ISSN 1977-0685

Diario Oficial

de la Unión Europea

L 163

European flag  

Edición en lengua española

Legislación

65.° año
17 de junio de 2022


Sumario

 

II   Actos no legislativos

Página

 

 

DECISIONES

 

*

Decisión (UE) 2022/911 del Banco Central Europeo, de 19 de abril de 2022, relativa a las condiciones de TARGET-ECB y por la que se deroga la Decisión 2007/601/CE (BCE/2007/7) (BCE/2022/22)

1

 

 

ORIENTACIONES

 

*

Orientación (UE) 2022/912 del Banco Central Europeo, de 24 de febrero de 2022, sobre el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real de nueva generación (TARGET) y por la que se deroga la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27) (BCE/2022/8)

84

ES

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado.

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.


II Actos no legislativos

DECISIONES

17.6.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 163/1


DECISIÓN (UE) 2022/911 DEL BANCO CENTRAL EUROPEO

de 19 de abril de 2022

relativa a las condiciones de TARGET-ECB y por la que se deroga la Decisión 2007/601/CE (BCE/2007/7) (BCE/2022/22)

EL COMITÉ EJECUTIVO DEL BANCO CENTRAL EUROPEO,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 127, apartado 2, guiones primero y cuarto,

Vistos los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo, y en particular sus artículos 3.1, 17, 22 y 23,

Considerando lo siguiente:

(1)

El sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real (TARGET2) se rige por la Orientación 2013/47/UE del Banco Central Europeo (BCE/2012/27) (1).

(2)

El 6 de diciembre de 2017 el Consejo de Gobierno aprobó el proyecto de consolidación T2-T2S, cuyo objetivo es consolidar y optimizar TARGET2 and TARGET2-Securities (T2S), aprovechando soluciones e innovaciones tecnológicas de vanguardia, facilitando la reducción de los costes de explotación conjuntos de esos sistemas, y mejorando la gestión de la liquidez en sus diversos servicios. El resultado del proyecto de consolidación T2-T2S es el sistema automatizado transeuropeo de nueva generación de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real en euros en dinero del banco central (TARGET).

(3)

TARGET sustituirá a TARGET2 a partir del 21 de noviembre de 2022.

(4)

Lo mismo que TARGET2, TARGET se estructura legalmente como una multiplicidad de sistemas de pago en la que todos los sistemas que lo componen están armonizados en la mayor medida posible.

(5)

TARGET presta servicios centrales de gestión de liquidez, incluida la liquidación de operaciones de los bancos centrales a través de cuentas principales de efectivo (MCA, por sus siglas en inglés), liquidación bruta en tiempo real (RTGS, por sus siglas en inglés) de grandes pagos a través de cuentas dedicadas de efectivo RTGS (DCA RTGS, por sus siglas en inglés), pagos en efectivo en relación con la liquidación de valores a través de cuentas dedicadas de efectivo de T2S (DCA T2S, por sus siglas en inglés) y liquidación de pagos inmediatos a través de cuentas dedicadas de efectivo del servicio de liquidación de pagos inmediatos de TARGET (TIPS y DCA TIPS, por sus siglas en inglés), y servicios para la liquidación de sistemas vinculados (SV) por medio de subcuentas, cuentas técnicas RTGS de SV, cuentas de fondos de garantía de SV y cuentas técnicas de TIPS de SV.

(6)

Los sistemas integrantes de TARGET2 de los bancos centrales respectivos del Eurosistema y operados por ellos han sido identificados colectivamente (2) como un sistema de pago de importancia sistémica (SIPS) sujeto al Reglamento (UE) n.o 795/2014 del Banco Central Europeo (BCE/2014/28) (3). Los respectivos sistemas integrantes de TARGET, como sistemas de pago que reemplazan a los sistemas integrantes de TARGET2, están comprendidos en el ámbito de aplicación del Reglamento (UE) n.o 795/2014 (BCE/2014/28) y deben cumplir los requisitos de vigilancia en él previstos.

(7)

Los sistemas integrantes de TARGET son los sucesores legales de los correspondientes sistemas integrantes de TARGET2.

(8)

El 24 de febrero de 2022 el Consejo de Gobierno adoptó la Orientación (UE) 2022/912 del Banco Central Europeo (BCE/2022/8) (4), que deroga la Orientación (UE) 2013/47 (BCE/2012/27).

(9)

La derogación de la Orientación (UE) 2013/47 (BCE/2012/27) exige modificar las condiciones de TARGET2-ECB. Por seguridad jurídica, conviene adoptar las modificaciones pertinentes por medio de una nueva decisión. Debe derogarse en consecuencia la Decisión 2007/601/CE del Banco Central Europeo (BCE/2007/7) (5).

(10)

A fin de garantizar la aplicación efectiva de la Orientación (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), la presente Decisión debe entrar en vigor inmediatamente.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Ámbito

1.   El sistema componente de TARGET del BCE (TARGET-ECB) se limitará a efectuar las operaciones siguientes:

a)

procesar los pagos propios del BCE;

b)

procesar los pagos de los clientes del BCE;

c)

prestar servicios de liquidación a las entidades gestoras de los sistemas vinculados, incluidas las establecidas fuera del Espacio Económico Europeo, siempre que tales entidades:

i)

estén sujetas a la vigilancia de una autoridad competente,

ii)

cumplan las exigencias de vigilancia relativas a la ubicación de las infraestructuras que ofrecen servicios en euros según se publican en la dirección del BCE en internet,

iii)

tengan acceso a TARGET-ECB por decisión del Consejo de Gobierno.

2.   El BCE solo podrá aceptar a los siguientes clientes y podrá actuar en su nombre:

a)

bancos centrales;

b)

organizaciones europeas;

c)

organizaciones internacionales;

d)

por decisión especial del Consejo de Gobierno, gobiernos centrales de los Estados miembros u organismos públicos designados por esos gobiernos centrales.

Artículo 2

Definiciones

A efectos de la presente Decisión, se aplicarán las definiciones del anexo III.

Artículo 3

Condiciones de participación en TARGET-ECB

1.   La participación en TARGET-ECB se regirá exclusivamente por las condiciones de participación en TARGET-ECB establecidas en el anexo I.

2.   Conforme al artículo 9, apartado 2, de la Orientación (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), a partir del 20 de noviembre de 2023, el BCE no abrirá cuentas distintas de cuentas de TARGET para participantes admisibles para prestar servicios dentro del ámbito de aplicación de la Orientación (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), con la excepción de las cuentas que se utilicen para mantener fondos embargados, o fondos pignorados a terceros acreedores, o los fondos a los que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra d), del Reglamento (UE) 2021/378 del Banco Central Europeo (BCE/2021/1) (6).

3.   La participación en TARGET-ECB se regirá también, según proceda, por el artículo 11 de la Orientación (UE) 2022/912 (BCE/2022/8).

Artículo 4

Derogación de la Decisión 2007/601/CE (BCE/2007/7)

La Decisión 2007/601/CE (BCE/2007/7) se deroga con efectos a partir del 21 de noviembre de 2022.

Artículo 5

Entrada en vigor

La presente Decisión entrará en vigor el quinto día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Será aplicable a partir del 21 de noviembre de 2022.

Hecho en Fráncfort del Meno, el 19 de abril de 2022.

La Presidenta del BCE

Christine LAGARDE


(1)  Orientación 2013/47 del Banco Central Europeo, de 5 de diciembre de 2012, sobre el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real (TARGET2) (BCE/2012/27) (DO L 30 de 30.1.2013, p. 1).

(2)  Decisión 2014/533/UEdel Banco Central Europeo, de 13 de agosto de 2014, acerca de la identificación de TARGET2 como sistema de pago de importancia sistémica de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 795/2014 sobre los requisitos de vigilancia de los sistemas de pago de importancia sistémica (BCE/2014/35) (DO L 245 de 20.8.2014, p. 5).

(3)  Reglamento (UE) n.o 795/2014 del Banco Central Europeo, de 3 de julio de 2014, sobre los requisitos de vigilancia de los sistemas de pago de importancia sistémica (BCE/2014/28) (DO L 217 de 23.7.2014, p. 16).

(4)  Orientación (UE) 2022/912 BCE/2022/8 del Banco Central Europeo, de 24 de febrero de 2022, sobre el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real de nueva generación (TARGET) y por la que se deroga la Orientación 2013/47/UE (BCE/2022/8) (véase la página 84 del presente Diario Oficial).

(5)  Decisión 200/601/CE del Banco Central Europeo, de 24 de julio 2007, relativa a las condiciones de TARGET2-ECB (BCE/2007/7) (DO L 237 de 8.9.2007, p. 71).

(6)  Reglamento (UE) 2021/378 del Banco Central Europeo, de 22 de enero de 2021, relativo a la aplicación de las reservas mínimas (BCE/2021/1) (DO L 73 de 3.3.2021, p. 1).


ANNEX I

CONDITIONS FOR PARTICIPATION IN TARGET-ECB

PART I

General terms and conditions

Article 1

Scope

The terms and conditions set out in this Part I govern the relationship between the ECB and its participants in TARGET-ECB. The terms and conditions set out in the following Parts II, III, IV, V, VI and VII apply as far as participants opt for and are granted one or more accounts described in such Parts. The terms and conditions set out in Parts I to VII of this Annex are referred to in this Decision collectively as the ‘Conditions’.

Article 2

Appendices

1.   The following Appendices form an integral part of these Conditions:

Appendix I:

Technical specifications for the processing of cash transfer orders

Appendix II:

TARGET compensation scheme

Appendix III:

Terms of reference for capacity and country opinions

Appendix IV:

Business continuity and contingency procedures

Appendix V:

TARGET operating schedule

Appendix VI:

Fee schedule

Appendix VII:

Requirements regarding information security management and business continuity management

2.   In the event of any conflict or inconsistency between the content of any appendix and the content of any other provision in these Conditions, the latter shall prevail.

Article 3

General description of TARGET

1.   TARGET is legally structured as a multiplicity of payment systems composed of all TARGET component systems, each of which is designated as a ‘system’ under the relevant national law implementing Directive 98/26/EC of the European Parleament and of the Council (1). TARGET-ECB is designated as a ‘system’ under § 1(16) of the Kreditwesengesetz (KWG).

2.   TARGET comprises payment systems in euro that settle in central bank money and provide central liquidity management services, real-time gross settlement for payments and services for AS settlement, and enable cash payments in relation to securities settlement and the settlement of instant payments.

3.   TARGET provides:

(a)

MCAs for the settlement of central bank operations;

(b)

RTGS DCAs for large value real-time gross settlement of payments and subaccounts if required for AS settlement;

(c)

T2S DCAs for cash payments in relation to securities settlement;

(d)

TIPS DCAs for the settlement of instant payments; and

(e)

the following accounts for AS settlement: (i) RTGS AS technical accounts; (ii) AS guarantee fund accounts; and (iii) TIPS AS technical accounts.

Each account in TARGET-ECB shall be identified by means of a unique account number made up of the elements described in Appendix I, paragraph 2.

Article 4

Access criteria

Entities managing ancillary systems (including entities established outside the European Economic Area (EEA)) and acting in that capacity, whose access to TARGET-ECB has been approved by the Governing Council, shall be the only entities that are eligible for participation in TARGET-ECB.

Article 5

Application procedure

1.   In order to become a participant in TARGET-ECB, an eligible entity as described in Article 4 shall fulfil the following requirements:

(a)

install, manage, operate, monitor and ensure the security of the necessary IT infrastructure to connect to TARGET-ECB and be able to submit cash transfer orders to it. In doing so, applicant participants may involve third parties but retain sole liability;

(b)

have passed the tests required by the ECB;

(c)

if it is an applicant for an a RTGS DCA, a T2S DCA or a TIPS DCA it shall also hold or open an MCA with the ECB;

(d)

provide a capacity opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such capacity opinion have already been obtained by the ECB in another context;

(e)

for the entities referred to in Article 4, established outside the EEA, provide a country opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such country opinion have already been obtained by the ECB in another context;

(f)

if it is an applicant for a TIPS DCA, has adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement;

(g)

if it is an applicant for a TIPS AS technical account, has provided evidence that the disclosure letter showing their intent to be an SCT Inst compliant Clearing and Settlement Mechanism (CSM) has been provided to the European Payments Council (EPC).

2.   Applicants shall apply to the ECB, as a minimum enclosing the following documents/information:

(a)

completed reference data collection forms as provided by the ECB;

(b)

the capacity opinion, if required by the ECB, and the country opinion, if required by the ECB;

(c)

if it is an applicant for a TIPS DCA, evidence of their adherence to the SCT Inst scheme;

(d)

if the applicant is applying to use the TIPS AS settlement procedure, evidence that they have provided the EPC with the disclosure letter showing their intent to be an SCT Inst compliant CSM;

(e)

if the applicant designates a paying agent, the evidence that the paying agent has agreed to act in that role.

3.   Applicants which are already TARGET participants and apply for a new account as described in: (i) Part III (RTGS-DCA); (ii) Part IV (T2S DCA); (iii) Part V (TIPS DCA); (iv) Part VI (RTGS AS technical account); and/or (v) Part VII (TIPS AS technical account), shall comply with the provisions of paragraphs 1 and 2 to the extent relevant for the new account applied for.

4.   The ECB may also request any additional information it deems necessary to decide on an application to open a TARGET account.

5.   The ECB shall reject the application to participate if:

(a)

the applicant is not an eligible entity as described in Article 4;

(b)

one or more of the participation requirements referred to in paragraph 1 are not met; and/or

(c)

according to the ECB’s assessment, such participation would endanger the overall stability, soundness and safety of TARGET-ECB or of any other TARGET component system, or would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.

6.   The ECB shall communicate its decision on the application to become a participant in TARGET-ECBto the applicant participant within one month of the ECB’s receipt of the application. Where the ECB requests additional information pursuant to paragraph 4, the decision shall be communicated within one month of the ECB’s receipt of this information from the applicant. Any rejection decision shall contain reasons for the rejection.

Article 6

Participants

AS which use the RTGS AS settlement procedures or the TIPS AS settlement procedure shall be subject to the terms and conditions set out in this Part as well as in Part VI or Part VII, respectively. They may hold one or more MCAs, T2S DCAs and, exceptionally and if approved by the ECB, one or more RTGS DCAs except in relation to the clearing of instant payments pursuant to the SCT Inst scheme. If an AS holds an RTGS DCA or a T2S DCA it shall also hold at least one MCA with the ECB. In the event that an AS holds one or more MCAs or RTGS DCAs or T2S DCAs, the respective Parts of these Conditions shall also apply.

Article 7

Access to a participant’s account by entities other than the participant

1.   To the extent technically possible, a participant may give access to its TARGET accounts to one or more entities it designates, for the purposes of submitting cash transfer orders and performing other actions.

2.   Cash transfer orders submitted or funds received by the entities designated by a participant as referred to in paragraph 1 shall be deemed to have been submitted or received by that participant itself.

3.   The participant shall be bound by such cash transfer orders and any other action taken by the entity or entities referred to in paragraph 1, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that participant and such entity.

Article 8

Billing

1.   The ECB shall identify billable items according to Appendix VI and shall allocate each of them to the participant from which that billable item originates.

2.   Any fee payable in relation to a cash transfer order submitted by or cash transfer received by an AS, irrespective of whether it uses the RTGS AS settlement procedures or an RTGS DCA, shall be exclusively charged to that AS.

3.   Billable items generated by actions taken by the designated entities referred in Article 7, as well as by central banks acting on behalf of a participant, shall be allocated to the participant.

4.   The ECB shall issue separate invoices to the participant for the relevant services described in: (i) Part III (RTGS-DCA); (ii) Part IV (T2S DCA); (iii) Part V (TIPS DCA); (iv) Part VI (RTGS AS settlement procedures); and (v) Part VII (TIPS AS settlement procedure).

5.   The ECB shall settle each invoice by means of a direct debit of an MCA held by the participant, unless the participant has designated another participant in TARGET (which may be in TARGET-ECB or another component system) as a paying agent and instructed the ECB to debit the MCA of that paying agent. Such an instruction shall not release the participant from its obligation to pay each invoice.

6.   Where a paying agent has been designated, the participant will provide the ECB with evidence that the paying agent has agreed to act in that role.

7.   For the purposes of this Article, each AS shall be treated separately, even if two or more of them are operated by the same legal entity, and irrespective of whether or not the AS has been designated under Directive 98/26/EC. In the case of an AS that has not been designated under Directive 98/26/EC, it shall be identified as an AS by reference to the following criteria: (a) it is a formal arrangement, based on a contractual or legislative instrument, e.g. an agreement among the participants and the system operator; (b) it has multiple membership; (c) it has common rules and standardised arrangements; and (d) is for the purpose of clearing, netting and/or settlement of payments and/or securities between the participants.

Article 9

Billing Groups

1.   Upon the request of the participant the ECB shall create a billing group to allow its members to benefit from the degressive pricing applicable to RTGS DCAs. The billing group may only include RTGS DCA holders belonging to the same banking group, from one or more TARGET component systems.

2.   Upon the request of an RTGS DCA holder the ECB shall add that RTGS DCA holder to or delete it from a billing group which may be in TARGET-ECB or in any other TARGET component system. The RTGS DCA holder shall inform all other members of the billing group of such a request prior to making it.

3.   RTGS DCA holders included in a billing group shall be invoiced individually as set out in Article 8.

Article 10

Obligations of the ECB and the participant

1.   The ECB shall offer the services described in Parts II, III, IV, V, VI and VII of these Conditions where a participant has opted for and been granted an account as referred to therein. Save where otherwise provided in these Conditions or required by law, the ECB shall use all reasonable means within its power to perform its obligations under these Conditions, without guaranteeing a result.

2.   The ECB is the provider of services pursuant to these Conditions. Acts and omissions of the Level 3 NCBs shall be considered as acts and omissions of the ECB, for which it shall assume liability in accordance with Article 21. Participation pursuant to these Conditions shall not create a contractual relationship between participants and the Level 3 NCBs when any of the latter acts in its capacity as a Level 3 NCB. Instructions, messages or information which a participant receives from, or sends to, TARGET in relation to the services provided under these Conditions shall be deemed to be received from, or sent to, ECB.

3.   The participant shall pay to the ECB fees in accordance with Article 8.

4.   The participant shall ensure that it is technically connected to TARGET-ECB in accordance with TARGET operating schedule set out in Appendix V. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

5.   The participant shall represent and warrant to the ECB that the performance of its obligations under these Conditions does not breach any law, regulation or by-law applicable to it or any agreement by which it is bound.

6.   The participant shall pay any applicable stamp duties or other documentary taxes or duties, if applicable, as well as any other costs the participant incurs in opening, maintaining or closing its TARGET account.

Article 11

Cooperation and information exchange

1.   In performing their obligations and exercising their rights under these Conditions, the ECB and participants shall cooperate closely to ensure the stability, soundness and safety of TARGET-ECB. They shall provide each other with any information or documents relevant for the performance of their respective obligations and the exercise of their respective rights under these Conditions, without prejudice to any banking secrecy obligations.

2.   The ECB shall establish and maintain a system support desk to assist participants in relation to difficulties arising in connection with system operations.

3.   Up-to-date information on the operational status of each service shall be available on a TARGET Information System (TIS) on a dedicated webpage on the ECB’s website.

4.   The ECB may communicate system relevant messages to participants by means of a broadcast message or, if this means is not available, by any other appropriate means of communication.

5.   Participants shall update in a timely manner existing reference data collection forms and submit new reference data collection forms to the ECB. Participants shall verify the accuracy of information relating to them that is entered into TARGET-ECB by the ECB.

6.   The participant hereby authorises the ECB to communicate to the Level 3 NCBs any information relating to participants which the Level 3 NCBs may need, in accordance with the agreements between the Level 3 NCBs and the Eurosystem CBs governing the provision of the services to be provided by the Level 3 NCBs.

7.   Participants shall inform the ECB without undue delay about any change in their legal capacity and relevant legislative changes affecting issues covered by the country opinion as set out in the terms of reference given in Appendix III.

8.   The ECB may at any time request an update or renewal of the country or capacity opinions referred to in Article 5(1), points (d) and (e).

9.   Participants shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves or if they are subject to crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council (2) or any other equivalent applicable legislation.

Article 12

Remuneration of Accounts

1.   MCAs, DCAs and sub-accounts shall either be remunerated at zero per cent or at the deposit facility rate, whichever is lower.

2.   Overnight balances held on a TIPS AS technical account or on an RTGS AS technical account for AS settlement procedure D, and guarantee funds, including those held on an AS guarantee fund account, shall be remunerated at the deposit facility rate.

Article 13

Management of Accounts

1.   Participants shall monitor and manage the liquidity on their accounts in line with the TARGET operating schedule as set out in Appendix V and perform transaction-level reconciliation at least once a day. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

2.   The participant shall make use of the tools provided by the ECB for the purpose of account reconciliation, in particular the daily statement of account which is made available to each participant. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

3.   Participants shall immediately inform the ECB in the event that a mismatch occurs in relation to any of their accounts.

Article 14

Floor and ceiling amounts

1.   The participant may set floor and ceiling amounts on its MCA or DCAs.

2.   The participant may choose to receive a notification if the floor or ceiling amount is breached. In addition, for MCAs or RTGS DCAs the participant may opt for the breach to trigger a rule-based liquidity transfer order.

3.   The settlement of a liquidity transfer order shall not trigger a check of whether the floor or ceiling amount has been breached.

Article 15

Account monitoring group

1.   An MCA holder may create one or more account monitoring groups for the purpose of monitoring liquidity on several MCAs or DCAs and will become the leader party for any account monitoring group that it creates.

2.   A participant may add any of its MCAs or DCAs opened within TARGET-ECB or any other TARGET component system to one or more account monitoring groups and thereby become a member of that account monitoring group. A member of an account monitoring group may initiate the removal of its account from that account monitoring group at any time. A participant shall inform the leader party of an account monitoring group prior to adding an account to or removing an account from that account monitoring group.

3.   Only the leader party for an account monitoring group shall be able to view the balances of all accounts included in that account monitoring group.

4.   The leader party may delete the account monitoring group and shall inform the other members of the account monitoring group prior to such deletion.

Article 16

Acceptance and rejection of cash transfer orders

1.   Cash transfer orders submitted by participants shall be deemed accepted by the ECB if:

(a)

the transfer message complies with the technical requirements of TARGET described in Appendix I;

(b)

the message complies with the formatting rules and conditions described in Appendix I;

(c)

the message passes the double-entry check described in Appendix I;

(d)

in cases where a payer has been suspended with regard to debiting its account(s) or a payee has been suspended with regard to crediting its account(s), the suspended participant’s CB’s explicit consent has been obtained;

(e)

in cases where the cash transfer order is made as part of an RTGS AS settlement procedure, the participant’s account is included in the settlement bank account group requested by that AS as set out in Part VI, Article 1(7); and

(f)

in the case of cross-system settlement as part of RTGS AS settlement procedures, the AS concerned is part of a cross-system settlement arrangement as set out in Article 9 of Part VI.

2.   The ECB shall immediately reject any cash transfer order that does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1. The ECB shall inform the participant of any rejection of a cash transfer order, as specified in Appendix I.

Article 17

Entry of cash transfer orders into the system and their irrevocability

1.   For the purposes of the first sentence of Articles 3(1) and 5 of Directive 98/26/EC and the third sentence of § 116, § 96(2), § 82 and § 340(3) of the Insolvenzordnung (German Insolvency Code) and the sixth sentence of § 46a(1) of the KWG:

(a)

all cash transfer orders, except as provided for in points b), c) and d) of this paragraph, shall be deemed entered into TARGET-ECB and irrevocable at the moment that the relevant participant’s TARGET account is debited;

(b)

instant payment orders shall be deemed entered into TARGET-ECB and irrevocable at the moment that the relevant funds on the TIPS DCA of the participant or on its TIPS AS technical account are reserved;

(c)

in the case of transactions that are settled on T2S DCAs and that are subject to matching of two separate transfer orders:

(i)

such transfer orders, except as provided for in point (ii) of this subparagraph, shall be deemed entered into TARGET-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by the T2S Platform and irrevocable at the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform;

(ii)

in the case of transactions involving one participating CSD that has a separate matching component where transfer orders are sent directly to that participating CSD to be matched in its separate matching component, such transfer orders shall be deemed entered into TARGET-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by that participating CSD and irrevocable from the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform. A list of participating CSDs referred to in this point (ii) is available on the ECB’s website;

(d)

cash transfer orders in connection with RTGS AS settlement procedures shall be deemed entered in the TARGET component system of the account to be debited at the moment at which they are accepted by that TARGET component system and irrevocable at that moment.

