ISSN 1977-0928

doi:10.3000/19770928.C_2014.030.spa

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 30

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

57o año
1 de febrero de 2014


Número de información

Sumario

Página

 

I   Resoluciones, recomendaciones y dictámenes

 

RECOMENDACIONES

 

Tribunal de Justicia de la Unión Europea

2014/C 030/01

Recomendaciones a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al planteamiento de cuestiones prejudiciales

1

 

IV   Información

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Consejo

2014/C 030/02

Conclusiones del Consejo sobre liderazgo educativo eficaz

2

2014/C 030/03

Conclusiones del Consejo sobre la inclusión social de los jóvenes que no trabajan ni siguen estudios ni formación

5

 

Comisión Europea

2014/C 030/04

Tipo de cambio del euro

9

 

V   Anuncios

 

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

 

Banco Europeo de Inversiones

2014/C 030/05

Premio BEI 2014 de Economía: Innovación, Estructura del Mercado y Competitividad

10

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

 

Comisión Europea

2014/C 030/06

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.7036 — Aller Media/Bonnier Tidskrifter/Egmont Holding/Mediafy) ( 1 )

11

 

Corrección de errores

2014/C 030/07

Corrección de errores de los Días festivos en 2014: Estados del EEE/AELC e instituciones del EEE (DO C 27 de 30.1.2014)

12

2014/C 030/08

Corrección de errores de la convocatoria de propuestas 2013 — EAC/S11/13 Programa Erasmus+ (DO C 362 de 12.12.2013)

12

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


I Resoluciones, recomendaciones y dictámenes

RECOMENDACIONES

Tribunal de Justicia de la Unión Europea

1.2.2014   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 30/1


RECOMENDACIONES

a los órganos jurisdiccionales nacionales, relativas al planteamiento de cuestiones prejudiciales

2014/C 30/01

La versión en español de estas Recomendaciones ya ha sido publicada en el Diario Oficial C 338 de 6 de noviembre de 2012.


IV Información

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Consejo

1.2.2014   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 30/2


Conclusiones del Consejo sobre liderazgo educativo eficaz (1)

2014/C 30/02

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

CONSIDERANDO:

1.

Las conclusiones del Consejo, de 26 de noviembre de 2009, sobre el desarrollo profesional de profesores y directores de centros de enseñanza reconocen que el liderazgo educativo eficaz es un factor fundamental para acuñar un ambiente general para la docencia y el aprendizaje, planteando aspiraciones y apoyando a los alumnos, a los padres y al personal, y para fomentar de esta forma unos niveles de rendimiento más altos y, en consecuencia, tiene una importancia fundamental garantizar que los cargos directivos de los centros de enseñanza tengan, o puedan llegar a tener, las capacidades y cualidades necesarias para asumir el número de funciones cada vez mayor que deben asumir.

2.

Las conclusiones del Consejo Europeo de los días 13 y 14 de diciembre de 2012 exhortaban al Consejo, a los Estados miembros y a la Comisión a que garantizasen un rápido seguimiento de la iniciativa «Un nuevo concepto de educación», y las posteriores conclusiones del Consejo de 15 de febrero de 2013 sobre «Invertir en educación y formación — respuesta a»«Un nuevo concepto de educación», instaban a los Estados miembros a revisar y consolidar el perfil profesional de todas las profesiones docentes, incluidos los cargos directivos de centros educativos, y a explotar plenamente el potencial de la cooperación y el aprendizaje entre iguales en el marco del método abierto de coordinación.

3.

La Estrategia Europa 2020, y en particular el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento 2013, insta a los Estados miembros a que mantengan el potencial de crecimiento, dando prioridad, a las inversiones en educación y formación, y si es posible fortaleciéndolas, garantizando al mismo tiempo la eficacia de dicho gasto.

Y A LA VISTA DE:

La conferencia de la Presidencia lituana sobre «Liderazgo educativo» celebrada en Vilna los días 9 y 10 de septiembre de 2013, que sirvió de plataforma para que los representantes de los Estados miembros de la UE, de los países candidatos y de los Estados de la AELC, junto con la Comisión Europea, contribuyesen al debate político sobre este importante tema,

la conferencia Comenius «Desarrolle su escuela con el programa de ayuda de la UE, una conferencia para directores de centros de enseñanza», celebrada en Vilna los días 11 y 12 de octubre de 2013.

TOMA NOTA CON INTERÉS:

De la Comunicación de la Comisión «Apertura de la educación» (2), en la que se exhorta a los Estados miembros a que promuevan y desarrollen una enseñanza y un aprendizaje innovadores para todos haciendo un uso adecuado de las nuevas tecnologías y de los de recursos educativos abiertos.

SEÑALA QUE:

1.

En su calidad de factores clave del crecimiento, de la competitividad y de la cohesión social en una sociedad del conocimiento, los sistemas de educación y de formación en Europa requieren un liderazgo sólido y eficaz en todos los niveles. Los directores de los centros educativos de hoy en día se enfrentan con una serie de difíciles tareas, teniendo la responsabilidad no solo de mejorar la calidad de la enseñanza y elevar los niveles de conocimientos alcanzados, sino también de gestionar recursos humanos y financieros.

