ISSN 1977-0928

doi:10.3000/19770928.C_2013.027.spa

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 27

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

56o año
29 de enero de 2013


Número de información

Sumario

Página

 

IV   Información

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2013/C 027/01

Tipo de cambio del euro

1

 

Supervisor Europeo de Protección de Datos

2013/C 027/02

Resumen del Dictamen del Supervisor Europeo de Protección de Datos sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se simplifica el traslado dentro del mercado único de vehículos de motor matriculados en otro Estado miembro

2

2013/C 027/03

Resumen ejecutivo del Dictamen del Supervisor Europeo de Protección de Datos sobre la propuesta de la Comisión de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la garantía de la Directiva 96/71/CE sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios y sobre la propuesta de Reglamento sobre el ejercicio del derecho a adoptar medidas de conflicto colectivo en el contexto de la libertad de establecimiento y la libre prestación de servicios

4

 

V   Anuncios

 

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

 

Parlamento Europeo

2013/C 027/04

Anuncio de contratación PE/162/S

7

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA COMERCIAL COMÚN

 

Comisión Europea

2013/C 027/05

Anuncio de expiración inminente de determinadas medidas antidumping

8

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

 

Comisión Europea

2013/C 027/06

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.6847 — Triton/Suomen Lähikauppa) ( 1 )

9

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


IV Información

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

29.1.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 27/1


Tipo de cambio del euro (1)

28 de enero de 2013

2013/C 27/01

1 euro =


 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,3444

JPY

yen japonés

122,21

DKK

corona danesa

7,4605

GBP

libra esterlina

0,85450

SEK

corona sueca

8,6583

CHF

franco suizo

1,2472

ISK

corona islandesa

 

NOK

corona noruega

7,4420

BGN

lev búlgaro

1,9558

CZK

corona checa

25,690

HUF

forint húngaro

298,40

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6987

PLN

zloty polaco

4,1989

RON

leu rumano

4,3963

TRY

lira turca

2,3734

AUD

dólar australiano

1,2930

CAD

dólar canadiense

1,3562

HKD

dólar de Hong Kong

10,4295

NZD

dólar neozelandés

1,6210

SGD

dólar de Singapur

1,6646

KRW

won de Corea del Sur

1 466,53

ZAR

rand sudafricano

12,0906

CNY

yuan renminbi

8,3717

HRK

kuna croata

7,5878

IDR

rupia indonesia

13 011,59

MYR

ringgit malayo

4,0950

PHP

peso filipino

55,091

RUB

rublo ruso

40,5020

THB

baht tailandés

40,278

BRL

real brasileño

2,7361

MXN

peso mexicano

17,1653

INR

rupia india

72,4830


(1)  Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


Supervisor Europeo de Protección de Datos

29.1.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 27/2


Resumen del Dictamen del Supervisor Europeo de Protección de Datos sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se simplifica el traslado dentro del mercado único de vehículos de motor matriculados en otro Estado miembro

(El texto completo del presente dictamen puede encontrarse en inglés, francés y alemán en el sitio web del SEPD http://www.edps.europa.eu)

2013/C 27/02

I.   Introducción

I.1.   Consulta al Supervisor Europeo de Protección de Datos

1.

El 4 de abril de 2012, la Comisión adoptó una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se simplifica el traslado dentro del mercado único de vehículos de motor matriculados en otro Estado miembro (en adelante, «la propuesta») (1). Ese mismo día, la propuesta fue enviada por la Comisión al SEPD para su consulta.

2.

Antes de que fuera adoptada la propuesta, el SEPD tuvo la oportunidad de formular observaciones a título informal. La mayoría de dichas observaciones han sido tenidas en cuenta en la propuesta. En consecuencia, las garantías de protección de los datos se han visto reforzadas en la propuesta.

3.

El SEPD recibe con agrado el hecho de haber sido consultado de manera formal por la Comisión y que se haya incluido en el preámbulo de la propuesta una referencia a la presente consulta.

I.2.   Objetivo y ámbito de aplicación de la propuesta

4.