2.   The provisions of paragraph 1 shall not affect any rules of AS that stipulate a moment of entry into the AS and/or irrevocability of transfer orders submitted to it at a point in time earlier than the moment of entry of the respective AS transfer orders in the relevant TARGET component system.

3.   Cash transfer orders included in an algorithm may not be revoked during the period that the algorithm is running.

Article 18

Business continuity and contingency procedures

1.   In the event of an abnormal external event or any other event which affects transactions on the TARGET accounts, the business continuity and contingency procedures described in Appendix IV shall apply.

2.   In exceptional circumstances the TARGET operating schedule may be changed, in which case participants will be informed by the ECB.

3.   In exceptional circumstances an AS may make a request to the ECB to modify the TARGET operating schedule.

4.   The Eurosystem provides a Contingency Solution for use if the events described in paragraph 1 occur. Connection to and use of the Contingency Solution shall be mandatory for participants considered by the ECB] to be critical and for participants that settle very critical transactions as set out in Appendix IV. Other participants may, on request, connect to the Contingency Solution.

Article 19

Security requirements

1.   Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use. Participants shall be exclusively responsible for the adequate protection of the confidentiality, integrity and availability of their systems.

2.   Participants shall immediately inform the ECB of any security-related incidents in their technical infrastructure and, where appropriate, security-related incidents that occur in the technical infrastructure of the third-party providers. The ECB may request further information about the incident and, if necessary, request that the participant take appropriate measures to prevent a recurrence of such an event.

3.   The ECB may impose additional security requirements, in particular with regard to cybersecurity or the prevention of fraud, on all participants and/or on participants that are considered critical by the ECB.

4.   Participants shall provide the ECB with: (i) permanent access to their attestation of adherence to their chosen NSP’s endpoint security requirements; and (ii) on an annual basis the TARGET self-certification statement as required for the types of accounts that they hold and as published on the ECB’s website.

5.   The ECB shall assess the participant’s self-certification statement(s) on the participant’s level of compliance with each of the requirements set out in the TARGET selfcertification requirements. These requirements are listed in Appendix VII.

6.   The participant’s level of compliance with the requirements of the TARGET self-certification shall be categorised as follows, in increasing order of severity: ‘full compliance’; ‘minor non-compliance’; or, ‘major non-compliance’. The following criteria apply: full compliance is reached where participants satisfy 100 % of the requirements; minor non-compliance is where a participant satisfies less than 100 % but at least 66 % of the requirements and major non-compliance where a participant satisfies less than 66 % of the requirements. If a participant demonstrates that a specific requirement is not applicable to it, it shall be considered as compliant with the respective requirement for the purposes of the categorisation. A participant which fails to reach ‘full compliance’ shall submit an action plan demonstrating how it intends to reach full compliance. The ECB shall inform the relevant supervisory authorities of the status of such participant’s compliance.

7.   If the participant refuses to grant permanent access to its attestation of adherence to its chosen NSPs endpoint security requirements or does not provide the TARGET self-certification, the participant’s level of compliance shall be categorised as ‘major non-compliance’.

8.   The ECB shall re-assess compliance of participants on an annual basis.

9.   The ECB may impose the following measures of redress on participants whose level of compliance was assessed as minor or major non-compliance, in increasing order of severity:

(a)

enhanced monitoring: the participant shall provide the ECB with a monthly report, signed by a senior executive, on its progress in addressing the non-compliance. The participant shall additionally incur a monthly penalty charge for each affected account of EUR 1 000. This measure of redress may be imposed in the event the participant receives a second consecutive assessment of minor non-compliance or an assessment of major noncompliance;

(b)

suspension: participation in TARGET-ECB may be suspended in the circumstances described in Article 24(2), points (b) and/or (c). By way of derogation from Article 24, the participant shall be given three months’ notice of such suspension. The participant shall incur a monthly penalty charge for each suspended account of EUR 2 000. This measure of redress may be imposed in the event the participant receives a second consecutive assessment of major non-compliance;

(c)

termination: participation in TARGET-ECB may be terminated in the circumstances described in Article 24(2), points (b) and/or (c). By way of derogation from Article 24, the participant shall be given three months’ notice. The participant shall incur an additional penalty charge of EUR 1 000 for each terminated account. This measure of redress may be imposed if the participant has not addressed the major non-compliance to the satisfaction of the ECB following three months of suspension.

10.   Participants allowing access to their TARGET account by third parties as set out in Article 7 and participants having registered addressable BIC holders as set out in Part III, Article 2, shall address the risk stemming from allowing such access in accordance with the security requirements set out in paragraphs 1 to 9.

Article 20

Compensation Scheme

If a cash transfer order cannot be settled on the same business day on which it was accepted due to a technical malfunction of TARGET, the ECB shall offer to compensate the participant concerned in accordance with the special procedure laid down in Appendix II.

Article 21

Liability regime

1.   In performing their obligations pursuant to these Conditions, the ECB and the participants shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other.

2.   The ECB shall be liable to its participants in cases of fraud (including but not limited to wilful misconduct) or gross negligence, for any loss arising out of the operation of TARGET-ECB. In cases of ordinary negligence, the ECB’s liability shall be limited to the participant’s direct loss, i.e. the amount of the transaction in question and/or the loss of interest thereon, excluding any consequential loss.

3.   The ECB shall not be liable for any loss that results from any malfunction or failure in the technical infrastructure (including but not limited to the ECB’s computer infrastructure, programmes, data, applications or networks), if such malfunction or failure arises in spite of the ECB having adopted those measures that are reasonably necessary to protect such infrastructure against malfunction or failure, and to resolve the consequences of such malfunction or failure (the latter including but not limited to initiating and completing the business continuity and contingency procedures referred to in Appendix IV).

4.   The ECB shall not be liable:

(a)

to the extent that the loss is caused by the participant; or

(b)

if the loss arises out of external events beyond the ECB’s reasonable control (force majeure).

5.   Notwithstanding § § 676a, 676b, 676c, 676e and 676g of the Bürgerliches Gesetzbuch (German Civil Code), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB’s liability can be excluded.

6.   The ECB and the participants shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any damage or loss referred to in this Article.

7.   In performing some or all of its obligations under these Conditions, the ECB may commission third parties in its own name, particularly telecommunications or other network providers or other entities, if this is necessary to meet the ECB’s obligations or is standard market practice. The ECB’s obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the ECB’s liability shall be limited accordingly. For the purposes of this paragraph, the Level 3 NCBs shall not be considered as third parties.

Article 22

Evidence

1.   Unless otherwise provided in these Conditions, all cash transfer orders and related messages, such as confirmations of debits or credits, or statement messages, between the ECB and participants shall be made through the relevant NSP.

2.   Electronic or written records of the messages retained by the ECB or by the relevant NSP shall be accepted as a means of evidence of the payments processed through the ECB. The saved or printed version of the original message of the relevant NSP shall be accepted as a means of evidence, regardless of the form of the original message.

3.   If a participant’s connection to the NSP fails, the participant shall use the alternative means of transmission of messages as agreed with the ECB. In such cases, the saved or printed version of the message produced by the ECB shall have the same evidential value as the original message, regardless of its form.

4.   The ECB shall keep complete records of cash transfer orders submitted and payments received by participants for a period of ten years from the time at which such cash transfer orders are submitted and payments are received.

5.   The ECB’s own books and records shall be accepted as a means of evidence of any obligations of the participants and of any facts and events that the parties rely on.

Article 23

Duration and ordinary termination of participation and closure of accounts

1.   Without prejudice to Article 24, participation in TARGET-ECB shall be for an indefinite period of time.

2.   A participant may terminate any of the following at any time giving 14 business days’ notice thereof, unless it agrees a shorter notice period with the ECB:

(a)

its entire participation in TARGET-ECB;

(b)

one or more of its DCAs, RTGS AS technical accounts and/or TIPS AS technical accounts;

(c)

one or more of its MCAs, provided that it continues to comply with Article 5.

3.   The ECB may terminate any of the following at any time giving three months’ notice thereof, unless it agrees a different notice period with the relevant participant:

(a)

a participant’s entire participation in TARGET-ECB;

(b)

one or more of a participant’s DCAs, RTGS AS technical accounts or TIPS AS technical accounts;

(c)

one or more of a participant’s MCAs, provided that the participant continues to hold at least one MCA.

4.   On termination of participation, the confidentiality duties laid down in Article 27 shall remain in force for a period of five years starting on the date of termination.

5.   On termination of participation, the ECB shall close all TARGET accounts of the participant concerned in accordance with Article 25.

Article 24

Suspension and extraordinary termination of participation

1.   A participant’s participation in TARGET-ECB shall be immediately terminated without prior notice or suspended if one of the following events of default occurs:

(a)

the opening of insolvency proceedings; and/or

(b)

the participant no longer meets the access criteria laid down in Article 4.

For the purposes of this paragraph, the taking of crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU against a participant shall not automatically qualify as the opening of insolvency proceedings.

2.   The ECB may terminate without prior notice or suspend the participant’s participation in TARGET-ECB if:

(a)

one or more events of default (other than those referred to in paragraph 1) occur;

(b)

the participant is in material breach of any of these Conditions;

(c)

the participant fails to carry out any material obligation to the ECB;

(d)

the participant ceases to have a valid agreement with an NSP to provide the necessary connection to TARGET;

(e)

any other participant-related event occurs which, in the ECB’s assessment, would threaten the overall stability, soundness and safety of TARGET-ECB or of any other TARGET component system, or which would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence;

(f)

the ECB suspends or terminates the participant’s access to intraday credit, including auto-collateralisation, pursuant to Part II, Article 13 of Guideline (EU) 2022/912 (ECB/2022/8); and/or

(g)

the participant is excluded from or otherwise ceases to be a member of one of the NSP Closed Group of Users.

3.   In exercising its discretion under paragraph 2, the ECB shall take into account, inter alia, the seriousness of the event of default or events mentioned in points (a) to (c) of paragraph 2.

4.   In the event that the ECB suspends or terminates a participant’s participation in TARGET-ECB under paragraphs 1 or 2, the ECB shall without undue delay inform – by means of a broadcast message or, if that is not available, by any other appropriate means of communication – the respective participant, other CBs and participants in all of the TARGET component systems of such suspension or termination. Such message shall be deemed to have been issued by the home CB of the respective participant.

5.   Once a message issued under paragraph 4 has been received by the participants, they shall be deemed informed of the termination/suspension of a participant’s participation in TARGET-ECB or another TARGET component system. The participants shall bear any losses arising from the submission of a cash transfer order to participants whose participation has been suspended or terminated if such cash transfer order was entered into TARGET-ECB after receipt of the message.

Article 25

Closure of TARGET accounts by the ECB on termination of participation

On termination of a participant’s participation in TARGET-ECB pursuant to either Article 23 or 24, the ECB shall close the TARGET accounts of the participant concerned, after having settled or rejected any queued cash transfer orders, and made use of its rights of pledge and set-off under Article 26.

Article 26

The ECB’s rights of pledge and set-off

1.   The ECB shall have a pledge over the participant’s existing and future credit balances on its TARGET accounts, thereby collateralising any current and future claims arising out of the legal relationship between the parties.

2.   On the occurrence of:

(a)

an event of default, referred to in Article 24(1); or

(b)

any other event of default or event referred to in Article 24(2) that has led to the termination or suspension of the participant’s participation, notwithstanding the commencement of any insolvency proceedings in respect of a participant and notwithstanding any assignment, judicial or other attachment or other disposition of or in respect of the participant’s rights, all obligations of the participant shall be automatically and immediately accelerated, without prior notice and without the need for any prior approval of any authority, so as to be immediately due. In addition, the mutual obligations of the participant and the ECB shall automatically be set off against each other, and the party owing the higher amount shall pay to the other the difference.

3.   The ECB shall promptly give the participant notice of any set-off pursuant to paragraph 4 after such set-off has taken place.

4.   The ECB may without prior notice debit any participant’s TARGET accounts by any amount which the participant owes the ECB resulting from the legal relationship between the participant and the ECB .

5.   The provisions of this Article shall not create any right, pledge, charge or claim or set-off in respect of the following TARGET accounts used by AS:

(a)

TARGET accounts used in accordance with the AS settlement procedures under Part VI or Part VII;

(b)

TARGET accounts held by AS under Parts II to V, where funds held on such accounts do not belong to the AS but are held on behalf of their customers or are used to settle cash transfer orders on behalf of their customers.

Article 27

Confidentiality

1.   The ECB shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the participant, participants from the same group or the participant's customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose.

2.   By derogation from paragraph 1, the participant agrees that information on any action taken under Article 24 shall not be considered as confidential.

3.   By derogation from paragraph 1, the participant agrees that the ECB may disclose payment, technical or organisational information regarding the participant, participants from the same banking group or the participant's customers, obtained in the course of the operation of TARGET-ECB to:

(a)

other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET or the monitoring of the participant's or its banking group's exposure;

(b)

other CBs in order to carry out the analyses necessary for market operations, monetary policy functions, financial stability or financial integration; or

(c)

supervisory, resolution and oversight authorities of Member States and the Union, including CBs, to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks,

and provided that in all such cases the disclosure is not in conflict with applicable law.

4.   The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of disclosure made in accordance with paragraph 3.

5.   By derogation from paragraph 1 and provided that this does not make it possible, whether directly or indirectly, to identify the participant or the participant's customers, the ECB may use, disclose or publish payment information regarding the participant or the participant's customers for statistical, historical, scientific or other purposes in the exercise of its public functions or of functions of other public entities to which the information is disclosed.

6.   Information relating to the operation of TARGET-ECB to which participants have had access may only be used for the purposes laid down in these Conditions. Participants shall keep such information confidential, unless the ECB has explicitly given its written consent to disclose. Participants shall ensure that any third parties to whom they outsource, delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article.

7.   The ECB shall be authorised, in order to settle cash transfer orders, to process and transfer the necessary data to the NSP.

Article 28

Data protection, prevention of money laundering, administrative or restrictive measures and related issues

1.   Participants shall be deemed to be aware of, shall comply with, and shall be able to demonstrate that compliance to the relevant competent authorities with all obligations on them relating to legislation on data protection. They shall be deemed to be aware of, and shall comply with all obligations on them relating to legislation on prevention of money laundering and the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payments debited or credited on their TARGET accounts. Participants shall ensure that they are informed about their chosen NSP’s data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the NSP.

2.   Participants authorise the ECB to obtain any information relating to them from any financial or supervisory authority or trade body, whether national or foreign, if such information is necessary for the participant’s participation in TARGET-ECB.

3.   Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Article 75 or 215 of the Treaty to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:

(a)

when the ECB is the payment service provider of a participant that is a payer:

(i)

the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent;

(ii)

the participant shall not enter any cash transfer order for the transfer of funds to an account held by an entity different than the participant, into TARGET until it has obtained confirmation from the ECB that the required notification has been made or the consent has been obtained by or on behalf of the payment service provider of the payee;

(b)

when the ECB is a payment service provider of a participant that is a payee, the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent.

For the purposes of this paragraph, the terms ‘payment service provider’, ‘payer’ and ‘payee’ shall have the meanings ascribed to them in the applicable administrative or restrictive measures.

Article 29

Notices

1.   Except where otherwise provided for in these Conditions, all notices required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or other electronic means if agreed bilaterally, or otherwise in writing. Notices to the ECB shall be submitted to the Director-General of the ECB's Directorate-General Payment Systems and Market Infrastructure, at the European Central Bank, Sonnemannstrasse 22, 60314 Frankfurt am Main, GERMANY or to the BIC address of the ECB, ‘ECBFDEFF’, or to the electronic means bilaterally agreed. Notices to the participant shall be sent to it at the address, facsimile number or other electronic means bilaterally agreedor its BIC address as the participant may from time to time notify to the ECB.

2.   To prove that a notice has been sent, it shall be sufficient to prove that the notice was sent either physically or by electronic means to the relevant addressee.

3.   All notices shall be given in English.

4.   Participants shall be bound by all forms and documents of the ECB that the participants have filled in and/or signed, including but not limited to reference data collection forms, as referred to in Article 5(2), point (a), and information provided under Article 11(5), which were submitted in compliance with paragraphs 1 and 2 and which the ECB reasonably believes to have been received from the participants, their employees or agents.

Article 30

Contractual relationship with a NSP

1.   In order to send to or receive from TARGET instructions and messages, participants shall:

(a)

conclude a contract with an NSP within the framework of the concession contract with that NSP in order to establish a technical connection to TARGET-ECB; or

(b)

connect via another entity which has itself concluded a contract with an NSP within the framework of the concession contract with that NSP.

2.   The legal relationship between a participant and the NSP shall be exclusively governed by the terms and conditions of the contract concluded between them.

3.   The services to be provided by the NSP shall not form part of the services to be performed by the ECB in respect of TARGET.

4.   The ECB shall not be liable for any acts, errors or omissions of the NSP (including its directors, staff and subcontractors), or for any acts, errors or omissions of third parties selected by participants to gain access to the NSP’s network.

Article 31

Amendment procedure

The ECB may at any time unilaterally amend these Conditions, including the Appendices. Amendments to these Conditions, including the Appendices, shall be announced by means of communication in writing to the participants. Amendments shall be deemed to have been accepted unless the participant expressly objects within 14 days of being informed of such amendments. In the event that a participant objects to the amendment, the ECB is entitled immediately to terminate that participant’s participation in TARGET-ECB and close any of its TARGET accounts.

Article 32

Third party rights

1.   Participants shall not transfer, pledge or assign any rights, interests, obligations, responsibilities or claims arising from or relating to these Conditions to any third party without the ECB’s written consent.

2.   These Conditions do not create any rights in favour of or obligations in relation to any entity other than the ECB and participants in TARGET-ECB.

Article 33

Governing law, jurisdiction and place of performance

1.   The bilateral relationship between the ECB and participants in TARGET-ECB shall be governed by the law of the the Federal Republic of Germany.

2.   Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the competent courts of Frankfurt am Main, Germany.

3.   The place of performance concerning the legal relationship between the ECB and the participants shall be Frankfurt am Main, Germany.

Article 34

Severability

If any provision in these Conditions is or becomes invalid, this shall not prejudice the applicability of all the other provisions of these Conditions.

Article 35

Entry into force and binding nature

1.   These Conditions become effective from 21 November 2022.

2.   By requesting to participate in TARGET- ECB, applicant participants automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB.

PART II

Special terms and conditions for main cash accounts (MCAS)

Article 1

Opening and management of an MCA

1.   The ECB shall open and operate at least one MCA for each participant, except where the participant is an AS that only uses RTGS or TIPS AS settlement procedures, in which case the use of an MCA shall be at the discretion of the AS.

2.   The primary MCA designated by the participant shall be used for the following purposes:

(a)

remuneration as set out in Part I, Article 12, unless the participant has designated another participant in TARGET-ECB for that purpose;

(b)

the granting of intraday credit, where applicable.

3.   Any negative balance on a primary MCA shall not be lower than the credit line (if granted). There shall be no debit balance on an MCA that is not a primary MCA.

Article 2

Co-management of an MCA

1.   On the request of an MCA holder the ECBshall allow an MCA held by that MCA holder to be co-managed by one of the following:

(a)

another MCA holder in TARGET- ECB;

(b)

an MCA holder in another TARGET component system;

If the MCA holder holds more than one MCA, each MCA held may be co-managed by a different comanager. The co-manager shall have the same rights and privileges in relation to an MCA that it co-manages as it has in relation to its own MCA.

2.   The MCA holder shall provide the ECB with evidence of the consent of the co-manager to act in that capacity.

3.   An MCA holder acting as co-manager shall fulfil the obligations of the MCA holder of the co-managed MCA under Part I, Article 5(1), point (a), Part I, Article 10(4), and Part I, Article 30(1).

4.   The MCA holder of a co-managed MCA shall fulfil the obligations of a participant under Part I and Part II in respect of the co-managed MCA. In the event that the MCA holder does not have a direct technical connection to TARGET, Part I, Article 5(1), point (a), Part I, Article 10(4), and Part I Article 30(1) shall not apply.

5.   Part I, Article 7 shall apply to an MCA holder that designates an entity to act as co-manager of an MCA holder’s MCA pursuant to this Article.

6.   The MCA holder shall immediately notify the ECB if the co-manager ceases to act or the co-management arrangement between the MCA holder and the co-manager is terminated.

Article 3

MCA liquidity transfer group

1.   On the request of an MCA holder the ECB shall create an MCA liquidity transfer group, for the purpose of enabling the processing of MCA-to-MCA liquidity transfer orders.

2.   On the request of an MCA holder the ECB shall add one of the MCA holder’s MCAs to or delete it from an existing MCA liquidity transfer group created in TARGET-ECB or another TARGET component system. The MCA holder shall inform all other MCA holders in that MCA liquidity transfer group before making such a request.

Article 4

Transactions processed via an MCA

1.   The following transactions shall be processed via an MCA in TARGET-ECB:

(a)

central bank operations;

(b)

liquidity transfer orders to and from overnight deposit accounts opened by the ECB in the name of the participant;

(c)

liquidity transfer orders to another MCA within the same MCA liquidity transfer group;

(d)

liquidity transfer orders to a T2S DCA, TIPS DCA or RTGS DCA, or to a sub-account thereof.

Article 5

Liquidity transfer orders

1.   An MCA holder may submit a liquidity transfer order as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of the transfer of a specified amount on the occurrence of a predefined event each business day.

Article 6

Rule-based liquidity transfer orders

1.   An MCA holder may specify a floor and/or a ceiling amount for its MCA.

2.   By setting a ceiling and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order, the ceiling is breached, the MCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits an RTGS DCA or another MCA within the same MCA liquidity transfer group designated by that MCA holder. The credited RTGS DCA or MCA may be in TARGET-ECB or another TARGET component system.

3.   By setting a floor and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order, the floor is breached, a rule-based liquidity transfer order is initiated which debits an RTGS DCA or another MCA within the same MCA liquidity transfer group designated by that MCA holder. The debited RTGS DCA or MCA may be in TARGET-ECB or another TARGET component system. The holder of the RTGS DCA or MCA to be debited must authorise its account to be debited in this manner.

4.   An MCA holder may authorise its MCA to be debited in the event that a floor is breached in one or more specified RTGS DCAs or MCAs within the same liquidity transfer group in TARGET-ECB or another TARGET component system. By authorising its account to be debited, the MCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits the RTGS DCA(s) or MCA(s) whenever the floor is breached.

5.   An MCA holder may authorise its MCA to be debited in the event that there is insufficient liquidity on an RTGS DCA designated for the purpose of automated liquidity transfer orders under Part III, Article 1(5) and (6) to settle urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders. By authorising its account to be debited, the MCA holder instructs the ECB to execute a rulebased liquidity transfer order that credits its RTGS DCA.

Article 7

Processing of cash transfer orders

1.   Cash transfer orders, once accepted, shall settle immediately provided that there is available liquidity on the payer’s MCA.

2.   In the event that there are insufficient funds on an MCA to effect settlement, the relevant rule as set out in points (a) to (e) shall apply depending on the type of cash transfer order.

(a)

Payment order on the MCA: the instruction shall be rejected if it is initiated by the ECBand would trigger both a change in the participant’s line of intraday credit and a corresponding debit or credit of its MCA. All other instructions shall be queued.

(b)

Immediate liquidity transfer order: the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle.

(c)

Standing liquidity transfer order: the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

(d)

Rule-based liquidity transfer order: the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

(e)

Liquidity transfer order to an overnight deposit account: the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle.

3.   All cash transfer orders in the queue shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

4.   Cash transfer orders in the queue at the end of the business day shall be rejected.

Article 8

Liquidity reservation orders

1.   An MCA holder may instruct the ECB to reserve a specified amount of liquidity on its MCA for the purpose of settling central bank operations or liquidity transfer orders to overnight deposit accounts using one of the following:

(a)

a current liquidity reservation order that shall have immediate effect for the current TARGET business day;

(b)

a standing liquidity reservation order to be carried out at the start of every TARGET business day.