2.

El liderazgo educativo exige una serie de competencias altamente desarrolladas, respaldadas por valores fundamentales. Requiere un compromiso profesional, la capacidad de motivar e inspirar, así como capacidades de buena gestión, pedagógicas y de comunicación. Los buenos cargos directivos de centros educativos desarrollan una visión estratégica de sus centros, actúan como modelos a seguir por alumnos y profesores y son fundamentales para crear un entorno eficaz y atractivo, propicio para el aprendizaje. También son los principales actores en la creación de vínculos efectivos entre los diferentes niveles de la educación y la formación, las familias, el mundo laboral y la comunidad local, con el objetivo común de aumentar el rendimiento de los alumnos.

3.

La selección, contratación, preparación y mantenimiento del personal más competente en posiciones de dirección en los centros educativos, y la creación de condiciones favorables para su desarrollo profesional, son, en consecuencia, de una importancia crucial y requieren una atención cuidadosa por parte de quienes toman las decisiones.

4.

El liderazgo educativo puede ser eficaz cuando:

los directores de los centros educativos están en condiciones de centrarse principalmente en la mejora de la calidad de la enseñanza y del aprendizaje en sus centros, al tiempo que garantizan la equidad,

se basa en funciones claramente definidas,

adopta un enfoque de colaboración e integración,

es capaz de reconocer las virtudes y competencias de los miembros del personal y asignarles cometidos de liderazgo,

está en condiciones de asignar recursos y explorar planteamientos innovadores de enseñanza, y

sigue siendo plenamente responsable y cuenta con el apoyo no solo de las autoridades nacionales, sino también de las autoridades locales y regionales y de la comunidad en general, especialmente cuando trata de introducir cambios.

POR CONSIGUIENTE, ACUERDA QUE:

1.

Los planteamientos innovadores en materia de liderazgo pueden contribuir a atraer y retener a los candidatos más cualificados y a propiciar unos entornos de aprendizaje capaces de hacer frente a las continuas innovaciones que surgen a un ritmo rápido en la educación, y aprovechar plenamente el potencial de estas.

2.

También es necesario profesionalizar, fortalecer y apoyar el papel del personal directivo de los centros educativos, determinando en primer lugar las competencias requeridas, desarrollando trayectorias profesionales más estructuradas y evaluando las necesidades específicas de desarrollo profesional de quienes asumen posiciones de liderazgo y proporcionando las correspondientes oportunidades de formación.

3.

Son necesarias suficiente flexibilidad, autonomía y responsabilidad para que los directivos de los centros educativos puedan desarrollar métodos innovadores de liderazgo, así como crear las condiciones en que se anime a los demás miembros del personal a asumir responsabilidades de liderazgo.

4.

El personal que ocupa posiciones de liderazgo debe poseer o adquirir, y actualizar periódicamente, las competencias necesarias para tales cargos, incluyendo aquellas que le permitan hacer un uso efectivo de las nuevas tecnologías y técnicas de gestión para la promoción de un aprendizaje innovador y la gestión eficiente de su centro.

REAFIRMA QUE:

Si bien la responsabilidad de la organización y el contenido de los diferentes sistemas de educación y formación recae exclusivamente en cada Estado miembro, la cooperación y el intercambio de mejores prácticas en materia de liderazgo educativo a nivel europeo a través del método abierto de coordinación, apoyado en el uso eficiente de los programas de la UE, en particular Erasmus+, pueden contribuir de manera útil a apoyar y completar las medidas adoptadas en los niveles nacional, regional y local.

INVITA A LOS ESTADOS MIEMBROS A QUE:

A.   Apoyen, de acuerdo con las circunstancias nacionales y respetando debidamente el principio de equidad, nuevas formas de mejorar la autonomía efectiva y responsable de los centros educativos y de sus directivos, en particular:

1)

promoviendo la autonomía de los centros de enseñanza y de los directores académicos en lo que respecta a las cuestiones pedagógicas y a la asignación interna de recursos, garantizando al mismo tiempo que disponen de los medios y del apoyo necesarios para adaptarse y responder con eficacia a las condiciones locales específicas y cambiantes;

2)

definiendo claramente las funciones y responsabilidades, y tomando las disposiciones necesarias para apoyar y fortalecer las competencias que deban tener los cargos directivos, a través de distintas formas de desarrollo profesional, entre ellas la creación de redes entre esos directivos;

3)

facilitando una toma de decisiones bien fundada y una mayor rendición de cuentas, por ejemplo utilizando datos inteligentes, estableciendo mecanismos de garantía de la calidad y desarrollando medidas específicas para los centros de enseñanza de las zonas desfavorecidas;

4)

reuniendo documentación sobre planteamientos de liderazgo educativo eficaces y satisfactorios en diferentes contextos nacionales, en particular con el fin de buscar un equilibrio óptimo entre la flexibilidad, la autonomía y la rendición de cuentas, así como para calibrar la incidencia de los planteamientos innovadores en la calidad de la enseñanza y los resultados del aprendizaje.

