ISSN 1977-0928 |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 363A |
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
64.° año |
Sumario |
Página |
|
|
V Anuncios |
|
|
PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS |
|
|
Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) |
|
2021/C 363 A/01 |
ES |
|
V Anuncios
PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS
Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO)
9.9.2021 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
CA 363/1 |
CONVOCATORIA DE OPOSICIÓN GENERAL
EPSO/AD/393/21 — ADMINISTRADORES (AD 6) EN EL ÁMBITO DE LA PROTECCIÓN DE DATOS
(2021/C 363 A/01)
Plazo de presentación de candidaturas: 12 de octubre de 2021 a las 12.00 horas (hora de Bruselas)
La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) convoca una oposición general, mediante el sistema de concurso-oposición, con vistas a la constitución de una lista de reserva a partir de la cual el Supervisor Europeo de Protección de Datos (SEPD), la Comisión Europea, el Parlamento Europeo, el Consejo de la UE, el Comité Económico y Social, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea y el Servicio Europeo de Acción Exterior podrán contratar nuevos funcionarios en la categoría de « administradores » (grupo de funciones AD).
La presente convocatoria de oposición y sus anexos constituyen el marco jurídico vinculante de este proceso de selección.
En el ANEXO II se recogen las normas generales aplicables a las oposiciones generales..
Número de candidatos que se pretende seleccionar: 76
A lo largo de todo el proceso de selección, los candidatos serán convocados para realizar varias pruebas, como se indica en la presente convocatoria de oposición. La EPSO velará por que las condiciones para la realización de dichas pruebas estén en consonancia con las recomendaciones formuladas por las autoridades competentes en materia de salud pública (el Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades y otras autoridades internacionales, europeas y nacionales).
NATURALEZA DE LAS FUNCIONES
Las funciones consisten en la elaboración de informes, dictámenes, directrices, recomendaciones, recopilaciones de mejores prácticas y decisiones con el fin de velar por la interpretación y la aplicación del Reglamento (CE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo (1) y del Reglamento general de protección de datos (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo (2) de la Directiva sobre protección de datos policiales (UE) 2016/680 del Parlamento Europeo y del Consejo (3) y de otros actos pertinentes de la legislación de la Unión, así como el seguimiento de la evolución de la política y la legislación en materia de protección de los datos personales.
En el ANEXO I se ofrece más información sobre las funciones habituales que deben desempeñarse.
CONDICIONES DE ADMISIÓN
Los candidatos deberán reunir TODAS las condiciones generales y específicas que se indican a continuación en la fecha límite fijada para la presentación de candidaturas en línea. Estas se cotejarán con los datos facilitados en los formularios de candidatura en línea antes de las pruebas del Centro de Evaluación. A su vez, las alegaciones recogidas en dichos formularios se cotejarán con los justificantes de los candidatos antes de elaborar la lista de reserva. Se informará a los candidatos de la decisión adoptada. La EPSO comprobará el cumplimiento de las condiciones generales, y el tribunal de oposición, el de las condiciones específicas según lo consignado en las secciones «Diplomas y formación» y «Experiencia profesional» del formulario de candidatura en línea a la luz de las funciones descritas en el anexo I.
1) Condiciones generales
— |
Estar en plena posesión de sus derechos como ciudadanos de un Estado miembro de la UE. |
— |
Cumplir cuantas obligaciones les imponga la legislación nacional aplicable en materia de servicio militar. |
— |
Reunir las garantías de integridad requeridas para el ejercicio de las funciones previstas. |
2) Condiciones específicas: lenguas
Los candidatos deberán poseer conocimientos de al menos dos lenguas oficiales de la UE con un nivel mínimo C1 (conocimiento profundo).
Téngase en cuenta que los niveles mínimos exigidos más arriba se aplican a cada una de las capacidades lingüísticas (expresión oral, expresión escrita, comprensión escrita y comprensión oral) que figuran en el formulario de candidatura. Dichas capacidades reflejan lo dispuesto en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb53
En la presente convocatoria de oposición, se hará referencia a las lenguas según el esquema siguiente:
— |
Lengua 1: lengua utilizada para las pruebas de razonamiento verbal, numérico y abstracto de opciones múltiples por ordenador en el centro de evaluación. |
— |
Lengua 2: Lengua utilizada en la prueba de opciones múltiples por ordenador del ámbito de especialización y en la prueba de las competencias generales y del ámbito de especialización en el centro de evaluación. Esta lengua deberá ser distinta de la lengua 1. |
La comunicación a través de la cuenta EPSO entre la EPSO y los candidatos que hayan presentado una candidatura válida tendrá lugar en una de las lenguas respecto de las cuales los candidatos hayan declarado tener un nivel B2 o superior en su formulario de candidatura.
La lengua 2 deberá ser el francés o el inglés.
Esta oposición general se convoca principalmente para responder a las necesidades del Supervisor Europeo de Protección de Datos (SEPD), así como a las de otros departamentos de las instituciones contratantes que se ocupan de los aspectos relacionados con la protección de datos.
Los candidatos que aprueben y sean contratados deberán poseer un conocimiento profundo del inglés o del francés, a saber, al menos un nivel C1, que es el nivel mínimo necesario para poder elaborar análisis jurídicos oralmente y por escrito en una de esas lenguas.
Por lo que se refiere a la comunicación con las partes interesadas externas, como son las autoridades nacionales de protección de datos, a las opiniones y a las recomendaciones formuladas, así como a las inspecciones realizadas, es esencial un conocimiento profundo del francés o del inglés. Internamente, el SEPD y el Comité Europeo de Protección de Datos (CEPD) trabajan principalmente en francés e inglés: todas las reuniones se celebran en francés o inglés, lenguas en que se desarrollan las sesiones informativas, los informes, los proyectos de documentos, y en las que se presta asesoramiento a entidades externas.