2.   In the event that the amount of unreserved liquidity is not sufficient to fulfil the current or standing liquidity reservation order, the ECB shall partially execute the reservation order. The ECB is instructed to execute further reservation orders until the outstanding amount to be reserved is reached. Pending reservation orders shall be rejected at the end of the business day.

3.   Central bank operations shall be settled using the liquidity reserved as set out in paragraph 1 and other cash transfer orders shall only be settled using liquidity available after the amount reserved has been deducted.

4.   Notwithstanding paragraph 3, in the event of insufficient unreserved liquidity on the MCA holder’s primary MCA for the purpose of decreasing the MCA holder’s line of intraday credit the ECBshall use the liquidity reserved.

Article 9

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of a participant’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that participant. Cash transfer orders in the queue, warehoused cash transfer orders or new cash transfer orders in favour of that participant shall be rejected.

2.   If a participant is suspended from TARGET-ECB on grounds other than those specified in Part I, Article 24 (1), point (a), the ECB shall store all of that participant’s incoming and outgoing cash transfer orders on its MCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended participant’s CB.

3.   If a participant is suspended from TARGET-ECB on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that participant’s MCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the participant’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 10

No intraday credit

No intraday credit is provided to participants in TARGET-ECB.

PART III

Special terms and conditions for real-time gross settlement dedicated cash accounts (RTGS DCAS)

Article 1

Opening and management of an RTGS DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more RTGS DCAs, and one or more sub-accounts if required for use for AS settlement. If the MCA holder has adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement, the RTGS DCA(s) (and any sub-accounts) shall not be opened or operated unless the MCA holder is and remains reachable at all times, either as a TIPS DCA holder or as a reachable party via a TIPS DCA holder.

2.   The ECB shall on the request of the holder of an account opened pursuant to paragraph 1 (RTGS DCA holder) add the RTGS DCA or its sub-account to a settlement bank account group for AS settlement. The RTGS DCA holder shall provide the ECB with any relevant documents, duly signed by that RTGS DCA holder and the AS.

3.   There shall be no debit balance on an RTGS DCA or its sub-accounts.

4.   Sub-accounts shall have a zero balance overnight.

5.   An RTGS DCA holder shall designate one of its RTGS DCAs in TARGET-ECB for the purpose of processing automated liquidity transfer orders. By such designation the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute an automated liquidity transfer that credits the MCA in the event that there are insufficient funds on its primary MCA for the settlement of payment orders that are central bank operations.

6.   A participant holding two or more RTGS DCAs and two or more MCAs shall designate one of its RTGS DCAs in TARGET-ECB, which is not already designated to its primary MCA, for the purpose of processing automated liquidity transfer orders in the event that there are insufficient funds on one of its other MCAs for the settlement of payment orders that are central bank operations.

Article 2

Addressable BIC holders

1.   RTGS DCA holders that are entities as set out in Part I, Article 4 may only register as an addressable BIC holder, any BIC that belongs to the same legal entity.

2.   An addressable BIC holder may submit cash transfer orders to and receive cash transfer orders via an RTGS DCA holder.

3.   An addressable BIC holder may not be registered by more than one RTGS DCA holder.

4.   Cash transfer orders submitted or cash transfers received by addressable BIC holders shall be deemed to have been submitted or received by the participant itself.

5.   The participant shall be bound by such cash transfer orders and any other action taken by the addressable BIC holders, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that participant and such entity.

Article 3

Multi-addressee access

Multi-addressee access is not offered in TARGET-ECB.

Article 4

RTGS liquidity transfer group

1.   On the request of an RTGS DCA holder the ECB shall create an RTGS liquidity transfer group, for the purpose of enabling the processing of RTGS DCA-to-RTGS DCA liquidity transfer orders.

2.   On the request of an RTGS DCA holder the ECB shall add one of the RTGS DCA holder’s RTGS DCAs to or delete it from an existing RTGS liquidity transfer group created in TARGET-ECB or another TARGET component system. The RTGS DCA holder shall inform all other RTGS DCA holders in that RTGS liquidity transfer group before making such a request.

Article 5

Transactions processed on an RTGS DCA and its sub-accounts

1.   Payment orders to other RTGS DCAs and cash transfer orders to AS guarantee fund accounts shall be processed via an RTGS DCA in TARGET-ECB.

2.   Cash transfer orders related to RTGS AS settlement procedures shall be settled via an RTGS DCA or its sub-accounts in TARGET-ECB.

3.   The following transactions may be processed via an RTGS DCA or its sub-accounts in TARGET-ECB:

(a)

liquidity transfer orders to another RTGS DCA within the same RTGS liquidity transfer group;

(b)

liquidity transfer orders to a TIPS DCA or an MCA;

(c)

liquidity transfers to an overnight deposit account.

4.   Liquidity transfer orders to T2S DCAs may be processed via an RTGS DCA in TARGET-ECB.

Article 6

Liquidity transfer orders

1.   An RTGS DCA holder may submit a liquidity transfer order as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of the transfer of a specified amount on the occurrence of a predefined event each business day;

2.   A standing liquidity transfer order may be input or modified by the RTGS DCA holder at any time during a business day and shall become effective as of the next business day.

3.   An immediate liquidity transfer order may be input by the RTGS DCA holder at any time during a business day. An immediate liquidity transfer order for processing in accordance with RTGS AS settlement procedures C or D may also be input by the relevant AS on behalf of the settlement bank.

Article 7

Rule-based liquidity transfer orders

1.   An RTGS DCA holder may specify a floor and/or a ceiling amount for its RTGS DCA.

(a)

By setting a ceiling and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order or AS transfer order, the ceiling is breached, the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits an MCA designated by that RTGS DCA holder. The credited MCA may belong to another participant in TARGET-ECB or in another TARGET component system.

(b)

By setting a floor, and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order or AS transfer order, the floor is breached, a rule-based liquidity transfer order is initiated that debits an MCA authorised by the MCA holder. The debited MCA may belong to another participant in TARGET-ECB or in another TARGET component system. The holder of the debited MCA must authorise its MCA to be debited in this manner.

2.   An RTGS DCA holder may authorise its RTGS DCA to be debited in the event that a floor is breached in one or more specified MCAs in TARGET-ECB or another TARGET component system. By authorising its RTGS DCA to be debited, the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits the MCA(s) whenever the floor is breached.

3.   An RTGS DCA holder may authorise its MCA designated for the purpose of automated liquidity transfer orders under Article 1(5) and (6) to be debited in the event that there is insufficient liquidity on the RTGS DCA to settle urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders on its RTGS DCA.

Article 8

Priority rules

1.   The order of priority for the processing of cash transfer orders, in descending level of urgency, shall be:

(a)

urgent;

(b)

high;

(c)

normal.

2.   The following orders shall automatically be assigned the priority ‘urgent’:

(a)

AS transfer orders;

(b)

liquidity transfer orders including automated liquidity transfer orders;

(c)

cash transfer orders to an AS technical account for RTGS AS settlement procedure D.

3.   All cash transfer orders not listed in paragraph 2 shall automatically be assigned the priority ‘normal’, except payment orders to which the RTGS DCA holder has at its discretion assigned the priority ‘high’.

Article 9

Processing of cash transfer orders on RTGS DCAs

1.   Cash transfer orders on RTGS DCAs shall be settled immediately they are accepted, or later as indicated by the RTGS DCA holder in accordance with Article 16 or Article 17, provided in all cases that:

(a)

there is available liquidity on the payer’s RTGS DCA;

(b)

no cash transfer orders of equal or higher priority are queued; and

(c)

any debit limits set in accordance with Article 15 are observed.

2.   If any of the conditions set out in points (a) to (c) of paragraph 1 are not met in relation to a cash transfer order, the following shall apply.

(a)

In the case of an automated liquidity transfer order, the ECB is instructed to execute the instruction partially and to execute further liquidity transfers whenever liquidity is available, up to the amount of the initial automated liquidity transfer order.

(b)

In the case of an immediate liquidity transfer order, the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle unless the order is initiated by an AS, in which case it shall be partially settled without any further attempt to settle.

(c)

In the case of a standing liquidity transfer order or a rule-based liquidity transfer order, the order shall be partially settled without any further attempt to settle. A standing liquidity transfer order triggered by mandatory RTGS AS settlement procedures C or D and for which there are insufficient funds on the RTGS DCA shall be settled following a pro rata reduction of all orders. A standing liquidity transfer order triggered by optional RTGS AS settlement procedure C and for which there are insufficient funds on the RTGS DCA shall be rejected.

3.   Cash transfer orders on RTGS DCAs, other than those orders referred to in paragraph 2 shall be queued and processed in accordance with the rules set out in Article 10.

Article 10

Queue management and settlement optimisation

1.   Cash transfer orders on RTGS DCAs that are queued in accordance with Article 9(3) shall be processed according to their priority. Subject to paragraph 2 to 5, the ‘first in, first out' (FIFO) principle shall apply within each category or subcategory of cash transfer orders priority as follows:

(a)

urgent cash transfer orders: the automated liquidity transfer orders shall be placed first in the queue. AS transfer orders and other urgent cash transfer orders shall be placed next in the queue;

(b)

high priority cash transfer orders shall not be settled while urgent cash transfer orders are queued;

(c)

normal priority cash transfer orders shall not be settled while urgent or high priority cash transfer orders are queued.

2.   The payer may change the priority of its cash transfer orders other than urgent cash transfer orders.

3.   The payer may change the position of its cash transfer orders in the queue. The payer may move such cash transfer orders either behind the automated liquidity transfer orders in the queue or to the end of the respective queue with immediate effect at any time during the settlement window for customer and interbank payments as specified in Appendix V.

4.   To optimise the settlement of queued cash transfer orders, the ECB may:

(a)

use the optimisation procedures described in Appendix I;

(b)

settle cash transfer orders with a lower priority (or of the same priority but accepted later) before cash transfer orders with a higher priority (or of the same priority accepted earlier), if the cash transfer orders with a lower priority would net out with payments to be received and result on balance in a liquidity increase for the payer;

(c)

settle cash transfer orders with normal priority before other queued normal priority payments accepted earlier, provided that sufficient funds are available and notwithstanding that this may contravene the FIFO principle.

5.   Queued cash transfer orders shall be rejected if they cannot be settled by the cut-off times for the relevant message type as specified in Appendix V.

6.   The provisions regarding settlement of cash transfer orders as set out in Appendix I shall apply.

Article 11

Liquidity reservation orders

1.   An RTGS DCA holder may instruct the ECB to reserve a specified amount of liquidity on its RTGS DCA using one of the following:

(a)

a current liquidity reservation order that shall have immediate effect for the current TARGET business day;

(b)

a standing liquidity reservation order to be carried out at the start of every TARGET business day.

2.   An RTGS DCA holder shall assign one of the following statuses to a current or standing liquidity reservation order:

(a)

high priority: allows the usage of the liquidity for urgent or high priority cash transfer orders;

(b)

urgent priority: allows the usage of the liquidity only for urgent cash transfer orders.

3.   In the event that the amount of unreserved liquidity is not sufficient to fulfil the current or standing liquidity reservation order, the ECB shall partially execute the reservation order and is instructed to execute further reservation orders until the outstanding amount to be reserved is reached. Pending reservation orders shall be rejected at the end of the business day.

4.   By requesting the reservation of a specified amount of liquidity for usage for urgent cash transfer orders, the RTGS DCA holder instructs the ECB only to settle high priority and normal priority cash transfer orders if there is available liquidity after the amount reserved for usage for urgent cash transfer orders has been deducted.

5.   By requesting the reservation of a specified amount of liquidity for usage for high priority cash transfer orders, the RTGS DCA holder instructs the ECB only to settle normal priority cash transfer orders if there is available liquidity after the amount reserved for usage for urgent and high priority cash transfer orders has been deducted.

Article 12

Recall request and answer

1.   An RTGS DCA holder may enter a recall request to request the return of a settled payment order.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled payment order which may answer positively or negatively. A positive answer does not initiate a return of the funds.

Article 13

RTGS directory

1.   The RTGS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICs of:

(a)

RTGS DCA holders;

(b)

any entity with multi-addressee access;

(c)

addressable BIC holders.

2.   The RTGS directory shall be updated daily.

3.   Unless otherwise requested by an RTGS DCA holder, its BICs shall be published in the RTGS directory.

4.   RTGS DCA holders may only distribute the RTGS directory to their branches and entities with multiaddressee access.

5.   RTGS DCA holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish RTGS DCA holders’ names and BICs. In addition, names and BICs of addressable BIC holders or entities with multi-addressee access may be published and RTGS DCA holders shall ensure that addressable BIC holders or entities with multi-addressee access have agreed to such publication.

Article 14

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that RTGS DCA holder. Cash transfer orders in the queue, warehoused cash transfer orders or new cash transfer orders in favour of that RTGS DCA holder shall be rejected.

2.   If an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 25(1), point (a), the ECB shall store all of that RTGS DCA holder’s incoming and outgoing cash transfer orders on its RTGS DCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended RTGS DCA holder’s CB.

3.   If an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 25(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that RTGS DCA holder’s RTGS DCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the RTGS DCA holder’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 15

Debit limits

1.   An RTGS DCA holder may limit the use of available liquidity for payment orders on its individual RTGS DCAs in relation to other RTGS DCAs, except any of the CBs, by specifying bilateral or multilateral limits. Such limits may only be defined in relation to normal priority payment orders.

2.   By specifying a bilateral limit, an RTGS DCA holder instructs the ECB that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal priority payment orders to another RTGS DCA holder’s RTGS DCA minus the sum of all incoming urgent, high priority and normal priority payments from that RTGS DCA (the net bilateral position) would exceed this bilateral limit.

3.   An RTGS DCA holder may specify a multilateral limit for any relationship that is not subject to a bilateral limit. A multilateral limit may only be specified if the RTGS DCA holder has set at least one bilateral limit. If an RTGS DCA holder specifies a multilateral limit, it instructs the ECB that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal priority payment orders to all RTGS DCA holders’ RTGS DCAs in relation to which no bilateral limit has been specified minus the sum of all incoming urgent, high priority and normal priority payments from those RTGS DCAs (the net multilateral position) would exceed this multilateral limit.

4.   Limits may be changed in real time with immediate effect or with effect from the next business day. If a limit is changed to zero, it shall not be possible to change it again on the same business day. The definition of a new bilateral or multilateral limit shall only be effective from the next business day.

Article 16

Participants’ instructions with regard to settlement times

1.   An RTGS DCA holder may indicate the earliest time before which a payment order cannot settle or the latest time after which time the payment order will be rejected by using the earliest debit time indicator or the latest debit time indicator, respectively, or may indicate a time range during which the payment order will settle by using both indicators. An RTGS DCA holder may also use the latest debit time indicator solely as a warning indicator. In such cases, the payment order concerned shall not be rejected.

2.   In the event that 15 minutes prior to the indicated latest debit time the payment order has not been settled, the RTGS DCA holder concerned shall be notified accordingly.

Article 17

Payment orders submitted in advance

1.   Payment orders may be submitted up to 10 calendar days before the specified settlement date (warehoused payment orders).

2.   Warehoused payment orders shall be accepted and submitted for processing on the date specified by the RTGS DCA holder at the start of settlement window on that day for customer and interbank payments, as referred to in Appendix V. They shall be placed in front of payment orders of the same priority.

Article 18

Direct debit

1.   An RTGS DCA holder (payer) may give its authorisation for another RTGS DCA holder (payee) in TARGET-ECB or in another TARGET component system to debit the payer’s RTGS DCA by direct debit.

2.   To enable such arrangement the payer shall provide a prior authorisation to the ECB entitling the ECB to debit the payer’s RTGS DCA upon receipt of a valid direct debit instruction.

3.   If a payee receives the authorisation as described in paragraph 1, it may submit direct debit instructions to debit the payer’s RTGS DCA by the amount specified in the instruction.

4.   An RTGS DCA holder that requests to be added to a settlement bank account group of an AS shall be deemed to have given authorisation to the ECB entitling the ECB to debit the RTGS DCA holder’s RTGS DCA and sub-account upon receipt of a valid direct debit instruction by that AS.

Article 19

Back-up payment functionality

In the event of the failure of its payment infrastructure, an RTGS DCA holder may request the ECB to activate the back-up payment functionality. This allows the RTGS DCA holder to enter certain payment orders using the Graphical User Interface (GUI).

Article 20

Security rights in relation to funds on sub-accounts

1.   The ECB shall have a pledge over the balance on an RTGS DCA holder’s sub-account opened under the arrangements between the relevant AS and its CB for the settlement of AS-related payment instructions in accordance with RTGS AS settlement procedure C. Such balance shall collateralise the RTGS DCA holder’s obligation referred to in paragraph 7 towards the ECB in relation to such settlement.

2.   Upon receipt by the ECB of a ‘start-of-cycle’ message, the ECB shall ensure that the balance on the sub-account of the RTGS DCA holder (including increases or reductions of that balance resulting from crediting or debiting cross-system settlement payments to or from the sub-account, or from crediting liquidity transfers to the sub-account) at the moment the AS starts a cycle can only be used for the settlement of AS transfer orders related to that settlement procedure C. Upon receipt by the ECB of an ‘end-of-cycle’ message the balance on the sub-account shall be available for the use of the RTGS DCA holder.

3.   By confirming the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account, the ECB guarantees to the AS payment up to the amount of this particular balance. By confirming, where applicable, the increase or reduction of the balance upon crediting or debiting cross-system settlement payments to or from the sub-account or crediting liquidity transfers to the sub-account, the guarantee is automatically increased or reduced by the amount of the payment. Notwithstanding the abovementioned increase or reduction of the guarantee, the guarantee shall be irrevocable, unconditional and payable on first demand. If the ECB is not the AS’s CB, the ECB shall be deemed instructed to issue the abovementioned guarantee to the AS’s CB.

4.   In the absence of any insolvency proceedings in relation to the RTGS DCA holder, the AS transfer orders for the squaring of the RTGS DCA holder’s settlement obligation shall be settled without drawing on the guarantee and without recourse to the security right over the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account.

5.   In the event of the RTGS DCA holder’s insolvency, the AS transfer orders for the squaring of the RTGS DCA holder’s settlement obligation shall be a first demand for payment under the guarantee; the debiting of the instructed amount from the RTGS DCA holder’s sub-account (and crediting of the AS’s RTGS AS technical account) shall therefore equally involve the discharge of the guarantee obligation by the ECB and a realisation of its collateral right over the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account.

6.   The guarantee shall expire upon receipt by the ECB of an ‘end-of-cycle’ message confirming that the settlement has been completed.

7.   The RTGS DCA holder shall be obliged to reimburse to the ECB any payment made by the latter under such guarantee.

PART IV

Special terms and conditions for TARGET2-securities dedicated cash accounts (T2S DCAs)

Article 1

Opening and management of a T2S DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more T2S DCAs.

2.   There shall be no debit balance on a T2S DCA.

3.   A T2S DCA holder shall designate one MCA for the purpose of processing liquidity transfer orders between T2S DCAs as referred to in Article 3(1), point (c). The designated MCA may be held in TARGET-ECB or another TARGET component system and may belong to a different participant.

Article 2

Links between securities accounts and T2S DCAs

1.   A T2S DCA holder may request the ECB to link its T2S DCA to one or more securities account(s) held on its own behalf or on behalf of its clients which hold securities accounts in one or more participating CSDs.

2.   T2S DCA holders linking their T2S DCA to securities account(s) on behalf of clients as set out in paragraph 1 are responsible for establishing and maintaining the list of linked securities accounts and, where relevant, the set-up of the client-collateralisation feature.

3.   As a result of the request under paragraph 1, the T2S DCA holder is deemed to have given a mandate to the CSD where such linked securities accounts are maintained to debit the T2S DCA with the amounts resulting from securities transactions taking place on these securities accounts.

4.   Paragraph 3 shall apply regardless of any agreements the T2S DCA holder has with the CSD and/or the securities account holders.

Article 3

Transactions processed on T2S DCAs

1.   The following transactions shall be processed via a T2S DCA in TARGET-ECB:

(a)

the settlement of cash instructions stemming from T2S provided that the T2S DCA holder has designated the relevant securities account(s), as referred to in Article 2;

(b)

liquidity transfer orders to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA;

(c)

liquidity transfer orders between T2S DCAs belonging to the same participant or in respect of which the same MCA has been designated pursuant to Article 1(3);

(d)

cash transfer orders between the T2S DCA and the T2S DCA of the ECB in the particular context of Article 10(2) and (3).

2.   Corporate actions payments may be processed via a T2S DCA.

Article 4

Liquidity transfer orders

A T2S DCA holder may submit liquidity transfer orders as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of (i) a transfer of a specified transfer amount or (ii) a transfer to reduce the balance of the T2S DCA to a predefined level with the amount of the reduction being transferred to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA, on the occurrence of a predefined event each business day.

(c)

a predefined liquidity transfer order, which shall be an instruction for the single execution of (i) a transfer of a specified transfer amount or (ii) a transfer to reduce the balance of the T2S DCA to a predefined level with the amount of the reduction being transferred to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA, on the occurrence of a predefined event each business day.

Article 5

Reservation and blocking of liquidity

1.   Participants may reserve or block liquidity on their T2S DCAs. This does not constitute a settlement guarantee vis-à-vis any third party.

2.   By requesting to reserve or block an amount of liquidity, a participant instructs the ECB to decrease the available liquidity by this amount.

3.   A reservation request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be reserved, the reservation is processed. If the available liquidity is lower, it is reserved and the shortfall may be met by incoming liquidity until the full amount of the reservation is available.

4.   A blocking request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be blocked, the blocking request is processed. If the available liquidity is lower, no amount is blocked and the blocking request is resubmitted, until the full amount of the blocking request can be met by available liquidity.

5.   The participant may at any time during the business day on which a request to reserve or block liquidity has been processed, instruct the ECB to cancel the reservation or blocking. Partial cancellation shall not be permitted.

6.   All requests for reservation or blocking of liquidity under this article shall expire at the end of the business day.

Article 6

Processing of liquidity transfer orders on T2S DCAs

1.   A timestamp for the processing of liquidity transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All liquidity transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After a liquidity transfer order to a TIPS DCA, an MCA, an RTGS DCA or a T2S DCA has been accepted as set out in Part I, Article 16, the TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s T2S DCA to effect settlement. If sufficient funds are available, the liquidity transfer order shall be settled immediately. If sufficient funds are not available, the following shall apply:

(a)

in the case of an immediate liquidity transfer order, the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle unless these are initiated by a third party as designated in accordance with Part I, Article 7, in which case they shall be partially settled without any further attempt to settle;

(b)

in the case of a predefined or standing liquidity transfer order, the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

Article 7

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of a T2S DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that T2S DCA holder.

2.   If a T2S DCA holder is suspended from TARGET-ECB on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a) , the ECB shall store all of that participant’s incoming and outgoing cash transfer orders on its T2S DCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended T2S DCA holder’s CB.

3.   If a T2S DCA holder is suspended from TARGET- ECB on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that T2S holder’s T2S DCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the T2S DCA holder’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 8

No auto-collateralisation

No auto-collateralistion is provided to participants in TARGET-ECB.

PART V

Special terms and conditions for TARGET instant payment settlement (TIPS) dedicated cash accounts (TIPS DCAs)

Article 1

Opening and management of a TIPS DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more TIPS DCAs.

2.   There shall be no debit balance on a TIPS DCA.

Article 2

Sending and receiving messages

1.   A TIPS DCA holder may send messages:

(a)

directly, and/or

(b)

via one or more instructing parties.

2.   A TIPS DCA holder shall receive messages:

(a)

directly; or

(b)

via one instructing party.

3.   Part I, Article 7 shall apply to a TIPS DCA holder that sends or receives messages via an instructing party as though that TIPS DCA holder sends or receives messages directly.

Article 3

Reachable parties

1.   A TIPS DCA holder may designate one or more reachable parties. Reachable parties shall have adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement.

2.   A TIPS DCA holder shall provide evidence to the ECB of each designated reachable party’s adherence to the SCT Inst scheme.

3.   A TIPS DCA holder shall inform the ECB if any designated reachable party no longer adheres to the SCT Inst scheme and shall, without undue delay, take steps to prevent the reachable party from accessing the TIPS DCA.

4.   A TIPS DCA holder may allow its designated reachable parties access via one or more instructing parties.

5.   Part I, Article 7 shall apply to TIPS DCA holders that designate reachable parties.

6.   A TIPS DCA holder that has designated a reachable party shall ensure that at all times that reachable party is available for the purpose of receiving messages.