B.   Hagan más atractivo el liderazgo educativo, en particular:

1)

garantizando una mayor profesionalización como medio para atraer a los candidatos más competentes;

2)

permitiendo que los cargos directivos de centros educativos se centren en la mejora de la enseñanza y del aprendizaje en su centros, por medios como la búsqueda de un mayor equilibrio entre las tareas puramente administrativas y las principales tareas relacionadas con la enseñanza y el aprendizaje;

3)

explorando y desarrollando formas atractivas de introducción a la formación, apoyo en los comienzos de la vida profesional y formación profesional permanente para los cargos directivos de centros educativos, en particular mediante la cooperación intersectorial con otras partes interesadas, tales como el mundo empresarial y los interlocutores sociales;

4)

promoviendo el trabajo en equipo y entornos flexibles de liderazgo, por ejemplo haciendo posible la creación en los centros de enseñanza de equipos específicos destinados a hacer frente a retos concretos y facilitando el desarrollo de redes fuera de los centros educativos, destinadas al intercambio de experiencia y a la cooperación;

5)

alentando medidas específicas, la enseñanza mutua y el intercambio de mejores prácticas, con el fin de alentar un adecuado equilibrio de género en el liderazgo educativo.

C.   Promover, cuando proceda, planteamientos innovadores para el liderazgo educativo eficaz, especialmente:

1)

teniendo en cuenta las necesidades específicas de los centros educativos y aplicando los criterios adecuados de calidad a la hora de seleccionar a los futuros cargos directivos;

2)

reconociendo y promoviendo el potencial de liderazgo del personal de los centros, en particular a través del «liderazgo compartido», proporcionándoles la oportunidad de trabajar con colegas de otras instituciones y animándoles y facilitándoles oportunidades para desarrollar su potencial en este sentido;

3)

estimulando la creación de ambientes innovadores de enseñanza y aprendizaje, en particular haciendo un uso adecuado de las TIC y de los recursos educativos abiertos, tanto a modo de ayuda pedagógica como a modo de herramienta de gestión;

4)

estableciendo y manteniendo redes destinadas a poner en marcha y desarrollar métodos eficaces de liderazgo educativo y alentando y promoviendo el aprendizaje entre homólogos entre el personal directivo de los centros educativos.

INVITA A LOS ESTADOS MIEMBROS Y A LA COMISIÓN A QUE:

1.

Hagan pleno uso del método abierto de coordinación para promover las mejores prácticas y apoyar el desarrollo del liderazgo entre profesionales en los ámbitos de la escuela, la educación para adultos y la educación y la formación profesional, y faciliten información periódica a las instancias políticas, según corresponda.

2.

Fomenten la cooperación y las asociaciones para lograr un liderazgo eficaz e innovador y el desarrollo profesional de los cargos directivos de los centros educativos —en particular mediante la cooperación intersectorial entre las escuelas, los centros de educación superior y de formación profesional y el sector empresarial—, con el apoyo de fondos europeos, como los del programa Erasmus+ y los Fondos Estructurales Europeos, en particular el Fondo Social Europeo.

3.

Promuevan el intercambio de buenas prácticas y el desarrollo de planteamientos innovadores para el liderazgo educativo eficaz, por ejemplo a través de las acciones de la asociación estratégica del programa Erasmus+, en particular alentando a los cargos directivos a colaborar con diversas partes interesadas, como las empresas, las asociaciones de la sociedad civil y los diferentes niveles de las instituciones educativas, tanto en el plano internacional como dentro de la comunidad local.

4.

Profundicen en las posibilidades que ofrecen plataformas como eTwinning para apoyar intercambios intersectoriales sobre liderazgo innovador proporcionando espacios virtuales a través de los cuales los cargos directivos de centros educativos puedan colaborar y difundir prácticas eficaces e innovadoras.

5.

Promuevan más investigación en cuanto al liderazgo educativo eficaz y garanticen la divulgación de sus resultados.

6.

Refuercen el apoyo a las redes nacionales y regionales de los agentes interesados relacionados con el liderazgo educativo y contribuyan a garantizar la adecuada difusión y seguimiento de su trabajo en el ámbito europeo, por medios como la Red de la política europea sobre la dirección de los centros de enseñanza y mediante la plena utilización de las pruebas obtenidas mediante la cooperación internacional.


(1)  A efectos de este texto, el término liderazgo se utiliza únicamente en el contexto de los centros de enseñanza, de educación y formación profesionales y de aprendizaje de adultos.

(2)  Doc. 14116/13.


1.2.2014   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 30/5


Conclusiones del Consejo sobre la inclusión social de los jóvenes que no trabajan ni siguen estudios ni formación

2014/C 30/03

EL CONSEJO Y LOS REPRESENTANTES DE LOS GOBIERNOS DE LOS ESTADOS MIEMBROS, REUNIDOS EN EL SENO DEL CONSEJO:

RECONOCEN LO SIGUIENTE:

1.