Por otra parte, por lo que se refiere a los servicios jurídicos y otros departamentos de las instituciones contratantes:
— |
Los funcionarios del ámbito de la protección de datos, como los de las unidades que se ocupan de asuntos jurídicos, en los servicios jurídicos y otros departamentos de las instituciones, asesoran tanto a entidades internas como a otras partes interesadas. El asesoramiento, las orientaciones, los dictámenes jurídicos, los informes, los análisis, las decisiones y otros documentos elaborados por los responsables de la protección de datos, así como los documentos que revisan, se redactan generalmente en francés o inglés. |
— |
El inglés es la lengua más utilizada para la comunicación con los Estados miembros y, para las negociaciones y la comunicación interinstitucional, se recurre a ese idioma o al francés. Las reuniones interinstitucionales sobre estos temas se celebran en estas dos lenguas, por lo que se requiere que los asesores jurídicos y otros participantes en estas reuniones dominen el francés o el inglés para seguir los debates, intervenir y prestar asesoramiento jurídico. |
— |
En lo que respecta a las tareas vinculadas con procesos contenciosos, que constituyen una parte significativa de las funciones que desempeñan los servicios jurídicos y otros departamentos de las instituciones, toda la documentación procesal resultante debe remitirse a los órganos jurisdiccionales de la UE tanto en la lengua de procedimiento como en francés, al ser esta la lengua de deliberación de los órganos jurisdiccionales de la UE. Los servicios jurídicos y otros departamentos han de contar con suficientes administradores capaces de revisar la versión francesa de la documentación procesal que debe remitirse a los órganos jurisdiccionales de la UE. Por otro lado, parte de la jurisprudencia del Tribunal General se encuentra disponible únicamente en francés y en la lengua del procedimiento. Con el fin de proporcionar la investigación y el asesoramiento jurídicos de alta calidad y rigurosos que son de esperar, los servicios jurídicos y otros departamentos han de contar con administradores suficientes que dominen el francés en profundidad. |
Son, pues, las necesidades del servicio las que imponen esta elección, por consiguiente, los aprobados deben tener conocimientos de francés o inglés al menos a nivel C1 para poder ser inmediatamente operativos tras la contratación.
3) Condiciones específicas: cualificaciones y experiencia laboral
Un nivel de educación que corresponda a un ciclo completo de estudios universitarios de al menos 3 años , acreditado por un título, seguido de al menos 3 años de experiencia profesional de nivel universitario adecuada relacionada con el ámbito de la oposición, es decir, la elaboración de políticas de protección de datos o la aplicación del marco jurídico de protección de datos.
En el ANEXO III se recogen ejemplos de cualificaciones mínimas.
PROCESO DE SELECCIÓN
1) Presentación de candidaturas
Al cumplimentar su formulario de candidatura , los candidatos deberán:
— |
seleccionar la lengua 1 y la lengua 2 de las pruebas;
|
— |
confirmar el cumplimiento de las condiciones de admisión a la oposición, y |
— |
proporcionar más información pertinente para la oposición (por ejemplo: títulos, experiencia laboral) |
Podrá cumplimentar el formulario de candidatura en cualquiera de las 24 lenguas oficiales de la UE en que está disponible.
Al validar su formulario de candidatura, los candidatos han de declarar por su honor que cumplen todas las condiciones mencionadas en la sección «Condiciones de admisión». Una vez validado su formulario, los candidatos no podrán hacer ninguna modificación posterior. Es responsabilidad de los candidatos cerciorarse de haber cumplimentado y validado sus formularios de candidatura dentro del plazo fijado .
2) Prueba de opciones múltiples por ordenador del ámbito de especialización
Los candidatos que validen su formulario de candidatura dentro del plazo fijado serán convocados a una prueba de opciones múltiples por ordenador del ámbito de especialización , bien en uno de los centros acreditados de la EPSO, bien a distancia. Salvo que se indique otra cosa, los candidatos deberán reservar una fecha para la prueba de opciones múltiples por ordenador, siguiendo las instrucciones que la EPSO facilite al efecto. Por lo general, la EPSO permitirá a los candidatos elegir entre distintas fechas para realizar la prueba en diversos lugares. La EPSO también podrá optar por brindar la posibilidad de realizar la prueba en línea. Los períodos de reserva y de realización de pruebas son limitados .
La prueba de opciones múltiples por ordenador del ámbito de especialización se organizará del modo siguiente:
Prueba |
Lengua |
Preguntas |
Duración |
Puntuación máxima |
Puntuación mínima exigida |
Preguntas de opciones múltiples relacionadas con el ámbito |
Lengua 2 |
40 |
60 min. |
40 |
20 |
Esta prueba es eliminatoria, lo que significa que, para pasar a la siguiente fase de la oposición, los candidatos deberán obtener al menos el mínimo exigido indicado en el cuadro anterior. La puntuación obtenida en esta prueba se sumará a las puntuaciones del centro de evaluación a la hora de calcular el resultado total.
3) Centro de evaluación
Se convocará a participar en esta fase a un número máximo de tres veces el número de candidatos que se pretende seleccionar. Los candidatos que cumplan las condiciones de admisión según los datos recogidos en sus candidaturas en línea y que hayan obtenido las puntuaciones más elevadas en la prueba de opciones múltiples por ordenador del ámbito de especialización serán convocados durante uno o varios días al centro de evaluación (en línea o de forma presencial). Salvo que se indique otra cosa, los candidatos deberán cargar copias escaneadas de sus documentos justificativos en su cuenta EPSO. Se les darán más instrucciones y detalles en la carta de convocatoria.
