ISSN 1977-0928

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 248

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

62.° año
24 de julio de 2019


Sumario

Página

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2019/C 248/01

No oposición a una concentración notificada (Asunto M.9396 — CapMan/CBRE/Norled) ( 1 )

1


 

IV   Información

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2019/C 248/02

Tipo de cambio del euro

2

2019/C 248/03

Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea

3


 

V   Anuncios

 

OTROS ACTOS

 

Comisión Europea

2019/C 248/04

Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

4

2019/C 248/05

Publicación de una comunicación relativa a la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de un nombre del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

13

2019/C 248/06

Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

19

2019/C 248/07

Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

26

2019/C 248/08

Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

32


 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE.

ES

 


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

24.7.2019   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 248/1


No oposición a una concentración notificada

(Asunto M.9396 — CapMan/CBRE/Norled)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2019/C 248/01)

El 16 de julio de 2019, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) n.o 139/2004 del Consejo (1). El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:

en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es) con el número de documento 32019M9396. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea.


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.


IV Información

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

24.7.2019   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 248/2


Tipo de cambio del euro (1)

23 de julio de 2019

(2019/C 248/02)

1 euro =


 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,1173

JPY

yen japonés

120,82

DKK

corona danesa

7,4659

GBP

libra esterlina

0,89830

SEK

corona sueca

10,5695

CHF

franco suizo

1,0985

ISK

corona islandesa

139,90

NOK

corona noruega

9,6810

BGN

leva búlgara

1,9558

CZK

corona checa

25,549

HUF

forinto húngaro

325,50

PLN

esloti polaco

4,2497

RON

leu rumano

4,7207

TRY

lira turca

6,3534

AUD

dólar australiano

1,5898

CAD

dólar canadiense

1,4691

HKD

dólar de Hong Kong

8,7266

NZD

dólar neozelandés

1,6605

SGD

dólar de Singapur

1,5238

KRW

won de Corea del Sur

1 317,02

ZAR

rand sudafricano

15,4992

CNY

yuan renminbi

7,6856

HRK

kuna croata

7,3863

IDR

rupia indonesia

15 598,63

MYR

ringit malayo

4,6016

PHP

peso filipino

57,128

RUB

rublo ruso

70,5611

THB

bat tailandés

34,519

BRL

real brasileño

4,1878

MXN

peso mexicano

21,3081

INR

rupia india

77,0150


(1)  Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


24.7.2019   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 248/3


Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea

(2019/C 248/03)

De conformidad con el artículo 9, apartado 1, letra a), del Reglamento (CEE) n.o 2658/87 del Consejo (1), las notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea (2) se modifican como sigue:

En la página 69, en la nota explicativa de la partida «3004 Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005 ó 3006) constituidos por productos mezclados o sin mezclar, preparados para usos terapéuticos o profilácticos, dosificados, incluidos los administrados por vía transdérmica) o acondicionados para la venta al por menor» se añade el texto siguiente:

«Esta partida comprende, entre otras cosas, los preparados de hormonas, coenzimas y cofactores. Estos preparados se basan en hormonas de la partida 2937, en cofactores enzimáticos y en sus mezclas. Estos preparados contienen una cantidad suficiente de sustancias activas para producir efectos terapéuticos o profilácticos contra una enfermedad o afección específicas. La dosis diaria se recomienda en la etiqueta, el embalaje o el prospecto adjunto.

La Clasificación Anatómica, Terapéutica, Química (ATC-DDD OMS: https://www.whocc.no/atc_ddd_index/), creada por la Organización Mundial de la Salud (OMS), indica la dosis diaria definida (DDD) que surte efectos terapéuticos o profilácticos cuando se aplican en cantidades iguales o superiores a las que figuran en dicha clasificación.

El cuadro siguiente indica la DDD en relación con el ácido α-lipoico y la melatonina:

Denominación de la sustancia activa

Dosis diaria definida

Unidad

Vía de administración

ácido α-lipoico o ácido tióctico

0,6

g

oral

0,6

g

parenteral

Melatonina

2

mg

oral».


(1)  Reglamento (CEE) n.o 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (DO L 256 de 7.9.1987, p. 1).

(2)  DO C 119 de 29.3.2019, p. 1.


V Anuncios

OTROS ACTOS

Comisión Europea

24.7.2019   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 248/4


Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

(2019/C 248/04)

La presente comunicación se publica de acuerdo con el artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión (1).

COMUNICACIÓN DE LA APROBACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL

«Bordeaux»

Número de referencia: PDO-FR-A0821-AM04

Fecha de comunicación: 10.4.2019

DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA

1.   Superficie parcelaria delimitada

Descripción y motivos

Se han actualizado las fechas de aprobación por la autoridad nacional encargada de las modificaciones de la superficie parcelaria delimitada de la DOP «Burdeos». Anexo al pliego de condiciones de la denominación. La delimitación parcelaria consiste en identificar, dentro de la zona geográfica de producción, las parcelas aptas para la producción de la denominación de origen controlada en cuestión.

Esta modificación no afecta al documento único.

2.   Zona geográfica-modificación en la reacción

Descripción y motivos

En el a) del 1.o del punto IV del capítulo primero del pliego de condiciones:

Se han eliminado los municipios Cantenac y Margaux y se ha añadido el municipio Margaux-Cantenac ya que ambos se han fusionado.

Se han eliminado los municipios Aubie-et-Espessas, Castets-en-Dorthe, Castillon-de-Castets, Civrac-de-Dordogne, Saint-Antoine y Salignac.

Se han añadido los municipios Val de Virvée, Castets et Castillon y Civrac-sur-Dordogne.

Los municipios Aubie-et-Espessas, Saint-Antoine y Salignac se han fusionado y se han convertido en el municipio de Val de Virvée.

Los municipios Castets-en-Dorthe y Castillon-de-Castets se han fusionado y se han convertido en el municipio de Castets et Castillon.

El municipio Civrac-de-Dordogne ahora se llama Civrac-sur-Dordogne.

Se modifica el punto 6 del documento único.

3.   Modificación del área de proximidad inmediata

Descripción y motivos

En el 3.o del IV del capítulo primero del pliego de condiciones, se han añadido los siguientes municipios: «Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt», «Saint-Antoine-de-Breuilh», «Thénac».

Esta modificación es una rectificación del área de proximidad inmediata para integrar los municipios en los que existen prácticas demostradas de vinificación y/o de elaboración y que limitan con la zona de producción de la denominación.

Se modifica el punto 9 del documento único.

4.   Modificación de las condiciones de producción de los vinos rosados

Descripción y motivos

—   Variedades de cepa

En el punto V del primer capítulo del pliego de condiciones, la lista de variedades aptas para producir vino rosado se ha expandido con la incorporación de variedades blancas suplementarias que se incluyen también en el pliego de condiciones de la DOC «Burdeos» para la producción de vino blanco.

Se trata de las variedades sémillon B, sauvignon B, sauvignon gris G. Esta modificación no afecta a los vinos rosados susceptibles de obtener la mención de «clarete», ya que ellos mantienen la lista en común con los vinos tintos.

Esta modificación no afecta al documento único.

Esta modificación va acompañada de una limitación de esas variedades suplementarias en las variedades de la explotación del punto V del capítulo primero del pliego de condiciones y en el ensamblaje de uvas o mostos para la producción de vino rosado en el punto IX del capítulo primero del pliego de condiciones. El límite está fijado en 20 % del que, como máximo, el 10 % es para el conjunto de las variedades sauvignon B y sauvignon gris G.

Esta modificación no afecta al documento único.

Recurrir a variedades blancas con fines suplementarios permite mejorar el equilibrio organoléptico de los vinos rosados, ya que dependiendo de la base de las variedades negras utilizadas, aportan frescura o redondez.

—   Descripción del producto

Haber añadido variedades blancas suplementarias ha mejorado la redacción de la descripción organoléptica de los vinos rosados asegurando así que la modificación no afectase al producto.

Se ha modificado el 2.o del punto X (vínculo) del capítulo primero del pliego de condiciones.

Se modifica el punto 4 del documento único.

—   Prácticas enológicas

Se ha modificado el punto IX del capítulo primero del pliego de condiciones para autorizar el empleo de carbones de uso enológico para los mostos, sin sobrepasar el 20 % del volumen de vinos rosados elaborados por el enólogo correspondiente, en la cosecha en cuestión.

Se modifica el punto 5 del documento único.

5.   Vínculo con el origen

Descripción y motivos

En el primer apartado del a) del 1.o del punto X del capítulo primero del pliego de condiciones, se ha modificado el número de municipios de la zona geográfica pasando de 501 a 497 municipios debido a las fusiones de municipios, y de 542 a 538 por el número total de municipios del departamento de Gironda.

Se modifica el punto 8 del documento único.

DOCUMENTO ÚNICO

1.   Nombre del producto

Bordeaux

2.   Tipo de indicación geográfica

DOP-Denominación de origen protegida

3.   Categorías de productos vitivinícolas

1.

Vino

4.   Descripción de los vinos

Vinos blancos tranquilos secos

Los vinos blancos tranquilos secos presentan:

un grado alcohólico volumétrico natural mínimo de 10 %

un contenido de azúcares fermentables ≤ 3 g/l Este contenido puede alcanzar 5 g/l si la acidez total es ≥ 2,7 g/l H2SO4

Después del enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total es ≤ 13 %.

Antes del embotellado presentan:

una acidez volátil ≤ 13,26 mEq/l

un contenido total de SO2 ≤ 180 mg/l

Los demás criterios analíticos se ajustan a la normativa europea.

Los vinos blancos secos de la variedad sauvignon B son muy aromáticos, frescos y afrutados con notas florales y cítricas. El sémillon B aporta volumen y cuerpo, la mezcla de la muscadelle B otroga aromas florales. Las variedades suplementarias aportan acidez y notas de cítricos en el ensamblaje. Estos vinos refrescantes son propios para un consumo joven (uno o dos años).

Características analíticas generales

Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol.):

 

Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol.):

 

Acidez total mínima

En miliequivalentes por litro

Acidez volátil máxima (en mEq/l)

18

Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro)

200

Vinos blancos tranquilos con azúcares residuales

Los vinos blancos tranquilos con azúcares fermentables presentan:

un grado alcohólico volumétrico natural mínimo de 10,5 %

un contenido de azúcares fermentables > 5 g/l y ≤ 60 g/l

Después del enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total es ≤ 13,5 %.

Antes del embotellado, presentan:

una acidez volátil ≤ 13,26 mEq/l;

un contenido total de SO2 ≤ 250 mg/l.

Los demás criterios analíticos se ajustan a la normativa europea.

Los vinos blancos con azúcares fermentables se estructuran alrededor de la Sémillon B, que proporciona vinos redondos, amplios, de color dorado, con aromas de frutas confitadas, y que se puede mezclar con Sauvignon B para aportar frescor. Aunque aguantan varios años de envejecimiento, se pueden disfrutar igualmente jóvenes.

Características analíticas generales

Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol.):

 

Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol.):

10

Acidez total mínima

En miliequivalentes por litro

Acidez volátil máxima (en mEq/l)

18

Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro)

250

Vinos rosados tranquilos

Los vinos rosados tranquilos presentan:

un grado alcohólico volumétrico natural mínimo de 10 %;

un contenido de azúcares fermentables ≤ 3 g/l, que puede alcanzar 5 g/l si la acidez total es ≥ 2,7 g/l H2SO4;

una intensidad colorante modificada (DO420+DO520+DO620) ≤ 1,1.

Después del enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total es ≤ 13 %.

Antes del embotellado:

una acidez volátil ≤ 13,26 mEq/l;

un contenido total de SO2 ≤ 180 mg/l.

Los demás criterios analíticos se ajustan a la normativa europea.

Los vinos rosados presentan una capa de rosa palo a un rosa más intenso, según la técnica utilizada (prensado directo, maceración parcial o sangrado), y una paleta aromática afrutada o floral apoyada en una estructura equilibrada entre redondez e intensidad. Son generosos en boca. Estos vinos se prestan a un consumo joven (uno o dos años).

Características analíticas generales

Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol.):

 

Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol.):

 

Acidez total mínima

En miliequivalentes por litro

Acidez volátil máxima (en mEq/l)

18

Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro)

200

Vinos tintos tranquilos

Los vinos tintos tranquilos presentan:

un grado alcohólico volumétrico natural mínimo de 10,5 %;

un contenido de azúcares fermentables de ≤ 3 g/l;

un contenido de ácido málico de ≤ 0,3 g/l.

Después del enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total es ≤ 13,5 %.

Antes del embotellado, presentan:

una acidez volátil ≤ 13,26 mEq/l;

un contenido total de SO2 ≤ 140 mg/l.

Los demás criterios analíticos se ajustan a la normativa europea.

Los vinos tintos, en los que a menudo predomina la variedad Merlot N, son ligeros, afrutados y poco ácidos; pueden volverse más frescos en los años de gran madurez por la acidez de las variedades Petit Verdot N y Cot N. Pero la mezcla principal es Merlot N con Cabernet-Sauvignon N y, en menor medida, con Cabernet Franc N. Estas últimas confieren a los vinos una complejidad aromática y una potencia tánica que les permite conservar y desarrollar el buqué.

Características analíticas generales

Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol.):

 

Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol.):

 

Acidez total mínima

En miliequivalentes por litro

Acidez volátil máxima (en mEq/l)

20

Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro)

150

5.   Prácticas vitivinícolas

a.    Prácticas enológicas esenciales

Densidad de plantación-Separación

Práctica de cultivo

En las parcelas plantadas a partir del 1 de agosto de 2008 las viñas presentan una densidad de plantación mínima de 4 000 cepas por hectárea. Las hileras no pueden estar separadas más de 2,5 metros y la separación entre cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,85 metros.-Esa densidad se puede reducir a 3 300 cepas por hectárea. En ese caso, las hileras de las viñas no pueden estar separadas más de 3 metros y la separación entre cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,85 metros.

Normas de poda

Práctica de cultivo

Solo están permitidas la poda a pulgar o la poda a vara. Para las variedades merlot N, sémillon B y muscadelle B, el número de yemas francas en la poda no puede sobrepasar 45 000 yemas francas por hectárea y 18 yemas francas por cepa. Para las otras variedades, entre ellas las cabernet franc N, cabernet sauvignon N, sauvignon B y sauvignon gris G, el número de yemas en la poda no puede superar 50 000 yemas francas por hectárea y 20 yemas francas por cepa. Después del desbrote, el número de ramas fructíferas por cepa no puede exceder: -para las variedades merlot N, sémillon B y muscadelle B, 12 ramas por cepa para las viñas con una densidad de plantación superior o igual a 4 000 cepas por hectárea, y 15 ramas por cepa para las viñas con una densidad de plantación inferior a 4 000 cepas por hectárea; -para las otras variedades, entre las que se encuentran las cabernet franc N, cabernet sauvignon N, sauvignon B y sauvignon gris G, 14 ramas por cepa para las viñas con una densidad de plantación superior o igual a 4 000 cepas por hectárea, y 17 ramas por cepa para las viñas con una densidad de plantación inferior a 4 000 cepas por hectárea; La poda debe efectuarse como muy tarde en el estado de hojas extendidas (estado 9 de Lorenz). El desbrote se realiza antes del cuajado.