Los jóvenes son un recurso importante de Europa. Representan posibilidades tanto para hoy como para el futuro. Sin embargo, deben hacer frente a muchos retos, como el desempleo y los problemas sociales que ello conlleva (1). A fin de salir de la crisis actual y prevenir problemas similares en el futuro, todos los Estados miembros deben actuar inmediatamente a fin de fomentar el empleo, la enseñanza y la formación juvenil, así como la participación y la inclusión social de los jóvenes.

2.

Los jóvenes sin estudios, trabajo ni formación (en lo sucesivo «jóvenes en situación SETF») (2) pueden enfrentarse a condiciones sociales negativas como el aislamiento, la falta de autonomía, la participación en comportamientos de riesgo y la inestabilidad mental y física, lo que les expone a un mayor riesgo de desempleo y de exclusión social en sus vidas futuras. La exclusión social de los jóvenes, en particular de los que están en situación SETF, puede tener consecuencias negativas para la economía y suponer costes significativos para Europa. En 2011, la pérdida económica debida a la falta de inserción de los jóvenes en el mercado laboral fue de 153 000 millones de euros. Esta es una estimación prudente y corresponde al 1,2 % del PIB europeo (3).

3.

Los jóvenes en situación SETF son más o menos vulnerables y tienen distintas características y necesidades. Por ello es preciso un planteamiento individualizado, a fin de (re)insertarlos eficazmente y con éxito en el mercado laboral, en el sistema educativo o de formación y en la vida social.

4.

La Recomendación del Consejo sobre el establecimiento de la Garantía Juvenil (4), adoptada el 22 de abril de 2013, reconoce este planteamiento. La Recomendación establece que todos los jóvenes menores de 25 años deben recibir una buena oferta de empleo, educación continua, formación de aprendiz o período de prácticas en un plazo de cuatro meses tras quedar desempleados o acabar la educación formal (5).

5.

Tanto el Panorama de cualificaciones de la UE como las previsiones de las necesidades de cualificaciones del CEDEFOP pueden respaldar las iniciativas políticas destinadas a reducir el desempleo juvenil facilitando la determinación de la escasez de cualificaciones emergentes, así como las tendencias del mercado laboral en cuanto a cualificaciones y perspectivas.

6.

Los factores de riesgo que aumentan las posibilidades de encontrarse en situación SEFT suelen ser una combinación de factores personales, económicos, sociales y de formación.

7.

El trabajo en el ámbito de la juventud, las actividades de voluntariado, la ciudadanía activa y la enseñanza informal y no informal pueden desempeñar un papel importante y complementario al crear valor añadido para todos los jóvenes en transición al mercado laboral, sobre todos los que se encuentran en situación SEFT. Y ello mediante la construcción de puentes entre los sistemas educativos y de empleo, complementando el sistema de educación formal, dando a los jóvenes confianza en sí mismos, permitiéndoles desplegarse, e incrementando su capital social, así como las competencias transversales que mejoran su empleabilidad.

8.

Las conclusiones conjuntas de la Conferencia de la UE sobre la juventud, organizada por la Presidencia lituana del 9 al 12 de septiembre de 2013, destacan que es preciso adaptar la enseñanza a las necesidades de los jóvenes y a las peticiones del mercado laboral, facilitar la transición de la enseñanza al empleo y mejorar las condiciones de integración de los jóvenes en el mercado laboral (6).

CONSIDERAN QUE:

9.

Es necesario evaluar y valorar la investigación, los sistemas y programas existentes a escala local, regional, nacional y europea en relación con los jóvenes en situación SEFT para determinar los obstáculos que dificultan su acceso a los servicios, especialmente el de los inactivos.

10.

Las medidas en favor de la juventud, y especialmente el trabajo en este ámbito, pueden ayudar al éxito en la aplicación de las iniciativas destinadas a luchar contra el desempleo y la inactividad juveniles, como el paquete sobre el empleo juvenil y, en particular, la Garantía Juvenil. Para obtener los mejores resultados se necesitan, así pues, medidas nacionales coherentes y que se refuercen mutuamente, así como otros instrumentos políticos.

11.

Para mejorar la inclusión social de los jóvenes en situación SEFT debe garantizarse un planteamiento global y una cooperación intersectorial. Es esencial la inversión social en las cualificaciones y capacidades de las personas, a lo largo de toda la vida, para aumentar sus posibilidades de integrarse mejor en el mercado laboral y en la sociedad (7). Todos los instrumentos, medidas y acciones políticas deben coordinarse en los niveles local, regional, nacional y europeo y deben incluir una amplia gama de actores interesados en el diseño y la realización de las medidas de inclusión social de los jóvenes.

12.

