ISSN 1977-0685

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 322I

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

65.° año
16 de diciembre de 2022


Sumario

 

II   Actos no legislativos

Página

 

 

REGLAMENTOS

 

*

Reglamento (UE) 2022/2474 del Consejo, de 16 de diciembre de 2022, por el que se modifica el Reglamento (UE) n.o 833/2014 relativo a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania

1

 

*

Reglamento (UE) 2022/2475 del Consejo, de 16 de diciembre de 2022, por el que se modifica el Reglamento (UE) n.o 269/2014 relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

315

 

*

Reglamento de Ejecución (UE) 2022/2476 del Consejo, de 16 de diciembre de 2022, por el que se aplica el Reglamento (UE) n.o 269/2014 relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

318

 

 

DECISIONES

 

*

Decisión (PESC) 2022/2477 del Consejo, de 16 de diciembre de 2022, por la que se modifica la Decisión 2014/145/PESC relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

466

 

*

Decisión (PESC) 2022/2478 del Consejo, de 16 de diciembre de 2022, por la que se modifica la Decisión 2014/512/PESC relativa a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania

614

 

*

Decisión (PESC) 2022/2479 del Consejo, de 16 de diciembre de 2022, por la que se modifica la Decisión 2014/145/PESC relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

687

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


II Actos no legislativos

REGLAMENTOS

16.12.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

LI 322/1


REGLAMENTO (UE) 2022/2474 DEL CONSEJO

de 16 de diciembre de 2022

por el que se modifica el Reglamento (UE) n.o 833/2014 relativo a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 215,

Vista la Decisión (PESC) 2022/2022/2478 del Consejo, de 16 de diciembre de 2022, por la que se modifica la Decisión 2014/512/PESC relativa a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania (1),

Vista la propuesta conjunta del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisión Europea,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 31 de julio de 2014, el Consejo adoptó el Reglamento (UE) n.o 833/2014 (2).

(2)

El Reglamento (UE) n.o 833/2014 da efecto a determinadas medidas previstas en la Decisión 2014/512/PESC del Consejo (3).

(3)

El 16 de diciembre de 2022, el Consejo adoptó la Decisión (PESC) 2022/2022/2478 por la que se modifica la Decisión 2014/512/PESC.

(4)

Procede ampliar la lista de productos sujetos a restricciones que podrían contribuir a la mejora militar y tecnológica de Rusia o al desarrollo de su sector de la defensa y la seguridad, con la inclusión de motores de drones, nuevos equipos químicos y biológicos, agentes antidisturbios y componentes electrónicos.

(5)

La Decisión (PESC) 2022/2022/2478 amplía la lista de entidades vinculadas al complejo militar-industrial de Rusia a las que se imponen restricciones más estrictas a la exportación de productos y tecnología de doble uso, así como de productos y tecnología que puedan contribuir a la mejora tecnológica por parte del sector de la defensa y la seguridad de Rusia, con la adición de 168 nuevas entidades. Habida cuenta del riesgo real de que determinados productos o tecnología sean redirigidos desde Crimea o Sebastopol a la Federación de Rusia, también procede incluir determinadas entidades controladas por Rusia con sede en Crimea o Sebastopol en esta lista de usuarios finales. Esta inclusión no afecta al hecho de que la Unión no reconozca y siga condenando enérgicamente la anexión ilegal de Crimea y Sebastopol por parte de la Federación de Rusia.

(6)

La Decisión (PESC) 2022/2022/2478 prorroga la suspensión de las licencias de radiodifusión en la Unión de los medios de comunicación rusos que se encuentren bajo control permanente de los dirigentes rusos y la prohibición de difundir su contenido.

(7)

La Federación de Rusia ha emprendido una campaña sistemática e internacional de manipulación de los medios de comunicación y distorsión de los hechos a fin de intensificar su estrategia de desestabilización de sus países vecinos y de la Unión y de sus Estados miembros. En particular, la propaganda ha atacado, de manera reiterada y constante, a los partidos políticos europeos, sobre todo en período electoral, así como a la sociedad civil, a los solicitantes de asilo, a las minorías étnicas rusas, a las minorías de género y al funcionamiento de las instituciones democráticas en la Unión y sus Estados miembros.

(8)

Para justificar y apoyar su agresión contra Ucrania, la Federación de Rusia ha emprendido acciones de propaganda continuas y concertadas contra la sociedad civil de la Unión y de sus países vecinos, distorsionando y manipulando gravemente los hechos.

(9)

Dichas acciones de propaganda vienen canalizándose a través de una serie de medios de comunicación bajo el control permanente, directo o indirecto, de los dirigentes de la Federación de Rusia. Estas acciones constituyen una amenaza importante y directa para el orden público y la seguridad de la Unión. Dichos medios de comunicación son esenciales y decisivos para impulsar y apoyar la agresión contra Ucrania y para la desestabilización de sus países vecinos.

(10)

Habida cuenta de la gravedad de la situación, y en respuesta a las acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania, es necesario, en consonancia con los derechos y libertades fundamentales reconocidos por la Carta de los Derechos Fundamentales, en particular con el derecho a la libertad de expresión e información reconocido en su artículo 11, introducir nuevas medidas restrictivas a fin de suspender las actividades de radiodifusión de dichos medios de comunicación en la Unión, o dirigidas a esta. Las medidas deben mantenerse hasta que cese la agresión contra Ucrania y hasta que la Federación de Rusia y sus medios de comunicación asociados dejen de llevar a cabo acciones de propaganda contra la Unión y sus Estados miembros.

(11)

En consonancia con los derechos y libertades fundamentales reconocidos en la Carta de los Derechos Fundamentales, en particular, con el derecho a la libertad de expresión e información, la libertad de empresa y el derecho a la propiedad tal como se reconoce en sus artículos 11, 16 y 17, dichas medidas no impiden que los medios de comunicación y su personal ejerzan actividades en la Unión distintas a la radiodifusión, como investigación y entrevistas. En particular, dichas medidas no modifican la obligación de respetar los derechos, libertades y principios mencionados en el artículo 6 del Tratado de la Unión Europea, incluida la Carta de Derechos Fundamentales, y las constituciones de los Estados miembros, en sus respectivos ámbitos de aplicación.

(12)

Para garantizar la coherencia con el proceso de la Decisión 2014/512/PESC para suspender las licencias de radiodifusión, el Consejo debe ejercer competencias de ejecución para decidir, tras un examen de los respectivos casos, si las medidas restrictivas serán aplicables, en la fecha especificada en el presente Reglamento, respecto de varias entidades enumeradas en el anexo XV del presente Reglamento.

(13)

La Decisión (PESC) 2022/2022/2478 refuerza la prohibición ya existente dirigida a nuevas inversiones en el sector energético ruso mediante la prohibición adicional de nuevas inversiones en el sector minero ruso, con excepción de las actividades extractivas relacionadas con determinadas materias primas críticas.

(14)

Procede ampliar la prohibición de exportación de productos y tecnología adecuados para su uso en la aviación y en la industria espacial con el fin de incluir los motores de aeronaves y sus componentes. Esta prohibición, así como la prohibición de aterrizar, despegar o sobrevolar el territorio de la Unión, se aplica tanto a las aeronaves tripuladas como a las no tripuladas. Por otra parte, la Decisión (PESC) 2022/2022/2478 introduce una excepción que permite la prestación de asistencia técnica relacionada con el uso de productos y tecnología adecuados para su uso en la aviación o en la industria espacial, cuando sea necesario para evitar colisiones entre satélites, o su reentrada no intencionada en la atmósfera. Además, introduce la posibilidad de que las autoridades nacionales competentes concedan excepciones para permitir que determinados productos de aviación, ampliamente utilizados también en el ámbito médico, se exporten con fines médicos, farmacéuticos y humanitarios.

(15)

También procede ampliar la lista de productos que podrían contribuir a la mejora de las capacidades industriales rusas con la inclusión de artículos como generadores, drones de juguete, ordenadores portátiles, discos duros, componentes informáticos, equipos de visión nocturna y de radionavegación, cámaras y lentes.

(16)

La Decisión (PESC) 2022/2022/2478 prorroga seis meses más la exención aplicable a las importaciones de metanol originario o exportado de Rusia.

(17)

El Reglamento (UE) n.o 833/2014 contiene una prohibición de importar petróleo crudo desde Rusia, ya sea por oleoducto o marítimo. El Reglamento (UE) n.o 833/2014 también establece excepciones temporales para las importaciones por oleoducto, y para las importaciones marítimas en lo que se refiere a Bulgaria. Estas excepciones tenían por objeto exclusivamente garantizar la seguridad del suministro de los Estados miembros, manteniendo al mismo tiempo unas condiciones de competencia equitativas entre ellos. Procede, por tanto, aclarar que, al igual que en el caso de los Estados miembros que importan petróleo crudo ruso por oleoducto, Bulgaria no puede vender productos petrolíferos obtenidos a partir de petróleo crudo ruso importado en virtud de dicha excepción a compradores situados en otros Estados miembros o en terceros países. Al aprovisionamiento de combustible o el repostaje de un vehículo o aeronave en los Estados miembros que se benefician de dichas excepciones no se le aplica esta prohibición.

(18)

No obstante, en un espíritu de solidaridad con Ucrania, la Decisión (PESC) 2022/2022/2478 permite a Hungría, Eslovaquia y Bulgaria exportar a Ucrania determinados productos petrolíferos refinados obtenidos a partir de petróleo crudo ruso importado en virtud de las excepciones en cuestión, también, cuando sea necesario, en tránsito por otros Estados miembros.

(19)

La Decisión (PESC) 2022/2022/2478 también permite a Bulgaria exportar a terceros países determinados productos petrolíferos refinados obtenidos a partir del crudo ruso importado en virtud de las excepciones en cuestión. Ello es necesario para mitigar los riesgos ambientales y de seguridad, ya que tales productos no se pueden almacenar de forma segura en Bulgaria. Las exportaciones anuales no deben exceder el promedio anual de exportaciones de dichos productos durante los últimos cinco años.

(20)

Procede excluir el condensado de gas natural producido en plantas de producción de gas natural licuado de las restricciones establecidas en los artículos 3 quaterdecies y 3 quindecies a fin de garantizar la seguridad del suministro de gas natural licuado. A fin de evitar la elusión y garantizar que los productos de condensado de gas natural sujetos a restricciones en virtud de los artículos 3 quaterdecies y 3 quindecies no se compren, importen o transporten a la Unión o a terceros países, procede introducir una obligación de notificación para los operadores que participen en transacciones relativas al condensado de gas natural de plantas de producción de gas natural licuado.

(21)

La Decisión (PESC) 2022/2022/2478 añade el Banco de Desarrollo Regional ruso a la lista de entidades que son propiedad del Estado ruso o están bajo su control sujetas a la prohibición de las transacciones.

(22)

La Decisión (PESC) 2022/2022/2478 prohíbe a los nacionales de la Unión ocupar cualquier cargo en los órganos de gobierno de todas las personas jurídicas, entidades u organismos que estén establecidos en Rusia. También establece la posibilidad de que las autoridades competentes concedan autorizaciones a sus nacionales para ocupar dichos cargos en empresas conjuntas existentes o instrumentos jurídicos similares, así como en filiales de la UE establecidas en Rusia, y cuando sea necesario ocupar dichos cargos para garantizar el suministro esencial de energía, o cuando la persona jurídica, entidad u organismo estén implicados en el tránsito a través de Rusia de petróleo originario de un tercer país y la ocupación del cargo en cuestión esté destinada a operaciones que no estén prohibidas de otro modo.

(23)

La Decisión (PESC) 2022/2022/2478 amplía la duración de la exención aplicable a la prohibición de realizar transacciones con determinadas entidades propiedad del Estado ruso si esas transacciones son estrictamente necesarias para la liquidación de una empresa conjunta o un instrumento jurídico similar. También introduce la posibilidad de que las autoridades nacionales competentes autoricen las transacciones necesarias para la desinversión y la retirada de dichas entidades propiedad del Estado ruso de las empresas de la UE.

(24)

Con el fin de facilitar la desinversión del mercado ruso por parte de los operadores de la Unión, la Decisión (PESC) 2022/2022/2478 introduce una excepción temporal a las prohibiciones de importación y exportación contenidas en el Reglamento (UE) n.o 833/2014. Para facilitar una salida rápida del mercado ruso, esta excepción es temporal y de alcance limitado, permitiendo la venta, el suministro o la transferencia de dichos bienes, o su importación en la Unión, hasta el 30 de septiembre de 2023, y se aplica únicamente a los productos que ya se encontraban físicamente en Rusia en el momento en que entraron en vigor las prohibiciones pertinentes. Además, las autoridades nacionales deben velar por que los productos prohibidos que permanezcan en Rusia como resultado de la desinversión no beneficien a usuarios finales militares ni tengan un uso final militar.

(25)

Procede ajustar la obligación de información de los Estados miembros sobre depósitos superiores a 100 000 EUR, procedentes de personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en terceros países y de propiedad mayoritaria de nacionales rusos o personas físicas residentes en Rusia, con obligaciones similares ya existentes para los otros tipos de depósitos.

(26)

Además, la Decisión (PESC) 2022/2022/2478 amplía la prohibición vigente de prestación de determinados servicios a la Federación de Rusia y a las personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia, prohibiendo la prestación de servicios de publicidad, de investigación de mercados y de encuestas de opinión pública, así como servicios de ensayo de productos y de inspección técnica. Habida cuenta de la Clasificación Central de Productos establecida en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, n.o 77, Clasificación Central Provisional de Productos, 1991, los «servicios de investigación de mercados y de encuestas de opinión pública» abarcan los servicios de investigación de mercados y los servicios de encuestas de opinión pública. Los «servicios de ensayo y de análisis técnicos» abarcan los servicios de ensayo y análisis de composición y pureza, los servicios de ensayos y análisis de propiedades físicas, los servicios de ensayos y análisis de sistemas mecánicos y eléctricos integrados, los servicios de inspección técnica y otros servicios de ensayos y análisis técnicos. Sigue estando permitida la prestación de asistencia técnica relacionada con bienes exportados a Rusia a condición de que la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de dichos bienes no estén prohibidos de conformidad con el presente Reglamento en el momento en que se preste dicha asistencia técnica. Los «servicios de publicidad» abarcan los servicios de venta o arrendamiento financiero de espacios o de tiempo publicitarios, así como los servicios de planificación, creación y colocación de publicidad, además de otros servicios publicitarios.

(27)

Además, la Decisión (PESC) 2022/2022/2478 aclara y modifica las exenciones a la prohibición de importación de productos siderúrgicos originarios de Rusia o exportados desde Rusia.

(28)

Por último, la Decisión (PESC) 2022/2022/2478 introduce determinadas correcciones técnicas en la parte dispositiva del texto.

(29)

Esas medidas entran en el ámbito de aplicación del Tratado y, por tanto, sobre todo para garantizar su aplicación uniforme en todos los Estados miembros, resulta necesario un acto reglamentario de la Unión.

(30)

Por lo tanto, procede modificar el Reglamento (UE) n.o 833/2014 en consecuencia.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (UE) n.o 833/2014 se modifica como sigue:

1)

En el artículo 1, se añade la letra siguiente:

«x)

“sector de las industrias extractivas”: sector que abarca la ubicación, la extracción, la gestión y las actividades de transformación relacionadas con materiales productores de energía y no energéticos;».

2)

El artículo 3 bis se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 3 bis

1.   Queda prohibido:

a)

adquirir cualquier participación nueva o ampliar cualquier participación existente en cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de la energía en Rusia;

b)

conceder o formar parte de cualquier acuerdo para conceder cualquier nuevo préstamo o crédito o proporcionar de otro modo financiación, incluido capital propio, a cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de la energía en Rusia, o con el propósito documentado de financiar a dicha persona jurídica, entidad u organismo;

c)

crear cualquier empresa conjunta nueva con cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de la energía en Rusia;

d)

prestar servicios de inversión relacionados directamente con las actividades a que se refieren las letras a), b) y c).

2.   Queda prohibido:

a)

adquirir cualquier participación nueva o ampliar cualquier participación existente en cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de las industrias extractivas en Rusia;

b)

conceder o formar parte de cualquier acuerdo para conceder cualquier nuevo préstamo o crédito o proporcionar de otro modo financiación, incluido capital propio, a cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de las industrias extractivas en Rusia, o con el propósito documentado de financiar a dicha persona jurídica, entidad u organismo;

c)

crear cualquier empresa conjunta nueva con cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de las industrias extractivas en Rusia;

d)

prestar servicios de inversión relacionados directamente con las actividades a que se refieren las letras a), b) y c).

3.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, cualquier actividad a que se refiere el apartado 1, tras haber determinado que:

a)

es necesaria para garantizar el suministro esencial de energía en la Unión, así como el transporte de gas natural y petróleo, incluidos los productos petrolíferos refinados, a menos que esté prohibido en virtud del artículo 3 quaterdecies o 3 quindecies, desde o a través de Rusia en la Unión, o

b)

se refiere exclusivamente a una persona jurídica, entidad u organismo que opere en el sector de la energía en Rusia que sea propiedad de una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro.

4.   El Estado miembro o Estados miembros de que se trate informarán a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida con arreglo al apartado 3 en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.

5.   La prohibición establecida en el apartado 2 no se aplicará a las actividades extractivas que obtengan su mayor valor a partir de la producción de determinados materiales o tengan como objetivo principal la producción de cualquiera de los materiales enumerados en el anexo XXX.».

3)

El artículo 3 quater se modifica como sigue:

a)

se inserta el apartado siguiente:

«5 ter.   Con respecto a los productos que figuran en la parte C del anexo XI, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 4 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 16 de enero de 2023 de los contratos celebrados antes del 17 de diciembre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.»

;

b)

se insertan los apartados siguientes:

«6 ter.   No obstante lo dispuesto en el apartado 4, las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que estimen apropiadas, la prestación de asistencia técnica relacionada con el uso de los productos y la tecnología a que se refiere el apartado 1, tras haber determinado que la prestación de dicha asistencia técnica es necesaria para evitar colisiones entre satélites o su reentrada no intencionada en la atmósfera.

quater.   No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 4, las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de los productos clasificados con los códigos NC 8517 71 00, 8517 79 00 y 9026 00 00 enumerados en la parte B del anexo XI, o la asistencia técnica, los servicios de intermediación, la financiación o la asistencia financiera conexos, tras haber determinado que son necesarios para fines médicos o farmacéuticos, o para fines humanitarios, tales como prestar asistencia o facilitar la prestación de asistencia, incluidos los productos médicos y los alimentos, o el traslado de trabajadores humanitarios y la asistencia relacionada, o para evacuaciones.

A la hora de decidir sobre las solicitudes de autorización para fines médicos, farmacéuticos o humanitarios de conformidad con el presente apartado, las autoridades nacionales competentes no concederán autorizaciones de exportación a ninguna persona física o jurídica, entidad u organismo en Rusia o para su uso en Rusia, si tienen motivos razonables para creer que los productos podrían tener un uso final militar.».

4)

En el artículo 3 sexies bis, el apartado 6 se sustituye por el texto siguiente:

«6.   El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud de los apartados 5, 5 bis y 5 ter en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

5)

El artículo 3 octies se modifica como sigue:

a)

en el apartado 1, la letra d) se sustituye por el texto siguiente:

«d)

importar, a partir del 30 de septiembre de 2023, o adquirir, directa o indirectamente, productos siderúrgicos enumerados en el anexo XVII cuando estos productos se transformen en un tercer país incorporando productos siderúrgicos originarios de Rusia enumerados en el anexo XVII; en lo que se refiere a los productos enumerados en el anexo XVII que se transformen en un tercer país incorporando productos siderúrgicos originarios de Rusia con los códigos NC 7207 11 o 7207 12 10 o 7224 90, esta prohibición se aplicará a partir del 1 de abril de 2024 para el código NC 7207 11, y a partir del 1 de octubre de 2024 para los códigos NC 7207 12 10 y 7224 90;»;

b)

el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3.   Con respecto a los productos que figuran en la parte B del anexo XVII, que no figuran en la parte A de dicho anexo, y sin perjuicio del apartado 4, las prohibiciones establecidas en el apartado 1 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 8 de enero de 2023, de los contratos celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos. Esta disposición no se aplicará a los productos con los códigos NC 7207 11, 7207 12 10 y 7224 90, a los que se les aplicarán los apartados 4, 5 y 5 bis

;

c)

se inserta el párrafo siguiente:

«5 bis.   Las prohibiciones del apartado 1 no se aplicarán a la importación, la compra o el transporte, o la asistencia técnica o financiera conexas, de las siguientes cantidades de productos clasificados con el código NC 7224 90:

a)

147 007 toneladas métricas entre el 17 de diciembre de 2022 y el 31 de diciembre de 2023;

b)

110 255 toneladas métricas entre el 1 de enero de 2024 y el 30 de septiembre de 2024.»;

d)

el apartado 6 se sustituye por el texto siguiente:

«6.   Los contingentes de volumen de importaciones de los apartados 4, 5 y 5 bis serán gestionados por la Comisión y los Estados miembros de conformidad con el sistema de gestión de los contingentes arancelarios establecido en los artículos 49 a 54 del Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447 de la Comisión (*1).

(*1)  Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447 de la Comisión, de 24 de noviembre de 2015, por el que se establecen normas de desarrollo de determinadas disposiciones del Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece el código aduanero de la Unión (DO L 343 de 29.12.2015, p. 558).»."

6)

El artículo 3 decies se modifica como sigue:

a)

el apartado 3 ter se sustituye por el texto siguiente:

«3 ter.   Con respecto a los productos que figuran en la parte B del anexo XXI, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 8 de enero de 2023, de los contratos celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.

La presente disposición no se aplicará a los productos clasificados con el código NC 2905 11 enumerados en la parte B del anexo XXI, a los que se les aplicará el apartado 3 ter bis

;

b)

se inserta el apartado siguiente:

«3 ter bis.   Con respecto a los productos clasificados con el código NC 2905 11 enumerados en la parte B del anexo XXI, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 18 de junio de 2023, de los contratos celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.».

7)

El artículo 3 duodecies se modifica como sigue:

a)

el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3.   Con respecto a los productos que figuran en la parte A del anexo XXIII, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 10 de julio de 2022, de los contratos celebrados antes del 9 de abril de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.»

;

b)

el apartado 3 bis se sustituye por el texto siguiente:

«3 bis.   Con respecto a los productos clasificados con los códigos NC 2701, 2702, 2703 y 2704 enumerados en la parte A del anexo XXIII, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 8 de enero de 2023, de los contratos celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.»

;

c)

se inserta el apartado siguiente:

«3 ter.   Con respecto a los productos que figuran en la parte B del anexo XXIII, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución hasta el 16 de enero de 2023 de los contratos celebrados antes del 17 de diciembre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de dichos contratos.»

;

d)

se inserta el apartado siguiente:

«5 bis.   Las autoridades competentes de los Estados miembros podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de los productos con los códigos NC 8417 20, 8419 81 80 y 8438 10 10, o la prestación de la asistencia técnica o financiera conexas tras haber determinado que dichos productos o la prestación de asistencia técnica o financiera conexas son necesarios para el uso doméstico personal de personas físicas.»

;

e)

el apartado 6 se sustituye por el texto siguiente:

«6.   A la hora de decidir sobre las solicitudes de autorización de conformidad con los apartados 5 y 5 bis, las autoridades competentes no concederán autorizaciones de exportación a ninguna persona física o jurídica, entidad u organismo en Rusia o para su uso en Rusia, si tienen motivos razonables para creer que los productos podrían tener un uso final militar.».

8)

El artículo 3 quaterdecies se modifica como sigue:

a)

en el apartado 7, se añaden los párrafos siguientes:

«A partir del 5 de febrero de 2023, estará prohibido transferir o transportar a otros Estados miembros o a terceros países productos petrolíferos clasificados con el código NC 2710 que se obtengan a partir de petróleo crudo importado en virtud de una excepción concedida por la autoridad competente búlgara en virtud del apartado 5, o vender dichos productos petrolíferos a compradores de otros Estados miembros o de terceros países.

No obstante la prohibición establecida en el párrafo segundo, las autoridades competentes de Bulgaria podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación a Ucrania de determinados productos petrolíferos enumerados en el anexo XXXI que se obtengan a partir de petróleo crudo importado con arreglo al apartado 5, tras haber determinado que:

a)

los productos están destinados a ser utilizados exclusivamente en Ucrania;

b)

tal venta, suministro, transferencia o exportación no tiene por objeto eludir las prohibiciones del párrafo segundo.

No obstante la prohibición establecida en el párrafo segundo, las autoridades competentes de Bulgaria podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación a cualquier tercer país de determinados productos petrolíferos enumerados en el anexo XXXII que se obtengan a partir de petróleo crudo importado con arreglo al apartado 5, dentro de los contingentes de volumen de exportaciones mencionados en dicho anexo, tras haber determinado que:

a)

los productos no se pueden almacenar en Bulgaria debido a riesgos ambientales y de seguridad.

b)

tal venta, suministro, transferencia o exportación no tiene por objeto eludir las prohibiciones del segundo párrafo.

Bulgaria informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud del presente apartado, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.»;

b)

en el apartado 8, se añaden los párrafos siguientes:

«A partir del 5 de febrero de 2023, no obstante las prohibiciones a que se refiere el párrafo tercero, las autoridades competentes de Hungría y Eslovaquia podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación a Ucrania de determinados productos petrolíferos enumerados en el anexo XXXI que se obtengan a partir de petróleo crudo importado con arreglo al apartado 3, letra d), tras haber determinado que:

a)

los productos están destinados a ser utilizados exclusivamente en Ucrania;

b)

tal venta, suministro, transferencia o exportación no tiene por objeto eludir las prohibiciones del párrafo tercero.

El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud del presente apartado, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

c)

se añaden los apartados siguientes:

«11.   Las personas físicas y jurídicas, entidades y organismos informarán en un plazo de dos semanas a la autoridad competente del Estado miembro en el que tengan su residencia, ubicación, establecimiento o constitución, de todas las transacciones de compra, importación o transferencia a la Unión de condensados de gas natural de la subpartida NC 2709 00 10 procedentes de plantas de producción de gas natural licuado, originario o exportado de Rusia. Los informes incluirán información sobre los volúmenes.

El Estado miembro de que se trate facilitará a los demás Estados miembros ya la Comisión la información recibida en virtud del párrafo anterior.

12.   Sobre la base de la información recibida con arreglo al apartado 11, la Comisión revisará el funcionamiento de las medidas relativas a los condensados de gas natural de la subpartida NC 2709 00 10 procedentes de plantas de producción de gas natural licuado, originario o exportado de Rusia, a más tardar el 18 de junio de 2023.».

9)

En el artículo 3 quindecies se añaden los apartados siguientes:

«12.   Las personas físicas y jurídicas, entidades y organismos informarán en un plazo de dos semanas a la autoridad competente del Estado miembro en el que tengan su residencia, ubicación, establecimiento o constitución, de todas las transacciones de compra, importación o transferencia a la Unión de condensados de gas natural de la subpartida NC 2709 00 10 procedentes de plantas de producción de gas natural licuado, originario o exportado de Rusia. Los informes incluirán información sobre los volúmenes.

El Estado miembro de que se trate facilitará a los demás Estados miembros ya la Comisión la información recibida en virtud del párrafo anterior.

13.   Sobre la base de la información recibida con arreglo al apartado 12, la Comisión revisará el funcionamiento de las medidas relativas a los condensados de gas natural de la subpartida NC 2709 00 10 procedentes de plantas de producción de gas natural licuado, originario o exportado de Rusia, a más tardar el 18 de junio de 2023.».

10)

En el artículo 5, el apartado 5 se sustituye por el texto siguiente:

«5.   Queda prohibido cotizar y prestar servicios a partir del 12 de abril de 2022 y admitir a negociación a partir del 29 de enero de 2023, en centros de negociación registrados o reconocidos en la Unión, en relación con los valores negociables de cualquier persona jurídica, entidad u organismo establecidos en Rusia y con más del 50 % de propiedad pública.».

11)

El artículo 5 bis bis se modifica como sigue:

a)

se insertan los apartados siguientes:

«1 ter.   Queda prohibido a partir del 16 de enero de 2023 ocupar un cargo en los órganos de gobierno de:

a)

personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que estén sujetos a control público o con más de un 50 % de propiedad pública, o en los que Rusia, su Gobierno o el Banco Central tenga derecho a participar en los beneficios, o con los que Rusia, su Gobierno o el Banco Central de Rusia tenga otra relación económica sustancial;

b)

personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia cuyos derechos de propiedad pertenezcan, directa o indirectamente, en más del 50 % a una de las entidades mencionadas en la letra a) del presente apartado, o

c)

personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que actúen en nombre o bajo la dirección de una entidad de las mencionadas en las letras a) o b) del presente apartado.

Esta prohibición no se aplicará a las personas jurídicas, entidades u organismos a que se refiere el apartado 1 a los que se aplica el apartado 1 bis.

quater.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1 ter, las autoridades competentes podrán autorizar la ocupación de un cargo en el órgano de gobierno de una persona jurídica, entidad u organismo a que se refiere el apartado 1 ter, tras haber determinado que la persona jurídica, entidad u organismo es:

a)

una empresa conjunta o instrumento jurídico similar en el que participe una persona jurídica, una entidad o un organismo a que se refiere el apartado 1 ter y celebrado por una persona jurídica, una entidad o un organismo que se incorpore o constituya con arreglo al Derecho de un Estado miembro antes del 17 de diciembre de 2022, o

b)

una persona jurídica, entidad u organismo a que se refiere el apartado 1 ter que se estableció en Rusia antes del 17 de diciembre de 2022 y que sea propiedad de, o esté controlado individual o conjuntamente por una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro.

quinquies.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1 ter, las autoridades competentes podrán autorizar la ocupación de un cargo en el órgano de administración de una persona jurídica, entidad u organismo a que se refiere el apartado 1 ter, tras haber determinado que la ocupación de dicho cargo es necesaria para garantizar el suministro esencial de energía.

sexies.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1 ter, las autoridades competentes podrán autorizar la ocupación de un cargo en el órgano de dirección de una persona jurídica, entidad u organismo a que se refiere el apartado 1 ter, tras haber determinado que la persona jurídica, entidad u organismo está implicada en el tránsito a través de Rusia de petróleo originario de un tercer país y que la ocupación de dicho cargo esté destinada a operaciones que no estén prohibidas en virtud del artículo 3 quaterdecies y 3 quindecies

;

b)

se insertan los apartados siguientes:

«2 quinquies.   La prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a la ejecución, hasta el 18 de marzo de 2023, de los contratos celebrados con personas jurídicas, entidades u organismos a que se refiere la parte C del anexo XIX antes del 17 de diciembre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.

sexies.   La prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a la recepción de pagos adeudados por las personas jurídicas, entidades u organismos a que se refiere la parte C del anexo XIX en virtud de contratos ejecutados antes del 18 de marzo de 2023.»

;

c)

en el apartado 3, la letra d) se sustituye por el texto siguiente:

«d)

las transacciones, incluidas ventas, que sean estrictamente necesarias para la liquidación, a más tardar el 30 de junio de 2023, de una empresa conjunta o instrumento jurídico similar suscrito antes del 16 de marzo de 2022, en el que participe una persona jurídica, entidad u organismo mencionado en el apartado 1;»;

d)

se inserta el apartado siguiente:

«3 bis.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, las transacciones que sean estrictamente necesarias para la desinversión y la retirada, a más tardar el 30 de junio de 2023, de las entidades mencionadas en el apartado 1 o de sus filiales en la Unión de una persona jurídica, entidad u organismo establecido en la Unión.»

;

e)

se inserta el apartado siguiente:

«5.   El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud de los apartados 1 quater, 1 quinquies, 1 sexies y 3 bis, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

12)

En el artículo 5 octies, apartado 1, se inserta la letra siguiente:

«a bis)

facilitarán a la autoridad nacional competente del Estado miembro en el que estén situados o a la Comisión, a más tardar el 27 de mayo de 2023, una lista de los depósitos superiores a 100 000 EUR en poder de personas jurídicas, entidades u organismos establecidos fuera de la Unión y cuyos derechos de propiedad pertenezcan directa o indirectamente en más del 50 % a nacionales rusos o personas físicas residentes en Rusia. Facilitarán información actualizada con respecto a los importes de dichos depósitos cada doce meses.».

13)

El artículo 5 quindecies se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 5 quindecies

1.   Queda prohibido prestar, directa o indirectamente, servicios de contabilidad, auditoría, incluida auditoría legal, teneduría de libros y asesoría fiscal, o servicios de asesoría empresarial y de gestión o servicios de relaciones públicas:

a)

al Gobierno de Rusia, o

b)

a personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia.

2.   Queda prohibido prestar, directa o indirectamente, servicios de arquitectura e ingeniería, de asesoramiento jurídico y de consultoría informática:

a)

al Gobierno de Rusia, o

b)

a personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia.

bis.   Queda prohibido prestar servicios de investigación de mercados y realización de encuestas de opinión pública, servicios de ensayos y análisis técnicos y servicios de publicidad:

a)

al Gobierno de Rusia, o

b)

a personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia.

3.   El apartado 1 no se aplicará a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para la resolución, a más tardar el 5 de julio de 2022, de contratos no conformes con el presente artículo celebrados antes del 4 de junio de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de dichos contratos.

4.   El apartado 2 no se aplicará a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para la resolución, a más tardar el 8 de enero de 2023, de contratos no conformes con el presente artículo celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de dichos contratos.

bis.   El apartado 2 bis no se aplicará a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para la resolución a más tardar el 16 de enero de 2023 de contratos no conformes con el presente artículo celebrados antes del 17 de diciembre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de dichos contratos.

5.   Los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para el ejercicio del derecho de defensa en procedimientos judiciales y del derecho a la tutela judicial efectiva.

6.   Los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para garantizar el acceso a procedimientos judiciales, administrativos o arbitrales en un Estado miembro, así como para el reconocimiento o la ejecución de una sentencia o de un laudo arbitral que se haya dictado en un Estado miembro, siempre que dicha prestación de servicios sea coherente con los objetivos del presente Reglamento y los del Reglamento (UE) n.o 269/2014.

7.   Los apartados 1, 2 y 2 bis no se aplicarán a la prestación de servicios destinados al uso exclusivo de personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que sean propiedad o estén controlados individual o conjuntamente por una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro, de un país miembro del Espacio Económico Europeo, de Suiza o de uno de los países socios enumerados en el anexo VIII.

8.   Los apartados 2 y 2 bis no se aplicarán a la prestación de servicios necesarios para hacer frente a emergencias sanitarias públicas, la urgente prevención o mitigación de un suceso que pueda tener una repercusión grave e importante en la salud y seguridad humanas o en el medio ambiente, o como respuesta a catástrofes naturales.

9.   El apartado 2 no se aplicará a la prestación de servicios necesarios para la actualización de programas informáticos destinados a usos no militares y usuarios finales no militares, permitida por el artículo 2, apartado 3, letra d), y el artículo 2 bis, apartado 3, letra d), con relación a los productos enumerados en el anexo VII.

10.   No obstante lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 2 bis, las autoridades competentes podrán autorizar los servicios en él mencionados, en las condiciones que consideren apropiadas, tras haber determinado que ello es necesario para:

a)

fines humanitarios, tales como prestar asistencia o facilitar la prestación de asistencia, incluidos los productos médicos y los alimentos, o el traslado de trabajadores humanitarios y la asistencia relacionada o evacuaciones;

b)

actividades de la sociedad civil que promuevan directamente la democracia, los derechos humanos o el Estado de Derecho en Rusia;

c)

el funcionamiento de las representaciones diplomáticas y consulares de la Unión y de los Estados miembros o países asociados en Rusia, incluidas las delegaciones, embajadas y misiones, o las organizaciones internacionales en Rusia que gocen de inmunidad conforme al Derecho internacional;

d)

la garantía del suministro esencial de energía dentro de la Unión y de la compra, la importación o el transporte a la Unión de titanio, aluminio, cobre, níquel, paladio y mineral de hierro;

e)

la garantía del funcionamiento continuo de las infraestructuras, equipos y programas informáticos críticos para la salud y la seguridad humanas o para la seguridad del medio ambiente;

f)

la creación, la explotación, el mantenimiento, el suministro y retratamiento de combustible, y la seguridad de las capacidades nucleares civiles, y la continuación del diseño, la construcción y puesta en servicio necesarios para finalizar instalaciones nucleares civiles, el suministro de material precursor para la producción de radioisótopos médicos y aplicaciones médicas similares, o la tecnología vital para la vigilancia de las radiaciones ambientales, así como para la cooperación nuclear civil, en particular en el ámbito de la investigación y el desarrollo, o

g)

la prestación de servicios de comunicaciones electrónicas por parte de operadores de telecomunicaciones de la Unión necesarios para la explotación, el mantenimiento y la seguridad, incluida la ciberseguridad, de los servicios de comunicaciones electrónicas, en Rusia, en Ucrania, en la Unión, entre Rusia y la Unión, y entre Ucrania y la Unión, y para los servicios de centros de datos en la Unión.

11.   El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de toda autorización concedida en virtud del apartado 10 en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

14)

Se insertan los artículos siguientes:

«Artículo 12 ter

1.   No obstante lo dispuesto en los artículos 2, 2 bis, 3, 3 ter, 3 quater, 3 septies, 3 nonies y 3 duodecies, las autoridades competentes podrán autorizar la venta, el suministro o la transferencia de los productos y tecnologías enumerados en los anexos II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX y XXIII, así como en el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821 hasta el 30 de septiembre de 2023, cuando tal venta, suministro o transferencia sean estrictamente necesarios para la desinversión de Rusia o la liquidación de actividades comerciales en Rusia, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

a)

los productos y tecnologías sean propiedad de un nacional de un Estado miembro o de una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro o de personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que sean propiedad o estén controlados individual o conjuntamente por una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro, y

b)

las autoridades competentes que decidan sobre las solicitudes de autorización no tengan motivos razonables para creer que los productos puedan estar destinados a un usuario final militar o tener un uso final militar en Rusia, y

c)

los productos y tecnologías en cuestión estuvieran físicamente situados en Rusia antes de la entrada en vigor de las prohibiciones pertinentes de los artículos 2, 2 bis, 3, 3 ter, 3 quater, 3 septies, 3 nonies o 3 duodecies con respecto a dichos productos y tecnologías.

2.   No obstante lo dispuesto en los artículos 3 octies y 3 decies, las autoridades competentes podrán autorizar la importación o la transferencia de los productos enumerados en los anexos XVII y XXI hasta el 30 de septiembre de 2023, cuando dicha importación o transferencia sea estrictamente necesaria para la desinversión de Rusia o la liquidación de actividades comerciales en Rusia, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

a)

los productos sean propiedad de un nacional de un Estado miembro o de una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro o de personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que sean propiedad o estén controlados individual o conjuntamente por una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro, y

b)

los productos en cuestión estuvieran físicamente en Rusia antes de la entrada en vigor de las prohibiciones pertinentes de los artículos 3 octies y 3 decies con respecto a dichos productos.

3.   El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud de los apartados 1 y 2 en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.

4.   Todas las autorizaciones a que se refiere el apartado 1 en relación con los productos y tecnologías enumerados en el anexo VII y en el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821 se expedirán por medios electrónicos, siempre que sea posible, en formularios que contengan al menos todos los elementos del modelo C que figuran en el anexo IX y en el orden previsto en ellos.

Artículo 12 quater

1.   Las autoridades competentes intercambiarán con los demás Estados miembros y la Comisión información sobre las autorizaciones concedidas de conformidad con el artículo 12 ter, apartado 1, en relación con los productos y tecnologías enumerados en el anexo VII y en el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821. El intercambio de información se realizará a través del sistema electrónico establecido en virtud del artículo 23, apartado 6, del Reglamento (UE) 2021/821.

2.   La información recibida en aplicación del presente artículo solo podrá utilizarse para el fin para el que haya sido solicitada, incluidos los intercambios de información mencionados en el artículo 2 quinquies, apartado 4.

3.   Los Estados miembros y la Comisión velarán por la protección de la información confidencial obtenida en aplicación del presente artículo de conformidad con el Derecho de la Unión y el Derecho nacional respectivo.

4.   Los Estados miembros y la Comisión velarán por que la información clasificada que se haya facilitado o intercambiado con arreglo al presente artículo no sufra una reducción del grado de clasificación o la desclasificación sin el consentimiento previo por escrito del originador.».

15)

El anexo IV se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo I del presente Reglamento.

16)

El anexo VII se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo II del presente Reglamento.

17)

El anexo IX se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo III del presente Reglamento.

18)

El anexo XI se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo IV del presente Reglamento.

19)

El anexo XV se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo V del presente Reglamento.

El punto 19 se aplicará respecto de una o varias de las entidades que figuran en el anexo V del presente Reglamento a partir del 1 de febrero de 2023 y siempre que el Consejo, tras examinar los casos correspondientes, así lo decida mediante un acto de ejecución.

20)

El anexo XVII se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo VI del presente Reglamento.

21)

El anexo XIX se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo VII del presente Reglamento.

22)

El anexo XXIII se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo VIII del presente Reglamento.

23)

El anexo XXV se modifica de conformidad con lo dispuesto en el anexo IX del presente Reglamento.

24)

El anexo XXX se añade de conformidad con lo dispuesto en el anexo X del presente Reglamento.

25)

El anexo XXXI se añade de conformidad con el anexo XI del presente Reglamento.

26)

El anexo XXXII se añade de conformidad con el anexo XII del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 2022.

Por el Consejo

El Presidente

M. BEK


(1)  DO L 322 I de 16.12.2022.

(2)  Reglamento (UE) n.o 833/2014 del Consejo, de 31 de julio de 2014, relativo a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania (DO L 229 de 31.7.2014, p. 1).

(3)  Decisión 2014/512/PESC del Consejo, de 31 de julio de 2014, relativa a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania (DO L 229 de 31.7.2014, p. 13).


ANEXO I

El anexo IV del Reglamento (UE) n.o 833/2014 se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO IV

Lista de las personas físicas o jurídicas, entidades u organismos a que se refieren el artículo 2, apartado 7, el artículo 2 bis, apartado 7, y el artículo 2 ter, apartado 1

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Instituto Tecnológico de Investigación Científica Aleksandrov (NITI)

Argut OOO

Centro de Comunicación del Ministerio de Defensa

Instituto de Catálisis del Centro Federal de Investigación de Boreskov

Empresa del Presupuesto Estatal Federal de la Administración del Presidente de Rusia

Unidad Especial de Vuelo de la Empresa del Presupuesto Estatal Federal de la Administración del Presidente de Rusia

Instituto de Investigación en Automática de la Empresa Unitaria Estatal Federal Dukhov (VNIIA)

Servicio de Inteligencia Exterior (SVR)

Dirección Principal del Centro Forense de la Región de Nizhniy Novgorod del Ministerio del Interior

Centro Internacional de Óptica Cuántica y Tecnologías Cuánticas (Centro Cuántico Ruso)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Astillero de Construcción Naval de Zaliv)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministerio de Defensa de la FR

Instituto de Física y Tecnología de Moscú

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

Instituto de investigación POLYUS de la M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Sociedad Estatal de Tecnologías Rusa)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Astillero Krasnoye Sormovo Shipyard

Astillero Severnaya Shipyard

Astillero Shipyard Yantar

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Central Research and Development Institute Tsiklon

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center

Elara

Electronic Computing and Information Systems

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Nerpa Shipyard

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC

NPO Electronic Systems

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Production Association Strela

Radioavtomatika

Research Center Module

Robin Trade Limited

R. Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Rubin Sever Design Bureau

Russian Space Systems

Rybinsk Shipyard Engineering

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Scientific-Research Institute of Electronics

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Scientific Research Institute NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Ship Maintenance Center Zvezdochka

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

State Scientific Center AO GNTs RF-FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

UAB Pella-Fjord

United Shipbuilding Corporation JSC "35th Shipyard"

United Shipbuilding Corporation JSC "Astrakhan Shipyard"

United Shipbuilding Corporation JSC "Aysberg Central Design Bureau"

United Shipbuilding Corporation JSC "Baltic Shipbuilding Factory"

United Shipbuilding Corporation JSC "Krasnoye Sormovo Plant OJSC"

United Shipbuilding Corporation JSC SC "Zvyozdochka"

United Shipbuilding Corporation "Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar"

United Shipbuilding Corporation "Scientific Research Design Technological Bureau Onega"

United Shipbuilding Corporation "Sredne-Nevsky Shipyard"

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Urals Project Design Bureau Detal

Vega Pilot Plant

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt

Etalon Scientific and Production Association

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars

Ryazan Radio-Plant

Scientific Production Center Vigstar JSC

Scientific Production Enterprise "Radiosviaz"

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components

Scientific-Production Enterprise "Kant"

Scientific-Production Enterprise "Svyaz"

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Scientific-Production Enterprise Volna

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Scientific-Research Institute "Argon"

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Special Design Bureau Salute JSC

Tactical Missile Company, Joint Stock Company "Salute"

Tactical Missile Company, Joint Stock Company "State Machine Building Design Bureau 'Vympel' By Name I.I.Toropov"

Tactical Missile Company, Joint Stock Company "URALELEMENT"

Tactical Missile Company, Joint Stock Company "Plant Dagdiesel"

Tactical Missile Company, Joint Stock Company "Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering"

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company "Research Center for Automated Design"

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant "Molot"

Tactical Missile Company, PJSC "MBDB 'ISKRA'"

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

Tactical Missile Corporation, "Central Design Bureau of Automation"

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Tactical Missile Corporation, AO GNPP "Region"

Tactical Missile Corporation, AO TMKB "Soyuz"

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Tactical Missile Corporation, Concern "MPO – Gidropribor"

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company "KRASNY GIDROPRESS"

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau "Detal"

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Tambov Plant (TZ) "October"

United Shipbuilding Corporation "Production Association Northern Machine Building Enterprise"

United Shipbuilding Corporation "5th Shipyard"

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau

Lyulki Science and Technology Center

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise "State Scientific-Research Institute for Aviation Systems" (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Moscow Aviation Institute

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering "Rubin", JSC

"Aeropribor-Voskhod", JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company "Head Special Design Bureau Prozhektor"

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP "Avitec", JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC "I.S. Brook" INEUM

SPE "Krasnoznamenets", JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA "Impuls", JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB "Technika"

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC».


ANEXO II

El anexo VII del Reglamento (UE) n.o 833/2014 se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO VII

Lista de bienes y tecnologías a los que se refieren el artículo 2 bis, apartado 1, y el artículo 2 ter, apartado 1

Parte A

Las notas generales, los acrónimos y abreviaturas y las definiciones del anexo I del Reglamento (UE) 2021/821 se aplican al presente anexo, con excepción de la "Parte I. Notas generales, acrónimos y abreviaturas, y definiciones, Notas generales al anexo I, punto 2".

Se aplican al presente anexo las definiciones de los términos utilizados en la Lista Común Militar (LCM) de la Unión Europea (2020/C 85/01).

Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 12 del presente Reglamento, los productos no sujetos a control que contengan uno o más componentes incluidos en el presente anexo no están sujetos a los controles que exigen el artículo 2 bis y el artículo 2 ter del presente Reglamento.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 12 del presente Reglamento, los productos no sujetos a control que contengan uno o más componentes incluidos en el presente anexo no están sujetos a los controles que exigen el artículo 2 bis y el artículo 2 ter del presente Reglamento.

Categoría I — Electrónica

X.A.I.001

Dispositivos y componentes electrónicos.

a.

"Microcircuitos de microprocesador", "microcircuitos de microordenador" y microcircuitos de microcontrolador que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Una velocidad de funcionamiento igual o superior a 5 GigaFLOPS y una unidad aritmética lógica con una capacidad de acceso paralelo de 32 bits o superior;

2.

Una frecuencia de reloj superior a 25 MHz, o

3.

Más de un bus de datos o de instrucciones o más de un puerto de comunicaciones serie, que provee de una interconexión externa directa entre "microcircuitos de microprocesador" paralelos, con una velocidad de transferencia de 2,5 Mbytes/s;

b.

Circuitos integrados para almacenamiento, según se indica:

1.

Memorias de acceso aleatorio pasivas programables y borrables eléctricamente (EEPROM) con una capacidad de almacenamiento:

a.

De más de 16 Mbits por paquete, en los tipos de memoria flash, o

b.

Que supere uno de los límites siguientes, en los demás tipos de EEPROM:

1.

Más de 1 Mbit por paquete, o

2.

Más de 256 kbits por paquete y un tiempo máximo de acceso inferior a 80 ns;

2.

Memorias estáticas de acceso aleatorio (SRAM) con una capacidad de almacenamiento:

a.

Más de 1 Mbit por paquete, o

b.

Más de 256 kbits por paquete y un tiempo máximo de acceso inferior a 25 ns;

c.

Convertidores analógico-digital que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Resolución igual o superior a 8 bits, pero inferior a 12 bits, con una tasa de salida superior a 200 megamuestras por segundo (Mega Samples Per Second, MSPS);

2.

Una resolución de 12 bits con una tasa de salida superior a 105 megamuestras por segundo (MSPS);

3.

Resolución superior a 12 bits, pero igual o inferior a 14 bits, con una tasa de salida superior a 10 megamuestras por segundo (MSPS), o

4.

Resolución de 14 bits con una tasa de salida superior a 2,5 megamuestras por segundo (MSPS);

d.

Dispositivos lógicos programables por el usuario con un número máximo de entradas/salidas digitales de terminación única de entre 200 y 700;

e.

Procesadores de transformada rápida de Fourier (FFT) que tengan un tiempo de ejecución tasado para una FFT compleja de 1 024 puntos de menos de 1 ms;

f.

Circuitos integrados para el usuario de los que la función es desconocida o en los que el estado de control del equipo en el que se vaya a usar el circuito integrado es desconocido para el fabricante y que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Más de 144 terminales, o

2.

Un "retardo por propagación en la puerta básica" típico inferior a 0,4 ns;

g.

"Dispositivos electrónicos de vacío" de ondas progresivas, de impulsos o continuas, según se indica:

1.

Dispositivos de cavidades acopladas, o los derivados de ellos;

2.

Dispositivos basados en circuitos en hélice, de guiaondas plegados o de guiaondas de serpentina, o los derivados de ellos, que posean cualquiera de las características siguientes:

a.

Un "ancho de banda instantáneo" igual o superior a media octava y un producto de la potencia media (expresada en kW) por la frecuencia (expresada en GHz) superior a 0,2, o

b.

Un "ancho de banda instantáneo" inferior a media octava Un producto de la potencia media (expresada en kW) por la frecuencia (expresada en GHz) superior a 0,4;

h.

Guiaondas flexibles diseñados para un uso a frecuencias superiores a 40 GHz;

i.

Dispositivos de ondas acústicas de superficie y de ondas acústicas rasantes (poco profundas) que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Frecuencia portadora superior a 1 GHz, o

2.

Frecuencia portadora igual o inferior a 1 GHz, y

a.

"Rechazo de lóbulos laterales" superior a 55 dB;

b.

Producto del retardo máximo (expresado en μs) por el ancho de banda (expresado en MHz) superior a 100, o

c.

Retardo de dispersión superior a 10 μs;

Nota técnica: A los efectos del subartículo X.A.I.001.i, el "rechazo de lóbulos laterales" es el valor máximo de rechazo especificado en la ficha técnica.

j.

"Células", según se indica:

1.

"Células primarias" que tengan una "densidad de energía" igual o inferior a 550 Wh/kg a 293 K (20°C);

2.

"Células secundarias" que tengan una "densidad de energía" igual o inferior a 350 Wh/kg a 293 K (20°C);

Nota: El subartículo X.A.I.001.j no somete a control las baterías, incluidas las de célula única.

Notas técnicas:

1.

A efectos del subartículo X.A.I.001.j, la densidad de energía (Wh/kg) se calcula a partir de la tensión nominal multiplicada por la capacidad nominal en amperios-horas (Ah) dividida por la masa expresada en kilogramos. Si no figura la capacidad nominal, la densidad de energía se calcula a partir de la tensión nominal al cuadrado y luego multiplicada por la duración de la descarga, expresada en horas, dividida por la intensidad de la descarga expresada en ohmios y la masa en kilogramos.

2.

A efectos del subartículo X.A.I.001.j, una "célula" se define como un dispositivo electromecánico con electrodos positivos y negativos, y electrolito, y constituye una fuente de energía eléctrica. Es el elemento básico que compone una batería.

3.

A efectos del subartículo X.A.I.001.j.1, una "célula primaria" es una "célula" que no se ha diseñado para ser cargada por otra fuente.

4.

A efectos del subartículo X.A.I.001.j.2, una "célula secundaria" es una "célula" diseñada para ser cargada por una fuente eléctrica externa.

k.

Electroimanes o solenoides "superconductores" diseñados especialmente para un tiempo de carga o descarga completas inferior a un minuto y que reúnan todas las características siguientes:

Nota: El subartículo X.A.I.001.k no somete a control los electroimanes o solenoides "superconductores" diseñados para los equipos médicos de formación de imágenes por resonancia magnética (MRI).

1.

Energía máxima suministrada durante la descarga dividida por la duración de la descarga superior a 500 kJ por minuto;

2.

Diámetro interior de las bobinas portadoras de corriente superior a 250 mm, y

3.

Previstos para una inducción magnética superior a 8 T o una "densidad de corriente global" en las bobinas superior a 300 A/mm2;

l.

Circuitos o sistemas para el almacenamiento de energía electromagnética, que contengan componentes fabricados a partir de materiales "superconductores", diseñados especialmente para funcionar a temperaturas inferiores a la "temperatura crítica" de al menos uno de los constituyentes "superconductores", y que tengan todas las características siguientes:

1.

Frecuencias de funcionamiento resonantes superiores a 1 MHz;

2.

Una densidad de energía almacenada igual o superior a 1 MJ/m3, y

3.

Un tiempo de descarga inferior a 1 ms;

m.

Tiratrones de hidrógeno / isótopos de hidrógeno de construcción cerámica-metal y tasados para una corriente de pico igual o superior a 500 A;

n.

Sin uso;

o.

Células fotovoltaicas, conjuntos de recubrimientos de vidrio para interconexiones de células (CIC), paneles solares y generadores fotoeléctricos que sean "calificados para uso espacial" y que no estén sometidos a control por el subartículo 3A001.e.4 (1).

X.A.I.002

"Conjuntos electrónicos", módulos y equipos de uso general.

a.

Equipos electrónicos de ensayo distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

b.

Equipos de grabación de datos digitales en cinta magnética para instrumentación, que tengan cualquiera de las características siguientes;

1.

Velocidad máxima de transferencia en la interfaz digital superior a 60 Mbit/s, y que empleen técnicas de exploración helicoidal;

2.

Velocidad máxima de transferencia en la interfaz digital superior a 120 Mbit/s, y que empleen técnicas de cabeza fija, o

3.

"Calificados para uso espacial";

c.

Equipos con una velocidad máxima de transferencia en la interfaz digital superior a 60 Mbit/s, diseñados para la conversión de equipos de grabación digital de vídeo en cinta magnética para su utilización como equipos de grabación digitales para instrumentación;

d.

Osciloscopios analógicos no modulares con un ancho de banda igual o superior a 1 GHz;

e.

Sistemas de osciloscopios analógicos modulares que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Una unidad central con un ancho de banda igual o superior a 1 GHz, o

2.

Módulos enchufables con un ancho de banda individual igual o superior a 4 GHz;

f.

Osciloscopios de muestreo analógicos para el análisis de fenómenos recurrentes con un ancho de banda efectivo superior a 4 GHz;

g.

Osciloscopios digitales y registradores de transitorios que utilicen técnicas de conversión analógico a digital, capaces de almacenar transitorios mediante muestreo secuencial de entradas monoestables a intervalos sucesivos de menos de 1 ns [más de 1 gigamuestra por segundo (Giga Sample per Second, GSPS)], digitalizando con una resolución igual o superior a 8 bits y almacenando 256 muestras o más.

Nota: El artículo X.A.I.002 somete a control los siguientes componentes para osciloscopios analógicos:

1.

Unidades enchufables;

2.

Amplificadores externos;

3.

Preamplificadores;

4.

Dispositivos de muestreo;

5.

Tubos de rayos catódicos.

X.A.I.003

Equipos de transformación específicos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica:

a.

Convertidores de frecuencias y componentes diseñados especialmente para ellos que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821;

b.

Espectrómetros de masas distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

c.

Todas las máquinas de rayos X de descarga por destello o los componentes de sistemas de potencia pulsada, incluidos los generadores Marx, las redes de alta potencia de formación de impulsos y los condensadores y activadores de alta tensión;

d.

Amplificadores de impulsos distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

e.

Equipos electrónicos para la generación de retardos de tiempo o la medición de intervalos de tiempo, según se indica:

1.

Generadores digitales de retardos de tiempo con una resolución igual o inferior a 50 ns durante intervalos de tiempo iguales o superiores a 1 μs, o

2.

Equipos de medición y cronometría de intervalos de tiempo multicanal (tres o más canales) o modulares, con una resolución igual o inferior a 50 ns durante intervalos de tiempo iguales o superiores a 1 μs;

f.

Instrumentos analíticos de cromatografía y espectrometría.

X.B.I.001

Equipos para la fabricación de componentes o materiales electrónicos, según se indica, componentes diseñados especialmente y accesorios para ellos:

a.

Equipos diseñados especialmente para la fabricación de tubos de electrones, elementos ópticos y componentes diseñados especialmente para ellos, sometidos a control por el artículo 3A001 (2) o el artículo X.A.I.001;

b.

Equipos diseñados especialmente para la fabricación de dispositivos semiconductores, circuitos integrados y "conjuntos electrónicos", según se indica, y sistemas que incorporen o tengan las características de dichos equipos:

Nota: El subartículo X.B.I.001.b también somete a control los equipos utilizados o modificados para su utilización en la fabricación de otros dispositivos, como los dispositivos de formación de imágenes, los dispositivos electroópticos y los dispositivos de ondas acústicas.

1.

Equipos para la transformación de materiales para la fabricación de dispositivos y componentes especificados en el encabezamiento del subartículo X.B.I.001.b, según se indica:

Nota: El artículo X.B.I.001 no somete a control los tubos de horno de cuarzo, revestimientos de horno, palas, navecillas (excepto navecillas enjauladas "diseñadas especialmente"), borboteadores, casetes o crisoles diseñados especialmente para los equipos de transformación sometidos a control por el subartículo X.B.I.001.b.1.

a.

Equipos para la producción de silicio policristalino y materiales sometidos a control por el artículo 3C001 (3);

b.

Equipos diseñados especialmente para purificar o transformar materiales semiconductores III/V y II/VI sometidos a control por los artículos 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 o 3C005 (4), excepto los hornos de estirado de cristales, con respecto a los cuales véase el subartículo X.B.I.001.b.1.c;

c.

Hornos de estirado de cristales y otros hornos, según se indica:

Nota: El subartículo X.B.I.001.b.1.c no somete a control los hornos de difusión y oxidación.

1.

Equipos de recocer o recristalizar distintos de los hornos de temperatura constante que emplean tasas elevadas de transferencia de energía capaces de transformar obleas a una velocidad superior a 0,005 m2 por minuto;

2.

Hornos de estirado de cristales "controlados por programa almacenado" que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Recargables sin sustituir el recipiente de crisol;

b.

Capaces de funcionar a presiones superiores a 2,5 x 105 Pa, o

c.

Capaces de estirar cristales de diámetro superior a 100 mm;

d.

Equipos de crecimiento epitaxial "controlados por programa almacenado" que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Capaces de producir una capa de silicio de espesor uniforme con una precisión de ± 2,5 % sobre una distancia igual o superior a 200 mm;

2.

Capaces de producir una capa de cualquier material distinto del silicio con una uniformidad de espesor en toda la oblea igual o superior a ± 3,5 %, o

3.

Rotación de obleas individuales durante la transformación;

e.

Equipos de crecimiento epitaxial de haz molecular;

f.

Equipos de "deposición catódica" mejorados magnéticamente, con bloqueos de carga integrales diseñados especialmente, capaces de transferir obleas en un ambiente de vacío aislado;

g.

Equipos diseñados especialmente para la implantación iónica o la difusión potenciada por iones o fotopotenciada, que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Capacidad de producir patrones;

2.

Energía de haz (tensión de aceleración) superior a 200 keV;

3.

Optimizados para funcionar con una energía de haz (tensión de aceleración) inferior a 10 keV, o

4.

Capacidad de implantación de oxígeno de alta energía en un "sustrato" calentado;

h.

Equipos "controlados por programa almacenado" para la eliminación selectiva (grabado) mediante métodos anisotrópicos secos (por ejemplo, plasma), según se indica:

1.

"Tipos de lotes" que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Detección de punto final, distinta de los tipos de espectroscopia de emisión óptica, o

b.

Presión operativa (grabado) del reactor igual o inferior a 26,66 Pa;

2.

"Tipos de obleas individuales" que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Detección de punto final, distinta de los tipos de espectroscopia de emisión óptica;

b.

Presión operativa (grabado) del reactor igual o inferior a 26,66 Pa, o

c.

Manipulación de las obleas de casete a casete y de bloqueos de carga;

Notas:

1.

Los "tipos de lotes" se refieren a las máquinas no diseñadas especialmente para la producción y transformación de obleas individuales. Estas máquinas pueden transformar dos o más obleas simultáneamente con parámetros de proceso comunes, por ejemplo, potencia de radiofrecuencia, temperatura, especie de gas de grabado o caudales.

2.

Los "tipos de obleas individuales" se refieren a las máquinas diseñadas especialmente para la producción y transformación de obleas individuales. Estas máquinas pueden utilizar técnicas automáticas de manipulación de obleas para cargar una sola oblea en el equipo de transformación. La definición incluye los equipos que pueden cargar y transformar varias obleas, pero cuyos parámetros de grabado, por ejemplo, potencia de radiofrecuencia o punto final, pueden determinarse de forma independiente para cada oblea.

i.

Equipos de "depósito químico en fase de vapor" (CVD), por ejemplo, CVD potenciado por plasma (PECVD) o CVD fotopotenciado, para la fabricación de dispositivos semiconductores, que tengan cualquiera de las capacidades siguientes, para la deposición de óxidos, nitruros, metales o polisilicio:

1.

Equipos de "depósito químico en fase de vapor" que funcionen por debajo de 105 Pa, o

2.

Equipos PECVD que funcionen por debajo de 60 Pa o que tengan una manipulación de obleas automática de casete a casete y de bloqueos de carga;

Nota: El subartículo X.B.I.001.b.1.i no somete a control los sistemas de "depósito químico en fase de vapor" a baja presión (LPCVD) ni los equipos de "deposición catódica" reactivos.

j.

Sistemas de haz de electrones diseñados especialmente o modificados para la fabricación de máscaras o la transformación de dispositivos semiconductores que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Deformación electrostática del haz;

2.

Perfil de haz moldeado no Gausiano;

3.

Velocidad de conversión digital a analógico superior a 3 MHz;

4.

Exactitud de conversión digital a analógico superior a 12 bits, o

5.

Precisión del control realimentado de la posición del objetivo respecto del haz de 1 μm o mayor;

Nota: El subartículo X.B.I.001.b.1.j no somete a control los sistemas de deposición por haz electrónico ni los microscopios electrónicos de barrido de uso general.

k.

Equipos de acabado de superficie para la transformación de obleas semiconductoras, según se indica:

1.

Equipos diseñados especialmente para la transformación de la cara posterior de obleas de espesor inferior a 100 μm y su posterior separación, o

2.

Equipos diseñados especialmente para conseguir una rugosidad de la superficie activa de una oblea transformada con un valor de dos sigmas igual o inferior a 2 μm, lectura de indicador total;

Nota: El subartículo X.B.I.001.b.1.k no somete a control los equipos de lapeado y pulido de una sola cara para el acabado de superficies de obleas.

l.

Equipos de interconexión que incluyan cámaras de vacío únicas o múltiples comunes diseñadas especialmente para permitir la integración de cualquier equipo sometido a control por el artículo X.B.I.001 en un sistema completo;

m.

Equipos "controlados por programa almacenado" que utilicen "láseres" para la reparación o el recorte de "circuitos integrados monolíticos" que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Exactitud de posicionamiento inferior a ± 1 μm, o

2.

Tamaño del impacto (anchura de la entalladura) inferior a 3 μm;

Nota técnica: A los efectos del subartículo X.B.I.001.b.1, la "deposición catódica" es un proceso de revestimiento por recubrimiento en el que un campo eléctrico acelera iones con carga positiva hacia la superficie de un blanco (material de revestimiento). La energía cinética desprendida por el choque de los iones es suficiente para que se liberen átomos de la superficie del blanco y se depositen sobre el sustrato. ( Nota: La deposición por triodo, magnetrón o radiofrecuencia para aumentar la adherencia del revestimiento y la velocidad del depósito son modificaciones normales del proceso).

2.

Máscaras, sustratos de máscaras, equipos para la fabricación de máscaras y equipos de transferencia de imágenes para la fabricación de dispositivos y componentes especificados en el encabezamiento del artículo X.B.I.001, según se indica:

Nota: El término máscaras se refiere a las utilizadas en la litografía por haz electrónico, la litografía de rayos X y la litografía ultravioleta, así como la fotolitografía ultravioleta y visible habitual.

a.

Máscaras y retículas acabadas y diseños para ellas, excepto:

1.

Máscaras o retículas acabadas para la producción de circuitos integrados no sometidos a control por el artículo 3A001 (5), o

2.

Máscaras o retículas con las dos características siguientes:

a.

Su diseño se basa en geometrías de 2,5 μm o más, y

b.

El diseño no incluye características especiales para alterar el uso previsto mediante equipos de producción o "programas informáticos";

b.

Sustratos de máscaras, según se indica:

1.

"Sustratos" (por ejemplo, vidrio, cuarzo, zafiro) revestidos de superficie dura (por ejemplo, cromo, silicio, molibdeno) para la preparación de máscaras de dimensiones superiores a 125 mm × 125 mm, o

2.

Sustratos diseñados especialmente para máscaras de rayos X;

c.

Equipos, distintos de los ordenadores de uso general, diseñados especialmente para el diseño asistido por ordenador (CAD) de dispositivos semiconductores o circuitos integrados;

d.

Equipos o máquinas, según se indica, para fabricación de máscaras o retículas:

1.

Cámaras fotoópticas de paso y repetición capaces de producir conjuntos de más de 100 mm × 100 mm, o capaces de producir una exposición única de más de 6 mm × 6 mm en el plano de imagen (es decir, focal), o de producir anchuras de línea inferiores a 2,5 μm en el fotorresistente sobre el "sustrato";

2.

Equipos de fabricación de máscaras o retículas que utilicen litografía de haz de iones o "láser" capaces de producir anchuras de línea inferiores a 2,5 μm, o

3.

Equipos o soportes para la modificación de máscaras o retículas o la adición de películas para eliminar defectos;

Nota: Los subartículos X.B.I.001.b.2.d.1 y b.2.d.2 no someten a control los equipos de fabricación de máscaras que utilizan métodos fotoópticos que estuvieran disponibles comercialmente antes del 1 de enero de 1980, o cuyo rendimiento no sea superior al de dichos equipos.

e.

Equipos "controlados por programa almacenado" para la inspección de máscaras, retículas o películas, con:

1.

Una resolución de 0,25 μm o mayor, y

2.

Una precisión de 0,75 μm o mayor en una distancia de una o dos coordenadas igual o superior a 63,5 mm;

Nota: El subartículo X.B.I.001.b.2.e no somete a control los microscopios electrónicos de barrido de uso general, excepto cuando estén diseñados especialmente e instrumentados para la inspección automática de patrones.

f.

Equipo de alineación y exposición para la producción de obleas utilizando métodos fotoópticos o de rayos X, por ejemplo, equipos de litografía, incluidos tanto equipos de transferencia de imágenes de proyección como equipos por paso y repetición (paso directo en la oblea) o equipos por paso y barrido (escáner), capaces de realizar cualquiera de las funciones siguientes:

Nota: El subartículo X.B.I.001.b.2.f no somete a control los equipos fotoópticos por contacto y proximidad de alineación y exposición de máscaras ni los equipos de transferencia de imágenes por contacto.

1.

Producción de un tamaño de patrón inferior a 2,5 μm;

2.

