7)

La Comisión envió un cuestionario al solicitante, que respondió dentro del plazo establecido. La Comisión trató de verificar toda la información que consideró necesaria para la determinación del dumping, y se realizó una visita de inspección de los locales de la empresa del solicitante.

2.5.   Período de investigación

(8)

La investigación sobre el dumping abarcó el período comprendido entre el 1 de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 («el período de investigación» o «PI»).

3.   RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN

(9)

La investigación confirmó que el solicitante no había exportado el producto en cuestión durante el período de investigación original y que había comenzado a exportarlo a la Comunidad después de ese período.

(10)

La industria de la Comunidad alegó que el solicitante estaba vinculado a un productor exportador implicado en la investigación original. Aunque una empresa vinculada al solicitante también suministrara materia prima al productor exportador implicado en la investigación original, nada indicaba que dicha vinculación pudiese ir más allá de las transacciones comerciales normales. Y así se comprobó que la empresa vinculada al solicitante no estaba vinculada al productor exportador implicado en la investigación original. Por consiguiente, se consideró infundado el argumento de que el solicitante estuviese vinculado a un productor exportador implicado en la investigación original.

(11)

Sin embargo, la investigación reveló que los registros de contabilidad de costes del solicitante contenían deficiencias importantes y que no se podían aceptar como base adecuada para determinar el margen de dumping del solicitante.

(12)

Se comprobó que los costes de las materias primas comunicados por el solicitante se basaban en cálculos aproximados para la mitad del PI, y no en costes reales.

(13)

Además, tampoco se pudieron conciliar los costes declarados sobre la base del sistema de contabilidad de costes de la empresa con los libros contables generales. Efectivamente, no se pudo establecer la relación entre los dos sistemas de contabilidad (contabilidad de los costes y contabilidad general) utilizados normalmente por la empresa, ya que las cifras contenidas en los registros de contabilidad de costes no tenían correspondencia con los de contabilidad general. Por último, no se pudo demostrar que los registros de contabilidad de los costes de la empresa fuesen correctos y reflejasen los costes reales soportados durante el PI. Por lo tanto, no se pudo demostrar que los libros reflejasen razonablemente los costes relacionados con la producción y la comercialización del producto en cuestión.

(14)

En consecuencia, no se pudo determinar el margen de dumping individual.

4.   CONCLUSIÓN

(15)

Habría que señalar que el objetivo de la presente reconsideración, iniciada a petición de la empresa Fertial, era determinar el margen de dumping individual del solicitante, que sería supuestamente diferente del margen residual actual aplicable a las importaciones de soluciones de urea y nitrato de amonio procedentes de Argelia.

(16)

Teniendo en cuenta que la investigación no permitió determinar si el margen de dumping individual del solicitante era realmente diferente del margen de dumping residual determinado por la investigación original, debería rechazarse la solicitud del solicitante y dar por concluida la reconsideración para un nuevo exportador. Por lo tanto, debería mantenerse el margen antidumping residual del 9,7 % (6,88 EUR por tonelada) determinado durante la investigación original, ya que nada indica que el solicitante haya realizado dumping a otro nivel.

5.   PERCEPCIÓN RETROACTIVA DEL DERECHO ANTIDUMPING

(17)

Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto, el derecho antidumping aplicable al solicitante se percibirá con carácter retroactivo sobre las importaciones del producto en cuestión sujetas a registro de conformidad con el artículo 3 del Reglamento (CE) no 1795/2004.

6.   COMUNICACIÓN

(18)

Se ha informado a todas las partes interesadas de los hechos y consideraciones esenciales que han dado lugar a las conclusiones anteriormente mencionadas.

(19)

El solicitante contestó las conclusiones de la Comisión arguyendo que se había facilitado toda la información solicitada. Sin embargo, no se presentaron nuevos elementos probatorios que justificasen la revisión de las conclusiones anteriormente presentadas, que han quedado, por lo tanto, confirmadas.

(20)

La presente reconsideración no afecta a la fecha de expiración de las medidas establecidas en virtud del Reglamento (CE) no 1995/2000, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1.   Se da por concluida la reconsideración para un nuevo exportador iniciada en virtud del Reglamento (CE) no 1795/2004.

2.   El derecho aplicable con arreglo al artículo 1 del Reglamento (CE) no 1995/2000 a todas las empresas de Argelia será percibido con carácter retroactivo sobre las importaciones de soluciones de urea y nitrato de amonio registradas de conformidad con el artículo 3 del Reglamento (CE) no 1795/2004.

3.   A menos que se especifique lo contrario, serán aplicables las disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 12 de julio de 2005.

Por el Consejo

El Presidente

G. BROWN


(1)  DO L 56 de 6.3.1996, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 461/2004 (DO L 77 de 13.3.2004, p. 12).

(2)  DO L 238 de 22.9.2000, p. 15. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1675/2003 (DO L 238 de 25.9.2003, p. 4).

(3)  DO L 317 de 16.10.2004, p. 20.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/13


REGLAMENTO (CE) N o 1114/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 3223/94 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1994, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de importación de frutas y hortalizas (1), y, en particular, el apartado 1 de su artículo 4,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 3223/94 establece, en aplicación de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisión fije los valores a tanto alzado de importación de terceros países correspondientes a los productos y períodos que se precisan en su anexo.

(2)

En aplicación de los criterios antes indicados, los valores globales de importación deben fijarse en los niveles que figuran en el anexo del presente Reglamento.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Los valores globales de importación a que se refiere el artículo 4 del Reglamento (CE) no 3223/94 quedan fijados según se indica en el cuadro del anexo.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 337 de 24.12.1994, p. 66. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1947/2002 (DO L 299 de 1.11.2002, p. 17).


ANEXO

del Reglamento de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas

(EUR/100 kg)

Código NC

Código país tercero (1)

Valor global de importación

0702 00 00

052

55,0

096

43,7

999

49,4

0707 00 05

052

77,8

999

77,8

0709 90 70

052

75,3

999

75,3

0805 50 10

388

67,3

524

71,9

528

54,5

999

64,6

0808 10 80

388

80,8

400

86,7

404

59,2

508

66,3

512

83,1

528

57,6

720

73,3

804

87,9

999

74,4

0808 20 50

388

85,5

512

43,1

528

67,3

800

31,4

804

99,5

999

65,4

0809 10 00

052

154,8

999

154,8

0809 20 95

052

284,4

400

310,6

999

297,5

0809 30 10, 0809 30 90

052

85,0

999

85,0

0809 40 05

528

109,1

624

111,7

999

110,4


(1)  Nomenclatura de países fijada por el Reglamento (CE) no 750/2005 de la Comisión (DO L 126 de 19.5.2005, p. 12). El código «999» significa «otros orígenes».


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/15


REGLAMENTO (CE) N o 1115/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

relativo a la expedición de certificados de importación para determinadas conservas de setas importadas dentro del contingente arancelario autónomo abierto por el Reglamento (CE) no 1035/2005

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1035/2005 de la Comisión, de 1 de julio de 2005, relativo a la apertura y el modo de gestión de un contingente arancelario autónomo de conservas de setas (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 6,

Considerando lo siguiente:

Las solicitudes de certificado presentadas por los importadores tradicionales y nuevos ante las autoridades competentes de los Estados miembros con arreglo al apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1035/2005 sobrepasan las cantidades disponibles. Es preciso, por lo tanto, determinar en qué medida pueden expedirse los certificados.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1.   Los certificados de importación solicitados por los importadores tradicionales de conformidad con el apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1035/2005, cuyas solicitudes han sido remitidas a la Comisión por los Estados miembros el 12 de julio de 2005, se expedirán a razón del 9,900 % de la cantidad solicitada.

2.   Los certificados de importación solicitados por los importadores nuevos de conformidad con el apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1035/2005, cuyas solicitudes han sido remitidas a la Comisión por los Estados miembros el 12 de julio de 2005, se expedirán a razón del 24,280 % de la cantidad solicitada.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 18 de julio de 2005.

Se aplicará hasta el 30 de septiembre de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 171 de 2.7.2005, p. 15.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/16


REGLAMENTO (CE) N o 1116/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fijan las restituciones a la exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece una organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 31,

Considerando lo siguiente:

(1)

En virtud de lo dispuesto en el artículo 31 del Reglamento (CE) no 1255/1999, la diferencia entre los precios en el comercio internacional de los productos contemplados en el artículo 1 de dicho Reglamento y los precios de dichos productos en la Comunidad puede cubrirse mediante una restitución a la exportación, dentro de los límites derivados de los acuerdos celebrados con arreglo al artículo 300 del Tratado.

(2)

En virtud de lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1255/1999, las restituciones para los productos contemplados en el artículo 1 del citado Reglamento que se exporten en su estado natural deben fijarse tomando en consideración:

la situación y las perspectivas de evolución en el mercado de la Comunidad, en lo que se refiere al precio de la leche y de los productos lácteos y las disponibilidades de los mismos, y, en el comercio internacional, en lo que se refiere a los precios de la leche y de los productos lácteos,

los gastos de comercialización y los gastos de transporte más favorables desde el mercado de la Comunidad hasta los puertos u otros lugares de exportación de la Comunidad, y los gastos de envío hasta los países de destino,

los objetivos de la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos, que son garantizar a dichos mercados una situación equilibrada y un desarrollo natural a nivel de los precios y de los intercambios,

los límites derivados de los acuerdos celebrados con arreglo al artículo 300 del Tratado,

el interés por evitar perturbaciones en el mercado de la Comunidad,

el aspecto económico de las exportaciones previstas.

(3)

En virtud de lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 31 del Reglamento (CE) no 1255/1999, los precios de la Comunidad se determinan teniendo en cuenta los precios practicados más favorables para la exportación, estableciéndose los precios del comercio internacional teniendo en cuenta, en particular:

a)

los precios practicados en los mercados de terceros países;

b)

los precios más favorables a la importación procedente de terceros países en los terceros países de destino;

c)

los precios a nivel de producción comprobados en los terceros países exportadores, teniendo en cuenta, en su caso, las subvenciones concedidas por dichos países;

d)

los precios de oferta franco frontera de la Comunidad.

(4)

Con arreglo a lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 31 del Reglamento (CE) no 1255/1999, la situación del mercado mundial o las exigencias específicas de determinados mercados pueden requerir la diferenciación de la restitución para los productos contemplados en el artículo 1 del citado Reglamento de acuerdo con su destino.

(5)

El apartado 3 del artículo 31 del Reglamento (CE) no 1255/1999 prevé que se fijen por lo menos una vez cada cuatro semanas la lista de los productos para los que se concede una restitución a la exportación y el importe de la misma. No obstante, el importe de la restitución puede mantenerse al mismo nivel durante más de cuatro semanas.

(6)

En virtud de lo dispuesto en el artículo 16 del Reglamento (CE) no 174/1999 de la Comisión, de 26 de enero de 1999, por el que se establecen las modalidades particulares de aplicación del Reglamento (CEE) no 804/68 del Consejo en lo que concierne a los certificados de exportación y a las restituciones a la exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos (2), la restitución concedida para los productos lácteos azucarados es igual a la suma de dos elementos: uno de ellos tiene en cuenta la cantidad de productos lácteos, y se calcula multiplicando el importe de base por el contenido de productos lácteos del producto en cuestión; el otro tiene en cuenta la cantidad de sacarosa añadida y se calcula multiplicando por el contenido de sacarosa del producto entero el importe de base de la restitución aplicable el día de la exportación a los productos contemplados en la letra d) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece una organización común de mercados en el sector del azúcar (3). No obstante, este último elemento sólo se tiene en cuenta si la sacarosa añadida se ha producido a partir de remolacha o caña de azúcar cosechadas en la Comunidad.

(7)

El Reglamento (CEE) no 896/84 de la Comisión (4), ha previsto disposiciones complementarias en lo que se refiere a la concesión de las restituciones cuando tengan lugar cambios de campaña. Dichas disposiciones prevén la posibilidad de diferenciar las restituciones en función de la fecha de fabricación de los productos.

(8)

Al efectuar el cálculo del importe de la restitución de los quesos fundidos, no deberán tenerse en cuenta las posibles cantidades de caseína y/o de caseinatos que se añadan.

(9)

La aplicación de dichas modalidades a la situación actual de los mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos y, en particular, a los precios de dichos productos en la Comunidad y en el mercado mundial conduce a fijar la restitución para los productos a los importes consignados en el anexo del presente Reglamento.

(10)

El Comité de gestión de la leche y de los productos lácteos no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Se fijan, en los importes consignados en el anexo, las restituciones a la exportación contempladas en el artículo 31 del Reglamento (CE) no 1255/1999 para los productos exportados en su estado natural.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 160 de 26.6.1999, p. 48. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 186/2004 de la Comisión (DO L 29 de 3.2.2004, p. 6)

(2)  DO L 20 de 27.1.1999, p. 8. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 558/2005 (DO L 94 de 13.4.2005, p. 22).

(3)  DO L 178 de 30.6.2001, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 39/2004 de la Comisión (DO L 6 de 10.1.2004, p. 16).

(4)  DO L 91 de 1.4.1984, p. 71. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 222/88 (DO L 28 de 1.2.1988, p. 1).