Article 4

Transactions processed on TIPS DCAs

1.   The following transactions shall be processed via a TIPS DCA in TARGET-ECB:

(a)

instant payment orders;

(b)

positive recall answers;

(c)

liquidity transfer orders to TIPS AS technical Accounts, MCAs, T2S DCAs or RTGS DCAs;

(d)

liquidity transfer orders to sub-accounts;

(e)

Liquidity transfer orders to overnight deposit accounts.

Article 5

Immediate liquidity transfer orders

A TIPS DCA holder may submit immediate liquidity transfer orders.

Article 6

Processing of cash transfer orders on TIPS DCAs

1.   A timestamp for the processing of cash transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All cash transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After an instant payment order has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS DCA to effect settlement and the following shall apply:

(a)

if sufficient funds are not available, the instant payment order shall be rejected;

(b)

if sufficient funds are available, the corresponding amount shall be reserved while awaiting the payee’s response. In the event of acceptance by the payee, the instant payment order shall be settled and the reservation shall be simultaneously lifted. In the event of rejection by the payee or the absence of a timely response, within the meaning of the SCT Inst scheme, the instant payment order shall be rejected and the reservation shall be simultaneously lifted.

4.   Funds reserved in accordance with paragraph 3(b) shall not be available for the settlement of subsequent cash transfer orders.

5.   Without prejudice to paragraph 3(b), the ECB shall reject an instant payment order if the amount of the instant payment order exceeds any applicable credit memorandum balance (CMB).

6.   After an immediate liquidity transfer order has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS DCA. If sufficient funds are not available the liquidity transfer order shall be rejected.

7.   After a positive recall answer has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET- ECB shall check if sufficient funds are available on the TIPS DCA to be debited. If sufficient funds are not available the positive recall answer shall be rejected. If sufficient funds are available the positive recall answer shall be settled immediately.

8.   Without prejudice to paragraph 7, TARGET-ECB shall reject positive recall answers if the amount of the positive recall answer exceeds any applicable CMB.

Article 7

Recall request

1.   A TIPS DCA holder may submit a recall request.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled instant payment order which may answer with a positive or a negative recall answer.

Article 8

TIPS directory

1.   The TIPS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICs of:

(a)

TIPS DCA holders;

(b)

reachable parties.

2.   The TIPS directory shall be updated daily.

3.   TIPS DCA holders may only distribute the TIPS directory to their branches, their designated reachable parties and their instructing parties. Reachable parties may only distribute the TIPS directory to their branches.

4.   A specific BIC shall only appear once in the TIPS directory.

5.   TIPS DCA holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish their names and BICs. In addition, the ECB and other CBs may publish names and BICs of reachable parties designated by TIPS DCA holders and TIPS DCA holders shall ensure that reachable parties have agreed to such publication.

Article 9

MPL repository

1.   The central Mobile Proxy Lookup (MPL) repository contains the proxy – IBAN mapping table for the purposes of the MPL service.

2.   Each proxy may be linked to only one IBAN. An IBAN may be linked to one or multiple proxies.

3.   Part I, Article 27 shall apply to the data contained in the MPL repository.

Article 10

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or extraordinary termination

1.   Upon termination of a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders to or from that TIPS DCA holder.

2.   If a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall:

(a)

reject all of its incoming cash transfer orders;

(b)

reject all of its outgoing cash transfer orders; or

(c)

reject both its incoming and outgoing cash transfer orders.

3.   If a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall reject all of its incoming and outgoing cash transfer orders.

4.   The ECB shall process instant payment orders of a TIPS DCA holder whose participation in TARGET-ECB has been suspended or terminated under Part I, Article 24(1) or (2) and in relation to which the ECB has reserved funds on a TIPS DCA pursuant to Article 6(3), point (b) prior to the suspension or termination.

PART VI

Special terms and conditions for ancillary systems (AS) using real-time gross settlement ancillary system (RTGS AS) settlement procedures

Article 1

Opening and Management of AS technical accounts and use of RTGS AS settlement procedures

1.   The ECB may on the request of an AS open and operate one or more RTGS AS technical accounts to support RTGS AS settlement procedures.

2.   There shall be no debit balance on an RTGS AS technical account.

3.   RTGS AS technical accounts shall not be published in the RTGS directory.

4.   The AS shall select at least one of the following settlement procedures for the purposes of processing AS transfer orders:

(a)

RTGS AS settlement procedure A;

(b)

RTGS AS settlement procedure B;

(c)

RTGS AS settlement procedure C;

(d)

RTGS AS settlement procedure D;

(e)

RTGS AS settlement procedure E.

5.   The rules set out in Articles 3, 4, 5, 6 and 7 shall apply to RTGS AS settlement procedures A, B, C, D and E, respectively.

6.   The RTGS AS settlement procedures shall be operational during the times set out in Appendix V.

7.   The AS shall request the ECB to create a settlement bank account group.

8.   The AS shall only send AS transfer orders to accounts included in the settlement bank account group referred to in paragraph 7.

Article 2

Priority of AS transfer orders

All AS transfer orders shall automatically be assigned the priority ‘urgent’.

Article 3

RTGS AS settlement procedure A

1.   The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure A. The balance on such account shall be zero at the end of the day.

2.   The AS may request the opening of an AS guarantee fund account to support settlement in connection with the ‘settlement period’ service. The balances on the AS guarantee fund account shall be used to settle AS transfer orders in the event that there is insufficient available liquidity on a settlement bank's RTGS DCA. The AS guarantee fund account may be held by the ECB, the AS or an eligible participant. The AS guarantee fund account shall not be published in the RTGS directory.

3.   The AS shall submit AS transfer orders as a batch in a single file in which the sum of debits must balance the sum of credits.

4.   The ECB shall first attempt to settle AS transfer orders that debit the RTGS DCAs of settlement banks and crediting the AS's RTGS AS technical account. Only upon settlement of all such AS transfer orders (including possible funding of the RTGS AS technical account from the AS guarantee fund account) the ECB shall attempt to settle AS transfer orders that debit the RTGS AS technical account and that credit the RTGS DCAs of settlement banks.

5.   If an AS transfer order to debit a settlement bank's RTGS DCA is queued, the ECB shall inform the settlement bank by means of a broadcast message.

6.   If an AS guarantee fund account has been opened and a settlement bank has insufficient funds on its RTGS DCA, the AS may instruct the ECB to activate the guarantee fund mechanism by means of a request to debit the AS guarantee fund account and to credit the RTGS AS technical account. If the AS guarantee fund account does not have sufficient funds to complete settlement, the settlement process shall fail.

7.   If the settlement process fails for any reason, including as referred to in paragraph 6, the ECB shall reject all unsettled AS transfer orders in the single file referred to in paragraph 3 and shall reverse any AS transfer orders that have already been settled.

8.   The AS shall be notified on completion or failure of the settlement.

9.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

Article 4

RTGS AS settlement procedure B

1.   The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure B. The balance on such account shall be zero at the end of day.

2.   The AS may request the opening of an AS guarantee fund account to support settlement in connection with the ‘settlement period’ service. The balances on the AS guarantee fund account shall be used to settle the AS transfer orders in the event that there is insufficient available liquidity on a settlement bank's RTGS DCA. The AS guarantee fund account may be held by the ECB, the AS or an eligible participant. The AS guarantee fund account shall not be published in the RTGS directory.

3.   The AS shall submit AS transfer orders as a batch in a single file in which the sum of debits must balance the sum of credits.

4.   Settlement procedure B operates on an ‘all-or-nothing’ basis. The ECB shall attempt to simultaneously settle all AS transfer orders that debit the RTGS DCAs of settlement banks and credit the AS’s RTGS AS technical account, and all AS transfer orders that debit the RTGS AS technical account and credit the RTGS DCAs of settlement banks. If one or more of the AS transfer orders cannot be settled, all AS transfer orders shall be queued and an optimisation algorithm shall be applied, and the settlement banks shall be informed.

5.   If an AS guarantee fund account has been opened and a settlement bank has insufficient funds on its RTGS DCA, the AS may instruct the ECB to activate the guarantee fund mechanism by means of a request to debit the AS guarantee fund account and to credit the RTGS AS technical account. If the AS guarantee fund account does not have sufficient funds to complete settlement, the settlement process shall fail.

6.   If the settlement process fails for any reason, including as referred to in paragraph 5, the ECB shall reject all unsettled AS transfer orders in the single file referred to in paragraph 3.

7.   The AS shall be notified on completion or failure of the settlement.

8.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

Article 5

RTGS AS settlement procedure C

1.   Settlement procedure C supports settlement using dedicated liquidity on sub-accounts. The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure C. The balance on such account shall be zero at the end of the day. This RTGS AS technical account may also be used to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure E.

2.   The AS shall ensure that each settlement bank opens at least one sub-account that is only to be used by the AS for the purposes of this settlement procedure.

3.   The ECB shall start a mandatory settlement procedure C automatically on each TARGET business day according to the schedule set out in Appendix V, that shall trigger the settlement of those standing liquidity transfer orders set up for mandatory settlement procedure C by debiting the RTGS DCAs of the settlement banks and crediting the sub-account referred to in paragraph 2.

4.   Settlement procedure C shall close by means of an end-of-procedure message, which may be sent by the AS at any time prior to the cut-off time for interbank payments as set out in Appendix V. If the AS does not send the end-of-procedure message by that cut-off time, the ECB shall close the procedure at that cut-off time.

5.   The closure of the mandatory settlement procedure C leads to an automatic transfer of liquidity from the sub-account referred to in paragraph 2 to the RTGS DCA.

6.   If the mandatory settlement procedure C is closed, the AS may start an optional procedure at any time before the cut-off time for interbank payments as set out in Appendix V, that shall trigger the settlement of those standing liquidity transfer orders set up for optional settlement procedure C by debiting the settlement bank’s RTGS DCA and crediting its RTGS sub-account. The AS may start and close one or several successive optional procedures before the cut-off time for interbank payments. The closure of an optional settlement procedure C leads to an automatic transfer of liquidity from the sub-account referred to in paragraph 2 to the RTGS DCA.

7.   The mandatory settlement procedure C and any subsequent optional settlement procedure C may consist of one or several cycles.

8.   The AS may, at any time after the start of a mandatory or optional settlement procedure C, start a cycle by means of a ‘start-of-cycle’ message. After the start of the cycle, liquidity transfers from the sub-account referred to in paragraph 2 may not be made until an ‘end-of-cycle’ message is sent by the AS. The balance can be changed during the cycle as a result of cross-system settlement payments or if a settlement bank transfers liquidity to its sub-account. The ECB shall notify the AS of the reduction or increase of liquidity on the sub-account as a result of cross-system settlement payments. If the AS so requests, the ECB shall also notify it of the increased liquidity on the sub-account as a result of liquidity transfer orders by the settlement bank.

9.   The AS may submit AS transfer orders as a batch in one or several files while the cycle is open. The cash transfer orders may be for any of the following transactions:

(a)

the debit of the sub-account of settlement banks and credit of the RTGS AS technical account;

(b)

the debit of the RTGS AS technical account and credit of the sub-accounts of settlement banks;

(c)

the debit of the RTGS AS technical account and credit of the RTGS DCAs of settlement banks.

10.   The ECB shall immediately settle those AS transfer orders that can be settled. AS transfer orders that cannot be settled immediately shall be queued and an optimisation algorithm shall be applied. Any AS transfer orders which remain unsettled at the time the cycle is closed shall be rejected.

11.   The AS shall be notified at the latest by the end of the cycle of the status of the individual AS transfer orders.

Article 6

RTGS AS settlement procedure D

1.   RTGS AS Settlement procedure D supports settlement with the use of pre-funding. The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure D.

2.   The RTGS AS technical accounts shall only have a zero balance or a positive balance. Liquidity may remain on the RTGS AS technical account overnight whereupon it will be subject to remuneration as set out in Part I, Article 12(2).

3.   The ECB shall notify the AS of liquidity transfers debiting the RTGS DCAs of the settlement banks and crediting the RTGS AS technical account. These liquidity transfers may be made on each TARGET business day according to the schedule set out in Appendix V. The AS may input immediate liquidity transfer orders that debit the RTGS AS technical account and credit the RTGS DCAs of the settlement banks.

Article 7

RTGS AS settlement procedure E

1.   RTGS AS Settlement procedure E supports bilateral settlement and the individual processing of AS transfer orders. The AS may use Settlement Procedure E without an RTGS AS technical account for bilateral settlement. The AS shall request an RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure E if it opts for the individual processing of AS transfer orders. The balance on this RTGS AS technical account shall be zero at the end of the day. This RTGS AS technical account may also be used for settlement procedure C.

2.   The AS may submit AS transfer orders as a batch in one or several files between:

(a)

the RTGS DCAs of the settlement banks and the RTGS AS technical account if used; and

(b)

the RTGS DCAs of the settlement banks.

The AS shall be responsible for ensuring the correct sequencing of AS transfer orders in the file to ensure smooth settlement.

3.   The ECB shall settle immediately those AS transfer orders that can be settled. AS transfer orders that cannot be settled immediately shall be queued. If an AS transfer order to debit a settlement bank's RTGS DCA is queued, the settlement bank shall be informed via a broadcast message.

4.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

5.   The AS shall be notified of the status of the individual AS transfer orders submitted.

Article 8

Information period and settlement period

1.   The ‘information period’ service allows the AS to inform its settlement banks of the liquidity needed to ensure successful settlement. This optional service allows the AS to define a period before the start of the settlement of the AS transfer orders. During that period, and at the request of the settlement bank, the AS may revoke either single AS transfer orders (for RTGS AS settlement procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B). The AS may also request the ECB to perform such revocation on its behalf.

2.   In the event that an AS, or the ECB on its behalf, revokes single AS transfer orders (for RTGS AS settlement Procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B) during the ‘information period’, the processing of the AS transfer orders shall be cancelled.

3.   The ‘settlement period’ service allows the AS to define a period until which the settlement of the AS transfer orders can take place. This service is a prerequisite for the use of a guarantee fund account, and is optional for the use of AS technical accounts.

4.   During the ‘settlement period’ the AS, or the ECB on its behalf, may revoke either single AS transfer orders (for RTGS AS settlement procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B) that do not have a final status and the following shall apply:

(a)

if RTGS AS settlement procedure E is used for bilateral settlement, the relevant AS transfer orders shall be reversed;

(b)

if RTGS AS settlement procedure E is not used for bilateral settlement, or if in RTGS AS settlement procedure A the entire settlement fails, any settled AS transfer orders in the file shall be reversed and all settlement banks and the AS shall be informed via a broadcast message.

(c)

if RTGS AS settlement procedure B is used, the entire settlement fails and all settlement banks and the AS shall be informed via a broadcast message.

Article 9

Cross system settlement

1.   Cross-system settlement allows an AS to credit the RTGS AS technical account of another AS or sub-account of a settlement bank of another AS and is available for AS using RTGS AS settlement procedure C or D.

2.   The ECB shall, on the request of the AS, allow cross-system settlement between that AS and another AS in TARGET-ECB or another TARGET component system. The requesting AS shall provide the ECB with the authorisation of the other AS.

3.   A cross-system settlement may only be initiated if the two AS have opened a settlement procedure. Furthermore, if the cross-system settlement is initiated by an AS using RTGS AS settlement procedure C, a settlement cycle must also be open for that AS.

4.   An AS using RTGS AS settlement procedure C in the context of cross-system settlement shall only submit AS transfer orders individually that debit the sub-account of one of its AS settlement banks. These AS transfer orders would credit the sub-account of the receiving AS settlement bank if that receiving AS is using RTGS AS settlement procedure C, or would credit the RTGS AS technical account of the receiving AS if that AS is using RTGS AS settlement procedure D.

5.   An AS using RTGS AS settlement procedure D in the context of cross-system settlement shall only submit AS transfer orders individually that debit its RTGS AS technical account. These AS transfer orders would credit the sub-account of the receiving AS settlement bank if that receiving AS is using RTGS AS settlement procedure C, or would credit the RTGS AS technical account of the receiving AS if that AS is using RTGS AS settlement procedure D. Both AS using cross-system settlement shall be notified via a broadcast message of the settlement or rejection of the AS transfer orders.

Article 10

Effect of suspension or termination

If the suspension or termination of the use of the AS settlement procedures by an AS occurs during the settlement cycle of AS transfer orders, the ECB may complete the settlement cycle.

PART VII

Special terms and conditions for ancillary systems using the TARGET instant payment settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure (TIPS AS settlement procedure)

Article 1

Opening and management of a TIPS AS technical account

1.   The ECB may on the request of an AS that settles instant payments pursuant to the SCT Inst scheme or near instant payments in its own books, open and operate one or more TIPS AS technical accounts.

2.   There shall be no debit balance on a TIPS AS technical account.

3.   The ancillary system shall use a TIPS AS technical account to collect the necessary liquidity set aside by its clearing members to fund their positions.

4.   The ancillary system may opt to receive notifications of the crediting and debiting of its TIPS AS technical account. If the ancillary system opts for this service notification is provided immediately upon the debit or credit of the TIPS AS technical account.

5.   An ancillary system may send instant payment orders, and positive recall answers to any TIPS DCA holder or TIPS AS. A ancillary system shall receive and process instant payment orders, recall requests and positive recall answers from any TIPS DCA holder or TIPS AS.

Article 2

Sending and receiving messages

1.   A TIPS AS technical account holder may send messages:

(a)

directly;

(b)

via one or more instructing parties.

2.   A TIPS AS technical account holder shall receive messages:

(a)

directly; or

(b)

via one instructing party.

Article 7 of Part I shall apply to a TIPS AS technical account holder that sends or receives messages via an instructing party as though that TIPS AS technical holder sends or receives messages directly.

Article 3

Immediate liquidity transfer orders

A TIPS AS technical account holder may submit immediate liquidity transfer orders.

Article 4

Processing of cash transfer orders on TIPS AS technical accounts

1.   A timestamp for the processing of cash transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All cash transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After an instant payment order has been accepted as set out in Part I, Article 17(1), the ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS AS technical account to effect settlement and the following shall apply:

(a)

if sufficient funds are not available, the instant payment order shall be rejected;

(b)

if sufficient funds are available, the corresponding amount shall be reserved while awaiting the payee’s response. In the event of acceptance by the payee, the instant payment order shall be settled and the reservation shall be simultaneously lifted. In the event of rejection by the payee or the absence of a timely response, within the meaning of the SCT Inst scheme, the instant payment order shall be rejected and the reservation shall be simultaneously lifted.

4.   Funds reserved in accordance with paragraph 3(b) shall not be available for the settlement of subsequent cash transfer orders.

5.   Without prejudice to paragraph 3(b), the ECB shall reject an instant payment order if the amount of the instant payment order exceeds any applicable credit memorandum balance (CMB).

6.   After a liquidity transfer order from a TIPS AS technical account to a TIPS DCA has been accepted as set out in Part I, Article 17(1), the ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS AS technical account. If sufficient funds are not available the liquidity transfer order shall be rejected. If sufficient funds are available the liquidity transfer order shall be settled immediately.

7.   After a positive recall answer has been accepted as set out in Part I, Article 17, the ECB shall check if sufficient funds are available on the TIPS AS technical account to be debited. If sufficient funds are not available the positive recall answer shall be rejected. If sufficient funds are available the positive recall answer shall be settled immediately.

8.   Without prejudice to paragraph 7, the ECB shall reject positive recall answers if the amount of the positive recall answer exceeds any applicable CMB.

Article 5

Recall request

1.   A TIPS AS technical account holder may submit a recall request.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled instant payment order which may answer with a positive or negative recall answer.

Article 6

TIPS AS settlement procedure

The TIPS AS settlement procedure shall be operational during the times set out in Appendix V.

Article 7

Reachable parties via a TIPS AS technical account

1.   A TIPS AS technical account holder may designate one or more reachable parties. Reachable parties shall have adhered to the SCT Inst scheme signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement.

2.   A TIPS AS technical account holder shall provide evidence to the ECB of each designated reachable party’s adherence to the SCT Inst scheme.

3.   A TIPS AS technical account holder shall inform the ECB if any designated reachable party no longer adheres to the SCT Inst scheme and shall, without undue delay, take steps to prevent the reachable party from accessing the TIPS AS technical account.

4.   A TIPS AS technical account holder may allow its designated reachable parties access via one or more instructing parties.

5.   Part I, Article 7 shall apply to an AS that has designated reachable parties.

6.   A TIPS AS technical account holder that has designated a reachable party shall ensure that reachable party is at all times available for the purpose of receiving messages.

Article 8

Transactions processed on TIPS AS technical accounts

1.   The following transactions shall be processed via a TIPS AS technical account in TARGET-ECB:

(a)

instant payment orders;

(b)

positive recall answers;

(c)

liquidity transfer orders to TIPS DCAs.

Article 9

TIPS directory

1.   The TIPS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICS of:

(a)

TIPS DCA holders;

(b)

reachable parties;

2.   The TIPS directory shall be updated daily.

3.   TIPS AS technical account holders may only distribute the TIPS directory to their designated reachable parties and their instructing parties. Reachable parties may only distribute the TIPS directory to their branches.

4.   A specific BIC shall only appear once in the TIPS directory.

5.   TIPS AS technical account holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish names and BICs of reachable parties designated by the TIPS AS technical account holders and TIPS AS technical account holders shall ensure that reachable parties have agreed to such publication.

Article 10

MPL repository

1.   The central Mobile Proxy Lookup (MPL) repository contains the proxy – IBAN mapping table for the purposes of the MPL service.

2.   Each proxy may be linked to only one IBAN. An IBAN may be linked to one or multiple proxies.

3.   Part I, Article 28 shall apply to the data contained in the MPL repository.

Article 11

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or extraordinary termination

1.   Upon termination of a TIPS AS technical account holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders to or from that TIPS AS technical account holder.

2.   If a TIPS AS technical account holders’ participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall:

(a)

reject all of its incoming cash transfer orders;

(b)

reject all of its outgoing cash transfer orders; or

(c)

reject both its incoming and outgoing cash transfer orders.

3.   If a TIPS AS Technical Account Holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), the suspended TIPS AS technical account holder’s CB shall reject all of its incoming and outgoing sash transfer orders.

4.   The ECB shall process instant payment orders of a TIPS AS technical account holder whose participation in TARGET-ECB has been suspended or terminated under Part I, Article 24(1) or (2) and in relation to which the ECB has reserved funds on a TIPS AS technical account pursuant to Article 4(3), point (b) prior to the suspension or termination.


(1)  Directive 98/26/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on settlement finality in payment and securities settlement systems (OJ L 166, 11.6.1998, p. 45).

(2)  Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 establishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms and amending Council Directive 82/891/EEC, and Directives 2001/24/EC, 2002/47/EC, 2004/25/EC, 2005/56/EC, 2007/36/EC, 2011/35/EU, 2012/30/EU and 2013/36/EU, and Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 648/2012, of the European Parliament and of the Council (OJ L 173, 12.6.2014, p. 190).


APPENDIX I

TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE PROCESSING OF CASH TRANSFER ORDERS

In addition to the Conditions, the following rules shall apply to the processing of cash transfer orders:

1.   Testing requirements for participation in TARGET-ECB

Each participant shall pass a series of tests to prove its technical and operational competence before it may participate in TARGET-ECB.

2.   Account numbers

Each participant’s account shall be identified by a unique account number of up to 34 characters made up of five sections as follows:

Name

No. of Characters

Content

Account type

1

M = MCA

R = RTGS DCA

C = T2S DCA

I = TIPS DCA

T = RTGS AS Technical account

U = Sub-account

A = TIPS AS Technical account

G = AS Guarantee funds account

D = Overnight deposit account

X = Contingency Account

Country Code of Central Bank

2

ISO Country code : 3166-1

Currency code

3

EUR

BIC

11

Account holder BIC

Account name

Max. 17

Free text  (1)

3.   Messaging rules in TARGET

(a)

Each participant shall comply with the message structure and field specifications, as defined in Part 3 of the relevant User Detailed Functional Specifications (UDFS).