Alineación con una precisión mayor de ± 0,25 μm (3 sigmas);

3.

Superposición de máquina a máquina no mejor de ± 0,3 μm, o

4.

Longitud de onda de la fuente luminosa inferior a 400 nm;

g.

Equipos de haz electrónico, haz de iones o rayos X para transferencia de imágenes de proyección, capaces de producir patrones inferiores a 2,5 μm;

Nota: Para los sistemas focalizados y de haz desviado (sistemas de escritura directa), véase el subartículo X.B.I.001.b.1.j.

h.

Equipos que utilicen "láseres" para escribir directamente en obleas capaces de producir patrones inferiores a 2,5 μm;

3.

Equipos para el montaje de circuitos integrados, según se indica:

a.

Soldadores de chips "controlados por programa almacenado" que tengan todas las características siguientes:

1.

Diseñados especialmente para "circuitos integrados híbridos";

2.

Recorrido de posicionamiento en fase X-Y superior a 37,5 × 37,5 mm, y

3.

Exactitud de colocación en el plano X-Y mayor de ± 10 μm;

b.

Equipos "controlados por programa almacenado" para producir múltiples soldaduras en una sola operación (por ejemplo, soldadores de terminales de viga, soldadores de encapsulados de terminales, soldadores de cinta);

c.

Sellos semiautomáticos o automáticos de extremo caliente, en los que el extremo se calienta localmente a una temperatura superior a la del cuerpo del paquete, diseñados especialmente para paquetes de microcircuitos cerámicos sometidos a control por el artículo 3A001 (6) y que tengan un tránsito igual o superior a un paquete por minuto;

Nota: El subartículo X.B.I.001.b.3 no somete a control los soldadores por puntos de resistencia de uso general.

4.

Filtros para salas blancas capaces de proporcionar una atmósfera de 10 o menos partículas de 0,3 μm o menores por 0,02832 m3, y materiales filtrantes para ellos.

Nota técnica: A los efectos del artículo X.B.I.001, "controlados por programa almacenado" significa que un control utiliza instrucciones almacenadas en una memoria electrónica que pueden ser ejecutadas por un procesador para dirigir la realización de funciones predeterminadas. Los equipos pueden estar "controlados por programa almacenado" con independencia de que la memoria electrónica sea interna o externa al equipo.

X.B.I.002

Equipos para la inspección o el ensayo de componentes y materiales electrónicos, y componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos.

a.

Equipos diseñados especialmente para la inspección o el ensayo de tubos de electrones, elementos ópticos, y componentes diseñados especialmente para ellos sometidos a control por los artículos 3A001 (7) o X.A.I.001;

b.

Equipos diseñados especialmente para la inspección o ensayo de dispositivos semiconductores, circuitos integrados y "conjuntos electrónicos", según se indica, y sistemas que incorporen o tengan las características de dichos equipos:

Nota: El subartículo X.B.I.002.b también somete a control los equipos utilizados o modificados para su uso en la inspección o ensayo de otros dispositivos, como los dispositivos de formación de imágenes, los dispositivos electroópticos o los dispositivos de ondas acústicas.

1.

Equipos de inspección "controlados por programa almacenado" para la detección automática de defectos, errores o contaminantes de tamaño igual o inferior a 0,6 μm en obleas procesadas, sustratos, distintos de las placas de circuitos impresos o chips, que utilicen técnicas ópticas de obtención de imágenes para la comparación de modelos;

Nota: El subartículo X.B.I.002.b.1 no somete a control los microscopios electrónicos de barrido de uso general, excepto cuando estén diseñados especialmente e instrumentados para la inspección automática de patrones.

2.

Equipos de medida y análisis "controlados por programa almacenado" diseñados especialmente, según se indica:

a.

Diseñados especialmente para medir el contenido en oxígeno o carbono de los materiales semiconductores;

b.

Equipos para la medición de anchuras de línea con una resolución de 1 μm o más fina;

c.

Instrumentos de medición de la rugosidad diseñados especialmente, capaces de medir desviaciones de la rugosidad de 10 μm o menos, con una resolución de 1 μm o más fina;

3.

Equipos de sondeo de obleas "controlados por programa almacenado" que posean cualquiera de las características siguientes:

a.

Exactitud de posicionamiento más fina que 3,5 μm;

b.

Capacidad de ensayar dispositivos con más de 68 terminales, o

c.

Capacidad de ensayo a una frecuencia superior a 1 GHz;

4.

Equipos de ensayo según se indica:

a.

Equipos "controlados por programa almacenado" diseñados especialmente para el ensayo de dispositivos semiconductores discretos y dados no encapsulados, capaces de ensayar a frecuencias superiores a 18 GHz;

Nota técnica: Los dispositivos semiconductores discretos incluyen las células fotoeléctricas y las células solares.

b.

Equipos "controlados por programa almacenado" diseñados especialmente para el ensayo de circuitos integrados y de sus "conjuntos electrónicos", capaces de realizar ensayos funcionales:

1.

Con una "tasa de configuración" superior a 20 MHz, o

2.

Con una "tasa de configuración" superior a 10 MHz pero inferior o igual a 20 MHz y capaz de ensayar paquetes de más de 68 terminales;

Notas: El subartículo X.B.I.002.b.4.b no somete a control los equipos de ensayo diseñados especialmente para el ensayo de:

1.

Memorias;

2.

Conjuntos o algún tipo de "conjuntos electrónicos" para aplicaciones domésticas o de esparcimiento, y

3.

Componentes electrónicos, "conjuntos electrónicos" y circuitos integrados no sometidos a control por el artículo 3A001 (8) o el artículo X.A.I.001, siempre que dichos equipos de ensayo no incorporen recursos informáticos con "programabilidad accesible al usuario".

Nota técnica: Para los propósitos del subartículo X.B.I.002.b.4.b, la "tasa de configuración" se define como la frecuencia máxima de la operación digital de un aparato de ensayo. Es por lo tanto equivalente a la mayor tasa de datos que un aparato de ensayo puede proveer en un modo no multiplexado. Se refiere también a la velocidad del ensayo, la frecuencia digital máxima o la velocidad digital máxima.

c.

Equipos diseñados especialmente para determinar el rendimiento de conjuntos de plano focal a longitudes de onda superiores a 1 200 nm, que utilicen mediciones "controladas por programa almacenado" o evaluaciones con ayuda de ordenador y que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Que utilicen puntos luminosos de barrido de menos de 0,12 mm de diámetro;

2.

Que estén diseñados para medir parámetros de rendimiento fotosensibles y evaluar la respuesta a la frecuencia, la función de transferencia de modulación, la uniformidad de la responsividad o el ruido, o

3.

Que estén diseñados para evaluar conjuntos capaces de crear imágenes con más de 32 × 32 elementos de línea;

5.

Sistemas de ensayo de haces de electrones diseñados para funcionar a 3 keV o menos, o sistemas de haz "láser", para sondeo sin contacto de dispositivos semiconductores en funcionamiento que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Capacidad estroboscópica con borrado del haz o con muestreo estroboscópico del detector;

b.

Espectrómetro de electrones para las mediciones de tensión con una resolución inferior a 0,5 V, o

c.

Montajes eléctricos de ensayo para el análisis del rendimiento de circuitos integrados;

Nota: El subartículo X.B.I.002.b.5 no somete a control los microscopios electrónicos de barrido, excepto cuando estén diseñados especialmente e instrumentados para el sondeo sin contacto de un dispositivo semiconductor en funcionamiento.

6.

Sistemas de haces iónicos multifuncionales específicos "controlados por programa almacenado" diseñados especialmente para la fabricación, la reparación, el análisis de la disposición física y el ensayo de máscaras o dispositivos semiconductores que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Precisión del control realimentado de la posición del objetivo respecto del haz de 1 μm o mayor, o

b.

Exactitud de conversión digital a analógico superior a 12 bits;

7.

Sistemas de medición de partículas que utilicen "láseres" diseñados para medir el tamaño y la concentración de partículas en el aire y que tengan las dos características siguientes:

a.

Que sean capaces de medir partículas con un tamaño de 0,2 μm o inferior con una velocidad de flujo de 0,02832 m3 por minuto o más, y

b.

Que sean capaces de caracterizar aire limpio de clase 10 o mejor.

Nota técnica: A los efectos del artículo X.B.I.002, "controlados por programa almacenado" significa que un control utiliza instrucciones almacenadas en una memoria electrónica que pueden ser ejecutadas por un procesador para dirigir la realización de funciones predeterminadas. Los equipos pueden estar "controlados por programa almacenado" con independencia de que la memoria electrónica sea interna o externa al equipo.

X.C.I.001

Materiales de protección positivos para litografía en semiconductores ajustados especialmente (optimizados) para su utilización a longitudes de onda entre 370 y 193 nm.

X.D.I.001

"Programas informáticos" diseñados especialmente para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de dispositivos electrónicos, o componentes sometidos a control por el artículo X.A.I.001, equipos electrónicos de uso general sometidos a control por el artículo X.A.I.002, o equipos de fabricación y ensayo sometidos a control por los artículos X.B.I.001 y X.B.I.002; o "programas informáticos" diseñados especialmente para la "utilización" de equipos sometidos a control por los subartículos 3B001.g y 3B001.h (9).

X.E.I.001

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de dispositivos electrónicos, o componentes sometidos a control por el artículo X.A.I.001, equipos electrónicos de uso general sometidos a control por el artículo X.A.I.002, o equipos de fabricación y ensayo sometidos a control por los artículos X.B.I.001 o X.B.I.002, o materiales sometidos a control por el artículo X.C.I.001.

Categoría II — Ordenadores

Nota: La categoría II no somete a control los productos para uso personal de personas físicas.

X.A.II.001

Ordenadores, "conjuntos electrónicos" y equipos conexos, no sometidos a control por los artículos 4A001 o 4A003 (10), y componentes diseñados especialmente para ellos.

Nota: El régimen de control de los "ordenadores digitales" y equipos conexos descritos en el artículo X.A.II.001 viene determinado por el régimen de control de los otros equipos o sistemas, siempre que:

a.

Los "ordenadores digitales" o equipos conexos sean esenciales para el funcionamiento de los otros equipos o sistemas;

b.

Los "ordenadores digitales" o equipos conexos no sean "elementos principales" de los otros equipos o sistemas, y

N.B.1: El régimen de control de los equipos de "proceso de señales" o de "resaltado de imagen" diseñados especialmente para otros equipos que posean funciones limitadas a las necesarias para los otros equipos viene determinada por la inclusión en el control de los otros equipos, aunque se sobrepase el criterio de "elemento principal".

N.B.2: En lo que se refiere a la inclusión en el control de los "ordenadores digitales" o equipos conexos para equipos de telecomunicaciones, véase la categoría 5, primera parte (Telecomunicaciones) (11) .

c.

La "tecnología" relativa a los "ordenadores digitales" y los equipos conexos se rija por la categoría 4E (12) .

a.

Ordenadores electrónicos y equipos conexos, y "conjuntos electrónicos" y componentes diseñados especialmente para ellos, preparados para operar a una temperatura ambiente superior a 343 K (70°C);

b.

"Ordenadores digitales", incluidos los equipos de "proceso de señales" o de "resaltado de imagen", que tengan un "funcionamiento máximo ajustado" ("APP") igual o superior a 0,0128 TeraFLOPS ponderados (WT);

c.

"Conjuntos electrónicos" diseñados especialmente o modificados para mejorar el rendimiento mediante agrupación de procesadores, según se indica:

1.

Diseñados para poder agruparse en configuraciones de dieciséis o más procesadores;

2.

Sin uso;

Nota 1: El subartículo X.A.II.001.c solo es aplicable a los "conjuntos electrónicos" y a las interconexiones programables cuyo "APP" no sobrepase los límites establecidos en el subartículo X.A.II.001.b, cuando se expidan como "conjuntos electrónicos" no integrados. No se aplica a los "conjuntos electrónicos" limitados intrínsecamente por la naturaleza de su diseño a su utilización como equipos conexos incluidos en el subartículo X.A.II.001.k.

Nota 2: El subartículo X.A.II.001.c no somete a control los "conjuntos electrónicos" diseñados especialmente para un producto o una familia de productos cuya configuración máxima no sobrepase los límites especificados en el subartículo X.A.II.001.b.

d.

Sin uso;

e.

Sin uso;

f.

Equipos para el "proceso de señales" o el "resaltado de imagen", que tengan un "funcionamiento máximo ajustado" ("APP") igual o superior a 0,0128 TeraFLOPS ponderados (WT);

g.

Sin uso;

h.

Sin uso;

i.

Equipos que contengan "equipos de interfaz terminal" que sobrepasen los límites establecidos en el artículo X.A.III.101;

Nota técnica : A los efectos del subartículo X.A.II.001.i, "equipos de interfaz terminal" son los equipos en los que la información entra o sale del sistema de telecomunicaciones, por ejemplo, teléfono, equipo de datos, ordenador, etc.

j.

Equipos diseñados especialmente para proporcionar las interconexiones externas de "ordenadores digitales" o equipos asociados que permitan comunicaciones con tasas de datos superiores a 80 Mbytes/s;

Nota: El subartículo X.A.II.001.j no somete a control los equipos de interconexión interna (por ejemplo, backplanes, buses), los equipos pasivos de interconexión, los "controladores de acceso a la red" o los "controladores de canal de comunicaciones".

Nota técnica : A los efectos del subartículo X.A.II.001.j, el "controlador del canal de comunicaciones" es la interfaz física que controla el flujo de información digital síncrona o asíncrona. Es un conjunto que puede integrarse en equipos informáticos o de telecomunicaciones para proporcionar acceso a las comunicaciones.

k.

"Ordenadores híbridos" y "conjuntos electrónicos" y componentes diseñados especialmente para ellos que contengan convertidores analógico-digitales que reúnan todas las características siguientes:

1.

32 canales o más, y

2.

Una resolución igual o superior a 14 bits (más bits de signo) con una velocidad de conversión de 200 000 Hz o superior.

X.D.II.001

"Programas informáticos" de prueba y validación de "programas", "programas informáticos" que permitan la generación automática de "códigos fuente" y "programas informáticos" del sistema operativo que estén diseñados especialmente para "equipos de 'proceso en tiempo real'".

a.

"Programas informáticos" de prueba y validación de "programas" que utilizan técnicas matemáticas y analíticas y están diseñados o modificados para "programas" que tengan más de 500 000 instrucciones de "código fuente";

b.

"Programas informáticos" que permiten la generación automática de "códigos fuente" a partir de datos obtenidos en línea procedentes de sensores externos descritos en el Reglamento (UE) 2021/821, o

c.

"Programas informáticos" del sistema operativo diseñados especialmente para equipos de "proceso en tiempo real" que garantizan un "tiempo global de latencia por interrupción" inferior a 20 μs.

Nota técnica: A los efectos del artículo X.D.II.001, "tiempo global de latencia por interrupción" es el tiempo que tarda el sistema informático en reconocer una interrupción debida al evento, notificar la interrupción y realizar un cambio de contexto a una tarea alternativa residente en memoria a la espera de la interrupción.

X.D.II.002

"Programas informáticos" diferentes de los sometidos a control por el artículo 4D001 (13), diseñados especialmente o modificados para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por los artículos 4A101 (14).

X.E.II.001

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por el artículo X.A.II.001, o los "programas informáticos" sometidos a control por los artículos X.D.II.001 o X.D.II.002.

X.E.II.002

"Tecnología" para el "desarrollo" o la "producción" de equipos diseñados para el "proceso de múltiples flujos de datos".

Nota técnica: A los efectos del artículo X.E.II.002, el "proceso de múltiples flujos de datos" es una técnica de microprograma o arquitectura de equipo que permite el proceso simultáneo de dos o más secuencias de datos bajo el control de una o más secuencias de instrucciones por medios como:

1.

Arquitecturas de instrucción única para datos múltiples (SIMD) tales como los procesadores vectoriales o conjuntos de ordenadores;

2.

Arquitecturas de múltiples instrucciones únicas para datos múltiples (MSIMD);

3.

Arquitecturas de instrucciones múltiples para datos múltiples (MIMD), incluidas las que están estrechamente acopladas, relativamente acopladas o ligeramente acopladas, o

4.

Conjuntos estructurados de elementos de proceso, incluidos los conjuntos sistólicos.

Categoría III. Parte 1 — Telecomunicaciones

Nota: La categoría III, parte 1, no somete a control los productos para uso personal de personas físicas.

X.A.III.101

Equipos de telecomunicaciones.

a.

Cualquier tipo de equipo de telecomunicación no incluido en el subartículo 5A001.a (15), diseñado especialmente para funcionar fuera del intervalo de temperaturas de 219 K (-54°C) a 397 K (124°C);

b.

Equipos y sistemas de transmisión para telecomunicaciones y componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos, que posean cualquiera de las características, funciones o elementos siguientes:

Nota: Equipos de transmisión para telecomunicaciones:

a.

Clasificados según se indica, o combinaciones de ellos:

1.

Equipos de radio (por ejemplo, transmisores, receptores y transceptores);

2.

Equipos terminales de línea;

3.

Equipos amplificadores intermedios;

4.

Equipos repetidores;

5.

Equipos regeneradores;

6.

Codificadores de traducción (transcodificadores);

7.

Equipos múltiplex (incluido el multiplexor estadístico);

8.

Moduladores/desmoduladores (módems);

9.

Equipos transmultiplex (véase Recomendación G701 del CCITT);

10.

Equipos de interconexión digital "controlados por programa almacenado";

11.

"Pasarelas" y puentes;

12.

"Unidades de acceso a los soportes";

b.

Diseñados para su uso en comunicaciones de un solo canal o de múltiples canales a través de cualquiera de las siguientes vías:

1.

Hilo conductor (línea);

2.

Cable coaxial;

3.

Cable de fibra óptica;

4.

Radiación electromagnética, o

5.

Propagación de ondas acústicas subacuáticas.

1.

Que empleen técnicas digitales, incluido el tratamiento digital de señales analógicas, y estén diseñados para funcionar a una "tasa de transferencia digital" al nivel más elevado de múltiplex que supere los 45 Mbit/s o a una "tasa de transferencia digital total" que supere los 90 Mbit/s;

Nota: El subartículo X.A.III.101.b.1 no somete a control los equipos diseñados especialmente para ser integrados y utilizados en cualquier sistema de satélite para uso civil.

2.

Módems que utilicen el "ancho de banda de un canal de voz" con una "velocidad de señalización de datos" superior a 9 600 bits por segundo;

3.

Equipos de interconexión de señales digitales "controlados por programa almacenado" con una "tasa de transferencia digital" superior a 8,5 Mbit/s por puerto;

4.

Equipos que contengan alguna de las características siguientes:

a.

"Controladores de acceso a la red" y su soporte común conexo que tengan una "tasa de transferencia digital" superior a 33 Mbit/s, o

b.

"Controladores de canal de comunicaciones" cuya salida digital tenga una "velocidad de señalización de datos" superior a 64 000 bits/s por canal;

Nota: Si un equipo no sometido a control contiene un "controlador de acceso a la red", no podrá tener ningún tipo de interfaz de telecomunicaciones, excepto los descritos en el subartículo X.A.III.101.b.4 pero no sometidos a control por dicho subartículo.

5.

Que utilicen un "láser" y posean cualquiera de las características siguientes:

a.

Una longitud de onda de transmisión superior a 1 000 nm, o

b.

Que utilicen técnicas analógicas y tengan un ancho de banda superior a 45 MHz;

c.

Que utilicen técnicas de transmisión óptica coherente o de detección óptica coherente (también denominadas técnicas ópticas heterodinas u homodinas);

d.

Que utilicen técnicas de multiplexado por división de longitudes de onda, o

e.

Que efectúen la "amplificación óptica";

6.

Equipos de radio que funcionen a frecuencias de entrada o de salida superiores a:

a.

31 GHz para aplicaciones entre estaciones terrenas y satélites, o

b.

26,5 GHz para otras aplicaciones;

Nota: El subartículo X.A.III.101.b.6 no somete a control los equipos para uso civil que se ajusten a una banda asignada de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) entre 26,5 y 31 GHz.

7.

Que los equipos de radio contengan alguna de las características siguientes:

a.

Técnicas de modulación de amplitud en cuadratura (QAM) por encima del nivel 4 si la "tasa de transferencia digital total" es superior a 8,5 Mbit/s;

b.

Técnicas QAM por encima del nivel 16 si la "tasa de transferencia digital total" es igual o inferior a 8,5 Mbit/s;

c.

Que utilicen otras técnicas de modulación digital y posean una "eficiencia espectral" superior a 3 bits/s/Hz, o

d.

Que funcionen en la banda de 1,5 MHz a 87,5 MHz e incorporen técnicas adaptativas que permitan una supresión de más de 15 dB de una señal de interferencia;

Notas:

1.

El subartículo X.A.III.101.b.7 no somete a control los equipos diseñados especialmente para ser integrados y utilizados en cualquier sistema de satélite para uso civil.

2.

El subartículo X.A.III.101.b.7 no somete a control los equipos de estación de radio para funcionar en una banda asignada de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT):

a.

Que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

No superar los 960 MHz, o

2.

Tener una "tasa de transferencia digital total" no superior a 8,5 Mbit/s, y

b.

Que tengan una "eficiencia espectral" inferior o igual a 4 bits/s/Hz.

c.

Equipos de conmutación "controlados por programa almacenado" y sistemas de señalización conexos que posean cualquiera de las características, funciones o elementos siguientes, y componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos:

Nota: Los multiplexores estadísticos con entrada y salida digital que proporcionan la conmutación se tratan como conmutadores "controlados por programa almacenado".

1.

Equipos o sistemas de "conmutación de datos (mensajes)" diseñados para "operación en modo paquete", "conjuntos electrónicos" y componentes para ellos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

2.

Sin uso;

3.

Encaminamiento o conmutación de paquetes "datagrama";

Nota: El subartículo X.A.III.101.c.3 no somete a control las redes restringidas al uso exclusivo de "controladores de acceso a la red" o a los propios "controladores de acceso a la red".

4.

Sin uso;

5.

Prioridad y preferencia multinivel para la conmutación de circuitos;

Nota: El subartículo X.A.III.101.c.5 no somete a control la preferencia en las llamadas de un solo nivel.

6.

Diseñados para la transferencia automática de llamadas de radio celulares a otros conmutadores celulares o la conexión automática a una base de datos de abonados centralizada común a más de un conmutador;

7.

Que contengan equipos de interconexión de señales digitales "controlados por programa almacenado" con una "tasa de transferencia digital" superior a 8,5 Mbit/s por puerto;

8.

"Señalización por canal común" que funcione en modo de explotación no asociado o cuasiasociado;

9.

"Encaminamiento adaptativo dinámico";

10.

Que sean conmutadores de paquetes, conmutadores de circuitos y encaminadores con puertos o líneas que sobrepasen cualquiera de las características siguientes:

a.

Una "velocidad de señalización de datos" de 64 000 bits/s por canal para un "controlador de canal de comunicaciones", o

Nota: El subartículo X.A.III.101.c.10.a no somete a control los enlaces compuestos múltiplex formados exclusivamente por canales de comunicación no controlados individualmente por el subartículo X.A.III.101.b.1.

b.

Una "tasa de transferencia digital" de 33 Mbit/s para un "controlador de acceso a la red" y los soportes comunes conexos;

Nota: El subartículo X.A.III.101.c.10 no somete a control los conmutadores o encaminadores de paquetes con puertos o líneas que no superen los límites establecidos en el subartículo X.A.III.101.c.10.

11.

"Conmutación óptica";

12.

Que utilicen técnicas de "modo de transferencia asíncrono" ("ATM");

d.

Fibras ópticas y cables de fibra óptica de más de 50 m de longitud diseñados para funcionamiento monomodo;

e.

Control de red centralizado que reúna todas las características siguientes:

1.

Recibe datos de los nodos, y

2.

Procesa estos datos con el fin de proporcionar un control del tráfico que no requiera decisiones del operador y, de este modo, llevar a cabo una "encaminamiento adaptativo dinámico";

Nota 1: El subartículo X.A.III.101.e no incluye los casos de decisiones de encaminamiento tomadas respecto a información predefinida.

Nota 2: El subartículo X.A.III.101.e no excluye el control del tráfico en función de unas condiciones estadísticas de tráfico previsibles.

f.

Antenas de elementos múltiples en fase, que funcionen por encima de 10,5 GHz, que contengan elementos activos y componentes distribuidos, y que estén diseñadas para permitir el control electrónico de la configuración y la orientación de haces, excepto en el caso de los sistemas de aterrizaje con instrumentos que cumplan las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) [sistemas de aterrizaje por microondas (MLS)];

g.

Equipos de comunicaciones móviles distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, "conjuntos electrónicos" y componentes para ellos, o

h.

Equipos de repetidores de radio diseñados para su uso a frecuencias iguales o superiores a 19,7 GHz y componentes para ellos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821.

Nota técnica: A los efectos del artículo X.A.III.101:

1)

"Modo de transferencia asíncrono" ("ATM"): un modo de transferencia en el que la información está organizada en células; es asíncrono por cuanto la recurrencia de las células depende de la velocidad binaria requerida en cada instante.

2)

"Ancho de banda de un canal de voz": un equipo de comunicación de datos diseñado para funcionar en un canal de voz de 3 100 Hz, tal como se define en la Recomendación G.151 del CCITT.

3)

"Controlador del canal de comunicaciones": la interfaz física que controla el flujo de información digital síncrona o asíncrona. Es un conjunto que puede integrarse en equipos informáticos o de telecomunicaciones para proporcionar acceso a las comunicaciones.

4)

"Datagrama": una entidad de datos autocontenida e independiente que transporta información suficiente para ser encaminada desde la fuente hasta el equipo terminal de datos de destino sin depender de intercambios anteriores entre este equipo terminal de datos de origen y destino y la red de transporte.

5)

"Selección rápida": un recurso aplicable a las llamadas virtuales que permite a los equipos terminales de datos ampliar la posibilidad de transmitir datos en la configuración de las llamadas y despejar "paquetes" más allá de las capacidades básicas de una llamada virtual.

6)

"Pasarela": la función, realizada por cualquier combinación de equipos y "programas informáticos", de llevar a cabo la conversión de convenciones para la representación, el tratamiento o la comunicación de la información utilizada en un sistema en las correspondientes convenciones, pero diferentes, utilizadas en otro sistema.

7)

"Red digital de servicios integrados" (RDSI): una red digital unificada de extremo a extremo, en la que los datos procedentes de todo tipo de comunicaciones (por ejemplo, voz, texto, datos, imágenes fijas e imágenes en movimiento) se transmiten desde un puerto (terminal) en el intercambio (conmutación) a través de una línea de acceso hacia y desde el abonado.

8)

"Paquete": un grupo de dígitos binarios que incluye señales de control de datos y llamadas que se conmuta como un todo compuesto. Los datos, las señales de control y la posible información sobre el control de errores se organizan en un formato especificado.

9)

"Señalización por canal común": la transmisión de información de control (señalización) a través de un canal independiente del utilizado para los mensajes. El canal de señalización normalmente controla varios canales de mensajes.

10)

"Velocidad de señalización de datos": velocidad, definida en la Recomendación 53-36 de la UIT, que tiene en cuenta que, para una modulación no binaria, los baudios y los bits por segundo no son iguales. Se deben incluir los bits para las funciones de codificación, verificación y sincronización.

11)

"Encaminamiento adaptativo dinámico": reencaminamiento automático basado en la detección y el análisis de las condiciones presentes y reales de la red.

12)

"Unidad de acceso a los soportes (media)": equipo que contiene una o varias interfaces de comunicación ("controlador de acceso a la red", "controlador de canales de telecomunicaciones", módem o bus de ordenador) para conectar el equipo terminal a una red.

13)

"Eficiencia espectral": la "tasa de transferencia digital" [bits/s] / 6 dB ancho de banda espectral en Hz.

14)

"Controlados por programa almacenado": dícese de los equipos cuyo control se realiza utilizando unas instrucciones almacenadas en un soporte electrónico que un procesador puede ejecutar para dirigir el rendimiento de funciones predeterminadas.

Nota: Los equipos pueden estar "controlados por programa almacenado" con independencia de que la memoria electrónica sea interna o externa al equipo.

X.B.III.101

Equipos electrónicos de ensayo distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821.

X.C.III.101

Preformas de vidrio o de cualquier otro material optimizado para la fabricación de fibras ópticas sometido a control por el artículo X.A.III.101.

X.D.III.101

"Programas informáticos" diseñados especialmente o modificados para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por los artículos X.A.III.101 y X.B.III.101, y programas informáticos de encaminamiento adaptativo dinámico, según se describe a continuación:

a.

"Programas informáticos" excepto en forma ejecutable por máquina, diseñados especialmente para el "encaminamiento adaptativo dinámico";

b.

Sin uso.

X.E.III.101

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de equipos sometidos a control por los artículos X.A.III.101 o X.B.III.101, o bien "programas informáticos" sometidos a control por el artículo X.D.III.101 y otras "tecnologías", según se indica:

a.

"Tecnologías" específicas, según se indica:

1.

"Tecnología" destinada al tratamiento y la aplicación de revestimientos de fibras ópticas diseñadas especialmente para hacerlas aptas a un uso subacuático;

2.

"Tecnología" para el "desarrollo" de equipos que utilicen técnicas de "jerarquía digital síncrona" ("SDH") o "red óptica síncrona" ("SONET").

Nota técnica: A los efectos del artículo X.E.III.101:

1)

"Jerarquía digital síncrona" (SDH): jerarquía digital que proporciona un medio para gestionar, utilizar en modo múltiplex y acceder a diversas formas de tráfico digital utilizando un formato de transmisión síncrono en varios tipos de medios. El formato se basa en el módulo de transporte síncrono (STM) que se define en algunas recomendaciones del CCITT (G.703, G.707, G.708 y G.709) y otras pendientes de publicación. La velocidad de primer nivel de la "SDH" es de 155,52 Mbits/s.

2)

"Red óptica síncrona" (SONET): red que proporciona un medio para gestionar, utilizar en modo múltiplex y acceder a diversas formas de tráfico digital utilizando un formato de transmisión síncrona en fibra óptica. El formato, que es la versión norteamericana de la "SDH", también utiliza el módulo de transporte síncrono (STM). Sin embargo, utiliza la señal de transporte síncrona (STS) como módulo de transporte básico con una velocidad de primer nivel de 51,81 Mbits/s. Se están integrando las normas SONET en las de la "jerarquía digital síncrona".

Categoría III. Parte 2 — Seguridad de la información

Nota: La categoría III, parte 2, no somete a control los productos para uso personal de personas físicas.

X.A.III.201

Equipos, según se indica:

a.

Sin uso;

b.

Sin uso;

c.

Productos clasificados como cifrado para el mercado general, de conformidad con la nota sobre criptografía (nota 3 de la categoría 5, parte 2) (16).

X.D.III.201

"Programas informáticos" de "seguridad de la información", según se indica:

Nota: Esta entrada no somete a control los "programas informáticos" diseñados o modificados para proteger contra daños informáticos malintencionados (como los virus), en los que el uso de la "criptografía" se limite a la autenticación, la firma digital o bien el descifrado de datos o archivos.

a.

Sin uso;

b.

Sin uso;

c.

"Programas informáticos" clasificados como software cifrado para el mercado general, de conformidad con la nota sobre criptografía (nota 3 de la categoría 5, parte 2) (17).

X.E.III.201

"Tecnología" de "seguridad de la información" de acuerdo con la Nota general de tecnología, según se indica:

a.

Sin uso;

b.

"Tecnología" que no figure en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, destinada a la "utilización" de los productos del mercado general sometidos a control por el subartículo X.A.III.201.c o "programas informáticos" del mercado general sometidos a control por el subartículo X.D.III.201.c.

Categoría IV — Sensores y láseres

X.A.IV.001

Equipos acústicos marinos o terrestres capaces de detectar o localizar objetos y dispositivos subacuáticos, o bien de posicionar buques de superficie y vehículos subacuáticos; y componentes diseñados especialmente, distintos de los especificados en la Lista Común Militar de la Unión Europea (LCM) o en el Reglamento (UE) 2021/821.

X.A.IV.002

Sensores ópticos, según se indica:

a.

Tubos intensificadores de imagen y los componentes diseñados especialmente para ellos, según se indica:

1.

Tubos intensificadores de imagen que reúnan todas las características siguientes:

a.

Respuesta máxima en una gama de longitudes de onda superiores a 400 nm, pero sin sobrepasar los 1 050 nm;

b.

Placa de microcanal para amplificación electrónica de imagen con un paso de agujeros (distancia entre centros) inferior a 25 μm, y

c.

Que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Un fotocátodo S-20, S-25 o multialcalino, o

2.

Un fotocátodo de arseniuro de galio (GaAs) o de arseniuro de indio y galio (GaInAs);

2.

Placas de microcanal diseñadas especialmente para poseer las dos características siguientes:

a.

Un mínimo de 15 000 tubos huecos por placa, y

b.

Un paso de agujeros (distancia entre centros) inferior a 25 μm;

b.

Equipos de formación de imágenes de visión directa que funcionen en el espectro visible o en el infrarrojo y que incorporen tubos intensificadores de la imagen que reúnan las características enumeradas en el subartículo X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003

Cámaras, según se indica:

a.

Cámaras que cumplan los criterios de la nota 3 del subartículo 6A003.b.4 (18);

b.

Sin uso;

X.A.IV.004

Piezas ópticas, según se indica:

Nota: El artículo X.A.IV.004 no somete a control los filtros ópticos con cámaras de aire fijas ni a los filtros de tipo Lyot.

a.

Filtros ópticos:

1.

Para longitudes de onda superiores a 250 nm compuestas de revestimientos ópticos multicapas y que posean cualquiera de las características siguientes:

a.

Anchos de banda iguales o inferiores a 1 nm de anchura a media altura (FWHI) y transmisión máxima igual o superior al 90 %, o

b.

Anchos de banda iguales o inferiores a 0,1 nm de anchura a media altura (FWHI) y transmisión máxima igual o superior al 50 %;

2.

En el caso de las longitudes de onda superiores a 250 nm que reúnan todas las características siguientes:

a.

Sintonizabilidad en un campo espectral igual o superior a 500 nm;

b.

Banda de paso óptica instantánea igual o inferior a 1,25 nm;

c.

Longitud de onda con restablecimiento en 0,1 ms a una exactitud mínima de 1 nm dentro del campo espectral sintonizable, y

d.

Pico único de transmisión de al menos el 91 %;

3.

Conmutadores de opacidad ópticos (filtros) con un campo visual de un mínimo de 30° y un tiempo de respuesta igual o inferior a 1 ns;

b.

Cable de "fibras fluoradas", o fibras ópticas a este efecto, con una atenuación inferior a 4 dB/km en la gama de longitudes de onda superiores a 1 000 nm, pero sin sobrepasar los 3 000 nm.

Nota técnica: A efectos del subartículo X.A.IV.004.b, las "fibras fluoradas" son fibras fabricadas a partir de compuestos de fluoruros a granel.

X.A.IV.005

"Láseres" según se indica:

a.

"Láseres" de dióxido de carbono (CO2) que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Una potencia de salida en onda continua superior a 10 kW;

2.

Una salida en impulso con una "duración de impulso" superior a 10 μs, y

a.

Una potencia de salida media superior a 10 kW, o

b.

Una "potencia máxima" en impulso superior a 100 kW, o

3.

Una salida en impulso con una "duración de impulso" igual o inferior a 10 μs, y

a.

Una energía de salida superior a 5 J por impulso y una "potencia máxima" superior a 2,5 kW, o

b.

Una potencia de salida media superior a 2,5 kW;

b.

Láseres de semiconductores, según se indica:

1.

"Láseres" de semiconductores monomodo transversal individuales con:

a.

Una potencia de salida media superior a 100 mW, o

b.

Una longitud de onda superior a 1 050 nm;

2.

"Láseres" de semiconductores multimodo transversal individuales o baterías de "láseres" de semiconductores individuales con una longitud de onda de transmisión superior a 1 050 nm;

c.

"Láseres" de rubí con una energía de salida superior a 20 J por impulso;

d.

"Láseres de impulso" no "sintonizables" con una longitud de onda de salida superior a 975 nm, pero sin sobrepasar los 1 150 nm, y que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Una "duración de impulso" igual o superior a 1 ns, pero sin sobrepasar 1 μs, y que posea cualquiera de las características siguientes:

a.

Una salida monomodo transversal que posea cualquiera de las características siguientes:

1.

Un "rendimiento de potencia transmitida con respecto a la potencia consumida" superior al 12 % y una "potencia de salida media" superior a 10 W y capaz de funcionar a una frecuencia de repetición de impulso por encima de 1 kHz, o

2.

Una potencia de salida media superior a 20 W, o

b.

Una salida multimodo transversal que posea cualquiera de las características siguientes:

1.

Un "rendimiento de potencia transmitida con respecto a la potencia consumida" superior al 18 % y una "potencia de salida media" superior a 30 W;

2.

Una "potencia máxima" superior a 200 MW, o

3.

Una potencia de salida media superior a 50 W, o

2.

Una "duración de impulso" superior a 1 μs y que posea cualquiera de las características siguientes:

a.

Una salida monomodo transversal que posea cualquiera de las características siguientes:

1.

Un "rendimiento de potencia transmitida con respecto a la potencia consumida" superior al 12 % y una "potencia de salida media" superior a 10 W y capaz de funcionar a una frecuencia de repetición de impulso por encima de 1 kHz, o

2.

Una potencia de salida media superior a 20 W, o

b.

Una salida multimodo transversal que posea cualquiera de las características siguientes:

1.

Un "rendimiento de potencia transmitida con respecto a la potencia consumida" superior al 18 % y una "potencia de salida media" superior a 30 W, o

2.

Una potencia de salida media superior a 500 W;

e.

"Láseres" no "sintonizables" de onda continua (CW) con una longitud de onda de salida superior a 975 nm, pero sin sobrepasar los 1 150 nm, y que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Una salida monomodo transversal que posea cualquiera de las características siguientes:

a.

Un "rendimiento de potencia transmitida con respecto a la potencia consumida" superior al 12 % y una "potencia de salida media" superior a 10 W y capaz de funcionar a una frecuencia de repetición de impulso por encima de 1 kHz, o

b.

Una potencia de salida media superior a 50 W, o

2.

Una salida multimodo transversal que posea cualquiera de las características siguientes:

a.

Un "rendimiento de potencia transmitida con respecto a la potencia consumida" superior al 18 % y una "potencia de salida media" superior a 30 W, o

b.

Una potencia de salida media superior a 500 W;

Nota: El subartículo X.A.IV.005.e.2.b no somete a control los "láseres" industriales con salida multimodo transversal, una potencia de salida inferior o igual a 2 kW y una masa total superior a 1 200 kg. A efectos de la presente nota, la masa total incluye todos los componentes necesarios para el funcionamiento del "láser", por ejemplo, el propio "láser", la fuente de alimentación y el intercambiador de calor, pero excluye las piezas de óptica externas para el acondicionamiento o la emisión del haz.

f.

"Láseres" no "sintonizables" con una longitud de onda superior a 1 400 nm, pero sin sobrepasar los 1 555 nm, y que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Una energía de salida superior a 100 mJ por impulso y una "potencia máxima" en impulsos superior a 1 W, o

2.

Una potencia de salida, media o en onda continua, superior a 1 W;

g.

"Láseres" de electrones libres.

Nota técnica: A efectos del artículo X.A.IV.005, se define el "rendimiento de potencia transmitida con respecto a la potencia consumida" como la proporción de la potencia de salida del "láser" (o "potencia de salida media") respecto a la potencia de consumo eléctrico total que se necesita para el funcionamiento del "láser", con inclusión de la fuente de alimentación o el acondicionador y el acondicionador térmico o el intercambiador de calor.

X.A.IV.006

"Magnetómetros", sensores electromagnéticos "superconductores" y componentes diseñados especialmente para ellos, según se indica:

a.

"Magnetómetros" que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, con una "sensibilidad" inferior (mejor) a 1,0 nT (rms) por raíz cuadrada de Hz;

Nota técnica: A efectos del subartículo X.A.IV.006.a, la "sensibilidad" (el nivel de ruido) es la raíz cuadrada media del nivel mínimo de ruido limitado por el dispositivo, que es la señal más pequeña que puede medirse.

b.

Sensores electromagnéticos "superconductores" y componentes fabricados a partir de materiales "superconductores":

1.

Que estén diseñados para funcionar a temperaturas por debajo de la "temperatura crítica" de al menos uno de sus constituyentes "superconductores" [incluidos los dispositivos de efecto Josephson o los dispositivos "superconductores" de interferencia cuántica ("SQUIDS")];

2.

Que estén diseñados para detectar variaciones del campo electromagnético a frecuencias iguales o inferiores a 1 kHz, y

3.

Que posean cualquiera de las características siguientes:

a.

Que estén dotados de SQUIDS de película delgada con una dimensión mínima de dispositivo inferior a 2 μm y sus circuitos conexos de acoplo de entrada y de salida;

b.

Que estén diseñados para funcionar con una velocidad de precesión del campo magnético superior a 1 x 106 cuantos de flujo magnético por segundo;

c.

Que estén diseñados para funcionar en el campo magnético terrestre sin blindaje magnético, o

d.

Que tengan un coeficiente de temperatura inferior (menor) a 0,1 cuantos de flujo magnético/K.

X.A.IV.007

Gravímetros y gradiómetros de gravedad que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica:

a.

Con una exactitud estática inferior (mejor) a 100 μGal, o

b.

Del tipo de elemento de cuarzo (Worden).

X.A.IV.008

Sistemas de radar, equipos y principales componentes que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, y componentes diseñados especialmente para ellos, según se indica:

a.

Equipos de radar aerotransportado que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, y componentes diseñados especialmente para ellos;

b.

Equipos de radar "láser""aptos para uso espacial" o equipos de LIDAR (detección y alcance de luz) diseñados especialmente para los levantamientos topográficos y la observación meteorológica;

c.

Sistemas de imágenes por radar de visión reforzada y de ondas milimétricas diseñados especialmente para giroaviones y que reúnan todas las características siguientes:

1.

Funcionar a una frecuencia de 94 GHz;

2.

Tener una potencia de salida media inferior a 20 mW;

3.

Tener una anchura del haz radárico de 1 grado, y

4.

Tener una capacidad operativa igual o superior a 1 500 m.

X.A.IV.009

Equipos de transformación específicos, según se indica:

a.

Equipos de detección sísmica que no están sometidos a controles por el subartículo X.A.IV.009.c;

b.

Cámaras de televisión resistentes a las radiaciones que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, o

c.

Sistemas de detección de intrusiones sísmicas que detectan, clasifican y determinan la localización de la fuente de la señal detectada.

X.B.IV.001

Equipos, incluidos herramientas, matrices, montajes o gálibos, y otras componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos, que se hayan diseñado especialmente o modificado a efectos de cualquiera de los fines siguientes:

a.

Para la fabricación o inspección de:

1.

Onduladores magnéticos (wigglers) para "láseres" de electrones libres;

2.

Fotoinyectores para "láseres" de electrones libres;

b.

Para el ajuste del campo magnético longitudinal de los "láseres" de electrones libres a las tolerancias requeridas.

X.C.IV.001

Fibras ópticas sensoras modificadas estructuralmente para tener una "longitud de batido" inferior a 500 mm (birefringencia elevada) o materiales de sensores ópticos no descritos en el subartículo 6C002.b (19) que tengan un contenido de cinc igual o superior al 6 % por "fracción molar".

Nota técnica: A los efectos del artículo X.C.IV.001:

1)

"Fracción molar": la razón de moles de ZnTe respecto de la suma de moles de CdTe y ZnTe presentes en el cristal.

2)

"Longitud de batido": la distancia que deben recorrer dos señales polarizadas ortogonalmente, que se encuentren inicialmente en fase, para alcanzar una diferencia de fase de 2 Pi radianes.

X.C.IV.002

Materiales ópticos, según se indica:

a.

Materiales de baja absorción óptica, según se indica:

1.

Compuestos de fluoruros a granel que contengan ingredientes de una pureza igual o superior al 99,999 %, o

Nota: El subartículo X.C.IV.002.a.1 somete a control a los fluoruros de circonio o aluminio y sus variantes.

2.

Vidrio de fluoruros a granel fabricado a partir de compuestos sometidos a control por el subartículo 6C004.e.1 (20);

b.

"Preformas de fibra óptica" hechas de compuestos de fluoruros a granel que contengan ingredientes con una pureza del 99,999 % o superior, diseñadas especialmente para la fabricación de "fibras de fluoruro" sometidas a control por el subartículo X.A.IV.004.b.

Nota técnica: A los efectos del artículo X.C.IV.002:

1)

"Fibras de fluoruro": fibras fabricadas a partir de compuestos de fluoruros a granel.

2)

"Preformas de fibra óptica": barras, lingotes o varillas de vidrio, plástico u otros materiales tratados especialmente para su empleo en la fabricación de fibras ópticas. Las características de la preforma determinan los parámetros básicos de las fibras ópticas resultantes.

X.D.IV.001

"Programas informáticos" que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, diseñados especialmente para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los productos sometidos a control por los artículos 6A002, 6A003 (21), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 o X.A.IV.008.

X.D.IV.002

"Programas informáticos" diseñados especialmente para el "desarrollo" o la "producción" de los equipos sometidos a control por los artículos X.A.IV.002, X.A.IV.004 o X.A.IV.005.

X.D.IV.003

Otros "programas informáticos", según se indica:

a.

"Programas" que aplican "programas informáticos" de control del tráfico aéreo (ATC) alojados en ordenadores de uso general que estén situados en centros de control del tráfico aéreo capaces de transferir automáticamente datos primarios del blanco del radar [si no están correlacionados con datos de algún radar secundario de vigilancia (SSR)] desde el centro ATC de dichos ordenadores hasta otro centro ATC;

b.

"Programas informáticos" diseñados especialmente para los sistemas de detección de intrusiones sísmicas que figuran en el subartículo X.A.IV.009.c, o

c.

"Código fuente" diseñado especialmente para los sistemas de detección de intrusiones sísmicas que figuran en el subartículo X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de equipos sometidos a control por los artículos X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 o el subartículo X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002

"Tecnología" para el "desarrollo" o la "producción" de equipos, materiales o "programas informáticos" sometidos a control por los artículos X.A.IV.002, X.A.IV.004 o X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 o X.D.IV.003.

X.E.IV.003

Otras "tecnologías", según se indica:

a.

Tecnologías de fabricación óptica para la producción en serie de componentes ópticos, a un ritmo anual superior a 10 m2 de superficie por cada husillo, que reúnan todas las características siguientes:

1.

Un área superior a 1 m2, y

2.

Un factor de superficie superior a λ/10 (rms) a la longitud de onda prevista;

b.

"Tecnología" para filtros ópticos con un ancho de banda igual o inferior a 10 nm, un campo visual (FOV) superior a 40° y una resolución superior a 0,75 pares de líneas por miliradián;

c.

"Tecnología" para el "desarrollo" o la "producción" de las cámaras controladas por el artículo X.A.IV.003;

d.

"Tecnología""necesaria" para el "desarrollo" o la "producción" de "magnetómetros" de saturación (fluxgate) no triaxiales, o de sistemas de "magnetómetros" de saturación (fluxgate) no triaxiales, que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Una "sensibilidad" (nivel de ruido) inferior (mejor) a 0,05 nT (rms) por raíz cuadrada de Hz a frecuencias inferiores a 1 Hz, o

2.

Una "sensibilidad" (nivel de ruido) inferior (mejor) a 1 x 10-3 nT (rms) por raíz cuadrada de Hz a frecuencias iguales o superiores a 1 Hz;

e.

"Tecnología""necesaria" para el "desarrollo" o la "producción" de dispositivos de conversión ascendente de infrarrojos que reúnan todas las características siguientes:

1.

Una respuesta en la gama de longitudes de onda superiores a 700 nm, pero sin sobrepasar los 1 500 nm, y

2.

Una combinación de un fotodetector de infrarrojos, un diodo orgánico emisor de luz (OLED) y un nanocristal, para convertir la luz infrarroja en luz visible.

Nota técnica: A efectos del artículo X.E.IV.003, "sensibilidad" (el nivel de ruido) es la raíz cuadrada media del nivel mínimo de ruido limitado por el dispositivo, que es la señal más pequeña que puede medirse.

Categoría V — Navegación y aviónica

X.A.V.001

Equipos de comunicación aérea, todos los sistemas de navegación inercial de las "aeronaves" y otros equipos de aviónica, incluidos los componentes, que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821.

Nota 1: El artículo X.A.V.001 no somete a control los auriculares ni a los micrófonos.

Nota 2: El artículo X.A.V.001 no somete a control los artículos de uso personal de personas físicas.

X.B.V.001

Otros equipos diseñados especialmente para el ensayo, la inspección o la "producción" de equipos de navegación y de aviónica.

X.D.V.001

"Programas informáticos" que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de la navegación, la comunicación aérea y otros productos de aviónica.

X.E.V.001

"Tecnología" que no figure en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de equipos de navegación, comunicación aérea u otros equipos de aviónica.

Categoría VI — Marina

X.A.VI.001

Buques, sistemas o equipos marinos y componentes diseñados especialmente para ellos, así como componentes y accesorios para ellos, según se indica:

a.

Sistemas de visión subacuática, según se indica:

1.

Sistemas de televisión (formados por una cámara, luces y equipos de vigilancia y transmisión de las señales) con una resolución límite, medida en el aire, superior a 500 líneas, que están diseñados especialmente o modificados para el funcionamiento a distancia con un vehículo sumergible, o

2.

Cámaras de televisión subacuáticas con una resolución límite, medida en el aire, superior a 700 líneas;

Nota técnica: En televisión, la resolución límite es una medida de la resolución horizontal que se expresa generalmente en el número máximo de líneas por altura de imagen discriminadas en una carta de ajuste, según la norma 208/1960 del Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos (IEEE) o cualquier norma equivalente.

b.

Cámaras fotográficas diseñadas especialmente o modificadas para su empleo debajo del agua, con un formato de película de 35 mm o mayor, y que tengan un enfoque automático o remoto diseñado especialmente para su utilización subacuática;

c.

Sistemas de fuentes luminosas estroboscópicas, diseñados especialmente o modificados para un uso subacuático, capaces de generar una energía de salida luminosa superior a 300 J por destello;

d.

Otros equipos de cámaras subacuáticas que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821;

e.

Sin uso;

f.

Buques (de superficie y subacuáticos), incluidas las embarcaciones neumáticas, y componentes diseñados especialmente para ellos, que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821;

Nota: El subartículo X.A.VI.001.f no somete a control los buques de estancia temporal que se utilicen para el transporte privado de pasajeros o mercancías desde el territorio aduanero de la Unión o a través de este.

g.

Motores marinos (tanto internos como externos), motores submarinos y componentes diseñados especialmente para ellos que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821;

h.

Otros equipos de respiración subacuática integrados (equipos de buceo) y sus accesorios que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821;

i.

Chalecos salvavidas, cartuchos de inflado, brújulas de buceo y ordenadores de inmersión;

Nota: El subartículo X.A.VI.001.i no somete a control los artículos de uso personal de personas físicas.

j.

Luces subacuáticas y equipos de propulsión, o

Nota: El subartículo X.A.VI.001.j no somete a control los artículos de uso personal de personas físicas.

k.

Compresores de aire y sistemas de filtrado diseñados especialmente para rellenar los cilindros de aire.

X.D.VI.001

"Programas informáticos" diseñados especialmente o modificados para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por el artículo X.A.VI.001.

X.D.VI.002

"Programas informáticos" diseñados especialmente para el funcionamiento de vehículos sumergibles no tripulados que se utilizan en la industria del petróleo y del gas.

X.E.VI.001

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los nanomateriales sometidos a control por el artículo X.A.VI.001.

Categoría VII — Aeronáutica y propulsión

X.A.VII.001

Motores diésel, y tractores y componentes diseñados especialmente para ellos, que no figuren en la Lista Común Militar o en el Reglamento (UE) 2021/821:

a.

Motores diésel que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821, destinados a camiones, tractocamiones y aplicaciones de uso automovilístico, con una potencia de salida global igual o superior a 298 kW;

b.

Tractocamiones de ruedas no viarios con una capacidad de transporte igual o superior a 9 toneladas, y sus principales componentes y accesorios que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821;

c.

Tractocamiones viarios para semirremolques, con ejes traseros simples o en tándem y capacidad estimada igual o superior a 9 toneladas por eje, así como componentes principales diseñados especialmente para ellos.

Nota: Los subartículos X.A.VII.001.b y X.A.VII.001.c no someten a control a los vehículos de estancia temporal que se utilicen para el transporte privado de pasajeros o mercancías desde el territorio aduanero de la Unión o a través de este.

X.A.VII.002

Motores de turbina de gas, y sus componentes, que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821.

a.

Sin uso;

b.

Sin uso;

c.

Motores aeronáuticos de turbina de gas y componentes diseñados especialmente para ellos;

d.

Sin uso;

e.

Componentes de los equipos respiratorios presurizados de aeronaves diseñados especialmente para ellos, que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821.

X.A.VII.003

Motores de aeronaves, distintos de los especificados en el artículo X.A.VII.002, la LCM o el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica:

a.

Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de combustión interna, o

b.

Motores eléctricos.

Nota técnica: A efectos del artículo X.A.VII.003, las aeronaves incluyen: aviones, vehículos aéreos no tripulados, helicópteros, autogiros, aeronaves híbridas o modelos de radiocontrol.

X.B.VII.001

Equipos para pruebas de vibración y componentes diseñados especialmente para ellos que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821.

Nota: El artículo X.B.VII.001 solo somete a control a los equipos destinados al "desarrollo" o la "producción". No controla los sistemas de vigilancia de estados.

X.B.VII.002

"Equipos", utillaje o montajes diseñados especialmente para la fabricación o la medición de álabes móviles, álabes fijos o carenados de extremo moldeados de turbina de gas, según se indica:

a.

Equipos automatizados que utilicen métodos no mecánicos para medir el espesor de pared de la superficie aerodinámica;

b.

Utillaje, montajes o equipos de medición para los procesos de perforación por "láser", chorro de agua o bien ECM/EDM (mecanizado electroquímico / máquinas de electroerosión) sometidos a control por el subartículo 9E003.c (22);

c.

Equipos de lixiviación de machos de cerámica;

d.

Equipos o útiles de fabricación de machos de cerámica;

e.

Equipos de preparación de modelos de cera de moldes de cerámica;

f.

Equipos de fusión o de quemado de moldes de cerámica.

X.D.VII.001

"Programas informáticos" que no figuren en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821 destinados al "desarrollo" o la "producción" de los equipos sometidos a control por los artículos X.A.VII.001 o X.B.VII.001.

X.D.VII.002

"Programas informáticos" para el "desarrollo" o la "producción" de los equipos sometidos a control por los artículos X.A.VII.002 o X.B.VII.002.

X.E.VII.001

"Tecnología" que no figure en la Lista Común Militar ni en el Reglamento (UE) 2021/821 destinada al "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por los artículos X.A.VII.001 o X.B.VII.001.

X.E.VII.002

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por los artículos X.A.VII.002 o X.B.VII.002.

X.E.VII.003

Otra "tecnología" que no se menciona en el artículo 9E003 (23), según se indica:

a.

Sistemas de control aplicables al juego de extremo de las palas de rotor que utilicen una "tecnología" de compensación activa de la carcasa, limitada a una base de datos de diseño y de desarrollo, o

b.

Cojinetes de gas para conjuntos de rotores de motores de turbina de gas.

Categoría VIII — Artículos diversos

X.A.VIII.001

Equipos para la producción o la prospección de petróleo, según se indica:

a.

Equipo integrado de medición en la cabeza de perforación, incluidos los sistemas de navegación inercial para realizar medidas durante la perforación (MWD);

b.

Sistemas de supervisión de gases diseñados para el funcionamiento y la detección permanentes de sulfuro de hidrógeno y detectores especialmente diseñados a tal efecto;

c.

Equipos para realizar medidas sísmicas, incluidos los equipos de sismología mediante reflexión y los vibradores sísmicos;

d.

Ecosondas de sedimentos.

X.A.VIII.002

Equipos, "conjuntos electrónicos" y componentes diseñados especialmente para ordenadores cuánticos, electrónica cuántica, sensores cuánticos, unidades de proceso cuántico, circuitos cuánticos, dispositivos qubit o sistemas de radar cuántico, incluidas las células de Pockels.

Nota 1: Los ordenadores cuánticos realizan cálculos que aprovechan las propiedades colectivas de los estados cuánticos, como la superposición, la interferencia y el entrelazamiento.

Nota 2: Las unidades, circuitos y dispositivos incluyen, entre otros, los circuitos superconductores, el algoritmo del temple cuántico, la trampa de iones, la interacción fotónica, los spin qubits en silicio y los átomos fríos.

X.A.VIII.003

Microscopios y sus equipos y detectores, según se indica:

a.

Microscopios electrónicos de barrido;

b.

Microscopios Auger de barrido;

c.

Microscopios electrónicos de transmisión;

d.

Microscopios de fuerzas atómicas;

e.

Microscopios de fuerzas de barrido;

f.

Equipos y detectores, especialmente diseñados para ser utilizados con los microscopios especificados en X.A.VIII.003.a a X.A.VIII.0003.e, que emplean cualquiera de las siguientes técnicas de análisis de materiales:

1.

Espectroscopía fotoelectrónica de rayos X (XPS);

2.

Espectroscopía de energía dispersiva de rayos X (EDX, EDS), o

3.

Espectroscopía electrónica para análisis químico (ESCA).

X.A.VIII.004

Equipo colector para los minerales metálicos que se encuentran en los fondos marinos profundos.

X.A.VIII.005

Equipos de fabricación y máquinas herramienta, según se indica:

a.

Equipos de fabricación aditiva para la "producción" de partes metálicas;

Nota: X.A.VIII.005.a solo se aplica a los sistemas siguientes:

1.

Sistemas de lecho de polvo que utilicen fusión selectiva por láser (SLM), fusión por láser aditiva ("laser cusing"), sinterizado directo de metal por láser (DMLS) o fusión por haz de electrones (EBM), o

2.

Sistemas de lecho de polvo que utilicen revestimiento por láser, deposición directa de energía o deposición de metal por láser.

b.

Equipos de fabricación aditiva para "materiales energéticos", incluidos los equipos que utilizan extrusión ultrasónica;

c.

Equipos de fabricación aditiva por fotopolimerización (VVP) mediante estereolitografía (SLA) o procesamiento de luz digital (DLP).

X.A.VIII.006

Equipos para la "producción" de electrónica impresa para diodos orgánicos de emisión de luz (OLED), transistores orgánicos de efecto de campo (OFET) o células fotovoltaicas orgánicas (OPVC).

X.A.VIII.007

Equipos para la "producción" de sistemas microelectromecánicos (MEMS) que utilicen las propiedades mecánicas de silicio, incluidos los sensores en formato chip, como membranas de presión, haces de flexión o dispositivos de microajuste.

X.A.VIII.008

Equipos diseñados especialmente para la producción de electrocombustibles (electrocombustibles y combustibles sintéticos) o de células solares ultraeficientes (eficiencia > 30 %).

X.A.VIII.009

Equipos para ultravacío (UHV), según se indica:

a.

Bombas UHV (sublimación, turbomolecular, difusión, criogénica, captadora de iones);

b.

Manómetros UHV.

Nota: UHV significa igual o inferior a 100 nanopascales (nPa).

X.A.VIII.010

"Sistemas de refrigeración criogénica" diseñados para mantener temperaturas inferiores a 1,1 K durante 48 horas o más y equipos de refrigeración criogénica relacionados, según se indica:

a.

Tubos de pulso;

b.

Criostatos;

c.

Vasos Dewar;

d.

Sistemas de manipulación de gas (GHS);

e.

Compresores, o

f.

Unidades de control.

Nota: Los "sistemas de refrigeración criogénicos" incluyen, entre otros, la refrigeración de dilución, la refrigeración de desmagnetización adiabática y los sistemas de enfriamiento por láser.

X.A.VIII.011

Equipos de "desencapsulación" para dispositivos semiconductores.

Nota: La "desencapsulación" es la retirada de un tapón, tapa o material de encapsulado de un circuito integrado empaquetado por medios mecánicos, térmicos o químicos.

X.A.VIII.012

Fotodetectores de alta eficiencia cuántica (QE) con una QE superior al 80 % en una gama de longitudes de onda superiores a 400 nm pero no a 1 600 nm.

X.AVIII.013

Máquinas herramienta operadas por control numérico computerizado que tengan uno o más ejes lineales con una longitud de carrera superior a 8 000 mm.

X.A.VIII.014

Sistemas de cañones de agua para el control de disturbios o multitudes, y componentes diseñados especialmente para ellos.

Nota: X.A.VIII.014 Los sistemas de cañones de agua incluyen, por ejemplo: vehículos o estaciones fijas equipados con cañones de agua accionados a distancia y diseñados para proteger al operario de disturbios exteriores con características tales como el blindaje, las ventanas resistentes a los impactos, las pantallas metálicas, barras parachoques o los neumáticos autoportantes. Los componentes diseñados especialmente para cañones de agua pueden incluir, por ejemplo: boquillas de agua para cañón de cubierta, bombas, depósitos, cámaras y luces endurecidas o blindadas contra proyectiles, mástiles elevadores para dichos objetos y sistemas de teleoperación para dichos objetos.

X.A.VIII.015

Armas policiales de golpeo, incluidas las cachiporras, porras de policía, porras con empuñadura lateral, tonfas, sjamboks y látigos.

X.A.VIII.016

Cascos y escudos de policía; y componentes diseñados especialmente, distintos de los especificados en la Lista Común Militar de la Unión Europea (LCM) o en el Reglamento (UE) 2021/821.

X.A.VIII.017

Dispositivos de retención policiales, incluidos los grilletes y las esposas para tobillos y muñecas; camisas de fuerza; esposas aturdidoras; cinturones eléctricos; manguitos eléctricos; dispositivos de retención multipunto, como las sillas de retención; y componentes y accesorios diseñados especialmente, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821.

Nota: X.A.VIII.017 se aplica a los dispositivos de retención utilizados en las actividades policiales. No se aplica a los productos sanitarios que están equipados para limitar el movimiento de pacientes durante los procedimientos médicos. No se aplica a los productos que confinan a pacientes con problemas de memoria a instalaciones médicas adecuadas. No se aplica a los equipos de seguridad, como los cinturones de seguridad o los asientos de seguridad para vehículos infantiles.

X.A.VIII.018

Equipos de exploración de petróleo y gas, "programas informáticos" y datos, según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

Sin uso;

b.

Productos de fracturación hidráulica, según se indica:

1.

"Programas informáticos" y datos de diseño y análisis de la fracturación hidráulica;

2.

"Material de apoyo", "fluido de fracturación hidráulica" y aditivos químicos para la fracturación hidráulica, o

3.

Bombas de alta presión.

Nota técnica:

"Material de apoyo" es un material sólido, de arena o materiales cerámicos sintéticos o artificiales, diseñado para mantener abierta una fractura hidráulica inducida, durante o después de un tratamiento de fracturación. Se añade a un "fluido de fracturación", que puede variar en su composición en función del tipo de fracturación utilizado, y puede ser a base de gel, espuma o lechada (slickwater).

X.A.VIII.019

Equipos específicos de transformación, según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

Imanes anulares;

b.

Sin uso.

X.A.VIII.020

Armas y dispositivos diseñados para su uso como material antidisturbios o de autodefensa, según se indica:

a.

Armas de descarga eléctrica portátiles que pueden dirigirse solo contra una persona cada vez que se administra una descarga eléctrica, en particular, pero no exclusivamente, las porras eléctricas, escudos eléctricos, armas aturdidoras y pistolas de descarga eléctrica;

b.

Kits que contienen todos los elementos esenciales para el ensamblaje de armas portátiles de descarga eléctrica a las que se aplica la partida X.A.VIII.020.a, o

Nota:

Las siguientes mercancías se consideran componentes esenciales:

1.

La unidad de produce el electrochoque;

2.

El interruptor, incluso en un mando a distancia, y

3.

Los electrodos o, en su caso, los cables, a través de los cuales se administra el electrochoque.

c.

Armas de descarga eléctrica fijas o portátiles que cubren una amplia área y que pueden alcanzar a varias personas.

X.A.VIII.021

Armas y equipo de diseminación de sustancias químicas incapacitantes o irritantes para su uso como material antidisturbios o de autodefensa y sustancias relacionadas, según se indica:

a.

Armas y equipos portátiles que administran una dosis de una sustancia química incapacitante o irritante a una persona o una dosis de dicha sustancia que afecte a una superficie reducida, por ejemplo, en forma de niebla de pulverización o nube, cuando la sustancia química es administrada o diseminada;

Nota 1: Esta partida no se aplica a los equipos a los que se aplica la partida ML7(e) de la Lista Común Militar de la Unión Europea.

Nota 2: Esta partida no se aplica a los equipos portátiles individuales, aunque contengan una sustancia química, cuando acompañan a su usuario para la defensa personal.

Nota 3: Además de las sustancias químicas pertinentes, como los agentes antidisturbios o PAVA, los productos contemplados en las partidas X.A.VIII.021.c y X.A.VIII.021.d se considerarán sustancias químicas incapacitantes o irritantes.

b.

Vanillilamida del ácido pelargónico (PAVA) (CAS 2444-46-4);

c.

Oleorresina Capsicum (OC) (CAS 8023-77-6);

d.

Mezclas que contengan al menos un 0,3 % en peso de PAVA u OC y un disolvente (como el etanol, 1-propanol o hexano), que puedan ser administradas como agentes incapacitantes o irritantes en sí mismas, en particular en aerosoles y en forma líquida, o utilizadas para la fabricación de agentes incapacitantes o irritantes;

Nota 1: Esta partida no se aplica a las preparaciones para salsas y salsas preparadas, sopas o caldos, preparados y mezclas de condimentos o sazonadores, siempre que la PAVA o la OC no sean el único componente saborizante.

Nota 2: Esta partida no se aplica a los medicamentos para los que se ha concedido una autorización de comercialización de conformidad con el Derecho de la Unión.

e.

Equipos fijos para la difusión de sustancias químicas incapacitantes o irritantes que puedan fijarse en una pared o en el techo de un edificio, incluyan un filtro de agentes químicos irritantes o incapacitantes y se activen por medio de un sistema de control a distancia, o

Nota: Además de las sustancias químicas pertinentes, como los agentes antidisturbios o PAVA, los productos contemplados en las partidas X.A.VIII.021.c y X.A.VIII.021.d se considerarán sustancias químicas incapacitantes o irritantes.

f.

Equipos fijos o desmontables para la diseminación de agentes químicos incapacitantes o irritantes que cubran una superficie amplia y que no estén diseñados para ser fijados en una pared o en el techo en el interior de un edificio;

Nota 1: Esta partida no se aplica a los equipos a los que se aplica la partida ML7(e) de la Lista Común Militar de la Unión Europea.

Nota 2: Además de las sustancias químicas pertinentes, como los agentes antidisturbios o PAVA, los productos contemplados en las partidas X.A.VIII.021.c y X.A.VIII.021.d se considerarán sustancias químicas incapacitantes o irritantes.

g.

Otras sustancias químicas irritantes, y mezclas de ellas que contengan al menos el 0,3 % en peso de la sustancia activa, según se indica:

1.

Dibenzo[b,f][1,4]oxazepina (CR) (CAS 257-07-8);

2.

8-metil-N-vanillil-trans-6-nonenamida (capsaicina) (CAS 404-86-4);

3.

8-metil-N-vanillilnonamida (dihidrocapsaicina) (CAS 19408-84-5);

4.

N-vanillil-9-metildec-7-(E)-enamida (homocapsaicina) (CAS 58493-48-4);

5.

N-vanillil-9-metildecanamida (homodihidrocapsaicina) (CAS 20279-06-5);

6.

N-vanillil-7-metiloctanamida (nordihidrocapsaicina) (CAS 28789-35-7);

7.

4-nonanoilmorfolina (MPA) (CAS 5299-64-9);

8.

Cis-4-acetilaminodiciclohexilmetano (CAS 37794-87-9);

9.

N,N'-Bis(isopropil)etilenodiimina, o

10.

N,N'-Bis(terc-butil)etilenodiimina.