Pruebas:
a) |
Como se describe en las siguientes matrices, se evaluarán ocho competencias generales mediante dos pruebas : estudio de casos y entrevista situacional sobre competencias. Las competencias relacionadas con el ámbito de especialización se evaluarán en una prueba específica : una entrevista relacionada con dicho ámbito. Todas estas pruebas se efectuarán en la lengua 2 . |
Competencia |
Prueba |
||
|
Estudio de caso |
||
|
Estudio de caso |
||
|
Estudio de caso |
||
|
Entrevista situacional sobre competencias |
||
|
Estudio de caso |
||
|
Entrevista situacional sobre competencias |
||
|
Entrevista situacional sobre competencias |
||
|
Entrevista situacional sobre competencias |
Puntuaciones mínimas exigidas: Cada competencia se puntuará sobre 10. No se exige una puntuación mínima para cada competencia; sin embargo, los candidatos deben alcanzar una puntuación mínima total de 40 sobre 80. Los puntos obtenidos en estas pruebas contarán para la calificación definitiva.
Competencia |
Prueba |
Puntuación máxima |
Puntuación mínima exigida |
Competencias específicas del ámbito de especialización |
Entrevista relacionada con el ámbito de especialización |
140 |
70 |
Para la entrevista relacionada con el ámbito de especialización, los candidatos deberán obtener como mínimo la puntuación mínima exigida en el cuadro anterior para pasar a la siguiente fase de la oposición. La puntuación obtenida en estas pruebas contará para la calificación definitiva de los candidatos.
b) |
Salvo que se indique otra cosa, los candidatos deberán reservar una fecha para las pruebas de razonamiento verbal, numérico y abstracto de opciones múltiples por ordenador, siguiendo las instrucciones que la EPSO facilite al efecto. Por lo general, la EPSO permitirá a los candidatos elegir entre varias fechas para realizar las pruebas en diversos lugares. La EPSO también podrá optar por brindar la posibilidad de realizar las pruebas en línea. Los períodos de reserva y de realización de pruebas son limitados . |
Las pruebas de razonamiento verbal, numérico y abstracto de opciones múltiples por ordenador se organizarán del modo siguiente:
Pruebas |
Lengua |
Preguntas |
Duración |
Puntuación máxima |
Razonamiento verbal |
Lengua 1 |
20 |
35 min. |
20 |
Razonamiento numérico |
Lengua 1 |
10 |
20 min. |
10 |
Razonamiento abstracto |
Lengua 1 |
10 |
10 min. |
10 |
En el caso de estas pruebas de opciones múltiples por ordenador no se exige puntuación mínima alguna. Los puntos obtenidos en estas pruebas se contabilizarán para la calificación definitiva.
4) Lista de reserva
Tras cotejar los documentos justificativos de los candidatos con la información facilitada en su formulario de candidatura en línea, el tribunal elaborará una lista de reserva —hasta alcanzar el número de candidatos que se pretende seleccionar— con los nombres de los candidatos que cumplan las condiciones de admisión y que hayan obtenido las puntuaciones mínimas exigidas y las puntuaciones totales más elevadas sobre un total de 300 puntos, tras la prueba de opciones múltiples por ordenador relacionada con el ámbito de especialización y el centro de evaluación. Los nombres se incluirán en la lista por orden alfabético.
Tanto la lista de reserva como los pasaportes de competencias de los candidatos seleccionados, mediante los que el tribunal de la oposición proporciona información cualitativamente pertinente, se pondrán a disposición de las instituciones de la UE para los procesos de contratación y el desarrollo profesional futuro. El hecho de que el nombre de un candidato figure en una lista de reserva no constituirá ni un derecho ni una garantía de contratación .
IGUALDAD DE OPORTUNIDADES Y ADAPTACIONES
La EPSO hace todo lo posible por aplicar una política de igualdad de oportunidades, de trato y de acceso a todos los candidatos.
Todo candidato que tenga una discapacidad o una situación médica que pueda afectar a su capacidad para realizar las pruebas deberá indicarlo en el formulario de candidatura y seguir el procedimiento de solicitud de adaptaciones en las pruebas de selección, tal como se describe en las normas generales que figuran en el anexo II a la presente convocatoria (punto 1.3. Igualdad de oportunidades y adaptaciones).
Para obtener más información sobre nuestra política de igualdad de oportunidades y sobre el procedimiento para solicitar adaptaciones, consulte nuestro sitio web (https://epso.europa.eu/how-to-apply/equal-opportunities).
PLAZO Y LUGAR DE PRESENTACIÓN DE LAS CANDIDATURAS
Para poder presentar la candidatura, es indispensable crear primero una cuenta EPSO, que bastará para todas las candidaturas de la EPSO.
Las candidaturas deberán presentarse en línea en el sitio web de la EPSO http://jobs.eu-careers.eu a más tardar el
12 de octubre de 2021 a las 12.00 horas, hora de Bruselas.
(1) Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de martes, 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento (CE) n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE (DO L 295 de 21.11.2018, p. 39).
(2) Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento General de Protección de Datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).
(3) Directiva (UE) 2016/680 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de las autoridades competentes para fines de prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de sanciones penales, y a la libre circulación de dichos datos y por la que se deroga la Decisión Marco 2008/977/JAI del Consejo (DO L 119 de 4.5.2016, p. 89).
ANEXO I
FUNCIONES
Dado que esta oposición se convoca principalmente para responder a las necesidades del SEPD, así como a las de los servicios jurídicos y otros departamentos de la Comisión Europea, el Parlamento Europeo, el Consejo de la UE, el Comité Económico y Social y el Tribunal de Justicia de la Unión Europea que se ocupan de los aspectos relativos a la protección de datos, las funciones que pueden desempeñar los candidatos seleccionados se desglosan en las dos categorías generales siguientes:
a) SEPD y secretaría del Comité Europeo de Protección de Datos (CEPD)
Con el fin de proteger y garantizar los derechos fundamentales a la protección de datos y de la vida privada consagrados en el artículo 8 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la UE, el tratamiento de datos personales está sujeto al control de una autoridad independiente. El SEPD es la autoridad independiente de protección de datos de la UE, a la que se ha encomendado velar por que las instituciones, órganos y organismos de la UE (IUE) cumplan la legislación en materia de protección de datos.