(b)

Business application headers shall be attached to all message types processed on MCAs, RTGS DCAs (including sub-accounts) RTGS AS technical accounts, AS guarantee fund accounts and T2S DCAs as follows:

Message Type

Description

head.001

Business application header

head.002

Business file header

4.   Message types processed in TARGET

(a)

The following message types are processed on MCAs:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

Payments clearing and Settlement (pacs)

 

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

(b)

The following message types are processed on RTGS DCAs, and where relevant on the RTGS AS technical accounts and AS guarantee funds accounts:

Administration (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.007

ModifyTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.021

ReturnGeneralBusinessInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

Payments Clearing and Settlement (pacs)

 

pacs.002

PaymentStatusReport

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

CustomerCreditTransfer

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

Payments Initiation (pain)

 

pain.998

ASInitiationStatus

pain.998

ASTransferNotice

pain.998

ASTransferInitiation

(c)

The following message types are processed on T2S DCAs:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

admi.005

ReportQueryRequest

admi.006

ResendRequestSystemEventNotification

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

(d)

The following message types are processed on TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

Pacs.002

FIToFIPayment Status Report

Pacs.004

PaymentReturn

Pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

Pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

Reference data (reda)

 

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

5.   Double-entry check

All cash transfer orders shall pass a double-entry check, the aim of which is to reject orders that have been submitted more than once (duplicated cash transfer orders). Details can be found in Part I, Section 3 of the relevant UDFS.

6.   Validation rules and error codes

Validation of messages is carried out according to High Value Payments Plus (HVPS+) guidelines on message validations specified by the ISO 20022 standard, and TARGET-specific validations. The detailed validation rules and error codes are described in the respective parts of the UDFS as follows:

(a)

for MCAs, in Chapter 14 of the CLM UDFS;

(b)

for RTGS DCAs, in Chapter 13 of the RTGS UDFS;

(c)

for T2S DCAs, in Chapter 4.1 of the T2S UDFS.

If an instant payment order or a positive recall answer is rejected for any reason, the TIPS DCA holder shall receive a payment status report [pacs.002], as described in Chapter 4.2 of the TIPS UDFS. If a liquidity transfer order is rejected for any reason, the TIPS DCA holder shall receive a rejection [camt.025], as described in Chapter 1.6 of the TIPS UDFS.

7.   Predetermined settlement times and events

RTGS DCAs

(a)

For payment orders using the Earliest Debit Time Indicator, the message element ‘/FromTime/’ shall be used.

(b)

For payment orders using the Latest Debit Time Indicator, two options shall be available.

(i)

Message element ‘RejectTime’: if the payment order cannot be settled by the indicated debit time, the cash transfer order shall be rejected.

(ii)

Message element ‘TillTime’: if the payment order cannot be settled by the indicated debit time, the cash transfer order shall not be rejected but shall be kept in the relevant queue.

Under both options, if a payment order with a Latest Debit Time Indicator is not settled 15 minutes prior to the time indicated therein, a notification shall automatically be sent via the GUI.

T2S DCAs

(a)

For immediate liquidity transfer orders, no specific XML tag is required;

(b)

Predefined liquidity transfer orders and standing liquidity transfer orders may be triggered by a specific time or event on the day of settlement:

(i)

for settlement at a specific time, the XML tag ‘Time(/ExctnTp/Tm/)’ shall be used,

(ii)

for settlement upon occurrence of a specific event, the XML tag

‘(EventType/ExctnTp/Evt/)’ shall be used.

(c)

the validity period for standing liquidity transfer orders shall be set by the following XML tags:

‘FromDate/VldtyPrd/FrDt/’ and ‘ToDate/VldtyPrd/ToDt/’.

8.   Offsetting of cash transfer orders on RTGS DCAs

Offsetting checks and, if appropriate, extended offsetting checks (both terms as defined in subparagraphs a) and b) shall be carried out on cash transfer orders to facilitate the smooth settlement.

(a)

An offsetting check shall determine whether the payee’s cash transfer orders that are at the front of the queue for cash transfer orders with the priority ‘urgent’ or, if inapplicable, ’high’ are available to be offset against the payer’s cash transfer order (hereinafter ‘offsetting cash transfer orders’). If an offsetting cash transfer order does not provide sufficient funds for the respective payer’s cash transfer order it shall be determined whether there is sufficient available liquidity on the payer’s RTGS DCA.

(b)

If the offsetting check fails, the ECB may apply an extended offsetting check. An extended offsetting check determines whether offsetting cash transfer orders are available in any of the payee’s queues regardless of when they joined the queue. However, if in the queue of the payee there are higher priority cash transfer orders addressed to other participants, the FIFO principle may only be breached if settling such an offsetting cash transfer order would result in a liquidity increase for the payee.

9.   Optimisation algorithms on RTGS DCAs and sub-accounts

Four algorithms shall be applied to facilitate the smooth settlement of payment flows. Further information is available in the RTGS UDFS Part 2.

(a)

Under the ‘partial optimisation’ algorithm the ECB shall:

(i)

calculate and check the liquidity positions, limits and reservations of each relevant RTGS DCA; and

(ii)

if the total liquidity position of one or more relevant RTGS DCA is negative, extract single payment orders until the total liquidity position of each relevant RTGS DCA is positive.

Thereafter, the ECB and the other CBs involved shall, provided there are sufficient funds, settle the relevant remaining cash transfer orders (except the extracted payment orders described in point (ii)) simultaneously on the RTGS DCAs of the participants concerned.

When extracting payment orders, the ECB shall start from the participant’s RTGS DCA with the highest negative total liquidity position and from the payment order at the end of the queue with the lowest priority. The selection process shall only run for a short time, to be determined by the ECB at its discretion.

(b)

Under the ‘multiple optimisation’ algorithm the ECB shall:

(i)

compare pairs of participants’ RTGS DCAs to determine whether queued payment orders can be settled within the available liquidity of the two participants’ RTGS DCAs concerned and within the limits set by them (by starting from the pair of RTGS DCAs with the smallest difference between the payment orders addressed to each other), and the CBs involved shall book those payments simultaneously on the two participants’ RTGS DCAs; and

(ii)

if, in relation to a pair of RTGS DCAs as described in point (i), liquidity is insufficient to fund the bilateral position, extract single payment orders until there is sufficient liquidity. In this case the CBs involved shall settle the remaining payments, except the extracted ones, simultaneously on the two participants’ RTGS DCAs.

After performing the checks specified in points (i) to (ii), the ECB shall check the multilateral settlement positions (between a participant’s RTGS DCA and other participants’ RTGS DCAs in relation to which a multilateral limit has been set). For this purpose, the procedure described under subparagraphs (i) to (ii) shall apply mutatis mutandis.

(c)

Under the algorithm ‘partial optimisation with AS’ which supports settlement procedure B, the ECB shall follow the same procedure as for the partial optimisation algorithm, but without extracting AS transfer orders (for an AS which settles on a simultaneous multilateral basis i.e. RTGS AS settlement procedure B).

(d)

The algorithm ‘optimisation on sub-accounts’ is used to optimise the settlement of urgent priority AS transfer orders on participants’ sub-accounts. When using this algorithm the ECB shall calculate the total liquidity position of each participant’s sub-account by establishing whether the aggregate of all outgoing and incoming AS transfer orders pending in the queue is negative or positive. If the outcome of these calculations and checks is positive for each relevant sub-account, the ECB and other CBs involved shall settle all cash transfers simultaneously on the sub-accounts of the participants concerned. If the outcome of these calculations and checks is negative no settlement shall take place. Furthermore, this algorithm does not take account of any limits or reservations. For each settlement bank the total position is calculated and, if the positions for all settlement banks are covered, all transactions shall be settled. Transactions which are not covered are returned to the queue.

(e)

Cash transfer orders entered after the multiple optimisation algorithm, the partial optimisation algorithm or the partial optimisation with AS algorithm has started may nevertheless be settled immediately if the positions and limits of the participants’ RTGS DCAs concerned are compatible with both the settlement of these orders and the settlement of cash transfer orders in the current optimisation procedure.

(f)

The partial optimisation algorithm and the multiple optimisation algorithm shall be run sequentially in that order. They shall not be run if RTGS AS settlement procedure B is running.

(g)

The algorithms shall run flexibly by setting a pre-defined time lag between the application of different algorithms to ensure a minimum interval between the running of two algorithms. The time sequence shall be automatically controlled. Manual intervention shall be possible.

(h)

While included in a running algorithm, a payment order shall not be reordered (change of the position in a queue) or revoked. Requests for reordering or revocation of a payment order shall be queued until the algorithm is complete. If the payment order concerned is settled while the algorithm is running, any request to reorder or revoke shall be rejected. If the payment order is not settled, the participant’s requests shall be taken into account immediately.

10.   Connectivity

Participants shall connect to TARGET using one of the following modes.

(a)

The user to application (U2A) mode: in the U2A mode, participants connect via a GUI which allows users to perform business functions based on their respective access rights. It allows users to enter and maintain business data as well as to retrieve business information. The relevant User Handbook (UHB) provides exhaustive information on each of the business functions that the respective GUI provides.

(b)

The application to application (A2A) mode: in A2A mode software applications communicate with TARGET by exchanging single messages and files based on their respective access rights and message subscription and routing configuration. The A2A communication relies on XML messages, using the ISO 20022 standard where applicable, for both inbound and outbound communication.

The modes of connection are described in further detail in the ESMIG UDFS.

11.   The UDFS and the User Handbook

Further details and examples explaining the above rules are contained in the respective UDFS and the User Handbooks for each service, as amended from time to time and published on the ECB’s website in English.


(1)  For sub-accounts this section must start with the 3-character AS code as defined by the central bank.


APPENDIX II

TARGET COMPENSATION SCHEME

1.   General principles

(a)

If there is a technical malfunction of TARGET, participants may submit claims for compensation in accordance with the TARGET compensation scheme laid down in this Appendix.

(b)

Unless otherwise decided by the ECB’s Governing Council, the TARGET compensation scheme shall not apply if the technical malfunction of TARGET arises out of external events beyond the reasonable control of the CBs concerned or as a result of acts or omissions by third parties.

(c)

Compensation under the TARGET compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of TARGET. Participants may, however, use other legal means to claim for losses. If a participant accepts a compensation offer under the TARGET compensation scheme, this shall constitute the participant’s irrevocable agreement that it thereby waives all claims in relation to the cash transfer orders concerning which it accepts compensation (including any claims for consequential loss) it may have against any CB, and that the receipt by it of the corresponding compensation payment constitutes full and final settlement of all such claims. The participant shall indemnify the CBs concerned, up to a maximum of the amount received under the TARGET compensation scheme, in respect of any further claims which are raised by any other participant or any other third party in relation to the cash transfer order or cash transfer concerned.

(d)

The making of a compensation offer shall not constitute an admission of liability by the ECB or any other CB in respect of a technical malfunction of TARGET.

2.   Conditions for compensation offers

(a)

A payer may submit a claim for an administration fee and interest compensation if, due to a technical malfunction of TARGET cash transfer order was not settled on the business day on which it was accepted.

(b)

A payee may submit a claim for an administration fee if due to a technical malfunction of TARGET it did not receive a cash transfer that it was expecting to receive on a particular business day. The payee may also submit a claim for interest compensation if one or more of the following conditions are met:

(i)

in the case of participants that have access to the marginal lending facility: due to a technical malfunction of TARGET, a payee had recourse to the marginal lending facility; and/or

(ii)

in the case of all participants: it was technically impossible to have recourse to the money market or such refinancing was impossible on other, objectively reasonable grounds.

3.   Calculation of compensation

(a)

With respect to a compensation offer for a payer:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled cash transfer order, EUR 25 for each of the next four such cash transfer orders and EUR 12,50 for each further such cash transfer order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payee;

(ii)

interest compensation shall be determined by applying a reference rate to be fixed from day to day. This reference rate shall be the lower of the euro short term reference rate (€STR) rate and the marginal lending facility rate. The reference rate shall be applied to the amount of the cash transfer order not settled as a result of the technical malfunction of TARGET for each day in the period from the date of the actual or, in relation to cash transfer orders referred to in paragraph 2(b)(ii), intended submission of the cash transfer order until the date on which the cash transfer order was or could have been successfully settled. Any interest or charges resulting from the placing of any nonsettled cash transfer orders on deposit with the Eurosystem shall be deducted from, or charged to, the amount of any compensation, as the case may be;

(iii)

no interest compensation shall be payable if and in so far as funds resulting from nonsettled cash transfer orders were placed in the market or used to fulfil minimum reserve requirements.

(b)

With respect to a compensation offer for a payee:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled cash transfer order, EUR 25 for each of the next four such cash transfer orders and EUR 12,50 for each further such cash transfer order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payer;

(ii)

the method set out in subparagraph (a)(ii) for calculating interest compensation shall apply except that interest compensation shall be payable at a rate equal to the difference between the marginal lending facility rate and the reference rate, and shall be calculated on the amount of any recourse to the marginal lending facility occurring as a result of the technical malfunction of TARGET.

4.   Procedural rules

(a)

A claim for compensation shall be submitted on the claim form available on the website of the ECB (see https://www.ecb.europa.eu). Payers shall submit a separate claim form in respect of each payee and payees shall submit a separate claim form in respect of each payer. Sufficient additional information and documents shall be provided to support the information indicated in the claim form. Only one claim may be submitted in relation to a specific payment or payment order.

(b)

Within four weeks of a technical malfunction of TARGET, participants shall submit their claim forms to the ECB. Any additional information and evidence requested by the ECB shall be supplied within two weeks of such request being made.

(c)

The ECB shall review the claims and forward them to the ECB. Unless otherwise decided by the ECB’s Governing Council and communicated to the participants, all received claims shall be assessed no later than 14 weeks after the technical malfunction of TARGET occurs.

(d)

The ECB shall communicate the result of the assessment referred to in subparagraph (c) to the relevant participants. If the assessment entails a compensation offer, the participants concerned shall, within four weeks of the communication of such offer, either accept or reject it, in respect of each cash transfer order comprised within each claim, by signing a standard letter of acceptance (in the form available on the website of the ECB (see https://www.ecb.europa.eu). If such letter has not been received by the ECB within four weeks, the participants concerned shall be deemed to have rejected the compensation offer.

(e)

The ECB shall make compensation payments on receipt of a participant’s letter of acceptance of compensation. No interest shall be payable on any compensation payment.


APPENDIX III

TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY AND COUNTRY OPINIONS

Terms of reference for capacity opinions for participants in TARGET

European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

GERMANY

Participation in TARGET-ECB

[location]

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked to provide this Opinion as [in-house or external] legal advisers to [specify name of Participant or branch of Participant] in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the Participant is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] in connection with the participation of [specify name of Participant] (hereinafter the ‘Participant’) in TARGET-ECB (hereinafter the ‘System’).

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist as on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. Each of the statements and opinions presented below applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction], whether or not the Participant acts through its head office or one or more branches established inside or outside of [jurisdiction] in submitting Cash transfer orders and receiving Cash transfers.

I.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined:

(1)

a certified copy of the [specify relevant constitutional documents] of the Participant such as is/ar in effect on the date hereof;

(2)

[if applicable] an extract from the [specify relevant company register] and [if applicable] [register of credit institutions or analogous register];

(3)

[to the extent applicable] a copy of the Participant’s licence or other proof of authorisation to provide banking, investment, funds transfer or other financial services in line with the access criteria for participation in TARGET in [jurisdiction];

(4)

[if applicable] a copy of a resolution adopted by the board of directors or the relevant governin body of the Participant on [insert date], [insert year], evidencing the Participant’s agreement to adhere to the System Documents, as defined below; and

(5)

[specify all powers of attorney and other documents constituting or evidencing the requisite power of the person or persons signing the relevant System Documents (as defined below) on behalf of the Participant];

and all other documents relating to the Participant’s constitution, powers, and authorisations necessary or appropriate for the provision of this Opinion (hereinafter the ‘Participant Documents’).

For the purposes of this Opinion, we have also examined:

(1)

Decision (EU) [YYYY/[XX]] of the European Central Bank of [date Month 2022] concerning the terms and conditions of TARGET-ECB ([ECB/2022/XX]) (1) for the System (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

[...].

The Rules and the [...] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’ (and collectively with the Participant Documents as the ‘Documents’).

II.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the Documents that:

(1)

the System Documents with which we have been provided are originals or true copies;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of the Federal Republic of Germany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Germany;

(3)

the Participant Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties; and

(4)

the Participant Documents are binding on the parties to which they are addressed, and there has been no breach of any of their terms.

III.   OPINIONS REGARDING THE PARTICIPANT

A.

The Participant is a corporation duly established and registered or otherwise duly incorporated or organised under the laws of [jurisdiction].

B.

The Participant has all the requisite corporate powers to execute and perform the rights and obligations under the System Documents to which it is party.

C.

The adoption or execution and the performance by the Participant of the rights and obligations under the System Documents to which the Participant is party do not in any way breach any provision of the laws or regulations of [jurisdiction] applicable to the Participant or the Participant Documents.

D.

No additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction] are required by the Participant in connection with the adoption, validity or enforceability of any of the System Documents or the execution or performance of the rights and obligations thereunder.

E.

The Participant has taken all necessary corporate action and other steps necessary under the law of [jurisdiction] to ensure that its obligations under the System Documents are legal, valid and binding.

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the [Participant]. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the national central banks of the European System of Central Banks and the relevant regulatory authorities of [jurisdiction].

Yours faithfully,

[signature]

Terms of reference for country opinions for non-EEA participants in TARGET

European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

GERMANY

Participation in TARGET-ECB

[location],

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked as [external] legal advisers to [specify name of Participant or branch of Participant] (the ‘Participant’) in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the Participant is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] to provide this Opinion under the laws of [jurisdiction] in connection with the participation of the Participant in TARGET-ECB which is a component system of TARGET (hereinafter the ‘System’). References herein to the laws of [jurisdiction] include all applicable regulations of [jurisdiction]. We express an opinion herein under the law of [jurisdiction], with particular regard to the Participant established outside the Federal Republic of Germany in relation to rights and obligations arising from participation in the System, as presented in the System Documents defined below.

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion.

1.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined the documents listed below and such other documents as we have deemed necessary or appropriate:

(1)

Decision (EU) [YYYY/[XX]] of the European Central Bank of [date Month 2022] concerning the terms and conditions of TARGET-ECB ([ECB/2022/XX]) (2) for the System (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

any other document governing the System and/or the relationship between the Participant and other participants in the System, and between the participants in the System and the ECB.

The Rules and the [ … ] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’.

2.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that:

(1)

the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany, by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of the Federal Republic of Gernany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Gernany;

(3)

the participants in the System through which any Cash transfer orders are sent or Cash transfers are received, or through which any rights or obligations under the System Documents are executed or performed, are licensed to provide funds transfer services, in all relevant jurisdictions; and

(4)

the documents submitted to us in copy or as specimens conform to the originals.

3.   OPINION

Based on and subject to the foregoing, and subject in each case to the points set out below, we are of the opinion that:

3.1.   Country-specific legal aspects [to the extent applicable]

The following characteristics of the legislation of [jurisdiction] are consistent with and in no way set aside the obligations of the Participant arising out of the System Documents: [list of country-specific legal aspects].

3.2.   General insolvency issues

3.2.a.   Types of insolvency proceedings

The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the Participant’s assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the Participant may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’).

In addition to Insolvency Proceedings, the Participant, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payments to and/or from the Participant may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payments, or similar proceedings in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’).

3.2.b.   Insolvency treaties

[jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion].

3.3.   Enforceability of System Documents

Subject to the points set out below, all provisions of the System Documents will be binding an enforceable in accordance with their terms under the laws of [jurisdiction], in particular in the event of the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings with respect to the Participant.

In particular, we are of the opinion that:

3.3.a.   Processing of Cash transfer orders

The provisions on processing of Cash transfer orders of the Rules [add the relevant provisions implementing Articles 16 and 17 of Part I of Annex I, Articles 4 to 7 and 9 of Part II of Annex I, Articles 5 to 10 and 14 to 16 of Part III of Annex I, Articles 4 and 6 to 7 of Part IV of Annex I, Articles 6 and 10 of Part V of Annex I] are valid and enforceable. In particular, all Cash transfer orders processed pursuant to such sections will be valid, binding and will be enforceable under the laws of [jurisdiction].

The provision of the Rules which specifies the precise point in time at which Cash transfer orders submitted by the Participant to the System become enforceable and irrevocable [add the relevant provision implementing Article 17 of Annex 1, Part I] is valid, binding and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.b.   Authority of the ECB to perform its functions

The opening of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant will not affect the authority and powers of the ECB arising out of the System Documents. [Specify [to the extent applicable] that: the same opinion is also applicable in respect of any other entity which provides the Participants with services directly and necessarily required for participation in the System, e.g. NSP].

3.3.c.   Remedies in the event of default

[Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules regarding accelerated performance of claims which have not yet matured, the set-off of claims for using the deposits of the Participant, the enforcement of a pledge, suspension and termination of participation, claims for default interest, and termination of agreements and transactions ([insert other relevant clauses of the Rules or the System Documents]) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].]

3.3.d.   Suspension and termination

Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules (in respect of suspension and termination of the Participant’s participation in the System on the opening of Insolvency Proceedings or Proceedings or other events of default, as defined in the System Documents, or if the Participant represents any kind of systemic risk or has serious operational problems) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.e.   Penalty regime

Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules in respect of penalties imposed on a Participant which is unable to reimburse intraday credit or overnight credit, where applicable, on time are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.f.   Assignment of rights and obligations

The rights and obligations of the Participant cannot be assigned, altered or otherwise transferred by the Participant to third parties without the prior written consent of the ECB.

3.3.g.   Choice of governing law and jurisdiction

The provisions contained in [list of sections] of the Rules, and in particular in respect of the governing law, the resolution of a dispute, competent courts, and service of process are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.4.   Voidable preferences

We are of the opinion that no obligation arising out of the System Documents, the performance thereof, or compliance therewith prior to the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant may be set aside in any such proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

In particular, and without limitation to the foregoing, we express this opinion in respect of any Cas transfer orders submitted by any participant in the System. In particular, we are of the opinion that the provisions of [list of sections] of the Rules establishing the enforceability and irrevocability of Cash transfer orders will be valid and enforceable and that a Cash transfer orders submitted by any participant and processed pursuant to [list of sections] of the Rules may not be set aside in any Insolvency Proceedings or Proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

3.5.   Attachment

If a creditor of the Participant seeks an attachment order (including any freezing order, order for seizure or any other public or private law procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the Participant’s creditors) — hereinafter referred to as an ‘Attachment’ — under the laws of [jurisdiction] from a court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction], we are of the opinion that [insert the analysis and discussion].

3.6.   Collateral [if applicable]

3.6.a.   Assignment of rights or deposit of assets for collateral purposes, pledge and/or repo

Assignments for collateral purposes will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. Specifically, the creation and enforcement of a pledge or repo under the [insert reference to the relevant arrangement with the CB] will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.6.b.   Priority of assignees’, pledgees’ or repo purchasers’ interest over that of other claimants

In the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant, the rights or assets assigned for collateral purposes, or pledged by the Participant in favour of the ECB or other participants in the System, will rank in priority of payment above the claims of all other creditors of the Participant and will not be subject to priority or preferential creditors.

3.6.c.   Enforcing title to security

Even in the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant, other participants in the System and the ECB as [assignees, pledgees or repo purchasers as applicable] will still be free to enforce and collect the Participant’s rights or assets through the action of the ECB pursuant to the Rules.

3.6.d.   Form and registration requirements

There are no form requirements for the assignment for collateral purposes of, or the creation and enforcement of a pledge or repo over the Participant’s rights or assets and it is not necessary for the [assignment for collateral purposes, pledge or repo, as applicable], or any particulars of such [assignment, pledge or repo, as applicable,] to be registered or filed with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

3.7.   Branches [to the extent applicable]

3.7.a.   Opinion applies to action through branches

Each of the statements and opinions presented above with regard to the Participant applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction] in situations where the Participant acts through its one or more of its branches established outside [jurisdiction].

3.7.b.   Conformity with law

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of Cash transfer orders by a branch of the Participant will in any respect breach the laws of [jurisdiction].

3.7.c.   Required authorisations

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of Cash transfer orders by a branch of a Participant will require any additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the [Participant]. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]].

Yours faithfully,

[signature]


(1)  Not yet published in the Official Journal.

(2)  Not yet published in the Official Journal.


APPENDIX IV

BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES

1.   GENERAL PROVISIONS

This Appendix sets out the arrangements between the ECB and participants, if TARGET or one or more of the NSPs fail or are affected by an abnormal external event, or if the failure affects any participant.

