ISSN 1725-2512

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 12

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

48o año
14 de enero de 2005


Sumario

 

I   Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad

Página

 

*

Reglamento (CE) no 27/2005 del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, por el que se establecen, para 2005, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas

1

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


I Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad

14.1.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 12/1


REGLAMENTO (CE) N o 27/2005 DEL CONSEJO

de 22 de diciembre de 2004

por el que se establecen, para 2005, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 2371/2002 del Consejo, de 20 de diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común (1), y en particular su artículo 20,

Visto el Reglamento (CE) no 423/2004 del Consejo, de 26 de febrero de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de las poblaciones de bacalao (2), y en particular sus artículos 6 y 8,

Visto el Reglamento (CE) no 811/2004 del Consejo, de 21 de abril de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de la población de merluza del Norte (3), y en particular su artículo 5,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando lo siguiente:

(1)

En virtud del artículo 4 del Reglamento (CE) no 2371/2002, corresponde al Consejo, teniendo en cuenta los dictámenes científicos disponibles y, en particular, el informe elaborado por el Comité científico, técnico y económico de la pesca, establecer las medidas necesarias para garantizar el acceso a las aguas y a los recursos y la prosecución sostenible de las actividades de pesca.

(2)

De acuerdo con el artículo 20 del Reglamento (CE) no 2371/2002, es competencia del Consejo fijar el total admisible de capturas (TAC) por pesquería o grupo de pesquerías. Las posibilidades de pesca han de asignarse a los Estados miembros y los terceros países de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 20 del citado Reglamento.

(3)

Con el fin de garantizar la gestión efectiva de estos TAC y cuotas, es preciso establecer las condiciones específicas en las que pueden llevarse a cabo las operaciones de pesca.

(4)

Es necesario fijar a escala comunitaria determinados principios y procedimientos de gestión de la actividad pesquera con el fin de que los Estados miembros puedan garantizar una gestión adecuada de los buques que enarbolen su pabellón.

(5)

De acuerdo con lo establecido en el artículo 2 del Reglamento (CE) no 847/96 del Consejo, de 6 de mayo de 1996, por el que se establecen condiciones adicionales para la gestión anual de los TAC y las cuotas (4), es necesario precisar qué poblaciones se encuentran sujetas a las diversas medidas fijadas en el citado Reglamento.

(6)

De conformidad con el procedimiento establecido en los distintos acuerdos y protocolos de pesca, la Comunidad ha celebrado consultas sobre derechos de pesca con Noruega (5), las Islas Feroe (6) y Groenlandia (7).

(7)

De acuerdo con el artículo 6 del Acta de adhesión de 2003, los acuerdos de pesca celebrados con terceros países por Letonia y Lituania deben ser gestionados por la Comunidad. De conformidad con estos acuerdos, la Comunidad ha celebrado consultas con la Federación de Rusia.

(8)

La Comunidad es Parte Contratante de varias organizaciones de pesca regionales, las cuales han recomendado el establecimiento de limitaciones de las capturas y otras normas para la conservación de determinadas especies. Por consiguiente, la Comunidad debe aplicar esas recomendaciones.

(9)

En su reunión anual de junio de 2004, la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) estableció limitaciones de las capturas de rabil, patudo y listado, además de medidas técnicas para el tratamiento de las capturas accesorias. Aunque la Comunidad no es miembro de la CIAT, debe aplicar esas medidas con el fin de asegurar una gestión sostenible de los recursos situados bajo la jurisdicción de esa organización.

(10)

En su reunión anual de 2004, la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (CICAA) presentó unos cuadros en los que se mostraba la infrautilización y el rebasamiento de las posibilidades de pesca por las partes contratantes. En ese contexto, la CICAA adoptó una decisión en la que se expone que, en el año 2003, la Comunidad Europea no utilizó plenamente la cuota correspondiente a varias poblaciones.

(11)

Con objeto de respetar los ajustes de las cuotas comunitarias establecidas por la CICAA, es necesario que la distribución de las posibilidades de pesca resultantes de la infrautilización se base en la contribución respectiva de cada Estado miembro a la misma, sin modificar la clave de distribución establecida con arreglo al presente Reglamento en relación con la asignación anual de TAC.

(12)

En su reunión anual, la Comisión CICAA ha aprobado una serie de medidas técnicas para determinadas poblaciones de peces de especies altamente migratorias en el Atlántico y el Mediterráneo; dichas medidas especifican, entre otras cosas, una nueva talla mínima del atún rojo, restricciones de la pesca en determinadas zonas y durante determinados periodos para proteger el patudo, medidas relativas a las actividades de pesca deportiva y recreativa en el Mediterráneo y el establecimiento de un programa de muestreo para calcular el tamaño del atún rojo enjaulado. Con objeto de contribuir a la conservación de las poblaciones de peces, es necesario aplicar dichas medidas en 2005, en tanto se adopta un Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no 973/2001, de 14 de mayo de 2001, por el que se establecen medidas técnicas para la conservación de determinadas poblaciones de peces de especies altamente migratorias (8).

(13)

En su reunión anual de 2004, la Comisión de Pesquerías del Atlántico del Nordeste (CPANE) ha aprobado una recomendación respecto de la restricción de la pesca en determinadas zonas con objeto de proteger los hábitats vulnerables de aguas profundas. La Comunidad debería aplicar esta recomendación.

(14)

Como medida temporal, las capturas de arenque en pesquerías mixtas a que alude el artículo 2 del Reglamento (CE) no 973/2001 deben deducirse de la cuota correspondiente de arenque.

(15)

Como medida temporal, el esfuerzo pesquero respecto de determinadas especies de aguas profundas debe reducirse con arreglo al asesoramiento científico del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM).

(16)

La obtención de las posibilidades de pesca debe efectuarse de conformidad con la legislación comunitaria en esa materia, concretamente, el Reglamento (CEE) no 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de los barcos de pesca (9), el Reglamento (CEE) no 2807/83 de la Comisión, de 22 de septiembre de 1983, por el que se definen las modalidades particulares del registro de los datos relativos a las capturas de pescado por los Estados miembros (10), el Reglamento (CEE) no 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (11), el Reglamento (CE) no 1954/2003 del Consejo, de 4 de noviembre de 2003, sobre la gestión del esfuerzo pesquero en lo que respecta a determinadas zonas y recursos pesqueros, el Reglamento (CE) no 1626/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros en el Mediterráneo (12), el Reglamento (CE) no 1627/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen disposiciones generales para los permisos de pesca especiales (13), el Reglamento (CE) no 601/2004 del Consejo, de 22 de marzo de 2004, por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables a las actividades pesqueras en la zona de la Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos (14), el Reglamento (CE) no 88/98 del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por el que se fijan determinadas medidas ténicas de conservación de los recursos de la pesca en las aguas del mar Báltico, de los Belts y del Sund (15), el Reglamento (CE) no 850/98 del Consejo, de 30 de marzo de 1998, para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos (16), el Reglamento (CE) no 1434/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998, por el que se especifican las condiciones en que pueden desembarcarse arenques destinados a fines industriales distintos del consumo humano directo (17), el Reglamento (CE) no 423/2004 del Consejo, de 26 de febrero de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de poblaciones de bacalao (18), el Reglamento (CE) no 2244/2003 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2003, por el que se establecen disposiciones de aplicación de los sistemas de localización de buques vía satélite (19), el Reglamento (CEE) no 2930/86 del Consejo, de 22 de septiembre de 1986, por el que se definen las características de los barcos de pesca (20), el Reglamento (CE) no 973/2001 del Consejo, de 14 de mayo de 2001, por el que se establecen medidas técnicas para la conservación de determinadas poblaciones de peces de especies altamente migratorias (21), Reglamento (CE) no 2347/2002 del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por el que se establecen las modalidades específicas de acceso y otras condiciones aplicables a la pesca de poblaciones de aguas profundas (22) y Reglamento (CE) no 2270/2004 del Consejo, de 22 diciembre de 2004, que fija para 2005 y 2006 las posibilidades de pesca de los buques pesqueros comunitarios para derterminadas poblaciones de peces de aguas profundas (23).

(17)

Para contribuir a la conservación de las poblaciones de peces, será preciso aplicar en 2005 algunas medidas complementarias referentes al control y las condiciones técnicas de la actividad pesquera.

(18)

Para las poblaciones de lenguado en el Canal Occidental, de la merluza sureña y de la cigala es necesario aplicar un régimen provisional de gestión del esfuerzo. Para las poblaciones de bacalao en el Kattegat, el mar del Norte, Skagerrak y el Canal Occidental, en el mar de Irlanda y al Oeste de Escocia es necesario que se adapte el régimen de gestión del esfuerzo.

(19)

En virtud del artículo 20 del Reglamento (CE) no 2371/2002 es competencia del Consejo decidir las condiciones correspondientes a los límites respecto de las capturas o del esfuerzo pesquero. El asesoramiento científico señala que capturas sustanciales en exceso de los TAC acordados redundan en perjuicio de la sostenibilidad de las faenas pesqueras. En consecuencia, es conveniente la introducción de condiciones correspondientes que tengan por resultado la mejora de la aplicación y de las posibilidades de pesca convenidas.

(20)

De conformidad con el dictamen del CIEM, es preciso aplicar un sistema temporal para gestionar el esfuerzo de la pesquería industrial de lanzón en la subzona CIEM IV y la división IIIa Norte.

(21)

El asesoramiento científico señala que la población de solla del mar del Norte no es objeto de pesca sostenible y que los niveles de descarte son muy altos. El asesoramiento científico y el asesoramiento del Consejo Asesor Regional del mar del Norte indica que es conveniente adaptar las posibilidades de pesca en términos del esfuerzo pesquero de los buques que pesquen la solla.

(22)

Para ajustar las limitaciones del esfuerzo pesquero dirigido al bacalao establecidas en el Reglamento (CE) no 423/2004 se proponen disposiciones alternativas para gestionar el esfuerzo pesquero de forma compatible con los TAC de conformidad con el apartado 3 del artículo 8 del citado Reglamento.

(23)

En su 25 reunión anual celebrada del 15 al 19 de septiembre de 2003, la Organización de la Pesca del Atlántico Noroccidental (NAFO) adoptó un plan de reconstitución para el fletán negro de la subzona 2 y de las divisiones 3KLMNO de la NAFO. Ese plan incluye una reducción del TAC hasta 2007, así como la adopción de medidas adicionales dirigidas a garantizar la eficacia del plan. Es necesario aplicar ese plan en 2005 en espera de la adopción de un Reglamento del Consejo por el que se establezcan medidas plurianuales para la reconstitución de la población de fletán negro.

(24)

En su 26 reunión anual celebrada entre el 13 y el 17 de septiembre de 2004, la NAFO adoptó medidas de gestión para una serie de poblaciones anteriormente no reguladas, a saber, las rayas de la división 3LNO, la gallineta nórdica de la división 3O y la locha blanca de la división 3NO. Es por consiguiente necesario dar aplicación a estas medidas y fijar la asignación correspondiente a cada Estado miembro.

(25)

Para cumplir con las obligaciones internacionales adquiridas por la Comunidad como parte contratante del Convenio sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos (CCAMLR), incluida la de ejecutar las medidas adoptadas por la Comisión del CCAMLR, procede aplicar los TAC adoptados por esta última para la campaña de 2004-2005 y los periodos correspondientes.

(26)

En su XXIII reunión anual celebrada en 2004, el CCAMLR adoptó los límites pertinentes de capturas para las poblaciones abiertas a las pesquerías consolidadas de todo miembro del CCAMLR. Asimismo, el CCAMLR aprobó la participación de los buques de pesca comunitarios en las pesquerías exploratorias de Dissostichus spp. en la subzona FAO 88.1 y en las divisiones 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) y 58.4.3b), sujetando las actividades de pesca correspondientes a límites de capturas y de capturas accesorias así como a determinadas medidas técnicas específicas. Esos límites y esas medidas técnicas deben asimismo aplicarse.

(27)

Para garantizar los medios de existencia de los pescadores comunitarios, es importante abrir dichas pesquerías el 1 de enero de 2005. Habida cuenta de la urgencia de la cuestión, es indispensable admitir una excepción al plazo de seis semanas mencionado en el apartado 3 de la Parte I del Protocolo sobre el cometido de los parlamentos nacionales en la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

CAPÍTULO I

ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES

Artículo 1

Objeto

El presente Reglamento fija, para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, las posibilidades de pesca y las condiciones específicas en las que pueden utilizarse estas posibilidades en 2005.

No obstante, en el caso de algunas poblaciones del Antártico, fija las posibilidades de pesca y las condiciones específicas para el periodo que se especifica en el anexo IF.

Artículo 2

Ámbito de aplicación

El presente Reglamento se aplicará a:

a)

los buques de pesca comunitarios («buques comunitarios»); y a

b)

los buques que enarbolen pabellón de terceros países y estén matriculados en ellos («buques de terceros países»), que faenen en las aguas bajo la soberanía o jurisdicción de los Estados miembros («aguas comunitarias»).