El objetivo de la propuesta es simplificar las formalidades y las condiciones para matricular un vehículo ya matriculado en otro Estado miembro. Tiene como fin eliminar los obstáculos a la libre circulación de mercancías y facilitar el ejercicio de los derechos por parte de los ciudadanos conforme a la legislación de la UE. La propuesta se centra únicamente en las modalidades para volver a matricular un vehículo y no en el procedimiento de matriculación inicial de vehículos.

5.

La matriculación de vehículos de motor constituye la autorización administrativa para su puesta en circulación vial, que conlleva su identificación y la expedición de un número de matrícula. Al final del procedimiento de matriculación, los Estados miembros expiden un permiso de circulación que da fe de que el vehículo está matriculado en uno de ellos. Existen muchas circunstancias en que los titulares del permiso de circulación deben volver a matricular el vehículo en la autoridad de matriculación de otro Estado miembro. A tal fin, la propuesta:

aclarará en qué Estado miembro debe matricularse un vehículo de motor trasladado de un Estado miembro a otro,

abreviará los procedimientos de nueva matriculación, y

establecerá un procedimiento de matriculación simplificado que conlleve el reconocimiento de los documentos y los certificados de inspección técnica expedidos en otro Estado miembro y que facilite el intercambio de datos entre las autoridades nacionales de matriculación.

I.3.   Alcance de los comentarios del SEPD

6.

El SEPD se congratula de que la mayoría de sus observaciones informales previas hayan sido tenidas en cuenta en la propuesta. En el presente dictamen, el SEPD sólo describirá por tanto la importancia de la protección de datos en el contexto de la nueva matriculación de vehículos. Por ello, ofrecerá nuevas recomendaciones sobre aspectos específicos en materia de protección de datos que regulan los intercambios de datos entre los registros nacionales de vehículos de motor.

III.   Conclusión

30.

El SEPD acoge con satisfacción el hecho de que la propuesta considere de manera apropiada los requisitos relativos a la protección de datos y que hayan sido incluidas diversas garantías específicas en materia de protección de datos, en especial en su artículo 7. El SEPD observa asimismo con agrado que se ha definido en el anexo I de la propuesta la lista específica de datos que pueden ser intercambiados por las autoridades de matriculación de vehículos.

31.

El SEPD recomienda asimismo:

especificar en el anexo I los «motivos para la destrucción» en los campos predefinidos para elegir,

aclarar en el artículo 4, apartado 3, que la obligación de la autoridad de matriculación de vehículos de motor de recoger la información del anexo I de otra autoridad competente y transferir los datos a su propio registro sólo será aplicable a los datos para que la autoridad competente destinataria esté autorizada a tratar de conformidad con la legislación de la UE y/o su legislación nacional,

añadir en el artículo 9 que las autoridades de matriculación de vehículos deberán facilitar el acceso del público a las normas que rigen el tratamiento de los datos en el contexto de la nueva matriculación de vehículos, que debe incluir información sobre los plazos de conservación, así como la información necesaria prevista en los artículos 10 y 11 de la Directiva 95/46/CE,

aclarar en la propuesta cuál es la aplicación informática contemplada en el anexo II que se utilizará para los intercambios electrónicos de datos y cuál sería el papel de la Comisión, en su caso, para facilitar la interoperabilidad entre los registros nacionales,

garantizar que, si las autoridades nacionales de matriculación de vehículos intercambian los datos a través de una infraestructura paneuropea existente, dichos datos se separarán de manera adecuada de otros datos que puedan ser intercambiados,

añadir en el artículo 7, apartado 4, que la Comisión debe evaluar de manera regular la adecuación de las medidas de seguridad, teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la evolución de los riesgos, y actualizar las medidas de seguridad, en su caso.

Hecho en Bruselas, el 9 de julio de 2012.

Giovanni BUTTARELLI

Asistente del Supervisor Europeo de Protección de Datos


(1)  COM(2012) 164 final.


29.1.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 27/4


Resumen ejecutivo del Dictamen del Supervisor Europeo de Protección de Datos sobre la propuesta de la Comisión de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la garantía de la Directiva 96/71/CE sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios y sobre la propuesta de Reglamento sobre el ejercicio del derecho a adoptar medidas de conflicto colectivo en el contexto de la libertad de establecimiento y la libre prestación de servicios

(El texto completo del presente dictamen puede encontrarse en inglés, francés y alemán en el sitio web del SEPD http://www.edps.europa.eu)

2013/C 27/03

1.   Introducción

1.1.   Consulta al Supervisor Europeo de Protección de Datos

1.