La prevención debe ser una prioridad a fin de evitar que aumente el número de jóvenes que se encuentran en situación SEFT y de romper el ciclo intergeneracional de exclusión social. Para garantizar una rápida intervención destinada a evitar que los jóvenes se encuentren en situación SEFT se precisa un planteamiento activo con participación de la familia, los educadores infantiles, las escuelas, sobre todo la enseñanza secundaria y la formación profesional, así como los proveedores de formación y de aprendizaje no formal, las organizaciones no gubernamentales (ONG), especialmente las organizaciones juveniles, los jóvenes trabajadores, los padres y demás partes interesadas.

13.

Las medidas políticas deben hacer frente a la diversidad de los jóvenes en situación SEFT en función de la fase en que tengan que intervenir, su gama de objetivos, sus fines y sus actividades. Es necesario prestar más atención a las diferencias de género en la enseñanza, a las políticas sociales y de empleo y a los jóvenes con necesidades especiales.

14.

Las medidas destinadas a los jóvenes en situación SEFT deben ser personalizadas y flexibles, e intentar alcanzar resultados positivos sostenibles a largo plazo en el mercado laboral, así como la (re)integración en la enseñanza o en la formación y en la vida cívica o social. Para trabajar con jóvenes en situación SEFT deben utilizarse formas innovadoras, el aprendizaje entre homólogos y el trabajo de calle.

15.

Para impulsar los proyectos en el ámbito de la inclusión social de los jóvenes es esencial utilizar eficazmente los Fondos Estructurales y de Inversión, en particular el Fondo Social Europeo y los programas e iniciativas europeos, entre otros la Iniciativa sobre el Empleo Juvenil y Erasmus+.

INVITAN A LOS ESTADOS MIEMBROS Y A LA COMISIÓN A QUE, DENTRO DE SUS ESFERAS DE COMPETENCIA RESPECTIVAS Y HABIDA CUENTA DEL PRINCIPIO DE SUBSIDIARIEDAD,

16.

Establezcan, apliquen y en su caso desarrollen estrategias o programas nacionales, regionales o locales como los planes de aplicación de la Garantía Juvenil, a fin de mejorar la inclusión social de los jóvenes en situación SEFT. Las estrategias deberán basarse en datos, en la cooperación intersectorial, e incluir a todas las partes interesadas. La elaboración de estrategias deberá incluir el debate con el grupo de que se trate, así como la planificación, la aplicación, la supervisión y la evaluación de instrumentos políticos eficaces. La supervisión y la evaluación del acceso a las medidas políticas y sus resultados deberá tener en cuenta la dimensión de género.

En el ámbito de la prevención

17.

Fomentar el acceso a servicios adecuados, asequibles, accesibles y de calidad, como la educación infantil y la atención a la infancia, la vivienda, los servicios sanitarios y sociales, con el fin de prevenir que los jóvenes se encuentren en situación SEFT o permanezcan en ella.

18.

Promover e invertir en el trabajo en el ámbito de la juventud, y facilitar el acceso de los jóvenes en situación SEFT a sus servicios mediante el refuerzo de la cooperación intersectorial entre las partes pertinentes.

19.

Seguir un planteamiento general para reducir el abandono escolar prematuro, que aúne medidas de prevención y de intervención (8).

20.

Desarrollar y poner en práctica planteamientos nuevos e individualizados, como el trabajo respecto de los jóvenes segregados y/o el trabajo de calle, para una mejor inclusión social de los jóvenes en situación SEFT. Utilizar plenamente las posibilidades que brinda el trabajo en el ámbito de la juventud para darles confianza en sí mismos, permitir el despliegue de los jóvenes y ayudar a reducir el abandono escolar prematuro (9).

21.

Alentar y apoyar una orientación de buena calidad, incluida la información sobre recorridos profesionales, derechos sociales, perspectivas de empleo y de educación, posibilidades de libre circulación y asesoramiento y apoyo más amplios para todos los jóvenes, especialmente para los que corren el riesgo de encontrarse en situación SEFT y sus familias.

22.

Fortalecer la capacidad de las organizaciones juveniles, el trabajo en el ámbito de la juventud y otras formas de inclusión como medios de participación, y utilizar su potencial para fomentar la inclusión social de los jóvenes en situación SEFT.

23.

Alentar las iniciativas y los planes de cohesión locales para desarrollar actividades específicas destinadas a los jóvenes en situación SEFT, a fin de que se (re)integren en las comunidades locales.

24.

Utilizar el Portal Europeo de la Juventud como plataforma para informar a los jóvenes acerca de los temas relacionados con la inclusión social.

En materia de educación, formación y aprendizaje no formal

25.

Ampliar el acceso a la educación compensatoria y apoyar la adquisición o el desarrollo de capacidades y competencias adaptadas a las necesidades del mercado laboral.

26.

Fomentar y aumentar la disponibilidad de asesoramiento y orientación profesionales, adaptados a las necesidades de los jóvenes socialmente excluidos, en todas las fases de sus vidas.

27.

Establecer, a más tardar en 2018, de acuerdo con las circunstancias y especificidades nacionales, y según lo estimen apropiado los Estados miembros, disposiciones para la validación del aprendizaje no formal e informal que permitan a las personas utilizar este aprendizaje en sus vidas profesionales y aprendizaje posterior (10).