Artículo 3

Definiciones

A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

a)

«posibilidades de pesca»:

i)

total admisible de capturas («TAC») o número de buques autorizados para faenar o período de validez de estas autorizaciones;

ii)

cupos de los TAC disponibles para la Comunidad,

iii)

cuotas asignadas a la Comunidad en aguas de terceros países;

iv)

asignaciones a los Estados miembros, en forma de cuotas, de las posibilidades de pesca comunitarias indicadas en los incisos ii) y iii);

v)

asignaciones a terceros países de cuotas en aguas comunitarias;

b)

«aguas internacionales»: aquéllas que no están sometidas a soberanía ni jurisdicción de ningún Estado;

c)

«zona de regulación de la NAFO»: la parte de la zona regulada por el Convenio de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental que no recae bajo la soberanía ni la jurisdicción de los Estados ribereños;

d)

«Skagerrak»: la zona delimitada, al oeste, por una línea trazada entre el faro de Hanstholm y el de Lindesnes y, al sur, por una línea trazada entre el faro de Skagen y el de Tistlarna, y desde allí hasta el punto más próximo de la costa sueca;

e)

«Kattegat»: la zona delimitada, al norte, por una línea trazada entre el faro de Skagen y el de Tistlarna y desde allí hasta el punto más próximo de la costa sueca y, al sur, por las líneas trazadas entre Hasenøre y Gnibens Spids, Korshage y Spodsbjerg y Gilbjerg Hoved y Kullen;

f)

«Mar del Norte»: la subzona CIEM IV y la parte de la división CIEM IIIa que no queda incluida en la definición del Skagerrak recogida en la letra d);

g)

«Golfo de Riga»: la zona delimitada, al oeste, por una línea trazada desde el faro de Ovisi (57° 34.1234′ N, 21° 42.9574′ E) en la costa occidental de Letonia hasta la punta sur del cabo Loode (57° 57.4760′ N, 21° 58.2789′ E) en la isla de Saaremaa, hacia el sur hasta el punto más meridional de la península de Sõrve y en dirección nororiental a lo largo de la costa oriental de la isla de Saaremaa, y, al norte, por una línea trazada desde 58°30.0′ N 23°13.2′E a 58°30.0′N 23°41′1E.

h)

«Golfo de Cádiz»: la zona de la subdivisión CIEM IXa al este de la longitud 7°23′48″O.

Artículo 4

Zonas de pesca

A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

a)

«Zonas CIEM» (Consejo Internacional para la Exploración del Mar): las definidas en el Reglamento (CEE) no 3880/91 del Consejo, de 17 de diciembre de 1991, relativo a la transmisión de estadísticas de capturas nominales por parte de los Estados miembros que faenan en el Atlántico nororiental (24);

b)

«Zonas CPACO» (Atlántico Centro Oriental o caladero principal 34 de la FAO): las definidas en el Reglamento (CE) no 2597/95 del Consejo, de 23 de octubre de 1995, sobre la presentación de estadísticas de capturas nominales por los Estados miembros que faenen en determinadas zonas distintas de las del Atlántico Norte (25);

c)

«Zonas NAFO» (Organización de la Pesca del Atlántico Noroccidental): las definidas en el Reglamento (CEE) no 2018/93 del Consejo, de 30 de junio de 1993, relativo a las estadísticas de capturas y de la actividad pesquera por parte de los Estados miembros que faenan en el Atlántico noroccidental (26);

d)

«Zonas CCAMLR» (Convenio para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos): las definidas en el Reglamento (CE) no 601/2004.

CAPÍTULO II

POSIBILIDADES DE PESCA Y CONDICIONES CORRESPONDIENTES PARA LOS BUQUES COMUNITARIOS

Artículo 5

Posibilidades de pesca y asignaciones

1.   Las posibilidades de pesca de los buques comunitarios en aguas de la Comunidad o en determinadas aguas no comunitarias y la asignación de esas posibilidades a los Estados miembros quedan establecidas como se indica en los anexos I y II.

2.   Los buques comunitarios quedan autorizados para faenar, dentro de los límites de las cuotas fijadas en el anexo I, en las aguas bajo la jurisdicción pesquera de las Islas Feroe, Groenlandia y Noruega, así como en los caladeros próximos a Jan Mayen, en las condiciones establecidas en los artículos 9, 16 y 17.

3.   La Comisión establecerá las posibilidades de pesca de capelán en las zonas V, XIV (aguas de Groenlandia) disponibles para la Comunidad, iguales al 7,7 % del cupo del TAC de capelán, en cuanto se haya determinado el TAC.

4.   La Comisión podrá aumentar las posibilidades de pesca de las poblaciones de bacaladilla de las zonas I-XIV (aguas de la CE y aguas internacionales) y arenque de las zonas I y II (aguas de la CE y aguas internacionales), de conformidad con el procedimiento mencionado en el apartado 2 del artículo 30 del Reglamento (CE) no 2371/2002, cuando los terceros países no efectúen una gestión responsable de esas poblaciones.

Artículo 6

Disposiciones especiales y asignaciones

La asignación de las posibilidades de pesca entre Estados miembros que se establece en el anexo I se efectuará sin perjuicio de:

a)

los intercambios realizados en virtud del apartado 5 del artículo 20 del Reglamento (CE) no 2371/2002;

b)

las reasignaciones efectuadas con arreglo al apartado 4 del artículo 21, el apartado 1 del artículo 23 y el apartado 2 del artículo 32 del Reglamento (CEE) no 2847/93;

c)

los desembarques adicionales autorizados con arreglo al artículo 3 del Reglamento (CE) no 847/96;

d)

las cantidades retenidas de acuerdo con lo establecido en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 847/96;

e)

las deducciones efectuadas en virtud de lo dispuesto en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 847/96.

Artículo 7

Flexibilidad de las cuotas

En el anexo I del presente Reglamento se determinan, para 2005, las poblaciones siguientes:

a)

las poblaciones que están sometidas a un TAC cautelar o analítico;

b)

las poblaciones a las que deberán aplicarse las condiciones de flexibilidad anual establecidas en los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96, y

c)

las poblaciones a las que deberán aplicarse los coeficientes de penalización fijados en el apartado 2 del artículo 5 de ese Reglamento.

Artículo 8

Condiciones de desembarque de las capturas normales y accesorias

1.   No podrá conservarse a bordo ni desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado posibilidades de pesca, excepto si:

a)

las capturas han sido efectuadas por buques de un Estado miembro que disponga de una cuota, y dicha cuota no se haya agotado, o

b)

las capturas forman parte de un cupo comunitario que no se ha asignado por cuotas entre los Estados miembros, y dicho cupo no se ha agotado, o

c)

excepto en el caso del arenque y la caballa, las capturas mezcladas con otras especies se han efectuado con redes de malla inferior o igual a 32 milímetros, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 850/98, y no se han clasificado ni a bordo ni en el momento del desembarque, o

d)

en el caso del arenque, las capturas se ajustan a lo dispuesto en el punto 12 del anexo III, o

e)

en el caso de la caballa, estando las capturas mezcladas con jurel o sardina, la caballa no supera el 10 % del peso total de caballa, jurel y sardina a bordo y las capturas no han sido clasificadas; o

f)

las capturas se han efectuado en el transcurso de investigaciones científicas realizadas de conformidad con el Reglamento (CE) no 850/98 o el Reglamento (CE) no 88/98.

2.   Todas las cantidades desembarcadas se deducirán de la cuota o del cupo de la Comunidad en caso de que éste no se haya repartido entre los Estados miembros mediante cuotas, excepto cuando las capturas se efectúen con arreglo a las letras c), e) y f) del apartado 1.

3.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cuando se hayan agotado las posibilidades de pesca de arenque de un Estado miembro en las subzonas II (aguas de la CE), III y IV y la subdivisión VII d, estará prohibido para los buques que enarbolen pabellón de ese Estado miembro, estén matriculados en la Comunidad y faenen en las pesquerías a las que se apliquen las limitaciones de capturas pertinentes, desembarcar capturas sin clasificar que contengan arenques.

4.   La determinación del porcentaje de capturas accesorias y su eliminación se efectuarán de conformidad con los artículos 4 y 11 del Reglamento (CE) no 850/98 y los artículos 2 y 3 del Reglamento (CE) no 88/98.

Artículo 9

Limitaciones de acceso

Ningún buque de la Comunidad podrá faenar en el Skagerrak a una distancia de menos de 12 millas náuticas de las líneas de base de Noruega. No obstante, los buques que enarbolen pabellón de Dinamarca o de Suecia estarán autorizados a faenar hasta una distancia de 4 millas desde las líneas de base de Noruega.

Artículo 10

Condiciones especiales para los desembarques de capturas no clasificadas en las subzonas IIa (aguas CE), III, IV y VIId

Las medidas fijadas en el anexo II se aplicarán al desembarque de capturas no clasificadas en las subzonas IIa (aguas CE), III, IV y VIId.

Artículo 11

Otras medidas técnicas y de control

Además de las medidas establecidas en los Reglamentos (CE) no 850/98, (CE) no 88/98, (CE) no 1626/94 y (CE) no 973/2001, en 2005 se aplicarán las medidas técnicas que se indican en el anexo III.

Podrán adoptarse disposiciones detalladas para la aplicación del punto 10 del anexo III de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 30 del Reglamento (CE) no 2371/2002.

Artículo 12

Limitaciones del esfuerzo y condiciones correspondientes para la gestión de las poblaciones

1.   Para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de enero de 2005, se aplicarán a la gestión de las poblaciones de bacalao del Kattegat, el Mar del Norte, el Canal Oriental, el Skagerrak, el Oeste de Escocia y el Mar de Irlanda las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones correspondientes establecidas en los puntos 1-5, 6a, 6c, 6d, 6e y 7-22 del Anexo V del Reglamento (CE) no 2287/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2003, por el que se establecen, para 2004, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas (27).

2.   Para el periodo comprendido entre el 1 de febrero y el 31 de diciembre de 2005, se aplicarán a la gestión de las poblaciones de bacalao mencionadas en el apartado 1 las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones correspondientes establecidas en el anexo IV a.

3.   A partir del 1 de febrero de 2005, se aplicarán a la gestión de la pesca en el Mar Cantábrico y la parte occidental de la Península Ibérica las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones correspondientes establecidas en el anexo IV b.

4.   A partir del 1 de febrero de 2005, se aplicarán a la gestión de la población de lenguado en el Canal Occidental las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones correspondientes establecidas en el Anexo IV c.

5.   Las limitaciones del esfuerzo pesquero y las condiciones correspondientes establecidas en el anexo V se aplicarán a la gestión de las poblaciones de lanzón del Skagerrak y el Mar del Norte.

6.   Basándose en las reglas fijadas en el punto 6 del anexo V, la Comisión establecerá el esfuerzo pesquero definitivo aplicable en 2005 a las pesquerías de lanzón de las zonas IIa, IIIa y IV.

7.   Todos los buques que utilicen los artes definidos en los puntos 4 de los anexos IVa, IVb y IVc respectivamente y que faenen en las zonas definidas en los puntos 2 de los anexos IVa, IVb y IVc respectivamente deberán ser titulares de un permiso especial de pesca emitido con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CE) no 1627/94.

8.   Los Estados miembros garantizarán que para 2005 los niveles de los esfuerzos pesqueros, medidos en kilowatios por días ausentes de puerto, de los buques titulares de permisos de pesca en alta mar no excedan del 90 % del promedio anual del esfuerzo pesquero desplegado por los buques de cada Estado miembro en 2003 en expediciones para las que eran titulares de permisos de pesca en alta mar y en las que se hubieran capturado especies recogidas en los anexos I y II del Reglamento (CE) no 2347/2002, con la exclusión del pejerrey.

CAPÍTULO III

POSIBILIDADES DE PESCA Y CONDICIONES CORRESPONDIENTES PARA LOS BUQUES DE TERCEROS PAÍSES

Artículo 13

Autorización

Quedan autorizados para faenar en aguas comunitarias, dentro de los límites señalados en el anexo I y en las condiciones fijadas en los artículos 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 y 24, los buques que enarbolen pabellón de Barbados, Guyana, Japón, Corea del Sur, Noruega, Surinam, Trinidad y Tobago y Venezuela y los buques matriculados en las Islas Feroe.

Artículo 14

Restricciones geográficas

Los buques que enarbolen pabellón de:

a)

Noruega, o estén matriculados en las Islas Feroe, se circunscribirán a las partes de la zona de pesca de 200 millas que están situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base de los Estados miembros en el Mar del Norte, el Kattegat y el Océano Atlántico al norte del paralelo 43°00′N, con excepción de la zona a que hace referencia el artículo 18 del Reglamento (CE) no 2371/2002; se permitirá la actividad pesquera de los buques que enarbolen pabellón de Noruega en el Skagerrak a más de 4 millas náuticas de distancia de las líneas de base de Dinamarca y Suecia;

b)

Barbados, Corea del Sur, Guyana, Japón, Surinam, Trinidad y Tobago y Venezuela: se circunscribirán a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base del Departamento francés de Guayana.

Artículo 15

Condiciones de desembarque de las capturas normales y accesorias

No podrá conservarse a bordo ni desembarcarse pescado de las poblaciones para las que se hayan fijado posibilidades de pesca, excepto si las capturas han sido efectuadas por buques de un tercer país que disponga de una cuota y dicha cuota no se ha agotado.

CAPÍTULO IV

DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS LICENCIAS DE LOS BUQUES COMUNITARIOS

Artículo 16

Licencias y condiciones correspondientes

1.   Sin perjuicio de las normas generales aplicables a las licencias y los permisos especiales de pesca establecidas en el Reglamento (CE) no 1627/94, la pesca en aguas de terceros países quedará supeditada a la posesión de una licencia expedida por las autoridades del tercer país correspondiente.

No obstante, el primer apartado no se aplicará a la pesca efectuada en las aguas noruegas del Mar del Norte por los siguientes buques comunitarios:

a)

buques de arqueo igual o inferior a 200 TB,

b)

buques que se dediquen a la pesca destinada al consumo humano, con excepción de la caballa,

c)

buques que enarbolen pabellón de Suecia, de conformidad con la práctica consolidada.

