ISSN 1977-0928

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 271A

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

58° año
18 de agosto de 2015


Número de información

Sumario

Página

 

Corrección de errores

2015/C 271A/01

Corrección de errores de la convocatoria de oposiciones generales — Intérpretes de conferencia (AD 5/AD 7) — EPSO/AD/311/15 — Checo (CS) — EPSO/AD/312/15 — Croata (HR) — EPSO/AD/313/15 — Lituano (LT) — EPSO/AD/314/15 — Maltés (MT) ( DO C 224 A de 9.7.2015 )

1


ES

 


Corrección de errores

18.8.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

CA 271/1


Corrección de errores de la convocatoria de oposiciones generales

Intérpretes de conferencia (AD 5/AD 7)

EPSO/AD/311/15 — Checo (CS)

EPSO/AD/312/15 — Croata (HR)

EPSO/AD/313/15 — Lituano (LT)

EPSO/AD/314/15 — Maltés (MT)

( Diario Oficial de la Unión Europea C 224 A de 9 de julio de 2015 )

(2015/C 271 A/01)

En la página 1:

donde dice:

«Fecha límite para la inscripción: 11 de agosto de 2015 a las 12.00 (mediodía), hora de Bruselas»,

debe decir:

«Fecha límite para la inscripción: 18 de agosto de 2015 a las 12.00 (mediodía), hora de Bruselas».

En la página 2, en el epígrafe «Condiciones específicas: cualificaciones y experiencia laboral»:

donde dice:

«c)

haber terminado un ciclo de tres años de estudios universitarios a tiempo completo de interpretación de conferencias, reconocidos y acreditados por un título, seguido de al menos un año de experiencia profesional como intérprete de conferencias, certificado por documentos que indiquen claramente el número de jornadas de trabajo prestadas como intérprete de conferencias;

o

d)

haber terminado un ciclo entero de tres años de estudios universitarios a tiempo completo de interpretación de conferencias, reconocido y acreditado por un título, seguido de una formación de postgrado de interpretación de conferencias de al menos un año (distinta de la maestría), acreditada por un certificado o documento equivalente.»,

debe decir:

«c)

haber terminado un ciclo de tres años de estudios universitarios a tiempo completo, reconocidos y acreditados por un título, seguido de al menos un año de experiencia profesional como intérprete de conferencias, certificado por documentos que indiquen claramente el número de jornadas de trabajo prestadas como intérprete de conferencias;

o

d)

haber terminado un ciclo entero de tres años de estudios universitarios a tiempo completo , reconocidos y acreditados por un título, seguido de una formación de postgrado de interpretación de conferencias de al menos un año (distinta de la maestría), acreditada por un certificado o documento equivalente.».

En la página 5:

donde dice:

«PRESENTACIÓN DE LA CANDIDATURA

Las candidaturas deben presentarse en línea en el sitio web de la EPSO http://jobs.eu-careers.eu antes del:

11 de agosto de 2015 a las 12.00 (mediodía), hora de Bruselas.»,

debe decir:

«PRESENTACIÓN DE LA CANDIDATURA

Las candidaturas deben presentarse en línea en el sitio web de la EPSO http://jobs.eu-careers.eu antes del:

18 de agosto de 2015 a las 12.00 (mediodía), hora de Bruselas.».