ANEXO

del Reglamento de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan las restituciones a la exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos

Código del producto

Destino

Unidad de medida

Importe de la restitución

0401 30 31 9100

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

13,20

A01

EUR/100 kg

18,86

0401 30 31 9400

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

20,62

A01

EUR/100 kg

29,47

0401 30 31 9700

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

22,75

A01

EUR/100 kg

32,49

0401 30 39 9100

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

13,20

A01

EUR/100 kg

18,86

0401 30 39 9400

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

20,62

A01

EUR/100 kg

29,47

0401 30 39 9700

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

22,75

A01

EUR/100 kg

32,49

0401 30 91 9100

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

25,92

A01

EUR/100 kg

37,04

0401 30 99 9100

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

25,92

A01

EUR/100 kg

37,04

0401 30 99 9500

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

38,10

A01

EUR/100 kg

54,43

0402 10 11 9000

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

9,94

A01

EUR/100 kg

12,00

0402 10 19 9000

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

9,94

A01

EUR/100 kg

12,00

0402 10 91 9000

L01

EUR/kg

068

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,0994

A01

EUR/kg

0,1200

0402 10 99 9000

L01

EUR/kg

068

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,0994

A01

EUR/kg

0,1200

0402 21 11 9200

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

9,94

A01

EUR/100 kg

12,00

0402 21 11 9300

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

36,50

A01

EUR/100 kg

46,83

0402 21 11 9500

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

38,08

A01

EUR/100 kg

48,89

0402 21 11 9900

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

40,58

A01

EUR/100 kg

52,10

0402 21 17 9000

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

9,94

A01

EUR/100 kg

12,00

0402 21 19 9300

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

36,50

A01

EUR/100 kg

46,83

0402 21 19 9500

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

38,08

A01

EUR/100 kg

48,89

0402 21 19 9900

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

40,58

A01

EUR/100 kg

52,10

0402 21 91 9100

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

40,84

A01

EUR/100 kg

52,41

0402 21 91 9200

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

41,08

A01

EUR/100 kg

52,74

0402 21 91 9350

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

41,51

A01

EUR/100 kg

53,27

0402 21 91 9500

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

44,60

A01

EUR/100 kg

57,25

0402 21 99 9100

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

40,84

A01

EUR/100 kg

52,41

0402 21 99 9200

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

41,08

A01

EUR/100 kg

52,74

0402 21 99 9300

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

41,51

A01

EUR/100 kg

53,27

0402 21 99 9400

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

43,80

A01

EUR/100 kg

56,23

0402 21 99 9500

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

44,60

A01

EUR/100 kg

57,25

0402 21 99 9600

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

47,75

A01

EUR/100 kg

61,29

0402 21 99 9700

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

49,52

A01

EUR/100 kg

63,59

0402 21 99 9900

L01

EUR/100 kg

068

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

51,59

A01

EUR/100 kg

66,22

0402 29 15 9200

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,0994

A01

EUR/kg

0,1200

0402 29 15 9300

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,3650

A01

EUR/kg

0,4683

0402 29 15 9500

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,3808

A01

EUR/kg

0,4889

0402 29 15 9900

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,4058

A01

EUR/kg

0,5210

0402 29 19 9300

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,3650

A01

EUR/kg

0,4683

0402 29 19 9500

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,3808

A01

EUR/kg

0,4889

0402 29 19 9900

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,4058

A01

EUR/kg

0,5210

0402 29 91 9000

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,4084

A01

EUR/kg

0,5241

0402 29 99 9100

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,4084

A01

EUR/kg

0,5241

0402 29 99 9500

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,4380

A01

EUR/kg

0,5623

0402 91 11 9370

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

4,127

A01

EUR/100 kg

5,895

0402 91 19 9370

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

4,127

A01

EUR/100 kg

5,895

0402 91 31 9300

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

4,877

A01

EUR/100 kg

6,967

0402 91 39 9300

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

4,877

A01

EUR/100 kg

6,967

0402 91 99 9000

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

15,93

A01

EUR/100 kg

22,76

0402 99 11 9350

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,1055

A01

EUR/kg

0,1508

0402 99 19 9350

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,1055

A01

EUR/kg

0,1508

0402 99 31 9150

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,1095

A01

EUR/kg

0,1565

0402 99 31 9300

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,0953

A01

EUR/kg

0,1362

0402 99 39 9150

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,1095

A01

EUR/kg

0,1565

0403 90 11 9000

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

9,81

A01

EUR/100 kg

11,83

0403 90 13 9200

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

9,81

A01

EUR/100 kg

11,83

0403 90 13 9300

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

36,16

A01

EUR/100 kg

46,42

0403 90 13 9500

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

37,75

A01

EUR/100 kg

48,45

0403 90 13 9900

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

40,23

A01

EUR/100 kg

51,63

0403 90 19 9000

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

40,47

A01

EUR/100 kg

51,95

0403 90 33 9400

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,3616

A01

EUR/kg

0,4642

0403 90 33 9900

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,4023

A01

EUR/kg

0,5163

0403 90 59 9310

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

13,20

A01

EUR/100 kg

18,86

0403 90 59 9340

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

19,32

A01

EUR/100 kg

27,59

0403 90 59 9370

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

19,32

A01

EUR/100 kg

27,59

0403 90 59 9510

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

19,32

A01

EUR/100 kg

27,59

0404 90 21 9120

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

8,48

A01

EUR/100 kg

10,23

0404 90 21 9160

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

9,94

A01

EUR/100 kg

12,00

0404 90 23 9120

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

9,94

A01

EUR/100 kg

12,00

0404 90 23 9130

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

36,50

A01

EUR/100 kg

46,83

0404 90 23 9140

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

38,08

A01

EUR/100 kg

48,89

0404 90 23 9150

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

40,58

A01

EUR/100 kg

52,10

0404 90 29 9110

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

40,84

A01

EUR/100 kg

52,41

0404 90 29 9115

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

41,08

A01

EUR/100 kg

52,74

0404 90 29 9125

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

41,51

A01

EUR/100 kg

53,27

0404 90 29 9140

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

44,60

A01

EUR/100 kg

57,25

0404 90 81 9100

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,0994

A01

EUR/kg

0,1200

0404 90 83 9110

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,0994

A01

EUR/kg

0,1200

0404 90 83 9130

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,3650

A01

EUR/kg

0,4683

0404 90 83 9150

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,3808

A01

EUR/kg

0,4889

0404 90 83 9170

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,4058

A01

EUR/kg

0,5210

0404 90 83 9936

L01

EUR/kg

L02

EUR/kg

0,1055

A01

EUR/kg

0,1508

0405 10 11 9500

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

66,57

A01

EUR/100 kg

89,76

0405 10 11 9700

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

68,24

A01

EUR/100 kg

92,00

0405 10 19 9500

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

66,57

A01

EUR/100 kg

89,76

0405 10 19 9700

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

68,24

A01

EUR/100 kg

92,00

0405 10 30 9100

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

66,57

A01

EUR/100 kg

89,76

0405 10 30 9300

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

68,24

A01

EUR/100 kg

92,00

0405 10 30 9700

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

68,24

A01

EUR/100 kg

92,00

0405 10 50 9300

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

68,24

A01

EUR/100 kg

92,00

0405 10 50 9500

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

66,57

A01

EUR/100 kg

89,76

0405 10 50 9700

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

68,24

A01

EUR/100 kg

92,00

0405 10 90 9000

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

70,73

A01

EUR/100 kg

95,37

0405 20 90 9500

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

62,41

A01

EUR/100 kg

84,16

0405 20 90 9700

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

64,90

A01

EUR/100 kg

87,51

0405 90 10 9000

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

85,16

A01

EUR/100 kg

114,82

0405 90 90 9000

L01

EUR/100 kg

L02

EUR/100 kg

68,11

A01

EUR/100 kg

91,83

0406 10 20 9100

A00

EUR/100 kg

0406 10 20 9230

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

12,99

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

16,24

0406 10 20 9290

A00

EUR/100 kg

0406 10 20 9300

A00

EUR/100 kg

0406 10 20 9610

A00

EUR/100 kg

0406 10 20 9620

A00

EUR/100 kg

0406 10 20 9630

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

19,96

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

24,94

0406 10 20 9640

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

29,32

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

36,65

0406 10 20 9650

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

24,44

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

30,55

0406 10 20 9830

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

9,08

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

11,33

0406 10 20 9850

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

10,99

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

13,74

0406 20 90 9100

A00

EUR/100 kg

0406 20 90 9913

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

21,76

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

27,20

0406 20 90 9915

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

29,54

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

36,93

0406 20 90 9917

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

31,41

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

39,24

0406 20 90 9919

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,08

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

43,86

0406 30 31 9710

A00

EUR/100 kg

0406 30 31 9730

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

3,91

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

9,17

0406 30 31 9910

A00

EUR/100 kg

0406 30 31 9930

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

3,91

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

9,17

0406 30 31 9950

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

5,69

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

13,34

0406 30 39 9500

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

3,91

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

9,17

0406 30 39 9700

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

5,69

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

13,34

0406 30 39 9930

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

5,69

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

13,34

0406 30 39 9950

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

6,44

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

15,09

0406 30 90 9000

A00

EUR/100 kg

0406 40 50 9000

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

34,48

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

43,09

0406 40 90 9000

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,41

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

44,26

0406 90 13 9000

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

39,25

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

56,18

0406 90 15 9100

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

40,57

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

58,06

0406 90 17 9100

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

40,57

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

58,06

0406 90 21 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

39,43

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

56,30

0406 90 23 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,35

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

50,82

0406 90 25 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

34,67

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

49,63

0406 90 27 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

31,39

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

44,95

0406 90 31 9119

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

29,03

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

41,60

0406 90 33 9119

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

29,03

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

41,60

0406 90 33 9919

A00

EUR/100 kg

0406 90 33 9951

A00

EUR/100 kg

0406 90 35 9190

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

41,33

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

59,45

0406 90 35 9990

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

41,33

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

59,45

0406 90 37 9000

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

39,25

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

56,18

0406 90 61 9000

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

44,68

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

64,65

0406 90 63 9100

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

44,02

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

63,49

0406 90 63 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

42,31

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

61,32

0406 90 69 9100

A00

EUR/100 kg

0406 90 69 9910

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

42,93

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

62,22

0406 90 73 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

36,12

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

51,75

0406 90 75 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

36,84

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

52,98

0406 90 76 9300

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

32,71

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

46,82

0406 90 76 9400

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

36,63

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

52,44

0406 90 76 9500

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

33,92

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

48,15

0406 90 78 9100

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,88

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

52,42

0406 90 78 9300

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,54

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

50,76

0406 90 78 9500

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

34,55

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

49,04

0406 90 79 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

29,35

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

42,19

0406 90 81 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

36,63

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

52,44

0406 90 85 9930

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

40,16

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

57,80

0406 90 85 9970

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

36,84

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

52,98

0406 90 86 9100

A00

EUR/100 kg

0406 90 86 9200

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,61

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

52,80

0406 90 86 9300

A00

EUR/100 kg

0406 90 86 9400

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

38,16

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

55,80

0406 90 86 9900

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

40,16

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

57,80

0406 90 87 9100

A00

EUR/100 kg

0406 90 87 9200

A00

EUR/100 kg

0406 90 87 9300

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

33,16

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

49,00

0406 90 87 9400

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

33,86

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

49,49

0406 90 87 9951

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,97

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

51,50

0406 90 87 9971

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,97

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

51,50

0406 90 87 9972

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

15,21

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

21,86

0406 90 87 9973

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,33

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

50,57

0406 90 87 9974

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

37,84

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

53,93

0406 90 87 9975

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

37,52

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

53,02

0406 90 87 9979

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

35,35

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

50,82

0406 90 88 9100

A00

EUR/100 kg

0406 90 88 9300

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

29,29

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

43,13

0406 90 88 9500

L03

EUR/100 kg

L04

EUR/100 kg

30,20

400

EUR/100 kg

A01

EUR/100 kg

43,15

NB: Los códigos de los productos y los códigos de los destinos de la serie «A» se definen en el Reglamento (CEE) no 3846/87 de la Comisión (DO L 366 de 24.12.1987, p. 1), modificado.

Los códigos de los destinos numéricos se definen en el Reglamento (CE) no 750/2005 de la Comisión (DO L 126 de 19.5.2005, p. 12).

Los demás destinos se definen de la manera siguiente:

L01

Ceuta, Melilla, la Santa Sede, los Estados Unidos de América y las zonas de la República de Chipre en las que el Gobierno de la República de Chipre no ejerce el control efectivo; incluye las exportaciones contempladas en el artículo 36, apartado 1, letras a) y c), y en el artículo 44, apartado 1, letras a) y b), del Reglamento (CE) no 800/1999 de la Comisión (DO L 102 de 17.4.1999, p. 11) y las exportaciones efectuadas sobre la base de contratos con las fuerzas armadas estacionadas en el territorio de un Estado miembro y que no están bajo su bandera.

L02

Andorra y Gibraltar.

L03

Ceuta, Melilla, Islandia, Noruega, Suiza, Liechtenstein, Andorra, Gibraltar, la Santa Sede (forma usual: El Vaticano), Turquía, Rumanía, Bulgaria, Croacia, Canadá, Australia, Nueva Zelanda y las zonas de la República de Chipre en las que el Gobierno de la República de Chipre no ejerce el control efectivo; incluye las exportaciones contempladas en el artículo 36, apartado 1, letras a) y c), y en el artículo 44, apartado 1, letras a) y b), del Reglamento (CE) no 800/1999 y las exportaciones efectuadas sobre la base de contratos con las fuerzas armadas estacionadas en el territorio de un Estado miembro y que no están bajo su bandera.

L04

Albania, Bosnia y Hercegovina, Kosovo, Serbia, Montenegro y la Antigua República Yugoslava de Macedonia.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/24


REGLAMENTO (CE) N o 1117/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fija la restitución máxima por exportación para la mantequilla en el marco de la licitación permanente prevista en el Reglamento (CE) no 581/2004

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), y, en particular, el tercer párrafo del apartado 3 de su artículo 31,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 581/2004 de la Comisión, de 26 de marzo de 2004, por el que se abre una licitación permanente relativa a las restituciones por exportación para determinados tipos de mantequilla (2), establece un procedimiento de licitación permanente.

(2)

Con arreglo al artículo 5 del Reglamento (CE) no 580/2004 de la Comisión, de 26 de marzo de 2004, por el que se establece un procedimiento de licitación relativo a las restituciones por exportación para determinados productos lácteos (3), y tras un examen de las ofertas presentadas en respuesta a la invitación a licitar, procede fijar una restitución máxima por exportación para el período de licitación que concluye el 12 de julio de 2005.

(3)

El Comité de gestión de la leche y de los productos lácteos no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

En relación con la licitación permanente abierta por el Reglamento (CE) no 581/2004, para el período de licitación que concluye el 12 de julio de 2005, el importe máximo de la restitución para los productos a que se refiere el apartado 1 del artículo 1 de dicho Reglamento figura en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 160 de 26.6.1999, p. 48. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 186/2004 de la Comisión (DO L 29 de 3.2.2004, p. 6).

(2)  DO L 90 de 27.3.2004, p. 64. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2250/2004 (DO L 381 de 28.12.2004, p. 25).

(3)  DO L 90 de 27.3.2004, p. 58. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 2250/2004 (DO L 381 de 28.12.2004, p. 25).


ANEXO

(EUR/100 kg)

Producto

Código de la nomenclatura para las restituciones por exportación

Importe máximo de la restitución por exportación

para la exportación al destino a que se refiere el primer guión del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 581/2004

para la exportación a los destinos a que se refiere el segundo guión del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 581/2004

Mantequilla

ex ex 0405 10 19 9500

Mantequilla

ex ex 0405 10 19 9700

101,50

Butteroil

ex ex 0405 90 10 9000

124,00


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/26


REGLAMENTO (CE) N o 1118/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fija la restitución máxima por exportación para la leche desnatada en polvo en el marco de la licitación permanente prevista en el Reglamento (CE) no 582/2004

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), y, en particular, el tercer párrafo del apartado 3 de su artículo 31,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 582/2004 de la Comisión, de 26 de marzo de 2004, por el que se abre una licitación permanente relativa a las restituciones por exportación para la leche desnatada en polvo (2), establece un procedimiento de licitación permanente.

(2)

Con arreglo al artículo 5 del Reglamento (CE) no 580/2004 de la Comisión, de 26 de marzo de 2004, por el que se establece un procedimiento de licitación relativo a las restituciones por exportación para determinados productos lácteos (3), y tras un examen de las ofertas presentadas en respuesta a la invitación a licitar, procede fijar una restitución máxima por exportación para el período de licitación que concluye el 12 de julio de 2005.

(3)

El Comité de gestión de la leche y de los productos lácteos no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

En relación con la licitación permanente abierta por el Reglamento (CE) no 582/2004, para el período de licitación que concluye el 12 de julio de 2005, el importe máximo de la restitución para el producto y los destinos a que se refiere el apartado 1 del artículo 1 de dicho Reglamento será 16,00 EUR/100 kg.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 160 de 26.6.1999, p. 48. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 186/2004 de la Comisión (DO L 29 de 3.2.2004, p. 6).

(2)  DO L 90 de 27.3.2004, p. 67. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2250/2004 (DO L 381 de 28.12.2004, p. 25).