2.   El número máximo de licencias y las condiciones aplicables a su expedición se fijarán con arreglo a lo establecido en la parte I del anexo VI. Las solicitudes de licencias, en las que deberá indicarse el tipo de pesca y el nombre y las características de los buques para los que se solicitan, deberán ser presentadas por las autoridades de los Estados miembros a la Comisión. La Comisión remitirá estas solicitudes a las autoridades del tercer país de que se trate.

Si un Estado miembro transfiere a otro Estado miembro parte de su cuota (intercambio) en las zonas de pesca indicadas en la parte I del anexo VI, dicha transferencia incluirá la oportuna transferencia de licencias y se notificará a la Comisión. No obstante, no podrá superarse el número total de licencias para cada zona de pesca que se fija en la parte I del anexo VI.

3.   Los buques comunitarios cumplirán las medidas de conservación y control, así como cuantas disposiciones sean aplicables en la zona en la que faenen.

Artículo 17

Islas Feroe

Los buques comunitarios con licencia para ejercer la pesca dirigida a una especie en aguas de las Islas Feroe podrán sustituirla por la pesca dirigida a otra especie siempre que notifiquen previamente dicho cambio a las autoridades feroesas.

CAPÍTULO V

DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS LICENCIAS DE LOS BUQUES DE TERCEROS PAÍSES

Artículo 18

Obligación de estar en posesión de una licencia y de un permiso especial de pesca

1.   No obstante lo dispuesto en el artículo 28 ter del Reglamento (CE) no 2847/93, los buques de menos de 200 TB que enarbolen pabellón noruego quedarán exentos de la obligación de poseer una licencia y un permiso de pesca.

2.   Las licencias y los permisos especiales de pesca deberán llevarse a bordo. No obstante, los buques registrados en las Islas Feroe o Noruega quedarán exentos de esa obligación.

3.   Los buques de terceros países autorizados para faenar a 31 de diciembre de 2004 podrán proseguir su actividad desde el 1 de enero de 2005 y hasta que la lista de buques autorizados para pescar se presente a la Comisión y ésta la apruebe.

Artículo 19

Solicitud de licencia y de permiso especial de pesca

En las solicitudes de licencias y permisos especiales de pesca presentadas a la Comisión por las autoridades de terceros países deberá figurar la información siguiente:

a)

nombre del buque;

b)

número de matrícula;

c)

letras y números de identificación externa;

d)

puerto de matrícula;

e)

nombre y dirección del propietario o del fletador;

f)

arqueo bruto y eslora total;

g)

potencia del motor;

h)

indicativo de llamada y radiofrecuencia;

i)

método de pesca previsto;

j)

zona de pesca prevista;

k)

especies que se proyecta capturar;

l)

periodo para el que se solicita la licencia.

Artículo 20

Número de licencias

El número de licencias y las condiciones especiales aplicables a su expedición se fijarán con arreglo a lo establecido en la parte II del anexo VI.

Artículo 21

Anulación y retirada

1.   Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán ser anulados con vistas a la expedición de otros nuevos. La anulación surtirá efecto el día anterior a la fecha en que la Comisión expida las nuevas licencias y permisos especiales. Éstos y aquéllas serán válidos a partir de su fecha de expedición.

2.   En caso de agotamiento de la cuota fijada para la población correspondiente en el anexo I, las licencias y los permisos especiales de pesca se retirarán total o parcialmente antes de su fecha de vencimiento.

3.   En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, se procederá a la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca.

Artículo 22

Incumplimiento de las normas pertinentes

1.   Durante un período máximo de 12 meses, no se expedirá ninguna licencia ni permiso especial de pesca a los buques que no hayan respetado las obligaciones establecidas en el presente Reglamento.

2.   La Comisión comunicará a las autoridades del tercer país interesado los nombres y las características de los buques que, por haber infringido las normas, no estarán autorizados para faenar en los caladeros de la Comunidad durante el mes o los meses siguientes.

Artículo 23

Obligaciones del poseedor de una licencia

1.   Los buques de terceros países deberán aplicar las medidas de conservación y control así como cuantas disposiciones regulen la actividad pesquera de los buques comunitarios en la zona en que faenen, en particular los Reglamentos (CEE) no 2847/93, (CE) no 1627/94, (CE) no 88/98, (CE) no 850/98, (CE) no 1434/98 y (CEE) no 1381/87.

2.   Los buques a que alude el apartado 1 llevarán un cuaderno diario de pesca en el que se consignará la información indicada en la parte I del anexo VII.

3.   Los buques de terceros países, excepto los que enarbolen pabellón de Noruega y faenen en la división CIEM IIIa, deberán enviar a la Comisión, de conformidad con lo establecido en el anexo VIII, la información indicada en ese mismo anexo.

Artículo 24

Disposiciones específicas relativas al Departamento francés de Guyana

1.   La concesión de licencias para faenar en aguas del Departamento francés de Guayana estará supeditada a la obligación del propietario de permitir, a instancia de la Comisión, el embarque de un observador.

2.   El capitán de cada buque poseedor de una licencia para pescar peces de aleta o atún en aguas del Departamento francés de Guayana presentará a las autoridades francesas, al desembarcar la captura después de cada marea, una declaración que indique las cantidades de camarón capturadas y conservadas a bordo desde la última declaración. Esta declaración se ajustará al modelo que figura en la parte III del anexo VI. El capitán del buque será responsable de la exactitud de la declaración. Las autoridades francesas adoptarán todas las medidas necesarias para comprobar la exactitud de las declaraciones, comparándolas con el cuaderno diario de pesca a que se refiere el apartado 2 del artículo 23. Una vez efectuada la comprobación, el funcionario competente firmará la declaración. Las autoridades francesas remitirán a la Comisión, antes del final de cada mes, las declaraciones correspondientes al mes anterior.

3.   Los buques que faenen en aguas del Departamento francés de Guayana llevarán un cuaderno diario de pesca que deberá ajustarse al modelo que figura en la parte II del anexo VII. En un plazo de treinta días a partir del último día de cada marea se remitirá una copia del cuaderno diario de pesca a la Comisión, por mediación de las autoridades francesas.

4.   En caso de que, durante un mes, la Comisión no reciba ninguna comunicación sobre un buque poseedor de una licencia que le autorice a faenar en aguas del Departamento francés de Guayana, se retirará dicha licencia.

CAPÍTULO VI

DISPOSICIONES ESPECIALES APLICABLES A LOS BUQUES COMUNITARIOS QUE FAENEN EN LA ZONA DE REGULACIÓN DE LA NAFO

SECCIÓN 1

Participación comunitaria

Artículo 25

Lista de buques

1.   Únicamente los buques comunitarios de arqueo bruto superior a 50 que estén en posesión de un permiso especial de pesca expedido por su Estado miembro de abanderamiento y se hallen incluidos en el registro de buques de la NAFO quedarán autorizados, en las condiciones establecidas en dicho permiso, para pescar, conservar a bordo, trasbordar y desembarcar recursos de la zona de regulación de la NAFO.

2.   Cada uno de los Estados miembros comunicará a la Comisión, en soporte informático, al menos 15 días antes de que el nuevo buque entre en la zona de regulación de la NAFO, toda modificación de la lista de buques que enarbolen su pabellón y estén matriculados en la Comunidad, autorizados para faenar en la zona de regulación de la NAFO. La Comisión enviará sin demora esta información a la Secretaría de la NAFO.

3.   La lista a que hace referencia el apartado 2 contendrá la siguiente información:

a)

número interno del buque, tal como se define en el anexo I del Reglamento (CE) no 26/2004 de la Comisión, de 30 de diciembre de 2003, relativo al registro comunitario de la flota pesquera (28);

b)

indicativo internacional de llamada de radio;

c)

fletador del buque, en su caso;

d)

tipo de buque.

4.   En el caso de los buques que enarbolen temporalmente el pabellón de algún Estado miembro (fletamento sin tripulación), se incluirán los datos siguientes:

a)

fecha a partir de la cual el buque ha sido autorizado para enarbolar el pabellón del Estado miembro;

b)

fecha a partir de la cual el buque ha sido autorizado por el Estado miembro para iniciar la actividad pesquera en la zona de regulación de la NAFO;

c)

nombre del Estado en el que esté o haya estado matriculado el buque y fecha a partir de la cual haya cesado de enarbolar el pabellón de ese Estado;

d)

nombre del buque;

e)

número de matrícula oficial del buque asignado por las autoridades nacionales competentes;

f)

puerto base del buque después del cambio;

g)

nombre del propietario o fletador del buque;

h)

declaración de que el capitán ha recibido una copia de las disposiciones vigentes en la zona de regulación de la NAFO;

i)

principales especies que pueden ser capturadas por el buque en la zona de regulación de la NAFO;

j)

subzonas en las que el buque tenga previsto faenar.

SECCIÓN 2

Medidas técnicas

Artículo 26

Dimensión de las mallas

1.   Queda prohibido, para la pesca dirigida a las especies demersales indicadas en el anexo IX, el empleo de redes de arrastre que tengan, en cualquiera de sus partes, mallas de una dimensión inferior a 130 milímetros. Para la pesca dirigida a la pota (Illex illecebrosus), esa dimensión mínima podrá reducirse a 60 milímetros. Para la pesca dirigida a las rayas (Rajidae), esa dimensión mínima se aumentará a 280 mm en el copo y a 220 mm en las demás partes de la red.

2.   Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) utilizarán redes con una malla mínima de 40 milímetros.

Artículo 27

Fijación de dispositivos en las redes

1.   Queda prohibido el empleo de dispositivos o procedimientos que obstruyan las mallas de la red o reduzcan sus dimensiones, excepto los descritos en el presente artículo.

2.   Podrán atarse paños de trampa, redes u otros materiales bajo el copo del arte con objeto de reducir o evitar su deterioro.

3.   Asimismo, podrán atarse dispositivos en la parte superior del copo, siempre que no obstruyan las mallas de éste. La utilización de parpallas se limitará a los casos descritos en el anexo X.

4.   Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) usarán rejillas selectoras con un espacio máximo entre las barras de 22 mm. Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica en la División 3L también irán equipados con intercaladores con cadenas de un mínimo de 72 cm de longitud conforme a la descripción del apéndice 4 del anexo III.

Artículo 28

Capturas accesorias

1.   Los capitanes de los buques no podrán ejercer la pesca dirigida a especies sujetas a limitaciones de capturas accesorias. Se considera que se ejerce la pesca dirigida a una determinada especie cuando, en cualquier lance, el peso de dicha especie constituye el mayor porcentaje del peso de la captura.

2.   Las capturas accesorias de las especies que figuran en el anexo ID, para las que la Comunidad no haya fijado cuota alguna en una parte de la zona de regulación de la NAFO, y que se obtengan en esa parte con ocasión de la pesca dirigida a cualquier especie, no podrán superar, por cada especie, un peso de 2 500 kilogramos o el 10 % del peso total de las capturas conservado a bordo, si esta cifra es superior. No obstante, en las partes de la zona de regulación de la NAFO donde esté prohibida la pesca dirigida a determinadas especies, o se haya agotado la cuota «otras», las capturas accesorias de cada una de las especies indicadas en el anexo ID no deberán superar, respectivamente, 1 250 kilogramos o el 5 % del total.

3.   En caso de que, en un lance, las cantidades totales de especies sujetas a limitaciones de capturas accesorias sobrepasen los límites establecidos en el apartado 2, los buques se trasladarán inmediatamente a una posición situada como mínimo a una distancia de cinco millas náuticas de la posición en que hayan efectuado ese lance. En caso de que, en un nuevo lance, las cantidades totales de especies sujetas a limitaciones de capturas accesorias vuelvan a sobrepasar los límites mencionados, los buques volverán a trasladarse inmediatamente a una posición situada como mínimo a una distancia de cinco millas náuticas de las posiciones en que hayan efectuado los lances anteriores y no volverán a la zona durante al menos 48 horas.

4.   Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) cuyas capturas accesorias totales de todas las especies indicadas en el anexo ID superen en un lance cualquiera el 5 % en peso en la división 3M y el 2,5 % en la división 3L, deberán trasladarse inmediatamente a una posición situada como mínimo a una distancia de 5 millas náuticas de la posición en que hayan efectuado el lance anterior.

5.   Las capturas de gamba nórdica no se tendrán en cuenta en el cálculo de las capturas accesorias de especies demersales.

Artículo 29

Talla mínima del pescado

El pescado procedente de la zona de regulación de la NAFO que no alcance la talla mínima establecida en el anexo XI no podrá transformarse, conservarse a bordo, transbordarse, desembarcarse, transportarse, almacenarse, venderse ni exponerse o ponerse a la venta, sino que deberá devolverse inmediatamente al mar. Cuando la cantidad de pescado capturado sin la talla requerida supere el 10 % de la cantidad total, el buque deberá alejarse a una distancia de al menos cinco millas náuticas de la posición en que haya efectuado el lance anterior antes de poder continuar la pesca. Se considerará que el pescado transformado al que sean aplicables condiciones de talla mínima y presente un equivalente de longitud inferior al establecido en el anexo XI procede de un pez de talla inferior a la mínima requerida.

SECCIÓN 3

Medidas de control

Artículo 30

Etiquetado y estiba independientes

1.   Todo el pescado transformado que haya sido capturado en la zona de regulación de la NAFO deberá etiquetarse de forma que resulten identificables todas las especies y categorías de productos. Asimismo, deberá constar en la etiqueta que el pescado ha sido capturado en la zona de regulación de la NAFO.

2.   En el etiquetado de todos los camarones capturados en la división 3L y de todo el fletán negro capturado en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO deberá constar que han sido capturados en esas zonas.