El 21 de marzo de 2012, la Comisión adoptó:

una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la garantía de la Directiva 96/71/CE sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios (en adelante, la «propuesta relativa al desplazamiento de trabajadores») (1) y

una propuesta de Reglamento del Consejo sobre el ejercicio del derecho a adoptar medidas de conflicto colectivo en el contexto de la libertad de establecimiento y la libre de prestación de servicios (en adelante, la «propuesta sobre las medidas de conflicto colectivo») (2).

2.

Las dos propuestas mencionadas fueron trasladadas para consulta al SEPD el 26 de marzo de 2012.

3.

El SEPD recibe con agrado el hecho de haber sido consultado de manera formal por la Comisión después de que las propuestas hayan sido adoptadas y de que la propuesta relativa al desplazamiento de trabajadores haya incluido en su preámbulo una referencia al presente dictamen. Lamenta, sin embargo, no haber tenido la posibilidad de formular observaciones informales antes de la adopción de los proyectos de propuesta.

1.2.   Objetivos y antecedentes de las propuestas

4.

El objetivo de la propuesta relativa al desplazamiento de trabajadores es mejorar y reforzar la forma en que la Directiva 96/71/CE sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios [«Directiva relativa al desplazamiento de trabajadores» (3)] se implementa, se aplica y se hace cumplir en la práctica en toda la Unión Europea. La propuesta propone conseguir esto estableciendo un marco común general para una mejor y más uniforme implementación, aplicación y garantía del cumplimiento de la Directiva, incluyendo medidas para prevenir cualquier elusión o abuso de las normas (4).

5.

El objetivo de la propuesta sobre las medidas de conflicto colectivo es aclarar los principios generales y las normas aplicables a escala de la UE en relación con el ejercicio del derecho fundamental a adoptar medidas de conflicto colectivo en el contexto de la libre prestación de servicios y la libertad de establecimiento (5).

1.3.   Disposiciones relevantes; objetivos del dictamen del SEPD

6.

Aunque el tratamiento de datos personales no es el principal objetivo de ninguna de las dos propuestas, al menos una de ellas (la relativa al desplazamiento de trabajadores) implica el tratamiento de una cantidad significativa de datos personales. Como se mostrará a continuación, estos datos personales podrán hacer referencia tanto a los trabajadores desplazados como a las personas que actúan en nombre de las empresas que efectúan el desplazamiento como sus directivos, gestores, representantes de la empresa o empleados. Además, las propias empresas también pueden ser personas físicas, en cuyo caso, también pueden tratarse sus datos personales. Algunos de los datos tratados pueden tener un carácter sensible (6): en particular, las autoridades competentes pueden intercambiar datos sobre una sospecha de elusión o abuso de las normas.

7.

Desde el punto de vista de la protección de datos, las tres disposiciones más relevantes de la propuesta relativa al desplazamiento de trabajadores son:

el artículo 6, apartado 2, que permite los intercambios bilaterales de información [que consisten en «(respuestas) a las peticiones motivadas de información»],

el artículo 6, apartado 6, que exige a los Estados miembros que velen por que los registros en los que estén inscritos los prestadores de servicios puedan ser consultados por las autoridades competentes de los demás Estados miembros «en las mismas condiciones», y

el artículo 7, apartado 2, el cual exige que el Estado miembro de establecimiento, por propia iniciativa, comunique al Estado miembro en el que tenga lugar el desplazamiento toda la información pertinente respecto de posibles irregularidades.

8.

El tratamiento de los datos personales en los tres casos está previsto que tenga lugar a través del sistema de información del mercado interior (IMI) (7).

9.

Respecto de la propuesta sobre las medidas de conflicto colectivo, el mecanismo de alerta previsto en el artículo 4 parece permitir el intercambio de datos personales, posiblemente incluyendo datos sensibles [información sobre la participación en huelgas o medidas de conflicto colectivo similares (8)]. Sin embargo, tal como se señala en el apartado 4, el intercambio de datos personales no parece ser la intención del legislador y, por lo tanto, las preocupaciones pueden resolverse presumiblemente mediante la simple aclaración de que dichas alertas no contendrán datos personales sensibles.