X.A.VIII.022

Productos que podrían utilizarse para la ejecución de seres humanos mediante inyección letal, como sigue:

a.

Agentes anestésicos barbitúricos de acción corta o intermedia, que incluyan, sin carácter limitativo:

1.

Amobarbital (CAS 57-43-2);

2.

Sal sódica de amobarbital (CAS 64-43-7);

3.

Pentobarbital (CAS 76-74-4);

4.

Sal sódica de pentobarbital (CAS 57-33-0);

5.

Secobarbital (CAS 76-73-3);

6.

Sal sódica de secobarbital (CAS 309-43-3);

7.

Tiopental (CAS 76-75-5), o

8.

Sal sódica de tiopental (CAS 71-73-8), también conocida como tiopentona sódica;

b.

Productos que contengan uno de los agentes anestésicos enumerados en X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023

Redes, cubiertas, tiendas de campaña, mantas y prendas de vestir, diseñados especialmente para el camuflaje.

X.B.VIII.001

Equipos específicos de transformación, según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

Celdas calientes, o

b.

Cajas de guantes adecuados para su uso con materiales radiactivos.

X.C.VIII.001

Polvos metálicos y polvos de aleación metálica utilizables en cualquiera de los sistemas enumerados en X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002

Materiales avanzados, según se indica:

a.

Materiales para camuflar o camuflaje adaptable;

b.

Metamateriales, por ejemplo, con un índice de refracción negativo;

c.

Sin uso;

d.

Aleaciones de alta entropía (HEA);

e.

Aleaciones Heusler, o

f.

Materiales de Kitaev, incluidos los líquidos de spin de kitaev.

X.C.VIII.003

Polímeros conjugados (conductores, semiconductores, electroluminiscentes) para electrónica impresa u orgánica.

X.C.VIII.004

Materiales energéticos, según se indica, y sus mezclas:

a.

Picrato de amonio (CAS 131-74-8);

b.

Pólvora negra;

c.

Hexanitrodifenilamina (CAS 131-73-7);

d.

Difluoroamina (CAS 10405-27-3);

e.

Nitroalmidón (CAS 9056-38-6);

f.

Sin uso;

g.

Tetranitronaftaleno;

h.

Trinitroanisol;

i.

Trinitronaftaleno;

j.

Trinitroxileno;

k.

N-pirrolidinona; 1-metil-2-pirrolidinona (CAS 872-50-4);

l.

Maleato de dioctilo (CAS 142-16-5);

m.

Acrilato de etilhexilo (CAS 103-11-7);

n.

Trietil-aluminio (TEA) (CAS 97-93-8), trimetil-aluminio (TMA) (CAS 75-24-1), y otros alquilos y arilos metálicos pirofóricos de litio, de sodio, de magnesio, de zinc y de boro;

o.

Nitrocelulosa (CAS 9004-70-0);

p.

Nitroglicerina (o gliceroltrinitrato, trinitroglicerina) (NG) (CAS 55-63-0);

q.

2,4,6-Trinitrotolueno (TNT) (CAS 118-96-7);

r.

Dinitrato de etilenodiamina (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s.

Tetranitrato de pentaeritritol (PETN) (CAS 78-11-5);

t.

Azida de plomo (CAS 13424-46-9), estifnato de plomo normal (CAS 15245-44-0) y estifnato de plomo básico (CAS 12403-82-6), y explosivos primarios o compuestos de cebado que contengan azidas o complejos de azidas;

u.

Sin uso;

v.

Sin uso;

w.

Dietildifenilurea (CAS 85-98-3); dimetildifenilurea (CAS 611-92-7); metiletildifenilurea;

x.

N, N-difenilurea (difenilurea asimétrica) (CAS 603-54-3);

y.

Metil-N, N-difenilurea (metildifenilurea asimétrica) (CAS 13114-72-2);

z.

Etil-N, N-difenilurea (etildifenilurea asimétrica) (CAS 64544-71-4);

aa.

Sin uso;

bb.

4-nitrodifenilamina (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc.

2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5), o

dd.

Sin uso.

X.D.VIII.001

"Programas informáticos" diseñados especialmente para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos incluidos en X.A.VIII.005 a X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002

"Programas informáticos" diseñados especialmente para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de equipos, "conjuntos electrónicos" o componentes incluidos en X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003

"Programas informáticos" para gemelos digitales de productos de fabricación aditiva o para determinar la fiabilidad de los productos de fabricación aditiva.

X.D.VIII.004

"Programas informáticos" diseñados especialmente para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de productos básicos sometidos a control por el artículo X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005

Programas informáticos específicos de transformación, según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

"Programas informáticos" de cálculo y modelización neutrónicos;

b.

"Programas informáticos" de cálculo y modelización del transporte de radiaciones, o

c.

"Programas informáticos" de cálculo y modelización hidrodinámicos.

X.E.VIII.001

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos incluidos en X.A.VIII.001 a X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los materiales especificados en X.C.VIII.002 o X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003

"Tecnología" para gemelos digitales de productos de fabricación aditiva, para determinar la fiabilidad de los productos de fabricación aditiva o para los "programas informáticos" especificados en X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los "programas informáticos" especificados en X.D.VIII.001 a X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005

"Tecnología""necesaria" para el "desarrollo" o la "producción" de productos básicos sometidos a control por X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006

"Tecnología" exclusivamente para el "desarrollo" o la "producción" de equipamiento sometido a control por X.A.VIII.017.

Categoría IX — Materiales especiales y equipos conexos

X.A.IX.001

Agentes químicos, incluida la formulación de gases lacrimógenos con un contenido de ortoclorobencialmalononitrilo (CS) inferior o igual al 1 % o de cloroacetofenona (NC) inferior o igual al 1 %, excepto en envases individuales de un peso neto inferior o igual a 20 g; pimienta líquida, excepto cuando esté envasada en envases individuales de un peso neto igual o inferior a 85,05 g; bombas de humo; bengalas, botes, granadas y cargas del humo no irritantes; y otros artículos pirotécnicos de doble uso militar y comercial, y componentes diseñados especialmente para ellos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821.

X.A.IX.002

Polvos, tintes y tintas para la toma de impresiones dactilares.

X.A.IX.003

Equipos de protección y detección no diseñados especialmente para uso militar y no sometidos a control por los artículos 1A004 o 2B351 (24), según se indica (véase la lista de artículos controlados), y componentes para ellos no diseñados especialmente para uso militar y no sometidos a control por los artículos 1A004 o 2B351:

a.

Dosímetros personales para el control de la radiación, o

b.

Equipos que por su diseño o función están limitados a la protección contra riesgos específicos de las industrias civiles, como la minería, la explotación de canteras, el sector agrario, la industria farmacéutica, los productos sanitarios, los productos veterinarios, el medio ambiente, la gestión de residuos o la industria alimentaria.

Nota: X.A.IX.003 no somete a control los artículos de protección contra agentes químicos o biológicos que sean productos de consumo, envasados para la venta al por menor o para uso personal, o productos médicos, como guantes de examen de látex, guantes quirúrgicos de látex, jabón desinfectante líquido, pañales quirúrgicos desechables, batas quirúrgicas, cubiertas quirúrgicas para cubrir los pies y mascarillas quirúrgicas.

X.A.IX.004

Equipos de proceso específicos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica a continuación (véase la lista de artículos controlados):

a.

Equipos de detección, control y medición de radiación, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, o

b.

Equipos de detección radiográfica tales como convertidores de rayos X y placas de almacenamiento de imágenes de fósforo.

X.B.IX.001

Equipos de proceso específicos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica a continuación (véase la lista de artículos controlados):

a.

Células electrolíticas para la producción de flúor, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

b.

Aceleradores de partículas;

c.

Equipos y sistemas de control de procesos industriales diseñados para las industrias eléctricas, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

d.

Sistemas de refrigeración de freón y agua refrigerada con una capacidad de refrigeración continua igual o superior a 29,3 kW/hr, o

e.

Equipos para la producción de materiales compuestos estructurales, fibras, productos preimpregnados y preformas.

X.C.IX.001

Compuestos de constitución química definida presentados aisladamente de conformidad con la nota 1 de los capítulos 28 y 29 de la nomenclatura combinada:

a.

En concentraciones iguales o superiores al 95 % en peso, según se indica:

1.

Dicloruro de etileno (CAS 107-06-2);

2.

Nitrometano (CAS 75-52-5);

3.

Ácido pícrico (CAS 88-89-1);

4.

Cloruro de aluminio (CAS 7446-70-0);

5.

Arsénico (CAS 7440-38-2);

6.

Trióxido de arsénico (CAS 1327-53-3);

7.

Clorhidrato de bis (2-cloroetil) etilamina (CAS 3590-07-6);

8.

Clorhidrato de bis (2-cloroetil) metilamina (CAS 55-86-7);

9.

Clorhidrato de tris (2-cloroetil) amina (CAS 817-09-4);

10.

Tributilfosfito (CAS 102-85-2);

11.

Isocianatometano (CAS 624-83-9);

12.

Quinaldina (CAS 91-63-4);

13.

2-bromocloroetano (CAS 107-04-0);

14.

Bencilo (CAS 134-81-6);

15.

Dietiléter (CAS 60-29-7);

16.

Dimetiléter (CAS 115-10-6);

17.

Dimetilaminoetanol (CAS 108-01-0);

18.

2-metoxietanol (CAS 109-86-4);

19.

Butirilcolinesterasa (BCHE);

20.

Dietilentriamina (CAS 111-40-0);

21.

Diclorometano (CAS 75-09-2);

22.

Dimetilanilina (CAS 121-69-7);

23.

Bromuro de etilo (CAS 74-96-4);

24.

Cloruro de etilo (CAS 75-00-3);

25.

Etilamina (CAS 75-04-7);

26.

Hexamina (CAS 100-97-0);

27.

Isopropanol (CAS 67-63-0);

28.

Bromuro de isopropilo (CAS 75-26-3);

29.

Éter isopropílico (CAS 108-20-3);

30.

Metilamina (CAS 74-89-5);

31.

Bromuro de metilo (CAS 74-83-9);

32.

Monoisopropilamina (CAS 75-31-0);

33.

Cloruro de obidoxima (CAS 114-90-9);

34.

Bromuro potásico (CAS 7758-02-3);

35.

Piridina (CAS 110-86-1);

36.

Bromuro de piridostigmina (CAS 101-26-8);

37.

Bromuro sódico (CAS 7647-15-6);

38.

Sodio metálico (CAS 7440-23-5);

39.

Tributilamina (CAS 102-82-9);

40.

Trietilamina (CAS 121-44-8), o

41.

Trimetilamina (CAS 75-50-3);

b.

En concentraciones iguales o superiores al 90 % en peso, según se indica:

1.

Acetona (CAS 67-64-1);

2.

Acetileno (CAS 74-86-2);

3.

Amoníaco (CAS 7664-41-7);

4.

Antimonio (CAS 7440-36-0);

5.

Benzaldehído (CAS 100-52-7);

6.

Benjuí (CAS 119-53-9);

7.

1-butanol (CAS 71-36-3);

8.

2-butanol (CAS 78-92-2);

9.

Isobutanol (CAS 78-83-1);

10.

Terc-butanol (CAS 75-65-0);

11.

Carburo de calcio (CAS 75-20-7);

12.

Monóxido de carbono (CAS 630-08-0);

13.

Cloro (CAS 7782-50-5);

14.

Ciclohexanol (CAS 108-93-0);

15.

Diciclohexilamina (CAS 101-83-7);

16.

Etanol (CAS 64-17-5);

17.

Etileno (CAS 74-85-1);

18.

Óxido de etileno (CAS 75-21-8);

19.

Fluorapatita (CAS 1306-05-4);

20.

Cloruro de hidrógeno (CAS 7647-01-0);

21.

Sulfuro de hidrógeno (CAS 7783-06-4);

22.

Ácido mandélico (CAS 90-64-2);

23.

Metanol (CAS 67-56-1);

24.

Cloruro de metilo (CAS 74-87-3);

25.

Yoduro de metilo (CAS 74-88-4);

26.

Metilmercaptano (CAS 74-93-1);

27.

Monoetilenglicol (CAS 107-21-1);

28.

Cloruro de oxalio (CAS 79-37-8);

29.

Sulfuro de potasio (CAS 1312-73-8);

30.

Tiocianato de potasio (CAS 333-20-0);

31.

Hipoclorito de sodio (CAS 7681-52-9);

32.

Azufre (CAS 7704-34-9);

33.

Dióxido de azufre (CAS 7446-09-5);

34.

Trióxido de azufre (CAS 7446-11-9);

35.

Cloruro de tiofosforilo (CAS 3982-91-0);

36.

Fosfato de tri-isobutilo (CAS 1606-96-8);

37.

Fósforo blanco (CAS 12185-10-3);

38.

Fósforo amarillo (CAS 7723-14-0);

39.

Mercurio (CAS 7439-97-6);

40.

Cloruro de bario (CAS 10361-37-2);

41.

Ácido sulfúrico (CAS 7664-93-9);

42.

3,3-Dimetil-1-buteno (CAS 558-37-2);

43.

2,2-butanol (CAS 630-19-3);

44.

2,2-bromocloroetano (CAS 753-89-9);

45.

2-metilbuteno (CAS 26760-64-5);

46.

2-cloro-3-metilbutano (CAS 631-65-2);

47.

2,3-dimetil-2,3-butanodiol (CAS 76-09-5);

48.

2-metil-2-buteno (CAS 513-35-9);

49.

Butil-litio (CAS 109-72-8);

50.

Bromuro de metilmagnesio (CAS 75-16-1);

51.

Formaldehído (CAS 50-00-0);

52.

Dietanolamina (CAS 111-42-2);

53.

Carbonato de dimetilo (CAS 616-38-6);

54.

Clorhidrato de metildietanolamina (CAS 54060-15-0);

55.

Clorhidrato de dietilamina (CAS 660-68-4);

56.

Clorhidrato de diisopropilamina (CAS 819-79-4);

57.

Clorhidrato de 3-quinuclidinona (CAS 1193-65-3);

58.

Clorhidrato de 3-quinuclidinol (CAS 6238-13-7);

59.

Clorhidrato de (R)-3-quinuclidinol (CAS 42437-96-7), o

60.

Clorhidrato de N,N-dietilaminoetanol (CAS 14426-20-1).

X.C.IX.002

Fentanilo y sus derivados alfentanilo, sufentanilo, remifentanilo, carfentanilo y sus sales.

Nota: X.C.IX.002 no somete a control los productos definidos como productos de consumo envasados para la venta al por menor para uso personal o envasados para uso individual.

X.C.IX.003

Precursores químicos de sustancias químicas que actúan en el sistema nervioso central, según se indica:

a.

4-anilino-N-fenetilpiperidina (CAS 21409-26-7), o

b.

N-fenetil-4-piperidona (CAS 39742-60-4).

Notas:

1.

X.C.IX.003 no somete a control las "mezclas químicas" que contengan una o varias de las sustancias químicas especificadas en la entrada X.C.IX.003. cuando ninguna sustancia química específica constituya, ella sola, más del 1 %, en peso, de la mezcla.

2.

X.C.IX.003 no somete a control los productos definidos como productos de consumo envasados para la venta al por menor para uso personal o envasados para uso individual.

X.C.IX.004

Materiales fibrosos y filamentosos, no sometidos a control por los artículos 1C010 o 1C210 (25), destinados a utilizarse en estructuras de "materiales compuestos" (composites) y con un módulo específico de 3,18 x 106 m o superior y una resistencia específica a la tracción de 7,62 x 104 m o superior.

X.C.IX.005

"Vacunas", "inmunotoxinas", "productos médicos", "kits de diagnóstico y pruebas alimentarias", según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

"Vacunas" que contengan, o estén diseñadas para su uso contra, productos sometidos a control por los artículos 1C351, 1C353 o 1C354;

b.

"Inmunotoxinas" que contengan productos sometidos a control por el subartículo 1C351.d, o

c.

"Productos médicos" que contengan cualquiera de los siguientes productos:

1.

"Toxinas" controladas por el subartículo 1C351.d (excepto las toxinas botulínicas controladas por 1C351.d.1, las conotoxinas controladas por 1C351.d.3, o los productos controlados por razones de guerra química por los subartículos 1C351.d.4 o d.5), o

2.

Organismos modificados genéticamente o elementos genéticos controlados por el subartículo 1C353.a.3 (excepto los que contienen toxinas botulínicas controladas por 1C351.d.1 o las conotoxinas controladas por 1C351.d.3);

d.

"Productos médicos" no sometidos a control por X.C.IX.005.c que contengan cualquiera de los siguientes productos:

1.

Toxinas botulínicas controladas por el subartículo 1C351.d.1;

2.

Conotoxinas controladas por el subartículo 1C351.d.3, o

3.

Organismos modificados genéticamente o elementos genéticos controlados por el subartículo 1C353.a.3 (que contienen toxinas botulínicas controladas por 1C351.d.1 o las conotoxinas controladas por 1C351.d.3), o

e.

"Kits de diagnóstico y pruebas alimentarias" que contengan artículos sometidos a control por el subartículo 1C351.d (excepto los productos sometidos a control por razones de guerra química en 1C351.d.4 o.d.5).

Notas técnicas:

1.

"Productos médicos" son: (1) formulaciones farmacéuticas diseñadas para ensayos y administración humana (o veterinaria) en el tratamiento de enfermedades, (2) preenvasadas para su distribución como productos clínicos o médicos, y (3) aprobadas por la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) para su comercialización como productos clínicos o médicos o para su uso como nuevo medicamento para la investigación.

2.

Los "kits de diagnóstico y pruebas alimentarias" se desarrollan, envasan y comercializan específicamente con fines diagnósticos o de salud pública. El artículo 1C351 controla las toxinas biológicas en cualquier otra configuración, incluidos los envíos a granel, o para cualquier otro uso final.

X.C.IX.006

Cargas y dispositivos comerciales que contengan materiales energéticos distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821 y trifluoruro de nitrógeno en estado gaseoso (véase la lista de artículos controlados):

a.

Cargas moldeadas diseñadas especialmente para operaciones de pozos petrolíferos, que utilizan una carga que funciona a lo largo de un eje único, que, tras la detonación, producen un agujero, y

1.

Contienen cualquier formulación de "materiales controlados";

2.

Tienen solo un interior cónico uniforme con un ángulo incluido de 90 grados o menos;

3.

Contienen una cantidad de "materiales controlados" de más de 0,010 kg, pero inferior o igual a 0,090 kg, y

4.

Tienen un diámetro inferior o igual a 114,3 cm;

b.

Cargas moldeadas diseñadas especialmente para operaciones de pozos petrolíferos que contengan 0,010 kg o menos de "materiales controlados";

c.

Cordón de detonación o tubos de choque que contengan 0,064 kg/m o menos de "materiales controlados";

d.

Dispositivos de alimentación de cartuchos que contengan 0,70 kg o menos de "materiales controlados" en el material de deflagración;

e.

Detonadores (eléctricos o no eléctricos) y sus conjuntos, que contengan 0,01 kg o menos de "materiales controlados";

f.

Detonadores que contengan 0,01 kg o menos de "materiales controlados";

g.

Cartuchos de pozos de petróleo que contengan 0,015 kg o menos de "materiales energéticos" controlados;

h.

Multiplicadores comerciales moldeados o prensados que contengan 1,0 kg o menos de "materiales controlados";

i.

Semilíquidos y emulsiones comerciales prefabricados con un contenido en peso inferior o igual a 10,0 kg e inferior o igual al 35 % de "materiales sometidos a control" en el artículo ML8;

j.

Cortadores y herramientas de separación que contengan 3,5 kg o menos de "materiales controlados";

k.

Dispositivos pirotécnicos diseñados exclusivamente con fines comerciales (por ejemplo, representaciones teatrales, efectos especiales de películas y espectáculos de pirotecnia) y que contengan 3,0 kg o menos de "materiales controlados";

l.

Otros dispositivos y cargas explosivos comerciales no sometidos a control por los subartículos X.C.IX.006.a hasta X.C.IX.006.k que contengan 1,0 kg o menos de "materiales controlados", o

Nota: X.C.IX.006.l incluye los dispositivos de seguridad para automóviles; sistemas de extinción; cartuchos para pistolas remachadoras; cargas explosivas para operaciones agrícolas, de petróleo y de gas, artículos deportivos, minería comercial u obras públicas; y tubos de retardo utilizados en el montaje de dispositivos explosivos comerciales.

m.

Trifluoruro de nitrógeno (NF3) en estado gaseoso.

Notas:

1.

"Materiales controlados": materiales energéticos controlados (véanse los artículos 1C011, 1C111, 1C239 o ML8).

2.

El trifluoruro de nitrógeno, cuando no se encuentra en estado gaseoso, está controlado por el subartículo ML8.d de la LCM).

X.C.IX.007

Mezclas no controladas por los artículos 1C350 o 1C450 (26) que contengan productos químicos controlados por los artículos 1C350 o 1C450 y kits de pruebas médicas, analíticas, diagnósticas y alimentarias no controlados por los artículos 1C350 o 1C450 que contengan productos químicos controlados por el artículo 1C350, según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

Mezclas que contengan las siguientes concentraciones de precursores químicos controlados por el artículo 1C350:

1.

Mezclas que contengan el 10 % o menos, en peso, de cualquier sustancia química de la lista 2 de la CAQ controlada por el artículo 1C350;

2.

Mezclas con un contenido inferior al 30 %, en peso, de:

a.

Cualquier sustancia química de la lista 3 de la CAQ controlada por el artículo 1C350, o

b.

Cualquier precursor químico que no esté en las listas de la CAQ controlado por el artículo 1C350;

b.

Mezclas que contengan las siguientes concentraciones de tóxicos o precursores químicos controlados por el artículo 1C450:

1.

Mezclas que contengan las siguientes concentraciones de químicos de la lista 2 de la CAQ controladas por el artículo 1C450:

a.

Mezclas que contengan el 1 % o menos, en peso, de cualquier sustancia química de la lista 2 de la CAQ controlada por el artículo 1C450.a.1 y a.2 (es decir, mezclas que contengan amitón o PFIB), o

b.

Mezclas que contengan el 10 % o menos, en peso, de cualquier sustancia química de la lista 2 de la CAQ controlada por los artículos 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5, o b.6;

2.

Mezclas que contengan el 30 % o menos, en peso, de cualquier sustancia química de la lista 3 de la CAQ controlada por los artículos 1C450.a.4, a.5, a.6, a.7 o 1C450.b.8;

c.

"Kits de pruebas médicas, analíticas, diagnósticas y alimentarias" que contengan precursores químicos controlados por el artículo 1C350 en una cantidad no superior a 300 gramos por sustancia.

Nota técnica:

A efectos de la presente entrada, los "kits de pruebas médicas, analíticas, diagnósticas y alimentarias" son materiales preenvasados de composición definida desarrollados, envasados y comercializados específicamente con fines médicos, analíticos, diagnósticos o de salud pública. Los reactivos de sustitución de los kits de pruebas médicas, analíticas, diagnósticas y alimentarias descritos en X.C.IX.007.c están controlados por el artículo 1C350 si los reactivos contienen al menos uno de los precursores químicos identificados en esa entrada en concentraciones iguales o superiores a los niveles de control de las mezclas indicadas en el artículo 1C350.

X.C.IX.008

Sustancias poliméricas no fluoradas, no reguladas por el artículo 1C008 (27), según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

Cetonas poliarileno éter, según se indica:

1.

Poliéter éter cetona ("PEEK");

2.

Poliéter cetona ("PEKK");

3.

Poliéter cetona ("PEK"), o

4.

Poliéter cetona éter cetona ("PEKEKK");

b.

Sin uso.

X.C.IX.009

Materiales específicos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica a continuación (véase la lista de artículos controlados):

a.

Rodamientos de precisión de bolas de acero endurecido y carburo de wolframio (3 mm o más de diámetro);

b.

Placas de acero inoxidable 304 y 316, distintas de las especificadas en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

c.

Placa monel;

d.

Fosfato de tributilo (CAS 126-73-8);

e.

Ácido nítrico (CAS 7697-37-2) en concentraciones iguales o superiores al 20 % en peso;

f.

Flúor (CAS 7782-41-4), o

g.

Radionucleidos emisores alfa distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821.

X.C.IX.010

Poliamidas aromáticas (aramidas) no controladas por los artículos 1C010, 1C210 o X.C.IX.004, presentadas en cualquiera de las formas siguientes (véase la Lista de artículos controlados):

a.

Formas primarias;

b.

Hilados o monofilamentos de filamentos;

c.

Cables de filamento;

d.

"Rovings";

e.

Fibras discontinuas o cortadas;

f.

Material textil;

g.

Pulpa o borras.

X.C.IX.011

Nanomateriales, según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

Nanomateriales semiconductores;

b.

Nanomateriales a base de compuestos, o

c.

Cualquiera de los siguientes nanomateriales basados en el carbono:

1.

Nanotubos de carbono;

2.

Nanofibras de carbono;

3.

Fullerenos;

4.

Grafenos, o

5.

"Cebollas" de carbono.

Notas: A efectos del artículo X.C.IX.011, nanomaterial es un material que cumple al menos uno de los criterios siguientes:

1.

Se compone de partículas con una o más dimensiones externas en el intervalo de tamaños comprendidos entre 1 nm y 100 nm para más del 1 % de su granulometría numérica;

2.

Tiene estructuras internas o superficiales en una o más dimensiones en el intervalo de tamaños comprendidos entre 1 nm y 100 nm, o

3.

Tiene una superficie específica en volumen superior a 60 m2/cm3, excluidos los materiales compuestos por partículas de un tamaño inferior a 1 nm.

X.D.IX.001

"Programas informáticos" específicos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica a continuación (véase la lista de artículos controlados):

a.

"Programas informáticos" diseñados especialmente para equipos o sistemas de control de procesos industriales sometidos a control por X.B.IX.001, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, o

b.

"Programas informáticos" diseñados especialmente para equipos para la producción de materiales compuestos estructurales, fibras, productos preimpregnados y preformas sometidos a control por X.B.IX.001, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821.

X.E.IX.001

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los materiales fibrosos y filamentosos sometidos a control por X.C.IX.004 y X.C.IX.010.

X.E.IX.002

"Tecnología" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los nanomateriales sometidos a control por el artículo X.C.IX.011.

Categoría X — Tratamiento de materiales

X.A.X.001

Equipos de detección de explosivos o detonadores, tanto a granel como por rastreo, que consistan en un dispositivo automatizado o una combinación de dispositivos para la toma de decisiones automatizada a fin de detectar la presencia de diferentes tipos de explosivos, residuos explosivos o detonadores; y componentes, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821:

a.

Equipos de detección de explosivos para "toma de decisiones automatizada" destinados a detectar e identificar explosivos a granel que utilicen, entre otros, rayos X (por ejemplo, tomografía computarizada, energía dual o dispersión coherente), nucleares (por ejemplo, análisis de neutrones térmicos, análisis de neutrones rápidos de impulsos, espectroscopia de transmisión de neutrones rápidos de impulsos y absorción de resonancia gamma), o técnicas electromagnéticas (por ejemplo, resonancia cuadropolar y dielectrometría);

b.

Sin uso;

c.

Equipos de detección de detonadores para la toma de decisiones automatizada para detectar e identificar dispositivos de iniciación (por ejemplo, detonadores, tapones de explosión) que utilicen, entre otras cosas, rayos X (por ejemplo, energía dual o tomografía computarizada) o técnicas electromagnéticas.

Nota: Los equipos de detección de explosivos o detonaciones incluidos en X.A.X.001 incluyen equipos para el control de personas, documentos, equipajes, otros efectos personales, carga o correo.

Notas técnicas:

1.

La toma de decisiones automatizada es la capacidad del equipo para detectar explosivos o detonadores en el nivel de sensibilidad del diseño o en el seleccionado por el operador y emitir una alarma automatizada cuando se detectan explosivos o detonadores iguales o superiores al nivel de sensibilidad.

2.

Esta entrada no somete a control los equipos que dependen de la interpretación por parte del operador de indicadores como la cartografía de colores inorgánicos/orgánicos de los artículos que se están escaneando.

3.

Los explosivos y detonadores incluyen cargas y dispositivos comerciales sometidos a control por X.C.VIII.004 y X.C.IX.006 y materiales energéticos controlados por los artículos 1C011, 1C111 y 1C239 (28) .

X.A.X.002

Equipos de detección de objetos ocultos que funcionen en la gama de frecuencias de 30 GHz a 3 000 GHz y tengan una resolución espacial de 0,1 mrad (miliradián) hasta 1 mrad (miliradián) a una distancia constante de 100 m; y componentes, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821.

Nota: Los equipos de detección de objetos ocultos incluyen, entre otros, equipos para el control de personas, documentos, equipajes, otros efectos personales, carga o correo.

Nota técnica:

La gama de frecuencias abarca lo que se considera generalmente como las regiones de frecuencia de ondas milimétricas, ondas submilimétricas y terahercios.

X.A.X.003

Rodamientos y sistemas de rodamientos no sometidos a control por el artículo 2A001 (véase la lista de artículos controlados):

a.

Rodamientos de bolas o rodamientos de bolas sólidas, con tolerancias especificadas por el fabricante de acuerdo con ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T o ISO clase 4 o superior (o equivalentes) y que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Fabricados para su utilización a temperaturas de funcionamiento superiores a 573 K (300°C), bien utilizando materiales especiales, bien mediante tratamiento térmico especial, o

2.

Con elementos lubricantes o modificaciones de los componentes que, según las especificaciones del fabricante, estén diseñados especialmente para permitir que los rodamientos funcionen a velocidades superiores a 2,3 millones de "DN";

b.

Rodamientos de rodillos cónicos macizos con tolerancias especificadas por el fabricante iguales o mejores a las definidas en las normas ANSI/AFBMA clase 00 (pulgadas) o clase A (métrico), (o equivalentes), y que posean cualquiera de las características siguientes:

1.

Con elementos lubricantes o modificaciones de componentes que, según las especificaciones del fabricante, estén diseñados especialmente para permitir que los rodamientos funcionen a velocidades superiores a 2,3 millones de "DN", o

2.

Fabricados para su uso a temperaturas de funcionamiento inferiores a 219 K (-54°C) o superiores a 423 K (150°C);

c.

Rodamientos de lubricación por niebla fabricados para su utilización a temperaturas de funcionamiento iguales o superiores a 561 K (288°C) y con capacidad de carga unitaria superior a 1 MPa;

d.

Sistemas de rodamientos magnéticos activos;

e.

Rodamientos de alineación automática revestidos con tejido o cojinetes deslizantes revestidos con tejidos fabricados para su utilización a temperaturas de funcionamiento inferiores a 219 K (-54°C) o superiores a 423 K (150°C).

Notas técnicas:

1.

"DN" es el producto del diámetro interior del rodamiento en mm por la velocidad de rotación del rodamiento en rpm.

2.

Las temperaturas de funcionamiento incluyen las temperaturas obtenidas cuando un motor de turbina de gas haya parado, después del funcionamiento.

X.A.X.004

Tuberías, accesorios y válvulas fabricados o revestidos de aleaciones de cobre y níquel o de otros aceros aleados, con un contenido de níquel o cromo superior o igual al 10 %:

a.

Tubo de presión, tubería y accesorios de diámetro interior igual o superior a 200 mm, adecuados para funcionar a presiones de 3,4 MPa o más;

b.

Válvulas de tubería que reúnan todas las características siguientes y que no estén sometidas a control por el subartículo 2B350.g (29):

1.

Una conexión de tamaño de tubería de 200 mm o más de diámetro interior, y

2.

Con una clasificación de 10,3 MPa o más.

Notas:

1.

Véase X.D.X.005 para los "programas informáticos" en referencia a los productos sometidos a control en la presente entrada.

2.

Véanse los artículos 2E001 ("desarrollo"), 2E002 ("producción") y X.E.X.003 ("utilización") de tecnología para los productos sometidos a control en la presente entrada.

3.

Véanse los artículos conexos 2A226, 2B350 y X.B.X.010.

X.A.X.005

Bombas diseñadas para desplazar metales fundidos mediante fuerzas electromagnéticas.

Notas:

1.

Véase X.D.X.005 para los "programas informáticos" en referencia a los productos sometidos a control en la presente entrada.

2.

Véanse los artículos 2E001 ("desarrollo"), 2E002 ("producción") y X.E.X.003 ("utilización") de tecnología para los productos sometidos a control en la presente entrada.

3.

Las bombas destinadas a utilizarse en reactores refrigerados por metal líquido están sometidas a control por el artículo 0A001.

X.A.X.006

"Generadores eléctricos portátiles" y componentes diseñados especialmente.

Nota técnica:

"Generadores eléctricos portátiles": Los generadores que figuran en X.A.X.006 son portátiles — 2 268 kg o menos sobre ruedas o transportables en un camión de 2,5 toneladas sin necesidad de instalación especial.

X.A.X.007

Equipos de proceso específicos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica a continuación (véase la lista de artículos controlados):

a.

Válvulas de sellado en fuelle;

b.

Sin uso.

X.B.X.001

"Reactores de flujo continuo" y sus "componentes modulares".

Notas técnicas:

1.

A efectos de X.B.X.001, los "reactores de flujo continuo" consisten en sistemas de enchufar y usar en los que los reactivos se introducen continuamente en el reactor y el producto resultante se recoge a la salida.

2.

A efectos de X.B.X.001, los "componentes modulares" son los módulos fluídicos, las bombas para líquidos, las válvulas, los módulos de lecho compacto, los módulos mezcladores, los manómetros, los separadores líquido-líquido, etc.

X.B.X.002

Ensambladores y sintetizadores de ácidos nucleicos no sometidos a control por 2B352.i, total o parcialmente automatizados, y diseñados para generar ácidos nucleicos de más de 50 bases.

X.B.X.003

Sintetizadores de péptidos automatizados capaces de funcionar en condiciones atmosféricas controladas.

X.B.X.004

Unidades de control numérico para máquinas herramienta y máquinas herramienta "controladas numéricamente" distintas de las especificadas en la LMC o en el Reglamento (UE) 2021/821 (véase la lista de artículos controlados):

a.

Unidades de "control numérico" para máquinas herramienta:

1.

Con cuatro ejes de interpolación que puedan coordinarse simultáneamente para el control de contorneado, o

2.

Con dos o más ejes que puedan coordinarse simultáneamente para el control de contorneado y un incremento mínimo programable mejor de (inferior a) 0,001 mm;

3.

Unidades de "control numérico" para máquinas herramienta que tengan dos, tres o cuatro ejes de interpolación que puedan coordinarse simultáneamente para el control de contorneado y puedan recibir directamente (en línea) y procesar datos de diseño asistido por ordenador (CAD) para la preparación interna de instrucciones de máquina, o

b.

Tableros de control de movimiento diseñados especialmente para máquinas herramienta y que tengan cualquiera de las características siguientes:

1.

Interpolación en más de cuatro ejes;

2.

Capaces de procesar datos en tiempo real para modificar, durante la operación de mecanizado, la trayectoria de la herramienta, la velocidad de avance y los datos del husillo por cualquiera de los métodos siguientes:

a.

Cálculo automático y modificación de los datos de los programas de pieza para el mecanizado, en dos o más ejes, mediante ciclos de medida y el acceso a datos fuente, o

b.

Control adaptativo, con más de una variable física medida, y proceso por medio de un modelo de cálculo (estrategia) para modificar una o varias instrucciones de mecanizado a fin de optimizar el proceso, o

3.

Capaces de recibir y procesar datos CAD para la preparación interna de instrucciones de máquina;

c.

Máquinas herramienta "controladas numéricamente" que, de acuerdo con las especificaciones técnicas del fabricante, puedan estar equipadas con dispositivos electrónicos para el control simultáneo de contorneado en dos o más ejes y que tengan las dos características siguientes:

1.

Dos o más ejes que puedan coordinarse simultáneamente para el control de contorneado, y

2.

Precisiones de posicionamiento con arreglo a la norma ISO 230/2 (2006), con todas las compensaciones disponibles:

a.

Mejor que 15 μm en cualquiera de los ejes lineales (posicionamiento global) para máquinas de rectificado;

b.

Mejor que 15 μm en cualquiera de los ejes lineales (posicionamiento global) para máquinas de fresado, o

c.

Mejor que 15 μm en cualquiera de los ejes lineales (posicionamiento global) para máquinas de torneado, o

d.

Máquinas herramienta para eliminar o cortar metales y materiales cerámicos o compuestos, que, de acuerdo con las especificaciones técnicas del fabricante, puedan dotarse de dispositivos electrónicos para el control del contorneado simultáneo en dos o más ejes, como sigue:

1.

Máquinas herramienta para torneado, rectificado, fresado o cualquier combinación de ellas, que tengan dos o más ejes que puedan coordinarse simultáneamente para el control de contorneado y que tengan cualquiera de las características siguientes:

a.

Uno o varios "husillos basculantes" de contorneado;

Nota: X.B.X.004.d.1.a. se aplica únicamente a las máquinas herramienta de rectificado o fresado.

b.

Desplazamiento axial periódico longitudinal ("camming") en una rotación del husillo inferior a (mejor que) la lectura total del indicador (TIR) de 0,0006 mm;

Nota: X.B.X.004.d.1.b. se aplica únicamente a las máquinas herramienta de torneado.

c.

Desplazamiento axial periódico radial (descentrado) ("run out") en una rotación del husillo inferior a (mejor que) la lectura total del indicador (TIR) de 0,0006 mm, o

d.

Las precisiones de posicionamiento, con todas las compensaciones disponibles, son inferiores (mejores) que: 0,001° en cualquier eje de rotación;

2.

Máquinas de descarga eléctrica (EDM) del tipo de alimentación de cables que tengan cinco o más ejes que puedan coordinarse simultáneamente para el control de contorneado.

X.B.X.005

Máquinas herramienta no "controladas numéricamente" para generar superficies ópticas de calidad (véase la lista de artículos controlados) y componentes diseñados especialmente para ellas:

a.

Máquinas de torneado que utilicen una herramienta de corte de un solo punto y tengan todas las características siguientes:

1.

Exactitud de posicionamiento del portaobjetos inferior a (mejor que) 0,0005 mm por 300 mm de recorrido;

2.

Repetibilidad de posicionamiento del portaobjetos bidireccional inferior a (mejor que) 0,00025 mm por 300 mm de recorrido;

3.

"Desplazamiento axial periódico radial" y "desplazamiento axial periódico longitudinal" del husillo inferiores a (mejor que) 0,0004 mm TIR;

4.

Desviación angular del movimiento del carro (guiñada, cabeceo y balanceo) inferior a (mejor que) 2 segundos de arco, TIR, en el recorrido total, y

5.

Perpendicularidad del portaobjetos inferior a (mejor que) 0,001 mm por 300 mm de recorrido;

Nota técnica:

La repetibilidad de posicionamiento del portaobjetos bidireccional (R) de un eje es el valor máximo de la repetibilidad de la posición en cualquier posición a lo largo o alrededor del eje, determinada mediante el procedimiento y en las condiciones especificadas en la parte 2.11 de la norma ISO 230/2: 1988.

b.

Fresadoras simples con todas las características siguientes:

1.

"Desplazamiento axial periódico radial" y "desplazamiento axial periódico longitudinal" del husillo inferiores a (mejor que) 0,0004 mm TIR, y

2.

Desviación angular del movimiento del carro (guiñada, cabeceo y balanceo) inferior a (mejor que) 2 segundos de arco, TIR, en el recorrido total.

X.B.X.006

Maquinaria de confección o acabado no sometida a control por el artículo 2B003 capaz de producir engranajes con un nivel de calidad superior a AGMA 11.

X.B.X.007

Sistemas o equipos de inspección dimensional o de medida no sometidos a control por los artículos 2B006 o 2B206, según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

Máquinas manuales de control dimensional con todas las características siguientes:

1.

Dos o más ejes, y

2.

Una incertidumbre de medida igual o inferior a (mejor que) (3 + L/300) μm en cualquier eje (L medida expresada en mm).

X.B.X.008

"Robots" no sometidos a control por los artículos 2B007 o 2B207 capaces de utilizar información de retroalimentación en el tratamiento en tiempo real procedente de uno o más sensores para generar o modificar programas o generar o modificar datos numéricos de programas.

X.B.X.009

Conjuntos, placas de circuitos o insertos diseñados especialmente para máquinas herramienta controladas por X.B.X.004, o para equipos sometidos a control por X.B.X.006, X.B.X.007 o X.B.X.008:

a.

Conjuntos de husillos, constituidos por husillos y rodamientos como conjunto mínimo, con movimiento de eje radial ("run out") o axial ("camming") en una rotación del husillo inferior a (mejor que) 0,0006 mm de lectura total del indicador (TIR);

b.

Insertos de diamante de una sola punta para herramientas de corte, que reúnan todas las características siguientes:

1.

Filo de corte que no presente defectos ni rebabas al ampliarlo 400 veces en cualquier dirección;

2.

Radio de corte comprendido entre 0,1 y 5 mm inclusive, y

3.

Variación del radio de corte inferior a (mejor que) 0,002 mm TIR;

c.

Placas de circuitos impresos diseñadas especialmente, con sus componentes montados que, de acuerdo con las especificaciones técnicas del fabricante, puedan mejorar las capacidades de las unidades de "control numérico", las máquinas herramienta o los dispositivos de realimentación hasta el punto de que alcancen o sobrepasen los niveles especificados en X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 o X.B.X.009.

Nota técnica:

Esta entrada no incluye los sistemas de medición por interferometría, sin realimentación de lazo cerrado o abierto, que contienen un láser para medir los errores de movimiento del carro de las máquinas herramienta, máquinas de inspección dimensional o equipos similares.

X.B.X.010

Equipos de proceso específicos, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, según se indica a continuación (véase la lista de artículos controlados):

a.

Prensas isostáticas, distintas de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

b.

Equipos de fabricación de fuelles, incluidos los equipos hidráulicos de conformación y los moldes para conformación de fuelles;

c.

Máquinas de soldadura por láser;

d.

Soldadores MIG;

e.

Soldadores de haz electrónico;

f.

Equipamiento de monel, incluidos válvulas, tuberías, cisternas y recipientes;

g.

Válvulas, tuberías, cisternas y recipientes de acero inoxidable 304 y 316;

Nota: Los accesorios se consideran parte de las tuberías a efectos de X.B.X.010.g.

h.

Equipos de minería y perforación, según se indica:

1.

Equipos de perforación de gran tamaño capaces de perforar agujeros de más de 61 cm de diámetro;

2.

Equipos de movimiento de tierras de gran tamaño utilizados en la industria minera;

i.

Equipos de galvanoplastia diseñados para elementos de revestimiento con níquel o aluminio;

j.

Bombas diseñadas para servicio industrial y para uso con un motor eléctrico igual o superior a 5 HP;

k.

Válvulas, tuberías, bridas, juntas de estanqueidad y equipo relacionado de vacío, diseñados especialmente para su utilización en servicios de alto vacío, distintos de los especificados en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

l.

Máquinas de conformación por rotación y de conformación por estirado, distintas de las especificadas en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821;

m.

Máquinas de equilibrado multiplano de centrífugas, distintas de las especificadas en la LCM o en el Reglamento (UE) 2021/821, o

n.

Chapa, válvulas, tuberías, cisternas y recipientes de acero inoxidable austenítico.

X.B.X.011

Campanas de extracción (tipo recinto) con una anchura nominal mínima de 2,5 metros.

X.B.X.012

Cámaras de seguridad biológica de clase II y cajas de guantes.

X.B.X.013

Centrífugas discontinuas, con un rotor de una capacidad mínima de 4 litros, que puedan ser utilizadas para material biológico.

X.B.X.014

Sistemas de fermentación con un volumen interior de 10-20 litros, que puedan ser utilizadas para material biológico.

X.B.X.015

Cubas de reacción, reactores, agitadores, intercambiadores de calor, condensadores, bombas (incluidas las bombas de un solo sello), válvulas, depósitos de almacenamiento, contenedores, receptores y columnas de destilación o absorción que cumplan los parámetros de rendimiento del artículo 2B350 (30), independientemente de sus materiales de construcción.

X.B.X.016

Cámaras de atmósfera controlada de flujo convencional o turbulento y unidades de ventilación autónoma con filtro HEPA que puedan utilizarse en instalaciones de confinamiento P3 o P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).

X.B.X.017

Bombas de vacío con una tasa de flujo máxima especificada por el fabricante superior a 1 m3/hora (en condiciones normales de temperatura y presión), y camisas (cuerpos de bomba), forros de camisas preformados, impulsadores, rotores y toberas de bombas de chorro diseñados para esas bombas, en que todas las superficies que entren en contacto directo con el producto o los productos químicos que se procesen estén fabricadas con materiales controlados.

X.B.X.018

Material de laboratorio, con inclusión de las partes y los accesorios de dicho material, para el análisis o la detección, destructivos o no destructivos, de sustancias químicas.

X.B.X.019

El conjunto de las células electrolíticas cloro-alkalinas: mercurio, diafragma y membrana.

X.B.X.020

Electrodos de titanio (incluidos los que tengan recubrimientos producidos a partir de otros óxidos metálicos), diseñados especialmente para su utilización en células electrolíticas cloro-alkalinas.

X.B.X.021

Electrodos de níquel (incluidos los que tengan recubrimientos producidos a partir de otros óxidos metálicos), diseñados especialmente para su utilización en células electrolíticas cloro-alkalinas.

X.B.X.022

Electrodos bipolares de titanio-níquel (incluidos los que tengan recubrimientos producidos a partir de otros óxidos metálicos), diseñados especialmente para su utilización en células electrolíticas cloro-alkalinas.

X.B.X.023

Diafragmas de amianto diseñados especialmente para su utilización en células electrolíticas cloro-alkalinas.

X.B.X.024

Diafragmas a base de fluoropolímeros diseñados especialmente para su utilización en células electrolíticas cloro-alkalinas.

X.B.X.025

Membranas de intercambio iónico a base de fluoropolímeros diseñadas especialmente para su utilización en células electrolíticas cloro-alkalinas.

X.B.X.026

Compresores diseñados especialmente para la compresión de cloro húmedo o seco, independientemente del material de construcción.

X.B.X.027

Reactores de microondas — Aparatos, dispositivos o equipos de laboratorio, aunque se calienten eléctricamente, para el tratamiento de materias mediante operaciones que impliquen un cambio de temperatura, tales como calentamiento.

X.D.X.001

"Programas informáticos" diseñados especialmente o modificados para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por el artículo X.A.X.001.

X.D.X.002

"Programas informáticos""necesarios" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de equipos de detección de objetos ocultos sometidos a control por X.A.X.002.

X.D.X.003

"Programas informáticos" diseñados especialmente para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 y X.B.X.009.

X.D.X.004

Programas informáticos específicos de transformación, según se indica (véase la lista de artículos controlados):

a.

"Programas informáticos" destinados a proporcionar control adaptativo y que tengan las dos características siguientes:

1.

Para las unidades de fabricación flexibles ("FMUs"), y

2.

Capaces de generar o modificar, en un proceso en tiempo real, programas o datos utilizando las señales obtenidas simultáneamente mediante al menos dos técnicas de detección, tales como:

a.

Visión artificial (alcance óptico);

b.

Formación de imágenes infrarrojas;

c.

Formación de imágenes acústicas (alcance acústico);

d.

Medición táctil;

e.

Posicionamiento inercial;

f.

Medición de la fuerza, y

g.

Medición del par;

Nota: X.D.X.004.a no somete a control los "programas informáticos" que solo proporcionan la reprogramación de equipos funcionalmente idénticos dentro de "unidades de fabricación flexibles" utilizando programas de piezas prealmacenados y una estrategia prealmacenada para la distribución de los programas de piezas.

b.

Sin uso.

X.D.X.005

"Programas informáticos" diseñados especialmente o modificados para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los elementos sometidos a control por X.A.X.004 o X.A.X.005.

Nota: Véase 2E001 ("desarrollo") para "tecnología" para los "programas informáticos" en referencia a los productos sometidos a control en la presente entrada.

X.D.X.006

"Programas informáticos" diseñados especialmente para el "desarrollo" o la "producción" de generadores eléctricos portátiles sometidos a control por el artículo X.A.X.006.

X.E.X.001

"Tecnología""necesaria" para el "desarrollo", la "producción" o la "utilización" de los equipos sometidos a control por X.A.X.002 o necesarios para el "desarrollo" de los "programas informáticos" sometidos a control por X.D.X.002.

Nota: Véanse X.A.X.002 y X.D.X.002 para los controles de productos básicos y "software" relacionados.

X.E.X.002

"Tecnología" para la "utilización" de los equipos sometidos a control por X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 o X.B.X.008.

X.E.X.003

"Tecnología", de acuerdo con la Nota General de Tecnología, para la "utilización" de los equipos sometidos a control por X.A.X.004 o X.A.X.005.

X.E.X.004

"Tecnología" para la "utilización" de generadores eléctricos portátiles sometidos a control por X.A.X.006.

Parte B

1.   Dispositivos semiconductores

Código NC

Descripción

8541 10

Diodos, excepto los fotodiodos y los diodos emisores de luz (LED)

8541 21

Transistores (excepto los fototransistores), con una capacidad de disipación inferior a 1 W

8541 29

Los demás transistores (excepto los fototransistores)

8541 49

Dispositivos semiconductores fotosensibles (excluidos los generadores y células fotovoltaicos)

8541 51

Los demás dispositivos semiconductores: Transductores basados en semiconductores

8541 59

Los demás dispositivos semiconductores

8541 60

Cristales piezoeléctricos montados

8541 90

Dispositivos semiconductores: Partes

2.   Circuitos electrónicos integrados

Código NC

Descripción

8542 31

Procesadores y controladores, incluso combinados con memorias, convertidores, circuitos lógicos, amplificadores, relojes y circuitos de sincronización, u otros circuitos

8542 32

Memorias

8542 33

Amplificadores

8542 39

Los demás circuitos electrónicos integrados

8542 90

Circuitos electrónicos integrados: Partes

3.   Cámaras fotográficas

Código NC

Descripción

9006 30

Cámaras especiales para fotografía submarina o aérea, examen médico de órganos internos o para laboratorios de medicina legal o identificación judicial

4.   Otros componentes eléctricos/magnéticos

Código NC

Descripción

8505 11

Imanes permanentes y artículos destinados a ser imantados permanentemente de metal

8532 24

Condensadores con dieléctrico de cerámica, multicapas

8536 50

Los demás interruptores, seccionadores y conmutadores

8536 69

Clavijas y tomas de corriente

8536 90

Los demás aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos [por ejemplo: interruptores, conmutadores, relés, cortacircuitos, supresores de sobretensión transitoria, clavijas y tomas de corriente (enchufes), portalámparas y demás conectores, cajas de empalme], para una tensión inferior o igual a 1 000  V; conectores de fibras ópticas, haces o cables de fibras ópticas

8548 00

Partes eléctricas de máquinas o aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte del capítulo 85

5.   Máquinas para fabricación aditiva

Código NC

Descripción

8485 20

Máquinas para la fabricación aditiva por depósito de plástico o caucho

8485 30

Máquinas para la fabricación aditiva por depósito de yeso, cemento, cerámica o vidrio

8485 90

Partes de máquinas para fabricación aditiva».


(1)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(2)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(3)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(4)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(5)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(6)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(7)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(8)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(9)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(10)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(11)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(12)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(13)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(14)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(15)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(16)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(17)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(18)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(19)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(20)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(21)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(22)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(23)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(24)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(25)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(26)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(27)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(28)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(29)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.

(30)  Véase el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821.


ANEXO III

En el anexo IX del Reglamento (UE) n.o 833/2014, se añade el texto siguiente:

«ANEXO IX

C.   

Modelo para los formularios de notificación, solicitud y autorización de venta, suministro o transferencia (a que se refiere el artículo 12 ter, apartado 1, del presente Reglamento)

La presente autorización de exportación es válida en todos los Estados miembros de la Unión Europea hasta su fecha de expiración.

UNIÓN EUROPEA

AUTORIZACIÓN/NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN

[Reg. (UE) 2022/328]


Notificación en virtud del artículo 12 ter, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 833/2014

1

1.

Exportador

2.

Número de identificación

3.

Fecha de caducidad (si procede)

 

4.

Datos del punto de contacto

5.

Destinatario

6.

Autoridad expedidora

7.

Agente/Representante (en caso de que no sea el exportador)

8.

País de expedición

Código (1)

9.

Usuario final (en caso de que no sea el destinatario)

10.

Estado miembro en que se encuentran o se encontrarán los artículos

Código

11.

Estado miembro previsto para el régimen de exportación aduanera

Código

1

12.

País de destino final

Código

 

Confirme que el usuario final no es militar

Sí/No


 

13.

Descripción de los artículos (2)

14.

País de origen

Código

15.

Código del sistema armonizado o la nomenclatura combinada (si es aplicable, 8 dígitos; número CAS, si está disponible)

16.

Lista de control n.o (para los artículos que figuran en la lista)

17.

Divisa y valor

18.

Cantidad de los artículos

19.

Uso final

Confirme que el uso final no es militar

Sí/No

20.

Fecha de contrato (en su caso)

21.

Régimen de exportación aduanera

22.

Información complementaria:

Espacio reservado para información impresa A discreción de los Estados miembros

 

Para ser completado por autoridad expedidora

Firma Autoridad expedidora

Sello

 

 

Fecha


UNIÓN EUROPEA

[Reg. (UE) 2022/328]


1

Bis

1.

Exportador

2.

Número de identificación

 

 

 

 

13.

Descripción de los artículos

14.

País de origen

Código

15.

Código del artículo (si es aplicable, 8 dígitos; número CAS, si está disponible)

16.

Lista de control n.o (para los artículos que figuran en la lista)

17.

Divisa y valor

18.

Cantidad de los artículos

13.

Descripción de los artículos

14.

País de origen

Código

15.

Código del artículo (si es aplicable, 8 dígitos; número CAS, si está disponible)

16.

Lista de control n.o (para los artículos que figuran en la lista)

 

17.

Divisa y valor

18.

Cantidad de los artículos

13.

Descripción de los artículos

14.

País de origen

Código

15.

Código del artículo

16.

Lista de control n.o

17.

Divisa y valor

18.

Cantidad de los artículos

 

13.

Descripción de los artículos

14.

País de origen

Código

15.

Código del artículo

16.

Lista de control n.o

17.

Divisa y valor

18.

Cantidad de los artículos

 

13.

Descripción de los artículos

14.

País de origen

Código

15.

Código del artículo

16.

Lista de control n.o

17.

Divisa y valor

18.

Cantidad de los artículos

 

13.

Descripción de los artículos

14.

País de origen

Código

15.

Código del artículo

16.

Lista de control n.o

17.

Divisa y valor

18.

Cantidad de los artículos


Nota: En la parte 1 de la columna 24, indíquese la cantidad todavía disponible, y en la parte 2 de la columna 24, la cantidad deducida en la presente ocasión.

23.

Cantidad neta/valor (masa neta/otra unidad, con indicación de la unidad)

26.

Documento aduanero (tipo y número) o extracto (no) y fecha de deducción

27.

Estado miembro, nombre, apellidos y firma, sello de la autoridad responsable de la deducción

24.

En cifras

25.

Indíquese en letras la cantidad / valor deducidos

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.».


(1)  Véase el Reglamento (CE) n.o 1172/95 (DO L 118 de 25.5.1995, p. 10).

(2)  En caso necesario, esta descripción podrá presentarse en uno o varios anexos a este formulario (1 bis). En tal caso, indíquese en esta casilla el número exacto de anexos. La descripción debe ser lo más precisa posible y mencionar, en su caso, el número CAS u otras referencias, especialmente en el caso de las sustancias químicas.


ANEXO IV

El anexo XI del Reglamento (UE) n.o 833/2014 se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO XI

Lista de productos y tecnologías a que se refiere el artículo 3 quater, apartado 1

Parte A

Código NC

Descripción

88

Aeronaves, vehículos espaciales, y sus partes

Lista de productos y tecnologías a que se refiere el artículo 3 quater, apartado 1

Parte B

Código NC

Descripción

ex 2710 19 83

Aceites hidráulicos para su uso en vehículos del capítulo 88

ex 2710 19 99

Los demás aceites lubricantes y los demás aceites destinados a la aviación

4011 30 00

Neumáticos (llantas neumáticas) nuevos de caucho, de los tipos utilizados en aeronaves

ex 6813 20 00

Discos y placas de freno para su uso en aeronaves

6813 81 00

Guarniciones para frenos

8517 71 00

Antenas y reflectores de antena de cualquier tipo; partes apropiadas para su utilización con dichos artículos

ex 8517 79 00

Las demás partes relacionadas con antenas

9024 10 00

Máquinas y aparatos para ensayos de dureza, tracción, compresión, elasticidad u otras propiedades mecánicas de materiales: Máquinas y aparatos para ensayo de metal

9026 00 00

Instrumentos y aparatos para medida o control del caudal, nivel, presión u otras características variables de líquidos o gases (por ejemplo: caudalímetros, indicadores de nivel, manómetros, contadores de calor), excepto los instrumentos y aparatos de las partidas 9014 , 9015 , 9028 o 9032

Lista de productos y tecnologías a que se refiere el artículo 3 quater, apartado 1

Parte C

Código NC

Descripción

8407 10

Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de encendido por chispa (motores de explosión), de aviación

8409 10

Partes identificables como destinadas exclusiva o principalmente a motores de émbolo (pistón) de aviación».


ANEXO V

En el anexo XV del Reglamento (UE) n.o 833/2014, se añaden las entidades siguientes:

 

«NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal».


ANEXO VI

En el anexo XVII del Reglamento (UE) n.o 833/2014, la parte B se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO XVII

Lista de productos siderúrgicos a que se refiere el artículo 3 octies

Parte B

Código NC

Descripción

7206

Hierro y acero sin alear, en lingotes o demás formas primarias (exc. lingotes de chatarra, productos obtenidos por colada continua, así como el hierro de la partida 7203 )

7207

Productos intermedios de hierro o acero sin alear

7208

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura ≥ 600 mm, laminados en caliente, sin chapar ni revestir

7209

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura ≥ 600 mm, laminados en frío, sin chapar ni revestir

7210

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura ≥ 600 mm, laminados en frío o en caliente, chapados o revestidos

7211

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura < 600 mm, laminados en frío o en caliente, sin chapar ni revestir

7212

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura < 600 mm, laminados en frío o en caliente, chapados o revestidos

7213

Alambrón de hierro o acero sin alear, enrollado en espiras irregulares "coronas"

7214

Barras de hierro o acero sin alear, simplemente forjadas, laminadas o extrudidas, en caliente, así como las sometidas a torsión después del laminado

7215

Barras de hierro o acero sin alear, obtenidas o acabadas en frío, incl. trabajadas, u obtenidas en caliente y trabajadas, n.c.o.p.

7216

Perfiles de hierro o acero sin alear, n.c.o.p.

7217

Alambre de hierro o acero sin alear, enrollado (exc. alambrón)

7218

Acero inoxidable en lingotes o demás formas primarias; semiproductos de acero inoxidable

7219

Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura ≥ 600 mm, laminados en frío o en caliente

7220

Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura < 600 mm, laminados en frío o en caliente

7221

Alambrón de acero inoxidable, enrollado en espiras irregulares "coronas"

7222

Barras y perfiles, de acero inoxidable, n.c.o.p.

7223

Alambre de acero inoxidable, enrollado (exc. el alambrón)

7224

Acero aleado, distinto del acero inoxidable, en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de aceros aleados, distinto del acero inoxidable

7225

Productos laminados planos de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, de anchura ≥ 600 mm, laminados en frío o en caliente

7226

Productos laminados planos de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, de anchura < 600 mm, laminados en frío o en caliente

7227

Alambrón de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, enrollado en espiras irregulares "coronas"

7228

Barras y perfiles de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, n.c.o.p.; barras huecas para perforación, de aceros aleados o sin alear

7229

Alambre de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, enrollado (exc. el alambrón)

7301

Tablestacas de hierro o acero, incluso perforadas o hechas con elementos ensamblados; perfiles de hierro o acero obtenidos por soldadura

7302

Elementos para vías férreas, de fundición, hierro o acero: carriles (rieles), contracarriles y cremalleras, agujas, puntas de corazón, varillas para mando de agujas y otros elementos para cruce o cambio de vías, traviesas (durmientes), bridas, cojinetes, cuñas, placas de asiento, placas de unión, placas y tirantes de separación y demás piezas concebidas especialmente para la colocación, unión o fijación de carriles (rieles)

7303

Tubos y perfiles huecos, de fundición

7304

Tubos y perfiles huecos, sin soldadura, de hierro o acero (exc. de fundición)

7305

Tubos de sección circular, de diámetro exterior > 406,4 mm, fabricados a partir de productos laminados planos, de fundición, hierro o acero, p. ej. soldados o remachados

7306

Tubos y perfiles huecos, p. ej. soldados, remachados, grapados o con los bordes simplemente aproximados, de hierro o acero (exc. tubos sin soldadura y tubos de secciones Interior y exterior circulares y diámetro exterior > 406,4 mm)

7307

Accesorios de tubería, "p. ej. empalmes (rácores), codos, manguitos", de fundición, de hierro o acero

7308

Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes, compuertas de esclusas, torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales, cortinas de cierre, barandillas), de fundición, hierro o acero; chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de fundición, hierro o acero, preparados para la construcción (excepto las construcciones prefabricadas de la partida 9406 )

7309

Depósitos, cisternas, cubas y recipientes simil., de fundición, hierro o acero, para cualquier materia, de capacidad > 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incl. con revestimiento interior o calorífugo (exc. contenedores especialmente concebidos y equipados para uno o varios medios de transporte y recipientes para gas comprimido o licuado)

7310

Depósitos, barriles, tambores, bidones, latas o botes, cajas y recipientes simil., de fundición, hierro o acero, para cualquier materia, de capacidad ≤ 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incl. con revestimiento interior o calorífugo, n.c.o.p. (exc. recipientes para gas comprimido o licuado)

7311

Recipientes de fundición, hierro o acero, para gas comprimido o licuado (exc. contenedores especialmente concebidos y equipados para uno o varios medios de transporte)

7312

Cables, trenzas, eslingas y artículos simil., de hierro o acero (exc. artículos aislados para electricidad, así como alambre con púas y alambre torcido para cercar)

7313

Alambre de púas, de hierro o acero; alambre (simple o doble) y fleje, torcidos, incluso con púas, de hierro o acero, de los tipos utilizados para cercar

7314

Telas metálicas, incl. las continuas o sin fin, redes y rejas, de alambre de hierro o acero (exc. tejidos de hilos de metal, de los tipos utilizados para prendas de vestir, mobiliario o usos simil.); chapas y tiras, extendidas "desplegadas", de hierro o acero

7315

Cadenas y sus partes, de fundición, hierro o acero (exc. cadenas de reloj, cadenas de joyería, etc.; cadenas cortantes; orugas para vehículos; cadenas con tope de arrastre para transportadores mecánicos; cadenas de pinzas para máquinas textiles; cadenas de dispositivos de seguridad para cerrar puertas; cadenas de agrimensor)

7316

Anclas, rezones y sus partes, de fundición, hierro o acero

7317

Puntas, clavos, chinchetas "chinches", grapas apuntadas, onduladas o biseladas, y artículos simil., de fundición, hierro o acero, incl. con cabeza de otras materias (exc. con cabeza de cobre, así como las grapas en tiras)

7318

Tornillos, pernos, tuercas, tirafondos, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas, arandelas, incluidas las arandelas de muelle (resorte) y artículos similares, de fundición, hierro o acero (excepto grapas en tiras, así como tapones roscados y sobretapas roscadas)

7319

Agujas de coser, agujas de tejer, pasacintas, agujas de ganchillo, punzones para bordar y artículos similares de uso manual, de hierro o acero imperdibles y otros alfileres de hierro y acero, n.c.o.p.

7320

Muelles "resortes", ballestas y sus hojas, de hierro o acero (exc. muelles de relojería, muelles para astiles o mangos de paraguas o de sombrillas, arandelas abiertas y demás arandelas de muelle "resorte", amortiguadores y barras de torsión de la sección 17)

7321

Estufas, calderas con hogar, cocinas, incl. las que puedan utilizarse accesoriamente para calefacción central, barbacoas "parrillas", braseros, hornillos de gas, calientaplatos y aparatos no eléctricos simil., de uso doméstico y sus partes, de fundición, hierro o acero (exc. calderas y radiadores de calefacción central, calentadores de agua de calentamiento instantáneo o de acumulación y aparatos para cocinas industriales)

7322

Radiadores para la calefacción central, de calentamiento no eléctrico, y sus partes, de fundición, hierro o acero; generadores y distribuidores de aire caliente (incluidos los distribuidores que puedan funcionar también como distribuidores de aire fresco o acondicionado), de calentamiento no eléctrico, que lleven un ventilador o un soplador con motor, y sus partes, de fundición, hierro o acero

7323

Artículos de uso doméstico y sus partes, de fundición, esmaltados (exc. bidones, latas o botes, cajas y recipientes simil. de la partida 7310 ; papeleras; palas, sacacorchos y demás artículos con carácter de herramientas; artículos de cuchillería, así como las cucharas, cucharones, tenedores, etc. de las partidas 8211 a 8215 ; objetos de adorno; artículos de higiene o de tocador)

7324

Artículos de higiene o tocador, y sus partes, de fundición, hierro o acero (exc. bidones, cajas y recipientes simil. de la partida 7310 , pequeños armarios de farmacia o de tocador para colgar y demás muebles del capítulo 94 y artículos de grifería)

7325

Manufacturas moldeadas, de fundición, hierro o acero, n.c.o.p.

7326

Manufacturas de hierro o acero, n.c.o.p. (exc. moldeadas)».


ANEXO VII

El anexo XIX del Reglamento (UE) n.o 833/2014 se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO XIX

Lista de personas jurídicas, entidades y organismos a que se refiere el artículo 5 bis bis

Parte A

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

Parte B

Registro naval ruso (RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING, RMRS)

Parte C

Banco de Desarrollo Regional ruso (RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK)».