3.   Las capturas pertenecientes a la misma especie deberán estibarse claramente por separado de las capturas de otras especies. Todas las capturas efectuadas en la zona de regulación de la NAFO deberán estibarse por separado de las capturas efectuadas fuera de esa zona.

Las capturas podrán estibarse en más de una parte de la bodega, pero en cada parte de la bodega en la que se estiben, deberán mantenerse claramente separadas, mediante plástico, madera contrachapada o redes, de las capturas de otras especies.

Artículo 31

Cuaderno de producción y plan de estiba

1.   Además de cumplir lo dispuesto en los artículos 6, 8, 11 y 12 del Reglamento (CEE) no 2847/93, los capitanes de los buques deberán anotar en el cuaderno diario de pesca los datos indicados en el anexo XII del presente Reglamento.

2.   Todos los Estados miembros notificarán a la Comisión, en soporte informático, antes del día 15 de cada mes, las cantidades de las poblaciones especificadas en el anexo XIII desembarcadas durante el mes anterior, y le comunicarán cualquier información recibida de conformidad con lo dispuesto en los artículos 11 y 12 del Reglamento (CEE) no 2847/93.

3.   Los capitanes de los buques comunitarios llevarán, para las capturas de las especies indicadas en el anexo 1D:

a)

un cuaderno de producción que indique su producción acumulada, por especies;

b)

un plan de estiba que muestre la ubicación de las distintas especies en la bodega, así como la cantidad de esas especies a bordo, en peso del producto, expresado en kilogramos.

4.   El cuaderno de producción y el plan de estiba mencionados en el apartado 3 se actualizarán diariamente respecto del día anterior, desde las 00.00 horas (TUC) hasta las 24.00 horas (TUC), y se mantendrán a bordo hasta que el buque haya sido completamente descargado.

5.   El capitán deberá proporcionar la asistencia necesaria para permitir la comprobación de las cantidades declaradas en el cuaderno diario de pesca y de los productos transformados que se hallen almacenados a bordo.

Artículo 32

Redes

Durante la pesca dirigida a una o varias de las especies que figuran en el anexo IX, los buques no podrán llevar a bordo redes cuyas mallas tengan una dimensión inferior a la establecida en el artículo 26. No obstante, los buques que en una misma marea faenen en zonas distintas de la de regulación de la NAFO podrán llevar a bordo esas redes, siempre que estén correctamente estibadas y recogidas y que no pueda disponerse de ellas para su uso inmediato, es decir:

a)

las redes deberán estar separadas de sus puertas, cables y cabos de tracción o de arrastre, y

b)

las redes que se hallen en la cubierta o por encima de la misma deberán estar estibadas fijamente a una parte de la superestructura.

Artículo 33

Transbordo

Los buques comunitarios no realizarán operaciones de transbordo en la zona de regulación de la NAFO salvo si han sido previamente autorizados para ello por sus autoridades competentes.

Artículo 34

Control del esfuerzo pesquero

1.   Cada uno de los Estados miembros adoptará las medidas necesarias para asegurar que el esfuerzo pesquero de sus buques a que alude el artículo 25 es proporcional a las posibilidades de pesca disponibles para ese Estado miembro en la zona de regulación de la NAFO.

2.   Los Estados miembros presentarán a la Comisión los planes de pesca de las distintas especies por parte de sus buques en la zona de regulación de la NAFO a más tardar el 31 de enero de 2005 o, si los presentan después de esa fecha, al menos treinta días antes del inicio de esa actividad. Los planes de pesca indicarán, entre otros extremos, el buque o los buques que vayan a participar en esas pesquerías y el número previsto de días de pesca en la zona de regulación de la NAFO.

Los Estados miembros informarán a la Comisión, sobre una base indicativa, de las actividades planeadas por los buques en otras zonas.

Los planes de pesca indicarán la proporción del esfuerzo total de pesca desplegado en esas pesquerías en relación con las posibilidades de pesca de las que disponga el Estado miembro autor de la comunicación.

No más tarde del 31 de diciembre de 2005, los Estados miembros informarán a la Comisión de la aplicación de sus planes de pesca, incluyendo en esta notificación el número de buques que hayan participado efectivamente en esa pesquería así como el número total de días dedicados a la pesca.

SECCIÓN 4

Disposiciones especiales para la gamba nórdica

Artículo 35

Pesca de gamba nórdica

Los Estados miembros comunicarán diariamente a la Comisión las cantidades de gamba nórdica (Pandalus borealis) capturada en la división 3L de la zona de regulación de la NAFO por buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro y estén matriculados en la Comunidad. Todas las actividades de pesca deberán ejercerse a más de 200 metros de profundidad y estarán limitadas en todo momento a un buque por Estado miembro.

SECCIÓN 5

Disposiciones especiales para el plan de recuperación del fletán negro

Artículo 36

Prohibición aplicable al fletán negro

Los buques de pesca comunitarios tendrán prohibido pescar fletán negro en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO de la NAFO, así como conservar a bordo, trasbordar o desembarcar fletán negro pescado en esas zonas si no disponen de un permiso especial de pesca expedido por su Estado miembro de abanderamiento.

Artículo 37

Lista de buques

1.   Los Estados miembros se asegurarán de que los buques a los que vayan a expedirse los permisos especiales de pesca mencionados en el artículo 36 se incluyen en una lista que contenga sus nombres y números internos, tal y como se definen en el anexo I del Reglamento (CE) no 26/2004. Los Estados miembros expedirán un permiso especial de pesca sólo cuando el buque esté inscrito en el registro de buques de la NAFO.

2.   Cada uno de los Estados miembros enviará a la Comisión, en soporte informático, la lista contemplada en el apartado 1 y sus posteriores modificaciones.

3.   Las modificaciones de la lista contemplada en el apartado 1 se remitirán a la Comisión al menos cinco días antes de la fecha en la que el buque de nueva inclusión en esa lista vaya a entrar en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO. La Comisión enviará sin demora las modificaciones de dicha lista a la Secretaría de la NAFO.

4.   Todos los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para asignar su cuota de fletán negro a los buques incluidos en la lista a que hace referencia el apartado 1. Los Estados miembros informarán a la Comisión de la asignación de estas cuotas no más de 15 días después de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.

Artículo 38

Informes

1.   Los capitanes de los buques a que hace referencia el apartado 2 del artículo 37 transmitirán los siguientes informes al Estado miembro de abanderamiento:

a)

Las cantidades de fletán negro conservadas a bordo cuando el buque comunitario entre en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO. Este informe deberá transmitirse entre 12 y 6 horas antes de cada entrada del buque en esta zona.

b)

Capturas semanales de fletán negro. Ese informe deberá transmitirse por primera vez antes de que finalice el séptimo día siguiente a la entrada del buque en la subzona 2 y las divisiones 3 KLMNO o, cuando las mareas duren más de siete días, a más tardar el lunes en relación con las capturas que se hayan efectuado en la subzona 2 y las divisiones 3 KLMNO durante la semana anterior que finalice a la medianoche del domingo.

c)

Las cantidades de fletán negro conservadas a bordo cuando el buque comunitario salga de la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO. Este informe deberá transmitirse entre 12 y 6 horas antes de la salida del buque de esta zona e incluirá el número de días de pesca y las capturas totales realizadas en ella.

d)

Las cantidades cargadas y descargadas en cada transbordo de fletán negro durante la estancia del buque en la subzona 2 y las divisiones 3KLMNO. Estos informes se transmitirán en las 24 horas siguientes a la finalización del transbordo.

2.   Los Estados miembros transmitirán inmediatamente a la Comisión los informes recibidos, de conformidad con lo dispuesto en las letras a), c) y d) del apartado 1.

3.   Cuando se calcule que las capturas de fletán negro notificadas de conformidad con el apartado 2 han agotado un 70 % de la cuota de los Estados miembros, los capitanes de los buques transmitirán cada tres días los informes indicados en la letra b) del apartado 1.

Artículo 39

Puertos designados

1.   Queda prohibido desembarcar cantidad alguna de fletán negro fuera de los puertos designados por las partes contratantes de la NAFO. Quedan prohibidos los desembarques de fletán negro en puertos de partes no contratantes.

2.   Los Estados miembros designarán los puertos en los que pueden efectuarse los desembarques de fletán negro y determinarán los procedimientos de inspección y control correspondientes, incluidas las condiciones de registro y notificación de las cantidades de fletán negro de cada desembarque.

3.   Los Estados miembros transmitirán a la Comisión en los 15 días siguientes a la entrada en vigor del presente Reglamento una lista de los puertos designados y, en los 15 días siguientes, los procedimientos de inspección y control correspondientes a que hace referencia el apartado 2. La Comisión enviará inmediatamente esta información a la Secretaría de la NAFO.

4.   La Comisión transmitirá inmediatamente a todos los Estados miembros la lista de los puertos designados a que hace referencia el apartado 2, así como de los puertos designados por otras partes contratantes de la NAFO.

Artículo 40

Inspección en puerto

1.   Los Estados miembros garantizarán que todos los buques que entren en un puerto designado para desembarcar o transbordar fletán negro capturado en la subzona 2 o las divisiones 3 KLMNO de la NAFO son sometidos a una inspección en puerto de conformidad con el régimen de inspección en puertos de la NAFO.

2.   Queda prohibido descargar o transbordar capturas de los buques a que hace referencia el apartado 1 hasta que los inspectores estén presentes.

3.   Las cantidades descargadas se pesarán por especies antes de ser transportadas a un almacén frigorífico o a otro destino.

4.   Los Estados miembros transmitirán el correspondiente informe de inspección en puerto a la Secretaría de la NAFO, con copia a la Comisión, en un plazo de 7 días hábiles a partir de la fecha de finalización de la inspección.

Artículo 41

Prohibición de desembarques y transbordos para los buques de partes no contratantes

Los Estados miembros garantizarán que quedan prohibidos los desembarques y transbordos de fletán negro de buques de partes no contratantes que hayan llevado a cabo actividades de pesca en la zona de regulación de la NAFO.

Artículo 42

Seguimiento de las actividades de pesca

Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 31 de diciembre de 2005, un informe sobre la aplicación de las medidas establecidas en los artículos 36 a 41, incluido el número total de días de pesca.

SECCIÓN 6

Disposiciones especiales para la gallineta nórdica

Artículo 43

Pesca de la gallineta nórdica

1.   Los capitanes de los buques comunitarios que pesquen gallineta nórdica en la subzona 2 y en las divisiones IF, 3K y 3M de la zona de regulación de la NAFO notificarán cada dos lunes a las autoridades competentes del Estado miembro cuyo pabellón enarbolen o en el que estén matriculados las cantidades de gallineta nórdica capturadas en dichas zonas durante el periodo de dos semanas que haya finalizado a las 24.00 horas del domingo anterior.

Cuando las capturas acumuladas alcancen un 50 % del TAC, la notificación se efectuará todos los lunes.

2.   Cada dos martes, los Estados miembros comunicarán a la Comisión antes de las 12.00 horas las cantidades de gallineta nórdica capturadas en la subzona 2 y las divisiones IF, 3K y 3M de la zona de regulación de la NAFO por los buques que enarbolen su pabellón durante el periodo de dos semanas que haya finalizado a las 24.00 horas del domingo anterior.

Cuando las capturas acumuladas alcancen un 50 % del TAC, los informes se transmitirán con carácter semanal.

CAPÍTULO VII

DISPOSICIONES ESPECIALES APLICABLES A LOS BUQUES COMUNITARIOS QUE FAENEN EN LA ZONA CCAMLR

SECCIÓN 1

Restricciones y requisitos de información sobre los buques

Artículo 44

Prohibiciones y limitaciones de capturas

1.   Queda prohibida la pesca dirigida a las especies indicadas en el anexo XIV en las zonas y durante los periodos indicados en el mismo.

2.   Los límites de las capturas y de las capturas accesorias en las pesquerías nuevas y exploratorias establecidos en el anexo XV se aplicarán en las subzonas y divisiones indicadas en el mismo.

Artículo 45

Requisitos de información sobre los buques autorizados para faenar en la zona de la CCAMLR

1.   Además de los requisitos de información relativos a los buques autorizados que se determinan en el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 601/2004, los Estados miembros deberán, a partir del 1 de agosto de 2005, comunicar a la Comisión los siguientes datos respecto de esos buques:

a)

número IMO del buque (cuando se le haya expedido);

b)

pabellón anterior, en su caso;

c)

indicativo internacional de llamada de radio;

d)

nombre y dirección del (de los) propietario(s) del buque, y del (de los) usufructuario(s), si se conocen;

e)

tipo de buque;

f)

lugar y fecha de construcción;

g)

eslora;

h)

fotografías en color del buque:

i)

una fotografía, de tamaño no inferior a 12 × 7 cm, que muestre la banda estribor del buque y permita apreciar su eslora total y sus características estructurales completas;

ii)

una fotografía, de tamaño no inferior a 12 × 7 cm, que muestre la banda babor del buque y permita apreciar su eslora total y sus características estructurales completas;

iii)

una fotografía, de tamaño no inferior a 12 × 7 cm, que muestre la popa, tomada directamente desde detrás de la popa;

i)

las medidas adoptadas para asegurar el funcionamiento, a prueba de manipulaciones fraudulentas, del dispositivo de seguimiento por satélite instalado a bordo.