28.

Mejorar la calidad de la educación infantil y la atención a la infancia, así como el acceso a estas. Deberá prestarse apoyo adicional a los niños procedentes de entornos desfavorecidos (11).

29.

Poner en práctica el programa Erasmus+ como instrumento de apoyo para adquirir competencias y capacidades sociales y cívicas, y reforzar la movilidad y empleabilidad de los jóvenes.

En materia de transición de la enseñanza al empleo

30.

Desarrollar las asociaciones entre servicios de empleo públicos y privados, servicios de orientación profesional y otros servicios juveniles especializados (ONG, centros y asociaciones juveniles) que ayudan a facilitar la transición del desempleo, la inactividad o los estudios al trabajo.

31.

Fomentar la enseñanza de calidad basada en el trabajo, como los aprendizajes, los períodos de prácticas y las becas, por considerarlos medidas eficaces para mejorar la transición sostenible de la enseñanza y la formación al trabajo, en particular, promoviendo las cualificaciones pertinentes para el mercado laboral y mejorando la correspondencia de las capacidades, en el contexto, entre otros, de la declaración del Consejo sobre la Alianza Europea para la Formación de Aprendices (12).

32.

Aplicar medidas destinadas a luchar contra el desempleo juvenil —en particular para mejorar las transiciones—, teniendo en cuenta la Recomendación del Consejo sobre el establecimiento de la Garantía Juvenil, entre otros, mediante el desarrollo de planteamientos basados en la asociación (también con los servicios de ayuda a la juventud), la intervención y la activación rápidas, la creación de medidas de apoyo a la integración en el mercado laboral (con inclusión de la mejora de cualificaciones y de medidas relacionadas con el mercado laboral), la utilización de los fondos de la Unión Europea y la evaluación y mejora continuada de los sistemas.

En materia de empleo

33.

Reforzar la participación plena y activa en el mercado laboral con la ayuda de medidas de inclusión activa, fomentar la creatividad y la innovación de los jóvenes en la búsqueda del autoempleo, apoyar el espíritu emprendedor y una primera experiencia laboral.

34.

Suprimir los obstáculos, entre otros los relativos a la edad y demás formas de discriminación, para la (re)integración en el mercado laboral, abordar las distintas formas de trabajo precario y, en su caso, analizar la posibilidad de reducir los costes laborales no relacionados con las remuneraciones, a fin de impulsar las perspectivas de contratación de los jóvenes (13).

35.

Capacitar a los servicios de empleo, junto con las organizaciones juveniles y otras partes asociadas que apoyan a los jóvenes, para que presten una orientación personalizada y realicen una planificación individual de las actuaciones, incluidos unos sistemas de apoyo particularizados basados en el principio de obligación recíproca en una fase temprana.

36.

Implicar a las partes interesadas en la política de la juventud y a los jóvenes, así como a las organizaciones juveniles y de otra índole de la sociedad civil, a la hora de diseñar y aplicar las políticas adecuadas, entre otras la Garantía Juvenil, prestando especial atención a las posibilidades que brinda el trabajo en el ámbito de la juventud para determinar qué jóvenes corren el riesgo de encontrarse en situación SEFT, y tender puentes entre ellos y los prestadores de servicios. Capacitar a los jóvenes interesados para que fomenten y den a conocer las posibilidades que brindan la Garantía Juvenil y otras iniciativas de formación y empleo.

37.

Contribuir plenamente al desarrollo de EURES para que se convierta en una auténtica red paneuropea de colocación y contratación centrada en las necesidades de los mercados nacionales de los Estados miembros que incluya las vacantes de los servicios de empleo tanto públicos como privados, así como en su caso los aprendizajes y las prácticas (14).

38.

Apoyar la conciliación entre trabajo, vida familiar y vida privada a fin de prevenir y evitar obstáculos a la integración en el mercado laboral.

INVITAN A LA COMISIÓN A:

39.

Contemplar la puesta en común de las prácticas idóneas mediante los instrumentos adecuados de que disponga, entre otros un informe resumido de las mejores prácticas de los Estados miembros en relación con las iniciativas destinadas a la (re)integración de los jóvenes en situación SEFT en los sistemas de empleo y educativo; tener en cuenta otros estudios e iniciativas de investigación en este ámbito y divulgar sus resultados; aprovechar las prácticas idóneas resultado de los proyectos financiados por los programas y fondos de la UE (p. ej. Juventud en Acción, el Programa para el Aprendizaje Permanente, Erasmus+ y el Fondo Social Europeo), así como las redes de cooperación existentes en el ámbito de la política de la juventud, como el Centro de Conocimiento Europeo sobre Políticas de Juventud (EKCYP).

40.

Tener en cuenta los datos aportados por el sector de la juventud a la evaluación periódica y sistemática de las necesidades futuras del mercado laboral, así como las cualificaciones y competencias que se precisen.

41.