All references to specific times in this Appendix are to the local time at the seat of the ECB.

Provisions set out in this section 1 shall apply to MCAs, RTGS DCAs and their sub-accounts, RTGS AS technical accounts, T2S DCAs, TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts.

1.1.   Measures of business continuity and contingency processing

(a)

In the event that an abnormal external event occurs and/or there is a failure of TARGET and/or there is a failure of one or more NSPs which affects the normal operation of TARGET, the ECB shall be entitled to adopt business continuity and contingency processing measures.

(b)

The following main business continuity and contingency processing measures shall be available in TARGET:

(i)

relocating the operation of TARGET to an alternative site;

(ii)

changing the TARGET operating schedule.

(c)

In relation to business continuity and contingency processing measures, the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted.

1.2.   Incident communication

If an event described under paragraph 1.1(a) occurs, this shall be communicated to participants via the ECB’s website, if available, through the GUI(s) and, if applicable via domestic communication channels. In particular, communications to participants shall include the following information:

(i)

a description of the event and its impact on TARGET;

(ii)

the time at which resolution of the event is expected (if known);

(iii)

information on the measures already taken (if any);

(iv)

the advice to participants (if any);

(v)

the timestamp of the communication and indication of when an update will be provided.

1.3.   Change of operating hours

(a)

When changing the TARGET operating schedule as provided for in Part I, Article 18(2) of these Conditions, the ECB may delay the cut off times of TARGET for a given business day or delay the start of the following business day, or change the timing of any other event listed in Appendix V.

(b)

The cut off times of TARGET for a given business day may be delayed if a TARGET failure has occurred during that day but has been resolved before 18:00. Such a closing time delay should not normally exceed two hours and shall be announced as early as possible to participants.

(c)

Once a delay of the cut off times of TARGET is announced, it may be further delayed but may not be withdrawn.

1.4.   Other provisions

(a)

In the event of a failure of the ECB, some or all of its technical functions in relation to TARGET-[insert CB/country reference] may be performed by other Eurosystem CBs or by the Level 3 NCBs on its behalf.

(b)

The ECB may require that the participants participate in regular or ad hoc testing of business continuity and contingency processing measures, training or any other preventative arrangements, as deemed necessary by the ECB. Any costs incurred by the participants as a result of such testing or other arrangements shall be borne solely by the participants.

2.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (RTGS DCA AND RTGS AS SETTLEMENT PROCEDURES)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions set out in this section 2 shall apply specifically to RTGS DCA holders and AS that make use of the RTGS AS settlement procedures.

2.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

The relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as referred to in paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region.

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall: (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation; (iii) resubmit any cash transfer orders identified as missing; and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB may take any further actions including debiting and crediting participants’ accounts in order to return those participants’ accounts to their status prior to the relocation.

2.2.   Change of operating hours

(a)

If the ECB delays the closing of TARGET as provided for in paragraph 1.3 before 16:50, the minimum period of one hour between the cut-off time for customer and interbank payment orders should normally remain in place.

(b)

AS shall have established means to cope with cases where the reopening time is delayed due to a TARGET failure on the previous day.

2.3.   Contingency processing

(a)

If it deems it necessary to do so, the ECB shall initiate the contingency processing of cash transfer orders using the Contingency Solution of TARGET or other means. In such cases, contingency processing shall be provided on a best efforts basis. The ECB shall inform its participants of the start of contingency processing via any available means of communication.

(b)

In contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, cash transfer orders shall be submitted by the RTGS DCA holders and authorised by the ECB. The ECB may, exceptionally, also manually input cash transfer orders on behalf of participants. In addition, the AS may submit files containing payment instructions under RTGS AS settlement procedure A, which the AS authorises the ECB to upload into the Contingency Solution.

(c)

The following cash transfer orders shall be considered as ‘very critical’ and the ECB shall use best efforts to process them in a contingency without undue delay:

(i)

payments related to the settlement of CLS Bank International operations processed on CLSSettlement;

(ii)

central counterparty margin calls.

(d)

Cash transfer orders other than those listed in point (c) and which are required to avoid systemic risk shall be considered as ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them. Critical cash transfer orders shall include but are not limited to:

(i)

cash transfer orders related to the settlement of other systemically important payment systems as defined in Regulation (EU) No 795/2014 (ECB/2014/28);

(ii)

liquidity transfer orders to T2S DCAs or TIPS DCAs;

(iii)

liquidity transfer orders that are indispensable to the execution of very critical cash transfer orders as set out in point (c) or to other critical cash transfer orders.

(e)

Cash transfer orders that have been submitted to TARGET-ECB before the activation of contingency processing, but are queued, may also undergo contingency processing. In such cases the ECB shall endeavour to avoid the double processing of cash transfer orders, but the participants shall bear the risk of such double processing if it occurred.

(f)

For contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, participants shall provide eligible assets as collateral. During contingency processing, incoming cash transfer orders may be used to fund outgoing cash transfer orders.

2.4.   Failures linked to participants

(a)

In the event that a participant has an issue or problem that prevents it from sending cash transfer orders to TARGET, it shall resolve the issue or problem using its own means. In particular, a participant may use any in-house solutions at its disposal, the GUI functionality to process liquidity transfers and payment orders or use the back-up functionality via the GUI.

(b)

If the resolution means and/or solutions or functionalities used by the participant as referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may then request support from the ECB and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.

(c)

Insert if applicable, further detailed contingency measures with respect to AS shall be described in additional arrangements between the ECB and the relevant AS.

3.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (MCA)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions of this section 3 shall apply specifically to MCA holders.

3.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

the relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as referred to in paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region.

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall: (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation, (iii) resubmit any cash transfer orders identified as missing; and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB may take any further actions including debiting and crediting participants’ accounts in order to return those participants’ accounts to their status prior to the relocation.

3.2.   Contingency processing

(a)

If it deems it necessary to do so, the ECB shall initiate the contingency processing of cash transfer orders using the Contingency Solution of TARGET or other means. In such cases, contingency processing shall be provided on a best efforts basis. The ECB shall inform its participants of the start of contingency processing via any available means of communication.

(b)

In contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, cash transfer orders shall be submitted by the MCA holders and authorised by the ECB. The ECB may, exceptionally, also manually input cash transfer orders on behalf of participants.

(c)

Cash transfer orders required to avoid systemic risk shall be considered as ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them.

(d)

Cash transfer orders that have been submitted to TARGET-ECB before the activation of contingency processing, but are queued, may also undergo contingency processing. In such cases the ECB shall endeavour to avoid the double processing of cash transfer orders, but the participants shall bear the risk of such double processing if it occurred.

(e)

For contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, participants shall provide eligible assets as collateral. During contingency processing, incoming cash transfer orders may be used to fund outgoing cash transfer orders.

3.3.   Failures linked to participants

(a)

In the event that a participant has an issue or problem that prevents it from sending cash transfer orders in TARGET, it shall resolve the issue or problem using its own means. In particular, a participant may use any in-house solutions or the GUI functionality to process liquidity transfers orders.

(b)

If the resolution means and/or solutions or functionalities used by the participant as referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may request support from the ECB and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.

4.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (T2S DCA)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions set out in this section 4 shall apply specifically to T2S DCA holders.

4.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

The relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as set out under paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region (where available).

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; and (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation, (iii) resubmit any instructions identified as missing and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB shall be allowed to take any further actions including debit and credit on participants’ accounts in order to bring participants’ account balances to the status they had prior to the relocation.

4.2.   Failures linked to participants

(a)

In the event that a T2S DCA holder has an issue or problem that prevents it from settling cash transfer orders in TARGET-ECB, it shall resolve the issue or problem using its own means.

(b)

If the resolution means referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may request support from the ECB, and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.


APPENDIX V

TARGET OPERATING SCHEDULE

1.   

The value date for transactions settled in TARGET is always the value date on which the system operates.

2.   

All days except Saturday, Sunday, New Year’s Day, Good Friday (1), Easter Monday (2), 1 May, Christmas Day, and 26 December are TARGET business days and thus may be value dates for the purpose of settlement in TARGET.

3.   

TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts are operated on all days. All other types of accounts are operated on all days except for Saturday, Sunday, New Year’s Day, Good Friday (3), Easter Monday (4), 1 May, Christmas Day, and 26 December.

4.   

A business day is opened during the evening of the previous business day.

5.   

The reference time for the system is the local time at the seat of the ECB.

6.   

The different phases of the TARGET business day and [the significant operational] events relevant to MCAs, RTGS DCAs (5), T2S DCAs and TIPS DCAs (6) are shown in the following table:

HH:MM

MCAs

RTGS DCAs  (7)

T2S DCAs

TIPS DCAs  (8)

18:45 (D-1)

Start of business day:

Change of value date

Start of business day:

Change of value date

Start of business day:

Change of value date

Preparation of the night-time settlement

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

No liquidity transfers between TIPS DCAs and other accounts

19:00 (D-1)

Settlement of CBOs

Reimbursement of marginal lending

Refunding of overnight deposits

Processing of automated and rule-based liquidity transfers orders

 

Deadline for acceptance of CMS data feeds

Preparation of the night-time settlement

 

19:30 (D-1)

Settlement of CBOs Processing of standing liquidity transfer orders

Processing of immediate liquidity transfer orders

Settlement of AS transfer orders

Processing of standing liquidity transfer orders

Processing of automated, rule-based and immediate liquidity transfer orders

 

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders from/to MCAs and RTGS DCAs

20:00 (D-1)

 

 

Night-time settlement cycles

Processing of liquidity transfer orders from/to T2S DCAs

02:30

(calendar day following D-1)

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days  (9)

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

No liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts

Re-opening time* (D)

Settlement of CBOs

Processing of automated,

rule-based and immediate

liquidity transfer orders

Settlement of AS transfer orders

Processing of automated, rule-based and immediate liquidity transfer orders.

Processing the customer and interbank payment orders

Night-time settlement cycles

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts and liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts.

05:00 (D)

 

 

Day trade/Real-time settlement:

Real-time settlement preparation

Partial settlement windows  (10)

 

16:00 (D)

 

 

Cut-off for DvP orders

 

16:30 (D)

 

 

Automatic auto-collateralisation reimbursement, followed by the optional cash sweep

 

17:00 (D)

 

Cut-off for customer payment orders

 

 

17:40 (D)

 

 

Cut-off for bilaterally agreed treasury management operations (BATM) and CBO cut-off

 

17:45 (D)

 

Cut-off for liquidity transfer orders to T2S-DCAs

Cut-off for inbound liquidity transfer orders

Blocking of liquidity transfer orders from TIPS DCAs to T2S DCAs. No liquidity transfer orders between T2S DCAs and TIPS DCAs are processed during this period

18:00 (D)

Cut-off for:

liquidity transfer orders

CBOs, except standing facilities

credit line modifications

Cut-off for:

interbank payment orders and

liquidity transfer orders

AS transfer orders

FOP cut-off

End of T2S settlement processing

Recycling and purging

End of day reporting and statements

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

Blocking of liquidity transfer orders from TIPS DCAs to MCA/RTGS and T2S DCAs. No liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts are processed during this period.

Shortly after 18:00:

Change of business day (after receiving the camt.019 message from MCA/RTGS)

Snapshot of TIPS DCAs balances and end-of-day reporting

18:15 (D)

Cut-off for the use of standing facilities

 

 

 

18:40 (D)

Cut-off for use of marginal lending (NCBs only)

End-of-day processing

 

 

 

The operating hours may be changed in the event that business continuity measures are adopted in accordance with Appendix IV. On the last day of the Eurosystem reserve maintenance period, the cut-off times 18:15, 18:40, 18:45, 19:00 and 19:30 for MCAs and RTGS DCAs (as well as RTGS AS technical accounts and sub-accounts and AS guarantee fund accounts) shall occur 15 minutes later.

List of abbreviations and notes to this table:

*

Re-opening times: may vary according to the situation. The information is provided by the Operator.

(D-1):

previous business day

(D):

calendar day = business day = value date

CMS:

Collateral Management System

DvP orders:

Delivery versus Payment orders.

(1)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(2)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(3)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(4)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(5)  Also applies to RTGS AS technical accounts, sub-accounts and AS guarantee fund accounts.

(6)  Also applies to TIPS AS technical accounts.

(7)  Also applies to RTGS AS technical accounts, sub-accounts and AS guarantee fund accounts.

(8)  Also applies to TIPS AS technical accounts.

(9)  For T2S DCAs: for the purpose of the maintenance window, 1 May shall be considered as a business day.

(10)  Partial settlement windows take place at 08:00, 10:00, 12:00, 14:00 and 15:30 (or 30 minutes before the beginning of the DvP cut-off time, whichever comes first).


APPENDIX VI

FEE SCHEDULE

1.   GENERAL

1.

The following services are not included in the services offered by the ECB and shall be charged by the relevant service providers in accordance with their terms and conditions:

(a)

services offered by NSPs;

(b)

non-cash related T2S services.

2.

A participant that wishes to change its choice of pricing scheme shall communicate this to the ECB by the twentieth calendar day of the month so that it can be taken into account for the following month.

2.   FEES FOR MCA HOLDERS

MCAs and transactions settled on them shall not incur fees.

3.   FEES FOR RTGS DCA HOLDERS

1.

RTGS DCA holders shall choose one of the following two pricing options:

(a)

a monthly fee, plus a fixed transaction fee per payment order (debit entry).

Monthly fee

 

EUR 150

Transaction fee per payment order

 

EUR 0,80

(b)

a monthly fee, plus a transaction fee based on the volume of payment orders (debit entry) and calculated on a cumulative basis as set out in the following table. For participants in a billing group the monthly volume of payment orders (debit entry) for all participants in that group shall be aggregated.

Monthly fee

 

EUR 1 875

Monthly volume of payment orders

Band

From

To

Transaction fee per payment order (EUR)

1.

1

10 000

0,60

2.

10 001

25 000

0,50

3.

25 001

50 000

0,40

4.

50 001

75 000

0,20

5.

75 001

100 000

0,125

6.

100 001

150 000

0,08

7.

Above 150 000

 

0,05

2.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to sub-accounts, to MCAs, to overnight deposit accounts or to RTGS DCAs held by the same participant or by participants within the same banking group shall be free of charge.

3.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to MCAs or to RTGS DCAs held by participants not belonging to the same banking group shall incur a charge of EUR 0.80 per transaction (debit entry).

4.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to T2S DCAs or to TIPS DCAs shall be free of charge.

5.

Cash transfer orders from an RTGS DCA to an AS account (1) shall not be charged to the RTGS DCA holder.

6.

The following fees shall apply to RTGS DCA holders:

Service

Monthly fee (EUR)

Addressable BIC holder (correspondents  (2))

20

Unpublished BIC

30

Multi-addressee access (based on BIC 8)

80

4.   FEES FOR AS USING RTGS AS SETTLEMENT PROCEDURES

Fees are charged per ancillary system regardless of the number and type of accounts. AS Operators operating more than one system will be charged for each system.

1.

AS using RTGS AS settlement procedures or having been granted an exception allowing them to settle on an RTGS DCA shall choose one of the following two pricing options:

(a)

a monthly fee, plus a fixed transaction fee per cash transfer order.

Monthly fee

 

EUR 300

Transaction fee per cash transfer order

 

EUR 1,60

(b)

a monthly fee, plus a transaction fee based on the volume of cash transfer orders an calculated on a cumulative basis as set out in the following table.

Monthly fee

 

EUR 3 750

Monthly volume of cash transfer orders

Band

From

To

Transaction fee per cash transfer order (EUR)

1.

1

5 000

1,20

2.

5 001

12 500

1,00

3.

12 501

25 000

0,80

4.

25 001

50 000

0,40

5.

Above 50 000

 

0,25

Cash transfer orders between an RTGS DCA and an AS account (3) shall be charged to the respective A according to the pricing option that the AS has opted for.

2.

In addition to the fees set out above, each AS shall be subject to two fixed fees as set out in the following table.

A.

Fixed fee I

Monthly fee per AS

EUR 2 000

B.

Fixed fee II (based on gross underlying value  (4) )

Size (EUR millions/day)

Annual fee (EUR)

Monthly fee (EUR)

from 0 to 999,99

10 000

833

from 1 000 to 2 499,99

20 000

1 667

from 2 500 to 4 999,99

40 000

3 334

from 5 000 to 9 999,99

60 000

5 000

from 10 000 to 49 999,99

80 000

6 666

from 50 000 to 499 999,99

100 000

8 333

500 000 and above

200 000

16 667

5.   FEES FOR T2S DCA HOLDERS

1.

The following fees shall be charged for the operation of T2S DCAs:

Item

Applied rule

Fee per item (EUR)

Liquidity transfer orders between T2S DCAs

Per transfer for the debited T2S DCA.

0,141

Intra-balance movements

Any successfully executed intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity, etc.).

0,094

A2A queries

Per business item within each A2A query generated

0,007

A2A reports

Per business item within each generated A2A report including A2A reports as a result of U2A queries.

0,004

Messages bundled into a file

Per message in each file containing bundled messages

0,004

Transmission

Each transmission per T2S party (both inbound and outbound) will be counted and charged for (except for technical acknowledgement messages).

0,012

U2A queries

Any executed query search function

0,100

Fee per T2S DCA

Any T2S DCA existing at any time during the monthly billing period

Currently free of charge, to be reviewed at regular intervals.

0,000

Auto-collateralisation

Issue or return of auto-collateralisation

0,000

2.

Liquidity transfer orders from a T2S DCA to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA shall be free of charge.

6.   FEES FOR TIPS DCA HOLDERS

1.

Fees for the operation of TIPS DCAs shall be charged to the party indicated as shown in the following table:

Item

Rule applied

Fee per item (EUR)

Settled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be debited

0,002

Unsettled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be debited

0,002

Settled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be credited

0,002

Unsettled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be credited

0,002

2.

Liquidity transfer orders from TIPS DCAs to: MCAs; RTGS DCAs; sub-accounts; overnight deposit accounts; TIPS AS technical accounts; and T2S DCAs shall be free of charge.

7.   FEES FOR AS USING TIPS AS SETTLEMENT PROCEDURE

1.

Fees for the use by an AS of the TIPS AS settlement procedure shall be charged to the party indicated as shown in the following table:

Item

Rule applied

Fee per item (EUR)

Settled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be debited

0,002

Unsettled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be debited

0,002

Settled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be credited

0,002

Unsettled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be credited

0,002

2.

Liquidity transfer orders from TIPS AS technical accounts to TIPS DCAs shall be free of charge.

3.

In addition to the fees set out above, each AS shall be subject to a monthly fee based on the gross underlying volume of instant payments, near instant payments and positive recall answers settled in the AS’s own platform and enabled by the pre-funded positions on the TIPS AS technical account. The fee shall be EUR 0,0005 per settled instant payment, near instant payment or settled positive recall answer. For each month, each AS shall report the gross underlying volume of its settled instant payments, near instant payments and settled positive recall answers rounded down to the nearest ten thousand, at the latest by the third business day of the following month. The reported gross underlying volume shall be applied by the ECB to calculate the fee for the following month.

(1)  Regardless of whether it is a RTGS DCA, an RTGS AS technical account or an AS guarantee funds account.

(2)  Addressable BIC holders are available for different participant types: Addressable BIC holder – Correspondent; Addressable BIC holder – Branch of Participant; and Addressable BIC holder – Branch of correspondent. Only the Addressable BIC holder – Correspondent participation type shall incur the fee. The fee shall be charged for each different BIC 11.

(3)  Regardless of whether it is a RTGS DCA, an RTGS AS technical account or an AS guarantee funds Account.

(4)  The ‘gross underlying value’ is the total amount of gross monetary obligations that are discharged via an AS after settlement has taken place on an RTGS DCA or sub-account. For CCPs, the gross underlying value is the total notional value of future contracts or the mark-to-market value of the future contracts, at values to be settled when futures contracts expire and commissions are applied.


APPENDIX VII

REQUIREMENTS REGARDING INFORMATION SECURITY MANAGEMENT AND BUSINESS CONTINUITY MANAGEMENT

MCA HOLDERS, T2S DCA HOLDERS AND TIPS DCA HOLDERS

These requirements regarding information security management or business continuity management shall not apply to MCA holders, T2S DCA holders and TIPS DCA holders.

RTGS DCA HOLDERS AND AS

The requirements set out in section 1 of this Appendix VII (information security management) shall apply to all RTGS DCA holders and AS, except where an RTGS DCA holder or an AS demonstrates that a specific requirement is not applicable to it. In establishing the scope of application of the requirements within its infrastructure, the participant should identify the elements that are part of the Payment Transaction Chain (PTC). Specifically, the PTC starts at a Point of Entry (PoE), i.e. a system involved in the creation of transactions (e.g. workstations, front-office and back-office applications, middleware), and ends at the system responsible to send the message to the NSP.

The requirements set out in section 2 of this Appendix VII (business continuity management) shall apply to RTGS DCA holders and AS designated by the Eurosystem as being critical for the smooth functioning of the TARGET system on the basis of criteria periodically updated and published on the ECB’s website.

1.   Information security management

Requirement 1.1: Information security policy

The management shall set a clear policy direction in line with business objectives and demonstrate support for and commitment to information security through the issuance, approval and maintenance of an information security policy aiming at managing information security and cyber resilience across the organisation in terms of identification, assessment and treatment of information security and cyber resilience risks. The policy should contain at least the following sections: objectives, scope (including domains such as organisation, human resources, asset management etc.), principles and allocation of responsibilities.

Requirement 1.2: Internal organisation

An information security framework shall be established to implement the information security policy within the organisation. The management shall coordinate and review the establishment of the information security framework to ensure the implementation of the information security policy (as per Requirement 1.1) across the organisation, including the allocation of sufficient resources and assignment of security responsibilities for this purpose.

Requirement 1.3: External parties

The security of the organisation’s information and information processing facilities should not be reduced by the introduction of, and/or the dependence on, an external party/parties or products/services provided by them. Any access to the organisation’s information processing facilities by external parties shall be controlled. When external parties or products/services of external parties are required to access the organisation’s information processing facilities, a risk assessment shall be carried out to determine the security implications and control requirements. Controls shall be agreed and defined in an agreement with each relevant external party.

Requirement 1.4: Asset management

All information assets, the business processes and the underlying information systems, such as operating systems, infrastructures, business applications, off-the-shelf products, services and user-developed applications, in the scope of the Payment Transaction Chain shall be accounted for and have a nominated owner. The responsibility for the maintenance and the operation of appropriate controls in the business processes and the related IT components to safeguard the information assets shall be assigned. Note: the owner can delegate the implementation of specific controls as appropriate, but remains accountable for the proper protection of the assets.

Requirement 1.5: Information assets classification

Information assets shall be classified in terms of their criticality to the smooth delivery of the service by the participant. The classification shall indicate the need, priorities and degree of protection required when handling the information asset in the relevant business processes and shall also take into consideration the underlying IT components. An information asset classification scheme approved by the management shall be used to define an appropriate set of protection controls throughout the information asset lifecycle (including removal and destruction of information assets) and to communicate the need for specific handling measures.

Requirement 1.6: Human resources security

Security responsibilities shall be addressed prior to employment in adequate job descriptions and in terms and conditions of employment. All candidates for employment, contractors and third-party users shall be adequately screened, especially for sensitive jobs. Employees, contractors and third-party users of information processing facilities shall sign an agreement on their security roles and responsibilities.

An adequate level of awareness shall be ensured among all employees, contractors and third-party users, and education and training in security procedures and the correct use of information processing facilities shall be provided to them to minimise possible security risks. A formal disciplinary process for handling security breaches shall be established for employees.

Responsibilities shall be in place to ensure that an employee’s, contractor’s or third-party user’s exit from or transfer within the organisation is managed, and that the return of all equipment and the removal of all access rights are completed.

Requirement 1.7: Physical and environmental security

Critical or sensitive information processing facilities shall be housed in secure areas, protected by defined security perimeters, with appropriate security barriers and entry controls. They shall be physically protected from unauthorised access, damage and interference. Access shall be granted only to individuals who fall within the scope of Requirement 1.6. Procedures and standards shall be established to protect physical media containing information assets when in transit.

Equipment shall be protected from physical and environmental threats. Protection of equipment (including equipment used off-site) and against the removal of property is necessary to reduce the risk of unauthorised access to information and to guard against loss or damage of equipment or information.