Práctica enológica específica

Para la elaboración de vinos rosados que no sean susceptibles de recibir la mención de «clarete», se autoriza el uso de carbones de uso enológico para los mostos, para un máximo del 20 % del volumen de vinos rosados elaborados por el enólogo en esa cosecha.

Enriquecimiento

Práctica enológica específica

Se autoriza el enriquecimiento de vinos tintos por concentración parcial, con un límite de concentración del 15 % del volumen enriquecido de este modo. Tras la operación de enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total de los vinos no supera los siguientes valores: -los vinos tintos y los vinos blancos con azúcares fermentables no superan, tras el enriquecimiento, un grado alcohólico volumétrico total del 13,5 %.-los vinos rosados y los vinos blancos secos no superan, tras el enriquecimiento, un grado alcohólico volumétrico total del 13 %.

b.    Rendimientos máximos

Vinos blancos tranquilos (secos y con azúcares fermentables)

77 hectolitros por hectárea

Vinos tranquilos rosados

72 hectolitros por hectárea

Vinos tranquilos tintos-Viñas con densidad de plantación ≥ 4 000 plantas/ha

68 hectolitros por hectárea

Vinos tranquilos tintos-Viñas con densidad de plantación < 4 000 plantas/ha

64 hectolitros por hectárea

6.   Zona geográfica delimitada

La vendimia, la vinificación, la elaboración y la crianza de los vinos deben tener lugar en el territorio de los siguientes municipios del departamento de Gironda según el código geográfico oficial de 19 de junio de 2017:

Abzac, Aillas, Ambarès-et-Lagrave, Ambès, Anglade, Arbanats, Arbis, Arcins, Arsac, Artigues-près-Bordeaux, Arveyres, Asques, Aubiac, Auriolles, Auros, Avensan, Ayguemorte-les-Graves, Bagas, Baigneaux, Barie, Baron, Barsac, Bassanne, Bassens, Baurech, Bayas, Bayon-surGironde, Bazas, Beautiran, Bégadan, Bègles, Béguey, Bellebat, Bellefond, Belvès-de-Castillon, Bernos-Beaulac, Berson, Berthez, Beychac-et-Caillau, Bieujac, Birac, Blaignac, Blaignan, Blanquefort, Blasimon, Blaye, Blésignac, Bommes, Bonnetan, Bonzac, Bordeaux, Bossugan, Bouliac, Bourdelles, Bourg, Branne, Brannens, Braud-et-Saint-Louis, Brouqueyran, Bruges, Budos, Cabanac-et-Villagrains, Cabara, Cadarsac, Cadaujac, Cadillac, Cadillac-en-Fronsadais, Camarsac, Cambes, Camblanes-etMeynac, Camiac-et-Saint-Denis, Camiran, Camps-sur-l’Isle, Campugnan, Canéjan, Cantois, Capian, Caplong, Carbon-Blanc, Cardan, Carignan-deBordeaux, Cars, Cartelègue, Casseuil, Castelmoron-d’Albret, Castelnau-deMédoc, Castelviel, Castets et Castillon, Castillon-la-Bataille, CastresGironde, Caudrot, Caumont, Cauvignac, Cavignac, Cazats, Cazaugitat, Cénac, Cenon, Cérons, Cessac, Cestas, Cézac, Chamadelle, Cissac-Médoc, Civrac-de-Blaye, Civrac-sur-Dordogne, Civrac-en-Médoc, Cleyrac, Coimères, Coirac, Comps, Coubeyrac, Couquèques, Courpiac, Cours-deMonségur, Cours-les-Bains, Coutras, Coutures, Créon, Croignon, Cubnezais, Cubzac-les-Ponts, Cudos, Cursan, Cussac-Fort-Médoc, Daignac, Dardenac, Daubèze, Dieulivol, Donnezac, Donzac, Doulezon, Escoussans, Espiet, Etauliers, Eynesse, Eyrans, Eysines, Faleyras, Fargues, Fargues-SaintHilaire, Flaujagues, Floirac, Floudès, Fontet, Fossés-et-Baleyssac, Fours, Francs, Fronsac, Frontenac, Gabarnac, Gaillan-en-Médoc, Gajac, Galgon, Gans, Gardegan-et-Tourtirac, Gauriac, Gauriaguet, Générac, Génissac, Gensac, Gironde-sur-Dropt, Gornac, Gours, Gradignan, Grayan-et-l’Hôpital, Grézillac, Grignols, Guillac, Guillos, Guîtres, Haux, Hure, Illats, Isle-SaintGeorges, Izon, Jau-Dignac-et-Loirac, Jugazan, Juillac, La Brède, La Landede-Fronsac, La Réole, La Rivière, La Roquille, La Sauve, Labarde, Labescau, Ladaux, Lados, Lagorce, Lalande-de-Pomerol, Lamarque, Lamothe-Landerron, Landerrouat, Landerrouet-sur-Ségur, Landiras, Langoiran, Langon, Lansac, Lapouyade, Laroque, Laruscade, Latresne, Lavazan, Le Bouscat, Le Fieu, Le Haillan, Le Nizan, Le Pian-Médoc, Le Pian-sur-Garonne, Le Pout, Le Puy, Le Taillan-Médoc, Le Tourne, Le Verdon-sur-Mer, Léogeats, Léognan, Les Artigues-de-Lussac, Les Billaux, Les Eglisottes-et-Chalaures, Les Esseintes, Les Lèves-et-Thoumeyragues, Les Peintures, Les Salles, Lesparre-Médoc, Lestiac-sur-Garonne, Libourne, Lignan-de-Bazas, Lignan-de-Bordeaux, Ligueux, Listrac-de-Durèze, ListracMédoc, Lormont, Loubens, Loupes, Loupiac, Loupiac-de-la-Réole, LudonMédoc, Lugaignac, Lugasson, Lugon-et-l’Ile-du-Carnay, Lussac, Macau, Madirac, Maransin, Marcenais, Marcillac, Margaux-Cantenac, Margueron, Marimbault, Marions, Marsas, Martignas-sur-Jalle, Martillac, Martres, Masseilles, Massugas, Mauriac, Mazères, Mazion, Mérignac, Mérignas, Mesterrieux, Mombrier, Mongauzy, Monprimblanc, Monségur, Montagne, Montagoudin, Montignac, Montussan, Morizès, Mouillac, Mouliets-etVillemartin, Moulis-en-Médoc, Moulon, Mourens, Naujac-sur-Mer, Naujanet-Postiac, Néac, Nérigean, Neuffons, Noaillac, Noaillan, Omet, Ordonnac, Paillet, Parempuyre, Pauillac, Pellegrue, Périssac, Pessac, Pessac-surDordogne, Petit-Palais-et-Cornemps, Peujard, Pineuilh, Plassac, PleineSelve, Podensac, Pomerol, Pompéjac, Pompignac, Pondaurat, Porchères, Portets, Préchac, Preignac, Prignac-en-Médoc, Prignac-et-Marcamps, Pugnac, Puisseguin, Pujols, Pujols-sur-Ciron, Puybarban, Puynormand, Queyrac, Quinsac, Rauzan, Reignac, Rimons, Riocaud, Rions, Roaillan, Romagne, Roquebrune, Ruch, Sablons, Sadirac, Saillans, Saint-Aignan, Saint-André-de-Cubzac, Saint-André-du-Bois, Saint-André-et-Appelles, Saint-Androny, Saint-Antoine-du-Queyret, Saint-Antoine-sur-l’Isle, SaintAubin-de-Blaye, Saint-Aubin-de-Branne, Saint-Aubin-de-Médoc, SaintAvit-de-Soulège, Saint-Avit-Saint-Nazaire, Saint-Brice, Saint-Caprais-deBlaye, Saint-Caprais-de-Bordeaux, Saint-Christoly-de-Blaye, SaintChristoly-Médoc, Saint-Christophe-de-Double, Saint-Christophe-desBardes, Saint-Cibard, Saint-Ciers-d’Abzac, Saint-Ciers-de-Canesse, SaintCiers-sur-Gironde, Sainte-Colombe, Saint-Côme, Sainte-Croix-du-Mont, Saint-Denis-de-Pile, Saint-Emilion, Saint-Estèphe, Saint-Etienne-de-Lisse, Sainte-Eulalie, Saint-Exupéry, Saint-Félix-de-Foncaude, Saint-Ferme, Sainte-Florence, Sainte-Foy-la-Grande, Sainte-Foy-la-Longue, SainteGemme, Saint-Genès-de-Blaye, Saint-Genès-de-Castillon, Saint-Genès-deFronsac, Saint-Genès-de-Lombaud, Saint-Genis-du-Bois, Saint-Germain-deGrave, Saint-Germain-de-la-Rivière, Saint-Germain-d’Esteuil, SaintGermain-du-Puch, Saint-Gervais, Saint-Girons-d’Aiguevives, SainteHélène, Saint-Hilaire-de-la-Noaille, Saint-Hilaire-du-Bois, Saint-Hippolyte, Saint-Jean-de-Blaignac, Saint-Jean-d’Illac, Saint-Julien-Beychevelle, SaintLaurent-d’Arce, Saint-Laurent-des-Combes, Saint-Laurent-du-Bois, SaintLaurent-du-Plan, Saint-Laurent-Médoc, Saint-Léon, Saint-Loubert, SaintLoubès, Saint-Louis-de-Montferrand, Saint-Macaire, Saint-Magne-deCastillon, Saint-Maixant, Saint-Mariens, Saint-Martial, Saint-Martin-deLaye, Saint-Martin-de-Lerm, Saint-Martin-de-Sescas, Saint-Martin-du-Bois, Saint-Martin-du-Puy, Saint-Martin-Lacaussade, Saint-Médard-de-Guizières, Saint-Médard-d’Eyrans, Saint-Médard-en-Jalles, Saint-Michel-de-Fronsac, Saint-Michel-de-Lapujade, Saint-Michel-de-Rieufret, Saint-Morillon, SaintPalais, Saint-Pardon-de-Conques, Saint-Paul, Saint-Pey-d’Armens, SaintPey-de-Castets, Saint-Philippe-d’Aiguille, Saint-Philippe-du-Seignal, SaintPierre-d’Aurillac, Saint-Pierre-de-Bat, Saint-Pierre-de-Mons, Saint-Quentinde-Baron, Saint-Quentin-de-Caplong, Sainte-Radegonde, Saint-Romain-laVirvée, Saint-Sauveur, Saint-Sauveur-de-Puynormand, Saint-Savin, SaintSelve, Saint-Seurin-de-Bourg, Saint-Seurin-de-Cadourne, Saint-Seurin-deCursac, Saint-Seurin-sur-l’Isle, Saint-Sève, Saint-Sulpice-de-Faleyrens, Saint-Sulpice-de-Guilleragues, Saint-Sulpice-de-Pommiers, Saint-Sulpiceet-Cameyrac, Sainte-Terre, Saint-Trojan, Saint-Vincent-de-Paul, SaintVincent-de-Pertignas, Saint-Vivien-de-Blaye, Saint-Vivien-de-Médoc, Saint-Vivien-de-Monségur, Saint-Yzan-de-Soudiac, Saint-Yzans-de-Médoc, Salaunes, Salleboeuf, Samonac, Saucats, Saugon, Sauternes, Sauveterre-deGuyenne, Sauviac, Savignac, Savignac-de-l’Isle, Semens, Sendets, Sigalens, Sillas, Soulac-sur-Mer, Soulignac, Soussac, Soussans, Tabanac, Taillecavat, Talais, Talence, Targon, Tarnès, Tauriac, Tayac, Teuillac, Tizac-de-Curton, Tizac-de-Lapouyade, Toulenne, Tresses, Uzeste, Val de Virvée, Valeyrac, Vayres, Vendays-Montalivet, Vensac, Vérac, Verdelais, Vertheuil, Vignonet, Villandraut, Villegouge, Villenave-de-Rions, Villenave-d’Ornon, Villeneuve, Virelade, Virsac, Yvrac.

7.   Principales clases de cepa

 

Sauvignon B

 

Merlot N

 

Cot N-Malbec N

 

Carmenère N

 

Petit Verdot N

8.   Descripción de los vínculos

La zona geográfica goza de unas condiciones climáticas privilegiadas y relativamente homogéneas para la producción vitícola: Una ubicación cercana a grandes masas de agua (océano Atlántico, estuario del Gironda, valles del Garona y del Dordoña) que desempeñan un importante papel termorregulador. Sin embargo, las influencia oceánica que modera las heladas de primavera disminuye a medida que nos alejamos del mar y de los grandes valles y nos aproximamos a las zonas forestales de las Landas, Saintonge y el Perigord. Estas particularidades explican la débil implantación de la vid en los extremos norte y sur-suroeste de la zona geográfica. Abarca 497 de los 538 municipios del departamento de Gironda, salvo el sureste del departamento donde en lugar de al vino se dedican a la silvicultura.

Las variedades de vid de Burdeos, cultivadas en un clima oceánico, requirieron rodrigones de apoyo en los siglos XVII y XVIII y más tarde la generalización del uso de espalderas para lograr una distribución uniforme de la vendimia y que la superficie foliar fuera suficiente para la correcta fotosíntesis y una maduración óptima. Los diferentes tipos de suelo y orientaciones han llevado a la selección y adaptación de diferentes tipos de cepa a las características del medio. Se pueden identificar cuatro tipos distintos:

los terrenos calizo-arcillosos y los terrenos calizos margosos, muy extendidos en las pendientes de las laderas donde se da muy bien la merlot N;

los terrenos silíceos mezclados con arcillas y elementos calizos, perfectos para la merlot N y la sauvignon B, por ejemplo;

los «boulbènes» con pequeños elementos silíceos, que constituyen suelos más ligeros, adecuados para la producción de vinos blancos secos;

los terrenos pedregosos, compuestos de grava, cantos rodados y arenas más o menos gruesas que conforman terrazas bien drenadas, cálidas y perfectas para la viña y sobre todo para la cabernet-sauvignon N.

La idoneidad entre las diferentes cepas, la diversidad del medio biofísico y la conducta del viñedo y de la vinificación dan vinos muy particulares, caracterizados por una gran riqueza aromática. Gracias al puerto y a los estrechos vínculos históricos con otras naciones, que contribuyeron a generar desde el principio un negocio estructurado y potente, la región vinícola de Burdeos ha mirado siempre al resto del mundo. Se ha beneficiado de innovaciones técnicas o las ha difundido y ha fomentado el dinamismo de las explotaciones, permitiendo de ese modo consolidar, reforzar y exportar su savoir-faire, siempre respetando los usos seculares. En 1152, con el matrimonio de Eleonor, duquesa de Aquitania, y Enrique Plantagenet, futuro rey de Inglaterra, el desarrollo de los intercambios comerciales llevó a los ingleses a importar vinos de Bordeaux a los que llamaron «Claret» por su color claro. Esa tradición se perpetuó en el tiempo y la encontramos hoy con las menciones «clairet» y «claret». En el siglo XVII comenzó una nueva era comercial con la aparición de nuevos consumidores. La exportación sigue siendo uno de los puntos fuertes de los vinos de Bordeaux. Un tercio del volumen producido se reparte entre más de 150 países. La producción vitícola de denominación de origen controlada, recurso esencial del departamento de Gironda, ha tenido una influencia importante en la formación de los paisajes rurales y urbanos y en la arquitectura local (palacetes vitícolas, bodegas). Las ciudades principales del departamento son puertos en los ríos que se han desarrollado en torno al comercio del vino.

