ISSN 1977-0928

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 82A

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

64.° año
11 de marzo de 2021


Sumario

Página

 

V   Anuncios

 

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

 

Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO)

2021/C 82 A/01

Convocatoria de oposición general EPSO/AD/390/21 — Administradores (AD 6) en el ámbito de la política sobre productos químicos

1


ES

 


V Anuncios

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO)

11.3.2021   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

CA 82/1


CONVOCATORIA DE OPOSICIÓN GENERAL

EPSO/AD/390/21 — ADMINISTRADORES (AD 6) EN EL ÁMBITO DE LA POLÍTICA SOBRE PRODUCTOS QUÍMICOS

(2021/C 82 A/01)

Plazo de presentación de candidaturas: 13 de abril de 2021 a las 12.00 horas, hora de Bruselas

La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) convoca una oposición general, mediante el sistema de concurso-oposición, con vistas a la constitución de una lista de reserva a partir de la cual la Comisión Europea, en particular la Dirección General de Mercado Interior, Industria, Emprendimiento y Pymes (DG GROW) y la Dirección General de Medio Ambiente (DG ENV), podrá contratar nuevos funcionarios en la categoría de «administradores» (grupo de funciones AD).

La presente convocatoria de oposición y sus anexos constituyen el marco jurídico vinculante de este proceso de selección.

En el ANEXO III se recogen las normas generales aplicables a las oposiciones generales.

Número de candidatos que se pretende seleccionar: 45

A lo largo de todo el proceso de selección, los candidatos serán convocados para realizar varias pruebas, como se indica en la presente convocatoria de oposición. La EPSO velará por que las condiciones para la realización de dichas pruebas estén en consonancia con las recomendaciones formuladas por las autoridades competentes en materia de salud pública (el Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades y otras autoridades internacionales, europeas y nacionales).

NATURALEZA DE LAS FUNCIONES

Como administrador en el ámbito de la política sobre productos químicos, se le encargará elaborar políticas y textos legislativos, aplicar y gestionar la legislación vigente, llevar a cabo tareas reguladoras, como la gestión de riesgos, supervisar la legislación, las tendencias y los acuerdos comerciales, y participar en las negociaciones en el ámbito de la política sobre productos químicos, incluidas las negociaciones internacionales.

En el ANEXO I se ofrece más información sobre las funciones habituales que deben desempeñarse.

CONDICIONES DE ADMISIÓN

Los candidatos deberán reunir TODAS las condiciones generales y específicas que se indican a continuación en la fecha límite fijada para la presentación de candidaturas en línea:

1)    Condiciones Generales

Estar en plena posesión de sus derechos como ciudadanos de un Estado miembro de la UE.

Cumplir cuantas obligaciones les imponga la legislación nacional aplicable en materia de servicio militar.

Reunir las garantías de integridad requeridas para el ejercicio de las funciones previstas.

2)    Condiciones específicas, lenguas

Los candidatos deberán poseer conocimientos de al menos dos lenguas oficiales de la UE ; una con un nivel mínimo C1 (conocimiento profundo) y la otra con un nivel mínimo B2 (conocimiento satisfactorio).

Téngase en cuenta que los niveles mínimos exigidos más arriba se aplican a cada una de las capacidades lingüísticas (expresión oral, expresión escrita, comprensión escrita y comprensión oral) que figuran en el formulario de candidatura. Dichas capacidades reflejan lo dispuesto en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb53

En la presente convocatoria de oposición, se hará referencia a las lenguas según el esquema siguiente:

Lengua 1: lengua utilizada para las pruebas de opciones múltiples por ordenador.

Lengua 2: lengua utilizada para la selección basada en cualificaciones (Talent Screener/evaluador de talentos) y para las pruebas del centro de evaluación. Esta lengua deberá ser distinta de la lengua 1.

La comunicación a través de la cuenta EPSO entre la EPSO y los candidatos que hayan presentado una candidatura válida tendrá lugar en una de las lenguas respecto de las cuales los candidatos hayan declarado tener un nivel B2 o superior en su formulario de candidatura.

La lengua 2 deberá ser el francés o el inglés.

La presente oposición se organiza para responder a las necesidades de la DG GROW y la DG ENV. Por las razones que se exponen a continuación, los candidatos aprobados que sean contratados en el ámbito de la política sobre productos químicos deberán poseer un conocimiento satisfactorio (nivel mínimo B2) de inglés o francés .

Los distintos servicios de la DG GROW y de la DG ENV utilizan principalmente el inglés (además del francés, aunque en menor medida) para realizar análisis, redactar proyectos de legislación, informes y publicaciones, así como para otras tareas, como las enumeradas en la sección «NATURALEZA DE LAS FUNCIONES» y en el anexo I. Al comunicarse con otras instituciones, la DG GROW y la DG ENV también utilizan estas dos lenguas en la mayoría de los casos. Lo mismo puede decirse por lo que se refiere a sus comunicaciones con los países no pertenecientes a la UE, los países cuya incorporación a la UE está prevista y las partes interesadas externas.

A este respecto, conviene destacar los puntos siguientes en relación con las lenguas utilizadas por el personal de la DG GROW y la DG ENV:

El inglés es la lengua principal para realizar el trabajo analítico, comunicarse con las partes interesadas externas y redactar publicaciones, informes y propuestas legislativas. El personal también redacta las notas de información y los discursos principalmente en inglés. No obstante, también se utiliza el francés en la comunicación entre el personal de estas Direcciones Generales, las reuniones internas o las sesiones de formación interna.

Aunque en la mayoría de las reuniones (comités de reglamentación y grupos de expertos) organizadas por la DG GROW y la DG ENV [el Comité REACH, el grupo de expertos CARACAL o los grupos de expertos «Contaminantes orgánicos persistentes» (COP), «Consentimiento fundamentado previo (CFP)», «Artículos pirotécnicos», «Explosivos», «Precursores de drogas» y «Detergentes»] se recurre a menudo a los servicios de interpretación, los documentos utilizados están redactados mayoritariamente en inglés; en algunos casos no hay interpretación, y las reuniones solo se celebran en inglés («Grupo de expertos sobre abonos»).

La mayoría de las conferencias organizadas por estas dos Direcciones Generales se celebran en inglés y, en menor medida, en francés.

El francés y el inglés son las lenguas utilizadas en las consultas interservicios y en los procedimientos de auditoría.