ANEXO VIII

El anexo XXIII del Reglamento (UE) n.o 833/2014 se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO XXIII

Lista de productos y tecnología a que se refiere el artículo 3 duodecies

Parte A

Código NC

Descripción

0601 10

Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo

0601 20

Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria

0602 30

Rododendros y azaleas, incluso injertados

0602 40

Rosales, incluso injertados

0602 90

Las demás plantas vivas (incluidas sus raíces), esquejes e injertos; micelios — Los demás

0604 20

Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, musgos y líquenes, para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma — Frescos

2508 40

Las demás arcillas

2508 70

Tierras de chamota o de dinas

2509 00

Creta

2512 00

Harinas silíceas fósiles (por ejemplo: Kieselguhr, tripolita, diatomita) y demás tierras silíceas análogas, de densidad aparente inferior o igual a 1, incluso calcinadas

2515 12

Simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares

2515 20

Ecaussines y demás piedras calizas de talla o de construcción; alabastro

2518 20

Dolomita calcinada o sinterizada

2519 10

Carbonato de magnesio natural (magnesita)

2520 10

Yeso natural; anhidrita

2521 00

Castinas; piedras para la fabricación de cal o de cemento

2522 10

Cal viva

2522 30

Cal hidráulica

2525 20

Mica en polvo

2526 20

Esteatita natural, incluso desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares; talco — Triturados o pulverizados

2530 20

Kieserita, epsomita (sulfatos de magnesio naturales)

2701 00

Hullas; briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obtenidos de la hulla

2702 00

Lignitos, incluso aglomerados, con exclusión del azabache

2703 00

Turba, incluida la utilizada para cama de animales y la aglomerada

2704 00

Coques y semicoques de hulla, lignito o turba, incluso aglomerados; carbón de retorta

2707 30

Xilol (xilenos)

2708 20

Coque de brea

2712 10

Vaselina

2712 90

Vaselina; parafina, cera de petróleo microcristalina, slack wax, ozoquerita, cera de lignito, cera de turba, demás ceras minerales y productos similares obtenidos por síntesis o por otros procedimientos, incluso coloreados

2715 00

Mástiques bituminosos, cut-backs y demás mezclas bituminosas a base de asfalto o de betún naturales, de betún de petróleo, de alquitrán mineral o de brea de alquitrán mineral — Los demás

2804 10

Hidrógeno

2804 30

Nitrógeno

2804 40

Oxígeno

2804 61

Silicio — Con un contenido de silicio superior o igual al 99,99 % en peso

2804 80

Arsénico

2806 10

Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico)

2806 20

Ácido clorosulfúrico

2811 29

Los demás compuestos oxigenados inorgánicos de los elementos no metálicos — Los demás

2813 10

Disulfuro de carbono

2814 20

Amoníaco en disolución acuosa

2815 12

Hidróxido de sodio (sosa o soda cáustica) — En disolución acuosa (lejía de sosa o soda cáustica)

2818 30

Hidróxido de aluminio

2819 90

Óxidos e hidróxidos de cromo

2820 10

Dióxido de manganeso

2827 31

Los demás cloruros — De magnesio

2827 35

Los demás cloruros — De níquel

2828 90

Hipocloritos; hipoclorito de calcio comercial; cloritos; hipobromitos — Los demás

2829 11

Cloratos — De sodio

2832 20

Sulfitos (excepto sodio)

2833 24

Sulfatos de níquel

2833 30

Alumbres

2834 10

Nitritos

2836 30

Hidrogenocarbonato (bicarbonato) de sodio

2836 50

Carbonato de calcio

2839 90

Silicatos; silicatos comerciales de los metales alcalinos — Los demás

2840 30

Peroxoboratos (perboratos)

2841 50

Los demás cromatos y dicromatos; peroxocromatos

2841 80

Volframatos (tungstatos)

2843 10

Metal precioso en estado coloidal

2843 21

Nitrato de plata

2843 29

Compuestos de plata — Los demás

2843 30

Compuestos de oro

2847 00

Peróxido de hidrógeno (agua oxigenada), incluso solidificado con urea

2901 23

Buteno (butileno) y sus isómeros

2901 24

Buta-1,3-dieno e isopreno

2901 29

Hidrocarburos acíclicos — No saturados — Los demás

2902 11

Ciclohexano

2902 30

Tolueno

2902 41

o-Xileno

2902 43

p-Xileno

2902 44

Mezclas de isómeros del xileno

2902 50

Estireno

2903 11

Clorometano (cloruro de metilo) y cloroetano (cloruro de etilo)

2903 12

Diclorometano (cloruro de metileno)

2903 21

Cloruro de vinilo (cloroetileno)

2903 23

Tetracloroetileno (percloroetileno)

2903 29

Derivados clorados de los hidrocarburos acíclicos no saturados — Los demás

2903 76

Bromoclorodifluorometano (Halón 1211), bromotrifluorometano (Halón 1301) y dibromotetrafluoroetanos (Halón 2402)

2903 81

1,2,3,4,5,6-Hexaclorociclohexano (HCH (ISO)), incluido el lindano (ISO, DCI)

2903 91

Clorobenceno, o-diclorobenceno y p-diclorobenceno

2904 10

Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres etílicos

2904 20

Derivados solamente nitrados o solamente nitrosados

2904 31

Ácido perfluorooctano sulfónico

2905 13

Butan-1-ol (alcohol n-butílico)

2905 16

Octanol (alcohol octílico) y sus isómeros

2905 19

Monoalcoholes saturados — Los demás

2905 41

2-Etil-2-(hidroximetil)propano-1,3-diol (trimetilolpropano)

2905 59

Los demás polialcoholes — Los demás

2906 13

Esteroles e inositoles

2906 19

Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos — Los demás

2907 11

Fenol (hidroxibenceno) y sus sales

2907 13

Octilfenol, nonilfenol y sus isómeros; sales de estos productos

2907 19

Monofenoles — Los demás

2907 22

Hidroquinona y sus sales

2909 11

Pentaclorofenol (ISO)

2909 20

Éteres ciclánicos, ciclénicos, cicloterpénicos, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados

2909 41

2,2′-Oxidietanol (dietilenglicol)

2909 43

Éteres monobutílicos del etilenglicol o del dietilenglicol

2909 49

Éteres-alcoholes y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados — Los demás

2910 10

Oxirano (óxido de etileno)

2910 20

Metiloxirano (óxido de propileno)

2911 00

Acetales y semiacetales, incluso con otras funciones oxigenadas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados

2912 12

Etanal (acetaldehído)

2912 49

Aldehídos-alcoholes, aldehídos-éteres, aldehídos-fenoles y aldehídos con otras funciones oxigenadas — Los demás

2912 60

Paraformaldehído

2914 11

Acetona

2914 61

Antraquinona

2915 13

Ésteres del ácido fórmico

2915 90

Ácidos monocarboxílicos acíclicos saturados y sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados — Los demás

2916 12

Ésteres del ácido acrílico

2916 13

Ácido metacrílico y sus sales

2916 14

Ésteres del ácido metacrílico

2916 15

Ácidos oleico, linoleico o linolénico, sus sales y sus ésteres

2917 33

Ortoftalatos de dinonilo o didecilo

2920 11

Paratión (ISO) y paratión-metilo (ISO) (metil paratión)

2921 22

Hexametilendiamina y sus sales

2921 41

Anilina y sus sales

2922 11

Monoetanolamina y sus sales

2922 43

Ácido antranílico y sus sales

2923 20

Lecitinas y demás fosfoaminolípidos

2930 40

Metionina

2933 54

Los demás derivados de la malonilurea (ácido barbitúrico); sales de estos productos

2933 71

6-Hexanolactama (épsilon-caprolactama)

3201 90

Extractos curtientes de origen vegetal; taninos y sus sales, éteres, ésteres y demás derivados

3202 10

Productos curtientes orgánicos sintéticos

3202 90

Productos curtientes orgánicos sintéticos; productos curtientes inorgánicos; preparaciones curtientes, incluso con productos curtientes naturales; preparaciones enzimáticas para precurtido

3203 00

Materias colorantes de origen vegetal o animal, incluidos los extractos tintóreos (excepto los negros de origen animal), aunque sean de constitución química definida; preparaciones a base de materias colorantes de origen vegetal o animal, del tipo de las usadas para colorear cualquier materia o como ingredientes para fabricar preparaciones colorantes (exc. preparaciones de las partidas 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 y 3215 ) — Los demás

3204 90

Materias colorantes orgánicas sintéticas, aunque sean de constitución química definida; preparaciones a que se refiere la nota 3 de este capítulo a base de materias colorantes orgánicas sintéticas; productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el avivado fluorescente o como luminóforos, aunque sean de constitución química definida

3205 00

Lacas colorantes (exc. goma laca de China o del Japón y pinturas laqueadas); preparaciones a base de lacas colorantes del tipo de las usadas para colorear cualquier materia o como ingredientes para fabricar preparaciones colorantes (exc. preparaciones de las partidas 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 y 3215 )

3206 41

Ultramar y sus preparaciones, del tipo de las usadas para colorear cualquier materia o como ingredientes para fabricar preparaciones colorantes (exc. preparaciones de las partidas 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 y 3215 )

3206 49

Materias colorantes inorgánicas o minerales, n.c.o.p.; preparaciones a base de materias colorantes inorgánicas o minerales, n.c.o.p., del tipo de las usadas para colorear cualquier materia o como ingredientes para fabricar preparaciones colorantes (exc. preparaciones de las partidas 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 y 3215 , y productos inorgánicos de los tipos utilizados como luminóforos) — Los demás

3207 10

Pigmentos, opacificantes y colores preparados y preparaciones similares

3207 20

Engobes

3207 30

Abrillantadores (lustres) líquidos y preparaciones similares

3207 40

Frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o escamillas

3208 10

Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la nota 4 del capítulo 32 — A base de poliésteres

3208 20

Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la nota 4 del capítulo 32 — A base de acrílico o polímeros de vinilo

3208 90

Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la nota 4 del capítulo 32

3209 10

Pinturas y barnices a base de polímeros acrílicos o vinílicos, dispersos o disueltos en un medio acuoso

3209 90

Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio acuoso (exc. a base de polímeros acrílicos o vinílicos) — Los demás

3210 00

Las demás pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados de los tipos utilizados para el acabado del cuero

3212 90

Pigmentos, incluidos el polvo y escamillas metálicos, dispersos en medios no acuosos, líquidos o en pasta, de los tipos utilizados para la fabricación de pinturas; hojas para el marcado a fuego; tintes y demás materias colorantes presentados en formas o envases para la venta al por menor — Los demás

3214 10

Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura

3214 90

Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura; plastes (enduidos) no refractarios de los tipos utilizados en albañilería — Los demás

3215 11

Tintas de imprimir — Negras

3215 19

Tintas de imprimir — Las demás

3403 11

Preparaciones lubricantes, incluidos los aceites de corte, las preparaciones para aflojar tuercas, las preparaciones antiherrumbre o anticorrosión y las preparaciones para el desmoldeo, a base de lubricantes y preparaciones de los tipos utilizados para el ensimado de materias textiles o el aceitado o engrasado de cueros y pieles, peletería u otras materias (excepto aquellas que contengan como componente básico una proporción de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso) — Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso — Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros y pieles, peletería u otras materias

3403 19

Preparaciones lubricantes, incluidos los aceites de corte, las preparaciones para aflojar tuercas, las preparaciones antiherrumbre o anticorrosión y las preparaciones para el desmoldeo, a base de lubricantes y preparaciones de los tipos utilizados para el ensimado de materias textiles o el aceitado o engrasado de cueros y pieles, peletería u otras materias (excepto aquellas que contengan como componente básico una proporción de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso) — Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso — Las demás

3403 91

Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros y pieles, peletería u otras materias

3403 99

Preparaciones lubricantes, incluidos los aceites de corte, las preparaciones para aflojar tuercas, las preparaciones antiherrumbre o anticorrosión y las preparaciones para el desmoldeo, a base de lubricantes y preparaciones de los tipos utilizados para el ensimado de materias textiles o el aceitado o engrasado de cueros y pieles, peletería u otras materias (excepto aquellas que contengan como componente básico una proporción de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso) — Las demás

3505 10

Dextrina y demás almidones y féculas modificados

3506 99

Colas y demás adhesivos preparados, no expresados ni comprendidos en otra parte; productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesivos, acondicionados para la venta al por menor como colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg — Los demás

3701 20

Películas autorrevelables

3701 91

Para fotografía en colores (policroma)

3702 32

Las demás, con emulsión de halogenuros de plata

3702 39

Películas fotográficas en rollos, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas autorrevelables en rollos, sensibilizadas, sin impresionar — Las demás

3702 43

Las demás películas, sin perforar, de anchura superior a 105 mm — De anchura superior a 610 mm y longitud inferior o igual a 200 m

3702 44

Las demás películas, sin perforar, de anchura superior a 105 mm — De anchura superior a 105 mm pero inferior o igual a 610 mm

3702 55

Las demás películas para fotografía en colores (policroma) — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud superior a 30 m

3702 56

Las demás películas para fotografía en colores (policroma) — De anchura superior a 35 mm

3702 97

Las demás películas para fotografía en colores (policroma) — De anchura inferior o igual a 35 mm y longitud superior a 30 mm

3702 98

Películas fotográficas en rollos, sensibilizadas, sin impresionar, perforadas, para fotografía en blanco y negro, de anchura > 35 mm (exc. de papel, de cartón y de textiles; película radiográfica)

3703 20

Papel, cartón y textiles, fotográficos, sensibilizados, sin impresionar, para fotografía en colores "policroma" (exc. en rollos de anchura > 610 mm)

3703 90

Papel, cartón y textiles, fotográficos, sensibilizados, sin impresionar, para fotografía en blanco y negro (exc. en rollos de anchura > 610 mm)

3705 00

Placas y películas fotográficas, impresionadas y reveladas (exc. de papel, de cartón o de textiles, películas cinematográficas "filmes" y placas de impresión listas para su uso)

3706 10

Películas cinematográficas "filmes", impresionadas y reveladas, con registro de sonido o sin él o con registro de sonido solamente, de anchura ≥ 35 mm

3801 20

Grafito coloidal o semicoloidal

3806 20

Sales de colofonias, de ácidos resínicos o de derivados de colofonias o de ácidos resínicos (excepto las sales de aductos de colofonias)

3807 00

Alquitranes de madera; aceites de alquitrán de madera; creosota de madera; metileno (nafta de madera); pez vegetal; pez de cervecería y preparaciones similares a base de colofonia, de ácidos resínicos o de pez vegetal (exc. pez de Borgoña "pez de los Vosgos", pez amarilla, pez de estearina "pez o brea esteárica", pez o brea de suarda y pez de glicerina)

3809 10

Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones, p. ej., aprestos y mordientes, de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, del cuero o industrias simil., n.c.o.p., a base de almidón o sus derivados

3809 91

Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (p. ej., aprestos y mordientes), de los tipos utilizados en la industria textil o industrias simil., n.c.o.p. (exc. a base de materias amiláceas)

3809 92

Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (p. ej., aprestos y mordientes), de los tipos utilizados en la industria del papel o industrias similares, n.c.o.p. (exc. a base de materias amiláceas)

3809 93

Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (p. ej., aprestos y mordientes), de los tipos utilizados en la industria del cuero o industrias similares, n.c.o.p. (exc. a base de materias amiláceas)

3810 10

Preparaciones para el decapado de metal; pastas y polvos para soldar, constituidos por metal y otros productos

3811 21

Aditivos para aceites lubricantes, que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso

3811 29

Aditivos para aceites lubricantes, que no contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso

3811 90

Inhibidores de oxidación, aditivos peptizantes, mejoradores de viscosidad, anticorrosivos y demás aditivos preparados para aceites minerales, incl. la gasolina u otros líquidos utilizados para los mismos fines que los aceites minerales (exc. preparaciones antidetonantes y aditivos para aceites lubricantes)

3812 20

Plastificantes compuestos para caucho o plástico, n.c.o.p.

3813 00

Preparaciones y cargas para aparatos extintores; granadas y bombas extintoras (exc. aparatos extintores, incl. portátiles, cargados o no y productos químicos, de composición no definida, sin mezclar, con propiedades extintoras y presentados aisladamente sin estar acondicionados)

3814 00

Disolventes y diluyentes orgánicos compuestos, n.c.o.p.; preparaciones para quitar pinturas o barnices (exc. disolventes para barnices de uñas)

3815 11

Catalizadores sobre soporte, con níquel o sus compuestos como sustancia activa, n.c.o.p.

3815 12

Catalizadores sobre soporte, con metal precioso o sus compuestos como sustancia activa, n.c.o.p.

3815 19

Catalizadores sobre soporte, n.c.o.p. (exc. con metal precioso o sus compuestos, níquel o sus compuestos como sustancia activa)

3815 90

Iniciadores y aceleradores de reacción y preparaciones catalíticas, n.c.o.p. (exc. aceleradores de vulcanización y catalizadores sobre soporte)

3816 00 10

Aglomerado de dolomita

3817 00

Mezclas de alquilbencenos y mezclas de alquilnaftalenos, obtenidas por alquilación del benceno y del naftaleno (exc. mezclas de isómeros de hidrocarburos cíclicos)

3819 00

Líquidos para frenos hidráulicos y demás líquidos preparados para transmisiones hidráulicas, sin aceites de petróleo ni de mineral bituminoso o con un contenido de dichos aceites < 70 % en peso

3820 00

Preparaciones anticongelantes y líquidos preparados para descongelar (exc. aditivos preparados para aceites minerales o para otros líquidos utilizados para los mismos fines que los aceites minerales)

3823 13

Ácidos grasos del tall oil, industriales

3827 90

Mezclas que contengan halogenados derivados del metano, etano o propano (exc. de las subpartidas 3824.71.00 a 3824.78.00)

3824 81

Mezclas y preparaciones que contengan oxirano (óxido de etileno)

3824 84

Mezclas y preparaciones que contengan aldrina (ISO), canfecloro (ISO) (toxafeno), clordano (ISO), clordecona (ISO), DDT (ISO) (clofenotano (DCI), 1,1,1-tricloro-2,2-bis(p-clorofenil)etano), dieldrina (ISO, DCI), endosulfán (ISO), endrina (ISO), heptacloro (ISO) o mirex (ISO)

3824 99

Productos químicos y preparaciones de la industria química o de las industrias conexas, incl. las mezclas de productos naturales, n.c.o.p.

3825 90

Productos residuales de la industria química o de las industrias conexas, n.c.o.p. (exc. desechos)

3826 00

Biodiésel y sus mezclas, que no contengan aceites de petróleo o aceites obtenidos de minerales bituminosos o que contengan < 70 % en peso de esos aceites

3901 40

Copolímeros de etileno y alfa-olefina de densidad < 0,94, en formas primarias

3902 20

Poliisobutileno, en formas primarias

3902 30

Copolímeros de propileno, en formas primarias

3902 90

Polímeros de propileno o de otras olefinas, en formas primarias (exc. polipropileno, poliisobutileno y copolímeros de propileno)

3903 19

Poliestireno, en formas primarias (exc. expandible)

3903 90

Polímeros de estireno, en formas primarias (exc. poliestireno, copolímeros de estireno-acrilonitrilo "SAN" y copolímeros de acrilonitrilo-butadieno-estireno "ABS")

3904 10

Poli(cloruro de vinilo), en formas primarias, sin mezclar con otras sustancias

3904 50

Polímeros de cloruro de vinilideno, en formas primarias

3905 12

Poli(acetato de vinilo), en dispersión acuosa

3905 19

Poli(acetato de vinilo), en formas primarias (exc. en dispersión acuosa)

3905 21

Copolímeros de acetato de vinilo, en dispersión acuosa

3905 29

Copolímeros de acetato de vinilo, en formas primarias (exc. en dispersión acuosa)

3905 91

Copolímeros de vinilo, en formas primarias (exc. copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo, copolímeros del cloruro de vinilo y copolímeros del acetato de vinilo)

3906 10

Poli(metacrilato de metilo), en formas primarias

3906 90

Polímeros acrílicos, en formas primarias [exc. poli(metacrilato de metilo)]

3907 21

Poliéteres, en formas primarias (exc. poliacetales y productos de la subpartida 3002 10)

3907 40

Policarbonatos, en formas primarias

3907 70

Poli(ácido láctico), en formas primarias

3907 91

Poliésteres alílicos y demás poliésteres, no saturados, en formas primarias [exc. policarbonatos, resinas alcídicas, poli(tereftalato de etileno) y poli(ácido láctico)]

3908 10

Poliamidas-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10, o -6,12, en formas primarias

3908 90

Poliamidas, en formas primarias (exc. poliamidas-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10, o -6,12)

3909 20

Resinas melamínicas, en formas primarias

3909 39

Resinas amínicas, en formas primarias (exc. MDI y resinas ureicas, resinas de tiourea y resinas melamínicas)

3909 40

Resinas fenólicas, en formas primarias

3909 50

Poliuretanos, en formas primarias

3912 11

Acetatos de celulosa, sin plastificar, en formas primarias

3912 90

Celulosa y sus derivados químicos, n.c.o.p., en formas primarias (exc. acetatos de celulosa, nitratos de celulosa y éteres de celulosa)

3915 20

Desechos, desperdicios y recortes, de polímeros de estireno

3917 10

Tripas artificiales de proteínas endurecidas o de plástico celulósico

3917 23

Tubos, caños y mangueras rígidos de polímeros de cloruro de vinilo

3917 31

Tubos flexibles, de plástico, para una presión ≥ 27,6 MPa

3917 32

Tubos flexibles, de plástico, sin reforzar ni combinar con otras materias, sin accesorios

3917 33

Tubos flexibles, de plástico, sin reforzar ni combinar con otras materias y con accesorios

3920 10

Placas, láminas, hojas, cintas y tiras, de polímeros no celulares de etileno y sin reforzar, estratificar ni combinar de forma similar con otras materias, sin soporte, sin trabajar o trabajadas solo en la superficie o solo cortadas en forma cuadrada o rectangular (exc. autoadhesivas, y revestimientos para suelos, paredes o techos de la partida 3918 )

3920 61

Placas, láminas, hojas, cintas y tiras, de policarbonatos no celulares y sin reforzar, estratificar ni combinar de forma similar con otras materias, sin soporte, sin trabajar o trabajadas solo en la superficie o solo cortadas en forma cuadrada o rectangular [exc. de poli(metacrilato de metilo), autoadhesivas, y revestimientos para suelos, paredes o techos de la partida 3918 ]

3920 69

Placas, láminas, hojas, cintas y tiras, de poliésteres no celulares y sin reforzar, estratificar ni combinar de forma similar con otras materias, sin soporte, sin trabajar o trabajadas solo en la superficie o solo cortadas en forma cuadrada o rectangular [exc. de policarbonatos, de poli(tereftalato de etileno) y de poliésteres no saturados, autoadhesivas, y revestimientos para suelos, paredes o techos de la partida 3918 ]

3920 73

Placas, láminas, hojas, cintas y tiras, de acetatos de celulosa no celulares y sin reforzar, estratificar ni combinar de forma similar con otras materias, sin soporte, sin trabajar o trabajadas solo en la superficie o solo cortadas en forma cuadrada o rectangular (exc. autoadhesivas, y revestimientos para suelos, paredes o techos de la partida 3918 )

3920 91

Placas, láminas, hojas, cintas y tiras, de poli(butiral de vinilo) no celular y sin reforzar, estratificar ni combinar de forma similar con otras materias, sin soporte, sin trabajar o trabajadas solo en la superficie o solo cortadas en forma cuadrada o rectangular (exc. autoadhesivas, y revestimientos para suelos, paredes o techos de la partida 3918 )

3921 19

Placas, láminas, hojas, cintas y tiras, de plástico celular, sin trabajar o trabajadas solo en la superficie o solo cortadas en forma cuadrada o rectangular (exc. de polímeros de estireno, de polímeros de cloruro de vinilo, de poliuretanos o de celulosa regenerada, autoadhesivas, revestimientos para suelos, paredes o techos de la partida 3918 y barreras antiadherentes estériles para cirugía u odontología de la subpartida 3006.10.30)

3922 90

Bidés, inodoros, cisternas "depósitos de agua" y artículos sanitarios o higiénicos simil., de plástico (exc. bañeras, duchas, fregaderos "piletas de lavar" y lavabos, así como asientos y tapas de inodoros)

3925 20

Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales, de plástico

4002 11

Caucho estireno-butadieno (SBR); caucho estireno-butadieno carboxilado (XSBR)

4002 20

Caucho butadieno (BR), en formas primarias o en placas, hojas o tiras

4002 31

Caucho isobuteno-isopreno "butilo" (IIR), en formas primarias o en placas, hojas o tiras

4002 39

Caucho isobuteno-isopreno halogenado (CIIR o BIIR), en formas primarias o en placas, hojas o tiras

4002 41

Látex de caucho cloropreno "clorobutadieno" (CR)

4002 51

Látex de caucho acrilonitrilo-butadieno (NBR)

4002 80

Mezclas de caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales simil. con caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites, en formas primarias o en placas, hojas o tiras

4002 91

Caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites, en formas primarias o en placas, hojas o tiras [exc. de caucho estireno-butadieno (SBR); de caucho estireno-butadieno carboxilado (XSBR); de caucho butadieno (BR); de caucho isobuteno-isopreno "butilo" (IIR); de caucho isobuteno-isopreno halogenado (CIIR o BIIR); de caucho cloropreno "clorobutadieno" (CR); de caucho acrilonitrilo-butadieno (NBR); de caucho isopreno (IR) y de caucho etileno-propileno-dieno no conjugado (EPDM)]

4002 99

Caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites, en formas primarias o en placas, hojas o tiras [exc. de caucho estireno-butadieno (SBR); de caucho estireno-butadieno carboxilado (XSBR); de caucho butadieno (BR); de caucho isobuteno-isopreno "butilo" (IIR); de caucho isobuteno-isopreno halogenado (CIIR o BIIR); de caucho cloropreno "clorobutadieno" (CR); de caucho acrilonitrilo-butadieno (NBR); de caucho isopreno (IR) y de caucho etileno-propileno-dieno no conjugado (EPDM)]

4005 10

Caucho mezclado sin vulcanizar, con adición de negro de humo o de sílice, en formas primarias o en placas, hojas o tiras

4005 20

Caucho mezclado sin vulcanizar, en forma de disoluciones o dispersiones (exc. caucho con adición de negro de humo o de sílice, así como las mezclas de caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales simil. con caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites)

4005 91

Caucho mezclado sin vulcanizar, en forma de placas, hojas o tiras (exc. caucho con adición de negro de humo o de sílice, así como las mezclas de caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales simil. con caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites)

4005 99

Caucho mezclado sin vulcanizar, en formas primarias (exc. disoluciones, dispersiones y caucho con adición de negro de humo o de sílice, así como las mezclas de caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales simil. con caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites y el caucho en placas, hojas o tiras)

4006 10

Perfiles para recauchutar, de caucho sin vulcanizar, para neumáticos

4008 21

Placas, hojas y tiras, de caucho no celular

4009 12

Tubos de caucho vulcanizado sin endurecer, sin reforzar ni combinar de otro modo con otras materias, con accesorios

4009 41

Tubos de caucho vulcanizado sin endurecer, reforzados o combinados de otro modo con otras materias, sin accesorios (exc. reforzados o combinados de otro modo solamente con metal o solamente con materia textil)

4010 31

Correas de transmisión, sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior > 60 cm pero ≤ 180 cm, de caucho vulcanizado

4010 33

Correas de transmisión, sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior > 180 cm pero ≤ 240 cm, de caucho vulcanizado

4010 35

Correas de transmisión, sin fin, con muescas "sincrónicas", de circunferencia exterior > 60 cm pero ≤ 150 cm, de caucho vulcanizado

4010 36

Correas de transmisión, sin fin, con muescas "sincrónicas", de circunferencia exterior > 150 cm pero ≤ 198 cm, de caucho vulcanizado

4010 39

Correas de transmisión, de caucho vulcanizado (exc. correas de transmisión, sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior > 60 cm pero ≤ 240 cm; correas de transmisión, sin fin, con muescas "sincrónicas", de circunferencia exterior > 60 cm pero ≤ 198 cm)

4012 11

Neumáticos "llantas neumáticas" recauchutados, de caucho, de los tipos utilizados en automóviles de turismo, incl. los del tipo familiar "break" o "station wagon" y los de carreras

4012 13

Neumáticos "llantas neumáticas" recauchutados, de caucho, utilizados en aeronaves

4012 19

Neumáticos "llantas neumáticas" recauchutados, de caucho (exc. de los tipos utilizados en automóviles de turismo, incl. los del tipo familiar "break" o "station wagon", y los de carreras; de los tipos utilizados en autobuses o camiones; de los tipos utilizados en aeronaves)

4012 20

Neumáticos "llantas neumáticas" usados, de caucho

4016 93

Juntas o empaquetaduras, de caucho vulcanizado sin endurecer (exc. de caucho celular)

4407 19

Madera de coníferas, aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o desenrollada, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos, de espesor > 6 mm [exc. de pino ("Pinus spp."), de abeto ("Abies spp.") y de pícea ("Picea spp.")]

4407 92

Madera de haya "Fagus spp.", aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o desenrollada, incl. cepillada, lijada o unida por los extremos, de espesor > 6 mm

4407 94

Madera de cerezo ("Prunus spp."), aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o desenrollada, incl. cepillada, lijada o unida por los extremos, de espesor > 6 mm

4407 97

Madera de chopo y álamo ("Populus spp."), aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o pelada, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos, de espesor > 6 mm

4407 99

Madera aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o desenrollada, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos, de espesor > 6 mm (exc. maderas tropicales, de coníferas, de encina, roble, alcornoque y demás belloteros "Quercus spp.", de haya "Fagus spp.", de arce "Acer spp.", de cerezo "Prunus spp.", de fresno "Fraxinus spp.", de abedul "Betula spp.", de chopo y álamo "Populus spp.")

4408 10

Hojas para chapado, incl. las obtenidas por cortado de madera estratificada, para contrachapado de coníferas o para maderas de coníferas estratificadas simil. y demás maderas de coníferas, aserradas longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, incl. cepilladas, lijadas, unidas longitudinalmente o por los extremos, de espesor ≤ 6 mm

4411 13

Tableros de fibra, de densidad media "MDF", de madera y de espesor > 5 mm pero ≤ 9 mm

4411 94

Tableros de fibra de madera u otras materias leñosas, incl. aglomeradas con resinas o demás aglutinantes orgánicos, de densidad ≤ 0,5 g/cm3 (exc. tableros de fibra de densidad media "MDF"; tableros de escamillas, incl. estratificados con uno o varios tableros de fibra; madera estratificada con un alma constituida por tableros de fibra; tableros celulares en los que las dos caras estén constituidas por un tablero de fibra; cartón; partes de muebles reconocibles)

4412 31

Madera contrachapada constituida exclusivamente por hojas de madera de espesor unitario ≤ 6 mm, que tengan por lo menos una hoja externa de maderas tropicales (exc. tableros de madera comprimida, paneles celulares de madera, taracea y tableros identificados como componentes de muebles)

4412 33

Madera contrachapada constituida exclusivamente por hojas de madera de espesor unitario ≤ 6 mm, que tengan por lo menos una hoja externa de madera distinta de la de coníferas (exc. de bambú, con una hoja externa de maderas tropicales o de aliso, fresno, haya, abedul, cerezo, castaño, olmo, eucalipto, caria o pacana, castaño de Indias, tilo, arce, roble, plátano, álamo, algarrobo negro, árbol de tulipán o nogal, y tableros de madera comprimida, paneles celulares de madera, taracea y tableros identificados como componentes de muebles)

4412 94

Madera chapada en tableros denominados "blockboard", "laminboard" y "battenboard" (exc. de bambú; madera contrachapada constituida exclusivamente por hojas de madera de espesor unitario ≤ 6 mm, tableros de madera comprimida, taracea y tableros identificados como componentes de muebles)

4416 00

Barriles, cubas, tinas y demás manufacturas de tonelería y sus partes, de madera, incl. las duelas

4418 40

Encofrados de madera para hormigón (exc. de madera contrachapada)

4418 60

Postes y vigas de madera

4418 79

Tableros ensamblados, de madera excepto bambú (exc. para revestimiento de suelos en mosaico y multicapas)

4503 10

Tapones de todo tipo, de corcho natural, incl. los esbozos para tapones con aristas redondeadas

4504 10

Baldosas y revestimientos simil. de pared, de cualquier forma; cilindros macizos, incl. los discos, de corcho aglomerado, sin aglutinante (exc. tapones)

4701 00

Pasta mecánica de madera, sin tratar químicamente

4703 19

Pasta química, de madera distinta de la de coníferas a la sosa "soda" o al sulfato, cruda (exc. pasta para disolver)

4703 21

Pasta química de madera de coníferas a la sosa "soda" o al sulfato, semiblanqueada o blanqueada (exc. pasta para disolver)

4703 29

Pasta química de madera distinta de la de coníferas a la sosa "soda" o al sulfato, semiblanqueada o blanqueada (exc. pasta para disolver)

4704 11

Pasta química de madera de coníferas al sulfito, cruda (exc. pasta para disolver)

4704 21

Pasta química de madera de coníferas al sulfito, semiblanqueada o blanqueada (exc. pasta para disolver)

4704 29

Pasta química de madera distinta de la de coníferas al sulfito, semiblanqueada o blanqueada (exc. pasta para disolver)

4705 00

Pasta de madera obtenida por la combinación de tratamientos mecánico y químico

4706 30

Pasta de materias fibrosas celulósicas de bambú

4706 92

Pasta de materias fibrosas celulósicas, químicas [exc. de bambú, de madera y de línter de algodón, así como la pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclado (desperdicios y desechos)]

4707 10

Papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos), de papel o cartón Kraft crudo o de papel o cartón corrugado

4707 30

Papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos), obtenido principalmente a partir de pasta mecánica, por ejemplo, diarios, periódicos e impresos simil.

4802 20

Papel y cartón soporte para papel y cartón fotosensibles, termosensibles o electrosensibles, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño

4802 40

Papel soporte para papeles de decorar paredes, sin estucar ni recubrir

4802 58

Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, y papel y cartón para tarjetas o cintas para perforar (sin perforar), en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico o con un contenido total de estas fibras ≤ 10 % en peso del contenido total de fibra, de peso > 150 g/m2, n.c.o.p.

4802 61

Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, y papel y cartón para tarjetas o cintas para perforar (sin perforar), en bobinas (rollos), de cualquier tamaño, con un contenido total de fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico > 10 % en peso del contenido total de fibra, n.c.o.p.

4804 11

Papel y cartón para caras (cubiertas) (kraftliner), crudo, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm

4804 19

Papel y cartón para caras (cubiertas) (kraftliner), sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm (exc. crudo y artículos de las partidas 4802 y 4803 )

4804 21

Papel Kraft para sacos (bolsas), crudo, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm (exc. artículos de las partidas 4802 , 4803 o 4808 )

4804 29

Papel Kraft para sacos (bolsas), sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm (exc. crudo y artículos de las partidas 4802 , 4803 o 4808 )

4804 31

Papel y cartón Kraft, crudos, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso ≤ 150 g/m2 (exc. papel y cartón para caras "cubiertas""kraftliner", papel Kraft para sacos "bolsas" y artículos de las partidas 4802, 4803 o 4808)

4804 39

Papel y cartón Kraft, crudos, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso ≤ 150 g/m2 (exc. papel y cartón para caras "cubiertas""kraftliner", papel Kraft para sacos "bolsas" y artículos de las partidas 4802, 4803 o 4808)

4804 41

Papel y cartón Kraft, crudos, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso > 150 g y < 225 g/m2 (exc. papel y cartón para caras "cubiertas""kraftliner", papel Kraft para sacos "bolsas" y artículos de las partidas 4802, 4803 o 4808)

4804 42

Papel y cartón Kraft, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso > 150 g y < 225 g/m2, blanqueados uniformemente en la masa, con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico > 95 % en peso del contenido total de fibra (exc. papel y cartón para caras "cubiertas" ["kraftliner"], papel Kraft para sacos "bolsas" y artículos de las partidas 4802, 4803 o 4808)

4804 49

Papel y cartón Kraft, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso > 150 g y < 225 g/m2 (exc. crudos, blanqueados uniformemente en la masa, con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico > 95 % en peso del contenido total de fibra, papel y cartón para caras "cubiertas" ["kraftliner"], papel Kraft para sacos "bolsas" y artículos de las partidas 4802, 4803 o 4808)

4804 52

Papel y cartón Kraft, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso ≥ 225 g/m2, blanqueados uniformemente en la masa, con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico > 95 % en peso del contenido total de fibra (exc. papel y cartón para caras "cubiertas" ["kraftliner"], papel Kraft para sacos "bolsas" y artículos de las partidas 4802, 4803 o 4808)

4804 59

Papel y cartón Kraft, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso ≥ 225 g/m2 (exc. crudos, blanqueados uniformemente en la masa, con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico > 95 % en peso del contenido total de fibra, papel y cartón para caras "cubiertas""kraftliner", papel Kraft para sacos "bolsas" y artículos de las partidas 4802, 4803 o 4808)

4805 24

"Testliner", reciclado, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso ≤ 150 g/m2

4805 25

"Testliner", reciclado, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso > 150 g/m2

4805 40

Papel y cartón filtro, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar

4805 91

Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso ≤ 150 g/m2, n.c.o.p.

4805 92

Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar, de peso > 150 g y < 225 g/m2, n.c.o.p.

4806 10

Papel y cartón sulfurizados "pergamino vegetal", en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar

4806 20

Papel resistente a las grasas "greaseproof", en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar

4806 30

Papel vegetal "papel calco", en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar

4806 40

Papel cristal y demás papeles calandrados transparentes o traslúcidos, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar (exc. papel y cartón sulfurizados "pergamino vegetal", papel resistente a las grasas "greaseproof" y papel vegetal "papel calco")

4807 00

Papel y cartón, obtenidos por pegado de hojas planas, sin estucar ni recubrir en la superficie y sin impregnar, incl. reforzados interiormente, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar

4808 90

Papel y cartón, rizados "crepés", plisados, gofrados, estampados o perforados, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar (exc. papel Kraft para sacos "bolsas" y demás papeles Kraft, así como los artículos de la partida 4803 )

4809 20

Papel autocopia, incl. impreso, en bobinas (rollos) de anchura > 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que sus lados sean > 36 cm y > 15 cm, medidos sin plegar (exc. papel carbón "carbónico" y papeles simil. para copiar)

4810 13

Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico o con un contenido de estas fibras ≤ 10 % en peso del contenido total de fibra, estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, en bobinas (rollos) de cualquier tamaño

4810 19

Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico o con un contenido de estas fibras ≤ 10 % en peso del contenido total de fibra, estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, en hojas de forma cuadrada o rectangular con un lado > 435 mm o con un lado ≤ 435 mm y el otro > 297 mm, medidos sin plegar

4810 22

Papel estucado o cuché ligero (liviano) (L.W.C.), de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, de peso total ≤ 72 g/m2, con un peso de la capa de estucado ≤ 15 g/m2 por cada cara, con un soporte constituido por fibras obtenidas por procedimiento mecánico, cuyo contenido sea ≥ 50 % en peso del contenido total de fibra, estucado en las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño

4810 31

Papel y cartón Kraft, blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico > 95 % en peso del contenido total de fibra, estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño, de peso ≤ 150 g/m2 (exc. para escribir, imprimir u otros fines gráficos)

4810 39

Papel y cartón Kraft, estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño (exc. para escribir, imprimir u otros fines gráficos; papel y cartón, blanqueados uniformemente en la masa, con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico > 95 % en peso del contenido total de fibra)

4810 92

Papel y cartón multicapas, estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño (exc. para escribir, imprimir u otros fines gráficos, así como el papel y cartón Kraft)

4810 99

Papel y cartón, recubiertos por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, con aglutinante o sin él, con exclusión de cualquier otro estucado o recubrimiento, incl. coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño (exc. para escribir, imprimir u otros fines gráficos; papel y cartón Kraft; papel y cartón multicapas; y sin otro estucado o recubrimiento)

4811 10

Papel y cartón alquitranados, embetunados o asfaltados, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño

4811 51

Papel y cartón, coloreados o decorados en la superficie o impresos, recubiertos, impregnados o revestidos de resinas artificiales o plásticos, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño y blanqueados, de peso > 150 g/m2 (exc. papel y cartón adhesivos)

4811 59

Papel y cartón, coloreados o decorados en la superficie o impresos, recubiertos, impregnados o revestidos de resinas artificiales o plásticos, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño (exc. blanqueados y de peso > 150 g/m2, así como el papel y cartón adhesivos)

4811 60

Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de cera, parafina, estearina, aceite o glicerol, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño (exc. artículos de las partidas 4803 , 4809 o 4818 )

4811 90

Papel, cartón, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, estucados, recubiertos, impregnados o revestidos, coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño (exc. artículos de las partidas 4803 , 4809 , 4810 y 4818 , así como los artículos de las subpartidas 4811.10 a 4811.60)

4814 90

Papel para decorar y revestimientos simil. de paredes, y papel para vidrieras (exc. revestimientos de paredes constituidos por papel recubierto o revestido, en la cara vista, con una capa de plástico graneada, gofrada, coloreada, impresa con motivos o decorada de otro modo)

4819 20

Cajas y cartonajes, plegables, de papel o cartón, sin corrugar

4822 10

Carretes, bobinas, canillas y soportes simil. de pasta de papel, papel o cartón, incl. perforados o endurecidos, de los tipos utilizados para el bobinado de hilados textiles

4823 20

Papel y cartón filtro, en tiras o en bobinas (rollos) de anchura ≤ 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que no haya ningún lado > 36 cm, medidos sin plegar, o cortados en forma distinta de la cuadrada o rectangular

4823 40

Papel diagrama para aparatos registradores, en bobinas (rollos) de anchura ≤ 36 cm o en hojas de forma cuadrada o rectangular en las que no haya ningún lado > 36 cm, medidos sin plegar, o cortado en forma de discos

4823 70

Artículos de pasta de papel, moldeados o prensados, n.c.o.p.

4906 00

Planos y dibujos originales hechos a mano, de arquitectura, ingeniería, industriales, comerciales, topográficos o simil.; textos manuscritos; reproducciones fotográficas sobre papel sensibilizado y copias con papel carbón (carbónico), de los planos, dibujos o textos antes mencionados

5105 39

Pelo fino, cardado o peinado (exc. lana y pelo de cabra de Cachemira)

5105 40

Pelo ordinario cardado o peinado

5106 10

Hilados de lana cardada, con un contenido de lana ≥ 85 % en peso (exc. acondicionados para la venta al por menor)

5106 20

Hilados de lana cardada, con un contenido de lana predominante, pero < 85 % en peso (exc. acondicionados para la venta al por menor)

5107 20

Hilados de lana peinada, con un contenido de lana predominante, pero < 85 % en peso (exc. acondicionados para la venta al por menor)

5112 11

Tejidos de lana peinada o pelo fino peinado, con un contenido de lana o pelo fino ≥ 85 % y de peso ≤ 200 g/m2 (exc. tejidos para usos técnicos de la partida 5911)

5112 19

Tejidos de lana peinada o pelo fino peinado, con un contenido de lana o pelo fino ≥ 85 % y de peso > 200 g/m2

5205 21

Hilados de algodón, sencillos, de fibras peinadas, con un contenido de algodón ≥ 85 % en peso, de título ≥ 714,29 decitex "≤ número métrico 14" (exc. acondicionados para la venta al por menor, así como el hilo de coser)

5205 28

Hilados de algodón, sencillos, de fibras peinadas, con un contenido de algodón ≥ 85 % en peso, de título < 83,33 decitex "> número métrico 120" (exc. acondicionados para la venta al por menor, así como el hilo de coser)

5205 41

Hilados de algodón, retorcidos o cableados, de fibras peinadas, con un contenido de algodón ≥ 85 % en peso, de título ≥ 714,29 decitex por hilo sencillo "≤ número métrico 14 por hilo sencillo" (exc. acondicionados para la venta al por menor, así como el hilo de coser)

5206 42

Hilados de algodón, con un contenido de algodón predominante, pero < 85 % en peso, retorcidos o cableados, de fibras peinadas, de título < 714,29 decitex pero ≥ 232,56 decitex por hilo sencillo "> número métrico 14 pero ≤ número métrico 43 por hilo sencillo" (exc. acondicionados para la venta al por menor, así como el hilo de coser)

5209 11

Tejidos de algodón, con un contenido de algodón ≥ 85 % en peso, de peso > 200 g/m2, de ligamento tafetán, crudos

5211 19

Tejidos de algodón, con un contenido de algodón predominante, pero < 85 % en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales y de peso > 200 g/m2, crudos (exc. de ligamento sarga o cruzado de curso ≤ 4 y de ligamento tafetán)

5211 51

Tejidos de algodón, con un contenido de algodón predominante, pero < 85 % en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales y de peso > 200 g/m2, de ligamento tafetán, estampados

5211 59

Tejidos de algodón, con un contenido de algodón predominante, pero < 85 % en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales y de peso > 200 g/m2, crudos (exc. de ligamento sarga o cruzado de curso ≤ 4 y de ligamento tafetán)

5308 20

Hilados de cáñamo

5402 63

Hilados de filamentos de poliéster, incl. los monofilamentos de título < 67 decitex, retorcidos o cableados (exc. hilos de coser, hilados acondicionados para la venta al por menor e hilados texturados)

5403 33

Hilados de filamentos de acetato de celulosa, incl. los monofilamentos de título < 67 decitex, sencillos (exc. hilos de coser, hilados de alta tenacidad e hilados acondicionados para la venta al por menor)

5403 42

Hilados de filamentos de acetato de celulosa, incl. los monofilamentos de título < 67 decitex, retorcidos o cableados (exc. hilos de coser, hilados de alta tenacidad e hilados acondicionados para la venta al por menor)

5404 12

Monofilamentos de polipropileno de título ≥ 67 decitex y cuya mayor dimensión de la sección transversal sea ≤ 1 mm (exc. elastómeros)

5404 19

Monofilamentos sintéticos de título ≥ 67 decitex y cuya mayor dimensión de la sección transversal sea ≤ 1 mm (exc. de elastómeros y polipropileno)

5404 90

Tiras y formas simil., por ejemplo, paja artificial, de materia textil sintética, de anchura aparente ≤ 5 mm

5407 30

Tejidos de hilados de filamentos sintéticos, incl. los monofilamentos de título ≥ 67 decitex, y cuya mayor dimensión de la sección transversal sea ≤ 1 mm, constituidos por napas de hilados textiles paralelizados que se superponen en ángulo recto o agudo y fijadas entre sí en los puntos de cruce de los hilos mediante un adhesivo o por termosoldado

5501 90

Cables de filamentos sintéticos, de conformidad con la nota 1 del capítulo 55 (exc. de filamentos acrílicos, modacrílicos, de poliésteres, de polipropileno, de nailon o demás poliamidas)

5502 10

Cables de filamentos artificiales, de conformidad con la nota 1 del capítulo 55, de acetato

5503 19

Fibras discontinuas de nailon o demás poliamidas, sin cardar, peinar ni transformar de otra forma para la hilatura (exc. de aramidas)

5503 40

Fibras discontinuas de polipropileno, sin cardar, peinar ni transformar de otra forma para la hilatura

5504 90

Fibras artificiales discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de otra forma para la hilatura (exc. de rayón viscosa)

5506 40

Fibras discontinuas de polipropileno, cardadas, peinadas o transformadas de otra forma para la hilatura

5507 00

Fibras artificiales discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas de otro modo para la hilatura

5512 21

Tejidos de fibras sintéticas discontinuas, con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas ≥ 85 % en peso, crudos o blanqueados

5512 99

Tejidos de fibras sintéticas discontinuas, con un contenido de fibras sintéticas discontinuas ≥ 85 % en peso, teñidos, fabricados con hilos de distintos colores o estampados (exc. de fibras discontinuas acrílicas, modacrílicas o de poliéster)

5516 44

Tejidos con un contenido de fibras artificiales discontinuas predominante, pero < 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con algodón, estampados

5516 94

Tejidos con un contenido de fibras artificiales discontinuas predominante, pero < 85 % en peso, distintas de las mezcladas exclusiva o principalmente con algodón, lana o pelo fino o con filamentos sintéticos o artificiales, estampados

5601 29

Guata de materia textil y artículos de esta guata (exc. de algodón o de fibras sintéticas o artificiales, así como compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y artículos higiénicos simil., guata y artículos de guata impregnados o recubiertos de sustancias farmacéuticas o acondicionados para la venta al por menor con fines médicos, quirúrgicos, odontológicos o veterinarios, así como impregnados, recubiertos o revestidos de perfume, maquillaje, jabón o detergentes)

5601 30

Tundizno, nudos y motas de materia textil

5604 90

Hilados de textiles, tiras y formas simil. de las partidas 5404 o 5405 , impregnadas, recubiertas, revestidas o enfundadas con caucho o plástico (exc. imitaciones de "catgut", provistas de anzuelos o acondicionadas de otro modo para servir de sedal)

5605 00

Hilados metálicos e hilados metalizados, incl. entorchados, constituidos por hilados textiles, tiras o formas simil. de las partidas 5404 o 5405 , bien combinados con metal en forma de hilos, tiras o polvo de metal, bien revestidos de metal (exc. hilados fabricados con una mezcla de fibras textiles y fibras metálicas, con efectos antiestáticos, así como hilados reforzados con hilos de metal y artículos de pasamanería)

5607 41

Cordeles para atar o engavillar, de polietileno o polipropileno

5801 27

Terciopelo y felpa por urdimbre, de algodón (exc. los de punto y tejidos con bucles para toallas, superficies textiles con pelo insertado y cintas de la partida 5806 )

5803 00

Tejidos de gasa de vuelta (exc. cintas de la partida 5806 )

5806 40

Cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados de anchura ≤ 30 cm

5901 10

Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, de los tipos utilizados para encuadernación, cartonaje, estuchería o usos simil.

5905 00

Revestimientos de materia textil para paredes

5908 00

Mechas de materia textil tejida, trenzada o de punto, para lámparas, hornillos, mecheros, velas o simil.; manguitos de incandescencia y tejidos de punto (exc. croché o ganchillo) tubulares utilizados para su fabricación, incl. impregnados (exc. mechas revestidas de cera, del tipo de los cerillos en rollo, mechas y cordones detonantes, mechas en forma de hilados textiles y mechas de fibra de vidrio)

5910 00

Correas transportadoras o de transmisión, de materia textil, incl. impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con plástico o reforzadas con metal u otra materia (exc. de espesor < 3 mm, de longitud indeterminada o cortadas solo en determinadas longitudes, así como las impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con caucho y las fabricadas con hilados o cuerdas textiles impregnados o recubiertos con caucho)

5911 10

Telas, fieltro y tejidos forrados de fieltro, combinados con una o varias capas de caucho, cuero u otra materia, de los tipos utilizados para la fabricación de guarniciones de cardas y productos análogos para otros usos técnicos, incluidas las cintas de terciopelo impregnadas de caucho para forrar enjulios

5911 31

Tela y fieltro sin fin o con dispositivos de unión, de los tipos utilizados en las máquinas para fabricar papel o en máquinas simil., por ejemplo, para pasta de papel o para amiantocemento, de peso < 650 g/m2

5911 32

Tela y fieltro sin fin o con dispositivos de unión, de los tipos utilizados en las máquinas para fabricar papel o en máquinas simil., por ejemplo, para pasta de papel o para amiantocemento, de peso ≥ 650 g/m2

5911 40

Capachos y telas gruesas de los tipos utilizados en las prensas de aceite o para usos técnicos análogos, incl. los de cabello

6001 99

Terciopelo y felpa, de punto (exc. de algodón o de fibras sintéticas o artificiales, así como los tejidos "de pelo largo")

6003 40

Tejidos de punto, de anchura ≤ 30 cm, de fibras artificiales (exc. con un contenido de hilados de elastómeros o de hilos de caucho ≥ 5 % en peso; terciopelo, felpa, incl. los tejidos "de pelo largo", y tejidos con bucles, de punto; etiquetas, escudos y artículos simil., así como tejidos de punto impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados y barreras antiadherencias estériles, para cirugía u odontología, de la subpartida 3006.10.30)

6005 36

Tejidos de punto por urdimbre, incl. los obtenidos en telares de pasamanería, de anchura > 30 cm, de fibras sintéticas, crudos o blanqueados (exc. con un contenido de hilados de elastómeros o hilos de caucho ≥ 5 % en peso; terciopelo, felpa, incl. los tejidos "de pelo largo", y tejidos con bucles, de punto; etiquetas, escudos y artículos simil., así como tejidos de punto impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados)

6005 44

Tejidos de punto por urdimbre, incl. los obtenidos en telares de pasamanería, de anchura > 30 cm, de fibras artificiales, estampados (exc. con un contenido de hilados de elastómeros o hilos de caucho ≥ 5 % en peso; terciopelo, felpa, incl. los tejidos "de pelo largo", y tejidos con bucles, de punto; etiquetas, escudos y artículos simil., así como tejidos de punto impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados)

6006 10

Tejidos de punto, de anchura > 30 cm, de lana o pelo fino (exc. tejidos de punto por urdimbre, incl. los obtenidos en telares de pasamanería; tejidos de punto con un contenido de hilados de elastómeros o hilos de caucho ≥ 5 % en peso; terciopelo, felpa, incl. los tejidos "de pelo largo", y tejidos con bucles, de punto; etiquetas, escudos y artículos simil., así como tejidos de punto impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados)

6309 00

Artículos de prendería consistentes en prendas y complementos "accesorios" de vestir, mantas, ropa de cama, de mesa, de tocador o de cocina y artículos de moblaje, de todo tipo de materia textil, incl. el calzado y los artículos de sombrerería de todo tipo, con señales apreciables de uso y presentados a granel o en balas atadas, sacos o acondicionados simil. (exc. alfombras y otros revestimientos para el suelo, así como tapicerías)

6802 92

Piedras calizas, de cualquier forma (exc. mármol, travertinos y alabastro; losetas, cubos, dados y artículos simil. de la subpartida 6802.10; bisutería; relojes; aparatos de alumbrado y sus partes; obras originales de estatuaria o de escultura; adoquines, encintado "bordillos" y losas para pavimentos)

6804 23

Muelas y artículos simil., sin bastidor, para triturar, afilar, pulir, rectificar, cortar o trocear, de piedras naturales (exc. de abrasivos naturales aglomerados o de cerámica, así como piedra pómez perfumada, piedras de afilar o pulir a mano y pequeñas muelas especiales para tornos de dentista)

6806 10

Lana de escoria, de roca y lanas minerales simil., incl. mezcladas entre sí, en masa, hojas o enrolladas

6806 90

Mezclas y manufacturas de materias minerales para aislamiento térmico o acústico o para la absorción del sonido (exc. lana de escoria, de roca y lanas minerales simil.; vermiculita dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria y productos minerales simil. dilatados; manufacturas de hormigón ligero, de amianto, de amiantocemento, de celulosacemento o simil.; mezclas y otras manufacturas de amianto o a base de amianto; productos cerámicos)

6807 10

Artículos de asfalto o de materiales simil., por ejemplo, betún de petróleo o brea mineral, en rollos

6807 90

Manufacturas de asfalto o de productos simil., por ejemplo, pez de petróleo o brea (exc. en rollos)

6809 19

Placas, hojas, paneles, losetas y artículos simil., de yeso o de preparaciones a base de yeso (exc. con adornos, revestidos o reforzados exclusivamente con papel o cartón, así como manufacturas aglomeradas con yeso para aislamiento térmico o acústico)

6810 91

Elementos prefabricados para la construcción o ingeniería civil de cemento, hormigón o piedra artificial, incl. armados

6811 81

Placas onduladas de celulosacemento o simil., que no contengan amianto

6811 82

Placas, paneles, baldosas, losetas y artículos simil., de celulosacemento o simil., que no contengan amianto (exc. placas onduladas)

6811 89

Artículos de fibrocemento de celulosa y simil., que no contengan amianto (exc. placas onduladas y demás placas, paneles, baldosas, losetas y artículos simil.)

6813 89

Guarniciones de fricción, por ejemplo, placas, rollos, tiras, segmentos, discos, arandelas o plaquitas, para embragues o cualquier órgano de frotamiento, a base sustancias minerales o de celulosa, incl. combinadas con materias textiles u otras materias (exc. que contengan amianto, y guarniciones para frenos)

6814 90

Mica trabajada y manufacturas de mica (exc. aisladores eléctricos, piezas aislantes, resistencias y condensadores; gafas protectoras de mica y sus lentes; adornos de mica para árboles de Navidad; placas, hojas y tiras de mica aglomerada o reconstituida, incl. con soporte)

6901 00

Ladrillos, placas, baldosas y demás piezas cerámicas de harinas silíceas fósiles, por ejemplo, "kieselguhr", tripolita o diatomita, o de tierras silíceas análogas

6904 10

Ladrillos de construcción (exc. de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas análogas, así como ladrillos refractarios de la partida 6902 )

6905 10

Tejas

6905 90

Elementos de chimenea, conductos de humo, ornamentos arquitectónicos u artículos simil., de cerámica, de construcción (exc. de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas análogas, piezas cerámicas de construcción refractarias, así como tubos y demás piezas de construcción para canalizaciones y usos simil. y tejas)

6906 00

Tubos, canalones y accesorios de tubería, de cerámica (exc. productos de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas análogas, artículos de cerámica refractarios, conductos de humo, tubos fabricados especialmente para laboratorios, así como tubos aislantes y sus piezas de unión para usos eléctricos)

6907 22

Placas y baldosas, de cerámica, para pavimentación o revestimiento, con un coeficiente de absorción > 0,5 % pero ≤ 10 % en peso (exc. cubos para mosaicos y piezas de acabado, de cerámica)

6907 40

Piezas de acabado, de cerámica

6909 90

Abrevaderos, pilas y recipientes similares, de cerámica, para uso rural; cántaros y recipientes simil., de cerámica, para transporte o envasado (exc. vasijas de pie de uso general para laboratorio, cántaros y jarros para el comercio y artículos de uso doméstico)

7002 20

Barras o varillas de vidrio, sin trabajar

7002 31

Tubos, de cuarzo o demás sílices fundidos, sin trabajar

7002 32

Tubos de vidrio con un coeficiente de dilatación lineal ≤ 5 × 10-6 por Kelvin, entre 0°C y 300°C, sin trabajar (exc. tubos de vidrio con un coeficiente de dilatación lineal ≤ 5 × 10-6 por Kelvin, entre 0°C y 300°C)

7002 39

Tubos de vidrio, sin trabajar (exc. tubos de vidrio con un coeficiente de dilatación lineal ≤ 5 × 10-6 por Kelvin, entre 0°C y 300°C, así como de cuarzo o demás sílices fundidos)

7003 30

Perfiles de vidrio, incl. con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo

7004 20

Hojas de vidrio, estirado o soplado, coloreadas en la masa, opacificadas, chapadas o con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo

7005 10

Vidrio flotado y vidrio desbastado o pulido por una o las dos caras, en placas u hojas, incl. con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo (exc. armado)

7005 30

Vidrio flotado y vidrio desbastado o pulido por una o las dos caras, en placas o en hojas, incl. con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, armado, pero sin trabajar de otro modo

7007 11

Vidrio de seguridad endurecido "templado", de dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves, vehículos espaciales, barcos u otros vehículos

7007 29

Vidrio de seguridad contrachapado (exc. de dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos, así como vidrieras aislantes de paredes múltiples)

7011 10

Ampollas y envolturas tubulares, abiertas, y sus partes, de vidrio, sin guarniciones, destinadas al alumbrado eléctrico

7202 92

Ferrovanadio

7207 12

Productos intermedios de hierro o acero sin alear, con un contenido de carbono < 0,25 % en peso, de sección transversal rectangular pero no cuadrada, cuya anchura sea superior o igual al doble del espesor

7208 25

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura ≥ 600 mm, enrollados, simplemente laminados en caliente, sin chapar ni revestir, sin motivos en relieve, de espesor ≥ 4,75 mm, decapados

7208 90

Productos laminados planos de hierro o acero, de anchura ≥ 600 mm, laminados en caliente y trabajados, sin revestir, chapar ni recubrir

7209 25

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura ≥ 600 mm, sin enrollar, simplemente laminados en frío, sin chapar ni revestir, de espesor ≥ 3 mm

7209 28

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura ≥ 600 mm, sin enrollar, simplemente laminados en frío, sin chapar ni revestir, de espesor < 0,5 mm

7210 90

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura ≥ 600 mm, laminados en frío o en caliente, revestidos (exc. estañados, emplomados, cincados, revestidos de óxidos de cromo, o de cromo y óxidos de cromo, o de aluminio, pintados, barnizados o revestidos de plástico)

7211 13

Productos laminados planos anchos, llamados "planos universales", de hierro o acero sin alear, simplemente laminados en caliente en las cuatro caras o en acanaladuras cerradas, sin chapar ni revestir, de anchura > 150 mm pero < 600 mm y espesor ≥ 4 mm, sin enrollar y sin motivos en relieve

7211 14

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura < 600 mm, simplemente laminados en caliente, sin chapar ni revestir, de espesor ≥ 4,75 mm (exc. los planos anchos, llam. "planos universales")

7211 29

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura < 600 mm, simplemente laminados en frío, sin chapar ni revestir, con un contenido de carbono ≥ 0,25 % en peso

7212 10

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura < 600 mm, laminados en frío o en caliente, estañados

7212 60

Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura < 600 mm, laminados en frío o en caliente, chapados

7213 20

Alambrón de acero de fácil mecanización, sin alear, enrollado en espiras irregulares "coronas" (exc. con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el laminado)

7213 99

Alambrón de hierro o acero sin alear, enrollado en espiras irregulares "coronas" (exc. de sección circular con diámetro < 14 mm, alambrón de acero de fácil mecanización; alambrón con muescas, cordones, huecos o relieves, producidos en el laminado)

7215 50

Barras de hierro o acero sin alear, simplemente obtenidas o acabadas en frío (exc. de acero de fácil mecanización)

7216 10

Perfiles en U, en I o en H, de hierro o acero sin alear, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura < 80 mm

7216 22

Perfiles en T, de hierro o acero sin alear, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura < 80 mm

7216 33

Perfiles en H, de hierro o acero sin alear, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura ≥ 80 mm

7216 69

Perfiles de hierro o acero sin alear, simplemente obtenidos o acabados en frío (exc. chapas con nervadura)

7218 91

Productos intermedios de acero inoxidable de sección transversal rectangular pero no cuadrada

7219 24

Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura ≥ 600 mm, simplemente laminados en caliente, sin enrollar, de espesor < 3 mm

7222 30

Las demás barras de acero inoxidable, obtenidas o acabadas en frío y trabajadas, o simplemente forjadas, o forjadas u obtenidas de otro modo en caliente y trabajadas

7224 10

Acero aleado, distinto del inoxidable, en lingotes o demás formas primarias (exc. lingotes de chatarra y productos obtenidos por colada continua)

7225 19

Productos laminados planos de acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al silicio), de anchura ≥ 600 mm, de grano no orientado

7225 30

Productos laminados planos de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, de anchura ≥ 600 mm, simplemente laminados en caliente, enrollados (exc. de acero al silicio llam. "magnético""acero magnético al silicio")

7225 99

Productos laminados planos de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, de anchura ≥ 600 mm, laminados en frío o en caliente y trabajados (exc. cincados, así como de acero al silicio llam. "magnético""acero magnético al silicio")

7226 91

Productos laminados planos de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, de anchura < 600 mm, simplemente laminados en caliente (exc. de acero rápido o de acero al silicio llam. "magnético""acero magnético al silicio")

7228 30

Barras de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, simplemente laminadas o extrudidas en caliente (exc. de acero rápido o acero silico-manganoso, productos intermedios, productos laminados planos, laminados en caliente, y enrollados en espiras irregulares "coronas")

7228 60

Barras de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, obtenidas o acabadas en frío y trabajadas u obtenidas en caliente y trabajadas, n.c.o.p. (exc. de acero rápido o acero silico-manganoso, productos intermedios, productos laminados planos, laminados en caliente, y enrollados en espiras irregulares "coronas")

7228 70

Ángulos, perfiles y secciones de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, n.c.o.p.

7228 80

Barras huecas para perforación, de aceros aleados o sin alear

7229 90

Alambre de aceros aleados, distintos del acero inoxidable, enrollado (exc. el alambrón, así como el alambre de acero silico-manganoso)

7301 20

Ángulos, perfiles y secciones de hierro o acero, obtenidos por soldadura

7304 24

Tubos de entubación "casing" o de producción "tubing", sin soldadura, de acero inoxidable, de los tipos utilizados para la extracción de petróleo o gas

7305 39

Tubos de sección circular, de diámetro exterior > 406,4 mm, de hierro o acero, soldados (exc. soldados longitudinalmente, así como tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos o de los utilizados para la extracción de petróleo o gas)

7306 50

Tubos y perfiles huecos, soldados, de sección circular, de aceros aleados distintos del acero inoxidable (exc. tubos de secciones Interior y exterior circulares y diámetro exterior > 406,4 mm y tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos, o tubos de entubación "casing" o de producción "tubing" de los tipos utilizados para la extracción de petróleo o gas)

7307 22

Codos, curvas y manguitos, roscados

7309 00

Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de capacidad superior a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo

7314 12

Telas metálicas continuas o sin fin, de acero inoxidable, para máquinas

7318 24

Pasadores, clavijas y chavetas, de fundición, hierro o acero

7320 20

Muelles "resortes" helicoidales, de hierro o acero (exc. resortes espirales planos, muelles de relojería, muelles para astiles o mangos de paraguas o de sombrillas y amortiguadores de la sección 17)

7322 90

Generadores y distribuidores de aire caliente, incl. los distribuidores que puedan funcionar también como distribuidores de aire fresco o acondicionado, de calentamiento no eléctrico, que lleven un ventilador o un soplador con motor, y sus partes, de fundición, hierro o acero

7324 29

Bañeras, de chapa de acero

7407 10

Barras y perfiles, de cobre refinado

7408 11

Alambre de cobre refinado, con la mayor dimensión de la sección transversal > 6 mm

7408 19

Alambre de cobre refinado, con la mayor dimensión de la sección transversal ≤ 6 mm

7409 11

Chapas y tiras, de cobre refinado, de espesor > 0,15 mm, enrolladas (exc. chapas y tiras extendidas "desplegadas" y tiras aisladas para electricidad)

7409 19

Chapas y tiras, de cobre refinado, de espesor > 0,15 mm, sin enrollar (exc. chapas y tiras extendidas "desplegadas" y tiras aisladas para electricidad)

7409 40

Chapas y tiras, de aleaciones a base de cobre-níquel "cuproníquel" y de cobre-níquel-cinc "alpaca", de espesor > 0,15 mm (exc. chapas y tiras extendidas "desplegadas" y tiras aisladas para electricidad)

7411 29

Tubos de aleaciones de cobre (exc. de aleaciones a base de cobre-cinc "latón", a base de cobre-níquel "cuproníquel" o a base de cobre-níquel-cinc "alpaca")

7415 21

Arandelas, incl. las arandelas de muelle "resorte" y las arandelas de seguridad con resorte, de cobre

7505 11

Barras y perfiles, y alambre, de níquel sin alear, n.c.o.p. (exc. con aislamiento eléctrico)

7505 21

Alambre, de níquel sin alear (exc. con aislamiento eléctrico)

7506 10

Chapas, hojas y tiras, de níquel sin alear (exc. chapas y tiras extendidas "desplegadas")

7507 11

Tubos, de níquel sin alear

7508 90

Manufacturas de níquel

7605 19

Alambre de aluminio sin alear, cuya mayor dimensión de la sección transversal sea ≤ 7 mm (exc. cables, trenzas y artículos simil. de la partida 7614 , alambre con aislamiento eléctrico y cuerdas armónicas para instrumentos de música)

7605 29

Alambre de aleaciones de aluminio, cuya mayor dimensión de la sección transversal sea ≤ 7 mm (exc. cables, trenzas y artículos simil. de la partida 7614 , alambre con aislamiento eléctrico y cuerdas armónicas para instrumentos de música)

7606 92

Chapas y tiras, de aleaciones de aluminio, de espesor > 0,2 mm, de forma distinta a la cuadrada o rectangular

7607 20

Hojas y tiras, delgadas, de aluminio, con soporte, de espesor ≤ 0,2 mm, sin incluir el soporte (exc. hojas delgadas para el marcado a fuego de la partida 3212 , así como hojas delgadas acondicionadas como accesorios de árboles de Navidad)

7611 00

Depósitos, cisternas, cubas y recipientes simil. para cualquier materia (exc. gas comprimido o licuado), de aluminio, de capacidad > 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incl. con revestimiento interior o calorífugo (exc. contenedores especialmente concebidos y equipados para uno o varios medios de transporte)

7612 90

Depósitos, barriles, tambores, bidones, latas o botes, cajas y recipientes simil., incl. envases tubulares rígidos, de aluminio, para cualquier materia (exc. gas comprimido o licuado), de capacidad ≤ 300 l, n.c.o.p.

7613 00

Recipientes para gas comprimido o licuado, de aluminio

7616 10

Puntas, clavos, grapas apuntadas (excepto las de la partida 8305 ), tornillos, pernos, tuercas, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas, arandelas y artículos simil.