9.   Condiciones complementarias esenciales (envasado, etiquetado, otros requisitos)

Zona de proximidad inmediata

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Excepción relativa a la producción en la zona geográfica delimitada.

Descripción de la condición:

El territorio de los siguientes municipios conforma la zona de proximidad inmediata, estipulada como excepción para la vinificación, elaboración y crianza de vinos susceptibles de recibir la denominación de origen controlada «Bordeaux», completada o no por las menciones «clairet» o «claret»:

Departamento de Dordoña: Fougueyrolles, Gageac-et-Rouillac, Gardonne, Le Fleix, Minzac, Pomport, Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt, Razacde-Saussignac, Saussignac, Saint-Antoine-de-Breuilh, Saint-Seurin-de-Prats, Thénac, Villefranche-de-Lonchat.

Departamento de Lot y Garona: Baleyssagues, Beaupuy, Cocumont, Duras, Esclottes, Lagupie, Loubès-Bernac, Sainte-Colombe-de-Duras, Savignac-de-Duras, Villeneuve-de-Duras.

Denominaciones geográficas-Menciones complementarias

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Disposiciones complementarias relativas al etiquetado

Descripción de la condición:

La DOP (AOC) «Bordeaux» puede ir acompañada de las menciones «claret» en vinos tintos y «clairet» en vinos rosados oscuros de acuerdo con las disposiciones fijadas para ese tipo de vino, principalmente en lo relacionado con los criterios analíticos.

La DOP (AOC) «Bordeaux» puede ir acompañada de la denominación geográfica «Haut-Benauge» en vinos blancos de acuerdo con las disposiciones fijadas para esta denominación geográfica complementaria en lo que respecta a la zona geográfica, las variedades de cepa, el rendimiento y los criterios analíticos.

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Disposiciones complementarias relativas al etiquetado

Descripción de la condición:

La denominación geográfica «Haut-Benauge» se inscribe inmediatamente después del nombre de la denominación de origen controlada «Bordeaux» en caracteres cuyo tamaño, tanto en altura como en anchura, no debe sobrepasar el de los caracteres de la denominación de origen controlada.

Marco jurídico:

Legislación de la UE

Tipo de condición complementaria:

Disposiciones complementarias relativas al etiquetado

Descripción de la condición:

Los vinos blancos con contenido en azúcares fermentables superior a 5 gramos por litro e inferior a 60 gramos por litro incluyen la mención correspondiente al contenido del vino tal y como estipula la normativa comunitaria.

Unidad geográfica mayor

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Disposiciones complementarias relativas al etiquetado

Descripción de la condición:

El etiquetado de los vinos amparados por la denominación de origen controlada puede mencionar la unidad geográfica mayor, a saber, «Vin de Bordeaux». El tamaño de los caracteres de esta unidad geográfica mayor no será superior, ni en altura ni en anchura, a dos tercios del tamaño de los caracteres que componen el nombre de la denominación de origen controlada.

Enlace al pliego de condiciones

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-5514a84e-f7df-48fd-bc1b-7c65926936ae


(1)  DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.


24.7.2019   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 248/13


Publicación de una comunicación relativa a la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de un nombre del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

(2019/C 248/05)

La presente comunicación se publica de conformidad con el artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión (1).

COMUNICACIÓN RELATIVA A LA APROBACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL

«Bourgueil»

Número de referencia: PDO-FR-A0729-AM01

Fecha de comunicación: 10.5.2019

DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA

1.   Zona geográfica

Descripción y motivos

El párrafo relativo a la zona geográfica se sustituye por el texto siguiente:

«La vendimia, la vinificación y la elaboración de los vinos han de tener lugar en la zona geográfica aprobada por el Instituto Nacional de Origen y Calidad en la reunión de la comisión nacional competente con fecha de 16 de diciembre de 2010. El perímetro de esa zona, en la fecha de aprobación del presente pliego de condiciones por la comisión nacional competente, abarca el territorio de los siguientes municipios del departamento de Indre-et-Loire, sobre la base del código geográfico oficial de 2018:

Benais, Bourgueil, La Chapelle-sur-Loire, Chouzé-sur-Loire, Coteaux de Loire, con respecto al territorio exclusivo de los municipios delegados de Saint-Patrice e Ingrandes de Touraine, Restigné y Saint-Nicolas-de-Bourgueil».

La modificación tiene en cuenta la fusión de los municipios, si bien no se ha modificado el perímetro de la zona geográfica.

Se modifica en consecuencia el punto 6 del documento único.

2.   Norma de poda

Descripción y motivos

En la letra b) de la sección VI, las cepas pasan a podarse con un máximo de doce yemas francas.

De esta forma, la poda Guyot simple permite obtener un sarmiento con ocho yemas francas.

El objetivo de esta modificación es tener más en cuenta los imprevistos climáticos de la primavera, que se han multiplicado en las últimas campañas.

Se modifica en consecuencia el punto 5.1 del documento único.

3.   Carga máxima por parcela

Descripción y motivos

La carga máxima por parcela pasa de 9 500 kg/ha a 8 500 kg/ha. Con el aumento del número de yemas francas, el ODG no considera oportuno incrementar el rendimiento en detrimento de la calidad, por lo que ha decidido reducir la carga máxima por parcela.

Esta modificación no afecta al documento único.

4.   Cubierta vegetal de las cabeceras

Descripción y motivos

En la letra a) del apartado 2 se sustituyen las palabras «más allá de 1,50 m de la última cepa» por «al menos a 1 m de la amarra de atadura de la vid, pudiendo aumentarse esta distancia a 2,50 m si el suelo se mantiene mecánicamente;».

El objetivo de esta modificación es tener en cuenta la evolución de las prácticas de cultivo y mantenimiento de la vegetación por medios mecánicos.

Esta modificación no afecta al documento único.

5.   Rendimiento límite

Descripción y motivos

El rendimiento límite pasa de 67 hl/ha a 65 hl/ha. Con el aumento del número de yemas francas, el ODG no considera oportuno incrementar el rendimiento en detrimento de la calidad, por lo que ha decidido reducir el rendimiento límite.

Se modifica en consecuencia el punto 5.2 del documento único.

6.   Capacidad de bodega

Descripción y motivos

Se reduce la capacidad de bodega mínima requerida para no dificultar la instalación de los jóvenes viticultores, aunque no se exime de los requisitos necesarios para una vinificación y un almacenamiento adecuados del vino.

Esta modificación no afecta al documento único.

7.   Circulación entre almacenistas autorizados

Descripción y motivos

Se suprime la letra b) del apartado 4 de la sección IX del capítulo I, relativa a la fecha de puesta en circulación de los vinos entre almacenistas autorizados.

Esta modificación no afecta al documento único.

8.   Declaración de asignación parcelaria

Descripción y motivos

Se suprime el punto 1 de la sección I del capítulo II, puesto que esta gestión no es necesaria debido a la situación de Bourgueil. Las denominaciones de origen controladas (AOC) que pueden solicitarse en la zona de producción de la AOC Bourgueil son las de St. Nicolas de Bourgueil, Touraine, Crémant de Loire y Rosé de Loire: las parcelas de la AOC Saint Nicolas de Bourgueil se someten todas a controles de la calidad de vid destinada a esta AOC. Las parcelas destinadas a la producción de la AOC Crémant de Loire o Rosé de Loire están identificadas con carácter obligatorio en los registros de producción de los viticultores y el operador designa a partir del mes de enero las destinadas a la producción de Touraine mediante la correspondiente asignación parcelaria.

Esta modificación no afecta al documento único.

9.   Puntos principales que han de ser objeto de control

Descripción y motivos

Se ha revisado el capítulo 3 para garantizar una redacción coherente de los principales puntos que deben controlarse.

Esta modificación no afecta al documento único.

DOCUMENTO ÚNICO

1.   Nombre del producto

Bourgueil

2.   Tipo de indicación geográfica

DOP-Denominación de origen protegida

3.   Categorías de productos vitivinícolas

1.

Vino

4.   Descripción de los vinos

Los vinos son tranquilos, tintos o rosados. Su grado alcohólico volumétrico natural mínimo es del 10,5 %. Después del envasado han de cumplir las siguientes normas analíticas:

los vinos tintos deben poseer un contenido de azúcares fermentables (glucosa y fructosa) inferior o igual a 2 gramos por litro;

los vinos rosados deben poseer un contenido de azúcares fermentables (glucosa y fructosa) inferior o igual a 4 gramos por litro y un contenido de acidez total, expresada en gramos de ácido tartárico por litro, superior a 3,5 gramos por litro. Tras la operación de enriquecimiento, estos vinos no deben sobrepasar un grado alcohólico volumétrico total del 13 %. En el caso de los vinos tintos, la fermentación maloláctica debe haberse completado; el contenido de ácido málico será inferior o igual a 0,3 gramos por litro. Los contenidos de acidez volátil y anhídrido sulfuroso total de los vinos tintos y rosados, así como la acidez total de los vinos tintos, serán los establecidos en la normativa de la UE. Los vinos rosados suelen presentar aromas de frutos rojos y blancos, frescos y bastante intensos, a veces con una nota de cítricos. Los vinos tintos son elegantes, con capa de color rubí oscuro a granate intenso. La estructura tánica, aunque fundida, suele estar bien presente. Su expresión aromática combina generalmente notas de frutos rojos y negros. Algunos vinos, más opulentos, mejoran si se conservan en bodega algunos años. Transcurrido ese tiempo, podrán expresar notas más complejas, con aromas de cacao, ligeramente ahumadas o especiadas.

Características analíticas generales

Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol.)

 

Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol.)

 

Acidez total mínima

 

Acidez volátil máxima (en miliequivalentes por litro)

 

Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro)

 

5.   Prácticas vitivinícolas

a.   Prácticas enológicas esenciales

Práctica de cultivo

Manejo

a)

Densidad de plantación

Las viñas presentan una densidad de plantación mínima de 4 500 cepas por hectárea, con una distancia entre las hileras de 2,10 metros como máximo. La separación entre cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,80 metros ni superior a 1,10 metros.

b)

Normas de poda

Las vides se podan antes del 1 de mayo, con un máximo de doce yemas francas por cepa, con arreglo a las siguientes técnicas:

poda Guyot simple, con un sarmiento de ocho yemas francas como máximo y dos pulgares como máximo en los que se dejan una o dos yemas francas;

poda dejando dos medias varas, cada una de ellas con cuatro yemas francas como máximo y dos pulgares como máximo en los que se dejan una o dos yemas francas;

poda corta (poda Royat) con un máximo de 6 pulgares (denominados poussiers en la zona) en los que se dejan dos yemas francas como máximo.

Práctica enológica específica

Se prohíbe la utilización de carbones de uso enológico, solos o mezclados en preparaciones, para la elaboración de los vinos rosados. Se autorizan las técnicas sustractivas de enriquecimiento para los vinos tintos y el porcentaje máximo de concentración parcial con respecto a los volúmenes utilizados se fija en un 10 %. Tras la operación de enriquecimiento, los vinos no deben superar un grado alcohólico volumétrico total de un 13 %. Además de las disposiciones anteriores, los vinos deben respetar, en materia de prácticas enológicas, las obligaciones impuestas por la UE y en el código rural y de pesca marítima.

b.   Rendimientos máximos

65 hectolitros por hectárea

6.   Zona geográfica definida

La vendimia, la vinificación y la elaboración de los vinos han de tener lugar en la zona geográfica aprobada por el Instituto Nacional de Origen y Calidad en la reunión de la comisión nacional competente con fecha de 16 de diciembre de 2010. El perímetro de esta zona, en la fecha de aprobación del presente pliego de condiciones por la comisión nacional competente, abarca el territorio de los siguientes municipios del departamento de Indre-et-Loire, sobre la base del código geográfico oficial de 2018:

Benais, Bourgueil, La Chapelle-sur-Loire, Chouzé-sur-Loire, Coteaux de Loire, con respecto al el territorio exclusivo de los municipios delegados de Saint-Patrice e Ingrandes de Touraine, Restigné y Saint-Nicolas-de-Bourgueil.

7.   Principales uvas de vinificación

 

Cabernet-Sauvignon N

 

Cabernet franc N

8.   Descripción de los vínculos

Los viñedos de la denominación de origen controlada «Bourgueil» se sitúan al norte del Loira, aguas arriba de la confluencia con el Vienne, en el extremo noroeste del viñedo de Touraine.

La zona geográfica está delimitada al norte por el bosque de Gâtine y al sur por el Loira. Una parte de ella se asienta en una extensa ladera globalmente orientada al sur y rematada por el bosque, y la otra parte, en terrazas y cimas redondeadas, localmente denominadas montilles.

Los suelos de la parte inferior de la ladera son pardo-calizos, desarrollados sobre la creta micácea del Turoniense o la toba amarilla, mientras que los suelos del centro de la ladera son arcillo-silíceos, procedentes de formaciones arcillo-arenosas del Senoniense. Al pie de la ladera, los suelos de las antiguas terrazas aluviales y las montilles (pequeñas cimas redondeadas derivadas de los depósitos aluviales modernos en el lecho mayor del río) son filtrantes y areno-gravosos.

La zona geográfica abarca ocho municipios del departamento de Indre-et-Loire. Disfruta de un clima más suave y seco que el de la región de Turena en su conjunto. La meseta arbolada que corona la ladera vitícola la protege de los vientos fríos del norte.

Descripción de los factores humanos que contribuyen al vínculo

El origen de los viñedos de Bourgueil está vinculado a la fundación de la abadía del mismo nombre en el año 990. En 1189, el abad de Baudry ya celebraba las bondades del monasterio y de su vino. Los viñedos desbordan los muros de la abadía y se extienden por las laderas y las antiguas terrazas del Loira.

La variedad cabernet franc N, denominada «bretona» en la zona, es la principal variedad de cepa. Introducida por vía fluvial, su implantación en la región quedó consolidada gracias a la unión política entre Anjou y Aquitania (siglos XI y XII).

Situada a la orilla del Loira, la zona vitícola de la región de Bourgueil es desde tiempo inmemorial exportadora de vino fino, especialmente hacia tierras flamencas a partir del siglo XVII.

Los viñedos plantados en las antiguas terrazas aluviales resisten cierto tiempo a la filoxera, cuya propagación es más lenta en tierras arenosas. Su rápida reconstitución con vides de injerto exclusivamente pertenecientes a la variedad cabernet franc N pone de manifiesto el apego de los viticultores a la variedad de vid adoptada en la Edad Media.

Desde 1937, año en que se reconoció la denominación de origen controlada «Bourgueil», los volúmenes producidos no han hecho más que aumentar. La horticultura y la producción de semillas y regaliz constituían a principios del siglo XX una parte importante de la actividad agrícola de la zona, pero actualmente la región se orienta esencialmente hacia la viticultura.

Los vinos tintos representan la mayor parte de la producción, con casi el 95 % del volumen obtenido. Los vinos rosados suelen presentar aromas de pequeños frutos rojos y blancos, frescos y bastante intensos, a veces con una nota de cítricos o de pimienta.