Special measures may be required to protect against physical threats and to safeguard supporting facilities such as the electrical supply and cabling infrastructure.

Requirement 1.8: Operations management

Responsibilities and procedures shall be established for the management and operation of information processing facilities covering all the underlying systems in the Payment Transaction Chain end-to-end. As regards operating procedures, including technical administration of IT systems, segregation of duties shall be implemented, where appropriate, to reduce the risk of negligent or deliberate system misuse.

Where segregation of duties cannot be implemented due to documented objective reasons, compensatory controls shall be implemented following a formal risk analysis. Controls shall be established to prevent and detect the introduction of malicious code for systems in the Payment Transaction Chain. Controls shall be also established (including user awareness) to prevent, detect and remove malicious code. Mobile code shall be used only from trusted sources (e.g. signed Microsoft COM components and Java Applets). The configuration of the browser (e.g. the use of extensions and plugins) shall be strictly controlled.

Data backup and recovery policies shall be implemented by the management; those recovery policies shall include a plan of the restoration process which is tested at regular intervals at least annually.

Systems that are critical for the security of payments shall be monitored and events relevant to information security shall be recorded. Operator logs shall be used to ensure that information system problems are identified. Operator logs shall be regularly reviewed on a sample basis, based on the criticality of the operations. System monitoring shall be used to check the effectiveness of controls which are identified as critical for the security of payments and to verify conformity to an access policy model.

Exchanges of information between organisations shall be based on a formal exchange policy, carried out in line with exchange agreements among the involved parties and shall be compliant with any relevant legislation. Third party software components employed in the exchange of information with TARGET (e.g. software received from a Service Bureau) must be used under a formal agreement with the third party.

Requirement 1.9: Access control

Access to information assets shall be justified on the basis of business requirements (need-to-know (1)) and according to the established framework of corporate policies (including the information security policy). Clear access control rules shall be defined based on the principle of least privilege (2) to reflect closely the needs of the corresponding business and IT processes. Where relevant, (e.g. for backup management) logical access control should be consistent with physical access control unless there are adequate compensatory controls in place (e.g. encryption, personal data anonymisation).

Formal and documented procedures shall be in place to control the allocation of access rights to information systems and services that fall within the scope of the Payment Transaction Chain. The procedures shall cover all stages in the lifecycle of user access, from the initial registration of new users to the final deregistration of users that no longer require access.

Special attention shall be given, where appropriate, to the allocation of access rights of such criticality that the abuse of those access rights could lead to a severe adverse impact on the operations of the participant (e.g. access rights allowing system administration, override of system controls, direct access to business data). Appropriate controls shall be put in place to identify, authenticate and authorise users at specific points in the organisation’s network, e.g. for local and remote access to systems in the Payment Transaction Chain. Personal accounts shall not be shared in order to ensure accountability.

For passwords, rules shall be established and enforced by specific controls to ensure that passwords cannot be easily guessed, e.g. complexity rules and limited-time validity. A safe password recovery and/or reset protocol shall be established.

A policy shall be developed and implemented on the use of cryptographic controls to protect the confidentiality, authenticity and integrity of information. A key management policy shall be established to support the use of cryptographic controls.

There shall be policy for viewing confidential information on screen or in print (e.g. a clear screen, a clear desk policy) to reduce the risk of unauthorised access.

When working remotely, the risks of working in an unprotected environment shall be considered and appropriate technical and organisational controls shall be applied.

Requirement 1.10: Information systems acquisition, development and maintenance

Security requirements shall be identified and agreed prior to the development and/or implementation of information systems.

Appropriate controls shall be built into applications, including user-developed applications, to ensure correct processing. These controls shall include the validation of input data, internal processing and output data. Additional controls may be required for systems that process, or have an impact on, sensitive, valuable or critical information. Such controls shall be determined on the basis of security requirements and risk assessment according to the established policies (e.g. information security policy, cryptographic control policy).

The operational requirements of new systems shall be established, documented and tested prior to their acceptance and use. As regards network security, appropriate controls, including segmentation and secure management, should be implemented based on the criticality of data flows and the level of risk of the network zones in the organisation. There shall be specific controls to protect sensitive information passing over public networks.

Access to system files and program source code shall be controlled and IT projects and support activities conducted in a secure manner. Care shall be taken to avoid exposure of sensitive data in test environments. Project and support environments shall be strictly controlled. Deployment of changes in production shall be strictly controlled. A risk assessment of the major changes to be deployed in production shall be conducted.

Regular security testing activities of systems in production shall also be conducted according to a predefined plan based on the outcome of a risk-assessment, and security testing shall include, at least, vulnerability assessments. All of the shortcomings highlighted during the security testing activities shall be assessed and action plans to close any identified gap shall be prepared and followed-up in a timely fashion.

Requirement 1.11: Information security in supplier (3) relationships

To ensure protection of the participant’s internal information systems that are accessible by suppliers, information security requirements for mitigating the risks associated with supplier’s access shall be documented and formally agreed upon with the supplier.

Requirement 1.12: Management of information security incidents and improvements

To ensure a consistent and effective approach to the management of information security incidents, including communication on security events and weaknesses, roles, responsibilities and procedures, at business and technical level, shall be established and tested to ensure a quick, effective and orderly and safely recover from information security incidents including scenarios related to a cyberrelated cause (e.g. a fraud pursued by an external attacker or by an insider). Personnel involved in these procedures shall be adequately trained.

Requirement 1.13: Technical compliance review

A participant’s internal information systems (e.g. back office systems, internal networks and external network connectivity) shall be regularly assessed for compliance with the organisation’s established framework of policies (e.g. information security policy, cryptographic control policy).

Requirement 1.14: Virtualisation

Guest virtual machines shall comply with all the security controls that are set for physical hardware and systems (e.g. hardening, logging). Controls relating to hypervisors must include: hardening of the hypervisor and the hosting operating system, regular patching, strict separation of different environments (e.g. production and development). Centralised management, logging and monitoring as well as managing of access rights, in particular for high privileged accounts, shall be implemented based on a risk assessment. Guest virtual machines managed by the same hypervisor shall have a similar risk profile.

Requirement 1.15: Cloud computing

The usage of public and/or hybrid cloud solutions in the Payment Transaction Chain must be based on a formal risk assessment, taking into account the technical controls and the contractual clauses related to the cloud solution.

If hybrid cloud solutions are used, it is understood that the criticality level of the overall system is the highest one of the connected systems. All on-premises components of the hybrid solutions must be segregated from the other on-premises systems.

2.   Business Continuity Management

The following requirements relate to business continuity management. Each TARGET participant designated by the Eurosystem as being critical for the smooth functioning of the TARGET system shall have a business continuity strategy in place that complies with the following requirements.

Requirement 2.1:

Business continuity plans shall be developed and procedures for maintaining them are in place.

Requirement 2.2:

An alternate operational site shall be available.

Requirement 2.3:

The risk profile of the alternate site shall be different from that of the primary site, in order to avoid that both sites are affected by the same event at the same time. For example, the alternate site shall be on a different power grid and central telecommunication circuit from those of the primary business location.

Requirement 2.4:

In the event of a major operational disruption rendering the primary site inaccessible and/or critical staff unavailable, the critical participant shall be able to resume normal operations from the alternate site, where it shall be possible to properly close the business day and open the following business day(s).

Requirement 2.5:

Procedures shall be in place to ensure that the processing of transactions is resumed from the alternate site within a reasonable timeframe after the initial disruption of service and commensurate to the criticality of the business that was disrupted.

Requirement 2.6:

The ability to cope with operational disruptions shall be tested at least once a year and critical staff shall be aptly trained. The maximum period between tests shall not exceed one year.


(1)  The need-to-know principle refers to the identification of the set of information that an individual needs access to in order to carry out her/his duties.

(2)  The principle of least privilege refers to the tailoring a subject’s access profile to an IT system to match the corresponding business role.

(3)  A supplier in the context of this exercise should be understood as any third party (and its personnel) which is under contract (agreement), with the institution, to provide a service and under the service agreement the third party (and its personnel) is granted access, either remotely or on site, to information and/or information systems and/or information processing facilities of the institution in scope or associated to the scope covered under the exercise of the TARGET self-certification.


ANNEX II

TARGET GOVERNANCE ARRANGEMENTS

Level 1 — Governing Council

Level 2 — Technical and operational management body

Level 3 — Level 3 NCBs

1.

General provisions

 

 

Final competence in relation to all TARGET issues, in particular the rules for the decision making in TARGET, and responsible for safeguarding the public function of TARGET

Conducting technical, functional, operational and financial management tasks in relation to TARGET and implementing the rules on governance decided by Level 1

Taking decisions on the daily running of TARGET based on the service levels defined in the agreement referred to in Article 7(6) of Guideline ECB/2022/8

2.

Pricing policy

 

 

Deciding on pricing structure/pricing policy

Deciding on the pricing envelopes

Regular review of pricing structure/ pricing policy

Drafting and monitoring of pricing envelopes

(Not applicable)

3.

Financing

 

 

Deciding on rules for the financial regime of TARGET

Deciding on the financial envelopes

Drafting proposals for the main features of the financial regime as decided by Level 1.

Drafting and monitoring of financial envelopes

Approval and/or initiation of instalments payed by Eurosystem CBs to Level 3 for provision of services

Approval and/or initiation of reimbursement of fees to the Eurosystem CBs

Providing cost figures to Level 2 for the service provision

4.

Service level

 

 

Deciding on the level of service

Verifying that the service was delivered in accordance with the agreed Service level

Delivering the service in accordance with the agreed Service level

5.

Operation

 

 

 

Deciding on the rules applicable to incidents and crisis situations

Monitoring business developments

Managing the system based on the agreement referred to in Article 7(6) of Guideline ECB/2022/8

6.

Change and release management

 

 

Deciding in case of escalation

Approving the Change requests

Approving the release scoping

Approving the release plan and its execution

Assessing the Change Requests

Implementing the Change requests in line with the agreed plan

7.

Risk management

 

 

approving the TARGET Risk Management Framework and the risk tolerance for TARGET as well as accepting remaining risks.

assuming ultimate responsibility for the activities of the first and second lines of defence.

establishing the organisational structure for roles and responsibilities related to risk and control

Conducting the actual risk management

Conducting risk analysis and follow-up

ensuring that all risk management arrangements are maintained and kept-up-to date

approving and reviewing the business continuity plan as outlined in the relevant operational documentation

Providing the necessary information for risk analysis according to Level 1/Level 2 requests

8.

System rules

 

 

Establishing and ensuring adequate implementation of the European System of Central Bank's legal framework for TARGET including the Conditions for participation in TARGET

(Not applicable)

(Not applicable)


ANNEX III

DEFINITIONS

(1)

account monitoring group’ means a group of two or more MCAs and/or DCAs in respect of which one participant, the leader party, has a view over the balance on each of the TARGET accounts in the group;

(2)

addressable BIC holder’ means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); and (b) is a correspondent or customer of a RTGS DCA holder or a branch of a RTGS DCA holder, and is able to submit payment orders to and receive payments from a TARGET component system via that RTGS DCA holder;

(3)

ancillary system’ (AS) means a system operated by an entity established in the Union or the EEA that is subject to supervision and/or oversight by a competent authority and complies with the oversight requirements for the location of infrastructures offering services in euro, as amended from time to time and published on the ECB's website, in which payments and/or financial instruments are exchanged and/or cleared or recorded with (a) the monetary obligations resulting in cash transfer orders which are settled in TARGET and/or (b) funds held in TARGET, in accordance with Guideline ECB/2022/8;

(4)

ancillary system guarantee funds account’ (AS guarantee funds account) means a technical account used for the purpose of holding guarantee funds to support RTGS AS settlement procedures A and B;

(5)

ancillary system settlement procedure’ (AS settlement procedure) means any TIPS AS settlement procedure or RTGS AS settlement procedure;

(6)

ancillary system transfer order’ (AS transfer order) means any cash transfer order that is initiated by an ancillary system for the purpose of an RTGS ancillary system settlement procedure;

(7)

auto-collateralisation’ means intraday credit granted by a euro area national central bank (NCB) in central bank money triggered when a T2S DCA holder has insufficient funds to settle securities transactions, whereby such intraday credit is collateralised either with the securities being purchased (collateral on flow), or with securities held by the T2S DCA holder in favour of the euro area NCB (collateral on stock). An auto collateralisation transaction consists of two distinct transactions, one for the granting of auto-collateralisation and one for its reimbursement. It may also include a third transaction for any eventual relocation of collateral. For the purposes of Annex I, Part I, Article 17 all three transactions are deemed to have been entered into the system and deemed to be irrevocable at the same time as the transaction for the granting of the auto-collateralisation;

(8)

automated liquidity transfer order’ means a liquidity transfer order generated automatically to transfer funds from a designated RTGS DCA to the participant’s MCA in the event there are insufficient funds on that MCA for the settlement of central bank operations;

(9)

available liquidity’ means a credit balance on a participant's account and, if applicable, any intraday credit line granted on the MCA by the relevant euro area NCB in relation to such account but not yet drawn upon, or if applicable, decreased by the amount of any processed reservations of liquidity or blocking of funds on MCAs or DCAs;

(10)

banking group’ means:

a)

a composition of credit institutions included in the consolidated financial statements of a parent company where the parent company is obliged to present consolidated financial statements under International Accounting Standard 27 (IAS 27), adopted pursuant to Commission Regulation (EC) No 1126/2008 (1) and consisting of either: (i) a parent company and one or more subsidiaries; or (ii) two or more subsidiaries of a parent company; or

b)

a composition of credit institutions as referred to in subparagraph (a)(i) or (ii), where a parent company does not present consolidated financial statements in accordance with IAS 27, but may be able to satisfy the criteria defined in IAS 27 for inclusion in consolidated financial statements, subject to the verification of the CB of the participant;

c)

a bilateral or multilateral network of credit institutions that is: (i) organised through a statutory framework determining the affiliation of credit institutions to such a network; or (ii) characterised by self-organised mechanisms of cooperation (promoting, supporting and representing the business interests of its members) and/or economic solidarity going beyond the ordinary cooperation usual between credit institutions whereby such cooperation and solidarity are permitted by credit institutions’ by-laws or articles of incorporation or established by virtue of separate agreements and in each cases referred to in points (c)(i) and (c)(ii) the ECB’s Governing Council has approved an application to be considered as constituting a banking group;

(11)

branch’ means a branch within the meaning of point (17) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parleament and of the Council (2) or point (30) of Article 4(1) of Directive 2014/65/EU of the European Parleament and of the Council (3);

(12)

broadcast message’ means information made simultaneously available to all or a selected group of participants;

(13)

business day’ or ‘TARGET business day’ means any day on which MCAs, RTGS DCAs, or T2S DCAs are available for the settlement of cash transfer orders;

(14)

Business Identifier Code’ (BIC) means a code as defined by ISO Standard No 9362;

(15)

capacity opinion’ means a participant-specific opinion that contains an assessment of a participant’s legal capacity to enter into and carry out its obligations;

(16)

cash transfer order’ means any instruction by a participant or a party acting on its behalf to place at the disposal of a recipient an amount of money from one account by means of a book entry onto another account and which is an ancillary system transfer order, a liquidity transfer order, an instant payment order, a positive recall answer or a payment order;

(17)

central bank’ (CB) means a Eurosystem CB and/or a connected NCB;

(18)

central bank operation’ means any payment order or liquidity transfer order initiated by a CB on an MCA opened in any TARGET component system;

(19)

connected NCB’ means an NCB, other than a euro area NCB, which is connected to TARGET pursuant to a specific agreement;

(20)

Contingency Solution’ means the functionality that allows CBs and participants to process cash transfer orders in the event that the normal operation of MCAs and/or RTGS DCAs and/or RTGS AS technical accounts is not possible;

(21)

credit institution’ means either: (a) a credit institution within the meaning of point (1) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 (and Article 2(5) of Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council (4) as applicable to the credit institution) that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority;

(22)

credit memorandum balance’ (CMB) means a limit set by the TIPS DCA holder for the use of liquidity on the TIPS DCA by a specific reachable party;

(23)

cross-system settlement’ means the settlement of AS transfer orders debiting the RTGS AS technical account or a sub-account of a settlement bank of one AS using AS settlement procedure C or D and crediting the RTGS AS technical account or a sub-account of a settlement bank of another AS using AS settlement procedure C or D;

(24)

dedicated cash account’ (DCA) means an RTGS DCA, a T2S DCA or a TIPS DCA;

(25)

deposit facility rate’ means ‘deposit facility rate’ as defined in point (22) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(26)

deposit facility’ means ‘deposit facility’ as defined in point (21) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(27)

euro area NCB’ means the national central bank (NCB) of a Member State whose currency is the euro;

(28)

European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme’ or ‘SCT Inst Scheme’ means an automated, open standards scheme providing a set of interbank rules to be complied with by SCT Inst participants, allowing payment services providers in the Single Euro Payments Area (SEPA) to offer an automated SEPA-wide euro instant credit transfer product;

(29)

Eurosystem CB’ means the ECB or a euro area NCB;

(30)

event of default’ means any impending or existing event, the occurrence of which may threaten the performance by a participant of its obligations under the Conditions contained in Annex I, Part I or any other rules applying to the relationship between that participant and the participant’s CB or any other CB, including:

(a)

where the participant no longer meets the access criteria laid down in the national implementation of Part I, Annex I, Article 4 or the requirements laid down in Part I, Annex I, Article 5(1), point (a);

(b)

the opening of insolvency proceedings in relation to the participant;

(c)

the submission of an application relating to the proceedings referred to in point (b);

(d)

the issue by the participant of a written declaration of its inability to pay all or any part of its debts or to meet its obligations arising in relation to intraday credit;

(e)

the entry of the participant into a voluntary general agreement or arrangement with its creditors;

(f)

where the participant is, or is deemed by its CB to be, insolvent or unable to pay its debts;

(g)

where the participant's credit balance on any of its TARGET accounts, or all or a substantial part of the participant's assets are subject to a freezing order, attachment, seizure or any other procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the participant's creditors;

(h)

where participation of the participant in another TARGET component system and/or in an AS has been suspended or terminated;

(i)

where any material representation or pre-contractual statement made by the participant or which is implied to have been made by the participant under the applicable law is incorrect or untrue;

(j)

the assignment of all or a substantial part of the participant's assets;

(31)

guarantee funds’ means funds provided by participants of an AS, to be used in the event of the failure, for whatever reason, of one or more participants to meet their payment obligations in the AS;

(32)

insolvency proceedings’ means insolvency proceedings within the meaning of Article 2(j) of Directive 98/26/EC;

(33)

instant payment order’ means, in line with the European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme, a cash transfer order which can be executed 24 hours a day any calendar day of the year, with immediate or close to immediate settlement and notification to the payer, and which includes: (i) TIPS DCA to TIPS DCA instant payment orders; (ii) TIPS DCA to TIPS AS technical account instant payment orders; (iii) TIPS AS technical account to TIPS DCA instant payment orders; and (iv) TIPS AS technical account to TIPS AS technical account instant payment orders;

(34)

instructing party’ means an entity which has been designated as such by a TIPS DCA holder or the holder of a TIPS AS technical account, and which is allowed to send instant payment orders or liquidity transfer orders and/or receive instant payment orders or liquidity transfer orders on behalf of that account holder or a reachable party of that account holder;

(35)

intraday credit’ means credit extended for a period of less than one business day;

(36)

investment firm’ means an investment firm within the meaning of Article 4(1)(1) of Directive 2014/65/EU, excluding the institutions specified in Article 2(1) of Directive 2014/65/EU as applicable to the investment firm, provided that the investment firm in question is:

a)

authorised and supervised by a recognised competent authority, which has been designated as such under Directive 2014/65/EU; and

b)

entitled to carry out the activities referred to under items 2, 3, 6 and 7 of Section A of Annex I to Directive 2014/65/EU as applicable to the investment firm;

(37)

Level 3 NCBs’ means the Deutsche Bundesbank, the Banque de France, the Banca d’Italia and the Banco de España in their capacity as the CBs developing and operating TARGET for the Eurosystem’s benefit;

(38)

liquidity transfer order’ means a cash transfer order to transfer a specified amount of funds for the purpose of liquidity management;

(39)

marginal lending facility rate’ means ‘marginal lending facility rate’ as defined in point (57) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(40)

marginal lending facility’ means ‘marginal lending facility’ as defined in point (56) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(41)

mobile proxy look-up (MPL) service’ means a service which enables TIPS DCA holders, AS using TIPS AS technical accounts and reachable parties, who receive from their customers a request to execute an instant payment order in favour of a beneficiary identified with a proxy (e.g. a mobile number), to retrieve from the central MPL repository the corresponding beneficiary IBAN and the BIC to be used to credit the relevant TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) account;

(42)

near instant payment’ means a transfer of cash order which complies with the European Payments Council’s SEPA Credit Transfer Additional Optional Services (SCT AOS) NL Standard for instant processing of SEPA credit transfers;

(43)

network service provider’ (NSP) means an undertaking that has been awarded a concession with the Eurosystem to provide connectivity services via the Eurosystem Single Market Infrastructure Gateway to the TARGET services;

(44)

non-settled cash transfer order’ means a cash transfer order that is not settled on the business day on which it is accepted;

(45)

participant’ means; a) an entity that holds at least one MCA and may additionally hold one or more DCAs in TARGET; or b) an AS;

(46)

payee’ means, except where used in Article 29, Part I of Annex I, a participant whose MCA or DCA, will be credited as a result of a cash transfer order being settled;

(47)

payer’ means, except where used in Article 29, Part I of Annex I, a participant whose MCA or DCA, will be debited as a result of a cash transfer order being settled;

(48)

payment order’ means any instruction by a participant or a party acting on its behalf to place at the disposal of a recipient an amount of money from one account by means of a book entry onto another account and which is not an AS transfer order, a liquidity transfer order, an instant payment order or a positive recall answer;

(49)

positive recall answer’ means, in line with the European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme, a cash transfer order initiated by the receiver of a recall request, in response to a recall request, for the benefit of the sender of that recall request;

(50)

public sector body’ means an entity within the ‘public sector’, the latter term as defined in Article 3 of Council Regulation (EC) No 3603/93 (5);

(51)

reachable party’ means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); (b) is designated as such by a TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account; (c) is a correspondent, customer, or branch of a TIPS DCA holder or a participant of an ancillary system; or is a correspondent, customer, or branch of a participant of an ancillary system holding a TIPS AS technical account and (d) is addressable through TIPS and is able to submit cash transfer orders and receive cash transfer orders either via the TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account, or directly if so authorised by the TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account;

(52)

Real-time gross settlement ancillary system settlement procedure’ (RTGS AS settlement procedure) means one of the range of special, predefined services for the submission and settlement of AS transfer orders related to settlement of AS on RTGS DCAs, sub-accounts and RTGS AS technical accounts;

(53)

Real-time gross settlement ancillary system technical account’ (RTGS AS technical account) means an account held by an AS or by the CB in its TARGET component system on behalf of the AS and used in the context of an RTGS AS settlement procedure;

(54)

recall request’ means a message from an RTGS DCA holder or a TIPS DCA holder requesting reimbursement of a settled payment order or instant payment order respectively;

(55)

rule-based liquidity transfer order’ means a liquidity transfer order that is triggered as a result of: (a) the balance on an MCA or RTGS DCA breaching a pre-defined floor or ceiling; or (b) insufficient funds being available to cover queued urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders on an RTGS DCA;

(56)

settlement bank account group’ means a list of RTGS DCAs and/or sub accounts set in the context of the settlement of an ancillary system using RTGS AS settlement procedures;

(57)

settlement bank’ means an RTGS DCA holder whose RTGS DCA or sub-account is used to settle AS transfer orders submitted by an AS using the RTGS AS settlement procedures;

(58)

suspension’ means the temporary freezing of the rights and obligations of a participant for a period of time to be determined by the participant’s CB;

(59)

TARGET account’ means any account opened in a TARGET component system;

(60)

TARGET component system’ means any of the CBs’ systems that form part of TARGET;

(61)

TARGET coordinator’ means a person appointed by the ECB to ensure the daily operational management of TARGET, to manage and coordinate activity in the event of an abnormal situation occurring and to coordinate the dissemination of information to participants;

(62)

TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure’ (TIPS AS settlement procedure) means the predefined service for the submission and settlement of liquidity transfer orders and instant payment orders related to settlement of AS on TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts;

(63)

TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account’ (TIPS AS technical account) means an account held by an AS or by the CB in its TARGET component system on behalf of the AS for use by the AS for the purpose of settling instant payments or near instant payments in its own books;

(64)

TARGET settlement manager’ means a person appointed by a Eurosystem CB to monitor the operation of its TARGET component system;

(65)

TARGET2-Securities’ (T2S) means the set of hardware, software and other technical infrastructure components through which the Eurosystem provides the services to CSDs and Eurosystem CBs that allow core, neutral and borderless settlement of securities transactions on a delivery-versus-payment basis in central bank money;

(66)

technical malfunction of TARGET’ means any defect or failure in the technical infrastructure and/or the computer systems used by the relevant TARGET component system, or any other event that makes it impossible to execute and complete the processing of cash transfer orders according to the relevant parts of this Guideline in the relevant TARGET component system.