En vista de todo lo anterior, los candidatos contratados por estas dos Direcciones Generales deberán contar con conocimientos de francés o inglés de un nivel B2 como mínimo, de manera que puedan llevar a cabo las tareas mencionadas en la sección correspondiente de la convocatoria y en el anexo I, y ser inmediatamente operativos tras la contratación. Por esos motivos, debe utilizarse el francés o el inglés en la selección basada en cualificaciones (Talent Screener o evaluador de talentos) y en las pruebas del centro de evaluación (assessment centre). Por otra parte, el Talent Screener es objeto de una evaluación comparativa por el tribunal de la oposición —que lo emplea como documento de referencia durante la entrevista centrada en el ámbito de especialización en el centro de evaluación— y se utiliza a efectos de contratación si el candidato aprueba la oposición. Redunda por tanto en interés del servicio y de los candidatos que el Talent Screener se cumplimente en la lengua 2.

3)    Condiciones específicas — Cualificaciones y experiencia laboral

un nivel de estudios que corresponda a un ciclo completo de estudios universitarios de al menos cuatro años de duración, acreditado por un título en química, ingeniería química, mineralogía, minería, toxicología, ecotoxicología, biología, estudios medioambientales, medicina humana, medicina veterinaria o farmacología, o un título obtenido en algún otro ámbito directamente relacionado con la naturaleza de las funciones; Además del título en cuestión, deberá contarse con un mínimo de tres años de experiencia profesional en el ámbito de los productos químicos,

o

un nivel de estudios que corresponda a un ciclo completo de estudios universitarios de al menos tres años de duración , acreditado por un título en química, ingeniería química, mineralogía, minería, toxicología, ecotoxicología, biología, estudios medioambientales, medicina humana, medicina veterinaria o farmacología, o un título obtenido en algún otro ámbito directamente relacionado con la naturaleza de las funciones; Además del título en cuestión, deberá contarse con un mínimo de cuatro años de experiencia profesional en el ámbito de los productos químicos .

En el ANEXO IV se recogen ejemplos de las titulaciones mínimas exigidas

PROCESO DE SELECCIÓN

1)    Presentación de candidaturas

Al cumplimentar su formulario de candidatura, los candidatos deberán

seleccionar una lengua 1 y una lengua 2:

la lengua 1 podrá ser cualquiera de las 24 lenguas oficiales de la UE, y

la lengua 2 tendrá que ser el francés o el inglés;

se pedirá a los candidatos que confirmen el cumplimiento de las condiciones de admisión a la oposición, y

que faciliten otros datos relevantes [por ejemplo: titulaciones, experiencia laboral y respuestas a las preguntas sobre competencias relacionadas con el ámbito de especialización (Talent Screener)].

Los candidatos podrán elegir cualquiera de las 24 lenguas oficiales de la UE para cumplimentar su formulario de candidatura, con excepción de la sección Talent Screener , que deberá cumplimentarse en la lengua 2 .

Al validar su formulario de candidatura, los candidatos declaran por su honor que cumplen todas las condiciones mencionadas en la sección «CONDICIONES DE ADMISIÓN». Una vez validado su formulario, los candidatos no podrán hacer ninguna modificación posterior. Es responsabilidad de los candidatos cerciorarse de haber cumplimentado y validado sus formularios de candidatura dentro del plazo fijado .

2)    Pruebas de opciones múltiples por ordenador

Si el número de candidatos supera un determinado umbral fijado por el director de la EPSO en su condición de autoridad facultada para proceder a los nombramientos, todos los candidatos que hayan validado su formulario de candidatura dentro del plazo fijado serán convocados a una serie de pruebas de opciones múltiples por ordenador que se realizarán, bien en uno de los centros acreditados de la EPSO, bien a distancia.

Salvo que se indique otra cosa, los candidatos deberán reservar una fecha para las pruebas de opciones múltiples por ordenador, siguiendo las instrucciones que la EPSO facilite al efecto. Por lo general, se ofrecerán a los candidatos varias fechas en las que podrán realizar las pruebas, en diversos lugares. Los períodos de reserva y de realización de pruebas son limitados .

Si, en cambio, el número de candidatos está por debajo de dicho umbral , estas pruebas se celebrarán en el centro de evaluación (véase la sección 5).

Las pruebas de opciones múltiples por ordenador se organizarán del modo siguiente:

Pruebas

Lengua

Preguntas

Duración

Puntuación

Puntuación mínima exigida

Razonamiento verbal

Lengua 1

20 preguntas

35 minutos

Sobre 20

10/20

Razonamiento numérico

Lengua 1

10 preguntas

20 minutos

Sobre 10

Razonamiento numérico + razonamiento abstracto combinados: 10/20

Razonamiento abstracto

Lengua 1

10 preguntas

10 minutos

Sobre 10

Estas pruebas son eliminatorias y no se contabilizarán a efectos de las demás pruebas que se realicen en el centro de evaluación.

3)    Comprobación del cumplimiento de las condiciones de admisión

Las condiciones de admisión establecidas en la sección «CONDICIONES DE ADMISIÓN» se compararán con los datos facilitados en el formulario de candidatura en línea de los candidatos. La EPSO comprobará el cumplimiento de las Condiciones Generales, y el tribunal de la oposición, el de las condiciones específicas según lo consignado en las secciones «DIPLOMAS Y FORMACIÓN» y «EXPERIENCIA PROFESIONAL» del formulario de candidatura en línea, teniendo en cuenta las funciones recogidas en el anexo I.

Pueden darse dos situaciones:

En caso de que las pruebas de opciones múltiples por ordenador se hayan organizado previamente , el tribunal examinará los expedientes de los candidatos que hayan alcanzado la puntuación mínima exigida en todas las pruebas de opciones múltiples, con arreglo a lo dispuesto en la presente convocatoria de oposición, por orden decreciente de las puntuaciones obtenidas en dichas pruebas, a fin de comprobar que cumplen las condiciones de admisión. Además, solo se invitará a la siguiente fase de la oposición a los candidatos admisibles hasta alcanzar un determinado umbral, definido antes de las pruebas por el director de la EPSO en su calidad de autoridad facultada para proceder a los nombramientos. No se examinarán los demás expedientes.

En caso de que las pruebas de opciones múltiples por ordenador no se hayan organizado previamente , se examinarán todos los expedientes de los candidatos que hayan validado sus candidaturas hasta el momento de finalización del plazo para comprobar que cumplen las condiciones de admisión.