2.   A partir del 1 de agosto de 2005, los Estados miembros comunicarán también a la Comisión, en la medida de lo posible, la siguiente información relativa a los buques autorizados para faenar en la zona de la CCAMLR:

a)

nombre y dirección del operador del buque, si no es el mismo que el (los) propietarios(s);

b)

nombre, apellido y nacionalidad del capitán y, cuando sea pertinente, del capitán de pesca;

c)

tipo de método o métodos de pesca;

d)

manga (m);

e)

arqueo bruto;

f)

tipos y números de los medios de comunicación del buque (números INMARSAT A, B y C):

g)

número habitual de tripulantes;

h)

potencia del (de los) motor(es) principal(es) (kW);

i)

capacidad de carga (toneladas), número de bodegas de pescado y capacidad de las mismas (m3);

j)

cualquier otra información que se considere apropiada (por ejemplo, clasificación para condiciones de hielo).

SECCIÓN 2

Pesquerías exploratorias

Artículo 46

Participación en las pesquerías exploratorias

1.   Los buques de pesca que enarbolen pabellón de España, estén matriculados en ese país y hayan sido notificados a la CCAMLR de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Reglamento (CE) no 601/2004 podrán participar en pesquerías exploratorias con palangre de Dissostichus spp. en la subzona 88.1 y las divisiones 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a), fuera de las áreas de jurisdicción nacional y 58.4.3b), también fuera de las áreas de jurisdicción nacional, de la FAO.

2.   En las divisiones 58.4.3a) y 58.4.3b) no podrá faenar más de un buque pesquero a la vez.

3.   Por lo que respecta a la subzona 88.1 y las divisiones 58.4.1 y 58.4.2, en el anexo XV se fijan los límites totales de capturas y capturas accesorias por subzona y división, así como su distribución entre Unidades de Distribución a Pequeña Escala (UIPE) dentro de cada una de ellas. Se suspenderá la pesca en las UIPE cuando las capturas notificadas alcancen el límite fijado y se prohibirá la pesca en ellas durante el resto de la campaña.

4.   La pesca deberá realizarse en una zona geográfica y batimétrica lo más amplia posible con objeto de obtener la información necesaria para determinar el potencial de pesca y evitar el exceso de concentración de las capturas y del esfuerzo pesquero. No obstante, quedará prohibida la pesca en las divisiones 58.4.1 y 58.4.2 a profundidades inferiores a 550 m.

Artículo 47

Sistemas de notificación

Los buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que hace referencia el artículo 46 estarán sujetos a los siguientes sistemas de notificación de las capturas y del esfuerzo pesquero:

a)

El sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo de cinco días establecido en el artículo 12 del Reglamento (CE) no 601/2004, con la excepción de que los Estados miembros deberán presentar a la Comisión sus declaraciones sobre capturas y esfuerzo pesquero no más tarde de dos días hábiles después del final de cada periodo de notificación, para su inmediata transmisión a la CCAMLR. En la subzona 88.1 y las divisiones 58.4.1 y 58.4.2, las declaraciones serán efectuadas por las Unidades de Distribución a Pequeña Escala.

b)

El sistema mensual de declaración de datos puntuales biológicos y de datos de esfuerzo pesquero establecido en el artículo 13 del Reglamento (CE) no 601/2004.

c)

El número total de ejemplares de Dissostichus eleginoidesDissostichus mawsoni descartados y su peso, incluidos aquellos con aspecto de carne gelatinosa («jellymeat»).

Artículo 48

Condiciones especiales

1.   Las pesquerías exploratorias a que hace referencia el artículo 46 se llevarán a cabo de conformidad con el artículo 8 del Reglamento (CE) no 600/2004 del Consejo, de 22 de marzo de 2004, por el que se establecen determinadas medidas técnicas aplicables a las actividades pesqueras en la zona de la Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos (29) en lo que respecta a las medidas aplicables para reducir la mortalidad incidental de las aves marinas en las actividades de pesca con palangre. Además de estas medidas:

a)

quedará prohibida en estas pesquerías el vertido de despojos;

b)

los buques que participen en pesquerías exploratorias en las divisiones 58.4.1 y 54.8.2 y cumplan lo dispuesto en los Protocolos de la CCAMLR (A, B o C) sobre pesaje de los palangres estarán exentos del requisito de calado nocturno; no obstante, los buques que capturen un número total de tres (3) aves marinas retornarán inmediatamente al régimen de calado nocturno conforme a lo establecido en el artículo 8 del Reglamento (CE) no 601/2004;

c)

los buques que participen en pesquerías exploratorias en la subzona 88.1 y las divisiones 58.4.3a) y 58.4.3b) y capturen una cifra total de tres (3) aves marinas deberán interrumpir la pesca inmediatamente y dejarán de estar autorizados para pescar fuera de la temporada normal de pesca durante el resto de la campaña de 2004-2005.

2.   Los buques pesqueros que participen en pesquerías exploratorias en la subzona 88.1 de la FAO deberán cumplir, además, las siguientes condiciones:

a)

se prohibirá a los buques verter en el mar:

i)

aceite o combustible o residuos oleosos, excepto los autorizados en el anexo I del Convenio MARPOL 73/78 (Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques);

ii)

basura;

iii)

residuos de alimentos que no puedan pasar a través de una pantalla con aberturas no superiores a 25 mm;

iv)

aves o partes de aves (incluidas las cáscaras de huevo);

v)

aguas residuales a menos de 12 millas náuticas de la costa o los bancos de hielo, o aguas residuales mientras el buque navega a una velocidad inferior a 4 nudos;

vi)

cenizas de incineración;

b)

no se introducirá ninguna ave de corral viva ni otras aves vivas en la subzona 88.1; las aves evisceradas que no hayan sido consumidas se retirarán de la subzona 88.1;

c)

quedará prohibida la pesca de Dissostichus spp en la subzona 88.1, en una zona de 10 millas náuticas desde la costa de las Islas Balleny.

Artículo 49

Definición de los lances

1.   A efectos de la presente Sección, se entenderá por lance el despliegue de uno o varios palangres en un mismo caladero. A efectos de las declaraciones sobre capturas y esfuerzo pesquero, la posición geográfica precisa de un lance estará determinada por el punto central del palangre o los palangres desplegados.

2.   El lance experimental deberá cumplir las siguientes condiciones:

a)

la distancia entre dos lances experimentales no deberá ser inferior a 5 millas náuticas, y se medirá desde el punto medio geográfico de cada lance experimental;

b)

cada lance comprenderá un mínimo de 3 500 anzuelos y un máximo de 10 000 anzuelos; podrá incluir un cierto número de palangres calados en la misma localización;

c)

cada lance de un palangre tendrá un tiempo de inmersión no inferior a seis horas, medido a partir de la hora de finalización del proceso de calado hasta el inicio del proceso de subida a bordo de las redes.

Artículo 50

Planes de investigación

Los buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que hace referencia el artículo 46 aplicarán los siguientes planes de investigación en cada una de las UIPE en las que están divididas la subzona 88.1 y las divisiones 58.4.1 y 58.4.2 de la FAO. El plan de investigación se llevará a cabo como sigue:

a)

en la primera entrada en una UIPE, los 10 primeros lances, designados «primera serie» se denominarán «lances experimentales» y deberán cumplir los criterios establecidos en el apartado 2 del artículo 49;

b)

los diez lances siguientes, o las 10 toneladas de capturas siguientes, si este nivel de desencadenamiento se alcanza primero, se designarán «serie segunda». Los lances de la segunda serie podrán, a discreción del capitán del buque, pescarse como parte de la pesca exploratoria normal. No obstante, siempre que cumplan las condiciones del apartado 2 del artículo 49, estos lances también podrán considerarse lances experimentales;

c)

al finalizar la primera y la segunda serie de lances, si el capitán del buque desea continuar la pesca en la UIPE, el buque deberá iniciar una «tercera serie» lo que resultará en un total de 20 lances experimentales realizados en el conjunto de las tres series. La tercera serie de lances se realizará durante la misma visita que la primera y la segunda serie de una UIPE;

d)

cuando se hayan realizado los 20 lances experimentales de la tercera serie, el buque podrá continuar la pesca en la UIPE;

e)

en las UIPE A, B, C, E y G de la subzona 88.1, cuando la superficie del lecho marino explotable sea inferior a 15 000 km2, no se aplicará lo dispuesto en las letras b), c) y d), y, tras la realización de 10 lances experimentales, el buque podrá continuar la pesca en la UIPE.

Artículo 51

Planes de recopilación de datos

1.   Los buques de pesca que participen en las pesquerías exploratorias a que hace referencia el artículo 46 aplicarán los siguientes planes de recopilación de datos en cada una de las UIPE en las que están divididas la subzona 88.1 y las divisiones 58.4.1 y 58.4.2 de la FAO. Los planes de recopilación de datos deberán incluir la siguiente información:

a)

posición y profundidad del mar en cada extremidad del palangre antes del lance;

b)

tiempo de calado, inmersión y lance;

c)

número y especie de peces perdidos en la superficie;

d)

número de anzuelos calados;

e)

tipo de cebo;

f)

resultado del cebo (%);

g)

tipo de anzuelo, y

h)

condiciones del mar, nubosidad y fase de la luna en el momento del calado.

2.   Todos los datos especificados en el apartado 1 deberán recopilarse para cada lance experimental; concretamente, deberán medirse todos los peces de un lance experimental hasta un máximo de 100 ejemplares, y al menos 30 peces deberán ser objeto de toma de muestras para estudios biológicos. En el caso de que se capturen más de 100 peces, deberá aplicarse un método de submuestreo al azar.

Artículo 52

Programa de marcado

Todos los buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que hace referencia el artículo 46 deberán aplicar además el programa de marcado siguiente:

a)

los ejemplares de la especie Dissostichus spp. deberán ser marcados y liberados en una proporción de un ejemplar por cada tonelada de peso vivo capturada a lo largo de la campaña, con arreglo al Protocolo de marcado de la CCAMLR. Los buques sólo suspenderán el marcado tras haber identificado a 500 ejemplares, o abandonarán la pesquería tras haber marcado un ejemplar por cada tonelada de peso vivo capturada;

b)

el programa se destinará a los ejemplares de todas las tallas con el fin de cumplir el requisito de marcado de un ejemplar por tonelada de peso vivo capturada. Todos los ejemplares liberados deberán llevar una doble marca y ser liberados en una zona geográfica lo más amplia posible;

c)

todas las marcas deberán llevar claramente impreso un número de serie único y una dirección remitente, la cual permitirá determinar el origen de la marca en caso de nueva captura del ejemplar marcado;

d)

los ejemplares marcados y vueltos a capturar (por ejemplo, peces capturados ya marcados) no volverán a ser liberados, incluso si sólo han permanecido en libertad durante un breve periodo;

e)

los ejemplares marcados y vueltos a capturar deberán ser objeto de toma de muestras biológicas (longitud, peso, sexo, fase de gónada); además, se tomará siempre que sea posible una fotografía electrónica, se recuperarán los otolitos y se retirará la marca;

f)

todos los datos relativos al marcado y toda nueva captura de ejemplares marcados en la pesquería se notificarán a la CCAMLR, en el formato electrónico de ésta, en un plazo de tres meses desde la salida de los buques de estas pesquerías;

g)

todos los datos relativos a la marca y a las nuevas capturas de ejemplares marcados, así como los ejemplares vueltos a capturar, se notificarán en el formato electrónico de la CCAMLR al registro nacional de datos de marcado correspondiente, conforme a lo establecido en el Protocolo de marcado de la CCAMLR.

Artículo 53

Observadores científicos

Todos los buques pesqueros que participen en las pesquerías exploratorias a que hace referencia el artículo 46 deberán llevar a bordo, durante todas las actividades de pesca realizadas a lo largo de la campaña de pesca, al menos dos observadores científicos, uno de los cuales deberá haber sido nombrado de conformidad con el programa del CCAMLR sobre observación científica internacional.

CAPÍTULO VIII

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 54

Control científico

1.   El presente Reglamento no se aplicará a las operaciones de pesca destinadas únicamente a la realización de investigaciones científicas que se lleven a cabo con el permiso y bajo la autoridad del Estado miembro de que se trate, y de las que hayan sido informados con antelación la Comisión y el Estado miembro en cuyas aguas se lleve a cabo la investigación.

2.   Los organismos marinos capturados con los fines a que se refiere el apartado 1 podrán venderse, almacenarse, exponerse o ponerse a la venta, siempre que:

a)

cumplan las normas establecidas en el anexo XII del Reglamento (CE) no 850/98, y las normas de comercialización adoptadas en virtud del artículo 2 del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y la acuicultura (30), o

b)

se vendan directamente para fines distintos del consumo humano.

Artículo 55

Transmisión de datos

De conformidad con el Reglamento (CEE) no 2847/93, los Estados miembros transmitirán a la Comisión, en soporte informático, los datos referentes al desembarque de las cantidades capturadas, utilizando los códigos que se indican en cada cuadro de población.

Artículo 56

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será de aplicación a partir del 1 de enero de 2005.

Cuando los TAC de la zona CCAMLR estén fijados para periodos que comiencen antes del 1 de enero de 2005, el artículo 44 se aplicará a partir del inicio de los periodos respectivos de aplicación de los TAC.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 2004.

Por el Consejo

El Presidente

C. VEERMAN


(1)  DO L 358 de 31.12.2002, p. 59.

(2)  DO L 70 de 9.3.2004, p. 8.

(3)  DO L 150 de 30.4.2004, p. 1.

(4)  DO L 115 de 9.5.1996, p. 3.

(5)  DO L 226 de 29.8.1980, p. 48.

(6)  DO L 226 de 29.8.1980, p. 12.

(7)  DO L 29 de 1.2.1985, p. 9.

(8)  DO L 137 de 19.5.2001, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 831/2004 (DO L 127 de 29.4.2004, p. 33).

(9)  DO L 132 de 21.5.1987, p. 9.