Bajo la autoridad del Supervisor y del Director, los funcionarios contratados llevarán a cabo diversas tareas con arreglo a las instrucciones del Jefe de Unidad. Los funcionarios que trabajen en la Secretaría del Comité Europeo de Protección de Datos (CEPD) actuarán bajo las instrucciones exclusivas del Presidente del CEPD y quedarán encuadrados en una línea jerárquica distinta de la del personal que participe en la ejecución de las funciones conferidas al SEPD.
En el SEPD y en la Secretaría del CEPD, las principales funciones de los administradores pueden ser, entre otras:
— |
informar y asesorar a las IUE, bajo la supervisión del SEPD, de las buenas prácticas en el ámbito de la protección de datos e informar y asesorar a los responsables del tratamiento de datos personales acerca de sus obligaciones, elaborar los respectivos documentos de orientación y contribuir a promover la sensibilización y la comprensión públicas de los riesgos, normas, garantías y derechos en relación con el tratamiento de datos personales; |
— |
facilitar información a los interesados sobre el ejercicio de sus derechos; |
— |
llevar a cabo investigaciones sobre la aplicación de las normas de protección de datos aplicables a las IUE; |
— |
cooperar con los responsables de protección de datos de las IUE, así como con las autoridades nacionales de protección de datos, las organizaciones internacionales y otros organismos competentes en ese ámbito; |
— |
ocuparse de consultas, incluidas consultas previas sobre evaluaciones de impacto de la protección de datos, decisiones y autorizaciones en virtud de las normas de protección de datos aplicables a las IUE bajo la supervisión del SEPD; |
— |
evaluar el impacto de las diferentes opciones tecnológicas en la protección de datos y ofrecer asesoramiento sobre el diseño de soluciones tecnológicas que sustenten la protección de datos; |
— |
ejecutar actividades de auditoría, analizar y evaluar la seguridad de los equipos informáticos y sistemas automatizados, y evaluar las notificaciones de violación de datos para determinar su gravedad y asesorar a los responsables sobre las medidas adecuadas; |
— |
asesorar a las IUE encargadas de medidas administrativas y normas internas sobre el tratamiento de datos personales; |
— |
hacer un seguimiento de la evolución de la legislación en materia de protección de datos, evaluar la conformidad de las propuestas legislativas o estratégicas con la Carta de los Derechos Fundamentales y la legislación pertinente en materia de protección de datos, y formular recomendaciones para el legislador de la UE en lo concerniente a las propuestas legislativas o de política, |
— |
realizar diversas tareas en el marco de procesos contenciosos, elaborar tomas de posición y representar a la institución, según proceda, ante el Tribunal de Justicia o el Tribunal General, en los asuntos de protección de datos; |
— |
hacer un seguimiento de los cambios tecnológicos que sean de interés, en la medida en que tengan incidencia en la protección de datos personales, en particular el desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación; |
— |
asesorar sobre las políticas y la legislación relativas a los avances tecnológicos que afectan a la intimidad y a la protección de los datos personales; |
— |
promover y asegurar la aplicación de los principios de «protección de datos desde el diseño y por defecto»; |
— |
contribuir a la elaboración de documentos del CEPD, tales como directrices, dictámenes y decisiones vinculantes; |
— |
dar apoyo, en la Secretaría del CEPD, de carácter analítico y, en ocasiones, administrativo al CEPD, también a la hora de gestionar sus asuntos corrientes; |
— |
facilitar información a los interesados sobre el ejercicio de sus derechos en relación con el Reglamento (UE) 2018/1725; |
— |
tramitar las reclamaciones presentadas en virtud del Reglamento (UE) 2018/1725 por interesados o por organismos, organizaciones o asociaciones con mandato para actuar en su nombre, e investigar, en la medida adecuada, el objeto de la reclamación; |
— |
gestionar, conforme proceda, el acceso a la información de carácter personal, a los documentos y a las solicitudes de acceso a expedientes. |
b) Servicios jurídicos y otros departamentos de las instituciones contratantes
Para que el Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones de la Unión se aplique en las instituciones europeas, los candidatos seleccionados garantizarán que los derechos y libertades de los interesados no se vean perjudicados por las operaciones de tratamiento de las instituciones y que el responsable del tratamiento cumpla sus obligaciones.
En las instituciones, las principales funciones de los administradores podrán ser, entre otras:
— |
contribuir a la aplicación y al seguimiento de la aplicación de las normas de protección de datos por parte de las Direcciones Generales de las instituciones y orientar al respecto; |
— |
asesorar sobre la aplicación del Reglamento General de Protección de Datos (UE) 2016/679; |
— |
recomendar las mejoras prácticas en el ámbito de la protección de datos para los tratamientos en curso o previstos en las instituciones; |
— |
participar en todos los proyectos de la institución que impliquen datos personales, formulando sugerencias, recomendaciones y mejores prácticas para la aplicación, conforme a ley, del Reglamento (UE) 2018/1725; |
— |
contribuir a garantizar la cooperación con el Supervisor Europeo de Protección de Datos, los responsables y los coordinadores de la protección de datos de otras instituciones y las agencias; |
— |
facilitar información a los interesados sobre el ejercicio de sus derechos en relación con el Reglamento (UE) 2018/1725; |
— |
tramitar las reclamaciones presentadas en virtud del Reglamento (UE) 2018/1725 por interesados o por organismos, organizaciones o asociaciones con mandato para actuar en su nombre, e investigar, en la medida adecuada, el objeto de la reclamación; |
— |
gestionar, conforme proceda, el acceso a la información de carácter personal, a los documentos y a las solicitudes de acceso a expedientes. |
Fin del ANEXO I: pulse aquí para regresar al texto principal.