7804 11

Chapas, hojas y tiras, de plomo; polvo y escamillas, de plomo — Chapas, hojas y tiras de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte)

7804 19

Chapas, hojas y tiras, de plomo; polvo y escamillas, de plomo — Chapas, hojas y tiras — Las demás

7905 00

Chapas, hojas y tiras, de cinc

8001 20

Aleaciones de estaño, en bruto

8003 00

Barras, perfiles y alambre, de estaño

8007 00

Manufacturas de estaño

8101 10

Polvo de wolframio "tungsteno"

8102 97

Desperdicios y desechos de molibdeno (exc. cenizas y residuos que contengan molibdeno)

8105 90

Manufacturas de cobalto

8109 31

Desperdicios y desechos, de circonio — Con un contenido de hafnio inferior a 1 parte de hafnio por 500 partes de circonio en peso

8109 39

Desperdicios y desechos, de circonio — Los demás

8109 91

Manufacturas de circonio — Con un contenido de hafnio inferior a 1 parte de hafnio por 500 partes de circonio en peso

8109 99

Manufacturas de circonio — Las demás

8202 20

Hojas de sierra de cinta, de metal común

8207 60

Útiles de escariar o brochar

8208 10

Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o aparatos mecánicos — para trabajar metal

8208 20

Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o aparatos mecánicos — para trabajar madera

8208 30

Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o aparatos mecánicos — para aparatos de cocina o máquinas de la industria alimentaria

8208 90

Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o aparatos mecánicos — Las demás

8301 20

Cerraduras de los tipos utilizados en vehículos automóviles, de metal común

8301 70

Llaves presentadas aisladamente

8302 30

Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares, para vehículos automóviles

8307 10

Tubos flexibles de hierro o acero, incl. con accesorios

8309 90

Tapones y tapas, incl. las tapas roscadas y los tapones vertedores, cápsulas para botellas, tapones roscados, sobretapas, precintos y demás accesorios para envases, de metal común (exc. tapas corona)

8402 12

Calderas acuotubulares con una producción de vapor inferior o igual a 45 t por hora

8402 19

Las demás calderas de vapor, incluidas las calderas mixtas

8402 20

Calderas denominadas "de agua sobrecalentada"

8402 90

Calderas de vapor (generadores de vapor) (excepto las de calefacción central concebidas para producir agua caliente y también vapor a baja presión); calderas denominadas "de agua sobrecalentada" — Partes

8404 10

Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403 , por ejemplo, economizadores, recalentadores, deshollinadores y recuperadores de gas

8404 20

Condensadores para máquinas de vapor

8404 90

Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de agua, incluso con sus depuradores; generadores de acetileno y generadores similares de gases, por vía húmeda, incluso con sus depuradores — Partes

8405 90

Partes de generadores de gas pobre "gas de aire" o de gas de agua; partes de generadores de acetileno y generadores simil. de gases, por vía húmeda, n.c.o.p.

8406 90

Turbinas de vapor — Partes

8412 10

Propulsores a reacción (excepto los turborreactores)

8412 21

Motores hidráulicos — con movimiento rectilíneo (cilindros)

8412 29

Motores hidráulicos — Los demás

8412 39

Motores neumáticos — Los demás

8414 90

Bombas de aire o de vacío, compresores de aire u otros gases y ventiladores; campanas aspirantes para extracción o reciclado, con ventilador incorporado, incluso con filtro; recintos de seguridad biológica herméticos a gases, incluso con filtro — Partes

8415 83

Los demás aparatos y máquinas para acondicionamiento de aire que comprenden un ventilador con motor y los dispositivos adecuados para modificar la temperatura y la humedad, aunque no regulen separadamente el grado higrométrico — sin equipo de enfriamiento

8416 10

Quemadores de combustibles líquidos

8416 20

Quemadores para la alimentación de hogares, de combustibles sólidos pulverizados o de gases, incl. los mixtos

8416 30

Alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecánicas, descargadores mecánicos de cenizas y demás dispositivos mecánicos auxiliares empleados en hogares (exc. quemadores)

8416 90

Partes de quemadores para la alimentación de hogares, como alimentadores mecánicos, parrillas mecánicas, descargadores mecánicos de cenizas y demás dispositivos mecánicos auxiliares empleados en hogares

8417 20

Hornos de panadería, pastelería o galletería, que no sean eléctricos

8419 19

Calentadores de agua de calentamiento instantáneo o de acumulación, no eléctricos (exc. de calentamiento instantáneo de gas, así como las calderas de calefacción central)

8420 99

Partes de calandrias y laminadores (excepto para metal o vidrio), y cilindros para estas máquinas — Los demás

8421 19

Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas — Las demás

8421 91

Partes de centrifugadoras, incl. de secadoras centrífugas

8424 89 40

Aparatos mecánicos para proyectar, dispersar o pulverizar utilizados, exclusiva o principalmente, en la fabricación de circuitos impresos o placas de circuitos impresos

8424 90 20

Piezas de los aparatos mecánicos de la subpartida 8424 89 40

8425 11

Polipastos, con motor eléctrico

8426 12

Pórticos móviles sobre neumáticos y carretillas puente

8426 99

Mástiles de carga; grúas, incluidos los cables aéreos ("blondines"); puentes rodantes, pórticos de descarga o de manipulación, puentes grúa, carretillas puente y carretillas grúa — Los demás

8428 20

Aparatos elevadores o transportadores, neumáticos

8428 32

Los demás aparatos elevadores o transportadores, de acción continua, para mercancías — Los demás, de cangilones

8428 33

Los demás aparatos elevadores o transportadores, de acción continua, para mercancías — Los demás, de banda o correa

8428 90

Las demás máquinas y aparatos

8429 19

Topadoras frontales (bulldozers) y topadoras angulares (angledozers) — Las demás

8429 59

Palas mecánicas, excavadoras, cargadoras y palas cargadoras — Las demás

8430 10

Martinetes y máquinas para arrancar pilotes, estacas o similares

8430 39

Cortadoras y arrancadoras, de carbón o de rocas, y máquinas para hacer túneles o galerías — Las demás

8439 10

Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias fibrosas celulósicas

8439 30

Máquinas y aparatos para el acabado de papel o cartón

8440 90

Máquinas y aparatos para encuadernación, incluidas las máquinas para coser pliegos — Partes

8441 30

Máquinas para la fabricación de cajas, tubos, tambores o continentes similares (excepto por moldeado)

8442 40

Partes de estas máquinas, aparatos o material

8443 13

Las demás máquinas y aparatos para imprimir, offset

8443 15

Máquinas y aparatos para imprimir, tipográficos, distintos de los alimentados con bobinas, excepto las máquinas y aparatos flexográficos

8443 16

Máquinas y aparatos para imprimir, flexográficos

8443 17

Máquinas y aparatos para imprimir, heliográficos (huecograbado)

8443 91

Partes y accesorios de máquinas y aparatos para imprimir por medio de planchas, cilindros y demás elementos impresores de la partida 8442

8444 00

Máquinas para extrudir, estirar, texturar o cortar materia textil sintética o artificial

8448 11

Maquinitas para lizos mecanismos Jacquard; reductoras, perforadoras y copiadoras de cartones; máquinas para unir los cartones después de perforados

8448 19

Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las partidas 8444 , 8445 , 8446 u 8447 — Los demás

8448 33

Husos y sus aletas, anillos y cursores

8448 42

Peines, lizos y cuadros de lizos

8448 49

Partes y accesorios de telares o de sus máquinas o aparatos auxiliares — Los demás

8448 51

Platinas, agujas y demás artículos que participen en la formación de mallas

8451 10

Máquinas para limpieza en seco

8451 29

Máquinas para secar — Las demás

8451 30

Máquinas y prensas para planchar, incluidas las prensas para fijar

8451 90

Máquinas y aparatos (excepto las máquinas de la partida 8450 ) para lavar, limpiar, escurrir, secar, planchar, prensar (incluidas las prensas de fijar), blanquear, teñir, aprestar, acabar, recubrir o impregnar hilados, telas o manufacturas textiles y máquinas para el revestimiento de telas u otros soportes utilizados en la fabricación de cubresuelos, tales como linóleo; máquinas para enrollar, desenrollar, plegar, cortar o dentar telas — Partes

8453 10

Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de cuero o piel

8453 80

Las demás máquinas y aparatos

8453 90

Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de cuero o piel o para la fabricación o reparación de calzado u otras manufacturas de cuero o piel (excepto las máquinas de coser) — Partes

8454 10

Convertidores

8459 10

Unidades de mecanizado de correderas

8459 70

Las demás máquinas de roscar, incluso aterrajar

8461 20

Máquinas de limar o mortajar, para metal, carburos metálicos o cermet

8461 30

Máquinas de brochar para metal, carburos metálicos o cermet

8461 40

Máquinas de tallar o acabar engranajes

8461 90

Máquinas herramienta de cepillar, limar, mortajar, brochar, tallar o acabar engranajes, aserrar, trocear y demás máquinas herramienta que trabajen por arranque de metal o cermet, no expresadas ni comprendidas en otra parte — Las demás

8465 20

Centros de mecanizado

8465 93

Máquinas de amolar, lijar o pulir

8465 94

Máquinas de curvar o ensamblar

8466 10

Portaútiles y dispositivos de roscar de apertura automática

8466 91

Otras partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas de las partidas 8456 a 8465 , incluidos los portapiezas y portaútiles, dispositivos de roscar de apertura automática, divisores y demás dispositivos especiales para montar en estas máquinas; portaútiles para herramientas de mano de cualquier tipo — Para máquinas de la partida 8464

8466 92

Otras partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas de las partidas 8456 a 8465 , incluidos los portapiezas y portaútiles, dispositivos de roscar de apertura automática, divisores y demás dispositivos especiales para montar en estas máquinas; portaútiles para herramientas de mano de cualquier tipo — Para máquinas de la partida 8465

8472 10

Copiadoras, incluidos los mimeógrafos

8472 30

Máquinas de clasificar, plegar, meter en sobres o colocar en fajas correspondencia, máquinas de abrir, cerrar o precintar correspondencia y máquinas de colocar u obliterar los sellos (estampillas)

8473 21

Partes y accesorios de máquinas de calcular electrónicas de las subpartidas 8470 10 , 8470 21 o 8470 29

8474 10

Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar o lavar

8474 39

Máquinas y aparatos de mezclar, amasar o sobar — Los demás

8474 80

Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar, lavar, quebrantar, triturar, pulverizar, mezclar, amasar o sobar, tierra, piedra u otra materia mineral sólida (incluidos el polvo y la pasta); máquinas de aglomerar, formar o moldear combustibles minerales sólidos, pastas cerámicas, cemento, yeso o demás materias minerales en polvo o pasta; máquinas de hacer moldes de arena para fundición — Las demás máquinas y aparatos

8475 21

Máquinas para fabricar fibras ópticas y sus esbozos

8475 29

Máquinas para fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus manufacturas — Las demás

8475 90

Máquinas para montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o electrónicos o lámparas de destello, que tengan envoltura de vidrio; máquinas para fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus manufacturas — Partes

8477 40

Máquinas de moldear en vacío y demás máquinas para termoformado

8477 51

De moldear o recauchutar neumáticos (llantas neumáticos) o de moldear o formar cámaras para neumáticos

8479 10

Máquinas y aparatos para obras públicas, la construcción o trabajos análogos

8479 30

Prensas para fabricar tableros de partículas, fibra de madera u otras materias leñosas y demás máquinas y aparatos para trabajar madera o corcho

8479 50

Robots industriales, no expresados ni comprendidos en otra parte

8479 90

Máquinas y aparatos mecánicos con función propia, no expresados ni comprendidos en otra parte del capítulo 84 — Partes

8480 20

Placas de fondo para moldes

8480 30

Modelos para moldes

8480 60

Moldes para materia mineral

8481 10

Válvulas reductoras de presión

8481 20

Válvulas para transmisiones oleohidráulicas o neumáticas

8481 40

Válvulas de alivio o seguridad

8482 20

Rodamientos de rodillos cónicos, incluidos los ensamblados de conos y rodillos cónicos

8482 91

Bolas, rodillos y agujas

8482 99

Las demás

8484 10

Juntas metaloplásticas

8484 20

Juntas mecánicas de estanqueidad

8484 90

Juntas metaloplásticas; surtidos de juntas o empaquetaduras de distinta composición presentados en bolsitas, sobres o envases análogos; juntas mecánicas de estanqueidad — Los demás

8501 33

Los demás motores de corriente continua; generadores de corriente continua, excepto los generadores fotovoltaicos — De potencia superior a 75 kW pero inferior o igual a 375 kW

8501 62

Generadores de corriente alterna (alternadores), excepto los generadores fotovoltaicos — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375 kVA

8501 63

Generadores de corriente alterna (alternadores), excepto los generadores fotovoltaicos — De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a 750 kVA

8501 64

Generadores de corriente alterna (alternadores), excepto los generadores fotovoltaicos — De potencia superior a 750 kVA

8502 31

Grupos electrógenos de energía eólica

8502 39

Los demás grupos electrógenos — Los demás

8502 40

Convertidores rotativos eléctricos

8504 33

Transformadores de potencia superior a 16 kVA pero inferior o igual a 500 kVA

8504 34

Transformadores de potencia superior a 500 kVA

8505 20

Acoplamientos, embragues, variadores de velocidad y frenos, electromagnéticos

8506 90

Pilas y baterías de pilas, eléctricas — Partes

8507 30

Acumuladores eléctricos, incluidos sus separadores, aunque sean cuadrados o rectangulares — De níquel-cadmio

8514 31

Hornos de haces de electrones

8525 50

Aparatos emisores

8530 90

Aparatos eléctricos de señalización (excepto los de transmisión de mensajes), seguridad, control o mando, para vías férreas o similares, carreteras, vías fluviales, áreas o parques de estacionamiento, instalaciones portuarias o aeropuertos (excepto los de la partida 8608 ) — Partes

8532 10

Condensadores fijos concebidos para redes eléctricas de 50/60 Hz, para una potencia reactiva ≥ 0,5 kvar "condensadores de potencia"

8533 29

Las demás resistencias fijas — Las demás

8535 30

Seccionadores e interruptores

8535 90

Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararrayos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente y demás conectores, cajas de empalme), para una tensión superior a 1 000  V — Los demás

8539 41

Lámparas de arco

8540 20

Tubos para cámaras de televisión; tubos convertidores o intensificadores de imagen; los demás tubos de fotocátodo

8540 60

Los demás tubos catódicos

8540 79

Tubos para hiperfrecuencias (por ejemplo: magnetrones, klistrones, tubos de ondas progresivas, carcinotrones) (excepto los controlados por rejillas) — Los demás

8540 81

Tubos receptores o amplificadores

8540 89

Las demás lámparas, tubos y válvulas — Los demás

8540 91

Partes de tubos de rayos catódicos

8540 99

Las demás

8543 10

Aceleradores de partículas

8547 90

Piezas aislantes totalmente de materia aislante o con simples piezas metálicas de ensamblado (por ejemplo: casquillos roscados) embutidas en la masa, para máquinas, aparatos o instalaciones eléctricas (excepto los aisladores de la partida 8546 ); tubos aisladores y sus piezas de unión, de metal común, aislados interiormente — Los demás

8602 90

Locomotoras y locotractores (exc. los de fuente externa de electricidad o de acumuladores eléctricos, así como las locomotoras diésel-eléctricas)

8604 00

Vehículos para mantenimiento o servicio de vías férreas o similares, incluso autopropulsados (por ejemplo: vagones taller, vagones grúa, vagones equipados para apisonar balasto, alinear vías, coches para ensayos y vagonetas de inspección de vías)

8606 92

Los demás vagones para transporte de mercancías sobre carriles (rieles) — Abiertos, con pared fija de altura superior a 60 cm

8701 21

Tractores de carretera para semirremolques — Únicamente con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (diésel o semi-diésel)

8701 22

Tractores de carretera para semirremolques — Equipados para la propulsión con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (diésel o semi-diésel) y con motor eléctrico

8701 23

Tractores de carretera para semirremolques — Equipados para la propulsión con motor de émbolo (pistón) alternativo, de encendido por chispa y con motor eléctrico

8701 24

Tractores de carretera para semirremolques — Únicamente propulsados con motor eléctrico

8701 30

Tractores de orugas (exc. motocultores)

8704 10

Volquetes automotores concebidos para utilizarlos fuera de la red de carreteras

8704 22

Los demás vehículos automóviles para transporte de mercancías — De peso total con carga máxima superior a 5 t pero inferior o igual a 20 t

8704 32

Los demás vehículos automóviles para transporte de mercancías — De peso total con carga máxima superior a 5 t

8705 20

Camiones automóviles para sondeo o perforación

8705 30

Camiones de bomberos

8705 90

Vehículos automóviles para usos especiales, excepto los diseñados principalmente para transporte de personas o mercancías (por ejemplo: coches para reparaciones (auxilio mecánico), camiones grúa, camiones de bomberos, camiones hormigonera, coches barredera, coches esparcidores, coches taller, coches radiológicos) — Los demás

8709 90

Carretillas automóvil sin dispositivo de elevación de los tipos utilizados en fábricas, almacenes, puertos o aeropuertos, para transporte de mercancías a corta distancia; carretillas tractor de los tipos utilizados en estaciones ferroviarias; sus partes — Partes

8716 20

Remolques y semirremolques, autocargadores o autodescargadores, para uso agrícola

8716 39

Los demás remolques y semirremolques para transporte de mercancías — Los demás

9010 10

Aparatos y material para revelado automático de película fotográfica, película cinematográfica (filme) o papel fotográfico en rollo o para impresión automática de películas reveladas en rollos de papel fotográfico

9015 40

Instrumentos y aparatos de fotogrametría

9015 80

Los demás instrumentos y aparatos

9015 90

Instrumentos y aparatos de geodesia, topografía, agrimensura, nivelación, fotogrametría, hidrografía, oceanografía, hidrología, meteorología o geofísica (excepto las brújulas); telémetros — Partes y accesorios

9029 10

Cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxímetros, cuentakilómetros, podómetros y contadores similares

9031 20

Bancos de pruebas

9032 81

Los demás instrumentos y aparatos automáticos para regulación o control automáticos — Hidráulicos o neumáticos — Los demás

9401 10

Asientos para aeronaves

9401 20

Asientos para vehículos automóviles

9403 30

Muebles de madera de los tipos utilizados en oficinas

9406 10

Construcciones prefabricadas de madera

9406 90

Construcciones prefabricadas, incl. incompletas o montadas — Las demás

9606 30

Formas para botones y demás partes de botones; esbozos de botones

9608 91

Plumillas y puntos para plumillas

9612 20

De fibras sintéticas o artificiales, con una anchura inferior a 30 mm, contenidas permanentemente en cartuchos de plástico o metal, de los tipos utilizados en las máquinas de escribir automáticas, equipos de tratamiento automático de la información y otras máquinas

Lista de productos y tecnología a que se refiere el artículo 3 duodecies

Parte B

Código NC

Descripción

2710 19

Aceites medios y pesados y preparaciones, de petróleo o de mineral bituminoso, que no contengan biodiésel, n.c.o.p.

8471 30

Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, portátiles, de peso ≤ 10 kg, que estén constituidas, al menos, por una unidad central de proceso, un teclado y un visualizador (exc. unidades periféricas)

8471 41

Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, que incluyan en la misma envoltura, al menos, una unidad central de proceso y, aunque estén combinadas, una unidad de entrada y una de salida (exc. las máquinas portátiles de peso ≤ 10 kg, así como las máquinas presentadas en forma de sistemas y las unidades periféricas)

8471 49

Otras máquinas automáticas presentadas en forma de sistemas (exc. las máquinas portátiles de peso ≤ 10 kg y las unidades periféricas)

8471 50

Unidades de proceso, para máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, aunque incluyan en la misma envoltura uno o dos de los tipos siguientes de unidades: unidad de memoria, unidad de entrada y unidad de salida (exc. las unidades de las subpartidas 8471.41 u 8471.49 y las unidades periféricas)

8471 60

Unidades de entrada o salida, para máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, aunque incluyan unidades de memoria en la misma envoltura

8471 70

Unidades de memoria para máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos

8471 80

Unidades de máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos (exc. unidades de proceso, de entrada, de salida y de memoria)

8471 90

Lectores magnéticos u ópticos, máquinas para registro de datos sobre soporte en forma codificada y máquinas para tratamiento o procesamiento de estos datos, n.c.o.p.

8473 30

Partes y accesorios de máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos y otras máquinas simil. de la partida 8471

8502 20

Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa (motor de explosión)

8515 11

Soldadores y pistolas para soldar

8515 19

Máquinas para soldadura fuerte o para soldadura blanda (exc. soldadores y pistolas para soldar)

8517 61

Estaciones base de aparatos de transmisión o recepción de voz, imagen u otros datos

8523 51

Dispositivos de almacenamiento permanente de datos a base de semiconductores para grabar datos de una fuente externa (exc. productos del capítulo 37)

8526 91

Aparatos de radionavegación

8526 92

Aparatos de radiotelemando

8534 00

Circuitos impresos

9002 11

Objetivos para cámaras, proyectores o aparatos fotográficos o cinematográficos de ampliación o reducción

9002 19

Objetivos (exc. para cámaras, proyectores o aparatos fotográficos o cinematográficos de ampliación o reducción)

9007 10

Cámaras cinematográficas

9013 10

Miras telescópicas para armas; periscopios; visores para máquinas, aparatos o instrumentos del capítulo 90 o de la sección XVI

9503 00 75

Juguetes y modelos de plástico, con motor, n.c.o.p. de la partida 9503

9503 00 79

Juguetes y modelos de otras materias distintas del plástico, con motor, n.c.o.p. de la partida 9503 ».


ANEXO IX

El anexo XXV del Reglamento (UE) n.o 833/2014 se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO XXV

Lista de petróleo crudo y productos petrolíferos a que se refieren los artículos 3 quaterdecies y 3 quindecies

Código NC

Descripción

ex 2709 00

Aceites crudos de petróleo o de mineral bituminoso, excepto los condensados de gas natural de la subpartida NC 2709 00 10 de plantas de producción de gas natural licuado

2710

Aceites de petróleo o de mineral bituminoso, excepto los aceites crudos; preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el elemento base; desechos de aceites».


ANEXO X

Se añade el anexo siguiente:

«ANEXO XXX

Lista de productos a que se refiere el artículo 3 bis

Aluminio, incluida la bauxita

Cromo

Cobalto

Cobre

Mineral de hierro

Abonos minerales, incluidas la potasa y la fosforita

Molibdeno

Níquel

Paladio

Rodio

Escandio

Titanio

Vanadio

Tierras raras pesadas (disprosio, erbio, europio, gadolinio, holmio, lutecio, terbio, tulio, iterbio, itrio)

Tierras raras ligeras (cerio, lantano, neodimio, praseodimio y samario)».».


ANEXO XI

Se añade el anexo siguiente:

«ANEXO XXXI

Lista de productos petrolíferos a que se refiere el artículo 3 quaterdecies, apartados 7 y 8

Código NC

Descripción

 

Gasóleo

2710 19 31

Que se destine a un tratamiento definido

2710 19 35

Que se destine a una transformación química mediante un tratamiento distinto de los definidos para la subpartida 2710 19 31

 

Que se destine a otros usos

2710 19 43

Con un contenido de azufre inferior o igual al 0,001 % en peso

2710 19 46

Con un contenido de azufre superior al 0,001 % pero inferior o igual al 0,002 % en peso

2710 19 47

Con un contenido de azufre superior al 0,002 % pero inferior o igual al 0,1 % en peso

2710 19 48

Con un contenido de azufre superior al 0,1 % en peso

2710 20 11

Con un contenido de azufre inferior o igual al 0,001 % en peso

2710 20 16

Con un contenido de azufre superior al 0,001 % pero inferior o igual al 0,1 % en peso

2710 20 19

Con un contenido de azufre superior al 0,1 % en peso

 

Aceites livianos (ligeros) y preparaciones

2710 12 11

Aceites livianos (ligeros) y preparaciones que se destinen a un tratamiento definido

2710 12 15

Aceites livianos (ligeros) y preparaciones que se destinen a una transformación química mediante un tratamiento distinto de los definidos en la subpartida 2710 12 11

 

Aceites livianos (ligeros) y preparaciones que se destinen a usos distintos de los definidos en las subpartidas 2710 12 11 y 2710 12 15

2710 12 21

Gasolina especial: white spirit

2710 12 25

Gasolinas especiales distintas del white spirit

2710 12 31

Gasolinas de aviación

2710 12 41

Gasolinas para motores, excepto las gasolinas de aviación, con un contenido de plomo inferior o igual a 0,013 g por litro, con un octanaje (RON) inferior a 95

2710 12 45

Gasolinas para motores, excepto las gasolinas de aviación, con un contenido de plomo inferior o igual a 0,013 g por litro, con un octanaje (RON) superior o igual a 95 pero inferior a 98

2710 12 49

Gasolinas para motores, excepto las gasolinas de aviación, con un contenido de plomo inferior o igual a 0,013 g por litro, con un octanaje (RON) superior o igual a 98

2710 12 50

Gasolinas para motores, excepto las gasolinas de aviación, con un contenido de plomo superior a 0,013 g por litro

2710 12 70

Carburorreactores tipo gasolina

2710 12 90

Los demás aceites livianos (ligeros)

 

Aceites medios

2710 19 21

Queroseno para carburorreactores

2710 19 25

Los demás querosenos

 

Aceites pesados

2710 19 51

Fuel que se destine a un tratamiento definido

2710 19 55

Fuel que se destine a una transformación química mediante un tratamiento distinto de los definidos para la subpartida 2710 19 51

2710 19 62

Fuel que se destine a otros usos, con un contenido de azufre inferior o igual al 0,1 % en peso

2710 19 66

Fuel que se destine a otros usos, con un contenido de azufre superior al 0,1 % pero inferior o igual al 0,5 % en peso

2710 19 67

Fuel que se destine a otros usos, con un contenido de azufre superior al 0,5 % en peso

 

Aceites de petróleo o de mineral bituminoso (excepto los aceites crudos) y preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el elemento base, que contengan biodiésel, excepto los desechos de aceites

2710 20 32

Fuel con un contenido de azufre inferior o igual al 0,5 % en peso

2710 20 38

Fuel con un contenido de azufre superior al 0,5 % en peso

2710 20 90

Los demás fueles».


ANEXO XII

Se añade el anexo siguiente:

«ANEXO XXXII

Lista de productos petrolíferos a que se refiere el artículo 3 quaterdecies, apartado 7

Código NC

Descripción

Contingentes de volumen de exportaciones en toneladas métricas

 

Aceites livianos (ligeros) y preparaciones que se destinen a usos distintos de los definidos en las subpartidas 2710 12 11 y 2710 12 15

2710 12 25

Gasolinas especiales distintas del white spirit

282,8

2710 12 41

Gasolinas para motores, excepto las gasolinas de aviación, con un contenido de plomo inferior o igual a 0,013 g por litro, con un octanaje (RON) inferior a 95

120,6

2710 12 45

Gasolinas para motores, excepto las gasolinas de aviación, con un contenido de plomo inferior o igual a 0,013 g por litro, con un octanaje (RON) superior o igual a 95 pero inferior a 98

995,6

2710 12 49

Gasolinas para motores, excepto las gasolinas de aviación, con un contenido de plomo inferior o igual a 0,013 g por litro, con un octanaje (RON) superior o igual a 98

3,4

 

Aceites pesados que se destinen a usos distintos de los definidos en las subpartidas 2710 19 51 y 2710 19 55

2710 19 66

Fuel con un contenido de azufre superior al 0,1 % pero inferior o igual al 0,5 % en peso

2,3

2710 19 67

Fuel con un contenido de azufre superior al 0,5 % en peso

12,0 ».


16.12.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

LI 322/315


REGLAMENTO (UE) 2022/2475 DEL CONSEJO

de 16 de diciembre de 2022

por el que se modifica el Reglamento (UE) n.o 269/2014 relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 215,

Vista la Decisión 2014/145/PESC del Consejo, de 17 de marzo de 2014, relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania (1),

Vista la propuesta conjunta del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisión Europea,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Reglamento (UE) n.o 269/2014 del Consejo (2) da efecto a las medidas restrictivas establecidas en la Decisión 2014/145/PESC.

(2)

El 16 de diciembre de 2022, el Consejo adoptó la Decisión (PESC) 2022/2479 (3), por la que se modifica la Decisión 2014/145/PESC. La Decisión (PESC) 2022/2479 introduce un nuevo plazo para la excepción que permite la desinversión por parte de una entidad específica incluida en la lista. Este nuevo plazo no valida retroactivamente las desinversiones que no cumplan los requisitos necesarios en virtud del Reglamento (UE) n.o 269/2014, como las desinversiones no autorizadas después de que la entidad haya sido incluida en la lista. La Decisión (PESC) 2022/2479 también amplió a dos entidades de nueva inclusión en la lista las excepciones a la inmovilización de bienes y a la prohibición de poner fondos y recursos económicos a disposición, a fin de permitir la terminación de operaciones, contratos u otros acuerdos previamente celebrados con dichas entidades. Con el fin de tomar en cuenta en mayor medida los problemas de seguridad alimentaria en terceros países, la Decisión (PESC) 2022/2479 introdujo una nueva excepción para poder liberar activos de determinadas personas que, antes de su inclusión en la lista, desempeñaban un papel destacado en el comercio internacional de productos agrícolas y alimentarios, incluidos el trigo y los fertilizantes, o para poder poner fondos y recursos económicos a su disposición. Para evitar la elusión, se encomienda a las autoridades nacionales competentes la autorización de tales operaciones.

Al hacerlo, deben actuar en estrecha cooperación con la Comisión, a fin de garantizar una aplicación uniforme en toda la Unión. Las autoridades nacionales competentes pueden inspirarse en las prioridades de las Naciones Unidas y del Programa Mundial de Alimentos para hacer frente a la inseguridad alimentaria en todo el mundo. Dicha excepción se entiende sin perjuicio de otras medidas restrictivas impuestas por la UE a Rusia y a otros países y de las respectivas preocupaciones de los Estados miembros en materia de seguridad nacional.

(3)

A fin de garantizar la aplicación uniforme de las disposiciones sobre inmovilización de bienes, conviene aclarar que el intercambio de información entre los Estados miembros y la Comisión incluye información relativa a cualquier autorización concedida en virtud de las excepciones establecidas en el Reglamento (UE) n.o 269/2014.

(4)

Conviene asimismo aclarar que la información recogida por los Estados miembros y posteriormente intercambiada con la Comisión puede utilizarse exclusivamente a los efectos para los que se haya recibido o facilitado. Igualmente, conviene aclarar que la Comisión debe utilizar la información que haya facilitado o recibido con arreglo al Reglamento (UE) n.o 269/2014 exclusivamente a los efectos para los que se haya facilitado o recibido. Además, a fin de garantizar la aplicación uniforme de las disposiciones sobre inmovilización de bienes, conviene aclarar mediante diferentes disposiciones los límites a los que está sujeto el uso de la información facilitada a los Estados miembros y recibida, respectivamente, por los Estados miembros y la Comisión.

(5)

Estas modificaciones entran en el ámbito de aplicación del Tratado y, por consiguiente, resulta necesario un acto reglamentario de la Unión para su aplicación, en particular, con el fin de garantizar su aplicación uniforme en todos los Estados miembros.

(6)

Por lo tanto, procede modificar el Reglamento (UE) n.o 269/2014 en consecuencia.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (UE) n.o 269/2014 se modifica como sigue:

1)

En el artículo 6 ter, el apartado 2 ter se sustituye por el texto siguiente:

«2 ter.   No obstante lo dispuesto en el artículo 2, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la liberación de determinados fondos o recursos económicos inmovilizados pertenecientes a la entidad que figura en la lista con el número 108 en el anexo I, o la puesta a disposición de dicha entidad de determinados fondos o recursos económicos, tras haber determinado que dichos fondos o recursos económicos son necesarios para la terminación a más tardar el 17 de junio de 2023 de una venta y transferencia en curso de derechos de propiedad que pertenezcan directa o indirectamente a dicha entidad en alguna persona jurídica, entidad u organismo establecidos en la Unión. Ese plazo no valida retroactivamente las desinversiones que no cumplan los requisitos necesarios en virtud del presente Reglamento.».

2)

En el artículo 6 ter se inserta el apartado siguiente:

«2 quater.   No obstante lo dispuesto en el artículo 2, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán autorizar la liberación de determinados fondos o recursos económicos inmovilizados pertenecientes a las entidades que figuran en la lista con los números 126 y 127 bajo el encabezamiento “Entidades” en el anexo I, o la puesta a disposición de dichas entidades de determinados fondos o recursos económicos, en las condiciones que las autoridades competentes consideren apropiadas y tras haber determinado que dichos fondos o recursos económicos son necesarios para la resolución, a más tardar el 17 de junio de 2023, de operaciones, contratos u otros acuerdos, incluidas las relaciones de corresponsalía bancaria, celebrados con dichas entidades antes del 16 de diciembre de 2022.».

3)

En el artículo 6 ter, apartado 3, letra a), la fecha «31 de diciembre de 2022» se sustituye por la fecha «28 de febrero de 2023».

4)

En el artículo 6 sexies, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   No obstante lo dispuesto en el artículo 2, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán autorizar la liberación de determinados fondos o recursos económicos inmovilizados pertenecientes a las entidades que figuran con los números 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 y 127 en el anexo I, o la puesta a disposición de dichas entidades de determinados fondos o recursos económicos, en las condiciones que las autoridades competentes consideren apropiadas, tras haber determinado que dichos fondos o recursos económicos son necesarios para la compra, la importación o el transporte de productos agrícolas y alimentarios, incluidos el trigo y los fertilizantes.».

5)

En el artículo 6 sexies, se inserta el apartado siguiente:

«1 bis.   No obstante lo dispuesto en el artículo 2, las autoridades competentes de un Estado miembro, a partir de una evaluación específica caso por caso, podrán autorizar, por separado para cada una de las transacciones pertinentes, la liberación de determinados fondos o recursos económicos inmovilizados pertenecientes a las personas físicas que figuran en el anexo I, y que, antes de su inclusión en la lista, desempeñaban un papel destacado en el comercio internacional de productos agrícolas y alimenticios, incluidos el trigo y los fertilizantes, o la puesta a disposición de dichas personas de determinados fondos o recursos económicos, en las condiciones que las autoridades competentes consideren apropiadas, tras haber determinado que dichos fondos o recursos económicos son necesarios para la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de productos agrícolas y alimentarios, incluidos el trigo y los fertilizantes, a terceros países con el fin de abordar la seguridad alimentaria.».

6)

En el artículo 6 sexies, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2.   Al autorizar dichas operaciones, el Estado miembro de que se trate actuará en estrecha cooperación con la Comisión. Informará a los demás Estados miembros de cualquier autorización concedida en virtud de los apartados 1 y 1 bis, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

7)

En el artículo 6 sexies se añade el siguiente apartado:

«3.   La Comisión informará al Consejo, a más tardar el 17 de junio de 2023 y posteriormente, cada seis meses, remitirá una recopilación de la información recibida de los Estados miembros en relación con la excepción prevista en el apartado 1 bis.».

8)

En el artículo 8, el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3.   Toda información facilitada o recibida por las autoridades competentes de los Estados miembros de conformidad con el presente artículo se utilizará por dichas autoridades exclusivamente para los fines para los cuales se haya facilitado o recibido.».

9)

En el artículo 9, el apartado 6 se sustituye por el texto siguiente:

«6.   Toda información facilitada o recibida por las autoridades competentes de los Estados miembros de conformidad con el presente artículo se utilizará por dichas autoridades exclusivamente para los fines para los cuales se haya facilitado o recibido.».

10)

En el artículo 12, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   La Comisión y los Estados miembros se comunicarán las medidas adoptadas en aplicación del presente Reglamento y compartirán toda la información pertinente de que dispongan relacionada con el presente Reglamento, y en particular la referente a:

a)

los fondos inmovilizados con arreglo al artículo 2 y las autorizaciones concedidas con arreglo a las excepciones establecidas en el presente Reglamento;

b)

los problemas de infracción y ejecución y las sentencias dictadas por los órganos jurisdiccionales nacionales.».

11)

Se inserta el artículo siguiente:

«Artículo 16 bis

Toda información facilitada o recibida por la Comisión de conformidad con el presente Reglamento se utilizará por la Comisión exclusivamente para los fines para los cuales se haya facilitado o recibido.».

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 2022.

Por el Consejo

El Presidente

M. BEK


(1)  DO L 78 de 17.3.2014, p. 16.

(2)  Reglamento (UE) n.o 269/2014 del Consejo, de 17 de marzo de 2014, relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania (DO L 78 de 17.3.2014, p. 6).

(3)  Decisión (PESC) 2022/2479 del Consejo, de 16 de diciembre de 2022, por la que se modifica la Decisión 2014/145/PESC relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania (véase la página 687 del presente Diario Oficial).


16.12.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

LI 322/318


REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2022/2476 DEL CONSEJO

de 16 de diciembre de 2022

por el que se aplica el Reglamento (UE) n.o 269/2014 relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.o 269/2014 del Consejo, de 17 de marzo de 2014, relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania (1), y en particular su artículo 14, apartado 1,

Vista la propuesta del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 17 de marzo de 2014, el Consejo adoptó el Reglamento (UE) n.o 269/2014.

(2)

La Unión mantiene su apoyo inquebrantable a la soberanía y la integridad territorial de Ucrania.

(3)

En sus Conclusiones de 20 y 21 de octubre de 2022, el Consejo Europeo condenó con la máxima firmeza los ataques indiscriminados con misiles y drones que Rusia ha lanzado contra civiles e infraestructuras y bienes de carácter civil en Kiev y en toda Ucrania. Recordando la Declaración de 30 de septiembre de 2022 y en consonancia con la Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas de 12 de octubre de 2022, el Consejo Europeo reiteró también su taxativa condena y firme rechazo por la anexión ilegal por parte de Rusia de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón, y, al igual que en el caso de Crimea y Sebastopol, la Unión jamás reconocerá esta anexión ilegal. El Consejo Europeo declaró que las decisiones unilaterales de Rusia vulneran deliberadamente la Carta de las Naciones Unidas e ignoran manifiestamente el orden internacional basado en normas, y la Unión está dispuesta a seguir reforzando sus medidas restrictivas contra Rusia.

(4)

Habida cuenta de la gravedad de la situación, el Consejo considera que deben añadirse 141 personas y 49 entidades responsables de acciones que socavan o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania a la lista de personas, entidades u organismos sujetos a medidas restrictivas que figura en el anexo I del Reglamento (UE) n.o 269/2014.

(5)

Por lo tanto, procede modificar el anexo I del Reglamento (UE) n.o 269/2014 en consecuencia.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El anexo I del Reglamento (UE) n.o 269/2014 se modifica de conformidad con el anexo del presente Reglamento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 2022.

Por el Consejo

El Presidente

M. BEK


(1)  DO L 78 de 17.3.2014, p. 6.


ANEXO

Se añaden las siguientes personas y entidades a la lista de personas físicas y jurídicas, entidades u organismos que figura en el anexo I del Reglamento (UE) n.o 269/2014:

 

Personas

 

Nombre

Información identificativa

Motivos

Fecha de inclusión en la lista

«1272.

Vasiliy Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Fecha de nacimiento: 14.7.1993

Lugar de nacimiento: Novosibirsk, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vasiliy Viktorovich Noskov es un representante de las autoridades rusas recientemente nombrado viceministro de Cultura, Deportes y Juventud de la denominada “República Popular de Luhansk” en Ucrania. Su nombramiento se considera en gran medida parte de un movimiento más amplio de Rusia para situar a funcionarios rusos de confianza en puestos clave en Ucrania, como paso que contribuyó a la anexión de los territorios ocupados. De su cargo y de sus recientes declaraciones en las que ensalza la actuación bélica rusa se desprende que Noskov apoya, justifica y defiende activamente la guerra de agresión contra Ucrania. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Fecha de nacimiento: 31.5.1978

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Denis Sergeevich Kurashov ha sido nombrado viceministro de Comunicaciones de la denominada “República Popular de Donetsk por el Gobierno ruso. Como miembro del denominado “Gobierno de la provincia de Donetsk”, territorio anexionado ilegalmente, participa en actividades separatistas y es responsable de la organización de un referéndum para que Donetsk forme parte de Rusia. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1274.

Dmitry Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Fecha de nacimiento: 1981

Lugar de nacimiento: Gelendzhik, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitriy Shmelev ha sido nombrado ministro de Hacienda de la denominada “República Popular de Donetsk” por el Gobierno ruso. Como miembro del denominado “Gobierno de la provincia de Donetsk”, territorio anexionado ilegalmente, participa en actividades separatistas y es responsable de la organización de un referéndum para que Donetsk forme parte de Rusia. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Fecha de nacimiento: 4.4.1992

Lugar de nacimiento: Kazán, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Timur Samatov ha sido nombrado ministro de Industria y Comercio de la denominada “República Popular de Luhansk” por el Gobierno ruso. Como miembro del denominado “Gobierno de la provincia de Luhansk”, territorio anexionado ilegalmente, participa en actividades separatistas y es responsable de la organización de un referéndum para que Luhansk forme parte de Rusia. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Fecha de nacimiento: 1974

Lugar de nacimiento: Perm, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Konstantin Vladimirovich Zavizenov ha sido nombrado ministro de Energía de la denominada “República Popular de Luhansk” por el Gobierno ruso. Como miembro del denominado “Gobierno de la provincia de Luhansk”, territorio anexionado ilegalmente, participa en actividades separatistas y es responsable de la organización de un referéndum para que Luhansk forme parte de Rusia. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Fecha de nacimiento: 3.4.1969

Lugar de nacimiento: Izhevsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Larisa Buranova es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Fecha de nacimiento: 5.7.1981

Lugar de nacimiento: Krasnoslobodsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Aleksey Volotskov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Fecha de nacimiento: 29.8.1956

Lugar de nacimiento: Krasnodubrovsky, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Anatoly Greshnevikov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Fecha de nacimiento: 16.5.1997

Lugar de nacimiento: Kopeysk, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Maxim Gulin es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Fecha de nacimiento: 27.3.1966

Lugar de nacimiento: Tambov, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Gutenev es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Fecha de nacimiento: 29.10.1948

Lugar de nacimiento: Uralsk, antigua URSS (actualmente Oral, Kazajistán)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Elena Drapeko es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Fecha de nacimiento: 11.8.1961

Lugar de nacimiento: Khotkovo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Pavel Zavalny es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Fecha de nacimiento: 28.11.1948

Lugar de nacimiento: Zaoleshenka, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Zavarin es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Fecha de nacimiento: 5.5.1990

Lugar de nacimiento: Borisoglebsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Olga Zanko es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Fecha de nacimiento: 7.7.1971

Lugar de nacimiento: Astrakhan, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitry Kobylkin es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Fecha de nacimiento: 6.8.1967

Lugar de nacimiento: Barabash, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Eduard Kuznetsov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Fecha de nacimiento: 9.6.1966

Lugar de nacimiento: Tambov, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Novikov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Fecha de nacimiento: 14.5.1966

Lugar de nacimiento: Shemyakovo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Marat Nuriev es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Fecha de nacimiento: 5.9.1968

Lugar de nacimiento: Mariupol (Mariúpol), antigua URSS (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitry Sablin es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Fecha de nacimiento: 21.4.1956

Lugar de nacimiento: Kuleevo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Tatyana Solomatina es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Fecha de nacimiento: 12.11.1978

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Svintsov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Fecha de nacimiento: 6.3.1937

Lugar de nacimiento: Bolshoye Maslennikovo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Valentina Tereshkova es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Fecha de nacimiento: 7.4.1993

Lugar de nacimiento: Lukhovitsy, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Tolmachev es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Fecha de nacimiento: 2.9.1978

Lugar de nacimiento: Cherkasy, antigua URSS (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Anastasia Udaltsova es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Fecha de nacimiento: 3.4.1962

Lugar de nacimiento: Burtunay, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Saygidpasha Umakhanov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Fecha de nacimiento: 19.7.1968

Lugar de nacimiento: Cherepovets, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Elena Avdeeva es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Fecha de nacimiento: 14.3.1954

Lugar de nacimiento: Anga, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Brilka es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Fecha de nacimiento: 11.5.1969

Lugar de nacimiento: Kirishi, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitry Vasilenko es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Fecha de nacimiento: 10.6.1969

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Maxim Kavdzharadze es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Fecha de nacimiento: 22.2.1957

Lugar de nacimiento: Shitkhala, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Arsen Kanokov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Fecha de nacimiento: 16.11.1948

Lugar de nacimiento: Vlasovo-Dvorino, antigua URSS (actualmente Antropovo, Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Kress es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Fecha de nacimiento: 7.7.1954

Lugar de nacimiento: Perlyovka, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Lukin es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1304.

Vitaliy Viktorovich NAZARENKO

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Fecha de nacimiento: 11.2.1977

Lugar de nacimiento: Ordzhonikidze, antigua URSS (actualmente Vladikavkaz/Dzæwdžyqæw, Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vitaliy Nazarenko es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Fecha de nacimiento: 27.3.1957

Lugar de nacimiento: Makhachkala, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Iliyas Umakhanov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Fecha de nacimiento: 3.10.1952

Lugar de nacimiento: Kharkov (Járkov), antigua URSS (actualmente Kharkov (Járkov), Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Denisov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Fecha de nacimiento: 29.12.1974

Lugar de nacimiento: Shiryana, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Zhukov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Fecha de nacimiento: 20.6.1963

Lugar de nacimiento: Severodvinsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Nekrasov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Fecha de nacimiento: 18.5.1963

Lugar de nacimiento: Aleksin, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Igor Panchenko es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTIY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Fecha de nacimiento: 25.12.1965

Lugar de nacimiento: Sverdlovsk, antigua URSS (actualmente Yekaterinbur (Ekaterimburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Shepty es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Fecha de nacimiento: 5.10.1961

Lugar de nacimiento: Vladimir, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Shokin es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Fecha de nacimiento: 21.11.1971

Lugar de nacimiento: Kaluga, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Nikolay Lyubimov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Fecha de nacimiento: 3.12.1953

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Chizhov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Fecha de nacimiento: 25.11.1982

Lugar de nacimiento: Kaliningrad (Kaliningrado), antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Shenderyuk-Zhidkov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Fecha de nacimiento: 2.4.1961

Lugar de nacimiento: Blagodatnoye, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Radayev es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Fecha de nacimiento: 30.9.1959

Lugar de nacimiento: Yaroslavl, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Rukasov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Fecha de nacimiento: 13.6.1961

Lugar de nacimiento: Verkhny Uslon, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Terentyev es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Fecha de nacimiento: 19.4.1952

Lugar de nacimiento: Leningrad (Leningrado), antigua URSS (actualmente St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergei Ivanov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Fecha de nacimiento: 22.5.1975

Lugar de nacimiento: Chernogorsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Viktoria Valerievna Abramchenko es vice primera ministra de la Federación de Rusia, competente en materia del Complejo Agroindustrial, Recursos Naturales y Ecología. Es responsable de la producción agrícola, en particular el grano, y se encarga de ayudar a resistir las sanciones impuestas contra Rusia. Como tal, ha supervisado la labor tendente a desviar el grano procedente de Ucrania, sin el acuerdo de Ucrania, y es responsable de organizar actos con la participación directa de representantes de Crimea, que ha sido anexionada ilegalmente.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Fecha de nacimiento: 9.2.1966

Lugar de nacimiento: Mytishchi, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Tatyana Alexeyevna Golikova es vice primera ministra de la Federación de Rusia, competente en materia de política social, trabajo, sanidad y pensiones. Miembro del Presídium del Consejo de Coordinación establecido por el Gobierno para atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos para los fines de la guerra de Rusia contra Ucrania. Ha participado en las decisiones del Gobierno ruso sobre la movilización en Rusia y las ha aprobado, apoyando así y participando directamente en la guerra de Rusia contra Ucrania. También es responsable en última instancia de la dirección del sistema educativo ruso en los territorios ilegalmente anexionados de Ucrania.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Fecha de nacimiento: 9.12.1964

Lugar de nacimiento: Korostyshiv, antigua URSS (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexey Logvinovich Overchuk es vice primer ministro de la Federación de Rusia, competente en materia de integración euroasiática, de cooperación con la Comunidad de Estados Independientes, BRICS y G20, y de eventos internacionales. Como tal, es responsable de prestar apoyo a Bielorrusia con cargo al presupuesto ruso, a efectos de la sustitución obligada de las importaciones debido al apoyo de Bielorrusia a la guerra de Rusia contra Ucrania. En este sentido, y debido a esas acciones de apoyo, está directamente involucrado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Fecha de nacimiento: 2.6.1972

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Vyacheslavovich Kurenkov es ministro de Defensa Civil, Situaciones de Emergencia y Supresión de las Consecuencias de Catástrofes Naturales. Miembro del Presídium del Consejo de Coordinación establecido por el Gobierno para atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos para los fines de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Fecha de nacimiento: 31.12.1980

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Olga Borisovna Lyubimova es ministra de Cultura de la Federación de Rusia. Bajo su responsabilidad, el Ministerio ha ampliado tanto los recursos financieros como el apoyo a programas en beneficio de las denominadas “República Popular de Donetsk” y “República Popular de Luhansk”. Se han acometido bajo sus directrices varios proyectos orientados a integrar en el entorno cultural ruso dichas regiones ucranianas anexionadas ilegalmente. También está indirectamente involucrada en la destrucción de elementos y objetos del patrimonio cultural de Ucrania y en la omisión de actuar para proteger el patrimonio cultural de los territorios ahora anexionados.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Fecha de nacimiento: 17.3.1974

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Sergeyevich Kravtsov es ministro de Educación de la Federación de Rusia. Bajo su responsabilidad, el Ministerio está intentando integrar el sistema educativo de las regiones ilegalmente anexionadas de Ucrania en un espacio educativo ruso único. Bajo sus directrices, se ha obligado a varias escuelas de dichas regiones a sustituir sus planes de estudios por los planes de estudios rusos, a utilizar materiales educativos procedentes de Rusia y a suprimir elementos ucranianos del plan de estudios.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Fecha de nacimiento: 18.10.1978

Lugar de nacimiento: Tyumen, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Valery Nikolayevich Falkov es ministro de Ciencia y Enseñanza Superior de la Federación de Rusia. Bajo su control, la educación superior de las denominadas “República Popular de Donetsk” y “República Popular de Luhansk” se ha incorporado al sistema educativo ruso, y se han tomado disposiciones económicas para financiar la ciencia y la educación superior en el territorio de las cuatro regiones ilegalmente anexionadas de Ucrania.

Como tal, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Fecha de nacimiento: 3.10.1980

Lugar de nacimiento: Minsk, antigua URSS (actualmente Bielorrusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexey Olegovich Chekunkov es ministro de Desarrollo de las Regiones del Lejano Oriente y del Ártico de la Federación de Rusia. En calidad de tal, se ha hecho cargo del traslado de personas ucranianas al Lejano Oriente de la Federación de Rusia. Bajo su control, se han utilizado recursos de las regiones del Lejano Oriente de la Federación de Rusia en la denominada “República Popular de Donetsk”.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Fecha de nacimiento: 2.1.1981

Lugar de nacimiento: Yuzhno-Sakhalinsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Alexandrovich Kozlov es ministro de Recursos Naturales y Ecología de la Federación de Rusia. Se ocupa de definir y aplicar políticas destinadas a crear nuevas políticas medioambientales en las denominadas “República Popular de Donetsk” y “República Popular de Luhansk” y ha empleado recursos ministeriales para este fin. Por aplicar esas políticas, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Fecha de nacimiento: 11.11.1979

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Maksut Igoryevich Shadayev es ministro de Desarrollo Digital, Comunicaciones y Comunicación de Masas de la Federación de Rusia. Como tal, y bajo su responsabilidad, se han emprendido actividades para preparar la ampliación de los servicios digitales y de telecomunicación a las regiones anexionadas ilegalmente de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, para conectarlos directamente con Rusia, así como con Crimea, anexionada ilegalmente. El Ministerio también ayuda en la movilización, contribuyendo así directamente a la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Al desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Fecha de nacimiento: 15.8.1980

Lugar de nacimiento: Kuybyshev, antigua URSS (actualmente Samara, Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Anton Olegovich Kotyakov es ministro de Trabajo y Protección Social de la Federación de Rusia. Como tal, ha ejecutado políticas de apoyo a personas que han abandonado las denominadas “República Popular de Donetsk” y “República Popular de Luhansk”. Es responsable de hacer preparativos para ampliar los sistemas de seguridad social de la Federación de Rusia a los cuatro territorios de Ucrania anexionados ilegalmente.

Al desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Fecha de nacimiento: 12.7.1965

Lugar de nacimiento: Lipetsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Konstantin Anatolyevich Chuychenko es ministro de Justicia de la Federación de Rusia Ha apoyado la cooperación con el denominado “Ministerio de Justicia de la República Popular de Donetsk”, así la de los organismos que dirige. El Ministerio de Justicia es responsable de aplicar la normativa relativa a la censura del espacio informativo sobre la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, apoyando así directamente la acción bélica.

Al desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Fecha de nacimiento: 19.5.1981

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Tyulin es el director ejecutivo de ACCEPT S.R.L. y REN TV, una cadena de televisión rusa que está difundiendo propaganda estatal y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Fue incluido en la lista de “1 500 belicistas” elaborada por el Free Russia Forum (Foro para una Rusia Libre). Vladimir Tyulin es también director general de Multimedia Information Center Izvestia LLC (Centro de Información Multimedia Izvestia S.R.L.), que ofrece cobertura informativa a REN TV. Vladimir Tyulin es asimismo miembro del Media Council of the Russian Geographical Society (Consejo de Medios de Comunicación de la Sociedad Geográfica Rusa), presidido por el ministro de Defensa Sergei Shoigu. Por tanto, apoya acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Fecha de nacimiento: 16.4.1973

Lugar de nacimiento: Perm, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Número de identificación fiscal: 440111613873

Mikhail Tukmachov es el director adjunto ejecutivo de REN TV, una cadena de televisión rusa que está difundiendo propaganda estatal y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Fue incluido en la lista de “1 500 belicistas” elaborada por el Free Russia Forum (Foro para una Rusia Libre) Por tanto, apoya acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Fecha de nacimiento: 5.10.1970

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Svetlana Balanova es la directora de National Media Group (Grupo Nacional de Medios de Comunicación) (NMG), una sociedad de cartera de medios de comunicación que controla veintiocho empresas de este sector en Rusia, entre ellas Channel One, Channel 5, REN TV y STS, 78.ru, el periódico nacional Izvestia, Delovoy Peterburg y otros medios de comunicación. Fue incluida en la lista de “1 500 belicistas” elaborada por el Free Russia Forum (Foro para una Rusia Libre). Los medios controlados por NMG están difundiendo de manera activa propaganda y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Svetlana Balanova es también la directora del Consejo Público dependiente del Roskomnadzor. Como tal, es responsable de reforzar la lucha contra los “contenidos extremistas e ilícitos” en línea. Por lo tanto, apoya acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Fecha de nacimiento: 4.4.1977

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Mikhail Frolov es el redactor jefe de REN TV, una cadena de televisión rusa que está difundiendo propaganda estatal y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Fue incluido en la lista de “1 500 belicistas” elaborada por el Free Russia Forum (Foro para una Rusia Libre) Mikhail Frolov es también primer director adjunto y redactor jefe de Multimedia Information Center Izvestia LLC (Centro de Información Multimedia Izvestia S.R.L.), que ofrece cobertura informativa a REN TV. Por lo tanto, apoya acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Fecha de nacimiento: 18.2.1943

Lugar de nacimiento: Konstantinovka, distrito de Oktyabrsky, Primorsky Krai, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Valeriy Dmitrovich Zorkin es el presidente del Tribunal Constitucional de Rusia, que consideró constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, en la Federación de Rusia. Esta decisión crea artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tiene por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Valeriy Dmitrovich Zorkin es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Fecha de nacimiento: 27.8.1953

Lugar de nacimiento: Shovkra, distrito de Lak, RSSA de Daguestán, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Gadis Abdullaevich Gadzhiev es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Gadis Abdullaevich Gadzhiev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Fecha de nacimiento: 16.2.1955

Lugar de nacimiento: Leningrado, antigua URSS (actualmente San Petersburgo, Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Mikhailovich Kazantsev es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Sergey Mikhailovich Kazantsev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергеей Дмитриевич КНЯЗЕВ)

Fecha de nacimiento: 15.2.1959

Lugar de nacimiento: Pavlovsky Posad, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Dmitrievich Knyazev es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Sergey Dmitrievich Knyazev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Александр Николаевич КОКОТОВ)

Fecha de nacimiento: 15.1.1961

Lugar de nacimiento: Estación de Ufimka, distrito de Achitsky, región de Sverdlovsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Aleksandr Nikolaevich Kokotov es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Aleksandr Nikolaevich Kokotov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА)

Fecha de nacimiento: 21.3.1955

Lugar de nacimiento: Yekaterinburg, Sverdlovsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Larisa Oktiabrievna Krasavchikova es una de las juezas del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Larisa Oktiabrievna Krasavchikova es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрович МАВРИН)

Fecha de nacimiento: 15.9.1951

Lugar de nacimiento: Bryansk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Petrovich Mavrin es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Sergey Petrovich MAVRIN es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1342.

Nikolay Vasilevich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Fecha de nacimiento: 27.5.1955

Lugar de nacimiento: Irkutsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Nikolay Vasilevich Melnikov es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Nikolay Vasilevich Melnikov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михайловна ЖАРКОВА)

Fecha de nacimiento: 3.9.1955

Lugar de nacimiento: Petrozavodsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Lyudmila Mikhailovna Zharkova es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Lyudmila Mikhailovna Zharkova es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Fecha de nacimiento: 12.2.1966

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Yurevich Bushev es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Andrey Yurevich Bushev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Fecha de nacimiento: 31.12.1998

Lugar de nacimiento: Tsentaroy, Chechenia, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Ayshat Ramzanovna Kadyrova es la hija mayor de Ramzan Kadyrov, principal aliado checheno del presidente Vladimir Putin. Gracias al apoyo de su padre, ha sido nombrada ministra de Cultura de la República de Chechenia y actualmente es propietaria de la sociedad de responsabilidad limitada Firdaws, la primera “marca nacional de moda” de Chechenia. Por tanto, está asociada a Ramzan Kadyrov, presidente de la República de Chechenia.

16.12.2022

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Fecha de nacimiento: 17.1.2000

Lugar de nacimiento: Tsentaroy, Chechenia, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Karina Ramzanovna Kadyrova es hija de Ramzan Kadyrov, principal aliado checheno del presidente Vladimir Putin. Ha sido nombrada jefa de educación preescolar de Grozny por su estrecha relación con su padre Ramzan Kadyrov. Por tanto, está asociada a Ramzan Kadyrov, presidente de la República de Chechenia.

16.12.2022

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Fecha de nacimiento: 24.7.1979

Lugar de nacimiento: Germenchuk, Chechenia, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Turpal-Ali Vakhayevich Ibragimov es primo de Ramzan Kadyrov, principal aliado checheno del presidente Vladimir Putin. Ha ocupado varios cargos gubernamentales, tales como ministro de Cultura Física, Deporte y Política de Juventud y ministro de la Propiedad y Asuntos Territoriales de la República de Chechenia, por su relación familiar con Ramzan Kadyrov. Por tanto, está asociado a Ramzan Kadyrov, presidente de la República de Chechenia.

16.12.2022

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Georgiy Starostin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Starostin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1349.

Sergey ILIN

(Сергей ИЛЬИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Sergey Ilin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Sergey Ilin es una persona física responsable acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Fecha de nacimiento: 9.5.1984

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Yuriy Nikonov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Yuriy Nikonov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: femenino

La teniente Ekaterina Chugunova es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, la teniente Ekaterina Chugunova es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Igor Groza es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Igor Groza es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: comandante

Sexo: masculino

El comandante Ivan Popov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el comandante Ivan Popov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1354.

Matvey Andreevich LIYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Fecha de nacimiento: 1992

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: comandante

Sexo: masculino

El comandante Matvey Liybavin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el comandante Matvey Lybavin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: comandante

Sexo: masculino

El comandante Roman Kurochkin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el comandante Roman Kurochkin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente primero

Sexo: masculino

El teniente primero Dmitri Tikhonov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente primero Dmitri Tikhonov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1357.

Nikolay TARASOV

(Николай ТАРАСОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente primero

Sexo: masculino

El teniente primero Nikolay Tarasov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente primero Nikolay Tarasov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1358.

Anton SHATUN

(Антон ШАТУН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Anton Shatun es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Anton Shatun es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1359.

Alexey BETEKHTIN

(Алексей БЕТЕХТИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Alexey Betekhtin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Alexey Betekhtin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1360.

Anton CHULIKOV

(Антон ЧУЛИКОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Anton Chulikov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Anton Chulikov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1361.

Artyom CHERNOV

(Артём ЧЕРНОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Artyom Chernov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Artyom Chernov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Stanislav Minkov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Stanislav Minkov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1363.

Alexey VOLKOV

(Алексей ВОЛКОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Alexey Volkov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Alexey Volkov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1364.

Andrey IVANYUTIN

(Андрей ИВАНЮТИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: comandante

Sexo: masculino

El comandante Andrey Ivanyutin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el comandante Andrey Ivanyutin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1365.

Olga PISMENSKAYA

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente primero

Sexo: femenino

La teniente primero Olga Pismenskaya es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, la teniente primero Olga Pismenskaya es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1366.

Pavel VASILYEV

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente primero

Sexo: masculino

El teniente primero Pavel Vasilyev es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente primero Pavel Vasilyev es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1367.

Alexey MIKHAYLOV

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Alexey Mikhaylov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Alexey Mikhaylov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1368.

Elvira OBUKHOVA

(Эльвира ОБУХОВА)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: femenino

La capitana Elvira Obukhova es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, la capitana Elvira Obukhova es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1369.

Pavel OBUKHOV

(Павел ОБУХОВ)

Fecha de nacimiento: 7.2.1983

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Pavel Obukhov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Pavel Obukhov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1370.

Vitaly YASKELAYNEN

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Vitaly Yaskelaynen es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Vitaly Yaskelaynen es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1371.

Alexandr GREGORYAN

(Александр ГРЕГОРЯН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Alexandr Gregoryan es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Alexandr Gregoryan es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1372.

Artyom VEDENOV

(Артём ВЕДЕНОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Artem Vedenov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Artyom Vedenov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1373.

Nikita POPLAVSKIY

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Nikita Poplavskiy es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Nikita Poplavskiy es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Vladimir Petrov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Vladimir Petrov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1375.

Evgeniy KAPSHUK

(Евгений КАПШУК)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: coronel

Sexo: masculino

El coronel Evgeniy Kapshuk es un mando de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados de abril a octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el coronel Evgeniy Kapshuk es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1376.

Anton TIMOSHINOV

(Антон ТИМОШИНОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente coronel

Sexo: masculino

El teniente coronel Anton Timoshinov es un mando de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente coronel Anton Timoshinov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1377.

Igor BAGNYUK

(Игорь БАГНЮК)

Fecha de nacimiento: 30.4.1982

Lugar de nacimiento: Riga (Letonia)

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente coronel

Sexo: masculino

El teniente coronel Igor Bagnyuk es un mando de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente coronel Igor Bagnyuk es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1378.

Robert Petrovich BARANOV

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Fecha de nacimiento: 1975

Lugar de nacimiento: Yalchiki, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Grado: general de división

Sexo: masculino

El general de división Robert Baranov es el director del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el general de división Robert Baranov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Fecha de nacimiento: 1.12.1977

Lugar de nacimiento: San Petersburgo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Boris Yurievich Kovalchuk es director general y presidente del consejo de administración de la sociedad anónima pública (S.A.P.) Inter RAO, una de las más grandes compañías públicas de energía de Rusia. Entre los principales accionistas de Inter RAO S.A.P. figuran entidades de propiedad estatal (por ejemplo, Rozneftegaz). Además, Boris Kovalchuk está estrechamente asociado a su padre Yuriy Kovalchuck, un antiguo conocido del presidente Vladimir Putin. Son presuntamente propietarios de activos de lujo a través de las compañías “Invest SRL” y “Prime”, que pueden estar vinculadas con Putin, en particular una propiedad llamada “Fishermen’s hut” (La caseta de los pescadores). Por tanto, Boris Kokalchuk es un empresario destacado implicado en sectores económicos que proporcionan una fuente sustancial de ingresos al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Fecha de nacimiento: 22.12.1968

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Kirill Kovalchuk es sobrino de Yuriy Kovalchuk y es el presidente de National Media Group (Grupo Nacional de Medios de Comunicación) (NMG), una sociedad de cartera que posee grandes participaciones en casi todos los principales medios federales rusos que transmiten la propaganda del Gobierno ruso. NMG fue creada en 2008 por Yuriy Kovalchuk, un antiguo conocido del presidente Putin, cofundador de la denominada Ozero Dacha, una sociedad cooperativa que reúne a un influyente grupo de personas en torno a Putin, y presidente y principal accionista de Banco Rossiya. Los medios controlados por NMG están difundiendo de manera activa propaganda y desinformación relacionadas con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por lo tanto, en calidad de presidente de NMG, Kirill Kovalchuk apoya acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Además, es una persona física asociada a una persona incluida en la lista.

16.12.2022

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Fecha de nacimiento: 3.5.1994

Lugar de nacimiento: Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Stepan Kovalchuk es el sobrino-nieto de Yuriy Kovalchuk. En diciembre de 2021, la compañía Sogaz, controlada por Yuriy Kovalchuk, adquirió acciones de la red social VK. En consecuencia, Stepan Kovalchuk fue ascendido al puesto de primer vicepresidente de Estrategia de Medios y Desarrollo de Servicios en VK, y ahora controla el contenido de medios de VK. Por tanto, Stepan Kovalchuk es una persona física estrechamente asociada a una persona incluida en la lista, Yuriy Kovalchuk, un antiguo conocido del presidente Putin, cofundador de la denominada Ozero Dacha, una sociedad cooperativa que reúne a un influyente grupo de personas en torno a Putin, y presidente y principal accionista de Banco Rossiya.

16.12.2022

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

alias Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Fecha de nacimiento: 8.2.1968

Lugar de nacimiento: Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Tatyana KOVALCHUK es la esposa de Yuriy Kovalchuk. Tatyana Kovalchuk es la tercera mujer más rica de Rusia, con una fortuna neta de 600 millones de USD, y es copropietaria junto con su marido de la mayor aseguradora de Rusia, Sogaz, a través de la empresa rusa de inversión Aquila Capital Group. Además, ambos son presuntamente copropietarios de activos de lujo a través de las compañías “Invest S.R.L.” y “Support for the Regional Economic Development” (Ayuda al Desarrollo Económico Regional), que se pueden vincular al presidente Valdimir Putin, y comprenden el “Igora Ski resort”, donde la hija de Putin celebró su boda. Por consiguiente, Tatyana Kovalchuk es una persona física asociada a una persona incluida en la lista, Yuriy Kovalchuk, un antiguo conocido de Vladimir Putin, cofundador de la denominada Ozero Dacha, una sociedad cooperativa que reúne a un influyente grupo de personas en torno a Putin, y presidente y principal accionista de Banco Rossiya.

16.12.2022

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА / Андрiй Леонiдович СIГУТА)

Fecha de nacimiento: 5.5.1979

Lugar de nacimiento: Berdyansk, región de Zaporiyia, antigua República Socialista Soviética de Ucrania (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: ucraniana

Sexo: masculino

Dirección: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, región de Zaporizhzhia (Zaporiyia), Ucrania

Número de identificación fiscal: 2897911059 (Ucrania)

Andrey Leonidovich Siguta es el jefe en funciones, designado por Rusia, de la administración militar y civil del distrito de Melitopol. Como tal, supervisa la incautación de productos agrícolas y cereales ucranianos para su transferencia a Rusia. Por tanto, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1384.

Valeriy Mikhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ / Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Fecha de nacimiento: 22.1.1953

Lugar de nacimiento: Mariupol (Mariúpol), antigua República Socialista Soviética de Ucrania (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: ucraniana

Sexo: masculino

Dirección: 5 Myslichenko St., aldea de Chmyrevka, distrito de Starobilsk, región de Luhansk, Ucrania

Número de identificación fiscal: 1938008353 (Ucrania)

Valeriy Mikhailovich Pakhnits es el jefe en funciones, designado por Rusia, de la administración militar y civil del distrito de Starobelsky. Como tal, supervisa la incautación de productos agrícolas y cereales ucranianos para su transferencia a Rusia. Por tanto, es responsable acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Fecha de nacimiento: 19.4.1952

Lugar de nacimiento: Leningrad (Leningrado), antigua URSS (actualmente St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Marina Evgenievna Kim es una presentadora de televisión y política rusa, miembro del Presídium del Consejo General del partido pro-Kremlin “Rusia Justa - Patriotas de Rusia - Por la verdad”. Como tal, difunde de manera activa propaganda oficial sobre la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, y en particular sobre su denominada misión de desnazificación. Sus actividades de propaganda tienen por objetivo reforzar el apoyo de la ciudadanía rusa a la guerra de agresión contra Ucrania. Apoyó con vehemencia los referendos ilegales celebrados en las zonas ocupadas de las regiones ucranianas de Luhansk, Donetsk, Jersón y Zaporiyia. Por lo tanto, Marina Kim es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1386.