(10)  DO L 276 de 10.10.1983, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1965/2001 (DO L 268 de 9.10.2001, p. 23).

(11)  DO L 261 de 20.10.1993, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1954/2003 (DO L 289 de 7.11.2003, p. 1).

(12)  DO L 171 de 6.7.1994, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 813 /2004 (DO L 150 de 30.4.2004, p. 32).

(13)  DO L 171 de 6.7.1994, p. 7.

(14)  DO L 97 de 1.4.2004, p. 16.

(15)  DO L 9 de 15.1.1998, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 812/2004 (DO L 150 de 30.4.2004, p. 12).

(16)  DO L 125 de 27.4.1998, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 602/2004 (DO L 97 de 1.4.2004, p. 30.

(17)  DO L 191 de 7.7.1998, p. 10.

(18)  DO L 70 de 9.3.2004, p. 8.

(19)  DO L 333 de 20.12.2003, p. 17.

(20)  DO L 274 de 25.9.1986, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 3259/94 (DO L 339 de 29.12.1994, p. 11).

(21)  DO L 137 de 19.5.2001, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 831/2004 (DO L 127 de 29.4.2004, p. 33).

(22)  DO L 351 de 28.12.2002, p. 6.

(23)  DO L 396 de 31.12.2004, p. 4.

(24)  DO L 365 de 31.12.1991, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1).

(25)  DO L 270 de 13.11.1995, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1882/2003.

(26)  DO L 186 de 28.7.1993, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1882/2003.

(27)  DO L 344 de 31.12.2003, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1928/2004 (DO L 332 de 6.11.2004, p. 5).

(28)  DO L 5 de 9.1.2004, p. 25.

(29)  DO L 97 de 1.4.2004, p. 1.

(30)  DO L 17 de 21.1.2000, p. 22. Reglamento modificado por el Acta de adhesión de 2003.


ANEXO I

POSIBILIDADES DE PESCA APLICABLES A LOS BUQUES PESQUEROS COMUNITARIOS EN LAS ZONAS EN QUE EXISTEN LIMITACIONES DE CAPTURAS Y A LOS BUQUES DE TERCEROS PAÍSES QUE FAENAN EN AGUAS DE LA CE, POR ESPECIES Y ZONAS (TONELADAS DE PESO VIVO, SALVO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO)

Todas las limitaciones de capturas establecidas en el presente Anexo se considerarán cuotas a los efectos de lo dispuesto en el artículo 9 del presente Reglamento y, por lo tanto, estarán sujetas a las normas establecidas en el Reglamento (CE) no 2847/93 y, en particular, en sus artículos 14 y 15.

Dentro de cada zona, las poblaciones de peces se indican en el orden alfabético de los nombres científicos de las especies. Se proporciona la siguiente tabla de correspondencias de las denominaciones comunes y científicas a efectos del presente Reglamento:

Nombre común

Código 3-alfa

Nombre científico

Atún blanco

ALB

Thunnus alalunga

Alfonsinos

ALF

Beryx spp.

Platija americana

PLA

Hippoglossoides platessoides

Anchoa

ANE

Engraulis encrasicolus

Rape

ANF

Lophiidae

Pez hielo común

ANI

Champsocephalus gunnari

Merluza negra

TOP

Dissostichus eleginoides

Perro del norte

CAT

Anarhichas lupus

Fletán

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Salmón atlántico

SAL

Salmo salar

Peregrino

BSK

Cetorhinus maximus

Patudo

BET

Thunnus obesus

Tollo pajarito

DCA

Deania calcea

Sable negro

BSF

Aphanopus carbo

Pez hielo austral

SSI

Chaenocephalus aceratus

Maruca azul

BLI

Molva dypterigia

Aguja azul

BUM

Makaira nigricans

Bacaladilla

WHB

Micromesistius poutassou

Atún rojo

BFT

Thunnus thynnus

Bacalao

COD

Gadus morhua

Lenguado común

SOL

Solea solea

Cangrejo

PAI

Paralomis spp.

Limanda

DAB

Limanda limanda

Peces planos

FLX

Pleuronectiformes

Platija europea

FLX

Platichthys flesus

Brótolas

FOX

Phycis spp.

Pejerrey

ARU

Argentina silus

Fletán negro

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Granadero

GRV

Macrourus spp.

Tollo lucero raspa

ETR

Etmopterus princeps

Nototenia gris

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Eglefino

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Merluza

HKE

Merluccius merluccius

Arenque

HER

Clupea harengus

Jurel

JAX

Trachurus spp.

Nototenia cabezota

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Lija negra o carocho

SCK

Dalatias licha

Krill antártico

KRI

Euphausia superba

Pez linterna

LAC

Lampanyctus achirus

Quelvacho negro

GUQ

Centrophorus squamosus

Falsa limanda

LEM

Microstomus kitt

Maruca

LIN

Molva molva

Caballa

MAC

Scomber scombrus

Nototenia jaspeada

NOR

Notothenia rossii

Gallos

LEZ

Lepidorhombus spp.

Gamba nórdica

PRA

Pandalus borealis

Cigala

NEP

Nephrops norvegicus

Faneca noruega

NOP

Trisopterus esmarki

Reloj anaranjado

ORY

Hoplostethus atlanticus

Camarones «Penaeus»

PEN

Penaeus spp.

Solla europea

PLE

Pleuronectes platessa

Bacalao polar

POC

Boreogadus saida

Abadejo

POL

Pollachius pollachius

Marrajo

POR

Lamna nasus

Pailona

CYO

Centroscymnus coelolepis

Gallineta nórdica

RED

Sebastes spp.

Besugo

SBR

Pagellus bogaraveo

Granadero de roca

RHG

Macrourus berglax

Granadero

RNG

Coryphaenoides rupestris

Carbonero

POK

Pollachius virens

Lanzón

SAN

Ammodytidae

Pota

SQI

Illex illecebrosus

Rayas

SRX-RAJ

Rajidae

Tollo lucero liso

ETP

Etmopterus pusillus

Cangrejo de las nieves

PCR

Chionoecetes spp.

Pez hielo de Georgia

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Arbitán

SLI

Molva macrophthalmus

Espadín

SPR

Sprattus sprattus

Mielga

DGS

Squalus acanthias

Pez espada

SWO

Xiphias gladius

Cazón

GAG

Galeorhinus galeus

Rodaballo

TUR

Psetta maxima

Brosmio

USK

Brosme brosme

Pez hielo narigudo

LIC

Channichthys rhinoceratus

Negrito

ETX

Etmopterus spinax

Locha blanca

HKW

Urophycis tenuis

Aguja blanca

WHM

Tetrapturus alba

Merlán

WHG

Merlangius merlangus

Mendo

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Rabil

YFT

Thunnus albacares

Limanda nórdica

YEL

Limanda ferruginea

ANEXO IA

MAR BÁLTICO

Todos los TAC de esta zona, excepto el de solla europea y el bacalao de las subdivisiones 25-32, han sido adoptados en el ámbito de la IBSFC.

Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

Sub-divisiones 30-31

HER/3D30.; HER/3D31.

Finlandia

52 471

 

Suecia

11 529

 

CE

64 000

 

TAC

64 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

Sub-divisiones 22-24

HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24.

Dinamarca

6 448

 

Alemania

25 380

 

Finlandia

3

 

Polonia

5 985

 

Suecia

8 184

 

CE

46 000

 

TAC

46 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

Subdivisiones 25-29 (excepto el Golfo de Riga) y 32

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32.

Dinamarca

2 588

 

Alemania

686

 

Estonia

13 218

 

Finlandia

25 801

 

Letonia

3 262

 

Lituania

3 405 (1)

 

Polonia

27 862 (2)

 

Suecia

39 350

 

CE

116 172 (3)

 

TAC

130 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

Golfo de Riga

HER/03D.RG

Estonia

16 972 (4)

 

Letonia

20 452

 

CE

37 424 (4)

 

TAC

38 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

Subdivisiones 25-32 (Aguas de la CE)

COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32.

Dinamarca

8 959

 

Alemania

3 564

 

Estonia

873

 

Finlandia

686

 

Letonia

3 331

 

Lituania

2 189 (5)

 

Polonia

10 203 (6)

 

Suecia

9 077

 

CE

38 882 (7)

 

TAC

N/A

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

Subdivisiones 22-24 (Aguas de la CE)

COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24.

Dinamarca

10 781

 

Alemania

5 271

 

Estonia

239

 

Finlandia

212

 

Letonia

892

 

Lituania

579

 

Polonia

2 885

 

Suecia

3 841

 

CE

24 700

 

TAC

24 700

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

IIIbcd (aguas de la CE)

PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32.

Dinamarca

2 697

 

Alemania

300

 

Suecia

203

 

Polonia

565

 

CE

3 766

 

TAC

No aplicable

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Salmón atlántico

Salmo salar

Zona

:

IIIbcd (aguas de la CE) excluida la subdivisión 32

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

Dinamarca

93 512 (8)

 

Alemania

10 404 (8)

 

Estonia

9 504 (8)

 

Finlandia

116 603 (8)

 

Letonia

59 478 (8)

 

Lituania

6 992 (8)

 

Polonia

28 368 (8)

 

Suecia

126 400 (8)

 

CE

451 260 (8)

 

TAC

460 000 (8)

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Salmón atlántico

Salmo salar

Zona

:

Subdivisión 32

SAL/3D32.

Estonia

1 581 (9)

 

Finlandia

13 838 (9)

 

CE

15 419 (9)

 

TAC

17 000 (9)

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Espadín

Sprattus sprattus

Zona

:

IIIbcd (aguas de la CE)

SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32.

Dinamarca

48 785

 

Alemania

30 907

 

Estonia

56 650

 

Finlandia

25 538

 

Letonia

68 420

 

Lituania

24 750

 

Polonia

141 275 (10)

 

Suecia

94 311

 

CE

490 636 (10)

 

TAC

550 000

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


(1)  Debido a la sobrepesca realizada en 2003, la cuota se ha reducido en 30 toneladas conforme a las decisiones de la IBSFC.

(2)  Debido a la sobrepesca realizada en 2003, la cuota se ha reducido en 1 450 toneladas conforme a las decisiones de la IBSFC.

(3)  Debido a la sobrepesca realizada en 2003, la cuota se ha reducido en 1 480 toneladas conforme a las decisiones de la IBSFC.

(4)  Debido a la sobrepesca realizada en 2003, la cuota se ha reducido en 576 toneladas conforme a las decisiones de la IBSFC.

(5)  Debido a la sobrepesca realizada en 2003, la cuota se ha reducido en 6 toneladas conforme a las decisiones de la IBSFC.

(6)  Debido a la sobrepesca realizada en 2003, la cuota se ha reducido en 112 toneladas conforme a las decisiones de la IBSFC.

(7)  Debido a la sobrepesca realizada en 2003, la cuota se ha reducido en 118 toneladas conforme a las decisiones de la IBSFC.

(8)  Expresado en número de piezas de pescado.

(9)  Expresado en número de piezas de pescado.

(10)  Debido a la sobrepesca realizada en 2003, la cuota se ha reducido en 3 924 toneladas conforme a las decisiones de la IBSFC.

ANEXO IB

SKAGERRAK, KATTEGAT, AGUAS DEL MAR DEL NORTE Y OCCIDENTALES COMUNITARIAS

Zonas CIEM Vb (aguas de la CE), VI, VII, VIII, IX y X, zona del CPACO (aguas de la CE), y Guayana francesa

Especie

:

Lanzón

Ammodytidae

Zona

:

IV (aguas de Noruega)

SAN/04-N.

Dinamarca

9 500

 

Reino Unido

500

 

CE

10 000

 

TAC

No aplicable

TAC cautelares cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Lanzón

Ammodytidae

Zona

:

IIa (1), IIIa, IV (1)

SAN/2A3A4.

Dinamarca

618 767

 

Reino Unido

13 525

 

Todos los Estados miembros

23 668 (2)

 

CE

655 960

 

Noruega

5 000 (3)

 

TAC

660 960

TAC cautelares cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Pejerrey

Argentina silus

Zona

:

I, II (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Alemania

31

 

Francia

10

 

Países Bajos

25

 

Reino Unido

50

 

CE

116

 


Especie

:

Pejerrey

Argentina silus

Zona

:

III, IV (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Dinamarca

1 180

 

Alemania

12

 

Francia

8

 

Irlanda

8

 

Países Bajos

55

 

Suecia

46

 

Reino Unido

21

 

CE

1 331

 


Especie

:

Pejerrey

Argentina silus

Zona

:

V, VI, VII (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Alemania

405

 

Francia

9

 

Irlanda

375

 

Países Bajos

4 225

 

Reino Unido

297

 

CE

5 310

 

TAC

5 310

 


Especie

:

Brosmio

Brosme brosme

Zona

:

Aguas de la CE de las zonas IIa, IV, Vb, VI y VII

USK/2A47-C

CE

No aplicable (4)

 

Noruega

4 000 (5)  (6)

 

TAC

No aplicable

 


Especie

:

Brosmio

Brosme brosme

Zona

:

IV (aguas de Noruega)

USK/04-N.

Bélgica

1

 

Dinamarca

191

 

Alemania

1

 

Francia

1

 

Países Bajos

1

 

Reino Unido

5

 

CE

200

 

TAC

No aplicable

TAC cautelares cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Peregrino

Cetorhinus maximus

Zona

:

Aguas de la CE de las zonas IV, VI y VII

BSK/467.

CE

0

 

TAC

0

 


Especie

:

Arenque (7)

Clupea harengus

Zona

:

IIIa

HER/03A.