4)    Selección basada en cualificaciones (Talent Screener)

Para que el tribunal de la oposición pueda llevar a cabo una comparación objetiva de los méritos de todos los candidatos de manera estructurada, todos los candidatos de la misma oposición deberán responder al mismo conjunto de preguntas en la pestaña «Talent Screener» del formulario de candidatura en la lengua 2. La selección basada en cualificaciones se efectuará, únicamente respecto de aquellos candidatos que se considere cumplen las condiciones de admisión , conforme a lo descrito anteriormente en la sección 3, utilizando exclusivamente la información facilitada en la sección Talent Screener. Por lo tanto, los candidatos deberán incluir en ella toda la información pertinente, aunque ya se mencione en otras secciones del formulario de candidatura. Las preguntas se basan en los criterios de selección establecidos en la presente convocatoria.

En el ANEXO II se recoge la lista de criterios.

Para realizar esta selección basada en cualificaciones, el tribunal de la oposición asignará a cada criterio de selección un coeficiente de ponderación que refleje su importancia relativa (de 1 a 3) y atribuirá entre 0 y 4 puntos a cada una de las respuestas de los candidatos. La puntuación se multiplicará por el coeficiente de ponderación asignado a cada criterio, y la suma total determinará los candidatos cuyo perfil responda mejor a las funciones que han de desempeñarse.

Solo los candidatos que hayan obtenido las puntuaciones totales más elevadas en la selección basada en cualificaciones (Talent Screener) accederán a la fase siguiente.

5)    Centro de evaluación

Se convocará a participar en esta fase a un número máximo de tres veces el número de candidatos que se pretende seleccionar. Los candidatos que cumplan las condiciones de admisión según los datos recogidos en sus candidaturas en línea y que hayan obtenido las puntuaciones totales más elevadas en la selección basada en cualificaciones serán convocados durante uno o varios días al centro de evaluación (en línea o de forma presencial) a fin de realizar distintas pruebas en su lengua 2 . Téngase en cuenta que el estudio de caso y la prueba escrita relacionada con el ámbito de especialización podrán organizarse bien en uno de los centros acreditados de la EPSO, bien a distancia. Se les darán más instrucciones y detalles en la carta de convocatoria.

En caso de que las pruebas de opciones múltiples por ordenador descritas en la sección 2 no se hayan organizado previamente , los candidatos las realizarán durante la fase del centro de evaluación, bien en uno de los centros acreditados de la EPSO, bien a distancia. Estas pruebas son eliminatorias, y la puntuación obtenida en ellas no se sumará a la de las demás pruebas del centro de evaluación para el cálculo de la puntuación total.

Salvo que se indique otra cosa, los candidatos deberán cargar copias escaneadas de sus documentos justificativos en su cuenta EPSO. Se les darán más instrucciones y detalles en la carta de convocatoria.

En el centro de evaluación se examinarán ocho competencias generales y las competencias específicas exigidas para esta oposición mediante cinco pruebas (entrevista sobre competencias generales, entrevista relacionada con el ámbito de especialización, entrevista situacional sobre competencias, prueba escrita sobre el ámbito de especialización y estudio de caso), conforme se describe en los cuadros siguientes:

Competencia

Pruebas

1.

Análisis y resolución de problemas

Entrevista situacional sobre competencias

Estudio de caso

2.

Comunicación

Estudio de caso

Entrevista sobre competencias generales

3.

Calidad y resultados

Estudio de caso

Entrevista sobre competencias generales

4.

Aprendizaje y desarrollo

Entrevista situacional sobre competencias

Entrevista sobre competencias generales

5.

Determinación de prioridades y organización

Entrevista situacional sobre competencias

Estudio de caso

6.

Resiliencia

Entrevista situacional sobre competencias

Entrevista sobre competencias generales

7.

Trabajo en equipo

Entrevista situacional sobre competencias

Entrevista sobre competencias generales

8.

Liderazgo

Entrevista situacional sobre competencias

Entrevista sobre competencias generales

Puntuaciones mínimas exigidas: 3/10 en cada competencia y 40/80 en total

Competencia

Prueba

Puntuación mínima exigida

Competencias relacionadas con el ámbito de especialización

Entrevista relacionada con el ámbito de especialización

25/50

Prueba escrita sobre el ámbito de especialización

25/50

6)    Lista de reserva

Tras cotejar los documentos justificativos de los candidatos con la información facilitada en su formulario de candidatura en línea, el tribunal de la oposición elaborará una lista de reserva  —hasta alcanzar el número de candidatos que se pretende seleccionar— con los nombres de los candidatos que cumplan las condiciones de admisión y que hayan obtenido todas las puntuaciones mínimas exigidas y las puntuaciones totales más elevadas una vez concluidas las pruebas del centro de evaluación. Los nombres se incluirán en la lista por orden alfabético.

Tanto la lista de reserva como los pasaportes de competencias de los candidatos seleccionados, mediante los que el tribunal de la oposición proporciona información cualitativamente pertinente, se pondrán a disposición de las instituciones de la UE para los procesos de contratación y el desarrollo profesional futuro. El hecho de que el nombre de un candidato figure en una lista de reserva no constituirá ni un derecho ni una garantía de contratación.

IGUALDAD DE OPORTUNIDADES Y ADAPTACIONES

La EPSO hace todo lo posible por aplicar una política de igualdad de oportunidades, de trato y de acceso a todos los candidatos.

Todo candidato que tenga una discapacidad o una situación médica que pueda afectar a su capacidad para realizar las pruebas deberá indicarlo en el formulario de candidatura y comunicar el tipo de adaptaciones que necesite.

Para obtener más información sobre nuestra política de igualdad de oportunidades y sobre el procedimiento para solicitar adaptaciones, consulte nuestro sitio web (https://epso.europa.eu/how-to-apply/equal-opportunities_es) y las normas generales adjuntas a la presente convocatoria (sección 1.3. IGUALDAD DE OPORTUNIDADES Y ADAPTACIONES).

PLAZO Y LUGAR DE PRESENTACIÓN DE LAS CANDIDATURAS

Para poder presentar la candidatura, es necesario crear primero una cuenta EPSO. Ha de tenerse en cuenta que únicamente debe crearse una cuenta para todas las candidaturas de la EPSO.

Las candidaturas deberán presentarse en línea en el sitio web de la EPSO https://epso.europa.eu/job-opportunities_es) a más tardar el:

13 de abril de 2021 a las 12.00 horas, hora de Bruselas.


ANEXO I

FUNCIONES

Los funcionarios contratados desempeñarán tareas como las que se describen a continuación:

Desarrollo de políticas y legislación, y gestión de la legislación existente, en el ámbito de los productos químicos, y, en particular, redacción de documentos de orientación, elaboración de actos jurídicos y preparación de evaluaciones de impacto.