Los vinos tintos son elegantes y su color oscila entre el rubí oscuro y el granate intenso. Su estructura tánica, aunque fundida, suele estar bien presente. La expresión aromática combina generalmente notas de frutos rojos y negros.

Tras algunos años de conservación, algunos vinos pueden expresar notas más complejas, con aromas de cacao, ligeramente ahumadas o especiadas. De acuerdo con los usos, la zona parcelaria definida para la vendimia únicamente consta de parcelas que presentan suelos pardos o poco profundos sobre creta del Turoniense de la ladera, y suelos arenoso-arcillosos o arenoso-gravosos de las terrazas y montilles. Estos suelos presentan un buen comportamiento hídrico y térmico. El paisaje despejado aporta unas condiciones climáticas favorables.

Estas situaciones ofrecen a la variedad cabernet franc N condiciones favorables a una expresión original y elegante, pero requieren una gestión óptima; de ahí la prohibición de determinados clones, el manejo de las viñas y la poda corta. Los cultivos de los suelos arenoso-arcillosos o arenoso-gravosos favorecen una expresión aromática afrutada, con taninos finos y blandos, que explican el éxito de los vinos jóvenes. Los terrenos vitícolas cultivados en el Turoniense son más favorables a la producción de vinos tintos opulentos, con una buena estructura tánica.

Los conocimientos técnicos de los viticultores y más de ocho siglos de fidelidad a la variedad cabernet franc N, adquiridos gracias a la experiencia de varias generaciones, se expresan en la selección de las mezclas de vinos de diferentes terrenos.

Estos conocimientos adaptados a las condiciones específicas de este territorio, inicialmente dedicado a la producción de vino tinto, también se han aplicado, por supuesto, a la producción de vinos rosados.

El Loira, que fluye al pie de las viñas, está íntimamente vinculado al origen y a la historia de los viñedos de Bourgueil. El río ha ido erosionando y desbrozando la gran ladera. También ha depositado los aluviones, que constituyen la parte esencial del sustrato en el que se asienta el viñedo.

Vía de intercambios y comunicación, el Loira ha desempeñado un papel comercial muy activo y esencial.

La notoriedad y reputación de los vinos de «Bourgueil», cuyo aroma sutil y afrutado se menciona ya en el siglo XI en los archivos de la abadía benedictina, siguen aumentando gracias al dinamismo de los productores y de sus promotores, reunidos en asociaciones.

9.   Condiciones complementarias esenciales (envasado, etiquetado, otros requisitos)

API

Marco jurídico:

Normativa de la UE

Tipo de condición complementaria:

Excepción relativa a la producción en la zona geográfica definida.

Descripción de la condición:

La zona de proximidad inmediata, definida mediante una excepción en lo que se refiere a la vinificación y la elaboración de los vinos, está integrada por el territorio de los municipios siguientes:

Departamento de Indre-et-Loire:

Avoine, Azay-le-Rideau, Beaumont-en-Véron, Candes-Saint-Martin, Cheillé, Chinon, Cinais, Gizeux, Huismes, Lerné, Lignières-de-Touraine, Marcay, Rigny-Ussé, Rivarennes, Rivière, La Roche-Clermault, Saché, Saint-Benoît-la-Forêt, Saint-Germain-sur-Vienne, Savigny-en-Véron, Seuilly, Thizay y Vallères.

Departamento de Maine-et-Loire:

Allonnes, Brain-sur-Allonnes, Varennes-sur-Loire y Villebernier.

Etiquetado

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Disposiciones complementarias relativas al etiquetado

Descripción de la condición:

a)

Todas las indicaciones facultativas han de figurar en las etiquetas en caracteres cuyo tamaño, tanto en altura como en anchura, no sea superior al doble del tamaño de los caracteres que componen el nombre de la denominación de origen controlada.

b)

El tamaño de los caracteres del topónimo «Val de Loire» no debe ser superior, ni en altura ni en anchura, a los dos tercios del tamaño de los caracteres que componen el nombre de la denominación de origen controlada.

c)

En el etiquetado de los vinos que se acogen a la denominación de origen controlada se puede precisar el nombre de una unidad geográfica menor, a condición de que:

se trate de un pago registrado en el catastro;

y este figure en la declaración de cosecha.

Enlace al pliego de condiciones

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-63d161e5-0b1b-4c56-a46c-721dcb37060b


(1)  DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.


24.7.2019   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 248/19


Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

(2019/C 248/06)

La presente comunicación se publica de acuerdo con el artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión (1).

COMUNICACIÓN DE LA APROBACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL

«Crémant de Bourgogne»

Número de referencia: PDO-FR-A0676-AM01

Fecha de la comunicación: 11.4.2019

DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA

1.   Actualización de la lista de los municipios de la zona geográfica

Descripción y motivos

Algunos municipios han cambiado de nombre o se han fusionado tras la primera aprobación del pliego de condiciones. Por lo tanto, se ha actualizado la lista de municipios que constituyen la zona geográfica. El perímetro no se ha modificado. Para aumentar la seguridad jurídica, esta lista se realiza en relación con la versión vigente del código geográfico oficial que edita todos los años el INSEE.

Se modifica en consecuencia el punto 6 del documento único.

2.   Superficie parcelaria delimitada

Descripción y motivos

La delimitación parcelaria consiste en identificar, dentro de la zona geográfica de producción, las parcelas aptas para la producción de la denominación de origen controlada en cuestión.

La delimitación parcelaria se ha realizado en una serie de municipios de la zona geográfica. Esta operación ha supuesto la oportunidad de confirmar la delimitación en los municipios que ya estaban delimitados. Ello ha llevado a la autoridad nacional competente a aprobar en una nueva fecha la delimitación parcelaria sobre la totalidad de la zona.

Se han eliminado las antiguas fechas de aprobación por la autoridad nacional competente de la delimitación parcelaria por municipio que figuran como anexo al pliego de condiciones de la denominación.

Esta modificación no afecta al documento único.

DOCUMENTO ÚNICO

1.   Nombre del producto

Crémant de Bourgogne.

2.   Tipo de indicación geográfica

DOP-Denominación de origen protegida.

3.   Categorías de productos vitivinícolas

5.

Vino espumoso de calidad.

4.   Descripción de los vinos

Los vinos son vinos espumosos de calidad blancos o rosados.

a)

Los vinos, antes de añadir el licor de expedición y en caso de enriquecimiento del mosto, no superan el grado alcohólico volumétrico total del 13 %.

b)

Los contenidos de acidez total, acidez volátil, anhídrido sulfuroso total, azúcar y la eliminación de gas carbónico medida a la temperatura de 20 °C son los establecidos por la normativa comunitaria.

El vino se caracteriza por una espuma fina y sostenida con burbujas delicadas y persistentes. Cuando es joven, en nariz evoca a menudo notas afrutadas, florales y minerales, asociadas a un cierto frescor. Con el tiempo aparecen aromas más complejos que evolucionan en notas secundarias y terciarias. El frescor en boca aumenta por la liberación del gas carbónico.

Características analíticas generales

Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol)

 

Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol)

 

Acidez total mínima

 

Acidez volátil máxima (en miliequivalentes por litro)

 

Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro)

 

5.   Prácticas vitivinícolas

a.    Prácticas enológicas esenciales

Práctica enológica específica

a)

Para la elaboración de los vinos rosados se prohíbe la utilización de carbones de uso enológico, solos o mezclados en preparaciones.

b)

Se prohíbe la utilización de trozos de madera:

c)

Además de las disposiciones anteriores, los vinos deben respetar, en materia de prácticas enológicas, las obligaciones impuestas a nivel comunitario y en el Código rural y de pesca marítima.

d)

Las ubicaciones de prensado deben cumplir los criterios relacionados con la recepción de la vendimia, las instalaciones de prensado y las prensas, la carga de las prensas, el fraccionamiento de los vinos y la higiene.

Densidad de plantación

Práctica de cultivo

Las vides presentan una densidad de plantación mínima de 5 000 cepas por hectárea, con una separación entre hileras igual o inferior a 2,5 metros.

Si la densidad de plantación es superior a 8 000 cepas por hectárea, la separación entre las cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,50 metros.

Si la densidad de plantación es igual o inferior a 8 000 cepas por hectárea, la separación entre las cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,80 metros.

Las vides plantadas de forma irregular tienen una densidad de plantación mínima de 9 000 cepas por hectárea, con una separación entre cepas superior a 0,50 metros.

Normas de poda

Práctica de cultivo

Disposiciones generales

Las vides se podan siguiendo las técnicas siguientes:

en poda corta (vides en cordón Royat) con un número de yemas francas por metro cuadrado inferior o igual a 12;

en poda larga Guyot simple o Guyot doble con un número de yemas francas por metro cuadrado inferior o igual a 10.

Las cepas de chardonnay B y sacy B (solo en los municipios del departamento de Rhône y los municipios del departamento de Saône-et-Loire que estén dentro de la zona de viñedos de la denominación de origen controlada «Mâcon») se podan en «queue du Mâconnais», con un número de yemas francas por metro cuadrado inferior o igual a 10.

Las cepas de chardonnay B y sacy B (salvo en los municipios del departamento de Rhône y los del departamento de Saône-et-Loire que estén dentro de la zona de viñedos delimitada de la denominación de origen controlada «Mâcon») se podan en «Chablis» con un número de yemas francas por metro cuadrado inferior o igual a 10.

Normas específicas de poda:

Práctica de cultivo

Disposiciones específicas

La poda Guyot simple se puede adaptar:

con un segundo pulgar para alternar de año en año la posición de la vara;

con una vara recortada a tres yemas francas máximo y un pulgar limitado a dos yemas francas.

Independientemente del modo de poda, las vides se pueden podar con dos yemas francas adicionales siempre que en el estado fenológico correspondiente a 11 o 12 hojas, el número de ramas fructíferas del año por metro cuadrado sea inferior o igual al número de yemas francas establecido por las normas de poda.

Riego y transporte de la vendimia

Práctica de cultivo

Riego

Se prohíbe el riego.

Transporte de la vendimia

a)

La vendimia está protegida de la lluvia durante su transporte.

b)

La vendimia se transporta desde el lugar donde se cosecha hasta la instalación de prensado en recipientes:

que no superen la profundidad de 0,50 metros para evitar que se aplaste;

no estancos que permitan una salida rápida y total del vino durante el transporte y durante la espera para el prensado.

c)

El tiempo transcurrido entre la recolección de la uva y el prensado es lo más corto posible. En ningún caso pasarán más de 24 horas.

b.    Rendimientos máximos

Rendimiento

90 hectolitros por hectárea

6.   Zona geográfica delimitada

a)

La cosecha, vinificación, elaboración, crianza y embotellado de los vinos tienen lugar en la zona geográfica delimitada aprobada por el Instituto Nacional de Origen y Calidad durante la sesión del comité nacional competente de 7 de julio de 2011. El perímetro de esta zona engloba el territorio de los siguientes municipios de acuerdo con el código geográfico nacional de 2018:

Departamento de Côte-d’Or:

Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, AuxeyDuresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-surOurce, Brochon, Chambolle-Musigny, Charrey-sur-seine, ChassagneMontrachet, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lèsBeaune, Collonges-lès-Bévy, Comblanchien, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Échevronne, L’Étang-Vergy, Fixin, Flagey-Echezeaux, Fussey, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Griselles, LadoixSerrigny, Larrey, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Messanges, Meuilley, Meursault, Molesme, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, MoreySaint-Denis, Mosson, Nantoux, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-SaintGeorges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lèsLarrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Puligny-Montrachet, Reulle-Vergy, La Rochepot, Saint-Aubin, Saint-Romain, Santenay, Savignylès-Beaune, Segrois, Talant, Thoires, Vannaire, Villars-Fontaine, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Vix, Volnay, Vosne-Romanée y Vougeot.

Departamento de Rhône:

Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-enBeaujolais, Dareizé, Denicé, Emeringes, Fleurie, Frontenas, Gleizé, Jarnioux, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, MontmelasSaint-Sorlin, Morancé, Odenas, Les Olmes, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, SaintClément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Étienne-des-Oullières, Saint-Étienne-la-Varenne, Saint-GermainNuelles, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Jean-d’Ardières, Saint-Jean-desVignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Loup, SaintRomain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-enBeaujolais, Sarcey, Ternand, Theizé, Vaux-en-Beaujolais, Val d’Oingt, Vauxrenard, Vernay, Ville-sur-Jarnioux y Villié-Morgon.

Departamento de Saône-et-Loire:

Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Berzéla-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sur-Fley, Bissy-sous-Uxelles, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Bray, Bresse-sur-Grosne, Cersot, Chagny, Chaintré, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-surSaône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Dracy-lès-Couches, Dracy-le-Fort, Épertully, Étrigny, Farges-lès-Mâcon, Fleurville, Fley, Fontaines, Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Mellecey, Mercurey, MillyLamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-surGuye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, SaintGengoux-le-National, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-deVaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-BelleRoche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice des-Champs, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-lès-Couches, SaintPierre-de-Varennes, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Tournus, Uchizy, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Frégande (únicamente en lo que se refiere a la parte correspondiente al territorio de los antiguos municipios de Donzy-le-National, Massy y La Vineuse), Vinzelles y Viré.

Departamento del Yonne:

Asquins, Augy, Auxerre, Beine, Bernouil, Béru, Bleigny-le-Carreau, Chablis, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chichée, Chitry, Collan, Coulanges-laVineuse, Courgis, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Épineuil, ÉscolivesSainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Irancy, Joigny, Junay, Jussy, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Maligny, Migé, Molosmes, Montholon (únicamente para la parte correspondiente a los territorios de los antiguos municipios de Champvallon y Volgré), Mouffy, Poilly-sur-Serein, Préhy, Quenne, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Serrigny, Tharoiseau, Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Venoy, Vermenton (únicamente en lo que se refiere a la parte correspondiente al territorio del antiguo municipio de Vermenton), Vézelay, Vézinnes, Villy, Vincelottes y Viviers.

b)

La vinificación, elaboración, crianza y embotellado de los vinos también se asegura en el territorio de los siguientes municipios:

Departamento de Côte-d’Or:

Châtillon-sur-Seine, Grancey-sur-Ource, Montagny-lès-Beaune y Prusly-sur-Ource;

Departamento del Yonne:

Cruzy-le-Châtel.

7.   Principales uvas de vinificación

Pinot gris G

8.   Descripción de los vínculos

Factores naturales que contribuyen al vínculo

La zona geográfica se halla en los relieves tradicionalmente dedicados a la viticultura de los departamentos del Yonne, la Côte-d’Or, Saône-et-Loire y Rhône. Abarca un conjunto de viñedos, más o menos separados, que se extienden por aproximadamente 250 kilómetros de norte a sur. Abarca el territorio de más de 300 municipios.

Los viñedos del Yonne y del «Châtillonnais» al norte de la «Côte-d’Or» se asientan sobre las cuestas de la cuenca parisina sobre sedimentos que datan del Jurásico superior, excepto el «Vézelien», asentado sobre formaciones del Jurásico inferior y medio, y el «Jovinien», asentado sobre formaciones del Cretácico superior. Allí los sustratos son principalmente margosos (calizos arcillosos), localmente calizos. Los viñedos están en los relieves con mejor orientación de las cuestas, sobre las laderas de los principales valles de la región, el del Yonne y sus afluentes, el del Sena y sus afluentes. Están dispuestos en alturas comprendidas entre los 150 y los 300 metros.