Dmitriy Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Fecha de nacimiento: 2.8.1961

Lugar de nacimiento: Kirovograd, antigua República Socialista Soviética de Ucrania (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitriy Yuryevich Puchkov es un propagandista y exmiembro del Consejo Público dependiente del Ministerio de Cultura de la Federación de Rusia.

En 2014, Puchkov publicó un libro titulado Ucrania es Rusia, en el que reproducía las principales tesis propagandísticas según las cuales Ucrania no es un Estado independiente.

En marzo de 2022, en entrevistas con la prensa, Puchkov apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y reiteró los principales argumentos de la propaganda rusa, a saber: que la guerra era el resultado de actos de agresión de Ucrania y la OTAN, y que Rusia solo estaba protegiendo su seguridad. Sigue difundiendo propaganda sobre la guerra en Ucrania en el periódico Komsomolskaya Pravda, financiado por la Federación de Rusia, y en diferentes redes sociales.

Por tanto, Dmitriy Puchkov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1387.

Grigoriy Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Fecha de nacimiento: 16.7.1962

Lugar de nacimiento: Sochi, región de Krasnodar, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Grigoriy Viktorovich Lepsveridze es cantante, músico, compositor y productor musical ruso. Lepsveridze tiene un público muy amplio y ejerce gran influencia sobre sus seguidores.

Lepsveridze ha apoyado públicamente los actos de la Federación de Rusia en Ucrania y ha viajado en numerosas ocasiones a los territorios ucranianos ocupados por Rusia, contraviniendo la legislación de Ucrania.

El 12 de abril de 2022, Lepsveridze dio un concierto benéfico en apoyo de la guerra de agresión contra Ucrania y el ejército ruso, utilizando los eslóganes “Por Rusia” y “Por un mundo sin nazismo”. El 11 de mayo de 2022, Lepsveridze dio un concierto en Donetsk en apoyo de la autoproclamada República Popular de Donetsk.

Así pues, apoya públicamente la guerra de agresión contra Ucrania. Sus intervenciones han pasado a formar parte de una campaña de propaganda de las autoridades rusas destinada a aumentar el apoyo a la agresión militar entre los ciudadanos rusos. El apoyo de la ciudadanía a la guerra de agresión es una condición importante para que la guerra pueda continuar. Por tanto, Grigoriy Lepsveridze es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Fecha de nacimiento: 20.7.1982

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Boris Vyacheslavovich Korchevnikov es un conocido presentador de la televisión rusa en el canal de televisión estatal Russia-1, y es director general del canal de televisión ultraconservador Spas, que pertenece a la Iglesia Ortodoxa rusa. De 2017 a 2020 fue miembro de la Cámara Pública de Rusia. En las elecciones presidenciales de 2018 fue un representante de confianza del presidente Vladimir Putin. Difunde propaganda rusa a través de su programa “The Fate of a Man” (El destino de un hombre) en el canal de televisión estatal Russia-1, y tiene un gran número de seguidores en las redes sociales, donde también difunde la propaganda oficial rusa. En sus publicaciones en las redes sociales, se refiere a los territorios ocupados de Ucrania como territorios rusos. En sus comentarios, asocia a Occidente y a Ucrania con la impiedad y el mal, en consonancia con la propaganda oficial rusa, que afirma que uno de los objetivos de la guerra de agresión contra Ucrania es la “lucha contra la impiedad”. También difunde propaganda a través de su programa.

Boris Korchevnikov participa en campañas de recaudación de fondos para los combatientes prorrusos y exhorta a los rusos a hacer donaciones.

16.12.2022

 

 

 

Así pues, expresa públicamente su apoyo a la guerra de agresión contra Ucrania. Sus intervenciones han pasado a formar parte una campaña de propaganda de las autoridades rusas destinada a aumentar el apoyo a la agresión militar entre los ciudadanos rusos. El apoyo de la ciudadanía a la guerra de agresión es una condición importante para que la guerra pueda continuar. Por tanto, Boris Korchevnikov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

 

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Fecha de nacimiento: 21.10.1945

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Nikita Mikhalkov es un cineasta y actor ruso, y una figura pública que ha apoyado activamente la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania en sus declaraciones públicas.

Desde 2014, ha utilizado su influencia para difundir activamente los relatos de la propaganda del Kremlin sobre Ucrania. Ha expresado su apoyo a la anexión ilegal de Crimea y al reconocimiento de la independencia de las autoproclamadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk. Preside la Fundación Rusa para la Cultura, una organización pública creada mediante Decreto del presidente de la Federación de Rusia en 2016. Ha justificado la guerra de agresión de Rusia, destinada a proteger el Dombás de los presuntos crímenes cometidos por Ucrania contra la población civil. Ha acusado a los ucranianos de “rusofobia” y argumentado que el “conflicto” entre los dos países era inevitable. Ha manifestado que la lengua ucraniana es una “catástrofe” para Rusia porque transmite odio contra el país y difunde la rusofobia. Mikhalkov ha pedido la supresión total de la enseñanza en ucraniano en las escuelas del Dombás. Ha apoyado los mensajes falsos del Kremlin sobre las armas biológicas de Ucrania y ha erigido en héroes a los combatientes rusos apresados en Ucrania. En 2022 fue condecorado como “Héroe del Trabajo” en una ceremonia celebrada en el Kremlin y pronunció un discurso en apoyo de la guerra de agresión contra Ucrania.

16.12.2022

 

 

 

Por tanto, Nikita Mikhalkov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

 

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(СергейАлексaндрович МИХEЕВ)

Fecha de nacimiento: 28.5.1967

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Mikheev es politólogo y político. Es miembro del Consejo Central del partido “Rusia Justa – Patriotas – Por la Verdad”, que respaldó la invasión rusa de Ucrania.

En sus declaraciones públicas, ha apoyado abiertamente la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Ha abogado por que se recurra a la fuerza para provocar un cambio de régimen en Ucrania y ha defendido la anexión de territorios ucranianos por parte de Rusia, los ataques con misiles contra infraestructuras civiles y la supuesta necesidad de “desnazificación” y “desmilitarización” de Ucrania. Ha promovido la ideología “Mundo ruso” (Russkiy Mir), en la que se ha basado la Federación de Rusia para arrogarse el derecho a mantener su esfera de influencia en los países que sucedieron a la URSS, ha rechazado la legitimidad de Ucrania como nación soberana y ha abogado por su unificación con Rusia. Además, ha creado una fundación que apoya al personal militar ruso que ha participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o la seguridad en Ucrania, o apoya activamente o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Fecha de nacimiento: 21.12.1957

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Número de pasaporte, número de documento nacional de identidad, otros números de documentos de identidad: (1) 530308406 (2) 531246870

Alexey Nikolov es director general de la organización mediática TV-Novosti, vinculada al Gobierno ruso, y de su filial, el canal televisivo de noticias RT. TV-Novosti y RT se financian con cargo al presupuesto federal de la Federación de Rusia. A través de los medios de comunicación que dirige, incluido el canal RT, Nikolov difunde propaganda y desinformación a favor del Kremlin, y ha apoyado la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Además, ha negado públicamente la responsabilidad de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusa por los crímenes de guerra cometidos en Bucha.

Por tanto, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o la seguridad en Ucrania, o apoya activamente o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1392.

Viktor Petrovich GOREMIYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Fecha de nacimiento: 4.2.1959

Lugar de nacimiento: Aldea de Kormovoye, distrito de Serebryano-Prudsky, región de Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Petrovich Goremiykin es viceministro de Defensa de la Federación de Rusia y jefe de la Dirección Principal Político-Militar de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia, órgano central de gestión político-militar que lleva a cabo actividades patriótico-militares en las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. También es miembro del Colegio del Ministerio de Defensa de Rusia y fue jefe del Departamento Principal de Personal de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia.

16.12.2022

 

 

 

En su función actual, es responsable de organizar las actividades político-militares en las Fuerzas Armadas rusas.

Por tanto, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

 

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Fecha de nacimiento: 6.9.1975

Lugar de nacimiento: región de Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Daniil Vyacheslavovich Egorov es miembro del “Consejo de Coordinación del Gobierno de la Federación de Rusia, encargado de atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos”, creado el 21 de octubre de 2022. El Consejo de Coordinación se creó con el fin de organizar la interacción entre los órganos ejecutivos federales y los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de Rusia a la hora de resolver cuestiones relacionadas con la atención a las necesidades de las Fuerzas Armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, como miembro del Consejo de Coordinación, Daniil Egorov, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Fecha de nacimiento: 27.1.1954

Lugar de nacimiento: Provincia de Ryazan, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Vasilevich Zolotov es miembro del “Consejo de Coordinación del Gobierno de la Federación de Rusia, encargado de atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos”, creado el 21 de octubre de 2022. El Consejo de Coordinación se creó con el fin de organizar la interacción entre los órganos ejecutivos federales y los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de Rusia a la hora de resolver cuestiones relacionadas con la atención a las necesidades de las fuerzas armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, como miembro del Consejo de Coordinación, Viktor Zolotov, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Fecha de nacimiento: 11.1.1963

Lugar de nacimiento: Starominskaya, territorio de Krasnodar, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Aleksandr Leonidovich Linets es miembro del “Consejo de Coordinación del Gobierno de la Federación de Rusia, encargado de atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos”, creado el 21 de octubre de 2022. El Consejo de Coordinación se creó con el fin de organizar la interacción entre los órganos ejecutivos federales y los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de Rusia a la hora de resolver cuestiones relacionadas con la atención a las necesidades de las fuerzas armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

16.12.2022

 

 

 

Por tanto, como miembro del Consejo de Coordinación, Alkesandr Linets es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

 

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Fecha de nacimiento: 21.7.1982

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Maksim Stanislavovich Oreshkin es miembro del “Consejo de Coordinación del Gobierno de la Federación de Rusia, encargado de atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos”, creado el 21 de octubre de 2022. El Consejo de Coordinación se creó con el fin de organizar la interacción entre los órganos ejecutivos federales y los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de Rusia a la hora de resolver cuestiones relacionadas con la atención a las necesidades de las fuerzas armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, como miembro del Consejo de Coordinación, Maksim Oreshkin es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Fecha de nacimiento: 5.4.1970

Lugar de nacimiento: Rybinsk, región de Yaroslavl, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Igor Babushkin es el gobernador de la provincia de Astrakhan (Astracán), nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Igor Babushkin gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Igor Babushkin se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Vladimir Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Igor Babushkin está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Igor Babushkin vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Igor Babushkin es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Fecha de nacimiento: 19.3.1979

Lugar de nacimiento: Cheboksary, República de Chuvashia, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Chibis es el gobernador de la provincia de Múrmansk, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Andrey Chibis gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Andrey Chibis se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Andrey Chibis está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Andrey Chibis vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Andrey Chibis es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Fecha de nacimiento: 24.8.1977

Lugar de nacimiento: Leningrad (Leningrado), antigua URSS (actualmente St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Gleb Nikitin es el gobernador de la provincia de Nizhni Nóvgorod, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Gleb Nikitin gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Gleb Nikitin se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Gleb Nikitin está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Gleb Nikitin vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Gleb Nikitin es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Fecha de nacimiento: 15.2.1968

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Igor Rudenya es el gobernador de la provincia de Tver, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Igor Rudenya gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Igor Rudenya se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Igor Rudenya está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Igor Rudenya vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Igor Rudenya es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Fecha de nacimiento: 20.9.1972

Lugar de nacimiento: Obnisk, región de Kaluga, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladislav Shapsha es el gobernador de la provincia de Kaluga, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Vladislav Shapsha gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Vladislav Shapsha se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Vladislav Shapsha está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Vladislav Shapsha vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Vladislav Shapsha es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Fecha de nacimiento: 1.2.1971

Lugar de nacimiento: Cherepovets, región de Vólogda, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Travnikov es el gobernador de la provincia de Novosibirsk, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Andrey Travnikov gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Andrey Travnikov se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Andrey Travnikov está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Andrey Travnikov vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Andrey Travnikov es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юррьевич ВОРОБЬЁВ)

Fecha de nacimiento: 14.4.1970

Lugar de nacimiento: Krasnoyarsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Vorobyov es el gobernador de la provincia de Moscú, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Andrey Vorobyov gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Andrey Vorobyov se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Andrey Vorobyov está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Andrey Vorobyov vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Andrey Vorobyov es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Número de identificación a efectos del IVA: 182806009863

Igor Yurievich Churbanov es el director general de Votkinsk Plant, que fabrica misiles y municiones para los complejos Iskander y Tochka-U, que Rusia ha utilizado en su guerra de agresión contra Ucrania. Churbanov también ha apoyado públicamente la guerra de agresión rusa y es responsable de difundir propaganda en apoyo de la guerra a través de la publicación de la revista Votkinsk Plant.

Por tanto, Igor Churbanov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Aleksey Petrov es asesor de la Oficina del Comisario para los Derechos del Niño de la Federación de Rusia. En calidad de tal, está implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Aleksey Aleksandrovich Petrov ha llevado a cabo acciones que vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos, por lo que es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía e independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV

(Антон Владимирович СОЛОВЬЕВ)

Fecha de nacimiento: 28.6.1983

Lugar de nacimiento: Leningrad (Leningrado), antigua URSS (actualmente St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Anton Solovyov es miembro de la asamblea legislativa de San Petersburgo y de la agrupación del partido “Rusia Unida”. En calidad de tal, está implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Asimismo, como miembro del partido “Rusia Unida”, se ha comprometido a facilitar y agilizar el proceso administrativo relativo a dichas adopciones ilegales por familias rusas.

Anton Solovyov ha llevado a cabo acciones que vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos, por lo que es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía e independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Fecha de nacimiento: 28.10.1972

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Eleonora Fedorenko asesora al presidente de la denominada “República Popular de Donetsk” en materia de derechos del niño. En calidad de tal, está implicada en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Eleonora Fedorenko ha llevado a cabo acciones que vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos, por lo que es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía e independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Fecha de nacimiento: 6.4.1970

Lugar de nacimiento: Pirovskoye, territorio de Krasnoyarsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Larisa Falkovskaya es directora del Departamento de Política Estatal para la Protección de los Derechos del Niño del Ministerio de Educación de la Federación de Rusia. En calidad de tal, está implicada en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas.

Como directora del Departamento de Política Estatal para la Protección de los Derechos del Niño del Ministerio de Educación de la Federación de Rusia, Larisa Falkovskaya ha facilitado el transporte ilícito y la adopción ilegal de más de 2 000 huérfanos ucranianos. En diversas comparecencias públicas oficiales, Larisa Falkovskaya ha actuado como portavoz principal y coordinadora del programa de deportación ilegal de Rusia.

Larisa Falkovskaya ha llevado a cabo acciones que vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos, por lo que es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía e independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV

(Alias Denis GARIJEV)

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Fecha de nacimiento: marzo de 1978

Lugar de nacimiento: región de Jabarovsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

654034325 (Rusia); o bien pasaporte n.o XXIIAH534753

Sexo: masculino

Denis Gariyev encabeza la “Legión Imperial Rusa”, un ala paramilitar del Movimiento Imperial Ruso, grupo de supremacistas blancos fundado por Stanislav Vorobyov en 2002. Este grupo paramilitar lucha activamente en la guerra de agresión contra Ucrania en nombre de la Federación de Rusia. En las redes sociales, la “Legión Imperial Rusa” describe su participación en la guerra de Rusia contra Ucrania como una “contribución a misiones de reconocimiento y asalto”.

Denis Gariyev ha participado en la guerra de agresión contra Ucrania y resultó herido a principios de 2022. Denis Gariyev ha reclutado activamente a combatientes voluntarios en su canal de Telegram con el objetivo de que se uniesen a su organización paramilitar en la lucha contra Ucrania. Además de sus combates en Ucrania, la Legión Imperial Rusa ha impartido instrucción de tipo paramilitar a supremacistas blancos de la Unión Europea, y ha trabajado activamente por reunir a este tipo de grupos en un frente común en contra de los que percibe como sus enemigos.

En su calidad de líder y comandante de la Legión Imperial Rusa, Denis Gariyev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV

Alias:

Stanislav VOROBYEV;

Stanislav VOROBOV;

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Fecha de nacimiento: 2.6.1960

Lugar de nacimiento: antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Número de pasaporte o documento de identidad: IVG678677 (Rusia)

Stanislav Vorobyov encabeza el Movimiento Imperial Ruso, organización paramilitar de supremacistas blancos que lucha activamente en Ucrania en nombre del Gobierno ruso. Stanislav Vorobyov fundó el Movimiento Imperial Ruso en 2002. Bajo el liderazgo de Stanislav Vorobyov, el Movimiento Imperial ruso promueve el nacionalismo étnico ruso, al tiempo que intenta alimentar el extremismo supremacista blanco en Occidente. Imparte instrucción paramilitar a nacionales rusos y a miembros de organizaciones afines de otros países. Su brazo armado, la Legión Imperial, lucha activamente en nombre de las fuerzas armadas rusas en la guerra de Rusia contra Ucrania. En su página web oficial, el Movimiento señala como una de sus misiones principales “la lucha en Ucrania contra los uniatas y los paganos, que conforman la columna vertebral de las fuerzas armadas ucranianas”. Stanislav Vorobyov ha reclutado personalmente a voluntarios para que luchasen junto con las fuerzas armadas rusas en la guerra de Rusia contra Ucrania.

En su calidad de líder del Movimiento Imperial Ruso, Stanislav Vorobyov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV

Alias: Viktor Yuriiovych ANOSOV;

“la Nariz” (en ruso: “Нос”)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Fecha de nacimiento: 31.10.1965

Lugar de nacimiento: Simferopol, antigua URSS (actualmente Ucrania)

Nacionalidades: ucraniana, rusa

Sexo: masculino

Número de pasaporte o documento de identidad: ES662458 (Ucrania); ES301083 (Ucrania); 68 13 814996 (Federación de Rusia)

Viktor Anosov es miembro del mando de la “Unión de Voluntarios de Dombás”, organización paramilitar que combate activamente junto con las fuerzas armadas rusas en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. En su calidad de miembro del mando de la Unión de Voluntarios de Dombás, Viktor Anosov ha sido estacionado en Slovyansk, región de Donetsk, luchando en nombre de las fuerzas armadas rusas. Asimismo, Viktor Anosov ha sido presidente del “tribunal” militar de la denominada “República Popular de Donetsk”, en calidad de cual ha sido responsable de la tortura y el asesinato de prisioneros ucranianos.

Las unidades de combate de la Unión de Voluntarios de Dombás con contratos con el Ministerio de Defensa ruso y sus miembros se encargaron de prestar apoyo directo a las acciones militares rusas. Asimismo, la Unión de Voluntarios de Dombás ha ejecutado operaciones de reconocimiento, como las labores de recopilación de inteligencia y exploración para las fuerzas rusas, incluida la identificación de ubicaciones para ataques militares rusos contra objetivos en Ucrania.

En su calidad de miembro del mando de la Unión de Voluntarios de Dombás, Viktor Anosov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1412.

Yan Igorevich PETROVSKIY

Alias: Jan PETROVSKY

Yan PETROVSKY

“Veliki Slavian”

“Velikiy Slavyan”

(Ян Игоревич ПЕТРОВСКИЙ)

Fecha de nacimiento: 2.1.1987

Lugar de nacimiento: Irkutsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Yan Petrovskiy es el líder y comandante del grupo paramilitar ruso “Grupo Operativo ‘Rusich’”, que mantiene vínculos con la empresa militar privada rusa Grupo Wagner y que posiblemente opera como subunidad de Wagner. El Grupo Operativo “Rusich” participa en la lucha junto con el ejército ruso en la guerra de agresión contra Ucrania. “Rusich” cuenta con una larga trayectoria en luchar junto con representantes respaldados por Rusia en la región ucraniana de Dombás. En 2015 los mercenarios de “Rusich” fueron acusados de cometer atrocidades contra soldados ucranianos fallecidos y capturados y fueron filmados mientras las cometían.

En su calidad de líder y comandante del Grupo Operativo “Rusich”, Yan Petrovskiy es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022».

 

Entidades

 

Nombre

Información identificativa

Motivos

Fecha de inclusión en la lista

«126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(BANCO DE CRÉDITO DE MOSCÚ)

(ruso: Московский кредитный банк

Dirección: 2 Lukov pereulok, building 1, Moscú 107045, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima pública

Lugar de registro:

Federación de Rusia

Fecha de registro:

1992

Número de registro:

1027739555282

Lugar principal de actividad: Federación de Rusia

El Banco de Crédito de Moscú es el mayor banco público no estatal de Rusia y la sexta institución financiera rusa. Se trata de una institución financiera de importancia sistémica para el Gobierno de la Federación de Rusia. Este banco opera en el sector de los servicios financieros, que reviste una importancia estratégica para la economía rusa, y genera una fuente sustancial de ingresos para el Gobierno de la Federación de Rusia.

El Banco de Crédito de Moscú recibe apoyo estatal. En mayo de 2022 obtuvo del Gobierno una licencia de exportación de oro. Por tanto, se beneficia directamente del Gobierno de la Federación de Rusia, responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

El Banco de Crédito de Moscú está, por tanto, implicado en un sector económico que proporciona una fuente sustancial de ingresos al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania. Además, el Banco de Crédito de Moscú se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

127.

JSC “DALNEVOSTOCHNIY BANK” (JSC “Far Eastern Bank”)

(BANCO DALNEVOSTOCHNY S.A.) (Banco de Extremo Oriente S.A.)

ruso: (АО “ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК”

Dirección: 27 Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Federación de Rusia

Sitio web: http://www.dvbank.ru/

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Federación de Rusia

Fecha de registro: 20.11.1990

Número de registro: 1022500000786

Lugar principal de actividad: Federación de Rusia

El Banco Dalnevostochny es uno de los mayores bancos del extremo oriental de Rusia y es una importante institución financiera para el Gobierno de la Federación de Rusia. Este banco opera en el sector de los servicios financieros, que reviste una importancia estratégica para la economía rusa, y genera una fuente sustancial de ingresos para el Gobierno de la Federación de Rusia.

El Banco Dalnevostochny es también uno de los bancos autorizados a prestar apoyo al sector bancario para contratos en el ámbito de la defensa del Estado ruso y participa en muchos programas estatales. Por lo tanto, es estratégicamente importante para el Gobierno ruso en el contexto de la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, el Banco Dalnevostochny está implicado en un sector económico que proporciona una fuente sustancial de ingresos al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania. Además, el Banco Dalnevostochny apoya financieramente al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

128.

United Russia

(Rusia Unida)

(ruso: Единая Россия

Dirección: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moscú 121170, Federación de Rusia

Teléfono: (495) 786-82-89

Sitio web: https://er.ru

Correo electrónico: post@edinros.ru

Rusia Unida es un partido político afín al Kremlin. Está presidido por el expresidente ruso Dmitry Medvedev. Apoyó la guerra de agresión contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

129.

Roskomnadzor, Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Media (Servicio Federal de Supervisión de las Comunicaciones, las Tecnologías de la Información y los Medios de Comunicación de Rusia)

(ruso: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, Роскомнадзор)

Dirección: Kitaygorodsky Ave 7/2, Moscú 109992, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (495) 983-33-93

Correo electrónico: rsoc_in@rkn.gov.ru

Sitio web: https://rkn.gov.ru/

Roskomnadzor es un organismo estatal ruso responsable de las comunicaciones, las tecnologías de la información y los medios de comunicación. Ha aplicado la política estatal de censura respecto de los medios de comunicación independientes. Tras el inicio de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, limitó significativamente el acceso de la sociedad rusa a la información, favoreció una propaganda favorable a la guerra e introdujo una censura de guerra para silenciar la disidencia. Ordenó a los medios de comunicación rusos que utilizaran únicamente la información y los datos facilitados por las fuentes oficiales del Gobierno a la hora de informar sobre la guerra de agresión contra Ucrania. Prohibió el uso de las palabras “invasión” o “guerra” e instó a utilizar en su lugar el término “operación especial”. Falsificó la denuncia de numerosas víctimas entre el personal militar ruso y la población civil de Ucrania. Advirtió a los medios de comunicación que no debían publicar una entrevista del presidente de Ucrania, Volodymyr Zelensky. Cerró los sitios web que no siguieron sus órdenes y solicitó a los tribunales que sancionaran a los medios de comunicación infractores. Además, bloqueó el acceso a las plataformas de redes sociales Facebook y Twitter para impedir el intercambio de información sobre la guerra.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

130.

New People

(Gente Nueva)

(ruso: Новые люди)

Dirección: Bolshoy Trekhgornyy Pereulok, building 11, entrance 2, Moscú 123022, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (800) 550-10-39

Sitio web: https://newpeople.ru/

Correo electrónico: info@newpeople.ru

Gente Nueva es un partido político ruso. Apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

131.

Liberal Democratic Party of Russia

(Partido Democrático Liberal de Rusia)

(ruso: Либерально-демократическая партия России)

Dirección: 1st Basmanny Lane, building 3, entrance 1, Moscú 107045, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (495) 530-62-62

Sitio web: https://ldpr.ru/

Correo electrónico: office@ldpr.ru

El Partido Democrático Liberal de Rusia es un partido político ruso. Apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

132.

Just Russia — Patriots — For Truth

(Una Rusia Justa — Patriotas — Por la Verdad)

(ruso: Справедливая Россия — Патриоты — За правду)

Dirección: Sede social: 29 Bolshaya Tatarskaya St., Moscú 115184, Federación de Rusia

Dirección postal: 14 Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393 Moscú, Federación de Rusia

Teléfono: +7 495 787 85 15

Sito web: https://spravedlivo.ru/main

Correo electrónico: info@spravedlivo.ru

Una Rusia Justa — Patriotas — Por la Verdad es un partido político ruso. Apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

133.

Communist Party of the Russian Federation

(Partido Comunista de la Federación de Rusia)

(ruso: Коммунистическая партия Российской Федерации)

Dirección: 3 Maly Sukharevsky Pereulok, bldg. 1, Moscú, 103051, Federación de Rusia

Teléfono: +7-495-692-7646

Sitio web: https://kprf.ru/

Correo electrónico: inter@kprf.ru

El Partido Comunista de la Federación de Rusia es un partido político ruso. Apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK

(INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN CENTRAL BUREVESTNIK S.A.)

(ruso: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ “БУРЕВЕСТНИК”)

Dirección: Sormovskoe highway 1a, ciudad de Nizhny Nóvgorod, región de Nizhny Nóvgorod, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

El INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN CENTRAL BUREVESTNIK S.A. es una empresa rusa de la industria armamentística. Durante su existencia (desde 1970), esta empresa ha desarrollado alrededor de 400 tipos de armas y equipos militares diferentes. Es conocida por fabricar las armas siguientes: instalaciones artilleras para artillería naval AK-176 y A-190; morteros móviles (tipos 2B11, 2K32, 2C12, 2B25), obús 2C35 y otros.

El INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN CENTRAL BUREVESTNIK S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas varios tipos de morteros que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, el INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN CENTRAL BUREVESTNIK S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY “VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY ‘VGTZ’”

(“COMPAÑÍA DE FABRICACIÓN DE MAQUINARIA DE VOLGOGRADO ‘VGTZ’” S.R.L.)

(ruso: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ‘ВГТЗ’”)

Dirección: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006 Volgograd (Volgogrado), provincia de Volgogrado, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad de responsabilidad limitada

Lugar de registro: región de Volgograd (Volgogrado), Volgograd (Volgogrado), Federación de Rusia

Fecha de registro: 28.11.2002

Número de registro: 1023402461752

Lugar principal de actividad: Rusia

La “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. es un diseñador y fabricante ruso de vehículos de combate aerotransportados.

La “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. diseña y fabrica vehículos de combate, desde el BMD-4M y el BTR-MDM hasta los vehículos de combate de infantería modernizados BMP-2 y BMP-3, que las Fuerzas Armadas rusas utilizan durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, la “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. La “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. también se beneficia de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de vehículos de combate a las Fuerzas Armadas rusas y, por tanto, se beneficia directamente de la creciente necesidad de armas. Debido a esta demanda, la “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

(Planta de Automoción de Bryansk S.A.)

JSC “BAZ”

ruso: AO Брянский автомобильный завод

АО “БАЗ”

Dirección: 1 Staleliteynaya ul., Bryansk, 241035, provincia de Bryansk, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: región de Bryansk, Bryansk, Federación de Rusia

Fecha de registro: 4.4.2008

Número de registro: 1083254005141

Lugar principal de actividad: Rusia

La Planta de Automoción de Bryansk S.A. es el único fabricante ruso que fabrica chasis especiales con ruedas y tractores con alta capacidad todoterreno, que son la base de la base de transporte de los medios presentes y futuros de defensa aérea, espacial y contra cohetes, y que se utilizan activamente como parte de los medios móviles de reconocimiento por radar, del apoyo técnico y de los sistemas de lanzamiento múltiple de cohetes.

La Planta de Automoción de Bryansk S.A. fabrica chasis especiales con ruedas y tractores que se utilizan para colocar los sistemas de misiles antiaéreos S-350, S-400, Tor-M2 y otros sistemas de defensa aeroespacial. Las Fuerzas Armadas rusas utilizan dichos sistemas de defensa aérea mencionados en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, la Planta de Automoción de Bryansk S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. La Planta de Automoción de Bryansk S.A. también se beneficia de la guerra de agresión contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de chasis especiales con ruedas y tractores a las Fuerzas Armadas rusas y, por tanto, se beneficia directamente de la creciente necesidad de armas. Debido a esta demanda, la Planta de Automoción de Bryansk S.A. se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY “VITYAZ”

(COMPAÑÍA DE FABRICACIÓN DE MAQUINARIA “VITYAZ” S.A.)

(ruso: АО “МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ‘ВИТЯЗЬ’”)

Dirección: 2 Industrialnoe sh., ciudad de Ishimbai, República de Bashkortostán, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

La COMPAÑÍA DE FABRICACIÓN DE MAQUINARIA “VITYAZ” S.A. (o VITYAZ S.A.) es una empresa rusa dedicada al diseño, la producción, la explotación y la reparación de vehículos militares blindados. Produce el vehículo patentado “Vityaz” DT-30. VITYAZ S.A. fabrica y suministra a las Fuerzas Armadas rusas el vehículo militar todoterreno con orugas de dos enlaces DT-30 “Vityaz”, que se utiliza en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, VITYAZ S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(PLANTA ÓPTICO-MECÁNICA DE KAZÁN S.A.) (KOMZ S.A.)

(ruso: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Dirección: st. Lipatova 37, Kazan (Kazán), República de Tartaristán, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

KOMZ S.A. es una empresa rusa diversificada especializada en el diseño y la fabricación de dispositivos ópticos y equipos de guerra electrónica (incluidos radares, binoculares, etc.).

KOMZ S.A. fabrica los sistemas de guerra electrónica Moscow-1 (Москва-1), Rychag-AV (Рычаг-АВ) y Quicksilver-BM (Ртуть-БМ), que se entregan a las Fuerzas Armadas rusas y que se utilizan en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, KOMZ S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. KOMZ S.A. se beneficia de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de equipos de guerra electrónica a las Fuerzas Armadas rusas y, por tanto, se beneficia directamente de la creciente necesidad de armas. Debido a esta demanda, KOMZ S.A. se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

139.

JSC ENIKS

(ENIKS S.A.)

(ruso: АО “ЭНИКС”)

Dirección: st. Korolenko 120, Kazan (Kazán), República de Tartaristán, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Federación de Rusia

Fecha de registro: 6.6.2003

Número de registro:

1031632202227

Lugar principal de actividad: Rusia

ENIKS S.A. es una empresa rusa dedicada al diseño, la fabricación, la explotación y la reparación de complejos de blancos aéreos y vehículos aéreos no tripulados (VANT), sistemas de vigilancia a distancia y otros equipos de guerra. ENIKS S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas los VANT que fabrica (Eleron-3 y Eleron-10), que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, ENIKS S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY “SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION ‘STRELA’”

(SOCIEDAD ANÓNIMA PÚBLICA “ASOCIACIÓN CIENTÍFICA Y DE PRODUCCIÓN ‘STRELA’”)

PJSC “NPO ‘STRELA’”

(ruso: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ‘СТРЕЛА’”)

Dirección: st. M. Gorky 6, 300002, ciudad de Tula, región de Tula, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima pública

Lugar de registro: st. M. Gorky 6, 300002, ciudad de Tula, región de Tula, Federación de Rusia

Fecha de registro: 23.9.2002

Número de registro estatal: 1027100517256

Número de identificación fiscal: 7103028233

La sociedad anónima pública “Asociación Científica y de Producción ‘STRELA’” es una empresa especializada que se dedica al diseño y la fabricación de equipos de radar para la vigilancia y detección de objetivos de superficie terrestre y marítima. La empresa se dedica al diseño y la fabricación de radares para la vigilancia del campo de batalla, radares para la localización de armas, radares para medir la velocidad inicial de los proyectiles de artillería, radares para el control de armas, equipamiento aerotransportado para misiles tierra-aire de defensa aérea y sistemas de radar para la seguridad de uso civil.

La empresa forma parte del Consorcio de Defensa Aérea Almaz-Antey, de propiedad estatal rusa, y es la organización principal que coordina las actividades en el ámbito de tecnología que le ha sido asignado. Asimismo, cabe señalar que el Consorcio Almaz-Antey pertenece a la Agencia Federal de Gestión de la Propiedad Estatal.

La empresa diseña y fabrica el complejo de radar de contrabatería (que localiza la artillería), Zoopark 1-M, la estación terrestre de reconocimiento de radar móvil SNAR-10M1, el vehículo especial de reconocimiento y combate SBRM Tigr (“Tiger”) y otros productos militares, que Rusia utiliza o ha utilizado en la invasión ilegal de Ucrania en 2022.

16.12.2022

 

 

 

Por tanto, la sociedad anónima pública “Asociación Científica y de Producción ‘STRELA’” es responsable de apoyar material o financieramente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

 

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT “KUPOL”

(PLANTA ELECTROMECÁNICA DE IZHEVSK “KUPOL” S.A.)

(ruso: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД “КУПОЛ”)

Dirección: Pesochnaya st. 3, ciudad de Izhevsk, República de Udmurtia, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Fecha de registro: 23.4.2002

Lugar principal de actividad: Rusia

La PLANTA ELECTROMECÁNICA DE IZHEVSK “KUPOL” S.A. (o IEMZ KUPOL S.A.) es una empresa rusa que se dedica al diseño, la producción, la explotación y la reparación de sistemas de misiles Tor, un sistema de misiles tierra-aire, todo tiempo, de altitud baja a media y de corto alcance, diseñados para destruir aviones, helicópteros, misiles de crucero, etc.

La PLANTA ELECTROMECÁNICA DE IZHEVSK “KUPOL” S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas los sistemas de misiles Tor que fabrica, que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, la PLANTA ELECTROMECÁNICA DE IZHEVSK “KUPOL” S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(VOSTOCHNAIA VERF S.A.)

(ruso: АО “ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ”)

Dirección: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, región de Primorsky, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Fecha de registro: 6.8.1994

Número de registro: 1022501797064

Lugar principal de actividad: Rusia

VOSTOCHNAIA VERF S.A. es una empresa rusa de construcción naval. También es conocida por intervenir en la fabricación de tipos específicos de dragaminas, un tipo de barcaza de desembarco (como Project 11770). Fuentes públicas indican que algunas barcazas de desembarco fabricadas por VOSTOCHNAIA VERF S.A. se utilizaron en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. VOSTOCHNAIA VERF S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas las barcazas de desembarco que fabrica, que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, VOSTOCHNAIA VERF S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

143.

LLC “HOLDING COMPANY ‘EGO-HOLDING’”

(“SOCIEDAD DE CARTERA ‘EGO HOLDING’ S.R.L.)

(ruso: ООО “ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ ‘ЭГО-ХОЛДИНГ’”)

Dirección: str. Butlerova 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad de responsabilidad limitada

Lugar de registro: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia

Fecha de registro: 10.10.1997

Número de registro estatal: 1027802486580

Número de identificación fiscal: 7804070635

La “SOCIEDAD DE CARTERA ‘EGO HOLDING’” S.R.L. incluye varias empresas del complejo militar-industrial, que son líderes en la Federación de Rusia en los ámbitos de la industria de defensa para el desarrollo y la fabricación de medios y complejos de radiocomunicación y guerra electrónica. Se trata de empresas como: NPO Zavod “Volna”, NTI “Radiosvyaz”, “PKB RIO”. Una de ellas, la Empresa Científica y de Inversión “Protek” S.A. desarrolla y fabrica estaciones de perturbadores automatizadas R-330Zh “Zhitel” utilizadas por Rusia en la guerra de agresión contra Ucrania. La “SOCIEDAD DE CARTERA ‘EGO HOLDING’” S.R.L. adquirió la Empresa Científica y de Inversión “Protek” S.A. en enero de 2013.

Así, la “SOCIEDAD DE CARTERA ‘EGO HOLDING’” S.R.L., que es propietaria de varias empresas del complejo militar-industrial, es responsable de apoyar material o financieramente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(OFICINA DE DISEÑO PARA CONSTRUCCIÓN DE MÁQUINAS DE PRECISIÓN A.E. NUDELMAN S.A.)

(ruso: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ))

Dirección: str. Vvedensky d.8, Moscú, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar principal de actividad: Rusia

KB TOCHMASH forma parte de la empresa estatal rusa Almaz-Antey Concern y es un desarrollador ruso de armas que fabrica una amplia gama de sistemas de defensa antiaérea, MANPADS, misiles y armas de mayor precisión.

KB TOCHMASH produce sistemas de misiles antiaéreos Strela-10 y Sosna-R que se están utilizando ampliamente en 2022 en la guerra de agresión rusa en Ucrania.

Por tanto, KB TOCHMASH es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. KB TOCMASH se beneficia de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de sistemas de misiles antiaéreos a las Fuerzas Armadas rusas y se beneficia de la creciente necesidad de armas. Por tanto, KB TOCMASH se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

145.

JSC Automobile Plant URAL

(Planta de Automoción URAL S.A.)

(ruso: АО Автомобильный завод “УРАЛ”)

Dirección: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, provincia de Chelyabinsk (Cheliábinsk), 456304, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: provincia de Chelyabinsk (Cheliábinsk), Federación de Rusia

Fecha de registro: 22.6.2000

Número de registro: 1027400870826

Lugar principal de actividad: Rusia

La Planta de Automoción URAL S.A. es un fabricante ruso de camiones y uno de los principales proveedores de camiones blindados para las Fuerzas Armadas rusas. La Planta de Automoción URAL participa en el programa ruso Typhoon de vehículos de gran tamaño. Typhoon es un tipo ruso de vehículos acorazados de combate a prueba de minas y dotados de protección frente a las emboscadas (MRAP, por sus siglas en inglés) que están en servicio desde 2014. Los camiones del tipo Typhoon están registrados en el Programa de Armas del Estado ruso. Estos vehículos se montan en la Planta de Automoción URAL en virtud de un contrato estatal con el Ministerio de Defensa ruso.

La Planta de Automoción URAL produce vehículos Ural — 4320 y Typhoon que se las Fuerzas Armadas rusas están utilizando en 2022 en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, la Planta de Automoción URAL es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. La Planta de Automoción URAL se beneficia de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de camiones acorazados a las Fuerzas Armadas rusas y se beneficia de la creciente necesidad de armas. Por tanto, la Planta de Automoción URAL se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

146.

RESEARCH DESIGN BYURO “NOVATOR”

(OFICINA DE DISEÑO DE INVESTIGACIÓN “NOVATOR”)

(ruso: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО “НОВАТОР”)

Dirección: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg, provincia de Sverdlovsk, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar principal de actividad: Rusia

La OFICINA DE DISEÑO DE INVESTIGACIÓN “NOVATOR” S.A. es una empresa rusa dedicada al desarrollo, producción y reparación de misiles antiaéreos de largo alcance, misiles de crucero, misiles antibalísticos y otros equipos de guerra. “NOVATOR” S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas el modelo de misil de crucero 3M-54 Kalibr (también conocido como 3M54-1 Kalibr y 3M14 Biryuza), que se utiliza en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, la OFICINA DE DISEÑO DE INVESTIGACIÓN “NOVATOR” S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(ruso: АО “НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ” (АО “НПО РУСБИТЕХ”))

Dirección: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moscú, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Federación de Rusia

Fecha de registro: 22.9.2008

Número de registro: 5087746137023

Lugar principal de actividad: Rusia

RPA RUSBITECH S.A. es una empresa tecnológica rusa especializada en la producción de soluciones de alta tecnología para las estructuras de las fuerzas y cuerpos de seguridad rusos, principalmente para las Fuerzas Armadas rusas. El producto más conocido es el sistema operativo informático denominado Astra Linux, que en la actualidad es utilizado prácticamente por la totalidad del conjunto de las fuerzas militares rusas. El principal sistema de información del Cuartel General del Ejército ruso está basado en Astra Linux. Esta empresa también es conocida por la fabricación de puntos de mando de tipo APE-5 utilizados activamente para la comunicación sobre el terreno durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, RPA RUSBITECH S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

148.

JSC Concern Radio-Electronic Technologies (KRET)

(Consorcio de Tecnologías Radioelectrónicas S.A.) (KRET)

(ruso: AO “Концерн Радиоэлектронные технологии”, (КРЭТ))

Dirección: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moscú, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (495) 587-70-70

Sitio web: www.kret.com

Correo electrónico: info@kret.com

El Consorcio de Tecnologías Radioelectrónicas KRET es el principal desarrollador y fabricante de productos radioelectrónicos militares de Rusia. Es una filial de Rostec. Fabricó los sistemas de guerra electrónica Krasucha-4, utilizados por las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar, material o financieramente, acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

149.

OJSC “RADIOAVIONIKA”

(ruso: ОАО “Радиоавионика”)

Dirección: Troitskiy pr., 4, building B, St. Petersburg (San Petersburgo), 190005, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (812) 607-50-50

Sitio web: http://www.radioavionica.ru

Correo electrónico: info@radioavionica.ru

Radioavionika es una empresa rusa del sector tecnológico y proveedor de armas de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia.

Radioavionika desarrolló y fabricó sistemas “Strelets-M” de reconocimiento, mando, control y comunicación, utilizados por las fuerzas armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar, material o financieramente, acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

150.

Technodinamika

(ruso: Технодинамика)

Dirección: 35 Bolshaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moscú, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (495) 627-1099

Correo electrónico: info@tdhc.ru

Sitio web: http://technodinamika.ru

Technodinamika es un fabricante de armas, munición, productos químicos y productos de aviación, y proveedor militar de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Se trata de una sociedad de cartera que incluye más de cien empresas.

Las filiales de Technodinamika fabricaron vehículos aéreos no tripulados KBLA-IVC, sistemas de emplazamiento de minas ISDM Zemledeliye y munición para lanzacohetes BM-27 Uragan, misiles aéreos guiados Vikhr y sistemas de artillería de cohetes Tornado-S, utilizados por las Fuerzas Armadas rusas durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Además, apoya materialmente al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania, y beneficiándose de dicho Gobierno.

16.12.2022

151.

JSC ”Ulan-Ude Aviation Plant”

(“Planta de Fabricación de Aviones de Ulan-Ude” S.A.)

(ruso: АО “УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД”)

Dirección: Khorinskaya Str. 1, 670009 Ulan-Ude, República de Buryatia, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (301) 248-0392

Sitio Web: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

Correo electrónico: uuaz@uuaz.ru

La Planta de Fabricación de Aviones de Ulan-Ude es un proveedor con contrato de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia.

Fabricó los helicópteros de transporte militar Mi-8AMTSh utilizados por las Fuerzas Armadas rusas durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

152.

JSC “Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory”

(“Planta de Nizhny Novgorod del 70.o Aniversario de la Victoria” S.A.)

(ruso: AO “Нижегородский завод 70-летия Победы”)

Dirección: Sormovskoye road, 21, Nizhny Novgorod, 603052, Federación de Rusia

Teléfono: 7 (831) 249-82-38

Correo electrónico: 70Pobeda@nzslp.ru

Sitio Web: https://nzslp.ru/

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Nizhny Novgorod, Rusia

Fecha de registro: 26.8.2014

Número de registro: ИНН/Número de identificación fiscal: 5259113339

ОГРН/Número principal de registro estatal: 1145259004296

Lugar principal de actividad: Rusia

La planta de Nizhny Novgorod del 70.o Aniversario de la Victoria es una fábrica de la industria de defensa rusa. La función de la planta de Nizhny Novgorod del 70.o Aniversario de la Victoria consiste en fabricar armas y material militar avanzados que garanticen la ejecución de la orden de defensa estatal rusa y del programa de armamento estatal. Dicha fabricación es necesaria para mantener la capacidad general del Gobierno de la Federación de Rusia de continuar la guerra de agresión contra Ucrania. La planta fabrica, entre otras cosas, S-400, que Rusia utilizó en la guerra de agresión contra Ucrania.

La planta de Nizhny Novgorod del 70.o Aniversario de la Victoria también facilita y fomenta las actividades de Yunarmia, una organización paramilitar rusa que apoya la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y difunde la propaganda rusa sobre la guerra.

Por tanto, es responsable de apoyar, material o financieramente al Gobierno de la Federación de Rusia, o de beneficiarse del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(Planta de Fabricación de Maquinaria de Votkinsk S.A.)

(ruso: AO “Воткинский завод”)

Dirección: Kirov Street, 2427430 ciudad de Votkinsk, República de Udmurt, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (34145) 6-53-53

Correo electrónico: zavod@vzavod.ru

Sitio Web: https://nzslp.ru/

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Votkinsk, República de Udmurt, Rusia

Fecha de registro: 1.10.2010

Número de registro: ИНН/Número de identificación fiscal: 1828020110

La planta de Votkinsk es una fábrica de la industria rusa de defensa que fabrica armas de importancia estratégica para Rusia. Es la única planta de este tipo en Rusia. Fabrica, entre otras cosas, misiles y municiones para los complejos de Iskander y Tochka- U, que Rusia utilizó durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente al Gobierno de la Federación de Rusia, o de beneficiarse del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

 

 

ОГРН/Número principal de registro estatal: 1101828001000

Lugar principal de actividad: Rusia

 

 

154.

PJSC “Motovilikhinskiye Zavody”

(ruso: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии “Мотовилихинские заводы”

ПАО “Мотовилихинские заводы”)

Dirección: Rusia, 614014, Perm, str. 1905, building 35

Tipo de entidad: sociedad anónima pública

Lugar de registro: Perm, Federación de Rusia

Fecha de registro: 11.12.1992

Número de registro: 1025901364708

Lugar principal de actividad: Rusia

La sociedad anónima pública (S.A.P.) Motovilikhinskiye Zavody es un fabricante público ruso de armas y municiones. Está gestionado por la empresa “RT-Capital” de la sociedad estatal Rostec. La actividad principal de Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. es la fabricación de equipos militares, como piezas de artillería, morteros y lanzacohetes múltiples. Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. diseña y fabrica vehículos de combate y transporte de carga desde los sistemas de lanzacohetes múltiples (MLRS) Grad, Smerch, Tornado-G y Tornado-S. Es el único fabricante ruso de vehículos de combate y de transporte de carga desde la creación de los sistemas de lanzamiento de cohetes múltiples de tipos “Grad2, “Smerch” y sus versiones modificadas “Tornado-G” y “Tornado-S”.

Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. interviene en la fabricación de sistemas de lanzacohetes múltiples “Tornado-G” y “Tornado-S”, que se están entregando a las Fuerzas Armadas rusas y que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

16.12.2022

 

 

 

Por tanto, Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. también se beneficia de la guerra de agresión contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de sistemas de lanzacohetes múltiples a las fuerzas armadas rusas y, por tanto, se beneficia directamente de la creciente necesidad de armas. Debido a la creciente necesidad de armas, Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

 

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK) (Compañía Estatal Panrusa de Radiodifusión y Televisión)

(ruso: Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК))

Dirección: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moscú, Rusia

Tipo de entidad: Empresa Unitaria Estatal Federal

Lugar de registro: Pokhodnaa Proyezd 3-2, 125373, Moscú, Rusia

Fecha de registro: 14.10.2002

Número de registro: 1027700310076

Lugar principal de actividad: Moscú, Rusia

VGTRK es una sociedad de cartera de medios de comunicación que controla canales de televisión como Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, la emisora de radio Vesti FM, etc. Es propiedad y está bajo control de la Federación de Rusia y el presidente Vladimir Putin la consideró empresa estratégica. En 2022, en el contexto de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, el Gobierno ruso aumentó la financiación de los medios de comunicación controlados por el Estado; VGTRK recibirá 25 200 millones de rublos. Por lo tanto, se está beneficiando de los mandatarios rusos, responsables de la anexión de Crimea o de la desestabilización de Ucrania.

Los canales propiedad de VGTRK ofrecen una plataforma a Olga Skabeyeva, Dmitry Kiselyov, Vladimir Soloviev y otras personas que difunden propaganda y desinformación relacionadas con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Por lo tanto, VGTRK apoya acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y está asociada a personas físicas que apoyan tales políticas y acciones. Por tanto, VGTRK es responsable de apoyar al Gobierno de la Federación de Rusia y de beneficiarse del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

156.

National Media Group

(Grupo Nacional de Medios de Comunicación)

(ruso: Национальная Медиа Группа (НМГ))

Dirección: Prechistenskaya embankment 13, building 1, 119034, Moscú, Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

Fecha de registro: 1.2.2008

Número de registro: 1087746152207

Número de identificación fiscal: 7704676655

El Grupo Nacional de Medios de Comunicación (NMG) es una sociedad de cartera de medios de comunicación que controla 28 empresas de este sector en Rusia, entre ellas Channel One, Channel 5, REN TV y STS, 78.ru, el periódico nacional Izvestia, Delovoy Peterburg y otros medios de comunicación. Es propiedad de Banco Rossiya, cuyo accionista principal es Yuriy Kovalchuk. La presidenta del consejo de administración de NMG es Alina Kabaeva. Por tanto, NMG está asociada a personas y entidades sometidas a medidas restrictivas en relación con acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

Los medios controlados por NMG están difundiendo de manera activa propaganda y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Por tanto, NMG apoya acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

157.

Strategic Culture Foundation

(Fundación Estratégica para la Cultura)

(ruso: Фонд стратегической культуры)

Dirección: Bolshaya Polyanka str., 50/1, STR.1, 119180, Moscú, Rusia

Tipo de entidad: sociedad de responsabilidad limitada

Lugar de registro: Bolshaya Polyanka str., 50/1, STR.1, 119180, Moscú, Rusia

Fecha de registro: 21.2.2005

Número de registro: 1057746290469

Número de identificación fiscal: 7706569306

Lugar principal de actividad: Moscú, Rusia

La Fundación Estratégica para la Cultura es una organización financiada por la Federación de Rusia. Según informes oficiales, está estrechamente asociada con los servicios especiales rusos, incluido el SVR.

Los sitios web controlados por la Fundación Estratégica para la Cultura (strategic-culture.org y fondsk.ru amplify) amplifican los relatos favorables al Kremlin y dirigen al público extranjero desinformación favorable al Kremlin. Por tanto, la Fundación Estratégica para la Cultura apoya acciones que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Además, la Fundación Estratégica para la Cultura es responsable de apoyar al Gobierno de la Federación de Rusia y de beneficiarse del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

158.

ANO TV-Novosti

(ruso: АНО “ТВ-новости”)

Dirección: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROYAVA ULITSA, D.3, K.1, Moscú, 111020, Federación de Rusia

Teléfono: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Sitio web: https://partners.rt.com/contacts/

Correo electrónico: info@rttv.ru

TV-Novosti es una organización de medios de comunicación vinculada al Gobierno ruso. Se financia con cargo al presupuesto federal de la Federación de Rusia. A través de sus medios de comunicación, incluido RT, difunde propaganda y desinformación a favor del Kremlin, y ha apoyado la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, ha apoyado, material o financieramente, acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Además, se ha beneficiado del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

159.

Armed Forces of the Russian Federation (Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia)

(ruso: Вооружённые Силы Российской Федерации)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscú, 119160, Rusia

Teléfono: 8 (495) 498-01-84

Sitio web: https://mil.ru/

Correo electrónico: ps-smi@mil.ru

Las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia son las fuerzas militares de la Federación de Rusia. El 24 de febrero de 2022, emprendieron la guerra de agresión contra Ucrania.

Los soldados de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia han cometido crímenes de guerra y violaciones de los derechos humanos contra ciudadanos de Ucrania, como el uso indiscriminado de armas explosivas en zonas pobladas y los ataques a civiles que intentaban huir. En las zonas ocupadas por las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia han tenido lugar ejecuciones sumarias, detenciones ilegales, torturas, malos tratos, violaciones y otros actos de violencia sexual.

Por tanto, las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

160.

National Guard of the Russian Federation (Guardia Nacional de la Federación de Rusia)

(ruso: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

También denominada Rosgvardiya (ruso: Росгвардия)

Dirección: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250, Moscú, Rusia

Teléfono: +7 495 361 85 79

Sitio web: https://rosguard.gov.ru

Correo electrónico: dvsmi@rosgvard.ru

La Guardia Nacional de la Federación de Rusia es la fuerza militar interna de la Federación de Rusia. Ha participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

161.

Russian Aerospace Forces (Fuerzas Aeroespaciales Rusas)

(ruso: Воздушно-космические силы)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscú, 119160, Rusia

Teléfono: 8 (495) 498 02 09

Sitio web: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

Correo electrónico: ps-smi@mil.ru

Las Fuerzas Aeroespaciales Rusas son la rama aérea y espacial de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

162.

Russian Airborne Forces (Fuerzas Aerotransportadas Rusas)

(ruso: “Воздушно-десантные войска”)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscú, 119160, Rusia

Teléfono: 8 (495) 962 98 88

Sitio web: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

Correo electrónico: ps-vdv@mil.ru

Las Fuerzas Aerotransportadas Rusas son la rama aerotransportada de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

163.

Russian Ground Forces

(Fuerzas Terrestres Rusas)

(ruso: “Сухопутные войска”)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, 119160 Moscú, Rusia

Teléfono: 8 (495) 693 32 56

Sitio web: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

Correo electrónico:

ps-sv@mil.ru

Las Fuerzas Terrestres Rusas son la rama terrestre de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

164.

Russian Navy (Armada Rusa)

(ruso: Военно-морской флот)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscú, 119160, Rusia

Teléfono: +7 (968) 766 17 67

Sitio web: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

Correo electrónico:

ps-vmf@mil.ru

La Armada rusa es la fuerza marítima de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Las unidades de la Armada rusa han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

165.

Special Operations Forces

(Fuerzas de Operaciones Especiales)

(ruso: Силы специальных операций)

Dirección: Command of the Special Operations Forces, military unit, 99450, región de Moscú, distrito de Solnechnogorsk, ciudad de Senezh, Rusia

Correo electrónico:

ps-smi@mil.ru

Las Fuerzas de Operaciones Especiales son las fuerzas especiales de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Las Fuerzas de Operaciones Especiales han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC)

(Centro Principal de Informática del Estado Mayor)

(ruso: Главный вычислительный центр Генерального штаба (“ГВЦ”))

Dirección: Znamenka Street 19, Moscú, Rusia

Tipo de entidad: instituto militar ruso

El Centro Principal de Informática del Estado Mayor (GVC) de las Fuerzas Armadas de Rusia es una entidad clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, también contra objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. El GVC es responsable de los preparativos técnicos, incluido el cálculo de los datos pertinentes para los ataques con misiles contra Ucrania. Por consiguiente, el GVC es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation (Dirección Central de Inteligencia del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia)

(ruso: Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации)

También denominada GRU

(ruso: ГРУ)

Dirección: Grizodubovoy, 3, Moscú, 125252, Rusia

Sitio web: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

La Dirección Central de Inteligencia del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia es la agencia de inteligencia militar rusa. Ha participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar, material o financieramente, acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

168.

JSC “Zavolzhsky plant of caterpillar tractors”

(Fábrica de tractores oruga Zavolzhsky S.A.)

(ZZGT)

(ruso: ЗАО “Заволжский завод гусеничных тягачей”

(ЗЗГТ))

Dirección: 606522, región de Nizhny Novgorod, distrito de Gorodetsky, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1

Tipo de entidad: sociedad anónima

Fecha de registro: 26.9.2011

Lugar de registro: región de Nizhny Novgorod, Rusia

Lugar principal de actividad: Rusia

La Fábrica de tractores oruga Zavolzhsky S.A. es una empresa rusa de fabricación de maquinaria que produce y suministra vehículos oruga todoterreno GAZ-3344-20.

La Fábrica de tractores oruga Zavolzhsky S.A. suministra a las fuerzas armadas rusas los vehículos GAZ-3344-20 que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, la Fábrica de tractores oruga Zavolzhsky S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY “ZAVOD TULA”

(SOCIEDAD ANÓNIMA PÚBLICA “ZAVOD TULA” )

(ruso: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “ЗАВОД ТУЛА”)

Región de Tula, Tula, F. Smirnova str., 28 korp.

Tipo de entidad: sociedad anónima pública

Fecha de registro: 16.8.2002

Lugar de registro: Tula, Rusia

Datos registrales: 1027100592210

Lugar principal de actividad: Rusia

La sociedad anónima pública (S.A.P.) “ZAVOD TULA” es el principal desarrollador y proveedor en serie de medios móviles de reconocimiento nuclear, químico y biológico no específico para la unidad del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia encargada de protección nuclear, química y biológica. “ZAVOD TULA” S.A.P. suministra a las fuerzas armadas rusas los vehículos especiales de reconocimiento nuclear que fabrica, que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, “ZAVOD TULA” S.A.P. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

170.

Russian Imperial Legion

(Legión Imperial Rusa)

Alias: Russkiy Imperskiy Legion

Legión Imperial de San Petersburgo

“Legión Imperial”

“LIS”

(ruso: Русский имперский легион)

Lugar de registro: San Petersburgo, Federación de Rusia (PO Box. 128, San Petersburgo 197022)

Fecha de registro: 2002

La Legión Imperial Rusa es un ala paramilitar del Movimiento Imperial Ruso (MIR), grupo de supremacistas blancos fundado por Stanislav Vorobyov en 2002. Este grupo paramilitar lucha activamente en la guerra de agresión contra Ucrania en nombre de la Federación de Rusia. En las redes sociales, la “Legión Imperial Rusa” describe su participación en la guerra de Rusia contra Ucrania como una "contribución a misiones de reconocimiento y asalto".

Por consiguiente, la Legión Imperial Rusa es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

171.

Russian Imperial Movement (Movimiento Imperial Ruso)

Alias: MIR

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(ruso: русское имперское движение)

Fecha de registro: 2002

El Movimiento Imperial Ruso (MIR) es un grupo de supremacistas blancos fundado por Stanislav Vorobyov en 2002. El grupo promueve el nacionalismo étnico ruso e intenta alimentar el extremismo supremacista blanco en Occidente. Imparte instrucción paramilitar a nacionales rusos y a miembros de organizaciones afines de otros países. Su brazo armado, la Legión Imperial, lucha activamente en nombre de las fuerzas armadas rusas en la guerra de Rusia contra Ucrania. En su página web oficial, el Movimiento señala como una de sus misiones principales "la lucha en Ucrania contra los uniatas y los paganos, que conforman la columna vertebral de las fuerzas armadas ucranianas".

Por consiguiente, el Movimiento Imperial Ruso es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

172.

Task Force ‘Rusich’

(Grupo Operativo “Rusich”)

Alias: Military-Patriotic Club “Rusich”;

“Rusich” Sabotage And Assault Reconnaissance Group;

“Rusich” Task Force;

Sabotage And Assault Reconnaissance Group “Rusich”;

“DSHRG Rusich”

(ruso: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА “РУСИЧ”)

(ruso: “ДШРГ Русич”)

Fecha de registro: 2014

El Grupo Operativo “Rusich” es un grupo paramilitar ruso que mantiene vínculos con la empresa militar privada rusa Grupo Wagner y que posiblemente opera como subunidad de Wagner. El Grupo Operativo “Rusich” participa en la lucha junto con el ejército ruso en la guerra de agresión contra Ucrania. “Rusich” cuenta con una larga trayectoria en luchar junto con representantes respaldados por Rusia en la región ucraniana de Dombás, y en 2015 los mercenarios de “Rusich” fueron acusados de cometer atrocidades contra soldados ucranianos fallecidos y capturados y fueron filmados mientras las cometían.

Por consiguiente, el Grupo Operativo “Rusich” es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

173.

Union of Donbas Volunteers

(Unión de Voluntarios de Dombás)

(ruso: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Lugar de registro: str. Fadeeva, 7 building 1, office 2, 125047, Moscú, Federación de Rusia

Fecha de registro: 27.8.2015

Datos registrales:

Número de identificación fiscal: 9710001943

Número de registro estatal: 1157700015065

La Unión de Voluntarios de Dombás es una organización paramilitar que lucha de manera activa en la guerra de agresión contra Ucrania en nombre de la Federación de Rusia. Las unidades de combate de la organización paramilitar con contratos con el Ministerio de Defensa ruso y sus miembros se encargaron de prestar apoyo directo a las acciones militares rusas. Asimismo, la Unión de Voluntarios de Dombás ha ejecutado operaciones de reconocimiento, como las labores de recopilación de inteligencia y exploración para las fuerzas rusas, incluida la identificación de ubicaciones para ataques militares rusos contra objetivos en Ucrania.

Por consiguiente, la Unión de Voluntarios de Dombás es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

174.

SBK ART LLC

(SBK ART S.R.L.)

(ruso: ООО «SBK ART»)

Dirección: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, distrito municipal de Khoroshevsky, Moscú 125167, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad de responsabilidad limitada

Lugar de registro: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moscú 125373, Federación de Rusia

Fecha de registro: 10.12.2021

Número de registro: 1217700605209

SBK ART S.R.L. es una empresa de la Federación de Rusia asociada a Sberbank. SBK ART S.R.L. se creó como una filial de Sberbank antes de su inclusión en la lista, con el fin de mantener los intereses de Sberbank en el grupo Fortenova. Sberbank conserva el control efectivo de SBK ART S.R.L. a pesar de la supuesta transferencia de sus acciones a un hombre de negocios en los Emiratos Árabes Unidos.

Por consiguiente, SBK ART S.R.L. está asociada a Sberbank, la cual figura en la lista como entidad que apoya financieramente al Gobierno de la Federación de Rusia y como entidad implicada en un sector económico que le proporciona una fuente sustancial de ingresos.

16.12.2022».


DECISIONES

16.12.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

LI 322/466


DECISIÓN (PESC) 2022/2477 DEL CONSEJO

de 16 de diciembre de 2022

por la que se modifica la Decisión 2014/145/PESC relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 29,

Vista la propuesta del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 17 de marzo de 2014, el Consejo adoptó la Decisión 2014/145/PESC (1).

(2)

La Unión mantiene su apoyo inquebrantable a la soberanía y la integridad territorial de Ucrania.

(3)

En sus Conclusiones de 20 y 21 de octubre de 2022, el Consejo Europeo condenó con la máxima firmeza los ataques indiscriminados con misiles y drones que Rusia ha lanzado contra civiles e infraestructuras y bienes de carácter civil en Kiev y en toda Ucrania. Recordando la Declaración de 30 de septiembre de 2022 y en consonancia con la Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas de 12 de octubre de 2022, el Consejo Europeo reiteró también su taxativa condena y firme rechazo por la anexión ilegal por parte de Rusia de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón, y, al igual que en el caso de Crimea y Sebastopol, la Unión jamás reconocerá esta anexión ilegal. El Consejo Europeo declaró que las decisiones unilaterales de Rusia vulneran deliberadamente la Carta de las Naciones Unidas e ignoran manifiestamente el orden internacional basado en normas, y la Unión está dispuesta a seguir reforzando sus medidas restrictivas contra Rusia.

(4)

Habida cuenta de la gravedad de la situación, el Consejo considera que deben añadirse 141 personas y 49 entidades responsables de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania a la lista de personas, entidades y organismos sujetos a medidas restrictivas que figura en el anexo de la Decisión 2014/145/PESC.

(5)

Con el fin de ejecutar determinadas medidas es necesaria una nueva actuación de la Unión.

(6)

Por lo tanto, procede modificar la Decisión 2014/145/PESC en consecuencia.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

El anexo de la Decisión 2014/145/PESC se modifica de conformidad con el anexo de la presente Decisión.

Artículo 2

La presente Decisión entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 2022.

Por el Consejo

El Presidente

M. BEK


(1)  Decisión 2014/145/PESC del Consejo, de 17 de marzo de 2014, relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania (DO L 78 de 17.3.2014, p. 16).


ANEXO

Se añaden las siguientes personas y entidades a la lista de personas, entidades y organismos que figura en el anexo de la Decisión 2014/145/PESC:

Personas

 

Nombre

Información identificativa

Motivos

Fecha de inclusión en la lista

«1272.

Vasiliy Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Fecha de nacimiento: 14.7.1993

Lugar de nacimiento: Novosibirsk, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vasiliy Viktorovich Noskov es un representante de las autoridades rusas recientemente nombrado viceministro de Cultura, Deportes y Juventud de la denominada “República Popular de Luhansk” en Ucrania. Su nombramiento se considera en gran medida parte de un movimiento más amplio de Rusia para situar a funcionarios rusos de confianza en puestos clave en Ucrania, como paso que contribuyó a la anexión de los territorios ocupados. De su cargo y de sus recientes declaraciones en las que ensalza la actuación bélica rusa se desprende que Noskov apoya, justifica y defiende activamente la guerra de agresión contra Ucrania. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Fecha de nacimiento: 31.5.1978

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Denis Sergeevich Kurashov ha sido nombrado viceministro de Comunicaciones de la denominada “República Popular de Donetsk por el Gobierno ruso. Como miembro del denominado “Gobierno de la provincia de Donetsk”, territorio anexionado ilegalmente, participa en actividades separatistas y es responsable de la organización de un referéndum para que Donetsk forme parte de Rusia. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1274.