(3)  DO L 90 de 27.3.2004, p. 58. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 2250/2004.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/27


REGLAMENTO (CE) N o 1119/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

que modifica el Reglamento (CE) no 1751/2004 por el que se fijan, para el ejercicio contable de 2005 de la sección de Garantía del FEOGA, los tipos de interés que habrán de aplicarse para calcular los gastos de financiación de las intervenciones consistentes en operaciones de compra, almacenamiento y salida

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CEE) no 1883/78 del Consejo, de 2 de agosto de 1978, relativo a las normas generales sobre la financiación de las intervenciones por el Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, sección de Garantía (1), y, en particular, su artículo 5, párrafo primero,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1751/2004 de la Comisión (2) fija, para el ejercicio contable de 2005 de la sección de Garantía del FEOGA, los tipos de interés que han de aplicarse para calcular los gastos de financiación de las intervenciones sobre la base de las disposiciones de los artículos 3 y 4 del Reglamento (CEE) no 411/88 de la Comisión, de 12 de febrero de 1988, relativo al método y a los tipos de interés que deben aplicarse para el cálculo de los gastos de financiación de las intervenciones consistentes en compras, almacenamiento y comercialización (3).

(2)

El artículo 5 del Reglamento (CEE) no 1883/78 y el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 411/88 fueron modificados en lo que atañe a las disposiciones de comunicación y de consideración del tipo medio de los costes de interés al que hacen frente los nuevos Estados miembros durante el ejercicio de 2004, y en lo que atañe a las disposiciones de cálculo del tipo de interés específico para los Estados miembros cuyo tipo medio de los costes de interés al que hacen frente es superior al doble del tipo de interés uniforme fijado por la Comunidad. Por consiguiente, resulta conveniente modificar los tipos de interés fijados por el Reglamento (CE) no 1751/2004 para el cálculo de los gastos de financiación de las intervenciones antes mencionadas.

(3)

Habida cuenta de que las modificaciones de los Reglamentos (CEE) no 1883/78 y (CEE) no 411/88 son aplicables desde el 1 de octubre de 2004, conviene fijar la misma fecha de aplicación para el presente Reglamento.

(4)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité del Fondo.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El texto del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1751/2004 se sustituirá por el siguiente:

«Artículo 1

Para los gastos imputables al ejercicio de 2005 de la sección de Garantía del FEOGA:

1)

el tipo de interés previsto en el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 411/88 queda fijado en el 2,2 %;

2)

el tipo de interés específico previsto en el artículo 4, apartado 1, del Reglamento (CEE) no 411/88 queda fijado en el 2,1 % para Francia, Austria, Portugal y Suecia y en el 2,0 % para Irlanda y Finlandia;

3)

el tipo de interés específico previsto en el artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 411/88 queda fijado en el 2,5 % para el Reino Unido, en el 2,9 % para Letonia, en el 3,1 % para Eslovaquia y Eslovenia, en el 4,0 % para Chipre, en el 4,1 % para Polonia y en el 9,2 % para Hungría.».

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 1 de octubre de 2004.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 216 de 5.8.1978, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 695/2005 (DO L 114 de 4.5.2005, p. 1).

(2)  DO L 312 de 9.10.2004, p. 9.

(3)  DO L 40 de 13.2.1988, p. 25. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 956/2005 (DO L 164 de 24.6.2005, p. 8).


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/28


REGLAMENTO (CE) N o 1120/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se modifican los tipos de las restituciones aplicables a determinados productos lácteos exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 31,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1021/2005 de la Comisión (2), fijó los tipos de las restituciones aplicables a partir del 1 de julio de 2005, a los productos mencionados en el anexo exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado.

(2)

De la aplicación de las normas y los criterios a que se hace referencia en el Reglamento (CE) no 1021/2005 a los datos de que la Comisión dispone en la actualidad se desprende la conveniencia de modificar los tipos de las restituciones vigentes en la actualidad del modo indicado en el anexo del presente Reglamento.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Se modifican, con arreglo al anexo del presente Reglamento, los tipos de las restituciones fijados por el Reglamento (CE) no 1021/2005.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Günter VERHEUGEN

Vicepresidente


(1)  DO L 160 de 26.6.1999, p. 48; Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1787/2003 (DO L 270 de 21.10.2003, p. 121).

(2)  DO L 170 de 1.7.2005, p. 56.


ANEXO

Tipos de las restituciones aplicables a partir del 15 de julio de 2005 a determinados productos lácteos exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado (1)

(EUR/100 kg)

Código NC

Designación de la mercancía

Tipos de las restituciones

En caso de fijación anticipada de las restituciones

En los demás casos

ex 0402 10 19

Leche en polvo, gránulos u otras formas sólidas, sin adición de azúcar u otros edulcorantes, con un contenido de materias grasas inferior al 1,5 % en peso (PG 2):

 

 

a)

en caso de exportación de mercancías incluidas en el código NC 3501

b)

en caso de exportación de otras mercancías

12,00

12,00

ex 0402 21 19

Leche en polvo, gránulos u otras formas sólidas, sin adición de azúcar u otros edulcorantes, con un contenido de materias grasas del 26 % en peso (PG 3):

 

 

a)

en caso de exportación de mercancías que contengan, en forma de productos asimilados al PG 3, mantequilla o nata de precio reducido en aplicación del Reglamento (CE) no 2571/97

20,29

20,29

b)

en caso de exportación de otras mercancías

52,10

52,10

ex 0405 10

Mantequilla con un contenido en materia grasa del 82 % en peso (PG 6):

 

 

a)

en caso de exportación de mercancías que contengan mantequilla o nata de precio reducido y hayan sido fabricadas en las condiciones previstas en el Reglamento (CE) no 2571/97

36,00

36,00

b)

en caso de exportación de mercancías incluidas en el código NC 2106 90 98 con un contenido en materia grasa de leche igual o superior al 40 % en peso

99,25

99,25

c)

en caso de exportación de otras mercancías

92,00

92,00


(1)  Los tipos fijados en el presente anexo no son aplicables a las exportaciones a Bulgaria con effecto a partir del 1 de octubre de 2004 ni a las mercancías que figuram en los cuadros I y II del Protocolo no 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza, de 22 de julio de 1972, exportadas a la Confederación Suiza o al Principado de Liechtenstein con efecto a partir del 1 de febrero de 2005.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/30


REGLAMENTO (CE) N o 1121/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fijan las restituciones a la producción en el sector de los cereales

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y, en particular, el apartado 2 de su artículo 8,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CEE) no 1722/93 de la Comisión, de 30 de junio de 1993, por el que se establecen las disposiciones de aplicación de los Reglamentos (CEE) no 1766/92 y (CEE) no 1418/76 del Consejo en lo que respecta al régimen de las restituciones por producción en el sector de los cereales y del arroz respectivamente (2), define las condiciones para la concesión de restituciones por producción. El artículo 3 de ese Reglamento determina la base de cálculo. La restitución así calculada, diferenciada en caso necesario para la fécula de patata, debe fijarse una vez al mes y puede ser modificada si los precios del maíz y/o del trigo experimentan variaciones significativas.

(2)

Las restituciones a la producción fijadas por el presente Reglamento deben ajustarse mediante los coeficientes que se indican en el anexo II del Reglamento (CEE) no 1722/93 con objeto de determinar el importe exacto que se deberá pagar.

(3)

El Comité de gestión de los cereales no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

La restitución a la producción, expresada por tonelada de almidón, contemplada en el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 1722/93, se fija en:

a)

9,54 EUR/t para el almidón de maíz, trigo, cebada y avena;

b)

20,50 EUR/t para la fécula de patatas.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 159 de 1.7.1993, p. 112. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1548/2004 (DO L 280 de 31.8.2004, p. 11).


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/31


REGLAMENTO (CE) N o 1122/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se modifican los importes de los precios representativos y de los derechos adicionales de importación de determinados productos del sector del azúcar, fijados por el Reglamento (CE) no 1011/2005, para la campaña 2005/06

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar (1),

Visto el Reglamento (CE) no 1423/95 de la Comisión, de 23 de junio de 1995, por el que se establecen las normas de aplicación para la importación de los productos del sector del azúcar distintos de las melazas (2), y, en particular, la segunda frase del párrafo segundo del apartado 2 de su artículo 1 y el apartado 1 de su artículo 3,

Considerando lo siguiente:

(1)

En el Reglamento (CE) no 1011/2005 de la Comisión (3) se establecieron los importes de los precios representativos y de los derechos adicionales aplicables a la importación de azúcar blanco, azúcar bruto y ciertos jarabes para la campaña 2005/06. Estos importes y precios han sido modificados por el Reglamento (CE) no 1069/2005 (4).

(2)

Los datos de que dispone actualmente la Comisión llevan a modificar dichos importes de conformidad con las normas de aplicación establecidas en el Reglamento (CE) no 1423/95.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Los precios representativos y los derechos adicionales aplicables a la importación de los productos mencionados en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1423/95, fijados en el Reglamento (CE) no 1011/2005 para la campaña 2005/06, quedarán modificados como figura en el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 178 de 30.6.2001, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 39/2004 de la Comisión (DO L 6 de 10.1.2004, p. 16).

(2)  DO L 141 de 24.6.1995, p. 16. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 624/98 (DO L 85 de 20.3.1998, p. 5).

(3)  DO L 170 de 1.7.2005, p. 35.

(4)  DO L 174 de 7.7.2005, p. 69.


ANEXO

Importes modificados de los precios representativos y de los derechos adicionales de importación de azúcar blanco, de azúcar bruto y de los productos del código NC 1702 90 99, aplicables a partir del 15 de julio de 2005

(EUR)

Código NC

Importe del precio representativo por cada 100 kg netos del producto

Importe del derecho adicional por cada 100 kg netos del producto

1701 11 10 (1)

21,64

5,48

1701 11 90 (1)

21,64

10,80

1701 12 10 (1)

21,64

5,29

1701 12 90 (1)

21,64

10,28

1701 91 00 (2)

27,52

11,47

1701 99 10 (2)

27,52

6,95

1701 99 90 (2)

27,52

6,95

1702 90 99 (3)

0,28

0,37


(1)  Importe fijado para la calidad tipo que se define en el punto II del anexo I del Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo (DO L 178 de 30.6.2001, p. 1).

(2)  Importe fijado para la calidad tipo que se define en el punto I del anexo I del Reglamento (CE) no 1260/2001.

(3)  Importe fijado por cada 1 % de contenido en sacarosa.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/33


REGLAMENTO (CE) N o 1123/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fijan los precios representativos y los importes de los derechos adicionales por importación de melaza en el sector del azúcar aplicables a partir del 15 de julio de 2005

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar (1), y en particular, el apartado 4 de su artículo 24,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1422/95 de la Comisión, de 23 de junio de 1995, por el que se establecen las disposiciones de aplicación para la importación de melaza en el sector del azúcar y se modifica el Reglamento (CEE) no 785/68 (2), dispone que el precio de importación cif de melaza, fijado de acuerdo con el Reglamento (CEE) no 785/68 de la Comisión (3), se considera el «precio representativo». Este precio se considera fijado para la calidad tipo mencionada en el artículo 1 del Reglamento (CEE) no 785/68.

(2)

Para la fijación de los precios representativos debe tenerse en cuenta toda la información contemplada en el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 785/68, salvo en los casos previstos en el artículo 4 de dicho Reglamento, y, cuando corresponda, esta fijación puede efectuarse según el método citado en el artículo 7 del Reglamento (CEE) no 785/68.

(3)

En cuanto al ajuste de los precios que no se refieran a la calidad tipo, debe procederse a incrementar o disminuir los precios, según la calidad de la melaza ofrecida, en aplicación del artículo 6 del Reglamento (CEE) no 785/68.

(4)

Cuando exista una diferencia entre el precio desencadenante del producto de que se trate y el precio representativo, deberán fijarse derechos de importación adicionales en las condiciones mencionadas en el artículo 3 del Reglamento (CE) no 1422/95. En caso de suspensión de los derechos de importación según lo dispuesto en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1422/95, es preciso fijar importes específicos para estos derechos.

(5)

Es pertinente fijar los precios representativos y los derechos adicionales de importación de estos productos, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 1 y en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1422/95.

(6)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del azúcar.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Los precios representativos y los derechos adicionales aplicables en la importación de los productos mencionados en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1422/95 quedan fijados en el anexo.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 178 de 30.6.2001, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 39/2004 de la Comisión (DO L 6 de 10.1.2004, p. 16).

(2)  DO L 141 de 24.6.1995, p. 12. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 79/2003 (DO L 13 de 18.1.2003, p. 4).

(3)  DO 145 de 27.6.1968, p. 12. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1422/95.


ANEXO

Precios representativos e importes de los derechos adicionales de importación de melaza en el sector del azúcar aplicables a partir del 15 de julio de 2005

(EUR)

Código NC

Importe del precio representativo por 100 kg netos de producto

Importe del derecho adicional por 100 kg netos de producto

Importe del derecho aplicable a la importación por el hecho de la suspensión contemplada en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1422/95 por 100 kg netos de producto (1)

1703 10 00 (2)

11,33

0

1703 90 00 (2)

11,90

0


(1)  Este importe sustituye, de conformidad con el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1422/95, el tipo de los derechos del arancel aduanero común fijado para estos productos.

(2)  Fijación por la calidad tipo establecida en el artículo 1 del Reglamento (CEE) no 785/68, modificado.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/35


REGLAMENTO (CE) N o 1124/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fijan las restituciones a la exportación del azúcar blanco y del azúcar en bruto sin perfeccionar

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece una organización común de mercados en el sector del azúcar (1), y, en particular, el segundo párrafo del apartado 5 de su artículo 27,

Considerando lo siguiente:

(1)

En virtud de lo dispuesto en el artículo 27 del Reglamento (CE) no 1260/2001, la diferencia entre las cotizaciones o los precios en el mercado mundial de los productos contemplados en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 de dicho Reglamento y los precios de dichos productos en la Comunidad puede cubrirse mediante una restitución a la exportación.

(2)

Con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1260/2001, las restituciones para el azúcar blanco y en bruto sin desnaturalizar y exportados sin perfeccionar deben fijarse teniendo en cuenta la situación en el mercado comunitario y en el mercado mundial del azúcar y, en particular, los elementos de precio y de costes contemplados en el artículo 28 de dicho Reglamento. Con arreglo al mismo artículo, procede tener en cuenta también el aspecto económico de las exportaciones previstas.

(3)

Para el azúcar en bruto, la restitución debe fijarse para la calidad tipo. Ésta ha sido definida en la sección II del anexo I del Reglamento (CE) no 1260/2001. Dicha restitución debe fijarse, además, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 28 del citado Reglamento. El Reglamento (CE) no 2135/95 de la Comisión, de 7 de septiembre de 1995, relativo a las modalidades de aplicación de la concesión de las restituciones a la exportación en el sector del azúcar (2) ha definido el azúcar cande. El importe de la restitución calculado de tal modo en lo que se refiere a los azúcares aromatizados o con adición de colorantes debe aplicarse a su contenido en sacarosa y, por consiguiente, fijarse por el 1 % de dicho contenido.

(4)

En casos especiales, el importe de la restitución puede fijarse mediante actos de naturaleza diferente.

(5)

La restitución debe fijarse cada dos semanas. Puede modificarse en el intervalo.