De Dijon a las proximidades de Lyon, hay un manto de viñedos con formas rectilíneas casi continuo. Se trata del extremo occidental de la fosa de Bressan, importante estructura tectónica que se hundió durante el levantamiento alpino. Los sustratos son mayoritariamente de naturaleza sedimentaria, calcáreos o marga que se remontan al Jurásico, pero también puntualmente al Triásico. En Saône-et-Loire principalmente, hay afloramientos de zócalo metamórfico y granítico de la era primaria, que generaron suelos ácidos, en los que se encuentran las viñas. Aunque los paisajes del interior están muy elevados (650 metros en Côte-d’Or, 1 000 metros en Beaujolais), la implantación de las viñas se limita a altitudes entre 250 y 400 metros. Cada región vinícola se caracteriza por unos paisajes, una geología y un estilo morfológico propio:

largos valles se hunden en las mesetas calcáreas de la Cuenca parisina;

una franja estrecha continua situada en el borde entre la llanura y la meseta en «la Côte»;

sucesión de relieves paralelos que se extienden de norte a sur, los «chaînons», en el Mâconnais.

La «Borgoña vitícola» goza de un clima oceánico más bien fresco. Este clima se caracteriza por un régimen pluviométrico moderado y estable, sin sequía estival establecida. Las temperaturas demuestran este frescor con una media anual de 11 °C.

Es un clima muy marcado en el departamento del Yonne y un poco más atenuado en el sureste de la zona geográfica debido al papel de pantalla que desempeña el relieve de los montes del Morvan y del Charolais. Se genera un efecto foehn que se caracteriza por una menor humedad y una temperatura más elevada que la media regional.

La parte oriental de la zona geográfica tiene influencias continentales que se manifiestan con temperaturas invernales relativamente bajas, períodos de heladas que pueden llegar a ser largos e intensos, pero también finales de otoño a veces muy secos y soleados.

Las influencias meridionales que se perciben sobre todo en la parte sur de la zona geográfica pueden, en un momento dado, causar elevadas temperaturas estivales y subidas de aire caliente marino, causante de tormentas de verano.

Las parcelas delimitadas para la cosecha de la uva corresponden al conjunto de sectores tradicionalmente reconocidos por su idoneidad para la viticultura. Ocupan tanto los laterales bien orientados de los principales relieves, preferiblemente, como las llanuras pedemontanas, las mesetas frescas y los reversos que miran al norte y al oeste. En todas las ubicaciones el drenaje es óptimo y el suelo calienta bien.

Factores humanos que contribuyen al vínculo

El cultivo de la vid se conoce desde la era galorromana.

En la Edad Media, los viñedos de «Bourgogne» ya adquirieron importancia económica y se conocían más allá de sus fronteras.

El papel de los organismos eclesiásticos (abadías, obispados) y de los nobles en la creación de la fama de los vinos de «Bourgogne» es muy conocido. Cluny, Císter, Pontigny, el Cabildo de Langres, los duques de Borgoña, todos, a su manera, contribuyeron a la creación de un viñedo de prestigio y a la proyección de estos vinos.

En el siglo XVIII, se genera una nueva potencia económica con el desarrollo del negocio del vino. Los vinos de «Bourgogne» se comercializan en el norte de Francia y de Europa, e incluso en otros continentes.

No obstante, la Borgoña vitícola destaca definitivamente en el siglo XIX. Las antiguas distribuciones administrativas (provincias) y las recientes (departamentos) se suman a la dimensión económica y los centros urbanos como Auxerre, Dijon, Beaune, Chalon-sur-Saône o Mâcon se encargan de la difusión de los vinos de la región. El norte del «Beaujolais» relaciona los vinos de Mâcon con esa misma época. «Tonnerrois» y «Châtillonnais», a las puertas de Champagne, también optan por Borgoña.

A comienzos del siglo XIX los productores de la región de Borgoña se interesan por la elaboración de vinos espumosos según las técnicas empleadas en Champagne, más concretamente en Rully, en Saona y Loira. Desde 1820 en Nuits-Saint-Georges y más tarde, en 1840, en Chablis. El nuevo producto tiene éxito, sobre todo entre los clientes ingleses y estadounidenses y el método se propaga rápidamente. Se elaboran vinos espumosos en el corazón de los territorios más bellos como «Clos Vougeot», «Chambertin», «Chablis»…

En 1939 los productores de vinos espumosos se agrupan en un sindicato y en 1943 se les concede el reconocimiento de la denominación de origen controlada «Bourgogne mousseux» (espumosos de Borgoña).

El decreto reserva esta denominación de origen controlada a los vinos blancos, tintos y rosados producidos por segunda fermentación en botella. A partir de los años sesenta, los productores borgoñones quieren formalizar y proteger su producción de vinos espumosos de alta calidad y establecen normas rigurosas de cosecha y de elaboración que resultan, por un decreto de 1975, en el reconocimiento de la denominación de origen controlada «Crémant de Bourgogne» para vinos blancos o rosados.

Los tipos de cepas reúnen todas las variedades borgoñonas, aunque se da mayor preferencia a las variedades chardonnay B y pinot noir N. La división geográfica de la región implica que haya algunas diferencias en los modos de producción. Siguiendo su experiencia del pasado, cada pequeña región ha conservado prácticas locales a la hora de tratar las viñas, tal y como podemos ver en los arcos de Mâcon o en la poda llamada «Chablis» en el Yonne.

En 2011 la región vitícola de la denominación de origen controlada «Crémant de Bourgogne» abarca casi 2 000 hectáreas y tiene una producción anual de casi 125 000 hectolitros, es decir, casi 15 millones de botellas.

El vino se caracteriza por una espuma fina y sostenida con burbujas delicadas y persistentes. En nariz evoca a menudo notas afrutadas, florales y minerales, armonizadas con cierto frescor. Con el tiempo aparecen aromas más complejos que evolucionan en notas secundarias y terciarias. El frescor en boca aumenta por la liberación del gas carbónico.

Interacciones causales

La Borgoña es una región vitícola septentrional donde los viñedos sufren los azotes climáticos. Por ello la ubicación de las viñas se centra en los lugares más favorables donde hay climas locales más cálidos y secos que el clima regional y suelos drenantes capaces de evacuar los excesos hídricos. Todo ello sin renunciar a la fertilidad del suelo y a un calentamiento rápido.

Los viñedos se concentran en los relieves principales, casi siempre de naturaleza caliza, a altitud moderada.

El carácter fresco del clima de la zona geográfica es especialmente favorable a la producción de vinos espumosos. Tanto el suelo como la orientación se combinan en lugares donde se logra la correcta madurez de la uva pero que conservan también la acidez necesaria para la calidad de los vinos de la denominación de origen controlada «Crémant de Bourgogne»

Las cepas poco diversificadas y autóctonas, adaptadas especialmente a las condiciones locales de suelo y clima, crean una paleta de vinos blancos y rosados que comparten las características de acidez y fruta de los vinos del norte, siendo así muy elegantes.

Los productores, deseosos de hacer un vino de gran distinción, han pautado normas estrictas para conservar al máximo la calidad de la materia prima y poder ofrecer así vinos impecables. La vendimia se trata con sumo cuidado para evitar la oxidación del jugo entre la cosecha y el prensado. El uso de uvas enteras, la eliminación del jugo generado durante el transporte, una manipulación cuidadosa, el prensado realizado en un entorno cuidado, con el material adecuado, seguir las reglas que marcan la relación precisa entre el peso de la vendimia y el volumen del mosto extraído, todo ello garantiza la calidad y la limpieza de los jugos obtenidos de este modo así como una extracción suave que conserva la sutilidad de los aromas y crea vinos de color claro y brillante.

Con la experiencia acumulada de más de un siglo, los elaboradores de vinos espumosos tienen un saber hacer perfectamente dominado a la hora de componer sus variedades. Para asegurar la mejor expresión aromática, el ensamblaje prioriza las variedades más finas (pinot noir N, pinto gris G, chardonnay B). Una crianza larga con una comercialización en el destino del consumidor después de al menos 12 meses desde la fecha de embotellado, permite al vino desarrollar sus características aromáticas, su complejidad y su finura.

El «Crémant de Bourgogne» se considera un elemento imprescindible de la producción vitícola borgoñona. En 2011, el 30 % de la producción se vendió en todos los continentes.

9.   Condiciones complementarias esenciales (envasado, etiquetado, otros requisitos)

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Envasado en la zona delimitada

Descripción de la condición:

a)

Todas las operaciones de la producción, desde la cosecha de la uva, se llevan a cabo en la zona geográfica.

b)

En envasado de los vinos se realiza en la zona geográfica teniendo en cuenta el proceso de elaboración por segunda fermentación en botella.

c)

El embotellado en botellas de vidrio, en las que se forma la espuma, se realiza a partir del 1 de diciembre siguiente a la cosecha.

d)

Los vinos se comercializan en el destino del consumidor tras un período de tiempo mínimo de 12 meses a partir de la fecha de embotellado.

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Disposiciones complementarias relativas al etiquetado

Descripción de la condición:

Todas las menciones facultativas cuyo uso, en virtud de las disposiciones de la Unión, puede ser regulado por los Estados miembros, figurarán en las etiquetas en caracteres cuyo tamaño no sea superior, ni en altura ni en anchura, al doble del tamaño de los caracteres que componen el nombre de la denominación de origen controlada.

Enlace al pliego de condiciones

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-883c2bee-8878-47f3-868b-dbbb71ff41f3


(1)  DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.


24.7.2019   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 248/26


Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

(2019/C 248/07)

La presente comunicación se publica de acuerdo con el artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión (1).

COMUNICACIÓN DE LA APROBACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL

«Médoc»

Número de referencia: PDO-FR-A0730-AM03

Fecha de comunicación: 10.4.2019

DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA

1.   Zona geográfica-modificación en la reacción

Descripción y motivos

En el 1.o del punto IV del capítulo primero del pliego de condiciones, se han eliminado los municipios de Cantenac y Margaux y se ha añadido el municipio de Margaux-Cantenac.

Se trata de una modificación en la redacción debido a la fusión de los citados municipios. La zona de producción de la DOP «Médoc» no cambia.

El punto 2.6 del documento único se modifica en consecuencia.

2.   Superficie parcelaria delimitada

Descripción y motivos

Se ha modificado el 2.o del punto IV del capítulo primero del pliego de condiciones para actualizar las fechas de aprobación sobre delimitación parcelaria.

1)

Tras las palabras: «9 de abril de 2008», se añade lo siguiente: «de 28 de septiembre de 2011, 26 de junio de 2013, 11 de septiembre de 2014, 9 de junio de 2015, 8 de junio de 2016, 23 de noviembre de 2016 y 15 de febrero de 2018 y de su comisión permanente de 25 de marzo de 2014».

2)

Se han eliminado las fechas 9 de noviembre de 1960, 13 de mayo de 1970 y 6 de noviembre de 1997.

La delimitación parcelaria consiste en identificar, dentro de la zona geográfica de producción, las parcelas aptas para la producción de la denominación de origen controlada en cuestión.

Correlativamente a este cambio, se ha introducido una medida transitoria en el 1o del punto XI del capítulo primero del pliego de condiciones: Las parcelas excluidas de la superficie parcelaria delimitada, enumeradas en el anexo II del pliego de condiciones, siguen gozando del derecho a la denominación de origen controlada para la cosecha hasta su recolección y, como muy tarde, hasta el 31 de diciembre de 2024.

Estas modificaciones no afectan al documento único.

3.   Área de proximidad inmediata-modificación en la redacción

Descripción y motivos

La descripción de la zona de proximidad se ha modificado debido a las fusiones de municipios, sin efecto sobre el área de proximidad inmediata cuyo perímetro no ha cambiado.

En el b del 3.o del punto IV del capítulo primero del pliego de condiciones, se han eliminado los municipios: Aubie-et-Espessas, Castets-en-Dorthe, Castillon-de-Castets, Civrac-de-Dordogne, Saint-Antoine y Salignac.

Se han añadido los municipios Val de Virvée, Castets et Castillon y Civrac-sur-Dordogne.

Los municipios Aubie-et-Espessas, Saint-Antoine y Salignac se han fusionado y se han convertido en el municipio de Val de Virvée.

Los municipios Castets-en-Dorthe y Castillon-de-Castets se han fusionado y se han convertido en el municipio de Castets et Castillon.

El municipio Civrac-de-Dordogne ahora se llama Civrac-sur-Dordogne.

El punto 2.9 del documento único se modifica en consecuencia.

4.   Vínculo con el origen

Descripción y motivos

En el capítulo primero, punto X, apartado 1, letra a), párrafo tercero, del pliego de condiciones, el número de municipios de la zona geográfica ha cambiado de 52 a 51 por la fusión de los municipios Cantenac y Margaux.

El punto 2.8 del documento único se modifica en consecuencia.

DOCUMENTO ÚNICO

1.   Nombre del producto

Médoc

2.   Tipo de indicación geográfica

DOP-Denominación de origen protegida

3.   Categorías de productos vitivinícolas

1.

Vino

4.   Descripción de los vinos

Se trata de vinos tranquilos tintos con excelentes aptitudes de envejecimiento. Son tánicos, de color intenso y están principalmente compuestos de Cabernet-Sauvignon N (cepa tradicional) mezclada con Merlot N y, en menor medida, con Cabernet Franc N y Petit Verdot N. Rara vez con Cot N y Carmenère N. La uva Cabernet-Sauvignon N da a los vinos notas especiadas. El Merlot N aporta a los vinos redondez, suavidad y aromas de frutos rojos. El cuerpo y la complejidad se refuerzan con el ensamblaje con Cabernet Franc N o Petit Verdot N. Esta última también aporta frescor.

Tras el enriquecimiento, no superan un GAV total del 13 %.

Su grado alcohólico volumétrico natural es al menos el 11 %.

Todos los lotes de vino comercializado (a granel) o embotellado presentan:

un contenido en azúcares fermentables (glucosa + fructosa) inferior o igual a 3 g/l;

un contenido en ácido málico inferior o igual a 0,2 g/l.

Los vinos comercializados a granel o embotellados antes del 1 de octubre del año que sigue a la cosecha tienen un contenido en acidez volátil inferior o igual a 12,25 mEq/l. A partir de esa fecha los vinos tienen un contenido en acidez volátil inferior o igual a 16,33 mEq/l.

Todos los lotes de vino comercializados a granel presentan un contenido en anhídrido sulfuroso inferior o igual a 140 miligramos por litro.

Características analíticas generales

Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol.):

13

Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol.):

 

Acidez total mínima

en miliequivalentes por litro

Acidez volátil máxima (en mEq/l)

16,33

Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro)

 

5.   Prácticas vitivinícolas

a.    Prácticas enológicas esenciales

Enriquecimiento

Práctica enológica específica

Se autorizan las técnicas de enriquecimiento sustractivas con el límite de un grado de concentración del 15 %. Tras el enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total de estos vinos no supera el 13 %.