Dinamarca

40 104

 

Alemania

642

 

Suecia

41 950

 

CE

82 696

 

Islas Feroe

500 (8)

 

TAC

96 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque (9)

Clupea harengus

Zona

:

VI al norte de 56° 30′ N

HER/4AB.

Dinamarca

95 211

 

Alemania

57 215

 

Francia

20 548

 

Países Bajos

56 745

 

Suecia

5 443

 

Reino Unido

70 395

 

CE

305 557

 

Noruega

50 000 (10)

 

TAC

535 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96, pero sí el apartado 2 del artículo 5 de dicho Reglamento.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

Aguas noruegas al sur del paralelo 62° N

(HER/*04N-)

CE

50 000


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

Aguas noruegas al sur del paralelo 62° N

HER/04-N.

Suecia

1 102 (11)

 

CE

1 102

 

TAC

No aplicable

 


Especie

:

Arenque (12)

Clupea harengus

Zona

:

IIIa

HER/03A-BC

Dinamarca

20 642

 

Alemania

184

 

Suecia

3 324

 

CE

24 150

 

TAC

24 150

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque (13)

Clupea harengus

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV, VIId

HER/2A47DX

Bélgica

248

 

Dinamarca

47 865

 

Alemania

248

 

Francia

248

 

Países Bajos

248

 

Suecia

234

 

Reino Unido

909

 

CE

50 000

 

TAC

50 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque (14)

Clupea harengus

Zona

:

IVc (15), VIId

HER/4CXB7D

Bélgica

9 684 (16)

 

Dinamarca

1 882 (16)

 

Alemania

1 131 (16)

 

Francia

19 341 (16)

 

Países Bajos

34 704 (16)

 

Reino Unido

7 551 (16)

 

CE

74 293

 

TAC

535 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

Vb, VIaN (17) (aguas de la CE), VIb

HER/5B6ANB

Alemania

3 291

 

Francia

623

 

Irlanda

4 447

 

Países Bajos

3 291

 

Reino Unido

17 788

 

CE

29 440

 

Islas Feroe

660 (18)

 

TAC

30 100

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

VIaS (19), VIIbc

HER/6AS7BC

Irlanda

12 727

 

Países Bajos

1 273

 

CE

14 000

 

TAC

14 000

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

VIa Clyde (20)

HER/06ACL.

Reino Unido

1 000

 

CE

1 000

 

TAC

1 000

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

VIIa (21)

HER/07A/MM

Irlanda

1 250

 

Reino Unido

3 550

 

CE

4 800

 

TAC

4 800

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

VIIe,f

HER/7EF.

Francia

500

 

Reino Unido

500

 

CE

1 000

 

TAC

1 000

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Arenque

Clupea harengus

Zona

:

VIIg,h,j,k (22)

HER/7G-K.

Alemania

144

 

Francia

802

 

Irlanda

11 236

 

Países Bajos

802

 

Reino Unido

16

 

CE

13 000

 

TAC

13 000

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Anchoa

Engraulis encrasicolus

Zona

:

VIII

ANE/08.

España

27 000

 

Francia

3 000

 

CE

30 000

 

TAC

30 000

TAC cautelares cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Anchoa

Engraulis encrasicolus

Zona

:

IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

ANE/9/3411

España

3 826

 

Portugal

4 174

 

CE

8 000

 

TAC

8 000

TAC cautelares cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

Skagerrak

COD/03AN.

Bélgica

10

 

Dinamarca

3 119

 

Alemania

78

 

Países Bajos

20

 

Suecia

546

 

CE

3 773

 

TAC

3 900

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

Kattegat

COD/03AS.

Dinamarca

617

 

Alemania

13

 

Suecia

370

 

CE

1 000

 

TAC

1 000

TAC analíticas cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV

COD/2AC4.

Bélgica

807

 

Dinamarca

4 635

 

Alemania

2 939

 

Francia

997

 

Países Bajos

2 619

 

Suecia

31

 

Reino Unido

10 631

 

CE

22 659

 

Noruega

4 641 (23)

 

TAC

27 300

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

Aguas noruegas

(COD/*04N-)

CE

19 694


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

Aguas noruegas al sur del paralelo 62° N

COD/04-N.

Suecia

411

 

CE

411

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI, XII, XIV

COD/561214

Bélgica

1

 

Alemania

11

 

Francia

114

 

Irlanda

162

 

Reino Unido

433

 

CE

721

 

TAC

721

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

Vb (zona de la CE), VIa

(COD/*5BC6A)

Bélgica

1

Alemania

10

Francia

110

Irlanda

156

Reino Unido

415

CE

692


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

VIIa

COD/07A.

Bélgica

29

 

Francia

79

 

Irlanda

1 416

 

Países Bajos

7

 

Reino Unido

619

 

CE

2 150

 

TAC

2 150

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacalao

Gadus morhua

Zona

:

VIIb-k, VIII, IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

COD/7X7A34

Bélgica

266

 

Francia

4 554

 

Irlanda

849

 

Países Bajos

38

 

Reino Unido

493

 

CE

6 200

 

TAC

6 200

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Gallos

Lepidorhombus spp.

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

LEZ/2AC4-C

Bélgica

5

 

Dinamarca

4

 

Alemania

4

 

Francia

28

 

Países Bajos

22

 

Reino Unido

1 677

 

CE

1 740

 

TAC

1 740

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Gallos

Lepidorhombus spp.

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI, XII, XIV

LEZ/561214

España

327

 

Francia

1 277

 

Irlanda

373

 

Reino Unido

903

 

CE

2 880

 

TAC

2 880

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Gallos

Lepidorhombus spp.

Zona

:

VII

LEZ/07.

Bélgica

520

 

España

5 779

 

Francia

7 013

 

Irlanda

3 189

 

Reino Unido

2 762

 

CE

19 263

 

TAC

19 263

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Gallos

Lepidorhombus spp.

Zona

:

VIIIabde

LEZ/8ABDE.

España

1 238

 

Francia

999

 

CE

2 237

 

TAC

2 237

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Gallos

Lepidorhombus spp.

Zona

:

VIIIc, IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

LEZ/8C3411

España

1 233

 

Francia

62

 

Portugal

41

 

CE

1 336

 

TAC

1 336

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 y del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Limanda y platija europea

Limanda limanda y Platichthys flesus

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

D/F/2AC4-C

Bélgica

491

 

Dinamarca

1 844

 

Alemania

2 766

 

Francia

192

 

Países Bajos

11 151

 

Suecia

6

 

Reino Unido

1 550

 

CE

18 000

 

TAC

18 000

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Rape

Lophiidae

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

ANF/2AC4-C

Bélgica

365

 

Dinamarca

804

 

Alemania

393

 

Francia

75

 

Países Bajos

276

 

Suecia

9

 

Reino Unido

8 392

 

CE

10 314

 

TAC

10 314

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 y del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Rape

Lophiidae

Zona

:

IV (aguas de Noruega)

ANF/04-N.

Bélgica

54

 

Dinamarca

1 381

 

Alemania

22

 

Países Bajos

20

 

Reino Unido

323

 

CE

1 800

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Rape

Lophiidae

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI, XII, XIV

ANF/561214

Bélgica

168

 

Alemania

192

 

España

180

 

Francia

2 073

 

Irlanda

469

 

Países Bajos

162

 

Reino Unido

1 442

 

CE

4 686

 

TAC

4 686

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Rape

Lophiidae

Zona

:

VII

ANF/07.

Bélgica

2 318

 

Alemania

258

 

España

921

 

Francia

14 874

 

Irlanda

1 901

 

Países Bajos

300

 

Reino Unido

4 510

 

CE

25 082

 

TAC

25 082

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Rape

Lophiidae

Zona

:

VIIIa,b,d,e

ANF/8ABDE.

España

932

 

Francia

5 188

 

CE

6 120

 

TAC

6 120

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Rape

Lophiidae

Zona

:

VIIIc, IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

ANF/8C3411

España

1 629

 

Francia

2

 

Portugal

324

 

CE

1 955

 

TAC

1 955

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Eglefino

Melanogrammus aeglefinus

Zona

:

IIIa, IIIbcd (aguas de la CE)

HAD/3A/BCD

Bélgica

18

 

Dinamarca

3 036

 

Alemania

193

 

Países Bajos

4

 

Suecia

359

 

CE

3 610 (24)

 

TAC

4 018

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Eglefino

Melanogrammus aeglefinus

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV

HAD/2AC4.

Bélgica

544

 

Dinamarca

3 742

 

Alemania

2 381

 

Francia

4 150

 

Países Bajos

408

 

Suecia

264

 

Reino Unido

39 832

 

CE

51 321 (25)

 

Noruega

14 679

 

TAC

66 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

Aguas noruegas

(HAD/*04N-)

CE

38 175


Especie

:

Eglefino

Melanogrammus aeglefinus

Zona

:

Aguas noruegas al sur del paralelo 62° N

HAD/04-N.

Suecia

761

 

CE

761

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Eglefino

Melanogrammus aeglefinus

Zona

:

VIb, XII, XIV

HAD/6B1214

Bélgica

2

 

Alemania

2

 

Francia

77

 

Irlanda

55

 

Reino Unido

566

 

CE

702

 

TAC

702

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Eglefino

Melanogrammus aeglefinus

Zona

:

Vb, VIa (aguas de la CE)

HAD/5BC6A.

Bélgica

17

 

Alemania

20

 

Francia

838

 

Irlanda

598

 

Reino Unido

6 127

 

CE

7 600

 

TAC

7 600

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Eglefino

Melanogrammus aeglefinus

Zona

:

VII, VIII, IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

HAD/7/3411

Bélgica

128

 

Francia

7 680

 

Irlanda

2 560

 

Reino Unido

1 152

 

CE

11 520

 

TAC

11 520

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, no podrán capturarse en la división más cantidades que las indicadas a continuación:

 

VIIa

(HAD/*07A.)

Bélgica

24

Francia

109

Irlanda

649

Reino Unido

718

CE

1 500

Los Estados miembros deberán especificar las cantidades capturadas en la división VIIa cuando informen a la Comisión sobre la utilización de sus cuotas. Se prohibirán los desembarques de eglefino capturado en la división VIIa cuando la totalidad de los mismos exceda de 1 500 toneladas.


Especie

:

Merlán

Merlangius merlangus

Zona

:

IIIa

WHG/03A.

Dinamarca

651

 

Países Bajos

2

 

Suecia

70

 

CE

723 (26)

 

TAC

1 500

TAC cautelares cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merlán

Merlangius merlangus

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV

WHG/2AC4.

Bélgica

605

 

Dinamarca

2 618

 

Alemania

681

 

Francia

3 935

 

Países Bajos

1 513

 

Suecia

4

 

Reino Unido

10 444

 

CE

19 800 (27)

 

Noruega

2 800 (28)

 

TAC

28 000

TAC cautelares cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas.

 

Aguas noruegas

(WHG/*04N-)

CE

17 073


Especie

:

Merlán

Merlangius merlangus

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI, XII, XIV

WHG/561214

Alemania

10

 

Francia

195

 

Irlanda

478

 

Reino Unido

917

 

CE

1 600

 

TAC

1 600

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merlán

Merlangius merlangus

Zona

:

VIIa

WHG/07A.

Bélgica

1

 

Francia

18

 

Irlanda

296

 

Países Bajos

0

 

Reino Unido

199

 

CE

514

 

TAC

514

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merlán

Merlangius merlangus

Zona

:

VIIb-k

WHG/7X7A.

Bélgica

211

 

Francia

12 960

 

Irlanda

6 006

 

Países Bajos

105

 

Reino Unido

2 318

 

CE

21 600

 

TAC

21 600

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merlán

Merlangius merlangus

Zona

:

VIII

WHG/08.

España

1 440

 

Francia

2 160

 

CE

3 600

 

TAC

3 600

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merlán

Merlangius merlangus

Zona

:

IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

WHG/9/3411

Portugal

816

 

CE

816

 

TAC

816

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merlán y abadejo

Merlangius merlangus y Pollachius pollachius

Zona

:

Aguas noruegas al sur del paralelo 62° N

W/P/04-N.

Suecia

190

 

CE

190

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merluza

Merluccius merluccius

Zona

:

IIIa, IIIbcd (aguas de la CE)

HKE/3A/BCD

Dinamarca

1 183

 

Suecia

101

 

CE

1 284

 

TAC

1 284 (29)

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merluza

Merluccius merluccius

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

HKE/2AC4-C

Bélgica

21

 

Dinamarca

866

 

Alemania

99

 

Francia

191

 

Países Bajos

50

 

Reino Unido

269

 

CE

1 496

 

TAC

1 496 (30)

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Merluza

Merluccius merluccius

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI, VII, XII, XIV

HKE/571214

Bélgica

220

 

España

7 042

 

Francia

10 873

 

Irlanda

1 318

 

Países Bajos

142

 

Reino Unido

4 293

 

CE

23 888

 

TAC

23 888 (31)

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

VIIIabde

(HKE/*8ABDE)

Bélgica

28

España

1 137

Francia

1 137

Irlanda

142

Países Bajos

14

Reino Unido

639

CE

3 096


Especie

:

Merluza

Merluccius merluccius

Zona

:

VIIIa,b,d,e

HKE/8ABDE.

Bélgica

7

 

España

4 902

 

Francia

11 009

 

Países Bajos

14

 

CE

15 932

 

TAC

15 932 (32)

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

Vb (Aguas de la CE), VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14)

Bélgica

1

España

1 420

Francia

2 557

Países Bajos

4

CE

3 982


Especie

:

Merluza

Merluccius merluccius

Zona

:

VIIIc, IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

HKE/8C3411

España

3 819

 

Francia

367

 

Portugal

1 782

 

CE

5 968

 

TAC

5 968

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacaladilla

Micromesistius poutassou

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

WHB/2AC4-C

Dinamarca

118 475

 

Alemania

195

 

Países Bajos

359

 

Suecia

382

 

Reino Unido

2 613

 

CE

122 024

 

Noruega

40 000 (33)

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacaladilla

Micromesistius poutassou

Zona

:

IV (aguas de Noruega)

WHB/04-N.