ANEXO II
NORMAS GENERALES APLICABLES A LAS OPOSICIONES GENERALES
INFORMACIÓN GENERAL
En el marco de los procesos de selección organizados por la EPSO, cualquier referencia a personas de un determinado género se entiende también hecha a los demás.
En caso de que haya varios candidatos con la misma puntuación para el último puesto en cualquier fase de la oposición, todos ellos accederán a la siguiente fase. Todos los candidatos que sean readmitidos en virtud de la estimación de un recurso serán asimismo convocados a la siguiente fase.
En caso de que haya varios candidatos con la misma nota para el último puesto disponible en la lista de reserva, todos ellos serán incluidos en la lista. Todos los candidatos que sean readmitidos en virtud de la estimación de un recurso en esta fase del proceso serán asimismo añadidos a la lista de reserva.
1. CONDICIONES DE ADMISIÓN
1.1. Condiciones generales y específicas
Las condiciones generales y específicas (incluido el conocimiento de lenguas) para cada ámbito o perfil se indican en la sección «Condiciones de admisión».
Las condiciones específicas relativas a las cualificaciones y experiencia profesional y al conocimiento de lenguas varían en función del perfil solicitado. En su candidatura, conviene que los candidatos aporten la máxima información posible en lo que se refiere a sus cualificaciones y experiencia profesional (cuando sea necesario) de interés para las funciones del puesto , tal como se describe en la sección «Condiciones de admisión» de la presente convocatoria.
a) |
Títulos y diplomas: Las titulaciones, hayan sido expedidas en países pertenecientes a la UE o no, deberán ser homologadas por un organismo oficial de un Estado miembro de la UE, por ejemplo el Ministerio de Educación de un Estado miembro. A este respecto, el tribunal tomará en consideración las diferencias entre los sistemas de enseñanza. En el caso de las titulaciones de enseñanza superior y de formación técnica, profesional o especializada, los candidatos deberán indicar las materias cursadas, la duración y si se trató de cursos a tiempo completo o a tiempo parcial, o de estudios nocturnos. |
b) |
La experiencia profesional (cuando sea necesario) solo se tendrá en cuenta si se corresponde con las funciones del puesto y cumple las condiciones siguientes:
|
1.2. Documentos justificativos
Los candidatos deberán presentar, en momentos diferentes del proceso de selección, un documento oficial acreditativo de su nacionalidad (por ejemplo, el pasaporte o el documento de identidad) que deberá estar en vigor en la fecha límite de presentación del formulario de candidatura (fecha límite de presentación de la primera parte del formulario de candidatura, en el caso de que el formulario tenga que presentarse en dos partes).
Todos los períodos de actividad profesional deberán acreditarse mediante originales o fotocopias certificadas de los documentos siguientes:
— |
referencias del empleador o empleadores anteriores y del empleador o empleadores actuales que indiquen la naturaleza y el nivel de las funciones ejercidas y las fechas de inicio y finalización, con el membrete y el sello oficiales de la empresa y el nombre y la firma del responsable, o |
— |
el contrato o los contratos de trabajo, la primera nómina y la última , con una descripción detallada de las funciones desempeñadas; |
— |
(en el caso de actividades profesionales por cuenta propia, por ejemplo trabajadores autónomos, profesiones liberales, etc.), las facturas u órdenes de pedido que especifiquen las actividades ejercidas o cualquier otro documento acreditativo oficial pertinente; |
— |
(en el caso de los intérpretes de conferencias a quienes se exija experiencia profesional) documentos que certifiquen el número de días y las lenguas de interpretación (lengua de partida y lengua meta), relacionados específicamente con la interpretación de conferencias. |
En general, no se exigirá ningún documento acreditativo de los conocimientos lingüísticos, salvo para determinados perfiles lingüísticos o especializados.
Se podrá pedir a los candidatos información o documentación adicional en cualquier fase del proceso. La EPSO comunicará a los candidatos qué documentos acreditativos deberán presentar y el plazo para hacerlo.
1.3. Igualdad de oportunidades y adaptaciones
Si los candidatos tienen una discapacidad o una situación médica que pueda afectar a su capacidad para realizar las pruebas, deberán indicarlo en el formulario de candidatura y comunicar el tipo de adaptaciones que necesiten. Si la discapacidad o la situación médica sobrevienen después de haber validado el formulario de candidatura, los candidatos deberán informar a la EPSO lo antes posible, utilizando la información que se indica a continuación.
Los candidatos deberán enviar a la EPSO un certificado expedido por la autoridad nacional de su país o un certificado médico para que sus solicitudes puedan ser tenidas en cuenta. Los documentos acreditativos se examinarán para que se puedan realizar, dentro de lo razonable, las adaptaciones necesarias.
En caso de problemas de accesibilidad o si necesitan más información, los candidatos podrán ponerse en contacto con el equipo de accesibilidad de la EPSO a través de los medios siguientes:
— |
correo electrónico (EPSO-accessibility@ec.europa.eu), o |
— |
correo postal:
|
2. ÓRGANOS DE EVALUACIÓN
Se ha nombrado un tribunal de oposición para comparar y seleccionar a los mejores candidatos en función de sus competencias, aptitudes y cualificaciones, de conformidad con las condiciones establecidas en la presente convocatoria de oposición. El tribunal determinará el nivel de dificultad de las pruebas y aprobará su contenido sobre la base de las propuestas de la EPSO.
A fin de garantizar la independencia del tribunal, queda prohibido terminantemente a los candidatos o a cualquier persona ajena al tribunal intentar ponerse en contacto con alguno de sus miembros, excepto en el marco de las pruebas que exijan la interacción directa entre los candidatos y el tribunal.
Los candidatos que deseen manifestar sus observaciones o hacer valer sus derechos deberán hacerlo por escrito, y remitirán su correspondencia dirigida al tribunal de oposición a la EPSO, que la transmitirá a dicho tribunal. Queda prohibida, so pena de descalificación, toda intervención directa o indirecta de los candidatos que no se atenga a dichos procedimientos.