Puesta en práctica de todos los aspectos de la legislación en el ámbito de los productos químicos, gestión de los estudios preparatorios pertinentes y consulta a las partes interesadas y a los Estados miembros.

Supervisión de la aplicación y la ejecución de la legislación, procedimientos judiciales y recursos en el ámbito de los productos químicos.

Realización de tareas reguladoras en los distintos ámbitos de los productos químicos (en particular, sobre la base de las evaluaciones de riesgo para la salud humana y el medio ambiente y de los análisis socioeconómicos en el ámbito de los productos químicos) y seguimiento de la evolución científica en tales ámbitos.

Preparación de las reuniones y negociaciones de los Estados miembros (grupos de expertos de la Comisión, comités de la UE, instituciones de la UE, organizaciones internacionales, etc.), y participación en ellas, lo que incluirá el análisis, la evaluación y la adopción de propuestas en el ámbito de los productos químicos.

Supervisión y seguimiento de los acuerdos comerciales y los acuerdos internacionales bilaterales y multilaterales en el ámbito de los productos químicos.

Supervisión y uso de los dictámenes científicos elaborados por la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas y otras agencias pertinentes de la UE.

Fin del ANEXO I: pulse aquí para regresar al texto principal


ANEXO II

CRITERIOS DE SELECCIÓN

El tribunal de la oposición tendrá en consideración los criterios siguientes para la selección basada en cualificaciones:

1.

Experiencia profesional en la preparación o elaboración de políticas o legislación en el ámbito de los productos químicos en la Administración Pública o en las instituciones parlamentarias, incluso en las fases preliminares de su preparación, tales como: comunicaciones políticas, evaluaciones de impacto, coordinación de posiciones nacionales y representación en comités o grupos de expertos.

2.

Experiencia profesional en la elaboración de políticas o legislación en el ámbito de los productos químicos en organizaciones privadas o en organismos no gubernamentales, tarea que incluirá la preparación de documentos de posición de la UE, la coordinación de posiciones y la contribución a las consultas públicas.

3.

Experiencia profesional en la realización de labores científicas, técnicas o políticas relacionadas con los productos químicos, tales como estudios o proyectos de investigación, en la realización o el seguimiento de evaluaciones de los riesgos químicos o en la gestión de riesgos, o en el desarrollo de instrumentos, indicadores, informes o dictámenes relacionados con los productos químicos, así como en la integración de los resultados en las políticas sobre productos químicos.

4.

Experiencia profesional en el desarrollo de análisis o documentos jurídicos en el contexto de los procedimientos judiciales, los organismos de recurso y el acceso a las solicitudes de información, o en la prestación de asesoramiento jurídico en el ámbito de las políticas sobre productos químicos.

5.

Experiencia profesional en análisis socioeconómico y economía del bienestar, o en disciplinas económicas similares, en el ámbito de los productos químicos o el medio ambiente.

6.

Experiencia profesional en la aplicación de la legislación sobre productos químicos en empresas o asociaciones profesionales, o en la prestación de asesoramiento pertinente a las empresas.

7.

Experiencia profesional en la aplicación o el cumplimiento de la legislación existente en las administraciones u organismos, o en la preparación de orientaciones u otros documentos interpretativos, a medida que la legislación evolucione, en el ámbito de las políticas sobre productos químicos.

8.

Experiencia profesional en la supervisión o la contribución a actividades de política internacional sobre productos químicos (por ejemplo, el desarrollo de normas internacionales y acuerdos comerciales en el sector de los productos químicos).

Fin del ANEXO II: pulse aquí para regresar al texto principal


ANEXO III

NORMAS GENERALES APLICABLES A LAS OPOSICIONES GENERALES

INFORMACIÓN GENERAL

En el marco de los procesos de selección organizados por la EPSO, cualquier referencia a personas de un determinado género se entiende también hecha a los demás.

En caso de que haya varios candidatos con la misma puntuación para el último puesto en cualquier fase de la oposición, todos ellos accederán a la siguiente fase. Todos los candidatos que sean readmitidos en virtud de la estimación de un recurso serán asimismo convocados a la siguiente fase.

En caso de que haya varios candidatos con la misma nota para el último puesto disponible en la lista de reserva, todos ellos serán incluidos en la lista. Todos los candidatos que sean readmitidos en virtud de la estimación de un recurso en esta fase del proceso serán asimismo añadidos a la lista de reserva.

1.   CONDICIONES DE ADMISIÓN

1.1.   Condiciones generales y específicas

Las condiciones generales y específicas (incluido el conocimiento de lenguas) para cada ámbito o perfil se indican en la sección «Condiciones de admisión».

Las condiciones específicas relativas a las cualificaciones y experiencia profesional y al conocimiento de lenguas varían en función del perfil solicitado. En su candidatura, conviene que los candidatos aporten la máxima información posible en lo que se refiere a sus cualificaciones y experiencia profesional (cuando sea necesario) de interés para las funciones del puesto , tal como se describe en la sección «Condiciones de admisión» de la presente convocatoria.

a)

Títulos y diplomas: Las titulaciones, hayan sido expedidas en países pertenecientes a la UE o no, deberán ser homologadas por un organismo oficial de un Estado miembro de la UE, por ejemplo el Ministerio de Educación de un Estado miembro. A este respecto, el tribunal tomará en consideración las diferencias entre los sistemas de enseñanza.

En el caso de las titulaciones de enseñanza superior y de formación técnica, profesional o especializada, los candidatos deberán indicar las materias cursadas, la duración y si se trató de cursos a tiempo completo o a tiempo parcial, o de estudios nocturnos.

b)

La experiencia profesional (cuando sea necesario) solo se tendrá en cuenta si se corresponde con las funciones del puesto y cumple las condiciones siguientes:

realización de un trabajo real y efectivo;

prestación remunerada;

existencia de una relación de subordinación o prestación de un servicio, y

si cumple, además, las condiciones siguientes:

trabajo voluntario: que sea remunerado y cuya duración y número de horas semanales sean equivalentes a los de un empleo regular;

prácticas profesionales: que sean remuneradas;

servicio militar obligatorio: realizado antes o después de obtenerse la titulación requerida por un período no superior a la duración legal en el Estado miembro del candidato;

permiso por maternidad/paternidad/adopción: en el marco de un contrato de trabajo;

doctorado: durante un período máximo de tres años, siempre que se haya obtenido realmente la titulación de doctor y con independencia de que el trabajo fuese remunerado, y

trabajo a tiempo parcial: calculado proporcionalmente en función del número de horas trabajadas; por ejemplo, si se ha trabajado seis meses a media jornada, se computarán tres meses.