5.   Conclusiones

32.

El SEPD recibe con agrado que la propuesta relativa al desplazamiento de trabajadores trate cuestiones sobre la protección de datos. El SEPD recibe asimismo con agrado el hecho de que se proponga el uso de un sistema de información existente, el IMI, para la cooperación administrativa, el cual ya ofrece, en un nivel práctico, una serie de garantías en materia de protección de datos, y para el que se espera adoptar pronto garantías específicas con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento IMI.

33.

Para tratar todas las cuestiones pendientes en materia de protección de datos, el SEPD realiza las siguientes recomendaciones.

34.

A modo de observación general, el SEPD recomienda que la referencia al marco de protección de datos aplicable debería incluirse en una disposición sustantiva en lugar de en un considerando y debería quedar más matizada mediante una referencia a las «normas nacionales por las que se transpone» la Directiva 95/46/CE.

35.

En los intercambios de información bilaterales en virtud de la propuesta relativa al desplazamiento de trabajadores (artículo 6, apartado 2), el SEPD recomienda que los objetivos para los que se permite el intercambio de información deberían quedar especificados de una forma más clara en la propuesta. En particular, debería suprimirse la frase «posibles casos de actividades transnacionales» y reformularse la disposición a fin de garantizar que cualquier intercambio de datos personales únicamente sea posible para los fines de «investigaciones de los abusos de las normas aplicables sobre el desplazamiento de trabajadores» (u otros fines necesarios que estén claramente especificados en la propuesta).

36.

Respecto del acceso a los registros en los que estén inscritos los prestadores de servicios por parte de las autoridades competentes de los demás Estados miembros (artículo 6, apartado 6), el SEPD recomienda que la propuesta debería especificar de forma más clara cuáles son los registros que están efectivamente afectados. Dicho artículo no debería ser utilizado, en particular, como base jurídica para permitir el acceso a los registros establecidos en algunos Estados miembros en que las empresas que efectúan el desplazamiento deben declarar, entre otros, determinados datos personales sobre sus empleados desplazados.

37.

Además, en el momento en que la interconexión de los registros esté prevista también como un proyecto europeo común en este ámbito, deberán considerarse garantías de protección de datos a nivel europeo.

38.

En relación con el sistema de alerta sobre posibles irregularidades (artículo 7, apartado 2), el SEPD recomienda que la propuesta:

especifique de manera inequívoca que las alertas únicamente pueden enviarse en caso de que exista una «sospecha razonable» de posibles irregularidades,

debería exigir el cierre automático de casos al recibir una alerta, a fin de ayudar a garantizar que el sistema de alerta funcionará como un mecanismo de alerta, en lugar de como una lista negra a largo plazo, y

garantice que las alertas únicamente se envían a las autoridades competentes de los Estados miembros y que dichas autoridades conservarán de manera confidencial la información sobre dicha alerta y que no la distribuirán o publicarán posteriormente.

39.

Respecto de la propuesta sobre las medidas de conflicto colectivo, el artículo 4 debería aclarar que las alertas no contendrán datos personales de carácter sensible.

Hecho en Bruselas, el 19 de julio de 2012.

Giovanni BUTTARELLI

Asistente del Supervisor Europeo de Protección de Datos


(1)  COM(2012) 131 final.

(2)  COM(2012) 130 final.

(3)  Directiva 96/71/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 1996, sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios (DO L 18 de 21.1.1997, p. 1).

(4)  Véase la exposición de motivos, página 11, apartado 3.1, párrafo primero.

(5)  Véase la exposición de motivos, página 10, apartado 3.1, párrafo cuarto.

(6)  Estos datos entran dentro de la definición de «categorías especiales de datos» en el sentido de lo dispuesto en el artículo 8, apartado 5, de la Directiva 95/46/CE.