Dmitry Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Fecha de nacimiento: 1981

Lugar de nacimiento: Gelendzhik, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitriy Shmelev ha sido nombrado ministro de Hacienda de la denominada “República Popular de Donetsk” por el Gobierno ruso. Como miembro del denominado “Gobierno de la provincia de Donetsk”, territorio anexionado ilegalmente, participa en actividades separatistas y es responsable de la organización de un referéndum para que Donetsk forme parte de Rusia. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Fecha de nacimiento: 4.4.1992

Lugar de nacimiento: Kazán, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Timur Samatov ha sido nombrado ministro de Industria y Comercio de la denominada “República Popular de Luhansk” por el Gobierno ruso. Como miembro del denominado “Gobierno de la provincia de Luhansk”, territorio anexionado ilegalmente, participa en actividades separatistas y es responsable de la organización de un referéndum para que Luhansk forme parte de Rusia. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Fecha de nacimiento: 1974

Lugar de nacimiento: Perm, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Konstantin Vladimirovich Zavizenov ha sido nombrado ministro de Energía de la denominada “República Popular de Luhansk” por el Gobierno ruso. Como miembro del denominado “Gobierno de la provincia de Luhansk”, territorio anexionado ilegalmente, participa en actividades separatistas y es responsable de la organización de un referéndum para que Luhansk forme parte de Rusia. Por consiguiente, es responsable de acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Fecha de nacimiento: 3.4.1969

Lugar de nacimiento: Izhevsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Larisa Buranova es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Fecha de nacimiento: 5.7.1981

Lugar de nacimiento: Krasnoslobodsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Aleksey Volotskov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Fecha de nacimiento: 29.8.1956

Lugar de nacimiento: Krasnodubrovsky, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Anatoly Greshnevikov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Fecha de nacimiento: 16.5.1997

Lugar de nacimiento: Kopeysk, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Maxim Gulin es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Fecha de nacimiento: 27.3.1966

Lugar de nacimiento: Tambov, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Gutenev es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Fecha de nacimiento: 29.10.1948

Lugar de nacimiento: Uralsk, antigua URSS (actualmente Oral, Kazajistán)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Elena Drapeko es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Fecha de nacimiento: 11.8.1961

Lugar de nacimiento: Khotkovo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Pavel Zavalny es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Fecha de nacimiento: 28.11.1948

Lugar de nacimiento: Zaoleshenka, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Zavarin es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Fecha de nacimiento: 5.5.1990

Lugar de nacimiento: Borisoglebsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Olga Zanko es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Fecha de nacimiento: 7.7.1971

Lugar de nacimiento: Astrakhan, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitry Kobylkin es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Fecha de nacimiento: 6.8.1967

Lugar de nacimiento: Barabash, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Eduard Kuznetsov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Fecha de nacimiento: 9.6.1966

Lugar de nacimiento: Tambov, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Novikov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Fecha de nacimiento: 14.5.1966

Lugar de nacimiento: Shemyakovo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Marat Nuriev es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Fecha de nacimiento: 5.9.1968

Lugar de nacimiento: Mariupol (Mariúpol), antigua URSS (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitry Sablin es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Fecha de nacimiento: 21.4.1956

Lugar de nacimiento: Kuleevo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Tatyana Solomatina es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Fecha de nacimiento: 12.11.1978

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Svintsov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Fecha de nacimiento: 6.3.1937

Lugar de nacimiento: Bolshoye Maslennikovo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Valentina Tereshkova es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Fecha de nacimiento: 7.4.1993

Lugar de nacimiento: Lukhovitsy, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Tolmachev es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Fecha de nacimiento: 2.9.1978

Lugar de nacimiento: Cherkasy, antigua URSS (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Anastasia Udaltsova es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Fecha de nacimiento: 3.4.1962

Lugar de nacimiento: Burtunay, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Saygidpasha Umakhanov es miembro de la Duma Estatal que, el 3 de octubre de 2022, votó a favor de la anexión ilegal de las regiones de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, y de su incorporación a la Federación de Rusia como miembros federales. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Fecha de nacimiento: 19.7.1968

Lugar de nacimiento: Cherepovets, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Elena Avdeeva es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Fecha de nacimiento: 14.3.1954

Lugar de nacimiento: Anga, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Brilka es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Fecha de nacimiento: 11.5.1969

Lugar de nacimiento: Kirishi, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitry Vasilenko es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Fecha de nacimiento: 10.6.1969

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Maxim Kavdzharadze es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Fecha de nacimiento: 22.2.1957

Lugar de nacimiento: Shitkhala, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Arsen Kanokov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Fecha de nacimiento: 16.11.1948

Lugar de nacimiento: Vlasovo-Dvorino, antigua URSS (actualmente Antropovo, Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Kress es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Fecha de nacimiento: 7.7.1954

Lugar de nacimiento: Perlyovka, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Lukin es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1304.

Vitaliy Viktorovich NAZARENKO

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Fecha de nacimiento: 11.2.1977

Lugar de nacimiento: Ordzhonikidze, antigua URSS (actualmente Vladikavkaz/Dzæwdžyqæw, Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vitaliy Nazarenko es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Fecha de nacimiento: 27.3.1957

Lugar de nacimiento: Makhachkala, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Iliyas Umakhanov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Fecha de nacimiento: 3.10.1952

Lugar de nacimiento: Kharkov (Járkov), antigua URSS (actualmente Kharkov (Járkov), Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Denisov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Fecha de nacimiento: 29.12.1974

Lugar de nacimiento: Shiryana, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Zhukov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Fecha de nacimiento: 20.6.1963

Lugar de nacimiento: Severodvinsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Nekrasov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Fecha de nacimiento: 18.5.1963

Lugar de nacimiento: Aleksin, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Igor Panchenko es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTIY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Fecha de nacimiento: 25.12.1965

Lugar de nacimiento: Sverdlovsk, antigua URSS (actualmente Yekaterinbur (Ekaterimburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Shepty es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Fecha de nacimiento: 5.10.1961

Lugar de nacimiento: Vladimir, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Shokin es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Fecha de nacimiento: 21.11.1971

Lugar de nacimiento: Kaluga, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Nikolay Lyubimov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Fecha de nacimiento: 3.12.1953

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Chizhov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Fecha de nacimiento: 25.11.1982

Lugar de nacimiento: Kaliningrad (Kaliningrado), antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Shenderyuk-Zhidkov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Fecha de nacimiento: 2.4.1961

Lugar de nacimiento: Blagodatnoye, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Radayev es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Fecha de nacimiento: 30.9.1959

Lugar de nacimiento: Yaroslavl, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Rukasov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Fecha de nacimiento: 13.6.1961

Lugar de nacimiento: Verkhny Uslon, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Terentyev es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Fecha de nacimiento: 19.4.1952

Lugar de nacimiento: Leningrad (Leningrado), antigua URSS (actualmente St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergei Ivanov es miembro del Consejo Federativo que, el 4 de octubre de 2022, ratificó los cuatro tratados entre la Federación de Rusia y la República Popular de Donetsk, la República Popular de Luhansk, la región de Zaporiyia y la región de Jersón, y su admisión en la Federación de Rusia. Por tanto, ha apoyado y ejecutado acciones y políticas que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y ha contribuido a seguir desestabilizando el país.

16.12.2022

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Fecha de nacimiento: 22.5.1975

Lugar de nacimiento: Chernogorsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Viktoria Valerievna Abramchenko es vice primera ministra de la Federación de Rusia, competente en materia del Complejo Agroindustrial, Recursos Naturales y Ecología. Es responsable de la producción agrícola, en particular el grano, y se encarga de ayudar a resistir las sanciones impuestas contra Rusia. Como tal, ha supervisado la labor tendente a desviar el grano procedente de Ucrania, sin el acuerdo de Ucrania, y es responsable de organizar actos con la participación directa de representantes de Crimea, que ha sido anexionada ilegalmente.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Fecha de nacimiento: 9.2.1966

Lugar de nacimiento: Mytishchi, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Tatyana Alexeyevna Golikova es vice primera ministra de la Federación de Rusia, competente en materia de política social, trabajo, sanidad y pensiones. Miembro del Presídium del Consejo de Coordinación establecido por el Gobierno para atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos para los fines de la guerra de Rusia contra Ucrania. Ha participado en las decisiones del Gobierno ruso sobre la movilización en Rusia y las ha aprobado, apoyando así y participando directamente en la guerra de Rusia contra Ucrania. También es responsable en última instancia de la dirección del sistema educativo ruso en los territorios ilegalmente anexionados de Ucrania.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Fecha de nacimiento: 9.12.1964

Lugar de nacimiento: Korostyshiv, antigua URSS (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexey Logvinovich Overchuk es vice primer ministro de la Federación de Rusia, competente en materia de integración euroasiática, de cooperación con la Comunidad de Estados Independientes, BRICS y G20, y de eventos internacionales. Como tal, es responsable de prestar apoyo a Bielorrusia con cargo al presupuesto ruso, a efectos de la sustitución obligada de las importaciones debido al apoyo de Bielorrusia a la guerra de Rusia contra Ucrania. En este sentido, y debido a esas acciones de apoyo, está directamente involucrado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Fecha de nacimiento: 2.6.1972

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Vyacheslavovich Kurenkov es ministro de Defensa Civil, Situaciones de Emergencia y Supresión de las Consecuencias de Catástrofes Naturales. Miembro del Presídium del Consejo de Coordinación establecido por el Gobierno para atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos para los fines de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Fecha de nacimiento: 31.12.1980

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Olga Borisovna Lyubimova es ministra de Cultura de la Federación de Rusia. Bajo su responsabilidad, el Ministerio ha ampliado tanto los recursos financieros como el apoyo a programas en beneficio de las denominadas “República Popular de Donetsk” y “República Popular de Luhansk”. Se han acometido bajo sus directrices varios proyectos orientados a integrar en el entorno cultural ruso dichas regiones ucranianas anexionadas ilegalmente. También está indirectamente involucrada en la destrucción de elementos y objetos del patrimonio cultural de Ucrania y en la omisión de actuar para proteger el patrimonio cultural de los territorios ahora anexionados.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Fecha de nacimiento: 17.3.1974

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Sergeyevich Kravtsov es ministro de Educación de la Federación de Rusia. Bajo su responsabilidad, el Ministerio está intentando integrar el sistema educativo de las regiones ilegalmente anexionadas de Ucrania en un espacio educativo ruso único. Bajo sus directrices, se ha obligado a varias escuelas de dichas regiones a sustituir sus planes de estudios por los planes de estudios rusos, a utilizar materiales educativos procedentes de Rusia y a suprimir elementos ucranianos del plan de estudios.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Fecha de nacimiento: 18.10.1978

Lugar de nacimiento: Tyumen, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Valery Nikolayevich Falkov es ministro de Ciencia y Enseñanza Superior de la Federación de Rusia. Bajo su control, la educación superior de las denominadas “República Popular de Donetsk” y “República Popular de Luhansk” se ha incorporado al sistema educativo ruso, y se han tomado disposiciones económicas para financiar la ciencia y la educación superior en el territorio de las cuatro regiones ilegalmente anexionadas de Ucrania.

Como tal, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Fecha de nacimiento: 3.10.1980

Lugar de nacimiento: Minsk, antigua URSS (actualmente Bielorrusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexey Olegovich Chekunkov es ministro de Desarrollo de las Regiones del Lejano Oriente y del Ártico de la Federación de Rusia. En calidad de tal, se ha hecho cargo del traslado de personas ucranianas al Lejano Oriente de la Federación de Rusia. Bajo su control, se han utilizado recursos de las regiones del Lejano Oriente de la Federación de Rusia en la denominada “República Popular de Donetsk”.

Al asumir y desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Fecha de nacimiento: 2.1.1981

Lugar de nacimiento: Yuzhno-Sakhalinsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Alexander Alexandrovich Kozlov es ministro de Recursos Naturales y Ecología de la Federación de Rusia. Se ocupa de definir y aplicar políticas destinadas a crear nuevas políticas medioambientales en las denominadas “República Popular de Donetsk” y “República Popular de Luhansk” y ha empleado recursos ministeriales para este fin. Por aplicar esas políticas, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Fecha de nacimiento: 11.11.1979

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Maksut Igoryevich Shadayev es ministro de Desarrollo Digital, Comunicaciones y Comunicación de Masas de la Federación de Rusia. Como tal, y bajo su responsabilidad, se han emprendido actividades para preparar la ampliación de los servicios digitales y de telecomunicación a las regiones anexionadas ilegalmente de Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia, para conectarlos directamente con Rusia, así como con Crimea, anexionada ilegalmente. El Ministerio también ayuda en la movilización, contribuyendo así directamente a la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Al desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Fecha de nacimiento: 15.8.1980

Lugar de nacimiento: Kuybyshev, antigua URSS (actualmente Samara, Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Anton Olegovich Kotyakov es ministro de Trabajo y Protección Social de la Federación de Rusia. Como tal, ha ejecutado políticas de apoyo a personas que han abandonado las denominadas “República Popular de Donetsk” y “República Popular de Luhansk”. Es responsable de hacer preparativos para ampliar los sistemas de seguridad social de la Federación de Rusia a los cuatro territorios de Ucrania anexionados ilegalmente.

Al desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Fecha de nacimiento: 12.7.1965

Lugar de nacimiento: Lipetsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Konstantin Anatolyevich Chuychenko es ministro de Justicia de la Federación de Rusia Ha apoyado la cooperación con el denominado “Ministerio de Justicia de la República Popular de Donetsk”, así la de los organismos que dirige. El Ministerio de Justicia es responsable de aplicar la normativa relativa a la censura del espacio informativo sobre la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, apoyando así directamente la acción bélica.

Al desempeñar este cargo, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Fecha de nacimiento: 19.5.1981

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladimir Tyulin es el director ejecutivo de ACCEPT S.R.L. y REN TV, una cadena de televisión rusa que está difundiendo propaganda estatal y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Fue incluido en la lista de “1500 belicistas” elaborada por el Free Russia Forum (Foro para una Rusia Libre). Vladimir Tyulin es también director general de Multimedia Information Center Izvestia LLC (Centro de Información Multimedia Izvestia S.R.L.), que ofrece cobertura informativa a REN TV. Vladimir Tyulin es asimismo miembro del Media Council of the Russian Geographical Society (Consejo de Medios de Comunicación de la Sociedad Geográfica Rusa), presidido por el ministro de Defensa Sergei Shoigu. Por tanto, apoya acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Fecha de nacimiento: 16.4.1973

Lugar de nacimiento: Perm, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Número de identificación fiscal: 440111613873

Mikhail Tukmachov es el director adjunto ejecutivo de REN TV, una cadena de televisión rusa que está difundiendo propaganda estatal y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Fue incluido en la lista de “1 500 belicistas” elaborada por el Free Russia Forum (Foro para una Rusia Libre) Por tanto, apoya acciones y políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Fecha de nacimiento: 5.10.1970

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Svetlana Balanova es la directora de National Media Group (Grupo Nacional de Medios de Comunicación) (NMG), una sociedad de cartera de medios de comunicación que controla veintiocho empresas de este sector en Rusia, entre ellas Channel One, Channel 5, REN TV y STS, 78.ru, el periódico nacional Izvestia, Delovoy Peterburg y otros medios de comunicación. Fue incluida en la lista de “1 500 belicistas” elaborada por el Free Russia Forum (Foro para una Rusia Libre). Los medios controlados por NMG están difundiendo de manera activa propaganda y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Svetlana Balanova es también la directora del Consejo Público dependiente del Roskomnadzor. Como tal, es responsable de reforzar la lucha contra los “contenidos extremistas e ilícitos” en línea. Por lo tanto, apoya acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Fecha de nacimiento: 4.4.1977

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Mikhail Frolov es el redactor jefe de REN TV, una cadena de televisión rusa que está difundiendo propaganda estatal y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Fue incluido en la lista de “1 500 belicistas” elaborada por el Free Russia Forum (Foro para una Rusia Libre) Mikhail Frolov es también primer director adjunto y redactor jefe de Multimedia Information Center Izvestia LLC (Centro de Información Multimedia Izvestia S.R.L.), que ofrece cobertura informativa a REN TV. Por lo tanto, apoya acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Fecha de nacimiento: 18.2.1943

Lugar de nacimiento: Konstantinovka, distrito de Oktyabrsky, Primorsky Krai, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Valeriy Dmitrovich Zorkin es el presidente del Tribunal Constitucional de Rusia, que consideró constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, en la Federación de Rusia. Esta decisión crea artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tiene por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Valeriy Dmitrovich Zorkin es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Fecha de nacimiento: 27.8.1953

Lugar de nacimiento: Shovkra, distrito de Lak, RSSA de Daguestán, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Gadis Abdullaevich Gadzhiev es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Gadis Abdullaevich Gadzhiev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Fecha de nacimiento: 16.2.1955

Lugar de nacimiento: Leningrado, antigua URSS (actualmente San Petersburgo, Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Mikhailovich Kazantsev es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Sergey Mikhailovich Kazantsev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергеей Дмитриевич КНЯЗЕВ)

Fecha de nacimiento: 15.2.1959

Lugar de nacimiento: Pavlovsky Posad, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Dmitrievich Knyazev es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Sergey Dmitrievich Knyazev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Александр Николаевич КОКОТОВ)

Fecha de nacimiento: 15.1.1961

Lugar de nacimiento: Estación de Ufimka, distrito de Achitsky, región de Sverdlovsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Aleksandr Nikolaevich Kokotov es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Aleksandr Nikolaevich Kokotov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА)

Fecha de nacimiento: 21.3.1955

Lugar de nacimiento: Yekaterinburg, Sverdlovsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Larisa Oktiabrievna Krasavchikova es una de las juezas del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Larisa Oktiabrievna Krasavchikova es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрович МАВРИН)

Fecha de nacimiento: 15.9.1951

Lugar de nacimiento: Bryansk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Petrovich Mavrin es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Sergey Petrovich MAVRIN es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1342.

Nikolay Vasilevich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Fecha de nacimiento: 27.5.1955

Lugar de nacimiento: Irkutsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Nikolay Vasilevich Melnikov es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Nikolay Vasilevich Melnikov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михайловна ЖАРКОВА)

Fecha de nacimiento: 3.9.1955

Lugar de nacimiento: Petrozavodsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Lyudmila Mikhailovna Zharkova es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Lyudmila Mikhailovna Zharkova es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Fecha de nacimiento: 12.2.1966

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Yurevich Bushev es uno de los jueces del Tribunal Constitucional de Rusia que consideraron constitucionales los “acuerdos” relativos a la admisión de las regiones de Jersón y Zaporiyia, la denominada República Popular de Luhansk y la autoproclamada República Popular de Donetsk, a la Federación de Rusia. Dichas decisiones crean artificialmente una imagen de legitimidad de la invasión de Ucrania por parte de Rusia y tienen por objeto otorgar a dichas regiones las características propias de los actores de relaciones jurídicas internacionales. El Tribunal Constitucional desempeña formalmente un papel decisivo en el proceso de adhesión de territorios extranjeros a Rusia. Por tanto, Andrey Yurevich Bushev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Fecha de nacimiento: 31.12.1998

Lugar de nacimiento: Tsentaroy, Chechenia, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Ayshat Ramzanovna Kadyrova es la hija mayor de Ramzan Kadyrov, principal aliado checheno del presidente Vladimir Putin. Gracias al apoyo de su padre, ha sido nombrada ministra de Cultura de la República de Chechenia y actualmente es propietaria de la sociedad de responsabilidad limitada Firdaws, la primera “marca nacional de moda” de Chechenia. Por tanto, está asociada a Ramzan Kadyrov, presidente de la República de Chechenia.

16.12.2022

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Fecha de nacimiento: 17.1.2000

Lugar de nacimiento: Tsentaroy, Chechenia, Federación de Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Karina Ramzanovna Kadyrova es hija de Ramzan Kadyrov, principal aliado checheno del presidente Vladimir Putin. Ha sido nombrada jefa de educación preescolar de Grozny por su estrecha relación con su padre Ramzan Kadyrov. Por tanto, está asociada a Ramzan Kadyrov, presidente de la República de Chechenia.

16.12.2022

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Fecha de nacimiento: 24.7.1979

Lugar de nacimiento: Germenchuk, Chechenia, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Turpal-Ali Vakhayevich Ibragimov es primo de Ramzan Kadyrov, principal aliado checheno del presidente Vladimir Putin. Ha ocupado varios cargos gubernamentales, tales como ministro de Cultura Física, Deporte y Política de Juventud y ministro de la Propiedad y Asuntos Territoriales de la República de Chechenia, por su relación familiar con Ramzan Kadyrov. Por tanto, está asociado a Ramzan Kadyrov, presidente de la República de Chechenia.

16.12.2022

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Georgiy Starostin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Starostin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1349.

Sergey ILIN

(Сергей ИЛЬИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Sergey Ilin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Sergey Ilin es una persona física responsable acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Fecha de nacimiento: 9.5.1984

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Yuriy Nikonov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Yuriy Nikonov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: femenino

La teniente Ekaterina Chugunova es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, la teniente Ekaterina Chugunova es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Igor Groza es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Igor Groza es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: comandante

Sexo: masculino

El comandante Ivan Popov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el comandante Ivan Popov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1354.

Matvey Andreevich LIYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Fecha de nacimiento: 1992

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: comandante

Sexo: masculino

El comandante Matvey Liybavin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el comandante Matvey Lybavin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: comandante

Sexo: masculino

El comandante Roman Kurochkin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el comandante Roman Kurochkin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente primero

Sexo: masculino

El teniente primero Dmitri Tikhonov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente primero Dmitri Tikhonov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1357.

Nikolay TARASOV

(Николай ТАРАСОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente primero

Sexo: masculino

El teniente primero Nikolay Tarasov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente primero Nikolay Tarasov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1358.

Anton SHATUN

(Антон ШАТУН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Anton Shatun es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Anton Shatun es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1359.

Alexey BETEKHTIN

(Алексей БЕТЕХТИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Alexey Betekhtin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Alexey Betekhtin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1360.

Anton CHULIKOV

(Антон ЧУЛИКОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Anton Chulikov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Anton Chulikov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1361.

Artyom CHERNOV

(Артём ЧЕРНОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Artyom Chernov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Artyom Chernov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Stanislav Minkov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Stanislav Minkov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1363.

Alexey VOLKOV

(Алексей ВОЛКОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Alexey Volkov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Alexey Volkov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1364.

Andrey IVANYUTIN

(Андрей ИВАНЮТИН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: comandante

Sexo: masculino

El comandante Andrey Ivanyutin es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el comandante Andrey Ivanyutin es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1365.

Olga PISMENSKAYA

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente primero

Sexo: femenino

La teniente primero Olga Pismenskaya es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, la teniente primero Olga Pismenskaya es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1366.

Pavel VASILYEV

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente primero

Sexo: masculino

El teniente primero Pavel Vasilyev es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente primero Pavel Vasilyev es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1367.

Alexey MIKHAYLOV

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Alexey Mikhaylov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Alexey Mikhaylov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1368.

Elvira OBUKHOVA

(Эльвира ОБУХОВА)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: femenino

La capitana Elvira Obukhova es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, la capitana Elvira Obukhova es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1369.

Pavel OBUKHOV

(Павел ОБУХОВ)

Fecha de nacimiento: 7.2.1983

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Pavel Obukhov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Pavel Obukhov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1370.

Vitaly YASKELAYNEN

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: capitán

Sexo: masculino

El capitán Vitaly Yaskelaynen es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el capitán Vitaly Yaskelaynen es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1371.

Alexandr GREGORYAN

(Александр ГРЕГОРЯН)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Alexandr Gregoryan es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Alexandr Gregoryan es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1372.

Artyom VEDENOV

(Артём ВЕДЕНОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Artem Vedenov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Artyom Vedenov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1373.

Nikita POPLAVSKIY

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Nikita Poplavskiy es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Nikita Poplavskiy es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente

Sexo: masculino

El teniente Vladimir Petrov es miembro de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente Vladimir Petrov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1375.

Evgeniy KAPSHUK

(Евгений КАПШУК)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: coronel

Sexo: masculino

El coronel Evgeniy Kapshuk es un mando de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados de abril a octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el coronel Evgeniy Kapshuk es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1376.

Anton TIMOSHINOV

(Антон ТИМОШИНОВ)

Fecha de nacimiento: no consta

Lugar de nacimiento: no consta

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente coronel

Sexo: masculino

El teniente coronel Anton Timoshinov es un mando de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente coronel Anton Timoshinov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1377.

Igor BAGNYUK

(Игорь БАГНЮК)

Fecha de nacimiento: 30.4.1982

Lugar de nacimiento: Riga (Letonia)

Nacionalidad: rusa

Grado: teniente coronel

Sexo: masculino

El teniente coronel Igor Bagnyuk es un mando de la Unidad de Preplanificación de Misiles del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el teniente coronel Igor Bagnyuk es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1378.

Robert Petrovich BARANOV

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Fecha de nacimiento: 1975

Lugar de nacimiento: Yalchiki, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Grado: general de división

Sexo: masculino

El general de división Robert Baranov es el director del Centro Principal de Informática del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Rusia. Como tal, es una figura clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, incluidos objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. Por tanto, el general de división Robert Baranov es una persona física responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Fecha de nacimiento: 1.12.1977

Lugar de nacimiento: San Petersburgo, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Boris Yurievich Kovalchuk es director general y presidente del consejo de administración de la sociedad anónima pública (S.A.P.) Inter RAO, una de las más grandes compañías públicas de energía de Rusia. Entre los principales accionistas de Inter RAO S.A.P. figuran entidades de propiedad estatal (por ejemplo, Rozneftegaz). Además, Boris Kovalchuk está estrechamente asociado a su padre Yuriy Kovalchuck, un antiguo conocido del presidente Vladimir Putin. Son presuntamente propietarios de activos de lujo a través de las compañías “Invest SRL” y “Prime”, que pueden estar vinculadas con Putin, en particular una propiedad llamada “Fishermen’s hut” (La caseta de los pescadores). Por tanto, Boris Kokalchuk es un empresario destacado implicado en sectores económicos que proporcionan una fuente sustancial de ingresos al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Fecha de nacimiento: 22.12.1968

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Kirill Kovalchuk es sobrino de Yuriy Kovalchuk y es el presidente de National Media Group (Grupo Nacional de Medios de Comunicación) (NMG), una sociedad de cartera que posee grandes participaciones en casi todos los principales medios federales rusos que transmiten la propaganda del Gobierno ruso. NMG fue creada en 2008 por Yuriy Kovalchuk, un antiguo conocido del presidente Putin, cofundador de la denominada Ozero Dacha, una sociedad cooperativa que reúne a un influyente grupo de personas en torno a Putin, y presidente y principal accionista de Banco Rossiya. Los medios controlados por NMG están difundiendo de manera activa propaganda y desinformación relacionadas con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por lo tanto, en calidad de presidente de NMG, Kirill Kovalchuk apoya acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Además, es una persona física asociada a una persona incluida en la lista.

16.12.2022

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Fecha de nacimiento: 3.5.1994

Lugar de nacimiento: Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Stepan Kovalchuk es el sobrino-nieto de Yuriy Kovalchuk. En diciembre de 2021, la compañía Sogaz, controlada por Yuriy Kovalchuk, adquirió acciones de la red social VK. En consecuencia, Stepan Kovalchuk fue ascendido al puesto de primer vicepresidente de Estrategia de Medios y Desarrollo de Servicios en VK, y ahora controla el contenido de medios de VK. Por tanto, Stepan Kovalchuk es una persona física estrechamente asociada a una persona incluida en la lista, Yuriy Kovalchuk, un antiguo conocido del presidente Putin, cofundador de la denominada Ozero Dacha, una sociedad cooperativa que reúne a un influyente grupo de personas en torno a Putin, y presidente y principal accionista de Banco Rossiya.

16.12.2022

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

alias Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Fecha de nacimiento: 8.2.1968

Lugar de nacimiento: Rusia

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Tatyana KOVALCHUK es la esposa de Yuriy Kovalchuk. Tatyana Kovalchuk es la tercera mujer más rica de Rusia, con una fortuna neta de 600 millones de USD, y es copropietaria junto con su marido de la mayor aseguradora de Rusia, Sogaz, a través de la empresa rusa de inversión Aquila Capital Group. Además, ambos son presuntamente copropietarios de activos de lujo a través de las compañías “Invest S.R.L.” y “Support for the Regional Economic Development” (Ayuda al Desarrollo Económico Regional), que se pueden vincular al presidente Valdimir Putin, y comprenden el “Igora Ski resort”, donde la hija de Putin celebró su boda. Por consiguiente, Tatyana Kovalchuk es una persona física asociada a una persona incluida en la lista, Yuriy Kovalchuk, un antiguo conocido de Vladimir Putin, cofundador de la denominada Ozero Dacha, una sociedad cooperativa que reúne a un influyente grupo de personas en torno a Putin, y presidente y principal accionista de Banco Rossiya.

16.12.2022

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА / Андрiй Леонiдович СIГУТА)

Fecha de nacimiento: 5.5.1979

Lugar de nacimiento: Berdyansk, región de Zaporiyia, antigua República Socialista Soviética de Ucrania (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: ucraniana

Sexo: masculino

Dirección: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, región de Zaporizhzhia (Zaporiyia), Ucrania

Número de identificación fiscal: 2897911059 (Ucrania)

Andrey Leonidovich Siguta es el jefe en funciones, designado por Rusia, de la administración militar y civil del distrito de Melitopol. Como tal, supervisa la incautación de productos agrícolas y cereales ucranianos para su transferencia a Rusia. Por tanto, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1384.

Valeriy Mikhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ / Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Fecha de nacimiento: 22.1.1953

Lugar de nacimiento: Mariupol (Mariúpol), antigua República Socialista Soviética de Ucrania (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: ucraniana

Sexo: masculino

Dirección: 5 Myslichenko St., aldea de Chmyrevka, distrito de Starobilsk, región de Luhansk, Ucrania

Número de identificación fiscal: 1938008353 (Ucrania)

Valeriy Mikhailovich Pakhnits es el jefe en funciones, designado por Rusia, de la administración militar y civil del distrito de Starobelsky. Como tal, supervisa la incautación de productos agrícolas y cereales ucranianos para su transferencia a Rusia. Por tanto, es responsable acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Fecha de nacimiento: 19.4.1952

Lugar de nacimiento: Leningrad (Leningrado), antigua URSS (actualmente St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Marina Evgenievna Kim es una presentadora de televisión y política rusa, miembro del Presídium del Consejo General del partido pro-Kremlin “Rusia Justa - Patriotas de Rusia - Por la verdad”. Como tal, difunde de manera activa propaganda oficial sobre la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, y en particular sobre su denominada misión de desnazificación. Sus actividades de propaganda tienen por objetivo reforzar el apoyo de la ciudadanía rusa a la guerra de agresión contra Ucrania. Apoyó con vehemencia los referendos ilegales celebrados en las zonas ocupadas de las regiones ucranianas de Luhansk, Donetsk, Jersón y Zaporiyia. Por lo tanto, Marina Kim es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1386.

Dmitriy Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Fecha de nacimiento: 2.8.1961

Lugar de nacimiento: Kirovograd, antigua República Socialista Soviética de Ucrania (actualmente Ucrania)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Dmitriy Yuryevich Puchkov es un propagandista y exmiembro del Consejo Público dependiente del Ministerio de Cultura de la Federación de Rusia.

En 2014, Puchkov publicó un libro titulado Ucrania es Rusia, en el que reproducía las principales tesis propagandísticas según las cuales Ucrania no es un Estado independiente.

En marzo de 2022, en entrevistas con la prensa, Puchkov apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y reiteró los principales argumentos de la propaganda rusa, a saber: que la guerra era el resultado de actos de agresión de Ucrania y la OTAN, y que Rusia solo estaba protegiendo su seguridad. Sigue difundiendo propaganda sobre la guerra en Ucrania en el periódico Komsomolskaya Pravda, financiado por la Federación de Rusia, y en diferentes redes sociales.

Por tanto, Dmitriy Puchkov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1387.

Grigoriy Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Fecha de nacimiento: 16.7.1962

Lugar de nacimiento: Sochi, región de Krasnodar, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Grigoriy Viktorovich Lepsveridze es cantante, músico, compositor y productor musical ruso. Lepsveridze tiene un público muy amplio y ejerce gran influencia sobre sus seguidores.

Lepsveridze ha apoyado públicamente los actos de la Federación de Rusia en Ucrania y ha viajado en numerosas ocasiones a los territorios ucranianos ocupados por Rusia, contraviniendo la legislación de Ucrania.

El 12 de abril de 2022, Lepsveridze dio un concierto benéfico en apoyo de la guerra de agresión contra Ucrania y el ejército ruso, utilizando los eslóganes “Por Rusia” y “Por un mundo sin nazismo”. El 11 de mayo de 2022, Lepsveridze dio un concierto en Donetsk en apoyo de la autoproclamada República Popular de Donetsk.

Así pues, apoya públicamente la guerra de agresión contra Ucrania. Sus intervenciones han pasado a formar parte de una campaña de propaganda de las autoridades rusas destinada a aumentar el apoyo a la agresión militar entre los ciudadanos rusos. El apoyo de la ciudadanía a la guerra de agresión es una condición importante para que la guerra pueda continuar. Por tanto, Grigoriy Lepsveridze es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Fecha de nacimiento: 20.7.1982

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Boris Vyacheslavovich Korchevnikov es un conocido presentador de la televisión rusa en el canal de televisión estatal Russia-1, y es director general del canal de televisión ultraconservador Spas, que pertenece a la Iglesia Ortodoxa rusa. De 2017 a 2020 fue miembro de la Cámara Pública de Rusia. En las elecciones presidenciales de 2018 fue un representante de confianza del presidente Vladimir Putin. Difunde propaganda rusa a través de su programa “The Fate of a Man” (El destino de un hombre) en el canal de televisión estatal Russia-1, y tiene un gran número de seguidores en las redes sociales, donde también difunde la propaganda oficial rusa. En sus publicaciones en las redes sociales, se refiere a los territorios ocupados de Ucrania como territorios rusos. En sus comentarios, asocia a Occidente y a Ucrania con la impiedad y el mal, en consonancia con la propaganda oficial rusa, que afirma que uno de los objetivos de la guerra de agresión contra Ucrania es la “lucha contra la impiedad”. También difunde propaganda a través de su programa.

Boris Korchevnikov participa en campañas de recaudación de fondos para los combatientes prorrusos y exhorta a los rusos a hacer donaciones.

Así pues, expresa públicamente su apoyo a la guerra de agresión contra Ucrania. Sus intervenciones han pasado a formar parte una campaña de propaganda de las autoridades rusas destinada a aumentar el apoyo a la agresión militar entre los ciudadanos rusos. El apoyo de la ciudadanía a la guerra de agresión es una condición importante para que la guerra pueda continuar. Por tanto, Boris Korchevnikov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Fecha de nacimiento: 21.10.1945

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Nikita Mikhalkov es un cineasta y actor ruso, y una figura pública que ha apoyado activamente la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania en sus declaraciones públicas.

Desde 2014, ha utilizado su influencia para difundir activamente los relatos de la propaganda del Kremlin sobre Ucrania. Ha expresado su apoyo a la anexión ilegal de Crimea y al reconocimiento de la independencia de las autoproclamadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk. Preside la Fundación Rusa para la Cultura, una organización pública creada mediante Decreto del presidente de la Federación de Rusia en 2016. Ha justificado la guerra de agresión de Rusia, destinada a proteger el Dombás de los presuntos crímenes cometidos por Ucrania contra la población civil. Ha acusado a los ucranianos de “rusofobia” y argumentado que el “conflicto” entre los dos países era inevitable. Ha manifestado que la lengua ucraniana es una “catástrofe” para Rusia porque transmite odio contra el país y difunde la rusofobia. Mikhalkov ha pedido la supresión total de la enseñanza en ucraniano en las escuelas del Dombás. Ha apoyado los mensajes falsos del Kremlin sobre las armas biológicas de Ucrania y ha erigido en héroes a los combatientes rusos apresados en Ucrania. En 2022 fue condecorado como “Héroe del Trabajo” en una ceremonia celebrada en el Kremlin y pronunció un discurso en apoyo de la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, Nikita Mikhalkov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(СергейАлексaндрович МИХEЕВ)

Fecha de nacimiento: 28.5.1967

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Sergey Mikheev es politólogo y político. Es miembro del Consejo Central del partido “Rusia Justa – Patriotas – Por la Verdad”, que respaldó la invasión rusa de Ucrania.

En sus declaraciones públicas, ha apoyado abiertamente la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Ha abogado por que se recurra a la fuerza para provocar un cambio de régimen en Ucrania y ha defendido la anexión de territorios ucranianos por parte de Rusia, los ataques con misiles contra infraestructuras civiles y la supuesta necesidad de “desnazificación” y “desmilitarización” de Ucrania. Ha promovido la ideología “Mundo ruso” (Russkiy Mir), en la que se ha basado la Federación de Rusia para arrogarse el derecho a mantener su esfera de influencia en los países que sucedieron a la URSS, ha rechazado la legitimidad de Ucrania como nación soberana y ha abogado por su unificación con Rusia. Además, ha creado una fundación que apoya al personal militar ruso que ha participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o la seguridad en Ucrania, o apoya activamente o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Fecha de nacimiento: 21.12.1957

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Número de pasaporte, número de documento nacional de identidad, otros números de documentos de identidad: (1) 530308406 (2) 531246870

Alexey Nikolov es director general de la organización mediática TV-Novosti, vinculada al Gobierno ruso, y de su filial, el canal televisivo de noticias RT. TV-Novosti y RT se financian con cargo al presupuesto federal de la Federación de Rusia. A través de los medios de comunicación que dirige, incluido el canal RT, Nikolov difunde propaganda y desinformación a favor del Kremlin, y ha apoyado la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Además, ha negado públicamente la responsabilidad de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusa por los crímenes de guerra cometidos en Bucha.

Por tanto, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o la seguridad en Ucrania, o apoya activamente o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1392.

Viktor Petrovich GOREMIYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Fecha de nacimiento: 4.2.1959

Lugar de nacimiento: Aldea de Kormovoye, distrito de Serebryano-Prudsky, región de Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Petrovich Goremiykin es viceministro de Defensa de la Federación de Rusia y jefe de la Dirección Principal Político-Militar de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia, órgano central de gestión político-militar que lleva a cabo actividades patriótico-militares en las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. También es miembro del Colegio del Ministerio de Defensa de Rusia y fue jefe del Departamento Principal de Personal de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia.

En su función actual, es responsable de organizar las actividades político-militares en las Fuerzas Armadas rusas.

Por tanto, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Fecha de nacimiento: 6.9.1975

Lugar de nacimiento: región de Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Daniil Vyacheslavovich Egorov es miembro del “Consejo de Coordinación del Gobierno de la Federación de Rusia, encargado de atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos”, creado el 21 de octubre de 2022. El Consejo de Coordinación se creó con el fin de organizar la interacción entre los órganos ejecutivos federales y los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de Rusia a la hora de resolver cuestiones relacionadas con la atención a las necesidades de las Fuerzas Armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, como miembro del Consejo de Coordinación, Daniil Egorov, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Fecha de nacimiento: 27.1.1954

Lugar de nacimiento: Provincia de Ryazan, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Viktor Vasilevich Zolotov es miembro del “Consejo de Coordinación del Gobierno de la Federación de Rusia, encargado de atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos”, creado el 21 de octubre de 2022. El Consejo de Coordinación se creó con el fin de organizar la interacción entre los órganos ejecutivos federales y los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de Rusia a la hora de resolver cuestiones relacionadas con la atención a las necesidades de las fuerzas armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, como miembro del Consejo de Coordinación, Viktor Zolotov, es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Fecha de nacimiento: 11.1.1963

Lugar de nacimiento: Starominskaya, territorio de Krasnodar, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Aleksandr Leonidovich Linets es miembro del “Consejo de Coordinación del Gobierno de la Federación de Rusia, encargado de atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos”, creado el 21 de octubre de 2022. El Consejo de Coordinación se creó con el fin de organizar la interacción entre los órganos ejecutivos federales y los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de Rusia a la hora de resolver cuestiones relacionadas con la atención a las necesidades de las fuerzas armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, como miembro del Consejo de Coordinación, Alkesandr Linets es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Fecha de nacimiento: 21.7.1982

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Maksim Stanislavovich Oreshkin es miembro del “Consejo de Coordinación del Gobierno de la Federación de Rusia, encargado de atender a las necesidades de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia y de otras tropas, formaciones militares y organismos”, creado el 21 de octubre de 2022. El Consejo de Coordinación se creó con el fin de organizar la interacción entre los órganos ejecutivos federales y los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de Rusia a la hora de resolver cuestiones relacionadas con la atención a las necesidades de las fuerzas armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, como miembro del Consejo de Coordinación, Maksim Oreshkin es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Fecha de nacimiento: 5.4.1970

Lugar de nacimiento: Rybinsk, región de Yaroslavl, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Igor Babushkin es el gobernador de la provincia de Astrakhan (Astracán), nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Igor Babushkin gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Igor Babushkin se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Vladimir Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Igor Babushkin está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Igor Babushkin vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Igor Babushkin es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Fecha de nacimiento: 19.3.1979

Lugar de nacimiento: Cheboksary, República de Chuvashia, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Chibis es el gobernador de la provincia de Múrmansk, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Andrey Chibis gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Andrey Chibis se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Andrey Chibis está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Andrey Chibis vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Andrey Chibis es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Fecha de nacimiento: 24.8.1977

Lugar de nacimiento: Leningrad (Leningrado), antigua URSS (actualmente St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Gleb Nikitin es el gobernador de la provincia de Nizhni Nóvgorod, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Gleb Nikitin gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Gleb Nikitin se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Gleb Nikitin está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Gleb Nikitin vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Gleb Nikitin es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Fecha de nacimiento: 15.2.1968

Lugar de nacimiento: Moscú, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Igor Rudenya es el gobernador de la provincia de Tver, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Igor Rudenya gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Igor Rudenya se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Igor Rudenya está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Igor Rudenya vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Igor Rudenya es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Fecha de nacimiento: 20.9.1972

Lugar de nacimiento: Obnisk, región de Kaluga, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Vladislav Shapsha es el gobernador de la provincia de Kaluga, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Vladislav Shapsha gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Vladislav Shapsha se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Vladislav Shapsha está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Vladislav Shapsha vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Vladislav Shapsha es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Fecha de nacimiento: 1.2.1971

Lugar de nacimiento: Cherepovets, región de Vólogda, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Travnikov es el gobernador de la provincia de Novosibirsk, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Andrey Travnikov gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Andrey Travnikov se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Andrey Travnikov está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Andrey Travnikov vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Andrey Travnikov es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юррьевич ВОРОБЬЁВ)

Fecha de nacimiento: 14.4.1970

Lugar de nacimiento: Krasnoyarsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Andrey Vorobyov es el gobernador de la provincia de Moscú, nombrado por el presidente Vladimir Putin. En calidad de gobernador, Andrey Vorobyov gestiona un organismo estatal regional de la Federación de Rusia y es responsable de la aplicación de las políticas estatales a nivel regional. Ha expresado su apoyo al reconocimiento ilegal de la denominada independencia de las denominadas Repúblicas Populares de Donetsk y Luhansk y a la guerra de agresión contra Ucrania.

Como gobernador, Andrey Vorobyov se ha beneficiado de las enmiendas que ha introducido el presidente Putin en el Derecho administrativo ruso, que le permiten permanecer más años en el poder.

Andrey Vorobyov está también implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Las acciones de Andrey Vorobyov vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos.

Por tanto, Andrey Vorobyov es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía y la independencia de Ucrania, y la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Número de identificación a efectos del IVA: 182806009863

Igor Yurievich Churbanov es el director general de Votkinsk Plant, que fabrica misiles y municiones para los complejos Iskander y Tochka-U, que Rusia ha utilizado en su guerra de agresión contra Ucrania. Churbanov también ha apoyado públicamente la guerra de agresión rusa y es responsable de difundir propaganda en apoyo de la guerra a través de la publicación de la revista Votkinsk Plant.

Por tanto, Igor Churbanov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Aleksey Petrov es asesor de la Oficina del Comisario para los Derechos del Niño de la Federación de Rusia. En calidad de tal, está implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Aleksey Aleksandrovich Petrov ha llevado a cabo acciones que vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos, por lo que es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía e independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV

(Антон Владимирович СОЛОВЬЕВ)

Fecha de nacimiento: 28.6.1983

Lugar de nacimiento: Leningrad (Leningrado), antigua URSS (actualmente St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Anton Solovyov es miembro de la asamblea legislativa de San Petersburgo y de la agrupación del partido “Rusia Unida”. En calidad de tal, está implicado en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Asimismo, como miembro del partido “Rusia Unida”, se ha comprometido a facilitar y agilizar el proceso administrativo relativo a dichas adopciones ilegales por familias rusas.

Anton Solovyov ha llevado a cabo acciones que vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos, por lo que es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía e independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Fecha de nacimiento: 28.10.1972

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Eleonora Fedorenko asesora al presidente de la denominada “República Popular de Donetsk” en materia de derechos del niño. En calidad de tal, está implicada en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas. Eleonora Fedorenko ha llevado a cabo acciones que vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos, por lo que es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía e independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Fecha de nacimiento: 6.4.1970

Lugar de nacimiento: Pirovskoye, territorio de Krasnoyarsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: femenino

Larisa Falkovskaya es directora del Departamento de Política Estatal para la Protección de los Derechos del Niño del Ministerio de Educación de la Federación de Rusia. En calidad de tal, está implicada en el transporte ilegal de niños ucranianos a Rusia y en su adopción por familias rusas.

Como directora del Departamento de Política Estatal para la Protección de los Derechos del Niño del Ministerio de Educación de la Federación de Rusia, Larisa Falkovskaya ha facilitado el transporte ilícito y la adopción ilegal de más de 2 000 huérfanos ucranianos. En diversas comparecencias públicas oficiales, Larisa Falkovskaya ha actuado como portavoz principal y coordinadora del programa de deportación ilegal de Rusia.

Larisa Falkovskaya ha llevado a cabo acciones que vulneran los derechos de los niños ucranianos e infringen el Derecho y el ordenamiento administrativo ucranianos, por lo que es responsable de acciones y políticas que menoscaban la soberanía e independencia de Ucrania, así como la estabilidad y la seguridad en Ucrania, y apoya y ejecuta esas acciones y políticas.

16.12.2022

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV

(Alias Denis GARIJEV)

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Fecha de nacimiento: marzo de 1978

Lugar de nacimiento: región de Jabarovsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

654034325 (Rusia); o bien pasaporte n.o XXIIAH534753

Sexo: masculino

Denis Gariyev encabeza la “Legión Imperial Rusa”, un ala paramilitar del Movimiento Imperial Ruso, grupo de supremacistas blancos fundado por Stanislav Vorobyov en 2002. Este grupo paramilitar lucha activamente en la guerra de agresión contra Ucrania en nombre de la Federación de Rusia. En las redes sociales, la “Legión Imperial Rusa” describe su participación en la guerra de Rusia contra Ucrania como una “contribución a misiones de reconocimiento y asalto”.

Denis Gariyev ha participado en la guerra de agresión contra Ucrania y resultó herido a principios de 2022. Denis Gariyev ha reclutado activamente a combatientes voluntarios en su canal de Telegram con el objetivo de que se uniesen a su organización paramilitar en la lucha contra Ucrania. Además de sus combates en Ucrania, la Legión Imperial Rusa ha impartido instrucción de tipo paramilitar a supremacistas blancos de la Unión Europea, y ha trabajado activamente por reunir a este tipo de grupos en un frente común en contra de los que percibe como sus enemigos.

En su calidad de líder y comandante de la Legión Imperial Rusa, Denis Gariyev es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV

Alias:

Stanislav VOROBYEV;

Stanislav VOROBOV;

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Fecha de nacimiento: 2.6.1960

Lugar de nacimiento: antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Número de pasaporte o documento de identidad: IVG678677 (Rusia)

Stanislav Vorobyov encabeza el Movimiento Imperial Ruso, organización paramilitar de supremacistas blancos que lucha activamente en Ucrania en nombre del Gobierno ruso. Stanislav Vorobyov fundó el Movimiento Imperial Ruso en 2002. Bajo el liderazgo de Stanislav Vorobyov, el Movimiento Imperial ruso promueve el nacionalismo étnico ruso, al tiempo que intenta alimentar el extremismo supremacista blanco en Occidente. Imparte instrucción paramilitar a nacionales rusos y a miembros de organizaciones afines de otros países. Su brazo armado, la Legión Imperial, lucha activamente en nombre de las fuerzas armadas rusas en la guerra de Rusia contra Ucrania. En su página web oficial, el Movimiento señala como una de sus misiones principales “la lucha en Ucrania contra los uniatas y los paganos, que conforman la columna vertebral de las fuerzas armadas ucranianas”. Stanislav Vorobyov ha reclutado personalmente a voluntarios para que luchasen junto con las fuerzas armadas rusas en la guerra de Rusia contra Ucrania.

En su calidad de líder del Movimiento Imperial Ruso, Stanislav Vorobyov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV

Alias: Viktor Yuriiovych ANOSOV;

“la Nariz” (en ruso: “Нос”)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Fecha de nacimiento: 31.10.1965

Lugar de nacimiento: Simferopol, antigua URSS (actualmente Ucrania)

Nacionalidades: ucraniana, rusa

Sexo: masculino

Número de pasaporte o documento de identidad: ES662458 (Ucrania); ES301083 (Ucrania); 68 13 814996 (Federación de Rusia)

Viktor Anosov es miembro del mando de la “Unión de Voluntarios de Dombás”, organización paramilitar que combate activamente junto con las fuerzas armadas rusas en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. En su calidad de miembro del mando de la Unión de Voluntarios de Dombás, Viktor Anosov ha sido estacionado en Slovyansk, región de Donetsk, luchando en nombre de las fuerzas armadas rusas. Asimismo, Viktor Anosov ha sido presidente del “tribunal” militar de la denominada “República Popular de Donetsk”, en calidad de cual ha sido responsable de la tortura y el asesinato de prisioneros ucranianos.

Las unidades de combate de la Unión de Voluntarios de Dombás con contratos con el Ministerio de Defensa ruso y sus miembros se encargaron de prestar apoyo directo a las acciones militares rusas. Asimismo, la Unión de Voluntarios de Dombás ha ejecutado operaciones de reconocimiento, como las labores de recopilación de inteligencia y exploración para las fuerzas rusas, incluida la identificación de ubicaciones para ataques militares rusos contra objetivos en Ucrania.

En su calidad de miembro del mando de la Unión de Voluntarios de Dombás, Viktor Anosov es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

1412.

Yan Igorevich PETROVSKIY

Alias: Jan PETROVSKY

Yan PETROVSKY

“Veliki Slavian”

“Velikiy Slavyan”

(Ян Игоревич ПЕТРОВСКИЙ)

Fecha de nacimiento: 2.1.1987

Lugar de nacimiento: Irkutsk, antigua URSS (actualmente Federación de Rusia)

Nacionalidad: rusa

Sexo: masculino

Yan Petrovskiy es el líder y comandante del grupo paramilitar ruso “Grupo Operativo ‘Rusich’”, que mantiene vínculos con la empresa militar privada rusa Grupo Wagner y que posiblemente opera como subunidad de Wagner. El Grupo Operativo “Rusich” participa en la lucha junto con el ejército ruso en la guerra de agresión contra Ucrania. “Rusich” cuenta con una larga trayectoria en luchar junto con representantes respaldados por Rusia en la región ucraniana de Dombás. En 2015 los mercenarios de “Rusich” fueron acusados de cometer atrocidades contra soldados ucranianos fallecidos y capturados y fueron filmados mientras las cometían.

En su calidad de líder y comandante del Grupo Operativo “Rusich”, Yan Petrovskiy es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o la estabilidad o seguridad en Ucrania, o que obstaculizan la labor de las organizaciones internacionales en Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022»

Entidades

 

Nombre

Información identificativa

Motivos

Fecha de inclusión en la lista

«126.

CREDIT BANK OF MOSCOW (BANCO DE CRÉDITO DE MOSCÚ)

(ruso: Московский кредитный банк

Dirección: 2 Lukov pereulok, building 1, Moscú 107045, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima pública

Lugar de registro:

Federación de Rusia

Fecha de registro: 1992

Número de registro: 1027739555282

Lugar principal de actividad: Federación de Rusia

El Banco de Crédito de Moscú es el mayor banco público no estatal de Rusia y la sexta institución financiera rusa. Se trata de una institución financiera de importancia sistémica para el Gobierno de la Federación de Rusia. Este banco opera en el sector de los servicios financieros, que reviste una importancia estratégica para la economía rusa, y genera una fuente sustancial de ingresos para el Gobierno de la Federación de Rusia.

El Banco de Crédito de Moscú recibe apoyo estatal. En mayo de 2022 obtuvo del Gobierno una licencia de exportación de oro. Por tanto, se beneficia directamente del Gobierno de la Federación de Rusia, responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

El Banco de Crédito de Moscú está, por tanto, implicado en un sector económico que proporciona una fuente sustancial de ingresos al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania. Además, el Banco de Crédito de Moscú se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

127.

JSC “DALNEVOSTOCHNIY BANK” (JSC “Far Eastern Bank”) (BANCO DALNEVOSTOCHNY S.A.) (Banco de Extremo Oriente S.A.)

ruso: (АО “ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК”

Dirección: 27 Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Federación de Rusia

Sitio web: http://www.dvbank.ru/

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Federación de Rusia

Fecha de registro: 20.11.1990

Número de registro: 1022500000786

Lugar principal de actividad: Federación de Rusia

El Banco Dalnevostochny es uno de los mayores bancos del extremo oriental de Rusia y es una importante institución financiera para el Gobierno de la Federación de Rusia. Este banco opera en el sector de los servicios financieros, que reviste una importancia estratégica para la economía rusa, y genera una fuente sustancial de ingresos para el Gobierno de la Federación de Rusia.

El Banco Dalnevostochny es también uno de los bancos autorizados a prestar apoyo al sector bancario para contratos en el ámbito de la defensa del Estado ruso y participa en muchos programas estatales. Por lo tanto, es estratégicamente importante para el Gobierno ruso en el contexto de la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, el Banco Dalnevostochny está implicado en un sector económico que proporciona una fuente sustancial de ingresos al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania. Además, el Banco Dalnevostochny apoya financieramente al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

128.

United Russia (Rusia Unida)

(ruso: Единая Россия

Dirección: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moscú 121170, Federación de Rusia

Teléfono: (495) 786-82-89

Sitio web: https://er.ru

Correo electrónico: post@edinros.ru

Rusia Unida es un partido político afín al Kremlin. Está presidido por el expresidente ruso Dmitry Medvedev. Apoyó la guerra de agresión contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

129.

Roskomnadzor, Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Media (Servicio Federal de Supervisión de las Comunicaciones, las Tecnologías de la Información y los Medios de Comunicación de Rusia)

(ruso: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, Роскомнадзор)

Dirección: Kitaygorodsky Ave 7/2, Moscú 109992, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (495) 983-33-93

Correo electrónico: rsoc_in@rkn.gov.ru

Sitio web: https://rkn.gov.ru/

Roskomnadzor es un organismo estatal ruso responsable de las comunicaciones, las tecnologías de la información y los medios de comunicación. Ha aplicado la política estatal de censura respecto de los medios de comunicación independientes. Tras el inicio de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, limitó significativamente el acceso de la sociedad rusa a la información, favoreció una propaganda favorable a la guerra e introdujo una censura de guerra para silenciar la disidencia. Ordenó a los medios de comunicación rusos que utilizaran únicamente la información y los datos facilitados por las fuentes oficiales del Gobierno a la hora de informar sobre la guerra de agresión contra Ucrania. Prohibió el uso de las palabras “invasión” o “guerra” e instó a utilizar en su lugar el término “operación especial”. Falsificó la denuncia de numerosas víctimas entre el personal militar ruso y la población civil de Ucrania. Advirtió a los medios de comunicación que no debían publicar una entrevista del presidente de Ucrania, Volodymyr Zelensky. Cerró los sitios web que no siguieron sus órdenes y solicitó a los tribunales que sancionaran a los medios de comunicación infractores. Además, bloqueó el acceso a las plataformas de redes sociales Facebook y Twitter para impedir el intercambio de información sobre la guerra.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

130.

New People (Gente Nueva)

(ruso: Новые люди)

Dirección: Bolshoy Trekhgornyy Pereulok, building 11, entrance 2, Moscú 123022, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (800) 550-10-39

Sitio web: https://newpeople.ru/

Correo electrónico: info@newpeople.ru

Gente Nueva es un partido político ruso. Apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

131.

Liberal Democratic Party of Russia (Partido Democrático Liberal de Rusia)

(ruso: Либерально-демократическая партия России)

Dirección: 1st Basmanny Lane, building 3, entrance 1, Moscú 107045, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (495) 530-62-62

Sitio web: https://ldpr.ru/

Correo electrónico: office@ldpr.ru

El Partido Democrático Liberal de Rusia es un partido político ruso. Apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

132.

Just Russia — Patriots — For Truth (Una Rusia Justa — Patriotas — Por la Verdad)

(ruso: Справедливая Россия — Патриоты — За правду)

Dirección: Sede social: 29 Bolshaya Tatarskaya St., Moscú 115184, Federación de Rusia

Dirección postal: 14 Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393 Moscú, Federación de Rusia

Teléfono: +7 495 787 85 15

Sito web: https://spravedlivo.ru/main

Correo electrónico: info@spravedlivo.ru

Una Rusia Justa — Patriotas — Por la Verdad es un partido político ruso. Apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

133.

Communist Party of the Russian Federation (Partido Comunista de la Federación de Rusia)

(ruso: Коммунистическая партия Российской Федерации)

Dirección: 3 Maly Sukharevsky Pereulok, bldg. 1, Moscú, 103051, Federación de Rusia

Teléfono: +7-495-692-7646

Sitio web: https://kprf.ru/

Correo electrónico: inter@kprf.ru

El Partido Comunista de la Federación de Rusia es un partido político ruso. Apoyó la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y respaldó la anexión ilegal y no reconocida de las regiones ucranianas de Donetsk, Luhansk, Zaporiyia y Jersón por parte de Rusia.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK (INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN CENTRAL BUREVESTNIK S.A.)

(ruso: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ “БУРЕВЕСТНИК”)

Dirección: Sormovskoe highway 1a, ciudad de Nizhny Nóvgorod, región de Nizhny Nóvgorod, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

El INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN CENTRAL BUREVESTNIK S.A. es una empresa rusa de la industria armamentística. Durante su existencia (desde 1970), esta empresa ha desarrollado alrededor de 400 tipos de armas y equipos militares diferentes. Es conocida por fabricar las armas siguientes: instalaciones artilleras para artillería naval AK-176 y A-190; morteros móviles (tipos 2B11, 2K32, 2C12, 2B25), obús 2C35 y otros.

El INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN CENTRAL BUREVESTNIK S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas varios tipos de morteros que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, el INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN CENTRAL BUREVESTNIK S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY “VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY ‘VGTZ’” (“COMPAÑÍA DE FABRICACIÓN DE MAQUINARIA DE VOLGOGRADO ‘VGTZ’” S.R.L.)

(ruso: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ‘ВГТЗ’”)

Dirección:square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006 Volgograd (Volgogrado), provincia de Volgogrado, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad de responsabilidad limitada

Lugar de registro: región de Volgograd (Volgogrado), Volgograd (Volgogrado), Federación de Rusia

Fecha de registro: 28.11.2002

Número de registro: 1023402461752

Lugar principal de actividad: Rusia

La “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. es un diseñador y fabricante ruso de vehículos de combate aerotransportados.

La “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. diseña y fabrica vehículos de combate, desde el BMD-4M y el BTR-MDM hasta los vehículos de combate de infantería modernizados BMP-2 y BMP-3, que las Fuerzas Armadas rusas utilizan durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, la “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. La “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. también se beneficia de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de vehículos de combate a las Fuerzas Armadas rusas y, por tanto, se beneficia directamente de la creciente necesidad de armas. Debido a esta demanda, la “Compañía de Fabricación de Maquinaria de Volgogrado ‘VTGZ’” S.R.L. se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

136.

JSC Bryansk Automobile Plant (Planta de Automoción de Bryansk S.A.)

JSC “BAZ”

ruso: AO Брянский автомобильный завод

АО “БАЗ”

Dirección: 1 Staleliteynaya ul., Bryansk, 241035, provincia de Bryansk, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: región de Bryansk, Bryansk, Federación de Rusia

Fecha de registro: 4.4.2008

Número de registro: 1083254005141

Lugar principal de actividad: Rusia

La Planta de Automoción de Bryansk S.A. es el único fabricante ruso que fabrica chasis especiales con ruedas y tractores con alta capacidad todoterreno, que son la base de la base de transporte de los medios presentes y futuros de defensa aérea, espacial y contra cohetes, y que se utilizan activamente como parte de los medios móviles de reconocimiento por radar, del apoyo técnico y de los sistemas de lanzamiento múltiple de cohetes.

La Planta de Automoción de Bryansk S.A. fabrica chasis especiales con ruedas y tractores que se utilizan para colocar los sistemas de misiles antiaéreos S-350, S-400, Tor-M2 y otros sistemas de defensa aeroespacial. Las Fuerzas Armadas rusas utilizan dichos sistemas de defensa aérea mencionados en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, la Planta de Automoción de Bryansk S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. La Planta de Automoción de Bryansk S.A. también se beneficia de la guerra de agresión contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de chasis especiales con ruedas y tractores a las Fuerzas Armadas rusas y, por tanto, se beneficia directamente de la creciente necesidad de armas. Debido a esta demanda, la Planta de Automoción de Bryansk S.A. se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY “VITYAZ” (COMPAÑÍA DE FABRICACIÓN DE MAQUINARIA “VITYAZ” S.A.)

(ruso: АО “МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ‘ВИТЯЗЬ’”)

Dirección: 2 Industrialnoe sh., ciudad de Ishimbai, República de Bashkortostán, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

La COMPAÑÍA DE FABRICACIÓN DE MAQUINARIA “VITYAZ” S.A. (o VITYAZ S.A.) es una empresa rusa dedicada al diseño, la producción, la explotación y la reparación de vehículos militares blindados. Produce el vehículo patentado “Vityaz” DT-30. VITYAZ S.A. fabrica y suministra a las Fuerzas Armadas rusas el vehículo militar todoterreno con orugas de dos enlaces DT-30 “Vityaz”, que se utiliza en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, VITYAZ S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ) (PLANTA ÓPTICO-MECÁNICA DE KAZÁN S.A.) (KOMZ S.A.)

(ruso: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Dirección: st. Lipatova 37, Kazan (Kazán), República de Tartaristán, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

KOMZ S.A. es una empresa rusa diversificada especializada en el diseño y la fabricación de dispositivos ópticos y equipos de guerra electrónica (incluidos radares, binoculares, etc.).

KOMZ S.A. fabrica los sistemas de guerra electrónica Moscow-1 (Москва-1), Rychag-AV (Рычаг-АВ) y Quicksilver-BM (Ртуть-БМ), que se entregan a las Fuerzas Armadas rusas y que se utilizan en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, KOMZ S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. KOMZ S.A. se beneficia de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de equipos de guerra electrónica a las Fuerzas Armadas rusas y, por tanto, se beneficia directamente de la creciente necesidad de armas. Debido a esta demanda, KOMZ S.A. se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

139.

JSC ENIKS (ENIKS S.A.)

(ruso: АО “ЭНИКС”)

Dirección: st. Korolenko 120, Kazan (Kazán), República de Tartaristán, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Federación de Rusia

Fecha de registro: 6.6.2003

Número de registro: 1031632202227

Lugar principal de actividad: Rusia

ENIKS S.A. es una empresa rusa dedicada al diseño, la fabricación, la explotación y la reparación de complejos de blancos aéreos y vehículos aéreos no tripulados (VANT), sistemas de vigilancia a distancia y otros equipos de guerra. ENIKS S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas los VANT que fabrica (Eleron-3 y Eleron-10), que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, ENIKS S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY “SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION ‘STRELA’” (SOCIEDAD ANÓNIMA PÚBLICA “ASOCIACIÓN CIENTÍFICA Y DE PRODUCCIÓN ‘STRELA’”)

PJSC “NPO ‘STRELA’”

(ruso: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ‘СТРЕЛА’”)

Dirección: st. M. Gorky 6, 300002, ciudad de Tula, región de Tula, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima pública

Lugar de registro: st. M. Gorky 6, 300002, ciudad de Tula, región de Tula, Federación de Rusia

Fecha de registro: 23.9.2002

Número de registro estatal: 1027100517256

Número de identificación fiscal: 7103028233

La sociedad anónima pública “Asociación Científica y de Producción ‘STRELA’” es una empresa especializada que se dedica al diseño y la fabricación de equipos de radar para la vigilancia y detección de objetivos de superficie terrestre y marítima. La empresa se dedica al diseño y la fabricación de radares para la vigilancia del campo de batalla, radares para la localización de armas, radares para medir la velocidad inicial de los proyectiles de artillería, radares para el control de armas, equipamiento aerotransportado para misiles tierra-aire de defensa aérea y sistemas de radar para la seguridad de uso civil.

La empresa forma parte del Consorcio de Defensa Aérea Almaz-Antey, de propiedad estatal rusa, y es la organización principal que coordina las actividades en el ámbito de tecnología que le ha sido asignado. Asimismo, cabe señalar que el Consorcio Almaz-Antey pertenece a la Agencia Federal de Gestión de la Propiedad Estatal.

La empresa diseña y fabrica el complejo de radar de contrabatería (que localiza la artillería), Zoopark 1-M, la estación terrestre de reconocimiento de radar móvil SNAR-10M1, el vehículo especial de reconocimiento y combate SBRM Tigr (“Tiger”) y otros productos militares, que Rusia utiliza o ha utilizado en la invasión ilegal de Ucrania en 2022.

Por tanto, la sociedad anónima pública “Asociación Científica y de Producción ‘STRELA’” es responsable de apoyar material o financieramente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT “KUPOL” (PLANTA ELECTROMECÁNICA DE IZHEVSK “KUPOL” S.A.)

(ruso: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД “КУПОЛ”)

Dirección: Pesochnaya st. 3, ciudad de Izhevsk, República de Udmurtia, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Fecha de registro: 23.4.2002

Lugar principal de actividad: Rusia

La PLANTA ELECTROMECÁNICA DE IZHEVSK “KUPOL” S.A. (o IEMZ KUPOL S.A.) es una empresa rusa que se dedica al diseño, la producción, la explotación y la reparación de sistemas de misiles Tor, un sistema de misiles tierra-aire, todo tiempo, de altitud baja a media y de corto alcance, diseñados para destruir aviones, helicópteros, misiles de crucero, etc.

La PLANTA ELECTROMECÁNICA DE IZHEVSK “KUPOL” S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas los sistemas de misiles Tor que fabrica, que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, la PLANTA ELECTROMECÁNICA DE IZHEVSK “KUPOL” S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF (VOSTOCHNAIA VERF S.A.)

(ruso: АО “ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ”)

Dirección: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, región de Primorsky, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Fecha de registro: 6.8.1994

Número de registro: 1022501797064

Lugar principal de actividad: Rusia

VOSTOCHNAIA VERF S.A. es una empresa rusa de construcción naval. También es conocida por intervenir en la fabricación de tipos específicos de dragaminas, un tipo de barcaza de desembarco (como Project 11770). Fuentes públicas indican que algunas barcazas de desembarco fabricadas por VOSTOCHNAIA VERF S.A. se utilizaron en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. VOSTOCHNAIA VERF S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas las barcazas de desembarco que fabrica, que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, VOSTOCHNAIA VERF S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

143.

LLC “HOLDING COMPANY ‘EGO-HOLDING’” (“SOCIEDAD DE CARTERA ‘EGO HOLDING’ S.R.L.)

(ruso: ООО “ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ ‘ЭГО-ХОЛДИНГ’”)

Dirección: str. Butlerova 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad de responsabilidad limitada

Lugar de registro: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg (San Petersburgo), Federación de Rusia

Fecha de registro: 10.10.1997

Número de registro estatal: 1027802486580

Número de identificación fiscal: 7804070635

La “SOCIEDAD DE CARTERA ‘EGO HOLDING’” S.R.L. incluye varias empresas del complejo militar-industrial, que son líderes en la Federación de Rusia en los ámbitos de la industria de defensa para el desarrollo y la fabricación de medios y complejos de radiocomunicación y guerra electrónica. Se trata de empresas como: NPO Zavod “Volna”, NTI “Radiosvyaz”, “PKB RIO”. Una de ellas, la Empresa Científica y de Inversión “Protek” S.A. desarrolla y fabrica estaciones de perturbadores automatizadas R-330Zh “Zhitel” utilizadas por Rusia en la guerra de agresión contra Ucrania. La “SOCIEDAD DE CARTERA ‘EGO HOLDING’” S.R.L. adquirió la Empresa Científica y de Inversión “Protek” S.A. en enero de 2013.

Así, la “SOCIEDAD DE CARTERA ‘EGO HOLDING’” S.R.L., que es propietaria de varias empresas del complejo militar-industrial, es responsable de apoyar material o financieramente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH) (OFICINA DE DISEÑO PARA CONSTRUCCIÓN DE MÁQUINAS DE PRECISIÓN A.E. NUDELMAN S.A.)

(ruso: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ))

Dirección: str. Vvedensky d.8, Moscú, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar principal de actividad: Rusia

KB TOCHMASH forma parte de la empresa estatal rusa Almaz-Antey Concern y es un desarrollador ruso de armas que fabrica una amplia gama de sistemas de defensa antiaérea, MANPADS, misiles y armas de mayor precisión.

KB TOCHMASH produce sistemas de misiles antiaéreos Strela-10 y Sosna-R que se están utilizando ampliamente en 2022 en la guerra de agresión rusa en Ucrania.

Por tanto, KB TOCHMASH es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. KB TOCMASH se beneficia de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de sistemas de misiles antiaéreos a las Fuerzas Armadas rusas y se beneficia de la creciente necesidad de armas. Por tanto, KB TOCMASH se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

145.

JSC Automobile Plant URAL (Planta de Automoción URAL S.A.)