1.2.   Documentos justificativos

Los candidatos deberán presentar, en momentos diferentes del proceso de selección, un documento oficial acreditativo de su nacionalidad (por ejemplo, el pasaporte o el documento de identidad) que deberá estar en vigor en la fecha límite de presentación del formulario de candidatura (fecha límite de presentación de la primera parte del formulario de candidatura, en el caso de que el formulario tenga que presentarse en dos partes).

Todos los períodos de actividad profesional deberán acreditarse mediante originales o fotocopias certificadas de los documentos siguientes:

referencias del empleador o empleadores anteriores y del empleador o empleadores actuales que indiquen la naturaleza y el nivel de las funciones ejercidas y las fechas de inicio y finalización, con el membrete y el sello oficiales de la empresa y el nombre y la firma del responsable, o

el contrato o los contratos de trabajo, la primera nómina y la última, con una descripción detallada de las funciones desempeñadas;

(en el caso de actividades profesionales por cuenta propia, por ejemplo trabajadores autónomos, profesiones liberales, etc.), las facturas u órdenes de pedido que especifiquen las actividades ejercidas o cualquier otro documento acreditativo oficial pertinente;

(en el caso de los intérpretes de conferencias a quienes se exija experiencia profesional) documentos que certifiquen el número de días y las lenguas de interpretación (lengua de partida y lengua meta), relacionados específicamente con la interpretación de conferencias.

En general, no se exigirá ningún documento acreditativo de los conocimientos lingüísticos, salvo para determinados perfiles lingüísticos o especializados.

Se podrá pedir a los candidatos información o documentación adicional en cualquier fase del proceso. La EPSO comunicará a los candidatos qué documentos acreditativos deberán presentar y el plazo para hacerlo.

1.3.   Igualdad de oportunidades y adaptaciones

Si los candidatos tienen una discapacidad o una situación médica que pueda afectar a su capacidad para realizar las pruebas, deberán indicarlo en el formulario de candidatura y comunicar el tipo de adaptaciones que necesiten. Si la discapacidad o la situación médica sobrevienen después de haber validado el formulario de candidatura, los candidatos deberán informar a la EPSO lo antes posible, utilizando la información que se indica a continuación.

Los candidatos deberán enviar a la EPSO un certificado expedido por la autoridad nacional de su país o un certificado médico para que sus solicitudes puedan ser tenidas en cuenta. Los documentos acreditativos se examinarán para que se puedan realizar, dentro de lo razonable, las adaptaciones necesarias.

En caso de problemas de accesibilidad o si necesitan más información, los candidatos podrán ponerse en contacto con el equipo de accesibilidad de la EPSO a través de los medios siguientes:

correo electrónico (EPSO-accessibility@ec.europa.eu), o

correo postal:

Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO)

Accesibilidad EPSO

Avenue de Cortenbergh/Kortenberglaan 25

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

2.   ÓRGANOS DE EVALUACIÓN

Se ha nombrado un tribunal de oposición para comparar y seleccionar a los mejores candidatos en función de sus competencias, aptitudes y cualificaciones, de conformidad con las condiciones establecidas en la presente convocatoria de oposición. El tribunal determinará el nivel de dificultad de las pruebas y aprobará su contenido sobre la base de las propuestas de la EPSO.

A fin de garantizar la independencia del tribunal, queda prohibido terminantemente a los candidatos o a cualquier persona ajena al tribunal intentar ponerse en contacto con alguno de sus miembros, excepto en el marco de las pruebas que exijan la interacción directa entre los candidatos y el tribunal.

Los candidatos que deseen manifestar sus observaciones o hacer valer sus derechos deberán hacerlo por escrito, y remitirán su correspondencia dirigida al tribunal de oposición a la EPSO, que la transmitirá a dicho tribunal. Queda prohibida, so pena de descalificación, toda intervención directa o indirecta de los candidatos que no se atenga a dichos procedimientos.

La existencia de un vínculo de parentesco o una relación jerárquica entre un miembro del tribunal de oposición y un candidato dará lugar, en particular, a un conflicto de interés. Se pedirá a los tribunales de oposición que declaren esta circunstancia a la EPSO tan pronto como tengan conocimiento de ella. La EPSO evaluará cada caso individualmente y adoptará las medidas oportunas. El incumplimiento de estas normas podrá exponer a los miembros del tribunal a una sanción disciplinaria y acarrear la descalificación de los candidatos de la oposición (véase la sección 4.4).

Los nombres de los miembros del tribunal se publican en el sitio web de la EPSO (www.eu-careers.eu) antes del comienzo de la fase o centro de evaluación.

3.   COMUNICACIÓN

3.1.   Comunicación con la EPSO

Se recomienda a los candidatos consultar su cuenta EPSO como mínimo dos veces por semana para mantenerse al corriente de su progreso en la oposición. En caso de que no puedan hacerlo debido a un problema técnico de la EPSO, deberán informar de ello a la EPSO de inmediato, exclusivamente a través del sitio web de la EPSO (https://epso.europa.eu/help_es).

La EPSO se reserva el derecho a no facilitar información que ya se indique claramente en la convocatoria de oposición, en sus anexos o en el sitio web de la EPSO, incluida su sección de «Preguntas frecuentes».

En toda la correspondencia relativa a una candidatura, los candidatos deberán indicar su nombre y apellidos (tal como figuren en su cuenta EPSO), su número de candidatura y el número de referencia del proceso de selección.

La EPSO aplica los principios del Código de buena conducta administrativa https://ec.europa.eu/info/about-european-union/principles-and-values/ethics-and-integrity/code-conduct-eu-staff_es, publicado en el Diario Oficial. En consecuencia, la EPSO se reserva el derecho a poner fin a cualquier intercambio de correspondencia inadecuada, es decir, que sea repetitiva, ofensiva o no pertinente.

3.2.   Acceso a la información

Los candidatos tienen derechos específicos de acceso a determinada información que les atañe personalmente, los cuales se otorgan en virtud de la obligación de motivación para permitir recurrir contra las decisiones denegatorias.

Esta obligación de motivación debe conciliarse con el respeto de la confidencialidad de las actuaciones del tribunal, que garantiza su independencia y la objetividad de la selección. Esa confidencialidad implica que no podrán divulgarse las posturas adoptadas por los distintos miembros de los tribunales de oposición o las evaluaciones comparativas de los candidatos.

Estos derechos de acceso a la información corresponden exclusivamente a los candidatos de cada oposición general concreta y la legislación sobre el acceso público a los documentos no podrá dar lugar a derechos distintos de los indicados en la presente sección.