Promover y garantizar que los futuros programas de la UE para los jóvenes, como Erasmus+, aborden entre sus prioridades el tema de los jóvenes con escasas oportunidades, especialmente aquellos en situación SEFT.

42.

Fomentar el diálogo entre las partes interesadas en temas de juventud, entre ellas los representantes de los trabajadores en el ámbito de la juventud y de las empresas, centrándose en los jóvenes en situación SEFT, en su orientación individual y en el desarrollo de sus cualificaciones sociales.

43.

Organizar un seminario de alto nivel basado en la cooperación intersectorial entre las empresas, la universidad, las autoridades públicas, la juventud y otras partes interesadas con objeto de tratar de los desafíos y las posibles soluciones para los jóvenes en situación SEFT.

44.

Seguir supervisando la evolución del diseño, la aplicación y los resultados de la Garantía Juvenil mediante una vigilancia multilateral del Comité de Empleo, en el marco del Semestre Europeo, y analizar el impacto de las políticas establecidas e informar periódicamente de dicha evolución.

45.

Seguir apoyando los esfuerzos de los Estados miembros y de las demás partes interesadas con objeto de aumentar la posibilidad de ofrecer oportunidades de aprendizaje de calidad basadas en el trabajo, sobre todo en el marco de la Alianza Europea para la Formación de Aprendices, y fomentar el intercambio de prácticas idóneas y de experiencia en programas de aprendizaje.


(1)  En 2012, 7,5 millones de jóvenes de edad comprendida entre los 15 y los 24 años, así como otros 6,5 millones de jóvenes entre 25 y 29 años no trabajaban ni seguían estudios ni formación en Europa. A esto corresponde un aumento significativo del porcentaje de jóvenes clasificados como «SETF» (jóvenes sin estudios, trabajo ni formación): en 2008 la cifra se situaba en un 11 % entre los 15 y los 24 años y un 17 % entre los 25 y los 29; en 2012 había aumentado al 13 % y al 20 % respectivamente (según Eurostat).

(2)  En su reunión de 19 de mayo de 2010, el Comité de Empleo acordó que la definición «jóvenes sin estudios, trabajo ni formación» incluye tanto a los desempleados (con arreglo a la definición de la OIT) que no cursan estudios ni formación como a las personas inactivas (definición de la OIT) que no cursan estudios ni formación.

Véase http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=6602&langId=en

(3)  NEETs. Young people not in employment, education or training: Characteristics, costs and policy responses in Europe (Los «ni-ni». Jóvenes que ni estudian ni trabajan: características, costes y respuestas políticas en Europa), página 2, Eurofound (2012).

http://www.eurofound.europa.eu/pubdocs/2012/54/en/1/EF1242EN.pdf

(4)  DO C 120 de 26.4.2013, p. 1.

(5)  A tenor de la Comunicación de la Comisión «Un llamamiento a la acción contra el desempleo juvenil» y las correspondientes Conclusiones del Consejo Europeo, los Estados miembros con regiones que tienen índices de desempleo juvenil superiores al 25 % deben presentar un plan de aplicación de la garantía juvenil (PAGJ) antes de diciembre de 2013, y los demás Estados miembros, en 2014.

(6)  Conclusiones conjuntas de la Conferencia de Juventud de la UE (Vilna, 9-12 de septiembre de 2013).

(7)  Conclusiones del Consejo de 20 de junio de 2013«Hacia la inversión social para el crecimiento y la cohesión».

(8)  Véase la Recomendación del Consejo de 28 de junio de 2011 relativa a las políticas para reducir el abandono escolar prematuro, (DO C 191 de 1.7.2011, p. 1).

(9)  Véase la Recomendación del Consejo de 28 de junio de 2011 relativa a las políticas para reducir el abandono escolar prematuro, (DO C 191 de 1.7.2011, p. 1). Uno de los objetivos principales de Europa 2020 acordados por el Consejo Europeo es reducir la tasa de abandono escolar prematuro a menos del 10 % y garantizar que al menos un 40 % de la generación más joven tenga una cualificación de tercer grado o equivalente.

(10)  Véase la Recomendación del Consejo de 20 de diciembre de 2012 sobre la validación del aprendizaje no formal e informal (DO C 398 de 22.12.2012, p. 1).

(11)  Conclusiones del Consejo sobre educación infantil y atención a la infancia: ofrecer a todos los niños la mejor preparación para el mundo de mañana (DO C 175 de 15.6.2011, p. 8).

(12)  Declaración del Consejo, de 15 de octubre de 2013, sobre la Alianza Europea para la Formación de Aprendices.

(13)  Véase la Recomendación del Consejo de 22 de abril de 2013 sobre el establecimiento de la Garantía Juvenil (DO C 120 de 26.4.2013, p. 1), punto 16.

(14)  Decisión de Ejecución de la Comisión, de 26 de noviembre de 2012, relativa a la aplicación del Reglamento de Ejecución (UE) no 492/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la puesta en relación y la compensación de las ofertas y demandas de empleo y el restablecimiento de EURES (DO L 328 de 28.11.2012, p. 21).