(ruso: АО Автомобильный завод “УРАЛ”)

Dirección: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, provincia de Chelyabinsk (Cheliábinsk), 456304, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: provincia de Chelyabinsk (Cheliábinsk), Federación de Rusia

Fecha de registro: 22.6.2000

Número de registro: 1027400870826

Lugar principal de actividad: Rusia

La Planta de Automoción URAL S.A. es un fabricante ruso de camiones y uno de los principales proveedores de camiones blindados para las Fuerzas Armadas rusas. La Planta de Automoción URAL participa en el programa ruso Typhoon de vehículos de gran tamaño. Typhoon es un tipo ruso de vehículos acorazados de combate a prueba de minas y dotados de protección frente a las emboscadas (MRAP, por sus siglas en inglés) que están en servicio desde 2014. Los camiones del tipo Typhoon están registrados en el Programa de Armas del Estado ruso. Estos vehículos se montan en la Planta de Automoción URAL en virtud de un contrato estatal con el Ministerio de Defensa ruso.

La Planta de Automoción URAL produce vehículos Ural — 4320 y Typhoon que se las Fuerzas Armadas rusas están utilizando en 2022 en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, la Planta de Automoción URAL es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. La Planta de Automoción URAL se beneficia de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de camiones acorazados a las Fuerzas Armadas rusas y se beneficia de la creciente necesidad de armas. Por tanto, la Planta de Automoción URAL se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

146.

RESEARCH DESIGN BYURO “NOVATOR” (OFICINA DE DISEÑO DE INVESTIGACIÓN “NOVATOR”)

(ruso: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО “НОВАТОР”)

Dirección: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg, provincia de Sverdlovsk, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar principal de actividad: Rusia

La OFICINA DE DISEÑO DE INVESTIGACIÓN “NOVATOR” S.A. es una empresa rusa dedicada al desarrollo, producción y reparación de misiles antiaéreos de largo alcance, misiles de crucero, misiles antibalísticos y otros equipos de guerra. “NOVATOR” S.A. suministra a las Fuerzas Armadas rusas el modelo de misil de crucero 3M-54 Kalibr (también conocido como 3M54-1 Kalibr y 3M14 Biryuza), que se utiliza en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, la OFICINA DE DISEÑO DE INVESTIGACIÓN “NOVATOR” S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(ruso: АО “НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ” (АО “НПО РУСБИТЕХ”))

Dirección: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moscú, Federación de Rusia (sede central)

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Federación de Rusia

Fecha de registro: 22.9.2008

Número de registro: 5087746137023

Lugar principal de actividad: Rusia

RPA RUSBITECH S.A. es una empresa tecnológica rusa especializada en la producción de soluciones de alta tecnología para las estructuras de las fuerzas y cuerpos de seguridad rusos, principalmente para las Fuerzas Armadas rusas. El producto más conocido es el sistema operativo informático denominado Astra Linux, que en la actualidad es utilizado prácticamente por la totalidad del conjunto de las fuerzas militares rusas. El principal sistema de información del Cuartel General del Ejército ruso está basado en Astra Linux. Esta empresa también es conocida por la fabricación de puntos de mando de tipo APE-5 utilizados activamente para la comunicación sobre el terreno durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, RPA RUSBITECH S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

148.

JSC Concern Radio-Electronic Technologies (KRET) (Consorcio de Tecnologías Radioelectrónicas S.A.) (KRET)

(ruso: AO “Концерн Радиоэлектронные технологии”, (КРЭТ))

Dirección: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moscú, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (495) 587-70-70

Sitio web: www.kret.com

Correo electrónico: info@kret.com

El Consorcio de Tecnologías Radioelectrónicas KRET es el principal desarrollador y fabricante de productos radioelectrónicos militares de Rusia. Es una filial de Rostec. Fabricó los sistemas de guerra electrónica Krasucha-4, utilizados por las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar, material o financieramente, acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

149.

OJSC “RADIOAVIONIKA”

(ruso: ОАО “Радиоавионика”)

Dirección: Troitskiy pr., 4, building B, St. Petersburg (San Petersburgo), 190005, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (812) 607-50-50

Sitio web: http://www.radioavionica.ru

Correo electrónico: info@radioavionica.ru

Radioavionika es una empresa rusa del sector tecnológico y proveedor de armas de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia.

Radioavionika desarrolló y fabricó sistemas “Strelets-M” de reconocimiento, mando, control y comunicación, utilizados por las fuerzas armadas rusas durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar, material o financieramente, acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

150.

Technodinamika

(ruso: Технодинамика)

Dirección: 35 Bolshaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moscú, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (495) 627-1099

Correo electrónico: info@tdhc.ru

Sitio web: http://technodinamika.ru

Technodinamika es un fabricante de armas, munición, productos químicos y productos de aviación, y proveedor militar de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Se trata de una sociedad de cartera que incluye más de cien empresas.

Las filiales de Technodinamika fabricaron vehículos aéreos no tripulados KBLA-IVC, sistemas de emplazamiento de minas ISDM Zemledeliye y munición para lanzacohetes BM-27 Uragan, misiles aéreos guiados Vikhr y sistemas de artillería de cohetes Tornado-S, utilizados por las Fuerzas Armadas rusas durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Además, apoya materialmente al Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania, y beneficiándose de dicho Gobierno.

16.12.2022

151.

JSC ”Ulan-Ude Aviation Plant” (“Planta de Fabricación de Aviones de Ulan-Ude” S.A.)

(ruso: АО “УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД”)

Dirección: Khorinskaya Str. 1, 670009 Ulan-Ude, República de Buryatia, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (301) 248-0392

Sitio Web: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

Correo electrónico: uuaz@uuaz.ru

La Planta de Fabricación de Aviones de Ulan-Ude es un proveedor con contrato de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia.

Fabricó los helicópteros de transporte militar Mi-8AMTSh utilizados por las Fuerzas Armadas rusas durante la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

152.

JSC “Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory” (“Planta de Nizhny Novgorod del 70.o Aniversario de la Victoria” S.A.)

(ruso: AO “Нижегородский завод 70-летия Победы”)

Dirección: Sormovskoye road, 21, Nizhny Novgorod, 603052, Federación de Rusia

Teléfono: 7 (831) 249-82-38

Correo electrónico: 70Pobeda@nzslp.ru

Sitio Web: https://nzslp.ru/

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Nizhny Novgorod, Rusia

Fecha de registro: 26.8.2014

Número de registro: ИНН/Número de identificación fiscal: 5259113339

ОГРН/Número principal de registro estatal: 1145259004296

Lugar principal de actividad: Rusia

La planta de Nizhny Novgorod del 70.o Aniversario de la Victoria es una fábrica de la industria de defensa rusa. La función de la planta de Nizhny Novgorod del 70.o Aniversario de la Victoria consiste en fabricar armas y material militar avanzados que garanticen la ejecución de la orden de defensa estatal rusa y del programa de armamento estatal. Dicha fabricación es necesaria para mantener la capacidad general del Gobierno de la Federación de Rusia de continuar la guerra de agresión contra Ucrania. La planta fabrica, entre otras cosas, S-400, que Rusia utilizó en la guerra de agresión contra Ucrania.

La planta de Nizhny Novgorod del 70.o Aniversario de la Victoria también facilita y fomenta las actividades de Yunarmia, una organización paramilitar rusa que apoya la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y difunde la propaganda rusa sobre la guerra.

Por tanto, es responsable de apoyar, material o financieramente al Gobierno de la Federación de Rusia, o de beneficiarse del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant (Planta de Fabricación de Maquinaria de Votkinsk S.A.)

(ruso: AO “Воткинский завод”)

Dirección: Kirov Street, 2427430 ciudad de Votkinsk, República de Udmurt, Federación de Rusia

Teléfono: +7 (34145) 6-53-53

Correo electrónico: zavod@vzavod.ru

Sitio Web: https://nzslp.ru/

Tipo de entidad: sociedad anónima

Lugar de registro: Votkinsk, República de Udmurt, Rusia

Fecha de registro: 1.10.2010

Número de registro: ИНН/Número de identificación fiscal: 1828020110

ОГРН/Número principal de registro estatal: 1101828001000

Lugar principal de actividad: Rusia

La planta de Votkinsk es una fábrica de la industria rusa de defensa que fabrica armas de importancia estratégica para Rusia. Es la única planta de este tipo en Rusia. Fabrica, entre otras cosas, misiles y municiones para los complejos de Iskander y Tochka- U, que Rusia utilizó durante la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente al Gobierno de la Federación de Rusia, o de beneficiarse del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

154.

PJSC “Motovilikhinskiye Zavody”

(ruso: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии “Мотовилихинские заводы”

ПАО “Мотовилихинские заводы”)

Dirección: Rusia, 614014, Perm, str. 1905, building 35

Tipo de entidad: sociedad anónima pública

Lugar de registro: Perm, Federación de Rusia

Fecha de registro: 11.12.1992

Número de registro: 1025901364708

Lugar principal de actividad: Rusia

La sociedad anónima pública (S.A.P.) Motovilikhinskiye Zavody es un fabricante público ruso de armas y municiones. Está gestionado por la empresa “RT-Capital” de la sociedad estatal Rostec. La actividad principal de Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. es la fabricación de equipos militares, como piezas de artillería, morteros y lanzacohetes múltiples. Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. diseña y fabrica vehículos de combate y transporte de carga desde los sistemas de lanzacohetes múltiples (MLRS) Grad, Smerch, Tornado-G y Tornado-S. Es el único fabricante ruso de vehículos de combate y de transporte de carga desde la creación de los sistemas de lanzamiento de cohetes múltiples de tipos “Grad2, “Smerch” y sus versiones modificadas “Tornado-G” y “Tornado-S”.

Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. interviene en la fabricación de sistemas de lanzacohetes múltiples “Tornado-G” y “Tornado-S”, que se están entregando a las Fuerzas Armadas rusas y que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. también se beneficia de la guerra de agresión contra Ucrania, ya que contribuye al suministro de sistemas de lanzacohetes múltiples a las fuerzas armadas rusas y, por tanto, se beneficia directamente de la creciente necesidad de armas. Debido a la creciente necesidad de armas, Motovilikhinskiye Zavody S.A.P. se beneficia del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK) (Compañía Estatal Panrusa de Radiodifusión y Televisión)

(ruso: Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК))

Dirección: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moscú, Rusia

Tipo de entidad: Empresa Unitaria Estatal Federal

Lugar de registro: Pokhodnaa Proyezd 3-2, 125373, Moscú, Rusia

Fecha de registro: 14.10.2002

Número de registro: 1027700310076

Lugar principal de actividad: Moscú, Rusia

VGTRK es una sociedad de cartera de medios de comunicación que controla canales de televisión como Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, la emisora de radio Vesti FM, etc. Es propiedad y está bajo control de la Federación de Rusia y el presidente Vladimir Putin la consideró empresa estratégica. En 2022, en el contexto de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, el Gobierno ruso aumentó la financiación de los medios de comunicación controlados por el Estado; VGTRK recibirá 25 200 millones de rublos. Por lo tanto, se está beneficiando de los mandatarios rusos, responsables de la anexión de Crimea o de la desestabilización de Ucrania.

Los canales propiedad de VGTRK ofrecen una plataforma a Olga Skabeyeva, Dmitry Kiselyov, Vladimir Soloviev y otras personas que difunden propaganda y desinformación relacionadas con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Por lo tanto, VGTRK apoya acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, y está asociada a personas físicas que apoyan tales políticas y acciones. Por tanto, VGTRK es responsable de apoyar al Gobierno de la Federación de Rusia y de beneficiarse del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

156.

National Media Group (Grupo Nacional de Medios de Comunicación)

(ruso: Национальная Медиа Группа (НМГ))

Dirección: Prechistenskaya embankment 13, building 1, 119034, Moscú, Rusia

Tipo de entidad: sociedad anónima

Fecha de registro: 1.2.2008

Número de registro: 1087746152207

Número de identificación fiscal: 7704676655

El Grupo Nacional de Medios de Comunicación (NMG) es una sociedad de cartera de medios de comunicación que controla 28 empresas de este sector en Rusia, entre ellas Channel One, Channel 5, REN TV y STS, 78.ru, el periódico nacional Izvestia, Delovoy Peterburg y otros medios de comunicación. Es propiedad de Banco Rossiya, cuyo accionista principal es Yuriy Kovalchuk. La presidenta del consejo de administración de NMG es Alina Kabaeva. Por tanto, NMG está asociada a personas y entidades sometidas a medidas restrictivas en relación con acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

Los medios controlados por NMG están difundiendo de manera activa propaganda y desinformación relacionada con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania. Por tanto, NMG apoya acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

157.

Strategic Culture Foundation (Fundación Estratégica para la Cultura)

(ruso: Фонд стратегической культуры)

Dirección: Bolshaya Polyanka str., 50/1, STR.1, 119180, Moscú, Rusia

Tipo de entidad: sociedad de responsabilidad limitada

Lugar de registro: Bolshaya Polyanka str., 50/1, STR.1, 119180, Moscú, Rusia

Fecha de registro: 21.2.2005

Número de registro: 1057746290469

Número de identificación fiscal: 7706569306

Lugar principal de actividad: Moscú, Rusia

La Fundación Estratégica para la Cultura es una organización financiada por la Federación de Rusia. Según informes oficiales, está estrechamente asociada con los servicios especiales rusos, incluido el SVR.

Los sitios web controlados por la Fundación Estratégica para la Cultura (strategic-culture.org y fondsk.ru amplify) amplifican los relatos favorables al Kremlin y dirigen al público extranjero desinformación favorable al Kremlin. Por tanto, la Fundación Estratégica para la Cultura apoya acciones que menoscaban la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Además, la Fundación Estratégica para la Cultura es responsable de apoyar al Gobierno de la Federación de Rusia y de beneficiarse del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

158.

ANO TV-Novosti

(ruso: АНО “ТВ-новости”)

Dirección: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROYAVA ULITSA, D.3, K.1, Moscú, 111020, Federación de Rusia

Teléfono: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Sitio web: https://partners.rt.com/contacts/

Correo electrónico: info@rttv.ru

TV-Novosti es una organización de medios de comunicación vinculada al Gobierno ruso. Se financia con cargo al presupuesto federal de la Federación de Rusia. A través de sus medios de comunicación, incluido RT, difunde propaganda y desinformación a favor del Kremlin, y ha apoyado la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, ha apoyado, material o financieramente, acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania. Además, se ha beneficiado del Gobierno de la Federación de Rusia, que es responsable de la anexión de Crimea y de la desestabilización de Ucrania.

16.12.2022

159.

Armed Forces of the Russian Federation (Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia)

(ruso: Вооружённые Силы Российской Федерации)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscú, 119160, Rusia

Teléfono: 8 (495) 498-01-84

Sitio web: https://mil.ru/

Correo electrónico: ps-smi@mil.ru

Las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia son las fuerzas militares de la Federación de Rusia. El 24 de febrero de 2022, emprendieron la guerra de agresión contra Ucrania.

Los soldados de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia han cometido crímenes de guerra y violaciones de los derechos humanos contra ciudadanos de Ucrania, como el uso indiscriminado de armas explosivas en zonas pobladas y los ataques a civiles que intentaban huir. En las zonas ocupadas por las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia han tenido lugar ejecuciones sumarias, detenciones ilegales, torturas, malos tratos, violaciones y otros actos de violencia sexual.

Por tanto, las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

160.

National Guard of the Russian Federation (Guardia Nacional de la Federación de Rusia)

(ruso: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

También denominada Rosgvardiya (ruso: Росгвардия)

Dirección: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250, Moscú, Rusia

Teléfono: +7 495 361 85 79

Sitio web: https://rosguard.gov.ru

Correo electrónico: dvsmi@rosgvard.ru

La Guardia Nacional de la Federación de Rusia es la fuerza militar interna de la Federación de Rusia. Ha participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

161.

Russian Aerospace Forces (Fuerzas Aeroespaciales Rusas)

(ruso: Воздушно-космические силы)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscú, 119160, Rusia

Teléfono: 8 (495) 498 02 09

Sitio web: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

Correo electrónico: ps-smi@mil.ru

Las Fuerzas Aeroespaciales Rusas son la rama aérea y espacial de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

162.

Russian Airborne Forces (Fuerzas Aerotransportadas Rusas)

(ruso: “Воздушно-десантные войска”)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscú, 119160, Rusia

Teléfono: 8 (495) 962 98 88

Sitio web: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

Correo electrónico: ps-vdv@mil.ru

Las Fuerzas Aerotransportadas Rusas son la rama aerotransportada de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

163.

Russian Ground Forces (Fuerzas Terrestres Rusas)

(ruso: “Сухопутные войска”)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, 119160 Moscú, Rusia

Teléfono: 8 (495) 693 32 56

Sitio web: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

Correo electrónico: ps-sv@mil.ru

Las Fuerzas Terrestres Rusas son la rama terrestre de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

164.

Russian Navy (Armada Rusa)

(ruso: Военно-морской флот)

Dirección: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscú, 119160, Rusia

Teléfono: +7 (968) 766 17 67

Sitio web: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

Correo electrónico: ps-vmf@mil.ru

La Armada rusa es la fuerza marítima de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Las unidades de la Armada rusa han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

165.

Special Operations Forces (Fuerzas de Operaciones Especiales)

(ruso: Силы специальных операций)

Dirección: Command of the Special Operations Forces, military unit, 99450, región de Moscú, distrito de Solnechnogorsk, ciudad de Senezh, Rusia

Correo electrónico: ps-smi@mil.ru

Las Fuerzas de Operaciones Especiales son las fuerzas especiales de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. Las Fuerzas de Operaciones Especiales han participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, son responsables de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC) (Centro Principal de Informática del Estado Mayor)

(ruso: Главный вычислительный центр Генерального штаба (“ГВЦ”))

Dirección: Znamenka Street 19, Moscú, Rusia

Tipo de entidad: instituto militar ruso

El Centro Principal de Informática del Estado Mayor (GVC) de las Fuerzas Armadas de Rusia es una entidad clave en los ataques con misiles de Rusia contra Ucrania, también contra objetivos civiles, realizados entre abril y octubre de 2022, en los que murieron más de treinta personas y resultaron heridas más de cien solo en octubre de 2022. El GVC es responsable de los preparativos técnicos, incluido el cálculo de los datos pertinentes para los ataques con misiles contra Ucrania. Por consiguiente, el GVC es responsable de acciones o políticas que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania, o apoya o ejecuta esas acciones o políticas.

16.12.2022

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation (Dirección Central de Inteligencia del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia)

(ruso: Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации)

También denominada GRU

(ruso: ГРУ)

Dirección: Grizodubovoy, 3, Moscú, 125252, Rusia

Sitio web: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

La Dirección Central de Inteligencia del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia es la agencia de inteligencia militar rusa. Ha participado en la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania.

Por tanto, es responsable de apoyar, material o financieramente, acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

168.

JSC “Zavolzhsky plant of caterpillar tractors” (Fábrica de tractores oruga Zavolzhsky S.A.)

(ZZGT)

(ruso: ЗАО “Заволжский завод гусеничных тягачей”

(ЗЗГТ))

Dirección: 606522, región de Nizhny Novgorod, distrito de Gorodetsky, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1

Tipo de entidad: sociedad anónima

Fecha de registro: 26.9.2011

Lugar de registro: región de Nizhny Novgorod, Rusia

Lugar principal de actividad: Rusia

La Fábrica de tractores oruga Zavolzhsky S.A. es una empresa rusa de fabricación de maquinaria que produce y suministra vehículos oruga todoterreno GAZ-3344-20.

La Fábrica de tractores oruga Zavolzhsky S.A. suministra a las fuerzas armadas rusas los vehículos GAZ-3344-20 que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, la Fábrica de tractores oruga Zavolzhsky S.A. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY “ZAVOD TULA” (SOCIEDAD ANÓNIMA PÚBLICA “ZAVOD TULA”)

(ruso: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “ЗАВОД ТУЛА”)

Región de Tula, Tula, F. Smirnova str., 28 korp.

Tipo de entidad: sociedad anónima pública

Fecha de registro: 16.8.2002

Lugar de registro: Tula, Rusia

Datos registrales: 1027100592210

Lugar principal de actividad: Rusia

La sociedad anónima pública (S.A.P.) “ZAVOD TULA” es el principal desarrollador y proveedor en serie de medios móviles de reconocimiento nuclear, químico y biológico no específico para la unidad del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia encargada de protección nuclear, química y biológica. “ZAVOD TULA” S.A.P. suministra a las fuerzas armadas rusas los vehículos especiales de reconocimiento nuclear que fabrica, que se utilizan en la guerra de agresión contra Ucrania.

Por tanto, “ZAVOD TULA” S.A.P. es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscabaron o amenazaron la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

170.

Russian Imperial Legion (Legión Imperial Rusa)

Alias: Russkiy Imperskiy Legion

Legión Imperial de San Petersburgo

“Legión Imperial”

“LIS”

(ruso: Русский имперский легион)

Lugar de registro: San Petersburgo, Federación de Rusia (PO Box. 128, San Petersburgo 197022)

Fecha de registro: 2002

La Legión Imperial Rusa es un ala paramilitar del Movimiento Imperial Ruso (MIR), grupo de supremacistas blancos fundado por Stanislav Vorobyov en 2002. Este grupo paramilitar lucha activamente en la guerra de agresión contra Ucrania en nombre de la Federación de Rusia. En las redes sociales, la “Legión Imperial Rusa” describe su participación en la guerra de Rusia contra Ucrania como una "contribución a misiones de reconocimiento y asalto".

Por consiguiente, la Legión Imperial Rusa es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

171.

Russian Imperial Movement (Movimiento Imperial Ruso)

Alias: MIR

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(ruso: русское имперское движение)

Fecha de registro: 2002

El Movimiento Imperial Ruso (MIR) es un grupo de supremacistas blancos fundado por Stanislav Vorobyov en 2002. El grupo promueve el nacionalismo étnico ruso e intenta alimentar el extremismo supremacista blanco en Occidente. Imparte instrucción paramilitar a nacionales rusos y a miembros de organizaciones afines de otros países. Su brazo armado, la Legión Imperial, lucha activamente en nombre de las fuerzas armadas rusas en la guerra de Rusia contra Ucrania. En su página web oficial, el Movimiento señala como una de sus misiones principales "la lucha en Ucrania contra los uniatas y los paganos, que conforman la columna vertebral de las fuerzas armadas ucranianas".

Por consiguiente, el Movimiento Imperial Ruso es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

172.

Task Force ‘Rusich’ (Grupo Operativo “Rusich”)

Alias: Military-Patriotic Club “Rusich”;

“Rusich” Sabotage And Assault Reconnaissance Group;

“Rusich” Task Force;

Sabotage And Assault Reconnaissance Group “Rusich”;

“DSHRG Rusich”

(ruso: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА “РУСИЧ”)

(ruso: “ДШРГ Русич”)

Fecha de registro: 2014

El Grupo Operativo “Rusich” es un grupo paramilitar ruso que mantiene vínculos con la empresa militar privada rusa Grupo Wagner y que posiblemente opera como subunidad de Wagner. El Grupo Operativo “Rusich” participa en la lucha junto con el ejército ruso en la guerra de agresión contra Ucrania. “Rusich” cuenta con una larga trayectoria en luchar junto con representantes respaldados por Rusia en la región ucraniana de Dombás, y en 2015 los mercenarios de “Rusich” fueron acusados de cometer atrocidades contra soldados ucranianos fallecidos y capturados y fueron filmados mientras las cometían.

Por consiguiente, el Grupo Operativo “Rusich” es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

173.

Union of Donbas Volunteers (Unión de Voluntarios de Dombás)

(ruso: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Lugar de registro: str. Fadeeva, 7 building 1, office 2, 125047, Moscú, Federación de Rusia

Fecha de registro: 27.8.2015

Datos registrales:

Número de identificación fiscal: 9710001943

Número de registro estatal: 1157700015065

La Unión de Voluntarios de Dombás es una organización paramilitar que lucha de manera activa en la guerra de agresión contra Ucrania en nombre de la Federación de Rusia. Las unidades de combate de la organización paramilitar con contratos con el Ministerio de Defensa ruso y sus miembros se encargaron de prestar apoyo directo a las acciones militares rusas. Asimismo, la Unión de Voluntarios de Dombás ha ejecutado operaciones de reconocimiento, como las labores de recopilación de inteligencia y exploración para las fuerzas rusas, incluida la identificación de ubicaciones para ataques militares rusos contra objetivos en Ucrania.

Por consiguiente, la Unión de Voluntarios de Dombás es responsable de apoyar materialmente acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania.

16.12.2022

174.

SBK ART LLC (SBK ART S.R.L.)

(ruso: ООО “SBK ART”)

Dirección: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, distrito municipal de Khoroshevsky, Moscú 125167, Federación de Rusia

Tipo de entidad: sociedad de responsabilidad limitada

Lugar de registro: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moscú 125373, Federación de Rusia

Fecha de registro: 10.12.2021

Número de registro: 1217700605209

SBK ART S.R.L. es una empresa de la Federación de Rusia asociada a Sberbank. SBK ART S.R.L. se creó como una filial de Sberbank antes de su inclusión en la lista, con el fin de mantener los intereses de Sberbank en el grupo Fortenova. Sberbank conserva el control efectivo de SBK ART S.R.L. a pesar de la supuesta transferencia de sus acciones a un hombre de negocios en los Emiratos Árabes Unidos.

Por consiguiente, SBK ART S.R.L. está asociada a Sberbank, la cual figura en la lista como entidad que apoya financieramente al Gobierno de la Federación de Rusia y como entidad implicada en un sector económico que le proporciona una fuente sustancial de ingresos.

16.12.2022»


16.12.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

LI 322/614


DECISIÓN (PESC) 2022/2478 DEL CONSEJO

de 16 de diciembre de 2022

por la que se modifica la Decisión 2014/512/PESC relativa a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 29,

Vista la propuesta del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 31 de julio de 2014, el Consejo adoptó la Decisión 2014/512/PESC (1).

(2)

La Unión mantiene su apoyo inquebrantable a la soberanía y la integridad territorial de Ucrania.

(3)

En sus Conclusiones de 20 y 21 de octubre de 2022, el Consejo Europeo condenó con la máxima firmeza los ataques indiscriminados con misiles y drones que Rusia ha lanzado contra civiles e infraestructuras y bienes de carácter civil en Kiev y en toda Ucrania. Recordando la Declaración de 30 de septiembre de 2022 y de conformidad con la Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas de 12 de octubre de 2022, el Consejo Europeo reiteró también su taxativa condena y firme rechazo por la anexión ilegal por parte de Rusia de las regiones ucranianas de Donetsk, Jersón, Luhansk y Zaporiyia, y señaló que, al igual que en el caso de Crimea y Sebastopol, la Unión jamás reconocerá esta anexión ilegal. El Consejo Europeo declaró que las decisiones unilaterales de Rusia vulneran deliberadamente la Carta de las Naciones Unidas e ignoran manifiestamente el orden internacional basado en normas, y que la Unión está dispuesta a seguir reforzando sus medidas restrictivas contra Rusia.

(4)

Habida cuenta de la gravedad de la situación, procede introducir nuevas medidas restrictivas.

(5)

En particular, procede añadir determinadas entradas a las listas de personas jurídicas, entidades y organismos que figura en el anexo IV de la Decisión 2014/512/PESC, es decir, a las listas de entidades vinculadas al complejo militar-industrial de Rusia a las que se imponen restricciones más estrictas a la exportación de productos y tecnología de doble uso, así como de productos y tecnología que puedan contribuir a la mejora tecnológica por parte del sector de la defensa y la seguridad de Rusia. Habida cuenta del riesgo real de que determinados productos o tecnología sean redirigidos desde Crimea o Sebastopol a la Federación de Rusia, también procede incluir determinadas entidades controladas por Rusia con sede en Crimea o Sebastopol en esta lista de usuarios finales. Esta inclusión no afecta al hecho de que la Unión no reconozca y siga condenando enérgicamente la anexión ilegal de Crimea y Sebastopol por parte de la Federación de Rusia.

(6)

También procede añadir el Banco de Desarrollo Regional ruso a la lista de entidades que son propiedad del Estado ruso o están bajo su control sujetas a la prohibición de las transacciones.

(7)

Además, procede imponer a los nacionales de la Unión una prohibición de ocupar cualquier cargo en los órganos de gobierno de todas las personas jurídicas, entidades u organismos que estén establecidos en Rusia que sean propiedad del Estado ruso o estén bajo su control. También procede establecer la posibilidad de que las autoridades competentes concedan autorizaciones a sus nacionales para ocupar dichos cargos en empresas conjuntas existentes o instrumentos jurídicos similares, así como en filiales de la UE establecidas en Rusia, y cuando sea necesario ocupar dichos cargos para garantizar el suministro esencial de energía, o cuando la persona jurídica, entidad u organismo estén implicados en el tránsito a través de Rusia de petróleo originario de un tercer país y la ocupación del cargo en cuestión esté destinada a operaciones que no estén prohibidas de otro modo.

(8)

Procede igualmente ampliar la prohibición vigente de prestación de determinados servicios a la Federación de Rusia y a las personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia, prohibiendo la prestación de servicios de publicidad, de investigación de mercados y de encuestas de opinión pública, así como servicios de ensayo de productos y de inspección técnica. Habida cuenta de la Clasificación Central de Productos establecida por la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, n.o 77, Clasificación Central Provisional de Productos, 1991, los «servicios de investigación de mercados y de encuestas de opinión pública» abarcan los servicios de investigación de mercados y los servicios de realización de encuestas de opinión pública. Los «servicios de ensayo y de análisis técnicos» abarcan los servicios de ensayo y análisis de composición y pureza, los servicios de ensayos y análisis de propiedades físicas, los servicios de ensayos y análisis de sistemas mecánicos y eléctricos integrados, los servicios de inspección técnica y otros servicios de ensayo y análisis técnicos. Sigue estando permitida la prestación de asistencia técnica relacionada con bienes exportados a Rusia a condición de que la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de dichos bienes no estén prohibidos de conformidad con la presente Decisión en el momento en que se preste dicha asistencia técnica. Los «servicios de publicidad» abarcan los servicios de venta o arrendamiento financiero de espacios o de tiempo publicitarios, así como los servicios de planificación, creación y colocación de publicidad, además de otros servicios publicitarios.

(9)

Asimismo, procede ampliar la prohibición dirigida a nuevas inversiones en el sector energético ruso prohibiendo también nuevas inversiones en el sector minero ruso, con excepción de las actividades extractivas relacionadas con determinadas materias primas críticas.

(10)

La Federación de Rusia ha emprendido una campaña sistemática e internacional de manipulación de los medios de comunicación y distorsión de los hechos a fin de intensificar su estrategia de desestabilización de sus países vecinos y de la Unión y de sus Estados miembros. En particular, la propaganda ha atacado, de manera reiterada y constante, a los partidos políticos europeos, sobre todo en período electoral, así como a la sociedad civil, a los solicitantes de asilo, a las minorías étnicas rusas, a las minorías de género y al funcionamiento de las instituciones democráticas en la Unión y sus Estados miembros.

(11)

Para justificar y apoyar su agresión contra Ucrania, la Federación de Rusia ha emprendido acciones de propaganda continuas y concertadas contra la sociedad civil de la Unión y de sus países vecinos, distorsionando y manipulando gravemente los hechos.

(12)

Dichas acciones de propaganda vienen canalizándose a través de una serie de medios de comunicación bajo el control permanente, directo o indirecto, de los dirigentes de la Federación de Rusia. Estas acciones constituyen una amenaza importante y directa para el orden público y la seguridad de la Unión. Dichos medios de comunicación son esenciales y decisivos para impulsar y apoyar la agresión contra Ucrania y para la desestabilización de sus países vecinos.

(13)

Habida cuenta de la gravedad de la situación, y en respuesta a las acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania, es necesario, en consonancia con los derechos y libertades fundamentales reconocidos por la Carta de los Derechos Fundamentales, en particular con el derecho a la libertad de expresión e información reconocido en su artículo 11, introducir nuevas medidas restrictivas a fin de suspender las actividades de radiodifusión de dichos medios de comunicación en la Unión, o dirigidas a esta. Las medidas deben mantenerse hasta que cese la agresión contra Ucrania y hasta que la Federación de Rusia y sus medios de comunicación asociados dejen de llevar a cabo acciones de propaganda contra la Unión y sus Estados miembros.

(14)

En consonancia con los derechos y libertades fundamentales reconocidos en la Carta de los Derechos Fundamentales, en particular, con el derecho a la libertad de expresión e información, la libertad de empresa y el derecho a la propiedad tal como se reconoce en sus artículos 11, 16 y 17, dichas medidas no impiden que los medios de comunicación y su personal ejerzan actividades en la Unión distintas a la radiodifusión, como investigación y entrevistas. En particular, dichas medidas no modifican la obligación de respetar los derechos, libertades y principios mencionados en el artículo 6 del Tratado de la Unión Europea, incluida la Carta de Derechos Fundamentales, y las constituciones de los Estados miembros, en sus respectivos ámbitos de aplicación.

(15)

La Decisión 2014/512/PESC contiene una prohibición de importar petróleo crudo desde Rusia, ya sea por oleoducto o marítimo. La Decisión 2014/512/PESC también establece excepciones temporales para las importaciones por oleoducto, y para las importaciones marítimas en lo que se refiere a Bulgaria. Estas excepciones tenían por objeto exclusivamente garantizar la seguridad del suministro de los Estados miembros, manteniendo al mismo tiempo unas condiciones de competencia equitativas entre ellos. Procede, por tanto, aclarar que, al igual que en el caso de los Estados miembros que importan petróleo crudo ruso por oleoducto, Bulgaria no puede vender productos petrolíferos obtenidos a partir de petróleo crudo ruso importado en virtud de dicha excepción a compradores situados en otros Estados miembros o en terceros países. Al aprovisionamiento de combustible o el repostaje de un vehículo o aeronave en los Estados miembros que se benefician de dichas excepciones no se le aplica esta prohibición. No obstante, en un espíritu de solidaridad con Ucrania, procede permitir a Hungría, Eslovaquia y Bulgaria exportar a Ucrania determinados productos petrolíferos refinados obtenidos a partir de petróleo crudo ruso importado en virtud de las excepciones en cuestión, también, cuando sea necesario, en tránsito por otros Estados miembros. También procede permitir a Bulgaria exportar a terceros países determinados productos petrolíferos refinados obtenidos a partir del crudo ruso importado en virtud de las excepciones en cuestión. Ello es necesario para mitigar los riesgos ambientales y de seguridad, ya que tales productos no se pueden almacenar de forma segura en Bulgaria. Las exportaciones anuales no deben exceder el promedio anual de exportaciones de dichos productos durante los últimos cinco años.

(16)

Procede aclarar y modificar las exenciones a la prohibición de importación de productos siderúrgicos originarios de Rusia o exportados desde Rusia.

(17)

También procede introducir o prorrogar determinadas exenciones o excepciones relacionadas con determinadas medidas, así como introducir determinadas correcciones técnicas en la parte dispositiva del texto.

(18)

Con el fin de ejecutar determinadas medidas es necesaria una nueva actuación de la Unión.

(19)

Por lo tanto, procede modificar la Decisión 2014/512/PESC en consecuencia.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

La Decisión 2014/512/PESC se modifica como sigue:

1)

En el artículo 1, el apartado 5 se sustituye por el texto siguiente:

«5.   Queda prohibido cotizar y prestar servicios a partir del 12 de abril de 2022 y admitir a negociación a partir del 29 de enero de 2023, en centros de negociación registrados o reconocidos en la Unión, en relación con los valores negociables de cualquier persona jurídica, entidad u organismo establecidos en Rusia y con más del 50 % de propiedad pública.».

2)

El artículo 1 bis bis se modifica como sigue:

a)

se insertan los apartados siguientes:

«1 ter.   Queda prohibido a partir del 16 de enero de 2023 ocupar un cargo en los órganos de gobierno de:

a)

personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que estén sujetos a control público o con más de un 50 % de propiedad pública, o en los que Rusia, su Gobierno o el Banco Central tenga derecho a participar en los beneficios, o con los que Rusia, su Gobierno o el Banco Central de Rusia tenga otra relación económica sustancial;

b)

personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia cuyos derechos de propiedad pertenezcan, directa o indirectamente, en más del 50 % a una de las entidades mencionadas en la letra a) del presente apartado, o

c)

personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia y que actúen en nombre o bajo la dirección de una entidad de las mencionadas en las letras a) o b) del presente apartado.

Esta prohibición no se aplicará a las personas jurídicas, entidades u organismos a que se refiere el apartado 1, a los que se aplica el apartado 1 bis.

quater.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1 ter, las autoridades competentes podrán autorizar la ocupación de un cargo en el órgano de gobierno de una persona jurídica, entidad u organismo a que se refiere el apartado 1 ter, tras haber determinado que la persona jurídica, entidad u organismo es:

a)

una empresa conjunta o instrumento jurídico similar en el que participe una persona jurídica, una entidad o un organismo a que se refiere el apartado 1 ter y celebrado por una persona jurídica, una entidad o un organismo que se incorpore o constituya con arreglo al Derecho de un Estado miembro antes del 17 de diciembre de 2022, o

b)

una persona jurídica, entidad u organismo a que se refiere el apartado 1 ter que se estableció en Rusia antes del 17 de diciembre de 2022 y que sea propiedad de, o esté controlado individual o conjuntamente por una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro.

quinquies.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1 ter, las autoridades competentes podrán autorizar la ocupación de un cargo en el órgano de administración de una persona jurídica, entidad u organismo a que se refiere el apartado 1 ter, tras haber determinado que la ocupación de dicho cargo es necesaria para garantizar el suministro esencial de energía.

sexies.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1 ter, las autoridades competentes podrán autorizar la ocupación de un cargo en el órgano de dirección de una persona jurídica, entidad u organismo a que se refiere el apartado 1 ter, tras haber determinado que la persona jurídica, entidad u organismo están implicadas en el tránsito a través de Rusia de petróleo originario de un tercer país y que la ocupación de dicho cargo esté destinada a operaciones que no estén prohibidas en virtud del artículo 4 sexdecies y 4 septdecies

;

b)

se insertan los apartados siguientes:

«2 quinquies.   La prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a la ejecución, hasta el 18 de marzo de 2023, de los contratos celebrados con personas jurídicas, entidades u organismos a que se refiere la parte C del anexo X antes del 17 de diciembre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.

sexies.   La prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a la recepción de pagos adeudados por las personas jurídicas, entidades u organismos a que se refiere la parte C del anexo X en virtud de contratos ejecutados antes del 18 de marzo de 2023.»

;

c)

en el apartado 3, la letra d) se sustituye por el texto siguiente:

«d)

las transacciones, incluidas ventas, que sean estrictamente necesarias para la liquidación, a más tardar el 30 de junio de 2023, de una empresa conjunta o instrumento jurídico similar suscrito antes del 16 de marzo de 2022, en el que participe una persona jurídica, entidad u organismo mencionado en el apartado 1;»;

d)

se inserta el apartado siguiente:

«3 bis.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, las transacciones que sean estrictamente necesarias para la desinversión y la retirada, a más tardar el 30 de junio de 2023, de las entidades mencionadas en el apartado 1 o de sus filiales en la Unión de una persona jurídica, entidad u organismo establecido en la Unión.»

;

e)

se inserta el apartado siguiente:

«5.   El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud de los apartados 1 quater, 1 quinquies, 1 sexies y 3 bis, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

3)

El artículo 1 duodecies se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 1 duodecies

1.   Queda prohibido prestar, directa o indirectamente, servicios de contabilidad, auditoría, incluida auditoría legal, teneduría de libros y asesoría fiscal, o servicios de asesoría empresarial y de gestión o servicios de relaciones públicas:

a)

al Gobierno de Rusia, o

b)

a personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia.

2.   Queda prohibido prestar, directa o indirectamente, servicios de arquitectura e ingeniería, de asesoramiento jurídico y de consultoría informática:

a)

al Gobierno de Rusia, o

b)

a personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia.

bis.   Queda prohibido prestar servicios de investigación de mercados y de encuestas de opinión pública, servicios de ensayo y análisis técnicos y servicios de publicidad:

a)

al Gobierno de Rusia, o

b)

a personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia.

3.   El apartado 1 no se aplicará a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para la resolución, a más tardar el 5 de julio de 2022, de contratos no conformes con el presente artículo celebrados antes del 4 de junio de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de dichos contratos.

4.   El apartado 2 no se aplicará a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para la resolución, a más tardar el 8 de enero de 2023, de contratos no conformes con el presente artículo celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de dichos contratos.

bis.   El apartado 2 bis no se aplicará a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para la resolución, a más tardar el 16 de enero de 2023, de contratos no conformes con el presente artículo celebrados antes del 17 de diciembre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de dichos contratos.

5.   Los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para el ejercicio del derecho de defensa en procedimientos judiciales y del derecho a la tutela judicial efectiva.

6.   Los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la prestación de servicios que sean estrictamente necesarios para garantizar el acceso a procedimientos judiciales, administrativos o arbitrales en un Estado miembro, así como para el reconocimiento o la ejecución de una sentencia o de un laudo arbitral que se haya dictado en un Estado miembro, siempre que dicha prestación de servicios sea coherente con los objetivos de la presente Decisión y los de la Decisión 2014/145/PESC.

7.   Los apartados 1, 2 y 2 bis no se aplicarán a la prestación de servicios destinados al uso exclusivo de personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que sean propiedad o estén controlados individual o conjuntamente por una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro, de un país miembro del Espacio Económico Europeo, de Suiza o de uno de los países socios enumerados en el anexo VII.

8.   Los apartados 2 y 2 bis no se aplicarán a la prestación de servicios necesarios para hacer frente a emergencias sanitarias públicas, la urgente prevención o mitigación de un suceso que pueda tener una repercusión grave e importante en la salud y seguridad humanas o en el medio ambiente, o como respuesta a catástrofes naturales.

9.   El apartado 2 no se aplicará a la prestación de servicios necesarios para la actualización de programas informáticos destinados a usos no militares y usuarios finales no militares, permitida por el artículo 3, apartado 3, letra d), y el artículo 3 bis, apartado 3, letra d).

10.   No obstante lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 2 bis, las autoridades competentes podrán autorizar los servicios en él mencionados, en las condiciones que consideren apropiadas, tras haber determinado que ello es necesario para:

a)

fines humanitarios, tales como prestar asistencia o facilitar la prestación de asistencia, incluidos los productos médicos y los alimentos, o el traslado de trabajadores humanitarios y la asistencia relacionada, o evacuaciones;

b)

actividades de la sociedad civil que promuevan directamente la democracia, los derechos humanos o el Estado de Derecho en Rusia;

c)

el funcionamiento de las representaciones diplomáticas y consulares de la Unión y de los Estados miembros o países asociados en Rusia, incluidas las delegaciones, embajadas y misiones, o las organizaciones internacionales en Rusia que gocen de inmunidad conforme al Derecho internacional;

d)

la garantía del suministro esencial de energía dentro de la Unión y de la compra, la importación o el transporte a la Unión de titanio, aluminio, cobre, níquel, paladio y mineral de hierro;

e)

la garantía del funcionamiento continuo de las infraestructuras, equipos y programas informáticos críticos para la salud y la seguridad humanas o para la seguridad del medio ambiente;

f)

la creación, la explotación, el mantenimiento, el suministro y retratamiento de combustible, y la seguridad de las capacidades nucleares civiles, y la continuación del diseño, la construcción y puesta en servicio necesarios para finalizar instalaciones nucleares civiles, el suministro de material precursor para la producción de radioisótopos médicos y aplicaciones médicas similares, o la tecnología vital para la vigilancia de las radiaciones ambientales, así como para la cooperación nuclear civil, en particular en el ámbito de la investigación y el desarrollo, o

g)

la prestación de servicios de comunicaciones electrónicas por parte de operadores de telecomunicaciones de la Unión necesarios para la explotación, el mantenimiento y la seguridad, incluida la ciberseguridad, de los servicios de comunicaciones electrónicas, en Rusia, en Ucrania, en la Unión, entre Rusia y la Unión, y entre Ucrania y la Unión, y para los servicios de centros de datos en la Unión.

11.   El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de toda autorización concedida en virtud del apartado 10 en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

4)

El artículo 4 bis se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 4 bis

1.   Queda prohibido:

a)

adquirir cualquier participación nueva o ampliar cualquier participación existente en cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de la energía en Rusia;

b)

conceder o formar parte de cualquier acuerdo para conceder cualquier nuevo préstamo o crédito o proporcionar de otro modo financiación, incluido capital propio, a cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de la energía en Rusia, o con el propósito documentado de financiar a dicha persona jurídica, entidad u organismo;

c)

crear cualquier empresa conjunta nueva con cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de la energía en Rusia;

d)

prestar servicios de inversión relacionados directamente con las actividades a que se refieren las letras a), b) y c).

2.   Queda prohibido:

a)

adquirir cualquier participación nueva o ampliar cualquier participación existente en cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de las industrias extractivas en Rusia;

b)

conceder o formar parte de cualquier acuerdo para conceder cualquier nuevo préstamo o crédito o proporcionar de otro modo financiación, incluido capital propio, a cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de las industrias extractivas en Rusia, o con el propósito documentado de financiar a dicha persona jurídica, entidad u organismo;

c)

crear cualquier empresa conjunta nueva con cualquier persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo a la legislación de Rusia o de cualquier otro tercer país y que opere en el sector de las industrias extractivas en Rusia;

d)

prestar servicios de inversión relacionados directamente con las actividades a que se refieren las letras a), b) y c).

3.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, cualquier actividad a que se refiere el apartado 1, tras haber determinado que:

a)

es necesaria para garantizar el suministro esencial de energía en la Unión, así como el transporte de gas natural y petróleo, incluidos los productos petrolíferos refinados, a menos que esté prohibido en virtud del artículo 4 sexdecies o 4 septdecies, desde o a través de Rusia hacia la Unión, o

b)

se refiere exclusivamente a una persona jurídica, entidad u organismo que opere en el sector de la energía en Rusia que sea propiedad de una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro.

4.   El Estado miembro o Estados miembros de que se trate informarán a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida con arreglo al apartado 3 en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.

5.   La prohibición establecida en el apartado 2 no se aplicará a las actividades extractivas que obtengan su mayor valor a partir de la producción de determinados materiales o tengan como objetivo principal la producción de determinados materiales. La Unión adoptará las medidas necesarias para determinar los productos pertinentes a los que se aplique el presente apartado.».

5)

El artículo 4 quinquies se modifica como sigue:

a)

se inserta el apartado siguiente:

«5 ter.   Con respecto a los productos que figuran en la parte C del anexo XI del Reglamento (UE) n.o 833/2014, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 4 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 16 de enero de 2023, de los contratos celebrados antes del 17 de diciembre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.»

;

b)

se insertan los apartados siguientes:

«6 ter.   No obstante lo dispuesto en el apartado 4, las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la prestación de asistencia técnica relacionada con el uso de los productos y la tecnología a que se refiere el apartado 1, tras haber determinado que la prestación de dicha asistencia técnica es necesaria para evitar colisiones entre satélites o su reentrada no intencionada en la atmósfera.

quater.   No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 4, las autoridades competentes podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de los productos clasificados con los códigos NC 8517 71 00, 8517 79 00 y 9026 00 00, enumerados en la parte B del anexo XI del Reglamento (UE) n.o 833/2014, o la asistencia técnica, los servicios de intermediación, la financiación o la asistencia financiera conexos, tras haber determinado que son necesarios para fines médicos o farmacéuticos, o para fines humanitarios, tales como prestar asistencia o facilitar la prestación de asistencia, incluidos los productos médicos y los alimentos, o el traslado de trabajadores humanitarios y la asistencia relacionada, o para evacuaciones.

A la hora de decidir sobre las solicitudes de autorización para fines médicos, farmacéuticos o humanitarios de conformidad con el presente apartado, las autoridades nacionales competentes no concederán autorizaciones de exportación a ninguna persona física o jurídica, entidad u organismo en Rusia o para su uso en Rusia, si tienen motivos razonables para creer que los productos podrían tener un uso final militar.».

6)

En el artículo 4 nonies bis, el apartado 6 se sustituye por el texto siguiente:

«1.   El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud de los apartados 5, 5 bis y 5 ter en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

7)

El artículo 4 decies se modifica como sigue:

a)

en el apartado 1, la letra d) se sustituye por el texto siguiente:

«d)

importar, a partir del 30 de septiembre de 2023, o adquirir, directa o indirectamente, productos siderúrgicos enumerados en el anexo XVII del Reglamento (UE) n.o 833/2014 cuando estos productos se transformen en un tercer país incorporando productos siderúrgicos originarios de Rusia enumerados en el anexo XVII del Reglamento (UE) n.o 833/2014; en lo que se refiere a los productos enumerados en el anexo XVII que se transformen en un tercer país incorporando productos siderúrgicos originarios de Rusia con los códigos NC 7207 11 o 7207 12 10 o 7224 90, esta prohibición se aplicará a partir del 1 de abril de 2024 para el código NC 7207 11 y a partir del 1 de octubre de 2024 para los códigos NC 7207 12 10 y 7224 90;»;

b)

el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3.   Con respecto a los productos que figuran en la parte B del anexo XVII del Reglamento (UE) n.o 833/2014, que no figuran en la parte A de dicho anexo, y sin perjuicio del apartado 4, las prohibiciones establecidas en el apartado 1 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 8 de enero de 2023, de los contratos celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos. Esta disposición no se aplicará a los productos con los códigos NC 7207 11, 7207 12 10 y 7224 90, a los que se les aplicarán los apartados 4, 5 y 5 bis

;

c)

se inserta el párrafo siguiente:

«5 bis.   Las prohibiciones del apartado 1 no se aplicarán a la importación, la compra o el transporte, o la asistencia técnica o financiera conexas, de las siguientes cantidades de productos clasificados con el código NC 7224 90:

a)

147 007 toneladas métricas entre el 17 de diciembre de 2022 y el 31 de diciembre de 2023;

b)

110 255 toneladas métricas entre el 1 de enero de 2024 y el 30 de septiembre de 2024.»;

d)

el apartado 6 se sustituye por el texto siguiente:

«6.   Los contingentes de volumen de importaciones de los apartados 4, 5 y 5 bis serán gestionados por la Comisión y los Estados miembros de conformidad con el sistema de gestión de los contingentes arancelarios establecido en los artículos 49 a 54 del Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447 de la Comisión (*1).

(*1)  Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447 de la Comisión, de 24 de noviembre de 2015, por el que se establecen normas de desarrollo de determinadas disposiciones del Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece el código aduanero de la Unión (DO L 343 de 29.12.2015, p. 558).»."

8)

El artículo 4 duodecies se modifica como sigue:

a)

el apartado 3 ter se sustituye por el texto siguiente:

«3 ter.   Con respecto a los productos que figuran en la parte B del anexo XXI del Reglamento (UE) n.o 833/2014, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 8 de enero de 2023, de los contratos celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.

La presente disposición no se aplicará a los productos clasificados con el código NC 2905 11, enumerados en la parte B del anexo XXI del Reglamento (UE) n.o 833/2014, a los que se les aplicará el apartado 3 ter bis

;

b)

se inserta el apartado siguiente:

«3 ter bis.   Con respecto a los productos clasificados con el código NC 2905 11, enumerados en la parte B del anexo XXI del Reglamento (UE) n.o 833/2014, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 18 de junio de 2023, de los contratos celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.».

9)

El artículo 4 quaterdecies se modifica como sigue:

a)

el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3.   Con respecto a los productos que figuran en la parte A del anexo XXIII del Reglamento (UE) n.o 833/2014, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 10 de julio de 2022, de los contratos celebrados antes del 9 de abril de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.»

;

b)

el apartado 3 bis se sustituye por el texto siguiente:

«3 bis.   Con respecto a los productos clasificados con los códigos NC 2701, 2702, 2703 y 2704 enumerados en la parte A del anexo XXIII del Reglamento (UE) n.o 833/2014, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 8 de enero de 2023, de los contratos celebrados antes del 7 de octubre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.»

;

c)

se inserta el apartado siguiente:

«3 ter.   Con respecto a los productos que figuran en la parte B del anexo XXIII del Reglamento (UE) n.o 833/2014, las prohibiciones establecidas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a la ejecución, hasta el 16 de enero de 2023 de los contratos celebrados antes del 17 de diciembre de 2022, ni a la de los contratos accesorios necesarios para la ejecución de tales contratos.»

;

d)

se inserta el apartado siguiente:

«4 bis.   Las autoridades competentes de los Estados miembros podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de los productos con los códigos NC 8417 20, 8419 81 80 y 8438 10 10, o la prestación de la asistencia técnica o financiera conexas, tras haber determinado que dichos productos o la prestación de asistencia técnica o financiera conexas son necesarios para el uso doméstico personal de personas físicas.»

;

e)

el apartado 5 bis se sustituye por el texto siguiente:

«5 bis.   A la hora de decidir sobre las solicitudes de autorización para fines médicos o farmacéuticos de conformidad con los apartados 4 bis y 5, las autoridades competentes no concederán autorizaciones de exportación a ninguna persona física o jurídica, entidad u organismo en Rusia o para su uso en Rusia, si tienen motivos razonables para creer que los productos podrían tener un uso final militar.».

10)

El artículo 4 sexdecies se modifica como sigue:

a)

en el apartado 7 se añaden los párrafos siguientes:

«A partir del 5 de febrero de 2023 estará prohibido transferir o transportar a otros Estados miembros o a terceros países productos petrolíferos clasificados con el código NC 2710 que se obtengan a partir de petróleo crudo importado en virtud de una excepción concedida por la autoridad competente búlgara en virtud del apartado 5, o vender dichos productos petrolíferos a compradores de otros Estados miembros o de terceros países.

No obstante la prohibición establecida en el párrafo segundo, las autoridades competentes de Bulgaria podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación a Ucrania de determinados productos petrolíferos que se obtengan a partir de petróleo crudo importado con arreglo al apartado 5, tras haber determinado que:

a)

los productos están destinados a ser utilizados exclusivamente en Ucrania;

b)

tal venta, suministro, transferencia o exportación no tiene por objeto eludir las prohibiciones del párrafo segundo.

No obstante la prohibición establecida en el párrafo segundo, las autoridades competentes de Bulgaria podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación a cualquier tercer país de determinados productos petrolíferos que se obtengan a partir de petróleo crudo importado con arreglo al apartado 5, dentro de los contingentes de volumen de exportaciones mencionados en el anexo XXXII del Reglamento (UE) n.o 833/2014, tras haber determinado que:

a)

los productos no se pueden almacenar en Bulgaria debido a riesgos ambientales y de seguridad.

b)

tal venta, suministro, transferencia o exportación no tiene por objeto eludir las prohibiciones del segundo párrafo.

Bulgaria informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud de los párrafos tercero y cuarto, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.

La Unión adoptará las medidas necesarias para determinar los productos pertinentes a los que se aplique la excepción establecida en los párrafos tercero y cuarto.»;

b)

en el apartado 8, se añaden los párrafos siguientes:

«A partir del 5 de febrero de 2023, no obstante las prohibiciones a que se refiere el párrafo tercero, las autoridades competentes de Hungría y Eslovaquia podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la venta, el suministro, la transferencia o la exportación a Ucrania de determinados productos petrolíferos que se obtengan a partir de petróleo crudo importado con arreglo al apartado 3, letra d), tras haber determinado que:

a)

los productos están destinados a ser utilizados exclusivamente en Ucrania;

b)

tal venta, suministro, transferencia o exportación no tiene por objeto eludir las prohibiciones del párrafo tercero.

El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud del presente apartado, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.

La Unión adoptará las medidas necesarias para determinar los productos pertinentes a los que se aplique la excepción establecida en el párrafo quinto.».

11)

Se inserta el artículo siguiente:

«Artículo 4 novodecies

1.   No obstante lo dispuesto en los artículos 3, 3 bis, 4, 4 quater, 4 quinquies, 4 octies, 4 undecies y 4 quaterdecies, las autoridades competentes podrán autorizar la venta, el suministro o la transferencia de los productos y tecnologías enumerados en los anexos II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX y XXIII del Reglamento (UE) n.o 833/2014, así como en el anexo I del Reglamento (UE) 2021/821, hasta el 30 de septiembre de 2023, cuando tal venta, suministro o transferencia sean estrictamente necesarios para la desinversión de Rusia o la liquidación de actividades comerciales en Rusia, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

a)

los productos y tecnologías sean propiedad de un nacional de un Estado miembro o de una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro o de personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que sean propiedad o estén controlados individual o conjuntamente por una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro, y

b)

las autoridades competentes que decidan sobre las solicitudes de autorización no tengan motivos razonables para creer que los productos puedan estar destinados a un usuario final militar o tener un uso final militar en Rusia, y

c)

los productos y tecnologías en cuestión estuvieran físicamente situados en Rusia antes de la entrada en vigor de las prohibiciones pertinentes de los artículos 3, 3 bis, 4, 4 quater, 4 quinquies, 4 octies, 4 undecies o 4 quaterdecies con respecto a dichos productos y tecnologías.

2.   No obstante lo dispuesto en los artículos 4 decies y 4 duodecies, las autoridades competentes podrán autorizar la importación o la transferencia de los productos enumerados en los anexos XVII y XXI del Reglamento (UE) n.o 833/2014 hasta el 30 de septiembre de 2023, cuando dicha importación o transferencia sea estrictamente necesaria para la desinversión de Rusia o la liquidación de actividades comerciales en Rusia, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

a)

los productos sean propiedad de un nacional de un Estado miembro o de una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro o de personas jurídicas, entidades u organismos establecidos en Rusia que sean propiedad o estén controlados individual o conjuntamente por una persona jurídica, entidad u organismo que esté establecido o constituido con arreglo al Derecho de un Estado miembro, y

b)

los productos en cuestión estuvieran físicamente en Rusia antes de la entrada en vigor de las prohibiciones pertinentes de los artículos 4 decies y 4 duodecies con respecto a dichos productos.

3.   El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud de los apartados 1 y 2 en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

12)

Los anexos se modifican de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la presente Decisión.

El punto 12 se aplicará respecto de una o varias de las entidades que figuran en el punto 2 del anexo de la presente Decisión a partir del 1 de febrero de 2023 y siempre que el Consejo, tras examinar los casos correspondientes, así lo decida por unanimidad.

Artículo 2

La presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 2022.

Por el Consejo

El Presidente

M. BEK


(1)  Decisión 2014/512/PESC del Consejo, de 31 de julio de 2014, relativa a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania (DO L 229 de 31.7.2014, p. 13).


ANEXO

1)

El anexo IV de la Decisión 2014/512/PESC se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO IV

Lista de personas jurídicas, entidades y organismos a que se refieren el artículo 3, apartado 7, el artículo 3 bis, apartado 7, y el artículo 3 ter, apartado 1

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Instituto Tecnológico de Investigación Científica Aleksandrov (NITI)

Argut OOO

Centro de Comunicación del Ministerio de Defensa

Instituto de Catálisis del Centro Federal de Investigación de Boreskov

Empresa del Presupuesto Estatal Federal de la Administración del Presidente de Rusia

Unidad Especial de Vuelo de la Empresa del Presupuesto Estatal Federal de la Administración del Presidente de Rusia

Instituto de Investigación en Automática de la Empresa Unitaria Estatal Federal Dukhov (VNIIA)

Servicio de Inteligencia Exterior (SVR)

Dirección Principal del Centro Forense de la Región de Nizhniy Novgorod del Ministerio del Interior

Centro Internacional de Óptica Cuántica y Tecnologías Cuánticas (Centro Cuántico Ruso)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Astillero de Construcción Naval de Zaliv)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministerio de Defensa de la FR

Instituto de Física y Tecnología de Moscú

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

Instituto de investigación POLYUS de la M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Sociedad Estatal de Tecnologías Rusa)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Astillero Krasnoye Sormovo Shipyard

Astillero Severnaya Shipyard

Astillero Shipyard Yantar

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Central Research and Development Institute Tsiklon

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center

Elara

Electronic Computing and Information Systems

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Nerpa Shipyard

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC

NPO Electronic Systems

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Production Association Strela

Radioavtomatika

Research Center Module

Robin Trade Limited

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Rubin Sever Design Bureau

Russian Space Systems

Rybinsk Shipyard Engineering

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Scientific-Research Institute of Electronics

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Scientific Research Institute NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Ship Maintenance Center Zvezdochka

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

UAB Pella-Fjord

United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard”

United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard”

United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau”

United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory”

United Shipbuilding Corporation JSC “Krasnoye Sormovo Plant OJSC”

United Shipbuilding Corporation JSC SC “Zvyozdochka”

United Shipbuilding Corporation “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar”

United Shipbuilding Corporation “Scientific Research Design Technological Bureau Onega”

United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard”

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Urals Project Design Bureau Detal

Vega Pilot Plant

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt

Etalon Scientific and Production Association

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars

Ryazan Radio-Plant

Scientific Production Center Vigstar JSC

Scientific Production Enterprise “Radiosviaz”

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components

Scientific-Production Enterprise “Kant”

Scientific-Production Enterprise “Svyaz”

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Scientific-Production Enterprise Volna

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Scientific-Research Institute “Argon”

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Special Design Bureau Salute JSC

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Salute”

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov”

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “URALELEMENT”

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Plant Dagdiesel”

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering”

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company “Research Center for Automated Design”

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”

Tactical Missile Company, PJSC “MBDB ‘ISKRA’”

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation”

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region”

Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz”

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor”

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “KRASNY GIDROPRESS”

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau “Detal”

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Tambov Plant (TZ) “October”

United Shipbuilding Corporation “Production Association Northern Machine Building Enterprise”

United Shipbuilding Corporation “5th Shipyard”

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau

Lyulki Science and Technology Center

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Moscow Aviation Institute

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

“Aeropribor-Voskhod”, JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor”

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP “Avitec”, JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC “I.S. Brook” INEUM

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA “Impuls”, JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB “Technika”

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC».

2)

En el anexo IX de la Decisión 2014/512/PESC, se añaden las entradas siguientes:

 

«NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal».

3)

El anexo X de la Decisión 2014/512/PESC se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO X

Lista de personas jurídicas, entidades u organismos a que se refiere el artículo 1 bis bis

PARTE A

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

PARTE B

Registro naval ruso (RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING, RMRS)

PARTE C

Banco de Desarrollo Regional ruso (RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK)».


16.12.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

LI 322/687


DECISIÓN (PESC) 2022/2479 DEL CONSEJO

de 16 de diciembre de 2022

por la que se modifica la Decisión 2014/145/PESC relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 29,

Vista la propuesta del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad,

Considerando lo siguiente:

(1)

El 17 de marzo de 2014, el Consejo adoptó la Decisión 2014/145/PESC (1).

(2)

La Unión mantiene su apoyo inquebrantable a la soberanía y la integridad territorial de Ucrania.

(3)

En vista de la situación, procede introducir un nuevo plazo para la excepción que permite la desinversión por parte de una entidad específica incluida en la lista. Este nuevo plazo no valida retroactivamente las desinversiones que no cumplan los requisitos necesarios en virtud de la Decisión 2014/145/PESC, como las desinversiones no autorizadas después de que la entidad haya sido incluida en la lista. También procede ampliar a dos entidades de nueva inclusión en la lista las excepciones a la inmovilización de bienes y a la prohibición de poner fondos y recursos económicos a disposición, a fin de permitir la terminación de operaciones, contratos u otros acuerdos previamente celebrados con dichas entidades. Con el fin de tener en cuenta en mayor medida los problemas de seguridad alimentaria en terceros países, procede introducir una nueva excepción que permita autorizar la liberación de activos de determinadas personas que, antes de su inclusión en la lista, desempeñaban un papel destacado en el comercio internacional de productos agrícolas y alimentarios, incluidos el trigo y los fertilizantes, o la puesta a su disposición de fondos y recursos económicos. Para evitar la elusión, se encomienda a las autoridades nacionales competentes la autorización de tales operaciones. Al hacerlo, deben actuar en estrecha cooperación con la Comisión, a fin de garantizar una aplicación uniforme en toda la Unión. Las autoridades nacionales competentes pueden inspirarse en las prioridades de las Naciones Unidas y del Programa Mundial de Alimentos para hacer frente a la inseguridad alimentaria en todo el mundo. Dicha excepción se entiende sin perjuicio de otras medidas restrictivas impuestas por la UE a Rusia y a otros países y de las respectivas preocupaciones de los Estados miembros en materia de seguridad nacional.

(4)

Con el fin de ejecutar determinadas medidas es necesaria una nueva actuación de la Unión.

(5)

Por lo tanto, procede modificar la Decisión 2014/145/PESC en consecuencia.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

En la Decisión 2014/145/PESC, el artículo 2 se modifica como sigue:

1)

En el apartado 10, letra a), la fecha «31 de diciembre de 2022» se sustituye por la fecha «28 de febrero de 2023».

2)

El apartado 15 se sustituye por el texto siguiente:

«15.   No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán autorizar, en las condiciones que consideren apropiadas, la liberación de determinados fondos o recursos económicos inmovilizados pertenecientes a la entidad que figura en la lista con el número 108 bajo el encabezamiento “Entidades” en el anexo, o la puesta a disposición de dicha entidad de determinados fondos o recursos económicos, tras haber determinado que dichos fondos o recursos económicos son necesarios para la terminación a más tardar el 17 de junio de 2023, de una venta y transferencia en curso de derechos de propiedad que pertenezcan directa o indirectamente a dicha entidad en alguna persona jurídica, entidad u organismo establecidos en la Unión. Ese plazo no valida retroactivamente las desinversiones que no cumplan los requisitos necesarios en virtud de la presente Decisión.».

3)

El apartado 17 se sustituye por el texto siguiente:

«17.   No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán autorizar la liberación de determinados fondos o recursos económicos inmovilizados pertenecientes a las entidades que figuran en la lista con los números 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 y 127 bajo el encabezamiento “Entidades” en el anexo, o la puesta a disposición de dichas entidades de determinados fondos o recursos económicos, en las condiciones que las autoridades competentes consideren apropiadas y tras haber determinado que dichos fondos o recursos económicos son necesarios para la compra, importación o transferencia de productos agrícolas y alimentarios, incluidos el trigo y los fertilizantes.

No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, las autoridades competentes de un Estado miembro, a partir de una evaluación específica caso por caso, podrán autorizar, por separado para cada una de las transacciones pertinentes, la liberación de determinados fondos o recursos económicos inmovilizados pertenecientes a las personas físicas que figuran bajo el epígrafe “Personas” en el anexo, y que, antes de su inclusión en la lista, desempeñaban un papel destacado en el comercio internacional de productos agrícolas y alimenticios, incluidos el trigo y los fertilizantes, o la puesta a disposición de dichas personas de determinados fondos o recursos económicos, en las condiciones que las autoridades competentes consideren apropiadas, tras haber determinado que dichos fondos o recursos económicos son necesarios para la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de productos agrícolas y alimentarios, incluidos el trigo y los fertilizantes, a terceros países con el fin de abordar la seguridad alimentaria.

Al autorizar dichas operaciones, el Estado miembro de que se trate actuará en estrecha cooperación con la Comisión. Informará a los demás Estados miembros de cualquier autorización concedida en virtud del presente apartado, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

4)

Se añade el apartado siguiente:

«20.   No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán autorizar la liberación de determinados fondos o recursos económicos inmovilizados pertenecientes a las entidades que figuran en la lista con los números 126 y 127 bajo el encabezamiento “Entidades” en el anexo, o la puesta a disposición de dichas entidades de determinados fondos o recursos económicos, en las condiciones que las autoridades competentes consideren apropiadas y tras haber determinado que dichos fondos o recursos económicos son necesarios para la terminación, a más tardar el 17 de junio de 2023, de operaciones, contratos u otros acuerdos, incluidas las relaciones de corresponsalía bancaria, celebrados con dichas entidades antes del 16 de diciembre de 2022. El Estado miembro de que se trate informará a los demás Estados miembros y a la Comisión de cualquier autorización concedida en virtud del presente apartado, en el plazo de dos semanas a partir de la autorización.».

Artículo 2

La presente Decisión entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Hecho en Bruselas, el 16 de diciembre de 2022.

Por el Consejo

El Presidente

M. BEK


(1)  Decisión 2014/145/PESC del Consejo, de 17 de marzo de 2014, relativa a medidas restrictivas respecto de acciones que menoscaban o amenazan la integridad territorial, la soberanía y la independencia de Ucrania (DO L 78 de 17.3.2014, p. 16).