Manejo del viñedo:

Práctica de cultivo

Densidad: Las viñas presentan una densidad mínima de plantación de 5 000 cepas por hectárea. La separación entre las hileras no puede ser superior a dos metros y la separación entre las cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,80 metros.

Normas de poda: La poda es obligatoria. La poda debe efectuarse como muy tarde en el estado de hojas extendidas (estado 9 de Lorenz). Las viñas se podan siguiendo las técnicas siguientes:-poda de dos varas, Guyot doble o poda del Médoc, con 5 yemas francas por vara como mucho;-poda Guyot simple y Guyot mixta, con 7 yemas francas por cepa;-poda en vaso, con 4 brazos en abanico o a cordón doble con 12 yemas francas por cepa como mucho.

b.    Rendimientos máximos

65 hectolitros por hectárea

6.   Zona geográfica delimitada

La vendimia, la vinificación, la elaboración y la crianza de los vinos deben tener lugar en el territorio de los municipios del departamento de Gironda siguientes: Arcins, Arsac, Avensan, Bégadan, Blaignan, Blanquefort, Castelnau-de-Médoc, Cissac-Médoc, Civrac-en-Médoc, Couquèques, Cussac-Fort-Médoc, Gaillan-en-Médoc, Grayan-et-l’Hôpital, Jau-Dignac-etLoirac, Labarde, Lamarque, Lesparre-Médoc, Listrac-Médoc, LudonMédoc, Macau, Margaux-Cantenac, Moulis-en-Médoc, Naujac-sur-Mer, Ordonnac, Parempuyre, Pauillac, Le Pian-Médoc, Prignac-en-Médoc, Queyrac, Saint-Aubin-de-Médoc, Saint-Christoly-Médoc, Saint-Estèphe, Saint-Germain-d’Esteuil, Saint-Julien-Beychevelle, Saint-Laurent-Médoc, Saint-Médard-en-Jalles, Saint-Sauveur, Saint-Seurin-de-Cadourne, SaintVivien-de-Médoc, Saint-Yzans-de-Médoc, Sainte-Hélène, Salaunes, Soulacsur-Mer, Soussans, Le Taillan-Médoc, Talais, Valeyrac, VendaysMontalivet, Vensac, Le Verdon-sur-Mer y Vertheuil.

7.   Principales uvas de vinificación

 

Petit Verdot N

8.   Descripción de los vínculos

La zona geográfica de la denominación de origen controlada «Médoc» está situada en el departamento de Gironda en la margen izquierda del río Garona, al norte de Burdeos. Esta parte vitícola de la península del Médoc se extiende casi 80 kilómetros de norte a sur y apenas 10 kilómetros de este a oeste y abarca 51 municipios.

El litoral fluvial de la región del Médoc se caracteriza por un cambio de estaciones moderado y una pluviosidad muy moderada para un clima atlántico. Aunque la situación septentrional de la zona geográfica hace que el clima sea menos cálido que en el sur de la península, recibe menos precipitaciones. Estos factores climáticos favorables a la viticultura se deben al efecto termorregulador del océano Atlántico al oeste y el estuario de Gironda al este. El clima oceánico, junto con varios años de depresiones atmosféricas otoñales lluviosas o, al contrario, finales de otoño calurosos y soleados, originan un efecto añada marcado.

Los paisajes vitícolas se caracterizan por un relieve poco marcado (entre 3 y 50 metros de altitud), delimitado al oeste por el bosque y al este por el estuario de Gironda. De sur a norte se encadenan las cimas redondeadas de terreno vitícola delimitadas por los «jalles» (cursos de agua) y por sectores más cenagosos no vitícolas.

Generaciones de viticultores se han encargado de resaltar la particularidad de las tierras vitícolas de la región de Médoc, de fama mundial. A lo largo de la historia, el buen conocimiento de los suelos por los viticultores y el afán de optimizar sus cualidades mediante el dominio de las técnicas de drenaje, ha permitido el desarrollo de las mejores prácticas de cultivo para la producción de vinos tintos de reserva. Los avances sanitarios y la mecanización de los viñedos no han afectado al deseo de los viticultores de conservar las prácticas vitícolas adecuadas para producir vinos tintos con el carácter tan singular que se les reconoce.

Hoy en día, en la región del Médoc, la cepa mayoritaria es la de Cabernet-Sauvignon N, la predilecta de los suelos de gravas; seguida de Merlot N, buscada por su carácter afrutado; seguida de Cabernet Franc N, en suelos más calizos, y seguida de la cepa Petit Verdot N, en tierras cálidas y filtrantes. Esta diversidad de cepas y terrenos de la denominación de origen controlada «Médoc» exige una gestión selectiva del viñedo.

Esta conducta selectiva permite obtener uvas muy maduras y sanas con un rendimiento muy aprovechado. También se pueden macerar para obtener los vinos concentrados deseados. Para suavizarlos es indispensable una crianza de al menos seis meses.

Los vinos, tánicos, de color intenso, están principalmente compuestos de cabernet-sauvignon N mezclada con merlot N, y en menor medida con cabernet franc N y petit verdot N. De forma menos común, con cot N y carmenère N. La cabernet-sauvignon N es la cepa tradicional y le da a los vinos de «Médoc» notas especiadas. Esta última ensamblada con merlot N aporta redondez a los vinos así como suavidad y aromas de frutos rojos. Cuando predomina, la merlot N consigue más rápido los aromas de evolución deseados. El cuerpo y la complejidad se refuerzan con el ensamblaje con la cabernet franc N o la petit verdot N. Esta última también aporta frescor.

Los vinos presentan aptitudes de envejecimiento excelentes.

Este territorio vinícola, heredero de una larga historia, es atravesado por la Ruta de los Vinos y está sembrado de «Châteaux» vitícolas, vastos dominios de variado patrimonio arquitectónico que lindan con pequeñas explotaciones familiares. Las bodegas cooperativas refuerzan la vinificación, comercialización y promoción de estas pequeñas explotaciones.

La reputación de los vinos de esta denominación de origen controlada es antigua y sus fundamentos yacen sobre el concepto de «Château». A raíz del matrimonio en 1152 de LEONOR, duquesa de Aquitania, con ENRIQUE PLANTAGENET, futuro rey de Inglaterra, el desarrollo de los intercambios comerciales con Inglaterra desempeñó un papel crucial en la fama de los vinos de «Médoc» en el extranjero.

En 1647 la «Jurade de Bordeaux» emitió la primera clasificación de vinos de Guyenne de la historia y los vinos de las parroquias del «Médoc» ya ganaron su renombre. Con LUIS XV, esta clasificación se estructura por regiones, dividiéndose primero en parroquias y después en «crus». En 1855 todas estas clasificaciones dieron lugar a la Clasificación de vinos de Burdeos (Classement des vins de Bordeaux) en la que se reconocieron los vinos del «Médoc» de entre los vinos de Gironda. Complementetariamente también se publicó en 1932 la clasificación de los «Crus Bourgeois du Médoc».

La posición que han adquirido los vinos del «Médoc» en los últimos cuatro siglos se debe a la calidad y a la singularidad de sus vinos, distintivos en todas las épocas. Aunque los gustos cambien o los cánones vitícolas evolucionen con el tiempo. El cuerpo y el color de los vinos de la denominación de origen controlada «Médoc», su potencial para desarrollar un buqué y la combinación de los taninos y de la fruta en el ensamblaje los distinguen de forma especial tanto entre los vinos de «Bordeaux» como entre los vinos de Francia.

9.   Condiciones complementarias esenciales (envasado, etiquetado, otros requisitos)

Zona de proximidad inmediata

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Excepción relativa a la producción en la zona geográfica delimitada.

Descripción de la condición:

El área de proximidad inmediata, definida como excepción para la elaboración y la crianza de vinos, la conforma el territorio de los siguientes municipios del departamento de Gironda según el código geográfico oficial de 19 de junio de 2017: Abzac, Aillas, Ambarès-et-Lagrave, Ambès, Anglade, Arbanats, Arbis, Les Artigues-de-Lussac, Artigues-près-Bordeaux, Arveyres, Asques, Aubiac, Auriolles, Auros, Ayguemorte-les-Graves, Bagas, Baigneaux, Barie, Baron, Barsac, Bassanne, Bassens, Baurech, Bayas, Bayon-sur-Gironde, Bazas, Beautiran, Bègles, Béguey, Bellebat, Bellefond, Belvès-de-Castillon, Bernos-Beaulac, Berson, Berthez, Beychacet-Caillau, Bieujac, Les Billaux, Birac, Blaignac, Blasimon, Blaye, Blésignac, Bommes, Bonnetan, Bonzac, Bordeaux, Bossugan, Bouliac, Bourdelles, Bourg, Le Bouscat, Branne, Brannens, Braud-et-Saint-Louis, La Brède, Brouqueyran, Bruges, Budos, Cabanac-et-Villagrains, Cabara, Cadarsac, Cadaujac, Cadillac, Cadillac-en-Fronsadais, Camarsac, Cambes, Camblanes-et-Meynac, Camiac-et-Saint-Denis, Camiran, Camps-sur-l’Isle, Campugnan, Canéjan, Cantois, Capian, Caplong, Carbon-Blanc, Cardan, Carignan-de-Bordeaux, Cars, Cartelègue, Casseuil, Castelmoron-d’Albret, Castelviel, Castets et Castillon, Castillon-la-Bataille, Castres-Gironde, Caudrot, Caumont, Cauvignac, Cavignac, Cazats, Cazaugitat, Cénac, Cenon, Cérons, Cessac, Cestas, Cézac, Chamadelle, Civrac-de-Blaye, Civrac-desurDordogne, Cleyrac, Coimères, Coirac, Comps, Coubeyrac, Courpiac, Cours-de-Monségur, Cours-les-Bains, Coutras, Coutures, Créon, Croignon, Cubnezais, Cubzac-les-Ponts, Cudos, Cursan, Daignac, Dardenac, Daubèze, Dieulivol, Donnezac, Donzac, Doulezon, Les Eglisottes-et-Chalaures, Escoussans, Espiet, Les Esseintes, Etauliers, Eynesse, Eyrans, Eysines, Faleyras, Fargues, Fargues-Saint-Hilaire, Le Fieu, Flaujagues, Floirac, Floudès, Fontet, Fossés-et-Baleyssac, Fours, Francs, Fronsac, Frontenac, Gabarnac, Gajac, Galgon, Gans, Gardegan-et-Tourtirac, Gauriac, Gauriaguet, Générac, Génissac, Gensac, Gironde-sur-Dropt, Gornac, Gours, Gradignan, Grézillac, Grignols, Guillac, Guillos, Guîtres, Le Haillan, Haux, Hure, Illats, Isle-Saint-Georges, Izon, Jugazan, Juillac, Labescau, Ladaux, Lados, Lagorce, Lalande-de-Pomerol, Lamothe-Landerron, La Lande-deFronsac, Landerrouat, Landerrouet-sur-Ségur, Landiras, Langoiran, Langon, Lansac, Lapouyade, Laroque, Laruscade, Latresne, Lavazan, Léogeats, Léognan, Lestiac-sur-Garonne, Les Lèves-et-Thoumeyragues, Libourne, Lignan-de-Bazas, Lignan-de-Bordeaux, Ligueux, Listrac-de-Durèze, Lormont, Loubens, Loupes, Loupiac, Loupiac-de-la-Réole, Lugaignac, Lugasson, Lugon-et-l’Ile-du-Carnay, Lussac, Madirac, Maransin, Marcenais, Marcillac, Margueron, Marimbault, Marions, Marsas, Martignas-sur-Jalle, Martillac, Martres, Masseilles, Massugas, Mauriac, Mazères, Mazion, Mérignac, Mérignas, Mesterrieux, Mombrier, Mongauzy, Monprimblanc, Monségur, Montagne, Montagoudin, Montignac, Montussan, Morizès, Mouillac, Mouliets-et-Villemartin, Moulon, Mourens, Naujan-et-Postiac, Néac, Nérigean, Neuffons, Le Nizan, Noaillac, Noaillan, Omet, Paillet, Les Peintures, Pellegrue, Périssac, Pessac, Pessac-sur-Dordogne, Petit-Palais-etCornemps, Peujard, Le Pian-sur-Garonne, Pineuilh, Plassac, Pleine-Selve, Podensac, Pomerol, Pompéjac, Pompignac, Pondaurat, Porchères, Portets, Le Pout, Préchac, Preignac, Prignac-et-Marcamps, Pugnac, Puisseguin, Pujols, Pujols-sur-Ciron, Le Puy, Puybarban, Puynormand, Quinsac, Rauzan, Reignac, La Réole, Rimons, Riocaud, Rions, La Rivière, Roaillan, Romagne, Roquebrune, La Roquille, Ruch, Sablons, Sadirac, Saillans, SaintAignan, Saint-André-de-Cubzac, Saint-André-du-Bois, Saint-André-etAppelles, Saint-Androny, Saint-Antoine-du-Queyret, Saint-Antoine-surl’Isle, Saint-Aubin-de-Blaye, Saint-Aubin-de-Branne, Saint-Avit-deSoulège, Saint-Avit-Saint-Nazaire, Saint-Brice, Saint-Caprais-de-Blaye, Saint-Caprais-de-Bordeaux, Saint-Christoly-de-Blaye, Saint-Christophe-deDouble, Saint-Christophe-des-Bardes, Saint-Cibard, Saint-Ciers-d’Abzac, Saint-Ciers-de-Canesse, Saint-Ciers-sur-Gironde, Saint-Côme, Saint-Denisde-Pile, Saint-Emilion, Saint-Etienne-de-Lisse, Saint-Exupéry, Saint-Félixde-Foncaude, Saint-Ferme, Saint-Genès-de-Blaye, Saint-Genès-de-Castillon, Saint-Genès-de-Fronsac, Saint-Genès-de-Lombaud, Saint-Genis-du-Bois, Saint-Germain-de-Grave, Saint-Germain-de-la-Rivière, Saint-Germain-duPuch, Saint-Gervais, Saint-Girons-d’Aiguevives, Saint-Hilaire-de-la-Noaille, Saint-Hilaire-duBois, Saint-Hippolyte, Saint-Jean-de-Blaignac, Saint-Jean-d’Illac, SaintLaurent-d’Arce, Saint-Laurent-des-Combes, Saint-Laurent-du-Bois, SaintLaurent-du-Plan, Saint-Léon, Saint-Loubert, Saint-Loubès, Saint-Louis-deMontferrand, Saint-Macaire, Saint-Magne-de-Castillon, Saint-Maixant, Saint-Mariens, Saint-Martial, Saint-Martin-de-Laye, Saint-Martin-de-Lerm, Saint-Martin-de-Sescas, Saint-Martin-du-Bois, Saint-Martin-du-Puy, SaintMartin-Lacaussade, Saint-Médard-de-Guizières, Saint-Médard-d’Eyrans, Saint-Michel-de-Fronsac, Saint-Michel-de-Lapujade, Saint-Michel-deRieufret, Saint-Morillon, Saint-Palais, Saint-Pardon-de-Conques, Saint-Paul, Saint-Pey-d’Armens, Saint-Pey-de-Castets, Saint-Philippe-d’Aiguille, SaintPhilippe-du-Seignal, Saint-Pierre-d’Aurillac, Saint-Pierre-de-Bat, SaintPierre-de-Mons, Saint-Quentin-de-Baron, Saint-Quentin-de-Caplong, SaintRomain-la-Virvée, Saint-Sauveur-de-Puynormand, Saint-Savin, Saint-Selve, Saint-Seurin-de-Bourg, Saint-Seurin-de-Cursac, Saint-Seurin-sur-l’Isle, Saint-Sève, Saint-Sulpice-de-Faleyrens, Saint-Sulpice-de-Guilleragues, Saint-Sulpice-de-Pommiers, Saint-Sulpice-et-Cameyrac, Saint-Trojan, SaintVincent-de-Paul, Saint-Vincent-de-Pertignas, Saint-Vivien-de-Blaye, SaintVivien-de-Monségur, Saint-Yzan-de-Soudiac, Sainte-Colombe, SainteCroix-du-Mont, Sainte-Eulalie, Sainte-Florence, Sainte-Foy-la-Grande, Sainte-Foy-la-Longue, Sainte-Gemme, Sainte-Radegonde, Sainte-Terre, Sallebœuf, Les Salles-deCastillon, Samonac, Saucats, Saugon, Sauternes, La Sauve, Sauveterre-deGuyenne, Sauviac, Savignac, Savignac-de-l’Isle, Semens, Sendets, Sigalens, Sillas, Soulignac, Soussac, Tabanac, Taillecavat, Talence, Targon, Tarnès, Tauriac, Tayac, Teuillac, Tizac-de-Curton, Tizac-de-Lapouyade, Toulenne, Le Tourne, Tresses, Uzeste, Val de Virvée, Vayres, Vérac, Verdelais, Vignonet, Villandraut, Villegouge, Villenave-de-Rions, Villenave-d’Ornon, Villeneuve, Virelade, Virsac e Yvrac.