La existencia de un vínculo de parentesco o una relación jerárquica entre un miembro del tribunal de oposición y un candidato dará lugar, en particular, a un conflicto de interés. Se pedirá a los tribunales de oposición que declaren esta circunstancia a la EPSO tan pronto como tengan conocimiento de ella. La EPSO evaluará cada caso individualmente y adoptará las medidas oportunas. El incumplimiento de estas normas podrá exponer a los miembros del tribunal a una sanción disciplinaria y acarrear la descalificación de los candidatos de la oposición (véase la sección 4.4).
Los nombres de los miembros del tribunal se publican en el sitio web de la EPSO (www.eu-careers.eu) antes del comienzo de la fase o centro de evaluación.
3. COMUNICACIÓN
3.1. Comunicación con la EPSO
Se recomienda a los candidatos consultar su cuenta EPSO como mínimo dos veces por semana para mantenerse al corriente de su progreso en la oposición. En caso de que no puedan hacerlo debido a un problema técnico de la EPSO, deberán informar de ello a la EPSO de inmediato, exclusivamente a través del sitio web de la EPSO (https://epso.europa.eu/help_es).
La EPSO se reserva el derecho a no facilitar información que ya se indique claramente en la convocatoria de oposición, en sus anexos o en el sitio web de la EPSO, incluida su sección de «Preguntas frecuentes».
En toda la correspondencia relativa a una candidatura, los candidatos deberán indicar su nombre y apellidos (tal como figuren en su cuenta EPSO), su número de candidatura y el número de referencia del proceso de selección .
La EPSO aplica los principios del Código de buena conducta administrativa https://ec.europa.eu/info/about-european-union/principles-and-values/ethics-and-integrity/code-conduct-eu-staff_es, publicado en el Diario Oficial. En consecuencia, la EPSO se reserva el derecho a poner fin a cualquier intercambio de correspondencia inadecuada, es decir, que sea repetitiva, ofensiva o no pertinente.
3.2. Acceso a la información
Los candidatos tienen derechos específicos de acceso a determinada información que les atañe personalmente, los cuales se otorgan en virtud de la obligación de motivación para permitir recurrir contra las decisiones denegatorias.
Esta obligación de motivación debe conciliarse con el respeto de la confidencialidad de las actuaciones del tribunal, que garantiza su independencia y la objetividad de la selección. Esa confidencialidad implica que no podrán divulgarse las posturas adoptadas por los distintos miembros de los tribunales de oposición o las evaluaciones comparativas de los candidatos.
Estos derechos de acceso a la información corresponden exclusivamente a los candidatos de cada oposición general concreta y la legislación sobre el acceso público a los documentos no podrá dar lugar a derechos distintos de los indicados en la presente sección.
3.2.1. Comunicación automática
Los candidatos recibirán automáticamente la información siguiente a través de su cuenta EPSO después de cada fase del proceso de selección organizado para una oposición concreta:
— |
pruebas de opciones múltiples por ordenador: sus resultados y un cuadro con sus respuestas y las respuestas correctas por número o letra de referencia. El acceso a la formulación de las preguntas y respuestas está expresamente excluido ; |
— |
cumplimiento de las condiciones de admisión: si han sido admitidos; en caso contrario, las condiciones de admisión no cumplidas; |
— |
«talent screener» (evaluador de talentos): sus resultados y un cuadro con la ponderación de las respuestas, la puntuación atribuida a sus respuestas y su puntuación total; |
— |
pruebas preliminares: sus resultados; |
— |
pruebas intermedias: sus resultados si no están entre los candidatos admitidos a la siguiente fase; |
— |
fase o centro de evaluación: si no han sido excluidos, su pasaporte de competencias, en el que figurarán su puntuación global para cada competencia y las observaciones del tribunal de la oposición, que proporcionan información cuantitativa y cualitativa sobre su prestación en la fase o centro de evaluación. |
En general, la EPSO no comunicará a los candidatos los textos originales o los ejercicios de las pruebas, por estar prevista su reutilización en futuras oposiciones. No obstante, en el caso de determinados ejercicios podrá publicar excepcionalmente los textos o funciones originales en su sitio web si:
— |
las pruebas han finalizado; |
— |
los resultados se han determinado y comunicado a los candidatos, y |
— |
no está previsto reutilizar los textos originales o los ejercicios en futuras oposiciones. |
3.2.2. Solicitudes de información
Los candidatos podrán solicitar una copia no corregida de sus respuestas a las pruebas escritas en los casos en que no esté previsto reutilizar su contenido en futuras oposiciones, quedando excluidas expresamente las respuestas a los estudios de caso.
Los documentos con las respuestas de los candidatos corregidas y los detalles de la puntuación están amparados, en particular, por el secreto de las actuaciones del tribunal de oposición y no se divulgarán .
La EPSO se esforzará por facilitar la máxima información posible a los candidatos, de conformidad con su obligación de motivación, el carácter secreto de las actuaciones de los tribunales de oposición y las normas relativas a la protección de los datos personales. Todas las solicitudes de información se evaluarán en consonancia con estas obligaciones.
Las solicitudes de información deberán presentarse a través de la sección «Contacte con nosotros» del sitio web de la EPSO (https://epso.europa.eu/help_es) en el plazo de diez días naturales a partir de la fecha de publicación de los resultados de los candidatos en su cuenta EPSO.
4. RECLAMACIONES Y ANOMALÍAS
4.1. Anomalías técnicas y organizativas
Si los candidatos observan un problema grave de carácter técnico u organizativo en cualquier fase del proceso de selección, deberán informar de ello a la EPSO, exclusivamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es), a fin de que esta pueda investigar el asunto y adoptar medidas correctoras.
En toda la correspondencia de los candidatos, estos deberán indicar su nombre y apellidos (tal como figuren en su cuenta EPSO), su número de candidatura y el número de referencia del proceso de selección .