Dinamarca

18 050

 

Reino Unido

950

 

CE

19 000

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Bacaladilla

Micromesistius poutassou

Zona

:

V, VI, VII, XII y XIV

WHB/571214

Dinamarca

9 803

 

Alemania

37 947

 

España

63 244 (34)

 

Francia

52 809

 

Irlanda

75 893

 

Países Bajos

119 216

 

Portugal

4 743 (34)

 

Reino Unido

110 678

 

CE

474 333

 

Noruega

120 000 (35)  (36)

 

Islas Feroe

45 000 (37)  (38)

 

TAC

No aplicable

TAC analíticas cuando se aplican los artículos 3 y 4 y el apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

IVa WHB/*04A-C

Noruega

40 000


Especie

:

Bacaladilla

Micromesistius poutassou

Zona

:

VIIIa,b,d,e

WHB/8ABDE.

España

24 404

 

Francia

18 936

 

Portugal

3 661

 

Reino Unido

17 672

 

CE

64 673

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Cualquier parte de las cuotas mencionadas puede capturarse en las subzonas VI, VII, XII y XIV (WHB/*5B-14) de la división CIEM Vb (aguas de la CE).


Especie

:

Bacaladilla

Micromesistius poutassou

Zona

:

VIIIc, IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

WHB/8C3411

España

107 382

 

Portugal

26 845

 

CE

134 227

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Falsa limanda y mendo

Microstomus kitt y Glyptocephalus cynoglossus

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

L/W/2AC4-C

Bélgica

352

 

Dinamarca

970

 

Alemania

125

 

Francia

265

 

Países Bajos

807

 

Suecia

11

 

Reino Unido

3 970

 

CE

6 500

 

TAC

6 500

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Maruca azul

Molva dypterigia

Zona

:

IIa, IV, Vb, VI, VII (aguas comunitarias)

BLI/2A47-C

CE

No aplicable (39)

 

Noruega

200

 

TAC

No aplicable

 


Especie

:

Maruca azul

Molva dypterigia

Zona

:

Aguas de la CE de las zonas VIa (al norte del paralelo 56° 30′ N) y VIb

BLI/6AN6B.

Islas Feroe

900 (40)

 

TAC

No aplicable

 


Especie

:

Maruca

Molva molva

Zona

:

I; II (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Dinamarca

10

 

Alemania

10

 

Francia

10

 

Reino Unido

10

 

Otros (41)

5

 

CE

45

 


Especie

:

Maruca

Molva molva

Zona

:

I; II (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Bélgica

10 (42)

 

Dinamarca

4 976

 

Alemania

610

 

Suecia

1 930

 

Reino Unido

610 (42)

 

CE

8 136

 


Especie

:

Maruca

Molva molva

Zona

:

IV (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Bélgica

25

 

Dinamarca

397

 

Alemania

246

 

Francia

221

 

Países Bajos

8

 

Suecia

17

 

Reino Unido

3 052

 

CE

3 966

 


Especie

:

Maruca

Molva molva

Zona

:

V (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Bélgica

12

 

Dinamarca

9

 

Alemania

9

 

Francia

9

 

Reino Unido

9

 

CE

48

 


Especie

:

Maruca

Molva molva

Zona

:

VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Bélgica

56

 

Dinamarca

10

 

Alemania

204

 

España

4 124

 

Francia

4 397

 

Irlanda

1 102

 

Portugal

10

 

Reino Unido

5 063

 

CE

14 966

 


Especie

:

Maruca

Molva molva

Zona

:

Aguas de la CE de las zonas IIa, IV, Vb, VI y VII

LIN/2A47-C

CE

No aplicable (43)

 

Noruega

6 800 (44)  (45)

 

Islas Feroe

800 (46)  (47)

 

TAC

No aplicable

 


Especie

:

Maruca

Molva molva

Zona

:

IV (aguas de Noruega)

LIN/04-N.

Bélgica

7

 

Dinamarca

878

 

Alemania

25

 

Francia

10

 

Países Bajos

1

 

Reino Unido

79

 

CE

1 000

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no847/96.


Especie

:

Cigala

Nephrops norvegicus

Zona

:

IIIa (aguas de la CE), IIIbcd (aguas de la CE)

NEP/3A/BCD

Dinamarca

3 454

 

Alemania

10

 

Suecia

1 236

 

CE

4 700

 

TAC

4 700

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Cigala

Nephrops norvegicus

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

NEP/2AC4-C

Bélgica

1 117

 

Dinamarca

1 117

 

Alemania

16

 

Francia

33

 

Países Bajos

575

 

Reino Unido

18 492

 

CE

21 350

 

TAC

21 350

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Cigala

Nephrops norvegicus

Zona

:

IV (aguas de Noruega)

NEP/04-N.

Dinamarca

946

 

Alemania

1

 

Reino Unido

53

 

CE

1 000

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Cigala

Nephrops norvegicus

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI

NEP/5BC6.

España

26

 

Francia

103

 

Irlanda

172

 

Reino Unido

12 399

 

CE

12 700

 

TAC

12 700

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Cigala

Nephrops norvegicus

Zona

:

VII

NEP/07.

España

1 173

 

Francia

4 753

 

Irlanda

7 207

 

Reino Unido

6 411

 

CE

19 544

 

TAC

19 544

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Cigala

Nephrops norvegicus

Zona

:

VIIIa,b,d,e

NEP/8ABDE.

España

186

 

Francia

2 914

 

CE

3 100

 

TAC

3 100

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Cigala

Nephrops norvegicus

Zona

:

VIIIc

NEP/08C.

España

156

 

Francia

6

 

CE

162

 

TAC

162

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Cigala

Nephrops norvegicus

Zona

:

IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

NEP/9/3411

España

135

 

Portugal

405

 

CE

540

 

TAC

540

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Gamba nórdica

Pandalus borealis

Zona

:

IIIa

PRA/03A.

Dinamarca

3 717

 

Suecia

2 002

 

CE

5 719

 

TAC

10 710

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no847/96.


Especie

:

Gamba nórdica

Pandalus borealis

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

PRA/2AC4-C

Dinamarca

3 626

 

Países Bajos

34

 

Suecia

146

 

Reino Unido

1 074

 

CE

4 880

 

TAC

4 980

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Gamba nórdica

Pandalus borealis

Zona

:

Aguas noruegas al sur del paralelo 62° N

PRA/04-N.

Dinamarca

900

 

Suecia

151 (48)

 

CE

1 051

 

TAC

No aplicable

 


Especie

:

Camarones «Penaeus»

Penaeus spp.

Zona

:

Guayana francesa

PEN/FGU.

Francia

4 000 (49)

 

CE

4 000 (49)

 

Barbados

24 (49)

 

Guayana

24 (49)

 

Surinam

0 (49)

 

Trinidad y Tobago

60 (49)

 

TAC

4 108 (49)

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

Skagerrak

PLE/03AN.

Bélgica

46

 

Dinamarca

5 917

 

Alemania

30

 

Países Bajos

1 138

 

Suecia

317

 

CE

7 448

 

TAC

7 600

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

Kattegat

PLE/03AS.

Dinamarca

1 691

 

Alemania

19

 

Suecia

190

 

CE

1 900

 

TAC

1 900

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV

PLE/2AC4.

Bélgica

3 530

 

Dinamarca

11 474

 

Alemania

3 310

 

Francia

662

 

Países Bajos

22 066

 

Reino Unido

16 328

 

CE

57 370

 

Noruega

1 630

 

TAC

59 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

Aguas noruegas

(PLE/*04N-)

CE

30 000


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI, XII, XIV

PLE/561214

Francia

27

 

Irlanda

358

 

Reino Unido

597

 

CE

982

 

TAC

982

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

VIIa

PLE/07A.

Bélgica

41

 

Francia

18

 

Irlanda

1 051

 

Países Bajos

13

 

Reino Unido

485

 

CE

1 608

 

TAC

1 608

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

VIIb,c

PLE/7BC.

Francia

32

 

Irlanda

128

 

CE

160

 

TAC

160

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

VIId,e

PLE/7DE.

Bélgica

843

 

Francia

2 810

 

Reino Unido

1 498

 

CE

5 151

 

TAC

5 151

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

VIIf,g

PLE/7FG.

Bélgica

73

 

Francia

132

 

Irlanda

202

 

Reino Unido

69

 

CE

476

 

TAC

476

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

VIIh,j,k

PLE/7HJK.

Bélgica

29

 

Francia

58

 

Irlanda

204

 

Países Bajos

117

 

Reino Unido

58

 

CE

466

 

TAC

466

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Solla europea

Pleuronectes platessa

Zona

:

VIII, IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

PLE/8/3411

España

75

 

Francia

298

 

Portugal

75

 

CE

448

 

TAC

448

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Abadejo

Pollachius pollachius

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI, XII, XIV

POL/561214

España

8

 

Francia

270

 

Irlanda

79

 

Reino Unido

206

 

CE

563

 

TAC

563

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Abadejo

Pollachius pollachius

Zona

:

VII

POL/07.

Bélgica

529

 

España

32

 

Francia

12 177

 

Irlanda

1 298

 

Reino Unido

2 964

 

CE

17 000

 

TAC

17 000

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Abadejo

Pollachius pollachius

Zona

:

VIIIa,b,d,e

POL/8ABDE.

España

286

 

Francia

1 394

 

CE

1 680

 

TAC

1 680

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Abadejo

Pollachius pollachius

Zona

:

VIIIc

POL/08C.

España

295

 

Francia

33

 

CE

328

 

TAC

328

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Abadejo

Pollachius pollachius

Zona

:

IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

POL/9/3411

España

278

 

Portugal

10

 

CE

288

 

TAC

288

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Carbonero

Pollachius virens

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IIIa, IIIbcd (aguas de la CE), IV

POK/2A34.

Bélgica

51

 

Dinamarca

6 013

 

Alemania

15 184

 

Francia

35 733

 

Países Bajos

152

 

Suecia

826

 

Reino Unido

11 641

 

CE

69 600

 

Noruega

75 400 (50)

 

TAC

145 000

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

Aguas noruegas

(POK/*04N-)

CE

69 600


Especie

:

Carbonero

Pollachius virens

Zona

:

Aguas noruegas al sur del paralelo 62° N

POK/04-N.

Suecia

947

 

CE

947

 

TAC

No aplicable

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Carbonero

Pollachius virens

Zona

:

Vb (aguas de la CE), VI, XII, XIV

POK/561214

Alemania

984

 

Francia

9 774

 

Irlanda

494

 

Reino Unido

3 792

 

CE

15 044

 

TAC

15 044

TAC analíticos cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Carbonero

Pollachius virens

Zona

:

VII, VIII, IX, X, CPACO 34.1.1 (aguas de la CE)

POK/7X1034

Bélgica

14

 

Francia

3 137

 

Irlanda

1 568

 

Reino Unido

855

 

CE

5 574

 

TAC

5 574

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Rodaballo y rémol

Psetta maxima y Scopthalmus rhombus

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

T/B/2AC4-C

Bélgica

334

 

Dinamarca

713

 

Alemania

182

 

Francia

86

 

Países Bajos

2 527

 

Suecia

5

 

Reino Unido

703

 

CE

4 550

 

TAC

4 550

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Rayas

Rajidae

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IV (aguas de la CE)

SRX/2AC4-C

Bélgica

542

 

Dinamarca

21

 

Alemania

27

 

Francia

85

 

Países Bajos

462

 

Reino Unido

2 083

 

CE

3 220

 

TAC

3 220

TAC cautelares cuando se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.


Especie

:

Fletán negro

Reinhardtius hippoglossoides

Zona

:

IIa (aguas comunitarias), IV, V, (aguas comunitarias y aguas internacionales)

Dinamarca

10

 

Alemania

18

 

Estonia

10

 

España

10

 

Francia

168

 

Irlanda

10

 

Polonia

10

 

Reino Unido

661

 

CE

1 042

 

Noruega

145 (51)  (52)  (53)

 

TAC

No aplicable

 


Especie

:

Caballa

Scomber scombrus

Zona

:

IIa (aguas de la CE), IIIa, IIIb,c,d (aguas de la CE), IV

MAC/2A34.

Bélgica

148

 

Dinamarca

11 866

 

Alemania

155

 

Francia

467

 

Países Bajos

470

 

Suecia

3 526 (54)  (55)  (56)

 

Reino Unido

435

 

CE

17 067 (55)

 

Noruega

28 676 (57)

 

TAC

420 000 (58)

TAC analíticos cuando no se aplican los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) no 847/96.

Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas que se indican a continuación no podrán capturarse más cantidades que las indicadas:

 

IIIa

MAC/*03A.

IIIa, IVb,c

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B.

IVc

MAC/*04C.

IIa (aguas no comunitarias), VI, del 1 de enero al 31 de marzo de 2005

MAC/*2A6.

Dinamarca

 

4 130

 

 

4 020

Francia

 

467

 

 

 

Países Bajos

 

470

 

 

 

Suecia

 

 

390

10

 

Reino Unido

 

435

 

 

 

Noruega

3 000

 

 

 

 


Especie

:

Caballa

Scomber scombrus

Zona

:

IIa (aguas no comunitarias), Vb (aguas de la CE), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV

MAC/2CX14-

Alemania

13 845

 

España

20