(6)

Con arreglo a lo dispuesto en el primer párrafo del apartado 5 del artículo 27 del Reglamento (CE) no 1260/2001, cuando la situación del mercado mundial o las necesidades específicas de determinados mercados lo requieran, puede diferenciarse la restitución de los productos enumerados en el artículo 1 del citado Reglamento en función del destino.

(7)

El rápido y significativo incremento desde comienzos del año 2001 de las importaciones preferentes de azúcar procedentes de los países de los Balcanes occidentales, así como el de las exportaciones de azúcar de la Comunidad hacia esos países, parece revestir un carácter extremadamente artificial.

(8)

Con objeto de evitar que se produzcan abusos consistentes en la reimportación en la Comunidad de productos del sector del azúcar que se han beneficiado de una restitución por exportación, se considera conveniente no fijar para los países de los Balcanes occidentales en su conjunto una restitución respecto de los productos contemplados en el presente Reglamento.

(9)

Habida cuenta de estas consideraciones, así como de la actual situación de los mercados en el sector del azúcar, y, en particular, del nivel de las cotizaciones o precios del azúcar en la Comunidad y en el mercado mundial, la restitución debe fijarse en los importes apropiados.

(10)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del azúcar.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Las restituciones a la exportación de los productos mencionados en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1260/2001 sin perfeccionar o desnaturalizados se fijarán en los importes consignados en el anexo.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 178 de 30.6.2001, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 39/2004 de la Comisión (DO L 6 de 10.1.2004, p. 16).

(2)  DO L 214 de 8.9.1995, p. 16.


ANEXO

RESTITUCIONES POR EXPORTACIÓN DEL AZÚCAR BLANCO Y DEL AZÚCAR EN BRUTO SIN TRANSFORMAR APLICABLES A PARTIR DEL 15 DE JULIO DE 2005 (1)

Código de los productos

Destino

Unidad de medida

Importe de las restituciones

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

32,04 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

30,64 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

32,04 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

30,64 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % de sacarosa × 100 kg de producto neto

0,3483

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

34,83

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

33,31

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

33,31

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % de sacarosa × 100 kg de producto neto

0,3483

Nota: Los códigos de los productos y los códigos de los destinos de la serie «A» se definen en el Reglamento (CEE) no 3846/87 de la Comisión (DO L 366 de 24.12.1987, p. 1).

Los códigos de los destinos numéricos se definen en el Reglamento (CE) no 2081/2003 de la Comisión (DO L 313 de 28.11.2003, p. 11).

Los demás destinos se definen de la manera siguiente:

S00

:

Todos los destinos (terceros países, otros territorios, avituallamiento y destinos asimilados a una exportación fuera de la Comunidad), con excepción de Albania, Croacia, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro (incluido Kosovo, tal como se define en la Resolución no 1244 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de 10 de junio de 1999) y la antigua República Yugoslava de Macedonia, salvo en lo que concierne al azúcar incorporado en los productos mencionados en la letra b) del apartado 2 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 2201/96 del Consejo (DO L 297 de 21.11.1996, p. 29).


(1)  Los tipos fijados en el presente anexo no son aplicables a partir del 1 de febrero de 2005, de conformidad con la Decisión 2005/45/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, relativa a la celebración y a la aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 en lo que se refiere a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados (DO L 23 de 26.1.2005, p. 17).

(2)  El presente importe será aplicable al azúcar en bruto de un rendimiento del 92 %. Si el rendimiento del azúcar en bruto exportado se desvía del 92 %, el importe de la restitución aplicable se calculará con arreglo a lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 28 de Reglamento (CE) no 1260/2001.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/37


REGLAMENTO (CE) N o 1125/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

que fija el importe máximo de la restitución a la exportación del azúcar blanco a determinados terceros países para la 32a licitación parcial efectuada en el marco de la licitación permanente contemplada en el Reglamento (CE) no 1327/2004

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece una organización común de mercados en el sector del azúcar (1), y, en particular, el segundo párrafo del apartado 5 de su artículo 27,

Considerando lo siguiente:

(1)

En virtud de lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1327/2004 de la Comisión, de 19 de julio de 2004, relativo a una licitación permanente correspondiente a la campaña de comercialización 2004/05 para determinar las exacciones y las restituciones por exportación del azúcar blanco (2), se procede a licitaciones parciales para la exportación de dicho azúcar a determinados terceros países.

(2)

De conformidad con el apartado 1 del artículo 9 del Reglamento (CE) no 1327/2004, debe fijarse en su caso un importe máximo de la restitución a la exportación para la licitación parcial de que se trate, teniendo en cuenta en particular la situación de la evolución previsible del mercado del azúcar en la Comunidad y en el mercado mundial.

(3)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del azúcar.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

A efectos de la 32a licitación parcial de azúcar blanco, realizada en virtud del Reglamento (CE) no 1327/2004, el importe máximo de la restitución por exportación será de 37,9 EUR/100 kg.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 178 de 30.6.2001, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 39/2004 de la Comisión (DO L 6 de 10.1.2004, p. 16).

(2)  DO L 246 de 20.7.2004, p. 23. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1685/2004 (DO L 303 de 30.9.2004, p. 21).


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/38


REGLAMENTO (CE) N o 1126/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

que fija el coeficiente de reducción que debe aplicarse en el ámbito del contingente arancelario de maíz previsto por el Reglamento (CE) no 573/2003

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1),

Visto el Reglamento (CE) no 573/2003 de la Comisión, de 28 de marzo de 2003, por el que se establecen modalidades de aplicación de la Decisión 2003/18/CE del Consejo respecto a las concesiones en forma de contingentes arancelarios comunitarios de determinados productos cerealistas originarios de Rumanía y se modifica el Reglamento (CE) no 2809/2000 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 2,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 573/2003 abre un contingente arancelario anual de 149 000 t de maíz para la campaña 2005/06.

(2)

Las cantidades solicitadas el 11 julio 2005, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CE) no 573/2003, superan las cantidades disponibles. Por consiguiente, resulta conveniente determinar en qué medida pueden expedirse los certificados, mediante la fijación del coeficiente de reducción que debe aplicarse a las cantidades solicitadas.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Cada una de las solicitudes de certificado de importación para el contingente de maíz «Rumanía» presentada y transmitida a la Comisión el 11 julio 2005, de acuerdo con lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 2 del Reglamento (CE) no 573/2003, se satisfará dentro de un límite del 8,9425 % de las cantidades solicitadas.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 82 de 29.3.2003, p. 25.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/39


REGLAMENTO (CE) N o 1127/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

que fija el coeficiente de reducción que debe aplicarse en el ámbito del contingente arancelario de trigo previsto por el Reglamento (CE) no 573/2003

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1),

Visto el Reglamento (CE) no 573/2003 de la Comisión, de 28 de marzo de 2003, por el que se establecen modalidades de aplicación de la Decisión 2003/18/CE del Consejo respecto a las concesiones en forma de contingentes arancelarios comunitarios de determinados productos cerealistas originarios de Rumanía y se modifica el Reglamento (CE) no 2809/2000 (2), y, en particular, su artículo 2, apartado 3,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 573/2003 abre un contingente arancelario anual de 230 000 t de trigo para la campaña 2005/06.

(2)

Las cantidades solicitadas el 11 de julio de 2005, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 2 apartado 1 del del Reglamento (CE) no 573/2003, superan las cantidades disponibles. Por consiguiente, resulta conveniente determinar en qué medida pueden expedirse los certificados, mediante la fijación del coeficiente de reducción que debe aplicarse a las cantidades solicitadas.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Cada una de las solicitudes de certificado de importación para el contingente de trigo «Rumanía» presentada y transmitida a la Comisión el 11 de julio de 2005, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 2 apartados 1 y 2 del del Reglamento (CE) no 573/2003, se satisfará dentro de un límite del 9,98047 % de las cantidades solicitadas.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 82 de 29.3.2003, p. 25.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/40


REGLAMENTO (CE) N o 1128/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

que fija el coeficiente de reducción que debe aplicarse en el ámbito del contingente arancelario de maíz previsto por el Reglamento (CE) no 958/2003

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1),

Visto el Reglamento (CE) no 958/2003 de la Comisión, de 3 de junio de 2003, por el que se establecen modalidades de aplicación de la Decisión 2003/286/CE del Consejo respecto a las concesiones en forma de contingentes arancelarios comunitarios de determinados productos cerealistas originarios de la República de Bulgaria y se modifica el Reglamento (CE) no 2809/2000 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 2,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 958/2003 abre un contingente arancelario anual de 96 000 t de maíz para la campaña 2005/2006.

(2)

Las cantidades solicitadas el 11 de julio de 2005, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CE) no 958/2003, superan las cantidades disponibles. Por consiguiente, resulta conveniente determinar en qué medida pueden expedirse los certificados, mediante la fijación del coeficiente de reducción que debe aplicarse a las cantidades solicitadas.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Cada una de las solicitudes de certificado de importación para el contingente de maíz «República de Bulgaria» presentada y transmitida a la Comisión el 11 de julio de 2005, de acuerdo con lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 2 del Reglamento (CE) no 958/2003, se satisfará dentro de un límite del 1,58507 % de las cantidades solicitadas.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2004.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 136 de 4.6.2003, p. 3. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1046/2005 (DO L 172 de 5.7.2005, p. 79).


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/41


REGLAMENTO (CE) N o 1129/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

que fija el coeficiente de reducción que debe aplicarse en el ámbito del contingente arancelario de trigo previsto por el Reglamento (CE) no 958/2003

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1),

Visto el Reglamento (CE) no 958/2003 de la Comisión, de 3 de junio de 2003, por el que se establecen modalidades de aplicación de la Decisión 2003/286/CE del Consejo respecto a las concesiones en forma de contingentes arancelarios comunitarios de determinados productos cerealistas originarios de la República de Bulgaria y se modifica el Reglamento (CE) no 2809/2000 (2) y, en particular, el apartado 3 de su artículo 2,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 958/2003 abre un contingente arancelario anual de 352 000 toneladas de trigo para la campaña 2005/2006.

(2)

Las cantidades solicitadas el 11 de julio de 2005, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CE) no 958/2003, superan las cantidades disponibles. Por consiguiente, resulta conveniente determinar en qué medida pueden expedirse los certificados, mediante la fijación del coeficiente de reducción que debe aplicarse a las cantidades solicitadas.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Cada una de las solicitudes de certificado de importación para el contingente de trigo «República de Bulgaria» presentada y transmitida a la Comisión el 11 de julio de 2005, de acuerdo con lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 2 del Reglamento (CE) no 958/2003, se satisfará dentro de un límite del 0,71846 % de las cantidades solicitadas.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y Desarrollo Rural


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 136 de 4.6.2003, p. 3. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1046/2002 (DO L 172 de 5.7.2005, p. 79).


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/42


REGLAMENTO (CE) N o 1130/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

relativo a la expedición de certificados de importación para el ajo importado dentro del contingente arancelario autónomo abierto por el Reglamento (CE) no 1034/2005

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1034/2005 de la Comisión, de 1 de julio de 2005, relativo a la apertura y el modo de gestión de un contingente arancelario autónomo para el ajo (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 6,

Considerando lo siguiente:

Las solicitudes de certificado presentadas por los importadores tradicionales y nuevos ante las autoridades competentes de los Estados miembros con arreglo al apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1034/2005 sobrepasan las cantidades disponibles. Es preciso, por lo tanto, determinar en qué medida pueden expedirse los certificados.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1.   Los certificados de importación solicitados por los importadores tradicionales de conformidad con el apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1034/2005, cuyas solicitudes han sido remitidas a la Comisión por los Estados miembros el 12 de julio de 2005, se expedirán a razón del 2,717 % de la cantidad solicitada.

2.   Los certificados de importación solicitados por los importadores nuevos de conformidad con el apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1034/2005, cuyas solicitudes han sido remitidas a la Comisión por los Estados miembros el 12 de julio de 2005, se expedirán a razón del 0,765 % de la cantidad solicitada.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 18 de julio de 2005.

Se aplicará hasta el 30 de septiembre de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Director General de Agricultura y de Desarrollo Rural


(1)  DO L 171 de 2.7.2005, p. 11.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/43


REGLAMENTO (CE) N o 1131/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fijan los tipos de las restituciones aplicables a determinados productos de los sectores de los cereales y del arroz exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y, en particular, su artículo 13, apartado 3,

Visto el Reglamento (CE) no 1785/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común del mercado del arroz (2), y, en particular, su artículo 14, apartado 3,

Considerando lo siguiente:

(1)

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1784/2003 y en el artículo 14, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1785/2003, se puede compensar la diferencia entre las cotizaciones o los precios en el mercado mundial y los precios en la Comunidad de los productos mencionados en el artículo 1 de ambos Reglamentos mediante una restitución a la exportación.

(2)

En el Reglamento (CE) no 1043/2005 de la Comisión, de 30 de junio de 2005, por el que se aplica el Reglamento (CE) no 3448/93 en lo que se refiere al régimen de concesión de restituciones a la exportación para determinados productos agrícolas exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado, y los criterios para la fijación de su importe (3), se especificó aquellos de dichos productos respecto de los cuales procede fijar un tipo de restitución aplicable con ocasión de su exportación en forma de mercancías incluidas, según el caso, en el anexo III del Reglamento (CE) no 1784/2003 o en el anexo IV del Reglamento (CE) no 1785/2003.

(3)

Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 1043/2005, es preciso fijar cada mes el tipo de la restitución por 100 kilogramos de cada uno de los productos de base de que se trate.

(4)

Los compromisos adquiridos en materia de restituciones que pueden concederse a la exportación de productos agrícolas incorporados en mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado pueden peligrar por la fijación anticipada de tipos de restitución elevados. En consecuencia, conviene adoptar medidas de salvaguardia en estas situaciones sin impedir por ello la celebración de contratos a largo plazo. La fijación de un tipo de restitución específico para la fijación anticipada de las restituciones es una medida que permite alcanzar estos objetivos diferentes.

(5)

De conformidad con el acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre exportaciones comunitarias de pastas alimentarias a los Estados Unidos, aprobado mediante la Decisión 87/482/CEE del Consejo (4), se diferencia la restitución para las mercancías de los códigos NC 1902 11 00 y 1902 19, según su destino.

(6)

Conforme a lo dispuesto en el artículo 15, apartados 2 y 3, del Reglamento (CE) no 1043/2005, procede fijar un tipo de restitución a la exportación reducido, teniendo en cuenta el importe de la restitución a la producción, aplicable en virtud del Reglamento (CEE) no 1722/93 de la Comisión (5), al producto de base utilizado, válido durante el período de fabricación de las mercancías.

(7)

Las bebidas espirituosas se consideran menos sensibles al precio de los cereales utilizados para su fabricación. Sin embargo, el Protocolo no 19 del Tratado de adhesión de Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido dispone que se adoptarán las medidas necesarias para facilitar la utilización de cereales comunitarios para la fabricación de bebidas espirituosas obtenidas a partir de cereales. Debe adaptarse, pues, el tipo de restitución aplicable a los cereales exportados en forma de bebidas espirituosas.