Unidad geográfica mayor

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Disposiciones complementarias relativas al etiquetado

Descripción de la condición:

El etiquetado puede precisar la unidad geográfica más amplia «Vin de Bordeaux-Médoc» o «Grand Vin de Bordeaux-Médoc». El tamaño de los caracteres de esta denominación no será mayor, ni en altura ni en anchura, a dos tercios del tamaño de los caracteres que componen el nombre de la denominación de origen controlada.

Enlace al pliego de condiciones

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-c0c6b3dd-b9e7-4b9d-a605-dc6ef93f4e88


(1)  DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.


24.7.2019   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 248/32


Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión

(2019/C 248/08)

La presente comunicación se publica de acuerdo con el artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión (1).

COMUNICACIÓN DE LA APROBACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL

«Pineau des Charentes»

Número de referencia: PDO-FR-A0489-AM01

Fecha de la comunicación: 10.5.2019

DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA

1.   Menciones complementarias

Descripción y motivos

En el capítulo I, punto II, se sustituye el apartado «que, por su edad y condiciones particulares de envejecimiento definidas en el pliego de condiciones, presentan un perfil aromático de tipo “oxidativo” intenso, complejo y característico de los coñacs añejos» por «que responden a las condiciones de producción definidas para esas menciones en el presente pliego de condiciones». De este modo se simplifica la redacción.

Esta modificación no afecta al documento único.

2.   Tipos de productos:

Descripción y motivos

En el capítulo I, punto III, se sustituye «los vinos de licor blancos» y «los vinos de licor rosados o tintos» por «los vinos de licor blancos, rosados y tintos» La redacción anterior daba a entender que solo había dos categorías de productos cuando cada uno de los colores es una categoría de producto.

Esta modificación no afecta al documento único.

3.   Identificación parcelaria

Descripción y motivos

En el capítulo I, punto IV:

En el segundo punto, letra b), se han sustituido las palabras «ante los servicios del Instituto nacional de origen y calidad (en lo sucesivo INAO) antes del 1 de julio del año anterior al año de la primera declaración de cosecha». por «a más tardar el 10 de diciembre del año anterior al año de la primera declaración de cosecha, ante el organismo de defensa y de gestión, para su transmisión a los servicios del Instituto Nacional de Origen y Calidad (en lo sucesivo INAO)».

en el segundo punto, letra b), se suprimen los párrafos: «El comité nacional competente del INAO retirará de la lista de parcelas identificadas aquellas parcelas cuyos mostos no se reivindiquen para la producción de la denominación de origen controlada “Pineau des Charentes” durante cinco años consecutivos.

Se notificará la decisión del comité nacional competente del INAO de retirar o rechazar las parcelas identificadas a los interesados, quienes dispondrán de un plazo de un mes a partir de la recepción de la notificación para presentar posibles observaciones a los servicios del INAO.

El comité nacional competente del INAO examinará de nuevo esas reclamaciones tras la notificación de la comisión de expertos».

Se ha realizado esta modificación porque la disposición ya no se correspondía con la identificación parcelaria definida como herramienta de delimitación geográfica. Las modalidades de retirada de la parcela al cabo de 5 años sin reivindicación se redefinen en términos de asignación parcelaria, de cuya gestión se ocupa el ODG.

Esta modificación no afecta al documento único.

4.   Variedades de vid

Descripción y motivos

En el capítulo I, punto V:

después de «meslier Saint-François B» se añaden las palabras «o gran meslier B»,

depués de «semillon B» se añaden las palabras «trousseau gris G (o chauché gris G)»,

se añade la frase «la variedad trousseau gris G (o chauché gris G) no puede suponer más del 10 % de las variedades usadas para producir el “Pineau de Charentes”»,

la palabra «o» entre rosados y tintos se sustituye por la palabra «y»,

las palabras «cot N (o» se añaden antes de «malbec N».

Ello se corresponde con la adición de sinónimos para las cepas meslier de Saint François B y malbec B.

También se añade la posibilidad de plantar la cepa trousseau gris G (o chauché gris G) que es una cepa antigua que se plantaba en la región en el pasado. Esta posibilidad está limitada al 10 % de las variedades para evitar el riesgo de modificación de la tipicidad.

Esta modificación no afecta al documento único.

5.   Rendimiento

Descripción y motivos

el el punto VIII, apartado 1, se ha sustituido por el texto siguiente:

«El rendimiento contemplado en el artículo D. 645-7 del Código Rural y de Pesca Marítima es de 68 hectolitros de mosto por hectárea»,

el el punto VIII, apartado 2, se sustituye por el texto siguiente:

«2.   Rendimiento límite

En aplicación del artículo D. 645-7 del Código Rural y de Pesca Marítima, el rendimiento límite en vino de licor está fijado en 45 hectolitros por hectárea y el rendimiento límite en mosto está fijado en 85 hectolitros por hectárea»,

se ha añadido un apartado 3 al punto VIII con el texto siguiente:

«3.   Entrada en producción de las vides jóvenes

No se puede conceder la denominación de origen controlada “Pineau des Charentes” a los vinos de licor cuyos mostos provengan:

de parcelas de vides jóvenes hasta que no hayan pasado dos años desde el año en que se realizase la plantación antes del 31 de julio;

de parcelas de vides que hayan sido objeto de un injerto en ese mismo lugar o de un sobreinjerto, como pronto el primer año que sigue al año en el que se realizase el injerto o sobreinjerto antes del 31 de julio, y cuando las parcelas no tengan más cepas que las admitidas para la denominación».

Estas modificaciones corresponden a la incorporación de un rendimiento en mosto de 68 hectolitros por hectárea. El rendimiento límite en vino de licor ha aumentado de 42 a 45 hectolitros por hectárea. El establecimiento de un rendimiento límite en Cognac (16 hl AP/ha) ha hecho necesario el aumento del rendimiento límite de «Pineau de Charentes».

La eliminación del párrafo «las parcelas de vides jóvenes hasta que no haya pasado un año desde el año en el que el injerto se haya realizado antes del 31 de julio» se debe a que se ha integrado en el párrafo siguiente.

Se modifica en consecuencia el punto 5 del documento único.

6.   Elaboración

Descripción y motivos

En el capítulo I, punto IX:

en el punto 2, letra a), se eliminan las palabras «en el momento del apagamiento» porque la frase era redundante.

En el apartado 3:

en la letra b) se ha añadido: «Los vinos de licor rosados tienen una crianza de al menos ocho meses, de los cuales al menos seis se hacen en recipientes de madera de roble». De este modo, se pueden distinguir los «Pineau des Charentes» tintos y rosados que no se elaboran siguiendo las mismas reglas.

Ello conlleva una modificación en la numeración de las letras b), c) d) e) que se convierten en c), d), e) y f), respectivamente.

en la letra e) la cifra «5» se sustituye por «7». El cambio corresponde al aumento de años de envejecimiento correspondiente a la mención «viejo» con el fin de tener un producto de mayor calidad,

en la letra f) la cifra «10» se sustituye por «12». El cambio corresponde al aumento de años de envejecimiento correspondiente a la mención «muy viejo» con el fin de tener un producto de mayor calidad.

En el apartado 5:

en la letra a), se han eliminado las palabras «y rosados»,

en la letra a), se ha insertado una frase:

«Vinos de licor rosados, al final del período de crianza, a partir del 1 de junio del año siguiente a la cosecha».

en la letra a) la cifra «5» se sustituye por «7»,

en la letra a) la cifra «10» se sustituye por «12»,

en la letra b) las palabras «1 de octubre el año que sigue al de su elaboración» se sustituyen por:

«y como pronto:

Vinos de licor rosados, el 1 de junio del año siguiente al de elaboración.

Vinos de licor tintos, el 1 de octubre del año siguiente al de elaboración.

Vinos de licor blancos, el 1 de abril del segundo año tras el de elaboración».

en la letra c) se han eliminado las palabras «una cápsula de garantía» y «fijado en al menos dos unidades»,

se añade el texto siguiente en la letra c):

«Para los recipientes de 0,50 litros o más, el sello se fija en al menos dos unidades y cada uno tendrá un diámetro de mínimo 20 mm. Para los recipientes de menos de 0,50 litros, el sello se fija en al menos una unidad, de manera visible y legible».

Estas modificaciones tienen que ver con la distinción entre vinos de licor rosados y vinos de licor tintos, con la modificación del envejecimiento para las menciones «viejo» y «muy viejo» y con la sustitución de la cápsula de garantía por un sello de garantía.

Se ha modificado el documento único para incorporar estos cambios.

7.   Vínculo con la zona geográfica

Descripción y motivos

en el punto X:

en el segundo apartado:

en el primer párrafo se sustituyen las palabras «puede ser» por «es»,

en el primer párrafo se sustituye la palabra «y» por «la denominación puede»,

en el primer párrafo se añaden las palabras «o “extra viejo”» después de «muy viejo»,

en el primer párrafo se sustituyen las palabras «respectivamente 5 o 10 años mínimo» por «véase. Capítulo I, IX; 3o»,

en el primer párrafo se suprime la frase «Se toma principalmente como aperitivo»,

en el décimo párrafo se añade la frase: «El “Pineau des Charentes” se consume principalmente como aperitivo»,

en el tercer párrafo se añade la palabra «ligero» después de «dorado»,

el cuarto párrafo se sustituye por el siguiente texto:

«El “Pineau des Charentes” tinto, de color intenso, a menudo desarrolla fuertes aromas de frutos rojos y frutos negros recién cogidos acompañados de notas de especias dulces.

En cuanto al “Pineau des Charentes” rosado, ofrece una capa pálida y desarrolla aromas de bayas rojas y frutos del bosque».

en quinto párrafo, se añade «y frutos secos de cáscara (nueces, almendras tostadas)» después de las palabras «frutos secos»,

en el quinto párrafo se sustituyen las palabras «vieux Cognac» por «viejos aguardientes de denominación de origen controlada “Cognac”.»,

el sexto párrafo se sustituye por el siguiente texto:

«Los “Pineau des Charentes” tintos y rosados con menciones “vieux” o “très vieux” tienen una capa color teja. Muy elegantes, desarrollan notas de chocolate o de frutas que evolucionan en aromas oxidativos característicos de los aguardientes viejos de denominación de origen controlada “Cognac”.»

Estas modificaciones son cambios en la redacción.

Se ha modificado el documento único para incorporar estos cambios.

8.   Medida transitoria

Descripción y motivos

Se ha eliminado la medida relativa al umbral de los artículos faltantes por caduca.

Se ha añadido una medida:

«2.a   Crianza

Los vinos de licor que hayan tenido una crianza de al menos 5 años en madera podrán aspirar a reivindicar la mención “vieux” hasta el 1 de octubre de 2023. Los vinos de licor que hayan tenido una crianza de al menos 10 años en madera podrán aspirar a reivindicar la mención “très vieux” o “extra vieux” hasta el 1 de octubre de 2023.»

Esta modificación es una medida transitoria que acompaña a la modificación de los envejecimientos para las menciones «vieux» y «très vieux».

Esta modificación no afecta al documento único.

Reglas de presentación

En el apartado 9 del punto XII se añade el texto siguiente:

«Se autoriza la indicación de una mención de edad para los “Pineau des Charentes” cuyo envejecimiento en madera sea de 3 años cumplidos. La edad indicada no puede sobrepasar la duración del envejecimiento en madera del producto. En caso de ensamblaje, se seleccione la duración del lote que tenga el envejecimiento en madera más corto.

Las disposiciones relativas a la indicación de una mención de edad se aplican a partir del 1 de abril de 2020».

Esta modificación solo permite indicar la edad de los «Pineau Charentes» que tengan cierto envejecimiento para informar al consumidor de forma más completa.

Esta modificación no afecta al documento único.

9.   Designación parcelaria

Descripción y motivos

En el punto I del capítulo II del pliego de condiciones de la denominación de origen controlada «Pineau des Charentes»:

el punto I se sustituye por el texto siguiente:

«I.   Obligaciones de declaración

1.   Declaración de designación de la cuenca

La declaración de designación de la cuenca deberá presentarse a la federación de gremios de la Cuenca Charentes-Cognac todos los años antes del 1 de julio para la cosecha del año siguiente. Esta transmitirá la información al organismo de defensa y de gestión y al organismo de control.

En esta declaración se indica la superficie máxima que se cosechará para la producción de mosto.

2.   Declaración de designación parcelaria

A partir de la cosecha de 2019 los vinos de licor se elaborarán a partir de mostos procedentes de parcelas identificadas que hayan presentado una declaración de designación parcelaria.

La declaración de designación parcelaria deberá presentarse al organismo de defensa y de gestión todos los años antes del 10 de diciembre para la cosecha del año siguiente.

En esta declaración se indica, para cada parcela:

la referencia catastral: municipio, sección, número;

la cepa;

la superficie plantada en producción;

el nombre del agricultor.

3.   Declaración de elaboración

Después el último apagamiento, se establece una declaración de elaboración, que resume:

la cantidad total de mostos obtenidos;

la cantidad total de aguardiente de Cognac obtenido;

la cantidad de vinos de licor elaborados por color;

las referencias de las parcelas y las superficies en las que se ha recogido la uva dedicada a la producción de mosto.

Esta declaración se crea en relación con el registro de elaboración.

Se remitirá esta declaración a los servicios locales de la Dirección General de Aduanas y Derechos Indirectos francesa antes del 10 de diciembre del año de la cosecha.

Se remitirá otra copia de la declaración al organismo de defensa y de gestión así como a los servicios del INAO.