3.2.1.   Comunicación automática

Los candidatos recibirán automáticamente la información siguiente a través de su cuenta EPSO después de cada fase del proceso de selección organizado para una oposición concreta:

pruebas de opciones múltiples por ordenador: sus resultados y un cuadro con sus respuestas y las respuestas correctas por número o letra de referencia. El acceso a la formulación de las preguntas y respuestas está expresamente excluido;

cumplimiento de las condiciones de admisión: si han sido admitidos; en caso contrario, las condiciones de admisión no cumplidas;

«talent screener» (evaluador de talentos): sus resultados y un cuadro con la ponderación de las respuestas, la puntuación atribuida a sus respuestas y su puntuación total;

pruebas preliminares: sus resultados;

pruebas intermedias: sus resultados si no están entre los candidatos admitidos a la siguiente fase;

fase o centro de evaluación: si no han sido excluidos, su pasaporte de competencias, en el que figurarán su puntuación global para cada competencia y las observaciones del tribunal de la oposición, que proporcionan información cuantitativa y cualitativa sobre su prestación en la fase o centro de evaluación.

En general, la EPSO no comunicará a los candidatos los textos originales o los ejercicios de las pruebas, por estar prevista su reutilización en futuras oposiciones. No obstante, en el caso de determinados ejercicios podrá publicar excepcionalmente los textos o funciones originales en su sitio web si:

las pruebas han finalizado;

los resultados se han determinado y comunicado a los candidatos, y

no está previsto reutilizar los textos originales o los ejercicios en futuras oposiciones.

3.2.2.   Solicitudes de información

Los candidatos podrán solicitar una copia no corregida de sus respuestas a las pruebas escritas en los casos en que no esté previsto reutilizar su contenido en futuras oposiciones, quedando excluidas expresamente las respuestas a los estudios de caso.

Los documentos con las respuestas de los candidatos corregidas y los detalles de la puntuación están amparados, en particular, por el secreto de las actuaciones del tribunal de oposición y no se divulgarán.

La EPSO se esforzará por facilitar la máxima información posible a los candidatos, de conformidad con su obligación de motivación, el carácter secreto de las actuaciones de los tribunales de oposición y las normas relativas a la protección de los datos personales. Todas las solicitudes de información se evaluarán en consonancia con estas obligaciones.

Las solicitudes de información deberán presentarse a través de la sección «Contacte con nosotros» del sitio web de la EPSO (https://epso.europa.eu/help_es) en el plazo de diez días naturales a partir de la fecha de publicación de los resultados de los candidatos en su cuenta EPSO.

4.   RECLAMACIONES Y ANOMALÍAS

4.1.   Anomalías técnicas y organizativas

Si los candidatos observan un problema grave de carácter técnico u organizativo en cualquier fase del proceso de selección, deberán informar de ello a la EPSO, exclusivamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es), a fin de que esta pueda investigar el asunto y adoptar medidas correctoras.

En toda la correspondencia de los candidatos, estos deberán indicar su nombre y apellidos (tal como figuren en su cuenta EPSO), su número de candidatura y el número de referencia del proceso de selección.

Si el problema se plantea en un centro de pruebas, los candidatos deberán:

avisar a los vigilantes de inmediato para que se pueda buscar una solución en el propio centro. En cualquier caso, deberán pedirles que registren su reclamación por escrito, y

deberán ponerse en contacto con la EPSO en un plazo de tres días naturales después de las pruebas a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es) con una breve descripción del problema.

Si el problema se plantea fuera de un centro de pruebas (principalmente en relación con los procesos de reserva de pruebas), los candidatos deberán seguir las instrucciones de su cuenta EPSO y del sitio web de la EPSO o ponerse en contacto inmediatamente con la EPSO a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es).

Para los problemas con su candidatura, los candidatos deberán ponerse en contacto con la EPSO inmediatamente, y en cualquier caso, antes de la fecha límite para la presentación de candidaturas, a través del sitio web de la EPSO (https://epso.europa.eu/help_es). Es posible que las preguntas enviadas menos de cinco días hábiles antes de la fecha límite para la presentación de candidaturas no se contesten antes de que finalice el plazo.

4.2.   Procedimientos internos de revisión

4.2.1.   Errores en las pruebas de opciones múltiples por ordenador

La base de datos de las pruebas de opciones múltiples por ordenador está sujeta a un control de calidad exhaustivo permanente por parte de la EPSO y los tribunales de oposición.

Si los candidatos consideran que un error en una o varias de las pruebas de opciones múltiples por ordenador ha afectado a su capacidad de respuesta, tendrán el derecho a solicitar que el tribunal de oposición examine la pregunta o preguntas (en el marco del procedimiento de «neutralización»).

Con arreglo a ese procedimiento, el tribunal de oposición podrá decidir anular la pregunta errónea y repartir los puntos entre las restantes preguntas de la prueba. Únicamente los candidatos que hayan recibido esta pregunta se verán afectados por el nuevo cálculo. La puntuación de las pruebas se mantendrá según lo indicado en las secciones correspondientes de la presente convocatoria de oposición.

Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones relativas a las pruebas de opciones múltiples por ordenador son los siguientes:

procedimiento: póngase en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es);

lengua: se empleará la lengua 2 elegida para la oposición en cuestión;

plazo: tres días naturales a partir de la fecha de realización de las correspondientes pruebas de opciones múltiples por ordenador;

información adicional: los candidatos deberán describir el contenido de la pregunta o preguntas impugnadas a fin de identificarla(s), y explicar la naturaleza del supuesto error de la forma más clara posible.

No se tendrán en cuenta las reclamaciones recibidas fuera de plazo o que no describan claramente la pregunta o preguntas impugnadas y el supuesto error.

En particular, no se tendrán en cuenta las reclamaciones que simplemente aleguen problemas de traducción sin especificarlos claramente.

Se aplicará el mismo procedimiento de revisión en lo que respecta a los errores que se produzcan en el ejercicio de bandeja electrónica.

4.2.2.   Solicitudes de revisión

Los candidatos podrán presentar una solicitud de revisión de cualquier decisión adoptada por el tribunal de oposición o por la EPSO que establezca sus resultados o determine si acceden a la siguiente fase de la oposición o si quedan excluidos.

Las solicitudes de revisión podrán basarse en:

una irregularidad sustancial en el proceso de oposición, y/o

el incumplimiento por el tribunal de oposición o por la EPSO del Estatuto de los funcionarios, la convocatoria de oposición, sus anexos y/o la jurisprudencia.