(8)

El Comité de gestión de los cereales no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Se fijarán, con arreglo a lo establecido en el anexo del presente Reglamento, los tipos de las restituciones aplicables a los productos de base que se incluyen en el anexo I del Reglamento (CE) no 1043/2005 y en el artículo 1 del Reglamento (CE) n o 1784/2003 o en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1785/2003, y exportados en forma de mercancías incluidas respectivamente en el anexo III del Reglamento (CE) no 1784/2003 o en el anexo IV del Reglamento (CE) no 1785/2003.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Günter VERHEUGEN

Vicepresidente


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 96.

(3)  DO L 172 de 5.7.2005, p. 24.

(4)  DO L 275 de 29.9.1987, p. 36.

(5)  DO L 159 de 1.7.1993, p. 112. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1548/2004 (DO L 280 de 31.8.2004, p. 11).


ANEXO

Tipos de las restituciones aplicables a partir del 15 de julio de 2005 a determinados productos de los sectores de los cereales y del arroz exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del tratado (1)

(en EUR/100 kg)

Código NC

Designación de los productos (2)

Tipo de las restituciones por 100 kg de producto de base

En caso de fijación anticipada de las restituciones

En los demás casos

1001 10 00

Trigo duro:

 

 

– En caso de exportación de mercancías de los códigos NC 1902 11 y 1902 19 a los Estados Unidos de América

– En los demás casos

1001 90 99

Trigo blando y morcajo o tranquillón:

 

 

– En caso de exportación de mercancías de los códigos NC 1902 11 y 1902 19 a los Estados Unidos de América

– En los demás casos:

 

 

– – En caso de aplicación del artículo 15, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1043/2005 (3)

– – En caso de exportación de mercancías del subapartado 2208 (4)

– – En los demás casos

1002 00 00

Centeno

1003 00 90

Cebada

 

 

En caso de exportación de mercancías del subapartado 2208 (4)

– En los demás casos

1004 00 00

Avena

1005 90 00

Maíz utilizado en forma de:

 

 

– Almidón:

 

 

– – En caso de aplicación del artículo 15, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1043/2005 (3)

2,717

2,717

– – En caso de exportación de mercancías del subapartado 2208 (4)

1,781

1,781

– – En los demás casos

3,807

3,807

– Glucosa, jarabe de glucosa, maltodextrina, jarabe de maltodextrina de los códigos NC 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79 y 2106 90 55 (5):

 

 

– – En caso de aplicación del artículo 15, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1043/2005 (3)

1,765

1,765

– – En caso de exportación de mercancías del subapartado 2208 (4)

1,336

1,336

– – En los demás casos

2,855

2,855

– En caso de exportación de mercancías del subapartado 2208 (4)

1,781

1,781

– Las demás (incluyendo en estado natural)

3,807

3,807

Fécula de patata del código NC 1108 13 00 asimilada a un producto procedente de la transformación del maíz:

 

 

– En caso de aplicación del artículo 15, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1043/2005 (3)

2,326

2,326

– En caso de exportación de mercancías del subapartado 2208 (4)

1,781

1,781

– En los demás casos

3,807

3,807

ex 1006 30

Arroz blanqueado (elaborado):

 

 

– De grano redondo

– De grano medio

– De grano largo

1006 40 00

Arroz partido

1007 00 90

Sorgo en grano, excepto híbrido, para siembra


(1)  Los tipos fijados en el presente anexo no son aplicables a las exportaciones a Bulgaria con efecto a partir del 1 de octubre de 2004 ni a las mercancías que figuran en los cuadros I y II del Protocolo no 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 exportadas a la Confederación Suiza o al Principado de Liechtenstein con efecto a partir del 1 de febrero de 2005.

(2)  Por lo que se refiere a los productos agrícolas resultantes de la transformación del producto de base y/o asimilados, se aplicarán los coeficientes que establece el anexo V del Reglamento (CE) no 1043/2005 de la Comisión.

(3)  La mercancía en cuestión corresponde al código NC 3505 10 50.

(4)  Mercancías del anexo III del Reglamento (CE) no 1784/2003 o a las que hace referencia el artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2825/93 (DO L 258 de 16.10.1993, p. 6).

(5)  Para los jarabes de los códigos NC 1702 30 99, 1702 40 90 y 1702 60 90, obtenidos por mezcla de jarabes de glucosa y fructosa, la restitución a la exportación se refiere solamente al jarabe de glucosa.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/47


REGLAMENTO (CE) N o 1132/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación de los productos transformados a base de cereales y de arroz

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece una organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y, en particular, su artículo 13, apartado 3,

Visto el Reglamento (CE) no 1785/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece una organización común del mercado del arroz (2) y, en particular, su artículo 14, apartado 3,

Considerando lo siguiente:

(1)

En virtud de lo dispuesto en el artículo 13 del Reglamento (CE) no 1784/2003 y en el artículo 14 del Reglamento (CE) no 1785/2003, la diferencia entre las cotizaciones o los precios en el mercado mundial de los productos contemplados en el artículo 1 de dichos Reglamentos y los precios de dichos productos en la Comunidad puede cubrirse mediante una restitución a la exportación.

(2)

En virtud de lo dispuesto en el artículo 14 del Reglamento (CE) no 1785/2003, las restituciones deben fijarse tomando en consideración la situación y las perspectivas de evolución, por una parte, de las disponibilidades de cereales, de arroz y arroz partido y de sus precios en el mercado de la Comunidad y, por otra parte, de los precios de los cereales, el arroz y el arroz partido y de los productos del sector de los cereales en el mercado mundial. Con arreglo a lo dispuesto en los mismos artículos, es conveniente asimismo garantizar a los mercados de cereales una situación equilibrada y un desarrollo natural en lo relativo a precios e intercambios y, además, tener en cuenta el aspecto económico de las exportaciones previstas y el interés por evitar perturbaciones en el mercado de la Comunidad.

(3)

El Reglamento (CE) no 1518/95 de la Comisión (3), relativo al régimen de importación y de exportación de los productos transformados a base de cereales y de arroz ha definido, en su artículo 4, los criterios específicos que deben tenerse en cuenta para calcular la restitución para dichos productos.

(4)

Es conveniente graduar la restitución que debe asignarse a determinados productos transformados en función, según los productos, de su contenido de cenizas, de celulosa, de envueltas, de proteínas, de materias grasas o de almidón, puesto que dicho contenido es especialmente significativo de la cantidad de producto de base realmente incorporado en el producto transformado.

(5)

En lo que se refiere a las raíces de mandioca y a las demás raíces y tubérculos tropicales, así como a sus harinas, el aspecto económico de las exportaciones que pueden preverse teniendo en cuenta, en particular, la naturaleza y el origen de dichos productos no requiere en la actualidad la fijación de una restitución a la exportación. Para determinados productos transformados a base de cereales, la escasa importancia de la participación de la Comunidad en el comercio mundial no requiere en la actualidad la fijación de una restitución a la exportación.

(6)

La situación del mercado mundial o las exigencias específicas de determinados mercados pueden requerir la diferenciación de la restitución para determinados productos de acuerdo con su destino.

(7)

La restitución debe fijarse una vez por mes. Puede modificarse en el intervalo.

(8)

Algunos productos transformados a base de maíz pueden someterse a un tratamiento térmico, con el riesgo de que se perciba por ellos una restitución que no corresponda a la calidad del producto. Es conveniente precisar que tales productos, que contienen almidón pregelatinizado, no pueden beneficiarse de restituciones por exportación.

(9)

El Comité de gestión de los cereales no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Se fijan, con arreglo al anexo del presente Reglamento, las restituciones a la exportación de los productos contemplados en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1518/95.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 96. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1549/2004 de la Comisión (DO L 280 de 31.8.2004, p. 13).

(3)  DO L 147 de 30.6.1995, p. 55. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2993/95 (DO L 312 de 23.12.1995, p. 25).


ANEXO

del Reglamento de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación de los productos transformados a base de cereales y de arroz

Código del producto

Destino

Unidad de medida

Importe de las restituciones

1102 20 10 9200 (1)

C10

EUR/t

53,30

1102 20 10 9400 (1)

C10

EUR/t

45,68

1102 20 90 9200 (1)

C10

EUR/t

45,68

1102 90 10 9100

C11

EUR/t

0,00

1102 90 10 9900

C11

EUR/t

0,00

1102 90 30 9100

C11

EUR/t

0,00

1103 19 40 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9100 (1)

C10

EUR/t

68,53

1103 13 10 9300 (1)

C10

EUR/t

53,30

1103 13 10 9500 (1)

C10

EUR/t

45,68

1103 13 90 9100 (1)

C10

EUR/t

45,68

1103 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 19 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 20 60 9000

C12

EUR/t

0,00

1103 20 20 9000

C11

EUR/t

0,00

1104 19 69 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 50 9110

C10

EUR/t

60,91

1104 19 50 9130

C10

EUR/t

49,49

1104 29 01 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 03 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 22 20 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 22 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 23 10 9100

C10

EUR/t

57,11

1104 23 10 9300

C10

EUR/t

43,78

1104 29 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 51 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 55 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 90 9000

C10

EUR/t

9,52

1107 10 11 9000

C13

EUR/t

0,00

1107 10 91 9000

C13

EUR/t

0,00

1108 11 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 12 00 9200

C10

EUR/t

60,91

1108 12 00 9300

C10

EUR/t

60,91

1108 13 00 9200

C10

EUR/t

60,91

1108 13 00 9300

C10

EUR/t

60,91

1108 19 10 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 19 10 9300

C10

EUR/t

0,00

1109 00 00 9100

C10

EUR/t

0,00

1702 30 51 9000 (2)

C10

EUR/t

59,67

1702 30 59 9000 (2)

C10

EUR/t

45,68

1702 30 91 9000

C10

EUR/t

59,67

1702 30 99 9000

C10

EUR/t

45,68

1702 40 90 9000

C10

EUR/t

45,68

1702 90 50 9100

C10

EUR/t

59,67

1702 90 50 9900

C10

EUR/t

45,68

1702 90 75 9000

C10

EUR/t

62,53

1702 90 79 9000

C10

EUR/t

43,40

2106 90 55 9000

C10

EUR/t

45,68

Nota: Los códigos de los productos y los códigos de los destinos de la serie «A» se definen en el Reglamento (CEE) no 3846/87 de la Comisión (DO L 366 de 24.12.1987, p. 1), modificado.

Los códigos de los destinos numéricos se definen en el Reglamento (CE) no 2081/2003 de la Comisión (DO L 313 de 28.11.2003, p. 11).

Los demás destinos se definen come sigue:

C10

:

Todos los destinos.

C11

:

Todos los destinos excepto Bulgaria.

C12

:

Todos los destinos excepto Rumania.

C13

:

Todos los destinos excepto Bulgaria y Rumania.


(1)  No se concederá ninguna restitución por los productos a los que se haya sometido a un tratamiento térmico que produzca una pregelatinización del almidón.

(2)  Las restituciones se concederán de conformidad con el Reglamento (CEE) no 2730/75 del Consejo (DO L 281 de 1.11.1975, p. 20), modificado.

Nota: Los códigos de los productos y los códigos de los destinos de la serie «A» se definen en el Reglamento (CEE) no 3846/87 de la Comisión (DO L 366 de 24.12.1987, p. 1), modificado.

Los códigos de los destinos numéricos se definen en el Reglamento (CE) no 2081/2003 de la Comisión (DO L 313 de 28.11.2003, p. 11).

Los demás destinos se definen come sigue:

C10

:

Todos los destinos.

C11

:

Todos los destinos excepto Bulgaria.

C12

:

Todos los destinos excepto Rumania.

C13

:

Todos los destinos excepto Bulgaria y Rumania.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/50


REGLAMENTO (CE) N o 1133/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación de los cereales y de las harinas, grañones y sémolas de trigo o de centeno

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece una organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 13,

Considerando lo siguiente:

(1)

En virtud de lo dispuesto en el artículo 13 del Reglamento (CE) no 1784/2003, la diferencia entre las cotizaciones o los precios en el mercado mundial de los productos contemplados en el artículo 1 de dicho Reglamento y los precios de dichos productos en la Comunidad puede cubrirse mediante una restitución a la exportación.

(2)

Las restituciones deben fijarse teniendo en cuenta los elementos mencionados en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1501/95 de la Comisión, de 29 de junio de 1995, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1766/92 del Consejo en lo que respecta a la concesión de las restituciones por exportación y las medidas que deben adoptarse en caso de perturbación en el sector de los cereales (2).

(3)

En lo que se refiere a las harinas, grañones y sémolas de trigo o de centeno, la restitución aplicable a dichos productos debe calcularse teniendo en cuenta la cantidad de cereales necesaria para la fabricación de los mismos. El Reglamento (CE) no 1501/95 ha fijado dichas cantidades.

(4)

La situación del mercado mundial o las exigencias específicas de determinados mercados pueden requerir la diferenciación de la restitución para determinados productos de acuerdo con su destino.

(5)

La restitución debe fijarse una vez por mes y puede ser modificada en el intervalo.

(6)

La aplicación de dichas modalidades a la situación actual de los mercados en el sector de los cereales, y, en particular, a las cotizaciones o precios de dichos productos en la Comunidad y en el mercado mundial, conduce a fijar la restitución en los importes consignados en el anexo.

(7)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Se fijan en los importes consignados en el anexo las restituciones a la exportación, en el estado en que se encuentran, de los productos contemplados en las letras a), b) y c) del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1784/2003, excepto la malta.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 147 de 30.6.1995, p. 7. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1431/2003 (DO L 203 de 12.8.2003, p. 16).


ANEXO

del Reglamento de la Comisión, de 14 de julio de 2005, por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación de los cereales y de las harinas, grañones y sémolas de trigo o de centeno

Código del producto

Destino

Unidad de medida

Importe de las restituciones

1001 10 00 9200

EUR/t

1001 10 00 9400

A00

EUR/t

0

1001 90 91 9000

EUR/t

1001 90 99 9000

A00

EUR/t

0

1002 00 00 9000

A00

EUR/t

0

1003 00 10 9000

EUR/t

1003 00 90 9000

A00

EUR/t

0

1004 00 00 9200

EUR/t

1004 00 00 9400

A00

EUR/t

0

1005 10 90 9000

EUR/t

1005 90 00 9000

A00

EUR/t

0

1007 00 90 9000

EUR/t

1008 20 00 9000

EUR/t

1101 00 11 9000

EUR/t

1101 00 15 9100

C01

EUR/t

5,48

1101 00 15 9130

C01

EUR/t

5,12

1101 00 15 9150

C01

EUR/t

4,72

1101 00 15 9170

C01

EUR/t

4,36

1101 00 15 9180

C01

EUR/t

4,08

1101 00 15 9190

EUR/t

1101 00 90 9000

EUR/t

1102 10 00 9500

A00

EUR/t

0

1102 10 00 9700

A00

EUR/t

0

1102 10 00 9900

EUR/t

1103 11 10 9200

A00

EUR/t

0

1103 11 10 9400

A00

EUR/t

0

1103 11 10 9900

EUR/t

1103 11 90 9200

A00

EUR/t

0

1103 11 90 9800

EUR/t

N.B.: Los códigos de los productos y los códigos de los destinos de la serie «A» se definen en el Reglamento (CEE) no 3846/87 de la Comisión (DO L 366 de 24.12.1987, p. 1), modificado.