(7)  Véase el artículo 19 de la propuesta relativa al desplazamiento, que modifica el anexo I del Reglamento IMI. Véase asimismo la propuesta de la Comisión de Reglamento relativo a la cooperación administrativa a través del Sistema de Información del Mercado Interior (el «Reglamento IMI»), disponible en http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0522:FIN:ES:PDF. Está previsto adoptar el Reglamento IMI este mismo año. En noviembre de 2011, el SEPD emitió un dictamen sobre la propuesta de la Comisión (DO C 48 de 18.2.2012, p. 2)

(8)  Esto es, «categorías especiales de datos» en el sentido de lo dispuesto en el artículo 8, apartado 1, de la Directiva 95/46/CE.


V Anuncios

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

Parlamento Europeo

29.1.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 27/7


Anuncio de contratación PE/162/S

2013/C 27/04

El Parlamento Europeo organiza el procedimiento de selección:

PE/162/S — Jefe de Unidad (AD 9) — Oficina de Información del Parlamento Europeo en Rumanía

Este procedimiento exige un nivel de estudios equivalente a un ciclo completo de estudios universitarios sancionados por un diploma reconocido oficialmente en uno de los Estados miembros de la Unión Europea.

Los candidatos deberán haber adquirido, en la fecha límite de presentación de las candidaturas y con posterioridad a la obtención del diploma mencionado, una experiencia de al menos diez años en actividades relacionadas con la naturaleza de las funciones, de los cuales al menos tres años en funciones de dirección.

Este anuncio de contratación se publica solamente en rumano. El texto íntegro se encuentra en el Diario Oficial C 27 A en dicha lengua.


PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA COMERCIAL COMÚN

Comisión Europea

29.1.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 27/8


Anuncio de expiración inminente de determinadas medidas antidumping

2013/C 27/05

1.   Conforme a lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea (1), la Comisión comunica que, salvo que se inicie una reconsideración de conformidad con el procedimiento expuesto a continuación, las medidas antidumping que se mencionan en el presente anuncio expirarán en la fecha indicada en el cuadro que figura más adelante.

2.   Procedimiento

Los productores de la Unión podrán presentar una solicitud de reconsideración por escrito. Esta solicitud deberá contener pruebas suficientes de que la expiración de las medidas probablemente conllevaría una continuación o reaparición del dumping y del perjuicio.

En caso de que la Comisión decida reconsiderar las medidas en cuestión, se dará a los importadores, los exportadores, los representantes del país exportador y los productores de la Unión la oportunidad de completar, refutar o comentar las cuestiones expuestas en la solicitud de reconsideración.

3.   Plazo

De acuerdo con lo expuesto, a partir de la fecha de publicación del presente anuncio y a más tardar tres meses antes de la fecha indicada en el cuadro que figura a continuación, los productores de la Unión podrán remitir por escrito una solicitud de reconsideración a la dirección siguiente: Comisión Europea, Dirección General de Comercio (Unidad H-1), N-105 8/20, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2).

4.   El presente anuncio se publica de conformidad con el artículo 11, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1225/2009.

Producto

Países de origen o de exportación

Medidas

Referencia

Fecha de expiración (3)

Ácido sulfanílico

República Popular China e India

Derecho antidumping

Reglamento (CE) no 1000/2008 del Consejo (DO L 275 de 16.10.2008, p. 1) modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1010/2008 del Consejo (DO L 276 de 17.10.2008, p. 3)

17.10.2013

Compromiso

Decisión 2006/37/CE de la Comisión (DO L 22 de 26.1.2006, p. 52)


(1)  DO L 343 de 22.12.2009, p. 51.

(2)  Fax +32 22956505.

(3)  La medida expirará a las doce de la noche del día indicado en esta columna.


PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

Comisión Europea

29.1.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 27/9


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto COMP/M.6847 — Triton/Suomen Lähikauppa)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2013/C 27/06

1.

El 21 de enero de 2013, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual Triton Managers III Limited y TFF III Limited (conjuntamente «Triton», Jersey), a través de la empresa instrumental Bodem Holding Finland Oy, adquieren indirectamente el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad de Suomen Lähikauppa Oy («Suomen Lähikauppa», Finlandia) mediante adquisición de acciones.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

Triton: inversiones de capital inversión en Europa,

Suomen Lähikauppa: comercio al por menor de bienes de consumo cotidiano en Finlandia.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6847 — Triton/Suomen Lähikauppa, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).