Comisión Europea

1.2.2014   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 30/9


Tipo de cambio del euro (1)

31 de enero de 2014

2014/C 30/04

1 euro =


 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,3516

JPY

yen japonés

138,13

DKK

corona danesa

7,4619

GBP

libra esterlina

0,82135

SEK

corona sueca

8,8509

CHF

franco suizo

1,2220

ISK

corona islandesa

 

NOK

corona noruega

8,5110

BGN

leva búlgara

1,9558

CZK

corona checa

27,500

HUF

forinto húngaro

313,26

LTL

litas lituana

3,4528

PLN

esloti polaco

4,2488

RON

leu rumano

4,4943

TRY

lira turca

3,0742

AUD

dólar australiano

1,5516

CAD

dólar canadiense

1,5131

HKD

dólar de Hong Kong

10,4969

NZD

dólar neozelandés

1,6682

SGD

dólar de Singapur

1,7278

KRW

won de Corea del Sur

1 464,23

ZAR

rand sudafricano

15,2836

CNY

yuan renminbi

8,1923

HRK

kuna croata

7,6515

IDR

rupia indonesia

16 464,58

MYR

ringit malayo

4,5245

PHP

peso filipino

61,360

RUB

rublo ruso

47,7482

THB

bat tailandés

44,599

BRL

real brasileño

3,2829

MXN

peso mexicano

18,1614

INR

rupia india

84,6880


(1)  Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


V Anuncios

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

Banco Europeo de Inversiones

1.2.2014   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 30/10


Premio BEI 2014 de Economía: Innovación, Estructura del Mercado y Competitividad

2014/C 30/05

El Premio se le concederá a la investigación realizada con el objetivo de analizar la interacción entre el tamaño de la empresa y la estructura del mercado, y el impacto de las decisiones de inversión en la innovación y la productividad en diferentes sectores. Se prestará especial atención a la labor de comparación de la experiencia europea con la de otras economías avanzadas o emergentes.

Haga clic aquí para obtener más información y acceder a los formularios de candidatura.


PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

Comisión Europea

1.2.2014   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 30/11


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto COMP/M.7036 — Aller Media/Bonnier Tidskrifter/Egmont Holding/Mediafy)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2014/C 30/06

1.

El 28 de enero de 2014, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual las empresas Aller Media AB («Aller Media», Suecia), perteneciente al grupo Aller, Dinamarca, Bonnier Tidskrifter Aktiebolag («Bonnier», Suecia), perteneciente al grupo Bonnier, Suecia, y Egmont Holding AB («Egmont», Suecia), perteneciente al grupo Egmont, Dinamarca, adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la empresa Mediafy AB («Mediafy», Suecia), mediante adquisición de acciones.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

Aller Media: publicación de prensa periódica, en particular revistas semanales en Dinamarca, Suecia, Noruega y Finlandia,

Egmont: publicación de revistas semanales y mensuales en Noruega, Dinamarca, Finlandia y Suecia,

Bonnier: publicación y distribución de prensa periódica, incluidas revistas semanales y mensuales, así como revistas especializadas, en Suecia, Dinamarca, Noruega, Países Bajos y Bélgica,

Mediafy: venta y distribución en línea de suscripciones a revistas en Suecia, Noruega y Finlandia.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.7036 — Aller Media/Bonnier Tidskrifter/Egmont Holding/Mediafy, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).


Corrección de errores

1.2.2014   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 30/12


Corrección de errores de los Días festivos en 2014: Estados del EEE/AELC e instituciones del EEE

( Diario Oficial de la Unión Europea C 27 de 30 de enero de 2014 )

2014/C 30/07

La información sobre los «Días festivos en 2014: Estados del EEE/AELC e instituciones del EEE», publicada bajo el epígrafe de «Comisión Europea», debería haberse publicado bajo el epígrafe de «Órgano de Vigilancia de la AELC».


1.2.2014   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 30/12


Corrección de errores de la convocatoria de propuestas 2013 — EAC/S11/13 Programa Erasmus+

( Diario Oficial de la Unión Europea C 362 de 12 de diciembre de 2013 )

2014/C 30/08

En la página 2 de cubierta y en la página 62, el título de la convocatoria debe decir:

En la página 64, el texto del punto 4 «Criterios de atribución» debe decir:

«Las solicitudes relativas a las acciones incluidas en la presente convocatoria de propuestas se evaluarán con arreglo a los siguientes criterios (salvo las solicitudes de financiación de proyectos de movilidad para estudiantes y personal en enseñanza superior, en los que la calidad ya se evaluó a nivel de la acreditación de la institución o consorcio de enseñanza superior):

pertinencia del proyecto,

calidad del diseño y la ejecución del proyecto,

calidad del equipo del proyecto y de los acuerdos de cooperación,

impacto y difusión.

Véase la guía del programa Erasmus+ para más detalles sobre las modalidades de aplicación de los criterios de atribución a las acciones específicas.».