C01

:

Todos los terceros países excepto Albania, Bulgaria, Rumanía, Croacia, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Liechtenstein y Suiza.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/52


REGLAMENTO (CE) N o 1134/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fija la restitución máxima a la exportación de trigo blando en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 1059/2005

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y, en particular, el primer párrafo del apartado 3 de su artículo 13,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1059/2005 de la Comisión (2) ha abierto una licitación de la restitución a la exportación de trigo blando a determinados terceros países.

(2)

En virtud del artículo 7 del Reglamento (CE) no 1501/95 de la Comisión, de 29 de junio de 1995, por el que se establecen determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1766/92 del Consejo en lo que respecta a la concesión de las restituciones a la exportación y a las medidas que deben adoptarse en caso de perturbación en el sector de los cereales (3), la Comisión, basándose en las ofertas comunicadas, puede decidir fijar una restitución máxima a la exportación siguiendo los criterios a que se refiere el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1501/95. En este caso, el contrato se adjudicará al licitador o licitadores cuya oferta sea igual o inferior a la restitución máxima.

(3)

La aplicación de los criterios precitados a la situación actual de los mercados del cereal considerado lleva a fijar la restitución máxima a la exportación en el importe indicado en el artículo 1.

(4)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Para las ofertas comunicadas entre el 8 al 14 de julio de 2005 en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 1059/2005, la restitución máxima a la exportación de trigo blando se fijará en 4,00 EUR/t.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 174 de 7.7.2005, p. 15.

(3)  DO L 147 de 30.6.1995, p. 7. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 777/2004 (DO L 123 de 27.4.2004, p. 50).


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/53


REGLAMENTO (CE) N o 1135/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

relativo a las ofertas comunicadas para la exportación de cebada en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 1058/2005

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2004 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y, en particular, el primer párrafo del apartado 3 de su artículo 13,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1058/2005 de la Comisión (2), ha abierto una licitación para la restitución a la exportación de cebada a determinados terceros países.

(2)

Con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CE) no 1501/95 de la Comisión, de 29 de junio de 1995, por el que se establecen determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1766/92 del Consejo en lo que respecta a la concesión de las restituciones a la exportación y las medidas que deben adoptarse en caso de perturbación en el sector de los cereales (3), la Comisión, basándose en las ofertas comunicadas puede decidir no dar curso a la licitación.

(3)

Teniendo en cuenta, en particular, los criterios previstos en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1501/95, no resulta oportuno proceder a la fijación de una restitución máxima.

(4)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

No se dará curso a las ofertas comunicadas del 8 al 14 de julio de 2005 en el marco de la licitación para la restitución o el gravamen a la exportación de cebada contemplada en el Reglamento (CE) no 1058/2005.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 174 de 7.7.2005, p. 12.

(3)  DO L 147 de 30.6.1995, p. 7; Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 777/2004 (DO L 123 de 27.4.2004, p. 50).


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/54


REGLAMENTO (CE) N o 1136/2005 DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por el que se fija la reducción máxima del derecho de importación de maíz en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 868/2005

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y, en particular, el apartado 1 de su artículo 12,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 868/2005 de la Comisión (2) ha abierto una licitación de la reducción máxima del derecho de importación de maíz en España procedente de terceros países.

(2)

Con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CE) no 1839/95 de la Comisión (3), la Comisión puede decidir, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 25 del Reglamento (CE) no 1784/2003, la fijación de una reducción máxima del derecho de importación. Para dicha fijación deben tenerse en cuenta, en particular, los criterios previstos en los artículos 6 y 7 del Reglamento (CE) no 1839/95. La licitación debe ser adjudicada a todo licitador cuya oferta se sitúe al nivel de la reducción máxima del derecho de importación o a un nivel inferior.

(3)

La aplicación de los criterios precitados a la situación actual de los mercados del cereal considerado lleva a fijar la reducción máxima del derecho de importación en el importe indicado en el artículo 1.

(4)

Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Para las ofertas comunicadas del 8 al 14 de julio de 2005 en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 868/2005, la reducción máxima del derecho de importación de maíz se fijará en 20,96 EUR/t para una cantidad máxima global de 2 800 t.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2005.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Mariann FISCHER BOEL

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 270 de 21.10.2003, p. 78.

(2)  DO L 145 de 9.6.2005, p. 18.

(3)  DO L 177 de 28.7.1995, p. 4. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 777/2004 (DO L 123 de 27.4.2004, p. 50).


II Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad

Consejo

15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/55


DECISIÓN N o 2/2005 DEL CONSEJO DE ASOCIACIÓN UE-RUMANÍA

de 20 de junio de 2005

por la que se modifica, mediante la creación de un Comité consultivo mixto entre el Comité de las Regiones y el Comité Rumano de Enlace para la Cooperación con el Comité de las Regiones, la Decisión no 1/95 por la que se adopta el reglamento interno del Consejo de Asociación

(2005/502/CE)

EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN,

Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Rumanía, por otra (1), y, en particular, su artículo 111,

Considerando lo siguiente:

(1)

El diálogo y la cooperación entre las autoridades regionales y locales de la Comunidad Europea y las de Rumanía pueden contribuir de forma importante al desarrollo de sus relaciones y a la integración de Europa.

(2)

Parece apropiado que dicha cooperación se articule a nivel del Comité de las Regiones, por una parte, y del Comité Rumano de Enlace para la Cooperación con el Comité de las Regiones, por otra parte, mediante la creación de un Comité consultivo mixto.

(3)

Debe modificarse en consecuencia el reglamento interno del Consejo de Asociación, adoptado mediante la Decisión no 1/95 (2).

DECIDE:

Artículo 1

Se añadirán los artículos siguientes al reglamento interno del Consejo de Asociación:

«Artículo 18

Se crea un Comité consultivo mixto (en lo sucesivo denominado “el Comité”) con el cometido de ayudar al Consejo de Asociación a fomentar el diálogo y la cooperación entre las autoridades regionales y locales de la Comunidad Europea y de Rumanía. El diálogo y la cooperación tendrán como principales objetivos:

1)

preparar a las autoridades locales rumanas para actuar en el marco de la futura adhesión a la Unión Europea (UE);

2)

preparar a las autoridades locales rumanas para participar en las actividades del Comité de las Regiones después de la adhesión de Rumanía;

3)

intercambiar información sobre asuntos actuales de interés mutuo, principalmente sobre el estado actual de la política regional de la UE y del proceso de adhesión, y preparar a las autoridades locales rumanas para estas políticas;

4)

impulsar el diálogo multilateral estructurado entre: a) las autoridades locales rumanas, y b) las regiones de los Estados miembros de la UE, mediante la creación de redes en ámbitos específicos en los que la cooperación y el contacto directo entre las autoridades locales rumanas y las autoridades regionales y locales de los Estados miembros de la UE puedan resultar la manera más eficaz de resolver problemas específicos;

5)

facilitar el intercambio periódico de información sobre cooperación interregional entre las autoridades locales rumanas y las autoridades regionales y locales de los Estados miembros;

6)

impulsar el intercambio de experiencias y de conocimientos en materia de política regional y de intervenciones estructurales entre: a) las autoridades locales rumanas, y b) las autoridades regionales y locales de los Estados miembros de la UE, sobre todo en lo relativo a los conocimientos técnicos especializados y las técnicas para la preparación de planes o estrategias de desarrollo regional y local, y para un uso más eficiente de los Fondos Estructurales;

7)

ayudar a las autoridades locales rumanas mediante el intercambio de información sobre la aplicación concreta del principio de subsidiariedad en todos los aspectos de la vida a nivel regional y local;

8)

tratar todos los demás asuntos pertinentes, propuestos por cualquiera de las partes, que se puedan plantear en el contexto de la aplicación del Acuerdo Europeo y de la estrategia de preadhesión.

Artículo 19

El Comité estará integrado por ocho representantes del Comité de las Regiones, por una parte, y ocho representantes del Comité Rumano de Enlace para la Cooperación con el Comité de las Regiones, por otra. Se designará un número igual de miembros suplentes.

El Comité llevará a cabo sus actividades mediante consultas auspiciadas por el Consejo de Asociación o, por lo que se refiere al fomento del diálogo entre las autoridades regionales y locales, por propia iniciativa.

El Comité podrá hacer recomendaciones al Consejo de Asociación.

La elección de los miembros se realizará de manera tal que el Comité sea un reflejo lo más fiel posible de los distintos niveles de las autoridades regionales y locales, tanto en la Comunidad Europea como en Rumanía.

El Comité adoptará su reglamento interno.

El Comité se reunirá con la periodicidad que él mismo determine en su reglamento interno.

El Comité estará copresidido por un miembro del Comité de las Regiones y un miembro del Comité Rumano de Enlace para la Cooperación con el Comité de las Regiones.

Artículo 20

El Comité de las Regiones, por una parte, y el Comité Rumano de Enlace para la Cooperación con el Comité de las Regiones, por otra, sufragarán respectivamente los gastos de participación en las reuniones del Comité tanto en lo referente a costes de personal, viajes y estancia como en lo referente a los costes postales y de telecomunicaciones.

Los gastos de interpretación en reuniones, de traducción y de reproducción de documentos correrán a cargo del Comité de las Regiones, con excepción de los gastos de interpretación o de traducción al rumano o a partir del rumano, que correrán a cargo del Comité Rumano de Enlace para la Cooperación con el Comité de las Regiones.

Los demás gastos relativos a la organización material de las reuniones correrán a cargo de la parte organizadora de cada reunión.».

Artículo 2

La presente Decisión entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha de su adopción.

Hecho en Bruselas, el 20 de junio de 2005.

Por el Consejo de Asociación

El Presidente

J. ASSELBORN


(1)  DO L 357 de 31.12.1994, p. 2.

(2)  DO L 171 de 21.7.1995, p. 41.


Comisión

15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/57


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 29 de septiembre de 2004

relativa a un procedimiento de conformidad con el artículo 81 del Tratado CE (Asunto COMP/C.37.750/B2 — Brasseries Kronenbourg, Brasseries Heineken)

[notificada con el número C(2004) 3597]

(Los textos en lenguas neerlandesa y francesa son los únicos auténticos)

(2005/503/CE)

El 29 de septiembre de 2004 la Comisión adoptó una Decisión relativa un procedimiento de conformidad con el artículo 81 del Tratado CE. Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 30 del Reglamento (CE) no 1/2003 del Consejo (1), la Comisión hace públicos los nombres de las partes y el contenido de la Decisión, incluidas las sanciones impuestas, teniendo en cuenta el legítimo interés de las empresas en proteger sus intereses. Una versión no confidencial del texto completo de la Decisión puede encontrarse en las lenguas auténticas del asunto y en las lenguas de trabajo de la Comisión en el sitio de la Dirección General de Competencia (http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html)

I.   INTRODUCCIÓN

(1)

La Decisión se refiere a un acuerdo de «armisticio» respecto a la venta de cerveza en Francia para su consumo fuera del hogar («sector hostelero»). La Comisión ha compilado pruebas que muestran que el 21 de marzo de 1996, los dos principales grupos cerveceros de Francia, Brasseries Kronenbourg SA y Heineken France SA (anteriormente, «SOGEBRA») y sus respectivas empresas matrices en el momento de los hechos, Groupe Danone y Heineken NV, concluyeron este acuerdo tras una «guerra de adquisiciones» respecto a los mayoristas de bebidas. El acuerdo se refiere, por una parte, a la adquisición de mayoristas de bebidas, con el fin de poner fin rápidamente a los crecientes costes de adquisición de estas empresas, y, por otra, equilibrar las redes de distribución integradas de las partes interesadas. Sin embargo, el acuerdo de «armisticio» nunca se aplicó.

II.   RESUMEN DEL CASO

1.   Origen del asunto y fases del procedimiento

(2)

El asunto se ha iniciado sobre la base de la información suministrada por Interbrew NV (actualmente, «Inbev NV») en el marco del asunto del cártel cervecero belga [Decisión 2003/569/CE de la Comisión, de 5 de diciembre de 2001, relativa a un procedimiento de aplicación del artículo 81 del Tratado CE (Asunto IV/37.614/F3 PO/Interbrew y Alken-Maes) (DO L 200 de 7.8.2003, p. 1)]. Sobre la base de esta información, la Comisión efectuó varias inspecciones en el año 2000 y completó su investigación solicitando información.

(3)

El 4 de febrero de 2004, la Comisión abrió el procedimiento y aprobó un pliego de cargos contra Brasseries Kronenbourg SA, Heineken France SA, Groupe Danone y Heineken NV. Todas las partes remitieron a la Comisión una respuesta escrita. Renunciaron, en cambio, a su derecho a ser oídas.

2.   Sector afectado

(4)

El presente asunto se refiere a las ventas de cerveza en Francia en el sector de la hostelería.

(5)

Sumadas, las empresas que participan en el acuerdo representan aproximadamente tres cuartas partes del volumen de cerveza consumida en Francia en 1999.

3.   Naturaleza de la infracción

(6)

La Comisión ha retenido la siguiente infracción: el 12 de febrero de 1996, Heineken NV y Heineken France SA anunciaron su intención de adquirir los grupos Fischer y Saint Arnould a Groupe Danone y Brasseries Kronenbourg SA. Como los grupos Fischer y Saint Arnould distribuían un importante volumen de cerveza Kronenbourg, esto desencadenó una auténtica guerra de adquisiciones. Cada grupo cervecero adquirió, por lo tanto, un gran número de mayoristas de bebidas, lo que provocó una importante inflación en el precio de adquisición de estos mayoristas. Por esta razón, el 21 de marzo de 1996 Brasseries Kronenbourg SA, Heineken France SA y sus respectivas empresas matrices, Groupe Danone y Heineken NV, suscribieron un acuerdo de «armisticio» respecto a la adquisición de mayoristas y el equilibrio de sus redes de distribución integradas. En concreto, acordaron:

una suspensión temporal de las compras (prohibición de adquirir mayoristas al margen de una lista acordada),

equilibrar el volumen total de cerveza distribuida por la red de cada parte, y

equilibrar el volumen de marcas de cerveza comercializadas por cada parte que debe distribuir la otra parte.

(7)

El acuerdo se desprende claramente de una nota interna del grupo Heineken. Además Groupe Danone y Brasseries Kronenbourg SA no han refutado la existencia del acuerdo de «armisticio». Debe señalarse, sin embargo, que la Comisión no tiene pruebas de la aplicación del acuerdo. Al contrario, algunos mayoristas indicados en la lista como atribuidos a una parte finalmente fueron adquiridos por la otra y las partes siguieron adquiriendo mayoristas al margen de la lista acordada. Además, entre 1996 y 2002, las partes intentaron sustituir la cerveza de sus competidores por la suya propia en la red de distribución bajo su control. Por estas razones, un acuerdo que garantizara el equilibrio entre marcas se hizo innecesario.

III.   VALORACIÓN JURÍDICA

1.   Restricción por objeto

(8)

El acuerdo de «armisticio» de 21 de marzo de 1996 pretendía en principio controlar la inversión de los grupos Heineken y Danone, ya que su finalidad era acabar rápidamente con los crecientes costes de la adquisición de mayoristas. Además, el acuerdo es similar a otro cuya finalidad era repartirse los mercados del sector hostelero entre los dos grupos. De hecho, estableciendo el equilibrio dual mencionado en el punto II.3, las partes querían garantizar que ninguna de las partes dominara a la otra en este mercado.