Si el problema se plantea en un centro de pruebas , los candidatos deberán:
— |
avisar a los vigilantes de inmediato para que se pueda buscar una solución en el propio centro. En cualquier caso, deberán pedirles que registren su reclamación por escrito, y |
— |
deberán ponerse en contacto con la EPSO en un plazo de tres días naturales después de las pruebas a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es) con una breve descripción del problema. |
Si el problema se plantea fuera de un centro de pruebas (principalmente en relación con los procesos de reserva de pruebas), los candidatos deberán seguir las instrucciones de su cuenta EPSO y del sitio web de la EPSO o ponerse en contacto inmediatamente con la EPSO a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es).
Para los problemas con su candidatura, los candidatos deberán ponerse en contacto con la EPSO inmediatamente, y en cualquier caso, antes de la fecha límite para la presentación de candidaturas, a través del sitio web de la EPSO (https://epso.europa.eu/help_es). Es posible que las preguntas enviadas menos de cinco días hábiles antes de la fecha límite para la presentación de candidaturas no se contesten antes de que finalice el plazo.
4.2. Procedimientos internos de revisión
4.2.1. Errores en las pruebas de opciones múltiples por ordenador
La base de datos de las pruebas de opciones múltiples por ordenador está sujeta a un control de calidad exhaustivo permanente por parte de la EPSO y los tribunales de oposición.
Si los candidatos consideran que un error en una o varias de las pruebas de opciones múltiples por ordenador ha afectado a su capacidad de respuesta, tendrán el derecho a solicitar que el tribunal de oposición examine la pregunta o preguntas (en el marco del procedimiento de «neutralización»).
Con arreglo a ese procedimiento, el tribunal de oposición podrá decidir anular la pregunta errónea y repartir los puntos entre las restantes preguntas de la prueba. Únicamente los candidatos que hayan recibido esta pregunta se verán afectados por el nuevo cálculo. La puntuación de las pruebas se mantendrá según lo indicado en las secciones correspondientes de la presente convocatoria de oposición.
Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones relativas a las pruebas de opciones múltiples por ordenador son los siguientes:
— |
procedimiento: póngase en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es); |
— |
lengua: se empleará la lengua 2 elegida para la oposición en cuestión; |
— |
plazo: tres días naturales a partir de la fecha de realización de las correspondientes pruebas de opciones múltiples por ordenador; |
— |
información adicional: los candidatos deberán describir el contenido de la pregunta o preguntas impugnadas a fin de identificarla(s), y explicar la naturaleza del supuesto error de la forma más clara posible. |
No se tendrán en cuenta las reclamaciones recibidas fuera de plazo o que no describan claramente la pregunta o preguntas impugnadas y el supuesto error.
En particular, no se tendrán en cuenta las reclamaciones que simplemente aleguen problemas de traducción sin especificarlos claramente.
Se aplicará el mismo procedimiento de revisión en lo que respecta a los errores que se produzcan en el ejercicio de bandeja electrónica.
4.2.2. Solicitudes de revisión
Los candidatos podrán presentar una solicitud de revisión de cualquier decisión adoptada por el tribunal de oposición o por la EPSO que establezca sus resultados o determine si acceden a la siguiente fase de la oposición o si quedan excluidos.
Las solicitudes de revisión podrán basarse en:
— |
una irregularidad sustancial en el proceso de oposición, y/o |
— |
el incumplimiento por el tribunal de oposición o por la EPSO del Estatuto de los funcionarios, la convocatoria de oposición, sus anexos y/o la jurisprudencia. |
Los candidatos han de tener en cuenta que no estarán autorizados a impugnar la validez de la evaluación del tribunal de oposición en lo que respecta a la calidad de su prestación en una prueba o a la pertinencia de sus cualificaciones y experiencia profesional. Esta evaluación es un juicio de valor realizado por el tribunal de oposición y el desacuerdo de los candidatos con la evaluación por dicho tribunal de sus pruebas, experiencia o cualificaciones no supondrá que el tribunal haya cometido un error. Las solicitudes de revisión presentadas sobre esta base no obtendrán una respuesta positiva.
Los trámites que deben seguirse en las solicitudes de revisión son los siguientes:
— |
procedimiento: póngase en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es); |
— |
lengua: se empleará la lengua 2 elegida para la oposición en cuestión; |
— |
plazo: diez días naturales a partir de la fecha en que la decisión impugnada haya sido publicada en la cuenta EPSO del candidato; |
— |
información adicional: los candidatos deberán indicar claramente la decisión que desean impugnar y los motivos de la impugnación. |
Las solicitudes recibidas fuera de plazo no se tomarán en consideración.
Los candidatos que soliciten la revisión recibirán un acuse de recibo en el plazo de quince días hábiles. El órgano que adoptó la decisión impugnada (el tribunal de oposición o la EPSO) analizará la solicitud del candidato y este recibirá una respuesta motivada en el plazo más breve posible.
En caso de que el resultado sea positivo, el candidato será readmitido en el proceso de selección en la fase en la que haya sido excluido, con independencia de cuánto haya avanzado el proceso de la oposición hasta el momento de la readmisión.
4.3. Otras formas de impugnación
4.3.1. Reclamaciones administrativas
Los candidatos de las oposiciones generales tienen derecho a presentar una reclamación administrativa ante el director de la EPSO, en su calidad de autoridad facultada para proceder a los nombramientos.
Podrán presentar una reclamación contra una decisión, o la no adopción de una decisión, que afecte directa e inmediatamente a su situación jurídica como candidatos, únicamente si las normas que regulan el proceso de selección han sido claramente vulneradas. El director de la EPSO no podrá invalidar un juicio de valor realizado por un tribunal de oposición (véase la sección 4.2.2).
Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones administrativas son los siguientes:
— |
procedimiento: póngase en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es); |
— |
lengua: se empleará la lengua 2 elegida para la oposición en cuestión; |
— |
plazo: tres meses a partir de la notificación de la decisión impugnada o de la fecha en que debería haberse tomado una decisión; |
— |
información adicional: los candidatos deberán indicar claramente la decisión que desean impugnar y los motivos de la impugnación. |
Las solicitudes recibidas fuera de plazo no se tomarán en consideración.
4.3.2. Recursos judiciales
Los candidatos de las oposiciones generales tienen derecho a interponer un recurso judicial ante el Tribunal General, de conformidad con el artículo 270 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y el artículo 91 del Estatuto de los funcionarios.
Los candidatos han de tener en cuenta que los recursos interpuestos contra decisiones adoptadas por la EPSO y no por el tribunal de oposición solo serán admisibles ante el Tribunal General si se ha presentado previamente una reclamación administrativa en virtud del artículo 90, apartado 2, del Estatuto de los funcionarios (véase la sección 4.3.1). Así ocurre, en particular, con las decisiones relativas a las condiciones de admisión generales, que son adoptadas por la EPSO y no por el tribunal de oposición.
Los trámites que deben seguirse en los recursos judiciales son los siguientes:
— |
procedimiento: véase el sitio web del Tribunal General (http://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Defensor del Pueblo Europeo
Cualquier ciudadano de la UE o residente en ella puede presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo.
Antes de presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo, los candidatos deberán haber efectuado los trámites administrativos pertinentes ante las instituciones u organismos correspondientes (véanse las secciones 4.1 a 4.3).
La presentación de una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo no ampliará los plazos para la presentación de reclamaciones administrativas o recursos judiciales.
Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones ante el Defensor del Pueblo Europeo son los siguientes:
— |
procedimiento: véase el sitio web del Defensor del Pueblo Europeo (http://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4. Descalificación del proceso de selección
Los candidatos podrán ser descalificados en cualquier fase del proceso de selección, si la EPSO descubre que:
— |
han creado más de una cuenta EPSO; |
— |
han presentado candidaturas a ámbitos o perfiles incompatibles entre sí; |
— |
no cumplen todas las condiciones de admisión; |
— |
han realizado declaraciones falsas o no sustentadas en documentos adecuados; |
— |
no han reservado sus pruebas o no se han presentado a una o más de ellas; |
— |
han cometido fraude en las pruebas; |
— |
no han señalado en su formulario de candidatura las lenguas exigidas en la presente convocatoria de oposición, o el nivel mínimo requerido para dichas lenguas; |
— |
han intentado ponerse en contacto con un miembro del tribunal de oposición de forma no autorizada; |
— |
no han informado a la EPSO de un posible conflicto de interés con un miembro del tribunal de oposición; |
— |
han presentado su candidatura en una lengua distinta de las especificadas en la presente convocatoria de oposición (podrá admitirse el uso de otra lengua en lo que respecta a nombres propios, títulos oficiales y denominaciones de los puestos de trabajo que se indiquen en los documentos acreditativos o en los membretes o denominaciones de los títulos), y/o |
— |
han firmado o han realizado una marca distintiva en las pruebas escritas o prácticas corregidas de forma anónima. |
Los candidatos que deseen ser contratados por las instituciones de la UE deberán demostrar la máxima integridad. Cualquier fraude o intento de fraude podrá dar lugar a una sanción y poner en peligro su admisión a futuras oposiciones.
5. |
HABILITACIÓN DE SEGURIDAD PARA LA CONTRATACIÓN EN LA COMISIÓN EUROPEA |
De conformidad con el artículo 10, apartado 2, de la Decisión (UE, Euratom) 2015/444 de la Comisión (1), todo el personal de la Comisión Europea que maneje información sensible y clasificada que requiera un alto grado de confidencialidad («información clasificada de la UE») deberá disponer del nivel adecuado de autorización de seguridad («EU SECRET»).
Por consiguiente, puede exigirse a los candidatos seleccionados de una oposición, como requisito previo para la contratación para determinados puestos de la Comisión Europea, que se sometan al procedimiento de habilitación de seguridad previsto en la Decisión. Este requisito previo se indicará claramente en el anuncio de vacante del puesto correspondiente. Los candidatos seleccionados deberán estar dispuestos a someterse al procedimiento de habilitación, llevado a cabo por la autoridad nacional competente del Estado miembro del que sean nacionales. Se aconseja a los candidatos que se informen sobre dicho procedimiento antes de presentar su candidatura a la presente oposición.
Fin del ANEXO II: pulse aquí para regresar al texto principal.
(1) Decisión (UE, Euratom) 2015/444 de la Comisión, de 13 de marzo de 2015, sobre las normas de seguridad para la protección de la información clasificada de la UE (DO L 72 de 17.3.2015, p. 53)
ANEXO III
EJEMPLOS DE CUALIFICACIONES MÍNIMAS POR ESTADO MIEMBRO Y EN EL REINO UNIDO Y POR GRADO QUE CORRESPONDEN, EN PRINCIPIO, A LAS EXIGIDAS POR LAS CONVOCATORIAS DE OPOSICIONES
Pulse aquí para acceder a una versión de lectura fácil de estos ejemplos.
PAÍS |
AST-SC 1 a AST-SC 6 AST 1 a AST 7 |
AST 3 a AST 11 |
AD 5 a AD 16 |
|||||||||||||
Enseñanza secundaria (que dé acceso a la enseñanza superior) |
Enseñanza postsecundaria (ciclo superior no universitario o ciclo universitario corto de una duración mínima de dos años) |
Enseñanza de nivel universitario (de una duración mínima de tres años) |
Enseñanza de nivel universitario (de una duración mínima de cuatro años) |
|||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea — L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of «Ingenieur» |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus — Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
Maisterin tutkinto — Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
Fin del ANEXO III: pulse aquí para regresar al texto principal.