Los candidatos han de tener en cuenta que no estarán autorizados a impugnar la validez de la evaluación del tribunal de oposición en lo que respecta a la calidad de su prestación en una prueba o a la pertinencia de sus cualificaciones y experiencia profesional. Esta evaluación es un juicio de valor realizado por el tribunal de oposición y el desacuerdo de los candidatos con la evaluación por dicho tribunal de sus pruebas, experiencia o cualificaciones no supondrá que el tribunal haya cometido un error. Las solicitudes de revisión presentadas sobre esta base no obtendrán una respuesta positiva.

Los trámites que deben seguirse en las solicitudes de revisión son los siguientes:

procedimiento: póngase en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es);

lengua: se empleará la lengua 2 elegida para la oposición en cuestión;

plazo: diez días naturales a partir de la fecha en que la decisión impugnada haya sido publicada en la cuenta EPSO del candidato;

información adicional: los candidatos deberán indicar claramente la decisión que desean impugnar y los motivos de la impugnación.

Las solicitudes recibidas fuera de plazo no se tomarán en consideración.

Los candidatos que soliciten la revisión recibirán un acuse de recibo en el plazo de quince días hábiles. El órgano que adoptó la decisión impugnada (el tribunal de oposición o la EPSO) analizará la solicitud del candidato y este recibirá una respuesta motivada en el plazo más breve posible.

En caso de que el resultado sea positivo, el candidato será readmitido en el proceso de selección en la fase en la que haya sido excluido, con independencia de cuánto haya avanzado el proceso de la oposición hasta el momento de la readmisión.

4.3.   Otras formas de impugnación

4.3.1.   Reclamaciones administrativas

Los candidatos de las oposiciones generales tienen derecho a presentar una reclamación administrativa ante el director de la EPSO, en su calidad de autoridad facultada para proceder a los nombramientos.

Podrán presentar una reclamación contra una decisión, o la no adopción de una decisión, que afecte directa e inmediatamente a su situación jurídica como candidatos, únicamente si las normas que regulan el proceso de selección han sido claramente vulneradas. El director de la EPSO no podrá invalidar un juicio de valor realizado por un tribunal de oposición (véase la sección 4.2.2).

Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones administrativas son los siguientes:

procedimiento: póngase en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es);

lengua: se empleará la lengua 2 elegida para la oposición en cuestión;

plazo: tres meses a partir de la notificación de la decisión impugnada o de la fecha en que debería haberse tomado una decisión;

información adicional: los candidatos deberán indicar claramente la decisión que desean impugnar y los motivos de la impugnación.

Las solicitudes recibidas fuera de plazo no se tomarán en consideración.

4.3.2.   Recursos judiciales

Los candidatos de las oposiciones generales tienen derecho a interponer un recurso judicial ante el Tribunal General, de conformidad con el artículo 270 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y el artículo 91 del Estatuto de los funcionarios.

Los candidatos han de tener en cuenta que los recursos interpuestos contra decisiones adoptadas por la EPSO y no por el tribunal de oposición solo serán admisibles ante el Tribunal General si se ha presentado previamente una reclamación administrativa en virtud del artículo 90, apartado 2, del Estatuto de los funcionarios (véase la sección 4.3.1). Así ocurre, en particular, con las decisiones relativas a las condiciones de admisión generales, que son adoptadas por la EPSO y no por el tribunal de oposición.

Los trámites que deben seguirse en los recursos judiciales son los siguientes:

procedimiento: véase el sitio web del Tribunal General (http://curia.europa.eu/jcms/).

4.3.3.   Defensor del Pueblo Europeo

Cualquier ciudadano de la UE o residente en ella puede presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo.

Antes de presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo, los candidatos deberán haber efectuado los trámites administrativos pertinentes ante las instituciones u organismos correspondientes (véanse las secciones 4.1 a 4.3).

La presentación de una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo no ampliará los plazos para la presentación de reclamaciones administrativas o recursos judiciales.

Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones ante el Defensor del Pueblo Europeo son los siguientes:

procedimiento: véase el sitio web del Defensor del Pueblo Europeo (http://www.ombudsman.europa.eu/).

4.4.   Descalificación del proceso de selección

Los candidatos podrán ser descalificados en cualquier fase del proceso de selección, si la EPSO descubre que:

han creado más de una cuenta EPSO;

han presentado candidaturas a ámbitos o perfiles incompatibles entre sí;

no cumplen todas las condiciones de admisión;

han realizado declaraciones falsas o no sustentadas en documentos adecuados;

no han reservado sus pruebas o no se han presentado a una o más de ellas;

han cometido fraude en las pruebas;

no han señalado en su formulario de candidatura las lenguas exigidas en la presente convocatoria de oposición, o el nivel mínimo requerido para dichas lenguas;

han intentado ponerse en contacto con un miembro del tribunal de oposición de forma no autorizada;

no han informado a la EPSO de un posible conflicto de interés con un miembro del tribunal de oposición;

han presentado su candidatura en una lengua distinta de las especificadas en la presente convocatoria de oposición (podrá admitirse el uso de otra lengua en lo que respecta a nombres propios, títulos oficiales y denominaciones de los puestos de trabajo que se indiquen en los documentos acreditativos o en los membretes o denominaciones de los títulos), y/o

han firmado o han realizado una marca distintiva en las pruebas escritas o prácticas corregidas de forma anónima.

Los candidatos que deseen ser contratados por las instituciones de la UE deberán demostrar la máxima integridad. Cualquier fraude o intento de fraude podrá dar lugar a una sanción y poner en peligro su admisión a futuras oposiciones.

Fin del ANEXO III: pulse aquí para regresar al texto principal


ANEXO IV

EJEMPLOS DE CUALIFICACIONES MÍNIMAS POR ESTADO MIEMBRO Y EL REINO UNIDO Y POR GRADO QUE CORRESPONDEN, EN PRINCIPIO, A LAS EXIGIDAS EN LAS CONVOCATORIAS DE OPOSICIÓN

Pulse aquí para acceder a una versión de lectura fácil de estos ejemplos

PAÍS

AST-SC 1 a AST-SC 6

AST 1 a AST 7

AST 3 a AST 11

AD 5 a AD 16

Enseñanza secundaria (que dé acceso a la enseñanza superior)

Enseñanza postsecundaria (ciclo superior no-universitario o ciclo universitario corto de una duración legal mínima de dos años)

Enseñanza de nivel universitario (de una duración legal mínima de tres años)

Enseñanza de nivel universitario (de una duración legal mínima de cuatro años)

Belgique — België — Belgien

Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs

Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs

Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs

Candidature/Kandidaat

Graduat/Gegradueerde

Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor

Bachelor académique (180 crédits)

Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS)

Licence/Licentiaat

Master

Diplôme d’études approfondies (DEA)

Diplôme d’études spécialisées (DES)

Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS)

Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS)

Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS)

Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS)

Agrégation/Aggregaat

Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur

Doctorat/Doctoraal diploma

България

Диплома за завършено средно образование

Специалист по …

 

Диплома за висше образование

Бакалавър

Магистър

Česká republika

Vysvědčení o maturitní zkoušce

Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.)

Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář)

Diplom o ukončení vysokoškolského studia

Magistr

Doktor

Danmark

Bevis for:

Studentereksamen

Højere Forberedelseseksamen (HF)

Højere Handelseksamen (HHX)

Højere Afgangseksamen (HA)

Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX)

Videregående uddannelser

= Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK)

Bachelorgrad (BA eller BS)

Professionsbachelorgrad

Diplomingeniør

Kandidatgrad/Candidatus

Master/Magistergrad (mag.art)

Licenciatgrad

ph.d.-grad

Deutschland

Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife

Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife

 

Fachhochschulabschluss

Bachelor

Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master

Magister Artium/Magistra Artium

Staatsexamen/Diplom

Erstes Juristisches Staatsexamen

Doktorgrad

Eesti

Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus

Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta

Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta

Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti)

Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti)

Rakenduskõrghariduse diplom

Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)

Magistrikraad

Arstikraad

Hambaarstikraad

Loomaarstikraad

Filosoofiadoktor

Doktorikraad (120–160 ainepunkti)

Éire/Ireland

Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects

Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP)

Teastas Náisiúnta/National Certificate

Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree

Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.)

Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS)

Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)

Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS)

Céim ollscoile/University degree

Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS)

Dochtúireacht/Doctorate

Ελλάδα

Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου

Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ)

 

Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ)

Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος)

Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος)

España

Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU)

Bachillerato

BUP

Diploma de Técnico especialista

FP grado superior (Técnico superior)

Diplomado/Ingeniero técnico

Licenciatura

Máster

Ingeniero

Título de Doctor

France

Baccalauréat

Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU)

Brevet de technicien

Diplôme d’études universitaires générales (DEUG)

Brevet de technicien supérieur (BTS)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST)

Licence

Maîtrise

Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche

Diplôme des grandes écoles

Diplôme d’ingénieur

Doctorat

Hrvatska

Svjedodžba o državnoj maturi

Svjedodžba o završnom ispitu

Stručni pristupnik/pristupnica

Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Stručni specijalist

Magistar struke

Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing)

Doktor struke

Doktor umjetnosti

Italia

Diploma di maturità (vecchio ordinamento)

Perito ragioniere

Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore

Diploma universitario (DU)

Certificato di specializzazione tecnica superiore

Attestato di competenza (4 semestri)

Diploma di laurea — L (breve)

Diploma di laurea (DL)

Laurea specialistica (LS)

Master di I livello

Dottorato di ricerca (DR)

Κύπρος

Απολυτήριο

Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory)

Higher Diploma

 

Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor

Master

Doctorat

Latvija

Atestāts par vispārējo vidējo izglītību

Diploms par profesionālo vidējo izglītību

Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību

Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu)

Bakalaura diploms (160 kredītpunktu)

Profesionālā bakalaura diploms

Maģistra diploms

Profesionālā maģistra diploms

Doktora grāds

Lietuva

Brandos atestatas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštesniojo mokslo diplomas

Profesinio bakalauro diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Bakalauro diplomas

Magistro diplomas

Daktaro diplomas

Meno licenciato diplomas

Luxembourg

Diplôme de fin d’études secondaires et techniques

BTS

Brevet de maîtrise

Brevet de technicien supérieur

Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Bachelor

Diplôme d’ingénieur technicien

Master

Diplôme d’ingénieur industriel

DESS en droit européen

Magyarország

Gimnáziumi érettségi bizonyítvány

Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány

Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme)

Főiskolai oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits)

Egyetemi oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits)

Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés)

Doktori fokozat

Malta

Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher)

Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5

2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent

MCAST diplomas/certificates

Higher National Diploma

Bachelor’s degree

Bachelor’s degree

Master of Arts

Doctorate

Nederland

Diploma VWO

Diploma staatsexamen (2 diploma’s)

Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO)

Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO)

Kandidaatsexamen

Associate degree (AD)

Bachelor (WO)

HBO bachelor degree

Baccalaureus of «Ingenieur»

HBO/WO Master’s degree

Doctoraal examen/Doctoraat

Österreich

Matura/Reifeprüfung

Reife- und Diplomprüfung

Berufsreifeprüfung

Kollegdiplom/Akademiediplom

Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea

Universitätsdiplom

Fachhochschuldiplom

Magister/Magistra

Master

Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur

Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis

Doktortitel

Polska

Świadectwo dojrzałości

Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego

Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego

Świadectwo ukończenia szkoły policealnej

Licencjat/Inżynier

Magister/Magister inżynier

Dyplom doktora

Portugal

Diploma de Ensino Secundário

Certificado de Habilitações do Ensino Secundário

 

Bacharel Licenciado

Licenciado

Mestre

Doutorado

România

Diplomă de bacalaureat

Diplomă de absolvire (colegiu universitar)

Învățământ preuniversitar

Diplomă de licenţă

Diplomă de licenţă

Diplomă de inginer

Diplomă de urbanist

Diplomă de master

Certificat de atestare (studii academice postuniversitare)

Diplomă de doctor

Slovenija

Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu)

Diploma višje strokovne šole

Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi

Univerzitetna diploma

Magisterij

Specializacija

Doktorat

Slovensko

Vysvedčenie o maturitnej skúške

Absolventský diplom

Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár)

Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia

Bakalár (Bc.)

Magister

Magister/Inžinier

ArtD.

Suomi/Finland

Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning

Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier)

Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå

Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor)

Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor)

Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen

Lisensiaatti/Licentiat

Sverige

Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning)

Högskoleexamen (80 poäng)

Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år

Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng)

Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor)

Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)

Licentiatexamen

Doktorsexamen

Meriter på avancerad nivå:

Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng

Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Meriter på forskarnivå:

Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng

United Kingdom

General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E)

BTEC National Diploma

General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level

Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level)

Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC

Diploma of Higher Education (DipHE)

National Vocational Qualifications (NVQ)

Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4

(Honours) Bachelor degree

Nota: Master’s degree in Scotland

Honours Bachelor degree

Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc)

Doctorate

NOTE:

UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State.

Fin del ANEXO IV: pulse aquí para regresar al texto principal