(9)

Es jurisprudencia reiterada, a efectos de la aplicación del artículo 81, apartado 1, del Tratado, que la toma en consideración de los efectos concretos de un acuerdo es superflua, cuando resulte que dicho acuerdo tiene por objeto impedir, restringir o falsear el juego de la competencia en el mercado común. Dado que el acuerdo de que se trata en el presente caso tenía como objetivo restringir la competencia mediante la congelación de las adquisiciones y estableciendo un equilibrio entre las redes de distribución integradas de las partes, la Comisión concluye que se produce una infracción en el sentido del artículo 81 del Tratado aun en el caso de que el acuerdo no haya producido efectos.

2.   Afectar de manera sensible al comercio entre los Estados miembros

(10)

Es jurisprudencia reiterada que, para que un acuerdo entre empresas pueda afectar a los intercambios entre Estados miembros, debe poderse prever con un grado suficiente de probabilidad sobre la base de factores objetivos de hecho y de derecho que el acuerdo en cuestión puede tener una influencia, directa o indirecta, actual o futura, en las estructuras comerciales entre los Estados miembros. Éste es el caso presente.

(11)

En realidad, las redes de distribución de las cerveceras francesas constituyen una de las principales vías de acceso al mercado por parte de las cerveceras extranjeras que no disponen de estas redes en Francia. En tales circunstancias, el acuerdo de armisticio, cuya finalidad es establecer un equilibrio a nivel nacional entre las redes de distribución integradas de Heineken NV/Heineken France SA y Groupe Danone/Brasseries Kronenbourg SA, podría influir en las condiciones de acceso al mercado de hostelería de las cerveceras extranjeras y por consiguiente en el volumen de importaciones. Además, Interbrew France, principal importador de cerveza en Francia, dependía y sigue dependiendo de las redes de distribución de Heineken France SA y Brasseries Kronenbourg SA para distribuir un importante volumen de sus productos en el mercado de la hostelería francés. Por consiguiente, un acuerdo cuya finalidad es restringir la competencia entre las redes de distribución de estas empresas puede influir en las condiciones comerciales en las que éstas proponen a Interbrew France la distribución de sus productos.

IV.   MULTAS

1.   Importe básico

(12)

La Comisión tiene en cuenta: i) la naturaleza de la infracción, ii) su impacto real sobre el mercado cuando puede medirse, y iii) el tamaño del mercado geográfico pertinente.

i)

El acuerdo de armisticio es un acuerdo horizontal pensado para limitar la competencia entre empresas con amplias cuotas de mercado. Sin embargo, un acuerdo pensado para controlar a corto plazo los costes de adquisición de mayoristas poniendo fin a una guerra de adquisiciones no puede considerarse una infracción clara equivalente a un acuerdo de fijación de precios. En lo que se refiere al acuerdo para establecer un equilibrio a largo plazo entre las dos redes de distribución de los dos grupos cerveceros, un acuerdo de este tipo es similar a uno para repartirse el mercado. Sin embargo, de lo que se trata no es del reparto del mercado en el sentido «convencional» ya que el acuerdo pretendía principalmente evitar que un grupo dominara el mercado más que eliminar toda la competencia entre los grupos o poner obstáculos a terceros.

ii)

El acuerdo no se llegó a aplicar por lo que no tuvo efectos sobre el mercado.

iii)

En lo que se refiere al alcance del mercado geográfico, la Comisión tiene en cuenta el hecho de que el acuerdo cubre todo el territorio continental de Francia, pero se limita al sector de hostelería, que constituye menos de un tercio del volumen total de ventas en Francia.

(13)

Sobre la base de todos estos elementos, la Comisión considera que los destinatarios de la presente Decisión han cometido una infracción grave del artículo 81 del Tratado.

(14)

Dado que el acuerdo no se ha aplicado, no hay razón para incrementar el importe básico de la multa impuesta a las empresas de que se trata.

(15)

Por esta razón se impuso un importe básico de 1 000 000 EUR a los dos grupos Groupe Danone/Brasseries Kronenbourg SA y Heineken NV/Heineken France SA.

2.   Circunstancia agravante

(16)

En 1984, Groupe Danone (entonces: «BSN») había sido ya multado por acuerdos para el reparto del mercado destinados a mantener el statu quo y establecer un equilibrio dentro del mercado [Decisión 84/388/CEE de la Comisión, de 23 de julio de 1984, relativa a un procedimiento de aplicación del artículo 85 del Tratado CEE (IV.30.988 — Acuerdos y prácticas concertadas en el sector del vidrio plano en los países del Benelux) (DO L 212 de 8.8.1984, p. 13)]. La reincidencia es una circunstancia agravante, lo que justifica un incremento del importe básico de la multa a Groupe Danone/Brasseries Kronenbourg SA de un 50 %. No se han considerado otras circunstancias agravantes.

3.   Circunstancias atenuantes

(17)

No se han considerado circunstancias atenuantes.

4.   Importe final de las multas

(18)

Por consiguiente, el importe final de la multa impuesta a cada empresa es el siguiente:

Groupe Danone y Brasseries Kronenbourg SA son conjunta y separadamente responsables por el importe de 1 500 000 EUR,

Heineken NV y Heineken France SA son conjunta y separadamente responsables por el importe de 1 000 000 EUR.


(1)  DO L 1 de 4.1.2003, p. 1.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/60


RECOMENDACIÓN DE LA COMISIÓN

de 27 de mayo de 2005

sobre la autentificación de las monedas de euros y el tratamiento de las monedas de euros no aptas para la circulación

[notificada con el número C(2005) 1540]

(2005/504/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 211,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (CE) no 1338/2001 del Consejo, de 28 de junio de 2001, por el que se definen las medidas necesarias para la protección del euro contra la falsificación (1) establece que las entidades de crédito, así como cualesquiera otras entidades que participen en la manipulación y entrega al público de billetes y monedas a título profesional, incluidas las entidades cuya actividad consista en cambiar billetes o monedas de distintas divisas, como las oficinas de cambio, estarán obligadas a retirar de la circulación todos los billetes y monedas de euros que hayan recibido y cuya falsedad les conste o puedan suponer fundadamente y los entregarán sin demora a las autoridades nacionales competentes.

(2)

No hay ningún método común por el que se garantice que las monedas falsas se detectan y retiran de la circulación, lo que entraña el riesgo de que se sigan utilizando monedas falsas y otras piezas similares a las monedas de euros puestas en circulación fraudulenta o erróneamente, originando con ello confusión y perjuicio para el público.

(3)

Durante el proceso de autentificación de monedas mediante validación automatizada, se rechazan una cantidad de piezas entre las que se incluyen monedas falsas y auténticas monedas de euros que no son aptas para la circulación. Las monedas auténticas no aptas se entregan también a las autoridades competentes por las empresas y particulares.

(4)

No existen normas comunes para el tratamiento y reembolso de dichas monedas auténticas no aptas por las autoridades nacionales, lo que da lugar a un tratamiento diferenciado entre países de la zona del euro y causa distorsiones en el reembolso de estas monedas de euros.

(5)

Para facilitar la aplicación del artículo 6 del Reglamento (CE) no 1338/2001, es conveniente prever un proceso por el que se autentifiquen las monedas de euros en circulación y se retiren del ciclo de efectivo las monedas falsas, las piezas similares a las monedas de euros y las monedas de euros no aptas para la circulación.

(6)

Para crear unas condiciones equiparables por lo que respecta a las monedas de euros no aptas para la circulación, es conveniente establecer orientaciones para su tratamiento y reembolso o sustitución.

RECOMIENDA:

PARTE I

DEFINICIONES Y PRÁCTICAS RECOMENDADAS

Artículo 1

Definiciones

A los efectos del presente Reglamento, se aplicarán las siguientes definiciones:

a)

«autentificación de monedas de euros»: el proceso de verificación de la autenticidad de las monedas de euros a través de la validación electromecánica automatizada o manualmente. Durante ese proceso se rechazarán las monedas falsas, así como las monedas de euros auténticas no aptas para la circulación, las monedas extranjeras similares al euro y a otras piezas metálicas como medallas y fichas similares a las monedas de euros;

b)

«monedas euro no aptas para la circulación»: las monedas de euros auténticas en circulación que son defectuosas o cuyos parámetros y características técnicos de identificación han sido notablemente alterados por una circulación relativamente larga o accidentalmente (dimensiones, peso, color, corrosión, daños en los bordes), así como monedas deliberadamente alteradas, distintas de las falsas. En lo que respecta, en particular, a las especificaciones técnicas, a efectos del presente documento, las monedas no serán aptas si una de las dimensiones difiere de la especificada para la moneda de euro respectiva en, por lo menos, 0,30 milímetros y/o el peso, en por lo menos, el 5 %.

Artículo 2

Prácticas recomendadas

Los Estados miembros deberían llevar a cabo o supervisar la autentificación de las monedas de euros que circulan en su territorio de conformidad con las disposiciones de la parte II de la presente Recomendación.

Los Estados miembros deberían adoptar normas comunes para el tratamiento, el reembolso o la sustitución de monedas de euros no aptas para la circulación de conformidad con las disposiciones de la parte III de la presente Recomendación.

PARTE II

AUTENTIFICACIÓN DE LAS MONEDAS DE EUROS

Artículo 3

Requisitos en materia de autentificación y comprobación

Deberían autentificarse, como mínimo, las siguientes denominaciones de las monedas de euros: 2 euros, 1 euro, 50 céntimos.

La autentificación debería llevarse a cabo al nivel central y/o dentro del proceso de tratamiento de la moneda. A tal efecto, los Estados miembros deberían estar en contacto con las entidades de crédito y otros manipuladores profesionales de efectivo concernidos por lo que se refiere a la aplicación de los procedimientos de autentificación previstos en los artículos 4 a 6 de la presente Recomendación.

La cantidad de monedas de euros que deben autentificarse cada año en cada uno de los Estados miembros debería ascender a, por lo menos, el 10 % del volumen neto total de las denominaciones en cuestión emitidas por ese Estado miembro hasta el final del año anterior. Para garantizar la autentificación de la oportuna cantidad de monedas de euros, de conformidad con los artículos 4 a 6, los Estados miembros deberían llevar a cabo controles en un número adecuado de entidades de crédito y otros manipuladores profesionales de efectivo.

Artículo 4

Pruebas de control de las máquinas validadoras

El control del funcionamiento de las máquinas validadoras debería llevarse a cabo mediante una prueba de detección, precedida, en su caso, por una prueba de validación, del siguiente modo:

1)

El propósito de la prueba de validación es verificar que la máquina es capaz de validar correctamente todas las denominaciones de monedas de euros. Esto es aplicable a falta de normas nacionales que rijan la capacidad de validación.

La prueba de validación requiere que se comprueben, por lo menos, 100 monedas de euros auténticas de cada una de las denominaciones. Estas monedas de todas las denominaciones se mezclan unas con otras y pasan por la máquina tres veces.

El porcentaje de aceptación debería ser, por lo menos, del 98 % en cada uno de las pruebas. Puede considerarse un índice de aceptación inferior en caso de que las monedas de euros auténticas utilizadas para las pruebas de validación y detección se encuentren en los límites de los márgenes de tolerancia especificados para el euro.

Cualquier moneda auténtica rechazada por una máquina debería volverse a comprobar. Después de tres pruebas consecutivas, todas las monedas auténticas deberían aceptarse.

2)

El propósito de la prueba de detección es comprobar que la máquina es capaz de rechazar aquellas piezas similares a monedas de euros que no son conformes con las especificaciones de las monedas de euros, en especial las monedas falsas.

La prueba de detección requiere muestras de monedas falsas de todas las denominaciones en cuestión y debe configurarse de modo que abarque los materiales utilizados en la producción de piezas similares a monedas y monedas distintas de las de euros. Con este fin deberían utilizarse varias familias representativas procedentes de las existencias depositadas en los Centros Nacionales de Análisis de Monedas (CNAM) o el Centro Técnico y Científico Europeo (CTCE). Estas familias se definen y actualizan por el CTCE, en colaboración con los CNAM.

Estas monedas falsas se mezclan con un número apropiado de monedas auténticas, definido en colaboración con el CTCE, y se pasan por la máquina tres veces. Todas las monedas falsas deberían rechazarse en cada una de las pruebas.

3)

De conformidad con las normas nacionales, las pruebas previstas en el presente artículo deberían llevarse a cabo, por lo menos, una vez al año en cada una de las máquinas validadoras de los sitios en donde la autentificación tenga lugar de las entidades seleccionadas de conformidad con el artículo 3.

Artículo 5

Posibilidades de comprobación adicional de las máquinas validadoras en un Centro Nacional de Análisis de Monedas (CNAC) o en el CTCE

Con objeto de facilitar a los fabricantes de máquinas validadoras la obtención de las indicaciones necesarias para el ajuste inicial de su equipo, pueden realizarse pruebas en algunos Centros Nacionales de Análisis de Monedas (CNAC), en el CTCE o, en virtud de un acuerdo bilateral, en los locales del fabricante. Estas pruebas deberían llevarse a cabo sobre la base de modalidades y condiciones de confidencialidad definidas en colaboración con el CTCE.

Tras la realización de la prueba en un CNAC o en el CTCE se elabora un informe sucinto a la atención de la entidad interesada con copia al CTCE. El informe se conserva durante, por lo menos, tres años y puede utilizarse a efectos comparativos.

El informe debería, como mínimo, incluir la determinación de la máquina objeto de verificación, los resultados de la prueba y una evaluación global de la misma, el contenido exacto de los lotes de muestra utilizados para las pruebas, los criterios de aceptación, la fecha y la firma de la persona autorizada.

Los Centros Nacionales de Análisis de Monedas (CNAC) y el CTCE llevan un registro de los resultados de las verificaciones de las máquinas validadoras realizadas en sus locales. Una lista recapitulativa de las máquinas validadoras que han superado con éxito las pruebas previstas en el segundo párrafo del presente artículo puede consultarse a titulo indicativo en el Centro Nacional de Análisis de Monedas (CNAC) o el CTCE.

Artículo 6

Supervisión y elaboración de informes

Los Estados miembros deberían supervisar la capacidad de las entidades seleccionadas de conformidad con el artículo 3 para autentificar las monedas de euros sobre la base, como mínimo, de los siguientes elementos:

existencia de orientaciones y procedimientos organizativos consignados por escrito para detectar las monedas falsas, las monedas de euros no aptas para la circulación y las piezas similares a las monedas de euros,

asignación de recursos humanos con formación para aplicar dichas orientaciones,

adecuación de los recursos técnicos y existencia del informe inicial del fabricante en el que se indique el nivel de resultados de las máquinas validadoras,

existencia de un plan de mantenimiento consignado por escrito para conservar las máquinas validadoras en su nivel inicial de resultados,

existencia de procedimientos consignados por escrito mínimos que definan los diversos procesos de validación de las monedas de euros y de entrega de las monedas falsas y sospechosas a las autoridades nacionales competentes en plazos breves de tiempo,

volumen de monedas autentificadas.

Con ocasión de los controles previstos en el artículo 3, sobre la base de los elementos anteriormente mencionados, puede llevarse a cabo una auditoria limitada que sea objeto de un informe, de conformidad con las normas nacionales.