4.   Declaración de reivindicación

Con el fin de reivindicar la denominación de origen controlada “Pineau des Charentes” con la posibilidad de añadir las menciones “vieux”, “très vieux” (o su equivalente “extra vieux”), todos los agentes enviarán al organismo de defensa y de gestión una declaración de reivindicación al menos 30 días antes de la entrada en circulación y/o comercialización del lote.

En esta declaración se detallará:

el nombre o razón social del agente;

el domicilio del agente;

el volumen reivindicado, por colores, con posibilidad de completarse con una de las menciones citadas anteriormente;

los tipos de almacenamiento: lugar, tipo de recipiente, identificación en la bodega (número, capacidad).

5.   Declaración de reclasificación

Todo agente que realice una reclasificación de lotes con denominación de origen controlada “Pineau des Charentes”, de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 1308/2013 deberá declararlo ante el organismo de defensa y de gestión como muy tarde el 10 del mes siguiente a la reclasificación».

Esta modificación se debe a un nuevo procedimiento para la declaración de designación.

Esta modificación no afecta al documento único.

10.   Principales puntos por controlar

Descripción y motivos

El capítulo II del pliego de condiciones de la denominación de origen controlada «Pineau des Charentes» se modifica con arreglo a lo siguiente:

1o del punto I

en la letra D se eliminan las palabras «y de la fijación de la cápsula de garantía o sello de garantía».

2o del punto II

la cifra «45011» se sustituye por «NF EN ISO/CEI 17065»

Esta modificación no afecta al documento único.

DOCUMENTO ÚNICO

1.   Nombre del producto

Pineau des Charentes.

2.   Tipo de indicación geográfica

DOP. Denominación de origen protegida.

3.   Categorías de productos vitivinícolas

3.

Vino de licor.

4.   Descripción de los vinos

Vinos de licor blancos, tintos y rosados elaborados por apagamiento de la uva mediante aguardiente asentado de denominación de origen «Cognac» (aguardiente de una partida de destilación anterior) de la misma explotación. Se puede completar con las denominaciones «vieux» o «très vieux», dependiendo de la duración de envejecimiento den madera de roble (mínimo 7 o 12 años respectivamente). Se consume principalmente como aperitivo.

En boca, el «Pineau des Charentes» expresa el frescor y la redondez de los mostos de uvas frescas. El «Cognac» que contribuye al cuerpo y al equilibrio general del producto se diluye gracias a la crianza prolongada en madera.

El «Pineau des Charentes» blanco presenta una capa entre amarillo pajizo y dorado y desarrolla intensos aromas afrutados (fruta fresca o fruta confitada) y florales (flores blancas) y notas de miel.

El «Pineau des Charentes» tinto o rosado presenta un color que oscila entre el rosa pálido y el rojo profundo. El «Pineau des Charentes» tinto desarrolla aromas intensos de frutos negros recién cortados con notas de especias dulces. El «Pineau des Charentes» rosado desarrolla aromas de frutos del bosque, incluso de frutas con hueso cuando la crianza es más larga.

Características analíticas generales

Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol)

22

Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol)

16

Acidez total mínima

 

Acidez volátil máxima (en miliequivalentes por litro)

10

Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro)

75

5.   Prácticas vitivinícolas

a.   Prácticas enológicas esenciales

Práctica de cultivo

Las vides presentan una densidad de plantación mínima de 2 200 cepas por hectárea, con una separación entre hileras igual o inferior a 3 metros.

Las viñas se podan según las técnicas siguientes, con un máximo de 50 000 yemas francas por hectárea:

poda Guyot simple o doble donde la cepa tiene una o dos varas y uno o dos pulgares;

poda en cordón con pulgares de tres yemas francas como máximo.

Se prohíbe el regadío.

b.   Rendimientos máximos

Vino de licor

45 hectolitros por hectárea

Mosto

85 hectolitros por hectárea

6.   Zona geográfica delimitada

La cosecha de la uva, la producción de mosto, la elaboración, la crianza y el envasado de los vinos de licor deben tener lugar en los siguientes municipios:

Departamento de Charente-Maritime:

Distrito de Rochefort: todos los municipios

Distrito de Saintes: todos los municipios

Distrito de Saint-Jean-d’Angély: todos los municipios

Distrito de Jonzac: todos los municipios

Distrito de La Rochelle:

Cantón de Ars-en-Ré: todos los municipios.

Cantón de Aytré: municipios de Angoulins y Aytré.

Cantón de La Jarrie: todos los municipios.

Cantones de La Rochelle 1, 2, 3, 4, 6, 7: municipio de La Rochelle.

Cantón de La Rochelle 5: municipios de Esnandes, Marsilly, Puilboreau, La Rochelle y Saint-Xandre.

Cantón de La Rochelle 8: Municipios de Dompierre-sur-Mer, Périgny y La Rochelle.

Cantón de La Rochelle 9: municipios de L’Houmeau, Lagord, Nieul-sur-Mer, La Rochelle.

Cantón de Saint-Martin-de-Ré: todos los municipios.

Cantón de Courçon: los municipios de Angliers, Benon, Courçon, Cramchaban, Ferrières-d’Aunis, La Grève-sur-le-Mignon, Le Gué-d’Alleré, La Laigne, Nuaillé-d’Aunis, Saint-Cyr-du-Doret, Saint-Jean-de-Liversay y Saint-Sauveur-d’Aunis.

Cantón de Marans: los municipios de Longèves, Saint-Ouen y Villedoux.

Departamento de Charente:

Distrito de Cognac: todos los municipios.

Distrito de Angoulême

Cantón de Angoulême Est: todos los municipios.

Cantón de Angoulême Nord: todos los municipios.

Cantón de Angoulême Ouest: todos los municipios.

Cantón de Blanzac: todos los municipios.

Cantón de Hiersac: todos los municipios.

Cantón de Saint-Amant-de-Boixe: todos los municipios.

Cantón de Villebois-la-Valette: todos los municipios.

Cantón de La Rochefoucauld: Los municipios de Agris, Brie, Bunzac, Chazelles, Coulgens, Jauldes, Pranzac, Rancogne, Rivières, La Rochette y Saint-Projet-Saint-Constant.

Cantón de Montbron: Los municipios de Charras, Feuillade, Grassac, Mainzac, Marthon, Saint-Germain-de-Montbron y Souffrignac.

Distrito de Confolens

Cantón de Aigre: todos los municipios.

Cantón de Ruffec: municipios de Villegats y Verteuil-surCharente.

Cantón de Mansle: los municipios de Aunac, Bayers, Cellettes, Chenon, Fontclaireau, Fontenille, Juillé, Lichères, Lonnes, Mansle, Mouton, Moutonneau, Puyréaux, Saint-Amand-de-Bonnieure, Saint-Angeau, SaintCiers-sur-Bonnieure, Saint-Front, Saint-Groux, Sainte-Colombe, Valence y Villognon.

Cantón de Villefagnan: los municipios de Brettes, Courcôme, Longré, Raix, Salles de Villefagnan, Souvigné, Tuzie y Villefagnan.

Departamento de Dordoña:

Distrito de Périgueux:

Cantón de Saint-Aulaye: Los municipios de Chenaud, Parcoul, Puymangou, La Roche-Chalais y Saint-Aulaye.

Departamento de Deux-Sèvres:

Distrito de Niort:

Cantón de Mauzé sur le Mignon: los municipios de Le Bourdet, PrinDeyrançon, Priaires, Mauzé-sur-le-Mignon, La Rochénard y Usseau.

Cantón de Beauvoir-sur-Niort: los municipios de Beauvoir-sur-Niort, Belleville, La Foye-Montjault, Granzay-Gript, Prissé-La Charrière, SaintEtienne-la-Cigogne, Boisserolles y Thorigny sur le Mignon.

Cantón de Brioux-sur-Boutonne: municipio de Le Vert.

7.   Principales uvas de vinificación

 

Cot N-Malbec N

 

Cabernet franc N

 

Cabernet-Sauvignon N

 

Colombard B

 

Folle blanche B

 

Jurançon blanc B

 

Ugni blanc B

 

Merlot blanc B

 

Meslier Saint-François B

 

Montils B

 

Sauvignon B

 

Sémillon B

 

Merlot N

8.   Descripción de los vínculos

La zona geográfica, idéntica a la de la denominación de origen controlada «Cognac», se sitúa en el extremo norte de la cuenca de Aquitania. Más concretamente, limita al oeste con el océano Atlántico, las proximidades del estuario del Gironda al sur, las islas de Ré y de Oléron al norte y hacia Angoulême al este, por las primeras estribaciones del Mazizo Central. Cubre cuatro departamentos.

La zona geográfica está formada por grandes sistemas sedimentarios, principalmente del Jurásico superior (bancos calcáreos derivados de una sedimentación marina) al norte de la línea Rochefort-Cognac, y del Cretáceo (alteración de los calcáreos jurásicos que forman arcillas de descalcificación y depósitos de arcillas, arenas y cretas) al sur.

El clima es de tipo oceánico templado. La temperatura media anual es de alrededor de 13 °C y la insolación es importante, con cerca de 2 100 horas de sol al año. Este clima es homogéneo en toda la zona geográfica excepto en las regiones costeras, más soleadas y con menor amplitud térmica.

El invierno es suave y húmedo con pocos días de heladas. Los riesgos de heladas en primavera son escasos pero podrían prolongarse hasta final de mayo. El verano es caluroso pero no en exceso y puede haber un período de sequía.

La pluviometría media anual es de 800 a 1 000 mm y se reparte entre 130 y 150 días al año.

Los suelos que más encontramos son arcilloso-calizos sobre calizo, aunque se observa una gran variedad de suelos de la misma familia. En los sectores costeros y sobre todo en las islas de Ré y Oléron, los suelos tienen una textura con tendencia arenosa. Los terrenos en zonas inundables no pueden pertenecer a la denominación de origen controlada.

Descripción de los factores humanos que contribuyen al vínculo

La cultura de la viña se remonta a la época romana. El viñedo se plantó en Saintogne en el siglo III y después se extendió hacia el sur y hacia el interior, en Aunis y en el Augoumois (siglo XIII).

La leyenda sobre el origen del «Pineau des Charentes» cuenta que en 1589 cuando Enrique IV accede al poder, un viticultor torpe derrama mosto de uva fresca en un barril que contenía aguardiente de «Cognac». Furioso por su torpeza, coloca el barril en el rincón más oscuro de su bodega. Unos años más tarde, cuando quiso volver a utilizar el recipiente que había apartado descubre un líquido limpio, dorado, afrutado y embriagador de lo más original.

Los vinos de licor deben su existencia a la del aguardiente de «Cognac» con la que comparten historia.

Los vinos de licor fueron durante mucho tiempo un producto para el autoconsumo. Su identidad se basa en esta tradición porque aún hoy todas las uvas que intervienen en la elaboración de «Pineau des Charentes» (ya sean las que producen mostos o aguardiente de «Cognac») deben proceder de la misma explotación.

Con el paso del tiempo, los viticultores fueron desarrollando sus prácticas para perfeccionar su saber hacer original que consta de: la elaboración de aguardiente de «Cognac», la selección de la uva más madura, el apagamiento que permite obtener un producto estable y equilibrado desde el punto de vista organoléptico y el arte del ensamblaje entre lotes de añadas de «Pineau des Charentes» complementarias.

En la década de 1920, el sector se organiza con la creación del «Sindicato de productores de Pineau des Charentes» que en 1943 pasa a ser el «Sindicato de productores, promoción y propaganda de Pineau des Charentes».

El 5 de julio de 1935 se promulga una ley para poder aplicar el artículo 12 de la ley del 6 de mayo de 1919 sobre la protección de las denominaciones de origen a los vinos de licor que puedan obtener el nombre de «Pineau des Charentes».

La denominación de origen controlada «Pineau des Charentes» se reconoce por decreto del 12 de octubre de 1945. Así, el «Pineau des Charentes» figura entre los primeros vinos de licor en haber obtenido este reconocimiento en Francia.

La producción de «Pineau des Charentes» necesita, de media, el empleo del equivalente a dos parcelas para la producción de aguardiente de «Cognac» y una parcela para producir el mosto de la uva. De este modo, de acuerdo con la experiencia extraída de las prácticas históricas, cada productor selecciona dentro de su explotación las parcelas más aptas para la producción de los mostos más ricos en azúcar y reserva el resto para la producción de vinos ácidos con poco contenido en alcohol, más propicios para la producción de aguardiente de «Cognac».

Utilizando los usos y el savoir-faire relacionados con la producción de aguardiente de «Cognac», el dominio de la crianza en madera hace que el «Pineau des Charentes» mejore y adquiera sus particularidades aromáticas y gustativas.

La limitación del envasado en la zona geográfica deriva de los usos de producción y de consumo familiar del «Pineau des Charentes». Con ello se busca conservar las características y la especificidad del producto, elaborado de acuerdo con un método específico, con una crianza larga, y que permite llevar a cabo las operaciones de control más eficaces.

9.   Condiciones complementarias esenciales (envasado, etiquetado, otros requisitos)

Envasado

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Envasado en la zona geográfica delimitada

Descripción de la condición:

Los vinos de licor blancos tienen una crianza de al menos 18 meses, de los cuales un mínimo de 12 se hacen en recipientes de madera de roble. Los vinos de licor rosados y tintos tienen una crianza mínima de 8 y 12 meses respectivamente, de los cuales 6 y 8, al menos, se hacen en recipientes de madera de roble.

Los vinos con mención «vieux» tienen una crianza de al menos 7 años en recipientes de madera de roble y aquellos con mención «très vieux» (o su equivalente «extra vieux») tienen una crianza de 12 años mínimo en recipientes de madera de roble.

La obligación de envasar los vinos dentro de la zona geográfica procede de los usos de producción y consumo familiar inicial y tiene por objetivo conservar las características y la especificidad de «Pineau des Charentes».

La elaboración de este producto requiere conocimientos, por una parte para los ensamblajes y por otra, para la crianza oxidativa en madera. Es conveniente evitar transportar el producto y limitar cualquier tipo de manipulación al finalizar la crianza para no poner en riesgo las cualidades obtenidas al final de un método de producción controlado técnicamente. Además, realizar el envasado dentro de la zona geográfica facilita la trazabilidad y las operaciones de control del producto.

Los vinos salen a destino del consumidor en botella de vidrio con cápsula o sello de garantía.

Etiquetado

Marco jurídico:

Legislación nacional

Tipo de condición complementaria:

Disposiciones complementarias relativas al etiquetado

Descripción de la condición:

Se autoriza la indicación de la añada para el vino de licor que provenga al 100 % del mismo año de elaboración que el «Pineau des Charentes».

El nombre de la denominación puede ir acompañado de las menciones «vieux» y «très vieux» (o su equivalente «extra vieux») para los vinos de licor que cumplan las condiciones de producción marcadas para esas menciones en este pliego de condiciones.

Se autoriza una mención de edad para los Pineau des Charentes cuyo envejecimiento en madera sea de 3 años cumplidos. La edad indicada no puede sobrepasar la duración del envejecimiento en madera del producto. En los casos de ensamblaje, la duración que cuenta es la del lote que tenga el período de envejecimiento en madera más corto.

Enlace al pliego de condiciones

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-0c371c80-33c1-440e-a943-9c8e2d3302d6


(1)  DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.