Cada Estado miembro debería informar anualmente sobre las actividades de autentificación, incluidos los controles y las auditorias, así como sobre el volumen de monedas de euros autentificadas y el porcentaje de cada categoría de piezas rechazadas respecto de la cantidad de cada denominación en circulación validada.

PARTE III

TRATAMIENTO DE LAS MONEDAS DE EUROS NO APTAS PARA LA CIRCULACIÓN

Artículo 7

Reembolso o sustitución de las monedas de euros no aptas

Cada Estado miembro debería prever, a favor de las empresas y particulares establecidos en ese Estado miembro o fuera de la zona del euro, el reembolso o, en su caso la sustitución de las monedas de euros no aptas para la circulación, cuya denominación debería determinarse, con independencia de la cara nacional. Los Estados miembros deberían garantizar condiciones similares de reembolso de las monedas no aptas con objeto de permitir la entrega con independencia del país en donde se retiren de la circulación, sobre la base de la evaluación prevista en el artículo 12.

Los Estados miembros pueden decidir rechazar el reembolso de monedas de euros auténticas deliberadamente alteradas si ello va en contra de la práctica o la tradición nacional (falta de respeto a la efigie del rey, falta de respeto al organismo emisor etc.).

Artículo 8

Cobro de derechos de tratamiento

En principio, deberían imponerse el cobro de unos derechos de tratamiento por el reembolso o la sustitución de las monedas no aptas. Los derechos deberían ser uniformes en toda la zona del euro y deberían ascender al 5 % del valor nominal de la entrega.

De los derechos mencionados en el primer párrafo puede eximirse cada año una cantidad de hasta un kilogramo de monedas no aptas por denominación y por cada entidad que realice la entrega.

Pueden cargarse unos derechos adicionales del 15 % del valor nominal de cada bolsa/caja si la bolsa/caja contiene monedas falsas o muestra anomalías, tales como monedas erróneamente validadas, monedas distintas del euro o monedas de euros con una denominación no identificable u otro tipo de anomalías, en una proporción que requiere un examen más detallado en el sentido del artículo 10.

Los Estados miembros pueden prever exenciones generales de los derechos de tratamiento cuando las entidades que realicen la entrega cooperan estrecha y regularmente con las autoridades en la retirada de monedas de euros no aptas para la circulación.

El transporte y los costes conexos corren por cuenta de la entidad que realice la entrega

Las monedas falsas entregadas a las autoridades no deberían estar sujetas a derechos de tratamiento u otro tipo de derechos.

Artículo 9

Empaquetado de monedas de euros no aptas

La entidad que realice la entrega debería validar las monedas por denominación en bolsas o cajas estandardizadas conforme a las normas aplicables en los diferentes Estados miembros a los que se dirija la petición. El incumplimiento de estas normas puede determinar la denegación de la entrega.

A falta de normas nacionales de empaquetado, las bolsas o cajas deberían contener:

500 monedas para las denominaciones de 2 euros o 1 euro,

1 000 monedas para las denominaciones de 0,50 euros, 0,20 euros y 0,10 euros,

2 000 monedas para las denominaciones de 0,05 euros, 0,02 euros y 0,01 euros.

Cada bolsa/caja debería llevar indicaciones claras de la entidad que realiza la entrega, el valor y la denominación del contenido, el peso, la fecha del empaquetado y el número de la bolsa/caja. La entidad que realice la entrega debería proporcionar una lista en la que se relacionen las bolsas/cajas entregadas.

En caso de que la cantidad total de monedas de euros no aptas sea más pequeña que las normas anteriormente mencionadas, las monedas de euros no aptas deberían ser validadas por denominación y pueden entregarse en un empaquetado no normalizado.

Artículo 10

Controles por los Estados miembros

1.   Los Estados miembros deberían comprobar las monedas no aptas entregadas por lo que se refiere a:

la cantidad declarada respecto de cada una de las bolsas/cajas,

la autenticidad, con objeto de asegurarse de que no hay monedas falsas,

el aspecto, para determinar la conformidad con lo dispuesto en el artículo 7.

2.   La cantidad de monedas entregadas debería controlarse pesándose cada bolsa/caja. Un umbral de tolerancia de – 2 %/+ 1 % debería aplicarse al peso nominal del empaquetado estándar mencionado en el segundo párrafo del artículo 9. Un control equivalente debería aplicarse cuando las convenciones nacionales de empaquetado son diferentes de las normas anteriormente mencionadas. Además, cada bolsa/caja debería comprobarse para detectar eventuales anomalías aparentes.

En caso de que el peso de la bolsa/caja se sitúe fuera del umbral de tolerancia, será preciso controlar todo el contenido de la bolsa/caja en cuestión.

3.   La autenticidad y el aspecto pueden controlarse por muestreo. Como mínimo, debería verificarse una muestra representativa del 10 % de las cantidades entregadas en las denominaciones de 2 euros, 1 euros, 0,50 euros, 0,20 euros y 0,10 euros.

4.   La autenticidad debería controlarse a partir de las muestras mencionadas en el apartado 3 mediante los siguientes procedimientos:

i)

en caso de validación mecánica/automática, las máquinas deberían ajustarse de conformidad con los procedimientos previstos en la parte II de la presente Recomendación,

ii)

en los restantes casos, se aplican los criterios del CNAC.

En caso de que se detecte una falsificación, habrá que autentificar todo el contenido de la bolsa/caja.

5.   El aspecto debería controlarse a partir de las muestras mencionadas en el apartado 3 con objeto de determinar si una bolsa/caja muestra anomalías, tales como monedas erróneamente validadas, monedas distintas del euro o monedas de euros con una denominación no identificable. En caso de que tales anomalías aparezcan en una proporción mayor del 1 %, habría que volver a inspeccionar la bolsa/caja en cuestión y se debería determinar la proporción de monedas no reembolsables mediante uno de los siguientes métodos:

i)

se examina manualmente el contenido íntegro de cada bolsa/caja, según un método definido por las autoridades nacionales competentes,

ii)

se controla el aspecto de una muestra del 10 % de la bolsa/caja adicional a la muestra prevista en el apartado 3. La proporción combinada de monedas no reembolsables calculada en las dos muestras se amplía a todo el contenido de la bolsa/caja.

Artículo 11

Información y comunicación

Los Estados miembros deberían informar anualmente a la Comisión y al Comité Económico y Financiero (CEF) sobre las monedas de euros no aptas que se hayan reembolsado o sustituido. La información debería incluir la cantidad de monedas y su denominación. Por otra parte, la Comisión elaborará informes periódicos para el CEF.

Los Estados miembros deberían asegurarse de que la información referente a los servicios responsables del reembolso o de la sustitución y a las modalidades especificas, como las normas de empaquetado y los derechos, está disponible en los oportunos sitios Internet y mediante las apropiadas publicaciones.

PARTE IV

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 12

Evaluación

Tres años después de la publicación de la presente Recomendación las presentes normas se evaluarán a la luz de la experiencia adquirida, entre otras cosas, por lo que se refiere a la armonización de las condiciones de reembolso o sustitución de las monedas no aptas previstas en el artículo 7, la conveniencia de poner fin a las exenciones de los derechos previstas en el artículo 8, la posibilidad de prever un mecanismo de compensación entre los Estados miembros respecto de las monedas no aptas reembolsadas y la eventual necesidad de medidas legislativas.

Artículo 13

Destinatarios

Los destinatarios de la presente Recomendación son los Estados miembros participantes definidos en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 974/98 del Consejo (2).

Hecho en Bruselas, el 27 de mayo de 2005.

Por la Comisión

Siim KALLAS

Vicepresidente


(1)  DO L 181 de 4.7.2001, p. 6.

(2)  DO L 139 de 11.5.1998, p. 1.


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/64


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 13 de julio de 2005

que modifica la Decisión 96/355/CE, por la que se establecen las condiciones particulares de importación de productos de la pesca y de la acuicultura originarios de Senegal, en lo referente a la autoridad competente y al modelo de certificado sanitario

[notificada con el número C(2005) 2651]

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2005/505/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 91/493/CEE del Consejo, de 22 de julio de 1991, por la que se fijan las normas sanitarias aplicables a la producción y a la puesta en el mercado de los productos pesqueros (1), y, en particular, su artículo 11, apartado 1,

Considerando lo siguiente:

(1)

En la Decisión 96/355/CE de la Comisión (2), se identifica al «Ministère de la pêche et des transports maritimes — Direction de l'océanographie et des pêches maritimes — Bureau du contrôle des produits halieutiques (MPTM-DOPM-BCPH)» como la autoridad competente en Senegal para comprobar y certificar la conformidad de los productos de la pesca y de la acuicultura con la Directiva 91/493/CEE.

(2)

A raíz de una reestructuración de la administración de Senegal, la autoridad competente es ahora el «Ministère de l’économie maritime — Direction des pêches maritimes — Bureau de contrôle des produits halieutiques (MEM-DPM-BCPH)».

(3)

Esta nueva autoridad tiene capacidad para comprobar eficazmente la aplicación de las normas en vigor.

(4)

El MEM-DPM-BCPH ha dado garantías oficiales del cumplimiento de las normas sobre controles sanitarios y seguimiento de los productos de la pesca y de la acuicultura que establece la Directiva 91/493/CEE, así como del cumplimiento de requisitos higiénicos equivalentes a los establecidos en dicha Directiva.

(5)

Por tanto, la Decisión 96/355/CE debe modificarse en consecuencia.

(6)

Es conveniente que la presente Decisión se aplique 45 días después de la fecha de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea, una vez transcurrido el período transitorio necesario.

(7)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

La Decisión 96/355/CE quedará modificada como sigue:

1)

El artículo 1 se sustituirá por el texto siguiente:

«Artículo 1

El “Ministère de l’économie maritime — Direction des pêches maritimes — Bureau de contrôle des produits halieutiques (MEM-DPM-BCPH)” será la autoridad competente en Senegal para comprobar y certificar la conformidad de los productos de la pesca y de la acuicultura con los requisitos de la Directiva 91/493/CEE.».

2)

El artículo 2 se sustituirá por el texto siguiente:

«Artículo 2

Los productos de la pesca y de la acuicultura importados de Senegal deberán cumplir las condiciones siguientes:

1)

cada envío deberá ir acompañado de un certificado sanitario original numerado de una sola hoja, conforme al modelo del anexo A de la presente Decisión, debidamente cumplimentado, firmado y fechado;

2)

los productos deberán proceder de establecimientos, buques factoría o almacenes frigoríficos autorizados o de buques congeladores registrados que figuren en el anexo B de la presente Decisión;

3)

salvo en el caso de los productos de la pesca congelados a granel y destinados a la fabricación de alimentos en conserva, todos los envases deberán llevar escrito con tinta indeleble el nombre “SENEGAL” y el número de autorización/registro del establecimiento, buque factoría, almacén frigorífico o buque congelador de origen.»

3)

El apartado 2 del artículo 3 se sustituirá por el texto siguiente:

«2.   En el certificado deberán figurar, en un color distinto del de las demás indicaciones, los apellidos, el cargo y la firma del representante del MEM-DPM-BCPH y el sello oficial de este servicio.».

4)

El anexo A se sustituirá por el texto del anexo de la presente Decisión.

Artículo 2

La presente Decisión se aplicará a partir del 29 de agosto de 2005.

Artículo 3

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 13 de julio de 2005.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 268 de 24.9.1991, p. 15. Directiva modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 806/2003 (DO L 122 de 16.5.2003, p. 1).

(2)  DO L 137 de 8.6.1996, p. 24.


ANEXO

«ANEXO A

CERTIFICADO SANITARIO

de los productos de la pesca originarios de Senegal que se destinen a la exportación a la Comunidad Europea, excluidos los moluscos bivalvos, los equinodermos, los tunicados y los gasterópodos marinos cualquiera que sea su forma de presentación

Image

Image


15.7.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 184/68


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 14 de julio de 2005

por la que se modifica la Decisión 1999/120/CE en lo que respecta a la inclusión de un establecimiento de Albania en las listas provisionales de establecimientos de terceros países a partir de los cuales los Estados miembros están autorizados a importar tripas de animales

[notificada con el número C(2005) 2657]

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2005/506/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Decisión 95/408/CE del Consejo, de 22 de junio de 1995, relativa a las condiciones de elaboración, durante un período transitorio, de las listas provisionales de los establecimientos de terceros países de los que los Estados miembros están autorizados para importar determinados productos de origen animal, productos de la pesca y moluscos bivalvos vivos (1), y, en particular, su artículo 2, apartado 4,

Considerando lo siguiente:

(1)

En la Decisión 1999/120/CE de la Comisión, de 27 de enero de 1999, por la que se establecen las listas provisionales de establecimientos de terceros países a partir de los cuales los Estados miembros autorizarán las importaciones de tripas de animales (2), se establecen listas provisionales de los establecimientos de terceros países a partir de los cuales los Estados miembros están autorizados a importar tripas de animales.

(2)

Albania ha notificado el nombre de un establecimiento que produce tripas de animales y las autoridades responsables de este país certifican que dicho establecimiento cumple la normativa comunitaria.

(3)

En consecuencia, este establecimiento debe incluirse en las listas establecidas en la Decisión 1999/120/CE.

(4)

Dado que aún no se han realizado inspecciones in situ del establecimiento en cuestión, las importaciones procedentes de él no deben acogerse a la reducción de la frecuencia de los controles físicos en virtud de la Directiva 97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros (3).

(5)

Por tanto, la Decisión 1999/120/CE debe modificarse en consecuencia.

(6)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

El anexo de la Decisión 1999/120/CE se modificará de conformidad con el anexo de la presente Decisión.

Artículo 2

La presente Decisión será aplicable a partir del 22 de julio de 2005.

Artículo 3

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 2005.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 243 de 11.10.1995, p. 17. Decisión modificada en último lugar por la Directiva 2004/41/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 157 de 30.4.2004, p. 33; corrección de errores en DO L 195 de 2.6.2004, p. 12).

(2)  DO L 36 de 10.2.1999, p. 21. Decisión modificada en último lugar por el Acta de adhesión de 2003.

(3)  DO L 24 de 30.1.1998, p. 9. Directiva modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 165 de 30.4.2004, p. 1; corrección de errores en DO L 191 de 28.5.2004, p. 1).


ANEXO

Se añadirá el texto siguiente al anexo:

«País: Albania/Země: Albánie/Land: Albanien/Land: Albanien/Riik: Albaania/Χώρα: Αλβανία/Country: Albania/Pays: Albanie/Paese: Albania/Valsts: Albānija/Šalis: Albania/Ország: Albánia/Pajjiż: L-Albanija/Land: Albanië/Państwo: Albania/País: Albânia/Krajina: Albánsko/Država: Albanija/Maa: Albania/Land: Albanien

1

2

3

4

5

1.7.2005

Ital Casing

Korcë

Korcë

1

1.

Excluidos los intestinos, desde el duodeno hasta el recto, de los bovinos de todas las edades, o los productos derivados de ellos, tal como se establece en el Reglamento (CE) no 999/2001. Esta exclusión no afecta a los productos derivados de animales nacidos, criados ininterrumpidamente y sacrificados en Argentina, Australia, Brasil, Chile, Costa Rica, Nueva Zelanda, Nicaragua, Panamá, Paraguay y Uruguay.».