(1)  Commission Regulation (EC) No 1126/2008 of 3 November 2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council (OJ L 320, 29.11.2008, p. 1).

(2)  Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and amending Regulation (EU) No 648/2012 (OJ L 176, 27.6.2013, p. 1).

(3)  Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU (OJ L 173, 12.6.2014, p. 349).

(4)  Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (OJ L 176, 27.6.2013, p. 338).

(5)  Council Regulation (EC) No 3603/93 of 13 December 1993 specifying definitions for the application of the prohibitions referred to in Articles 104 and 104b (1) of the Treaty (OJ L 332, 31.12.1993, p. 1).


ORIENTACIONES

17.6.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 163/84


ORIENTACIÓN (UE) 2022/912 DEL BANCO CENTRAL EUROPEO

de 24 de febrero de 2022

sobre el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real de nueva generación (TARGET) y por la que se deroga la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27) (BCE/2022/8)

EL CONSEJO DE GOBIERNO DEL BANCO CENTRAL EUROPEO,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 127, apartado 2, guiones primero y cuarto,

Vistos los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo, y en particular sus artículos 3.1, 17, 18 y 22,

Considerando lo siguiente:

(1)

El sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real (TARGET2) se rige por la Orientación 2013/47/UE del Banco Central Europeo (BCE/2012/27) (1).

(2)

El 20 de marzo de 2018 entró en vigor el acuerdo colectivo suscrito por los bancos centrales que gestionan los sistemas integrantes de TARGET2 y los depositarios centrales de valores (DCV) que operan en la plataforma TARGET2-Securities. El acuerdo comprende el suministro de información y la responsabilidad en caso de insolvencia de un participante en los sistemas, y establece un momento de entrada común de las órdenes de pago y de transferencia de valores que se liquidan en esos sistemas.

(3)

El 6 de diciembre de 2017 el Consejo de Gobierno aprobó el proyecto de consolidación T2-T2S, cuyo objetivo es consolidar y optimizar TARGET2 y TARGET2-Securities (T2S), aprovechando soluciones e innovaciones tecnológicas de vanguardia, facilitando la reducción de los costes de explotación conjuntos de esos sistemas, y mejorando la gestión de la liquidez en sus diversos servicios. El resultado del proyecto de consolidación T2-T2S es el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real de nueva generación (TARGET).

(4)

A partir del 21 de noviembre de 2022, TARGET debe reemplazar a TARGET2. Por tanto, debe derogarse la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27).

(5)

Lo mismo que TARGET2, TARGET debe estructurarse legalmente como una multiplicidad de sistemas de pago en la que todos los sistemas que componen TARGET están armonizados en la mayor medida posible.

(6)

Igual que TARGET2, TARGET debe tener tres niveles de gobierno distintos. El nivel 1 (Consejo de Gobierno) debe ser el responsable último de TARGET y salvaguardar su función pública. El nivel 2 (órgano de gestión técnica y operativa) debe ser el responsable subsidiario de la gestión y dirección de TARGET, y el nivel 3 (los bancos centrales nacionales proveedores) debe establecer y operar los sistemas de TARGET en beneficio del Eurosistema.

(7)

TARGET debe prestar servicios centrales de gestión de liquidez, incluida la liquidación de operaciones de los bancos centrales a través de cuentas principales de efectivo (MCA, por sus siglas en inglés), liquidación bruta en tiempo real (RTGS, por sus siglas en inglés) de grandes pagos a través de cuentas dedicadas de efectivo RTGS (DCA RTGS, por sus siglas en inglés), pagos en efectivo en relación con la liquidación de valores a través de cuentas dedicadas de efectivo de T2S (DCA T2S, por sus siglas en inglés) y liquidación de pagos inmediatos a través de cuentas dedicadas de efectivo del servicio de liquidación de pagos inmediatos de TARGET (TIPS y DCA TIPS, por sus siglas en inglés), y servicios para la liquidación de sistemas vinculados (SV) por medio de subcuentas, cuentas técnicas RTGS de SV, cuentas de fondos de garantía de SV y cuentas técnicas de TIPS de SV.

(8)

A fin de garantizar la claridad y la igualdad de trato, procede que la prestación de esos servicios se rija por unas condiciones uniformes de participación en TARGET a celebrar entre cada participante en TARGET y el banco central nacional (BCN) que opere el sistema integrante de TARGET correspondiente.

(9)

Para mayor competitividad, TARGET debe ofrecer múltiples proveedores del servicio de red (PSR) encargados de establecer la conexión técnica con TARGET. Debe permitirse a los participantes en TARGET establecer una relación contractual con un PSR en el marco del contrato de concesión concluido entre la Banca d'Italia, como agente del Eurosistema, y el PSR, o con un subcontratista de este último de su elección.

(10)

Los sistemas integrantes de TARGET2 de los BC respectivos del Eurosistema y operados por ellos han sido identificados colectivamente (2) como un sistema de pago de importancia sistémica (SIPS) sujeto al Reglamento (UE) n.o 795/2014 del Banco Central Europeo (BCE/2014/28) (3). Los respectivos sistemas integrantes de TARGET, como sistemas de pago que reemplazan a los sistemas integrantes de TARGET2, deben igualmente entenderse comprendidos en el ámbito de aplicación del Reglamento (UE) n.o 795/2014 y cumplir los requisitos de vigilancia en él previstos.

(11)

TARGET es esencial para el desempeño de ciertas funciones básicas del Eurosistema, como son ejecutar la política monetaria de la Unión y promover el buen funcionamiento de los sistemas de pago.

(12)

Los sistemas integrantes de TARGET son los sucesores legales de los correspondientes sistemas integrantes de TARGET2.

HA ADOPTADO LA PRESENTE ORIENTACIÓN:

SECCIÓN I

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 1

Objeto y ámbito de aplicación

TARGET proporciona las cuentas siguientes para la liquidación en euros en dinero de banco central:

(a)

cuentas principales de efectivo (MCA), para liquidar operaciones de los bancos centrales;

(b)

cuentas dedicadas de efectivo RTGS (DCA RTGS) y subcuentas, para pagos interbancarios y de clientes en tiempo real y para liquidar operaciones con los SV;

(c)

cuentas técnicas de SV para RTGS (cuentas técnicas RTGS de SV), cuentas técnicas de SV para TIPS (cuentas técnicas de TIPS de SV) y cuentas de SV para fondos de garantía (cuentas de fondos de garantía de SV), para liquidar operaciones con SV;

(d)

cuentas dedicadas de efectivo de T2S (DCA T2S), para pagos en efectivo en relación con la liquidación de valores, y

(e)

cuentas dedicadas de efectivo de TIPS (DCA TIPS), para liquidar pagos inmediatos.

Artículo 2

Definiciones

A los efectos de la presente orientación, cada uno de los términos siguientes tendrá el significado que se le asigna en el anexo III:

(1)

‘grupo de monitorización de cuentas’;

(2)

‘titular de BIC accesible’;

(3)

‘sistema vinculado’ (SV);

(4)

‘cuenta de fondos de garantía de SV’;

(5)

‘procedimiento de liquidación para SV’;

(6)

‘orden de transferencia de SV’;

(7)

‘autocolateralización’;

(8)

‘orden de traspaso de liquidez automatizada’;

(9)

‘liquidez disponible’;

(10)

‘grupo bancario’;

(11)

‘sucursal’;

(12)

‘anuncio’;

(13)

‘día hábil’ o ‘día hábil en TARGET’;

(14)

‘código de identificación de negocio’ (BIC);

(15)

‘dictamen jurídico de capacidad’;

(16)

‘orden de transferencia de efectivo’;

(17)

‘banco central’ (BC);

(18)

‘operaciones de los bancos centrales’;

(19)

‘BCN conectado’;

(20)

‘solución de contingencia’;

(21)

‘entidad de crédito’;

(22)

‘saldo del memorando de crédito’;

(23)

‘liquidación entre sistemas’;

(24)

‘cuenta dedicada de efectivo’ (DCA, por sus siglas en inglés);

(25)

‘tipo de la facilidad de depósito’;

(26)

‘facilidad de depósito’;

(27)

‘BCN de la zona del euro’;

(28)

‘Esquema SEPA de transferencias inmediatas del Consejo Europeo de Pagos’ o ‘Esquema SEPA de transferencias inmediatas’;

(29)

‘BC del Eurosistema’;

(30)

‘supuesto de incumplimiento’;

(31)

‘fondos de garantía’;

(32)

‘procedimiento de insolvencia’;

(33)

‘orden de pago inmediato’;

(34)

‘entidad ordenante’;

(35)

‘crédito intradía’;

(36)

‘empresa de servicios de inversión’;

(37)

‘BCN del nivel 3’;

(38)

‘orden de traspaso de liquidez’;

(39)

‘tipo de la facilidad marginal de crédito’

(40)

‘facilidad marginal de crédito’;

(41)

‘servicio móvil de consulta de indicadores (MPL)’;

(42)

‘pago casi inmediato’;

(43)

‘proveedor del servicio de red’ (PSR);

(44)

‘orden de transferencia de efectivo no liquidada’;

(45)

‘participante’;

(46)

‘beneficiario’;

(47)

‘pagador’;

(48)

‘orden de pago’;

(49)

‘respuesta positiva de revocación’;

(50)

‘entidad del sector público’;

(51)

‘entidad accesible’;

(52)

‘procedimiento de liquidación bruta en tiempo real para SV’ (procedimiento de liquidación para SV RTGS);

(53)

‘cuenta técnica de liquidación bruta en tiempo real de SV’ (cuenta técnica RTGS de SV)’;

(54)

‘solicitud de revocación’;

(55)

‘orden de traspaso de liquidez basada en una regla’;

(56)

‘grupo de cuentas de bancos liquidadores’;

(57)

‘banco liquidador’;

(58)

‘suspensión’;

(59)

‘cuenta de TARGET’;

(60)

‘sistema integrante de TARGET’;

(61)

‘coordinador de TARGET’;

(62)

‘procedimiento de liquidación para SV de TIPS’;

(63)

‘cuenta técnica de TIPS de SV’;

(64)

‘gestor de liquidación de TARGET’;

(65)

‘TARGET2-Securities’ (T2S);

(66)

‘mal funcionamiento técnico de TARGET’.

Artículo 3

Sistemas integrantes de TARGET

1.   TARGET se estructura legalmente como una multiplicidad de sistemas de pago que constituyen los sistemas integrantes de TARGET.

2.   Cada BC del Eurosistema gestionará su propio sistema integrante de TARGET.

3.   Cada sistema integrante de TARGET será un sistema designado como tal conforme a la legislación nacional de aplicación de la Directiva 98/26/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (4).

4.   Los nombres de los sistemas integrantes de TARGET estarán formados exclusivamente por la expresión «TARGET» y el nombre o la abreviatura del BC del Eurosistema correspondiente o del Estado miembro de ese BC del Eurosistema. El sistema integrante de TARGET del BCE se denominará TARGET-ECB.

Artículo 4

Conexión de los BCN de los Estados miembros cuya moneda no sea el euro

Los BCN de los Estados miembros cuya moneda no sea el euro solo podrán conectarse a TARGET mediante un acuerdo con los BC del Eurosistema. El acuerdo establecerá expresamente que el BCN conectado cumpla la presente orientación, salvo las especificaciones y modificaciones pertinentes que se pacten.

Artículo 5

Operaciones intra-SEBC

Se procesarán por TARGET las operaciones internas del Sistema Europeo de Bancos Centrales (operaciones intra-SEBC) denominadas en euros, a excepción de los pagos que los BC acuerden bilateralmente procesar por cuentas de corresponsalía, cuando proceda.

Artículo 6

Derechos y obligaciones intra-Eurosistema

1.   Toda liquidación de órdenes de transferencia de efectivo entre participantes de distintos sistemas integrantes de TARGET se agregará y ajustará automáticamente para formar parte de un único derecho u obligación de cada BCN de la zona del euro frente al BCE, conforme al acuerdo entre los BC del Eurosistema. Todo derecho u obligación de cada BCN de la zona del euro frente al BCE se ajustará a efectos contables diariamente empleando el delta de los saldos del final del día de todas las cuentas de TARGET de los libros del respectivo BCN de la zona del euro.

2.   A efectos contables y de presentación de información, cada BCN de la zona del euro mantendrá una cuenta para registrar su derecho u obligación frente al BCE resultante de la liquidación de órdenes de transferencia de efectivo entre el suyo y los demás sistemas integrantes de TARGET.

3.   El BCE abrirá en sus libros una cuenta para cada BCN de la zona del euro que refleje al final del día su derecho u obligación frente al BCE.

SECCIÓN II

GOBIERNO

Artículo 7

Niveles de gobierno

1.   Sin perjuicio del artículo 8 de los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo (en lo sucesivo, «Estatutos del SEBC»), la gestión de TARGET se basará en una estructura de gobierno de triple nivel. En el anexo II se establecen las funciones que se asignan al Consejo de Gobierno (nivel 1), al órgano de gestión técnica y operativa del nivel 2, y a los BCN del nivel 3.

2.   El Consejo de Gobierno se encargará de la dirección, la gestión y el control de TARGET. Las funciones del nivel 1 son de su competencia exclusiva.

3.   Conforme al artículo 12.1, párrafo tercero, de los Estatutos del SEBC, los BC del Eurosistema se encargarán de las funciones del nivel 2 en el marco general que establezca el Consejo de Gobierno. El Consejo de Gobierno ha creado un órgano de nivel 2 al que los BC del Eurosistema encomiendan ciertas funciones de gestión técnica y operativa de TARGET.

4.   Los BC del Eurosistema se organizarán mediante la celebración de los acuerdos pertinentes.

5.   Conforme al artículo 12.1, párrafo tercero, de los Estatutos del SEBC, los BCN del nivel 3 se encargarán de las funciones del nivel 3 en el marco general que establezca el Consejo de Gobierno.

6.   Los BCN del nivel 3 celebrarán con los BC del Eurosistema acuerdos que rijan la prestación de los servicios que deban prestar los BCN del nivel 3. Los acuerdos incluirán, cuando proceda, a los BCN conectados.

7.   El Eurosistema, en calidad de proveedor de servicios de T2S, y los BC del Eurosistema, en calidad de gestores de sus correspondientes sistemas nacionales integrantes de TARGET, celebrarán un acuerdo que rija los servicios que el primero prestará a los segundos con respecto al funcionamiento de las DCA T2S. Los BCN conectados suscribirán también dicho acuerdo cuando proceda.

SECCIÓN III

FUNCIONAMIENTO DE TARGET

Artículo 8

Servicio de apoyo del sistema

Cada BC del Eurosistema establecerá y mantendrá un servicio de apoyo del sistema para los participantes en su respectivo sistema nacional integrante de TARGET. El servicio de apoyo estará disponible como mínimo entre las 07:00, hora central europea (CET), y las 18:15 CET. El servicio se ampliará hasta las 18:30 CET el último día del período de mantenimiento de reservas del Eurosistema.

Artículo 9

Condiciones uniformes de participación en TARGET

1.   Cada BCN de la zona del euro adoptará medidas para aplicar las condiciones uniformes de participación en TARGET establecidas en el anexo I, de manera que los términos en ellas utilizados y definidos en el anexo III tengan el significado que este último anexo les asigna. Estas medidas regirán exclusivamente las relaciones entre el BCN pertinente de la zona del euro y sus participantes por lo que respecta a la apertura y el funcionamiento de las cuentas de TARGET.

2.   Con efectos a partir del 20 de noviembre de 2023, los BC del Eurosistema no abrirán a quienes cumplan las condiciones para participar en TARGET más cuentas que las cuentas de TARGET a fin de proporcionar los servicios comprendidos en el ámbito de aplicación de la presente orientación, con las excepciones siguientes:

(a)

las cuentas para los participantes enumerados en el anexo I, parte I, artículo 4, apartado 2, letras a) y b), de las condiciones uniformes de participación en TARGET;

(b)

las cuentas en las que se mantienen fondos intradía a los solos efectos de efectuar depósitos y retiradas de efectivo;

(c)

las cuentas utilizadas para mantener fondos embargados, o fondos pignorados a terceros acreedores, o los fondos a los que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra d), del Reglamento (UE) 2021/378 del Banco Central Europeo (BCE/2021/1) (5);

(d)

las cuentas utilizadas por participantes en sistemas gestionados por BCN para efectuar pagos inmediatos conforme al Esquema SEPA de transferencias inmediatas.

3.   El BCE adoptará las condiciones de TARGET-ECB aplicando las condiciones uniformes de participación en TARGET establecidas en el anexo I, salvo por lo siguiente:

(a)

TARGET-ECB solo prestará servicios de compensación y liquidación a las entidades de compensación y liquidación, incluidas las establecidas fuera del Espacio Económico Europeo (EEE), que estén sujetas a la vigilancia de una autoridad competente y cuyo acceso a TARGET-ECB haya sido aprobado por el Consejo de Gobierno;

(b)

TARGET-ECB no ofrecerá crédito intradía ni autocolateralización.

4.   Los BC del Eurosistema publicarán las medidas estándar que adopten en aplicación de las condiciones uniformes de participación en TARGET.

5.   Los BC del Eurosistema podrán solicitar exenciones de las condiciones uniformes de participación en TARGET por imperativos de derecho interno. El Consejo de Gobierno examinará cada solicitud concreta y concederá las exenciones que procedan.

6.   Con sujeción al convenio monetario correspondiente, el BCE podrá determinar las condiciones apropiadas de participación en TARGET de las entidades a que se refiere el anexo I, parte I, artículo 4, apartado 2, letra e).

7.   Los BC del Eurosistema no permitirán ser titulares de BIC accesibles, o entidades accesibles, en sus sistemas integrantes de TARGET, a entidades que actúen por medio de un titular de cuenta de TARGET que sea BCN de un Estado miembro pero no BC del Eurosistema ni BCN conectado.

8.   Los BC del Eurosistema no registrarán titulares de BIC accesibles que puedan participar en TARGET de conformidad con lo establecido en el anexo I, parte I, artículo 4, con la excepción de sus propias sucursales y las entidades enumeradas en el anexo I, parte I, artículo 4, apartado 2, letras a) y b).

9.   Salvo por las normas relativas a SV, los BC del Eurosistema no implementarán normas adicionales en relación con la participación en TARGET que las establecidas en las condiciones uniformes de participación en TARGET. No se cobrarán más comisiones por el uso de TARGET o en relación con TARGET que las establecidas en el anexo I, apéndice VI, salvo las comisiones que se cobren por los servicios relativos a la cogestión de una MCA por un BCN (conforme al anexo I, parte II, artículo 2), si esos servicios los ofrece un BC del Eurosistema. El BC del Eurosistema que ofrezca la cogestión de una MCA aplicará el principio de plena recuperación de costes al fijar sus comisiones por estos servicios y trasladará como mínimo todos los costes que supongan.

10.   Sin perjuicio del apartado 9, los BC del Eurosistema podrán establecer normas adicionales respecto de las cuentas de TARGET abiertas para mantener fondos aportados como garantía en efectivo o que formen parte de un conjunto de activos de garantía.

Artículo 10

Crédito intradía: autocolateralización

1.   Los BCN de la zona del euro podrán conceder crédito intradía a los participantes. Solo se podrá conceder crédito intradía en sus MCA primarias y con sujeción a las medidas de aplicación de las normas de concesión de crédito intradía establecidas en el anexo I, parte II. No se concederá crédito intradía a participantes cuya admisibilidad como entidades de contrapartida para operaciones monetarias del Eurosistema haya sido suspendida o finalizada.

2.   En respuesta a la solicitud de un participante con acceso a crédito intradía, los BCN de la zona del euro ofrecerán la facilidad de autocolateralización en las DCA T2S de conformidad con las condiciones de las operaciones de autocolateralización establecidas en el anexo I, parte IV.

3.   Los participantes que estén sujetos a medidas restrictivas adoptadas por el Consejo de la Unión Europea o los Estados miembros conforme al artículo 65, apartado 1, letra b), o a los artículos 75 o 215, del Tratado, y cuya aplicación, en opinión del BCN pertinente de la zona del euro y tras informar al BCE, sea incompatible con el buen funcionamiento de TARGET, no tendrán acceso al crédito intradía o a la autocolateralización.

4.   Los BCN de la zona del euro podrán conceder crédito intradía a los SV conforme se establece en el anexo I, parte II, artículo 10, apartado 2, letra d), siempre que las disposiciones pertinentes se hayan presentado previamente al Consejo de Gobierno y este las haya aprobado.

5.   Los BCN de la zona del euro podrán conceder crédito a un día a ciertas entidades de contrapartida central (ECC) admisibles, con las condiciones que se establecen en el anexo I, parte II, artículo 10, apartado 5, siempre que la solicitud pertinente se haya presentado previamente al Consejo de Gobierno y este la haya aprobado.

6.   A propuesta del BCN interesado de la zona del euro, el Consejo de Gobierno podrá eximir a los departamentos del tesoro a que se refiere el anexo I, parte II, artículo 10, apartado 2, letra b), de la obligación de aportar activos de garantía adecuados antes de obtener crédito intradía.

7.   Cuando un BCN de la zona del euro decida suspender, limitar o finalizar el acceso de un participante al crédito intradía o a la autocolateralización, por motivos de prudencia, conforme al anexo I, parte II, artículo 13, apartado 1, letra c), o al anexo I, parte IV, artículo 11, respectivamente, lo notificará inmediatamente por escrito al BCE, a los demás BCN de la zona del euro y a los BCN conectados. Si procede, el Consejo de Gobierno decidirá sobre la aplicación uniforme de las medidas adoptadas en todos los sistemas integrantes de TARGET.

8.   Si se suspende, limita o excluye el acceso de una entidad de contrapartida a los instrumentos de política monetaria por motivos de prudencia o de otra índole conforme a las disposiciones nacionales que traspongan el artículo 158 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) del Banco Central Europeo (6), el BCN pertinente de la zona del euro aplicará la decisión sobre el acceso al crédito intradía con arreglo a lo establecido en las disposiciones contractuales o normativas que aplique.

9.   La decisión de un BCN de la zona del euro de suspender, limitar o finalizar el acceso al crédito intradía o a la autocolateralización de una entidad de contrapartida en las operaciones de política monetaria del Eurosistema, conforme al anexo I, parte II, artículo 13, apartado 3, o al anexo I, parte IV, artículo 11, respectivamente, no será efectiva mientras el Consejo de Gobierno del BCE no la apruebe.

10.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 9, en caso de urgencia los BCN de la zona del euro podrán suspender con efecto inmediato el acceso al crédito intradía o a la autocolateralización de una entidad de contrapartida en las operaciones de política monetaria del Eurosistema, en cuyo caso el BCN pertinente de la zona del euro lo notificará de inmediato por escrito al Consejo de Gobierno del BCE. El Consejo de Gobierno del BCE podrá revocar la medida de dicho BCN. Sin embargo, si en los diez días hábiles siguientes a la recepción de la notificación por el Consejo de Gobierno del BCE, este no comunica al BCN pertinente de la zona del euro que revoca su medida, esta se entenderá aprobada por el Consejo de Gobierno del BCE.

11.   El Consejo de Gobierno del BCE podrá dispensar o reducir las sanciones establecidas en el anexo I, parte II, artículo 12, apartado 4, cuando la entidad interesada tuviera un saldo deudor al final del día a causa de fuerza mayor o de un mal funcionamiento técnico de TARGET conforme se define en el anexo III.

Artículo 11

Condiciones adicionales para SV

1.   Además de las contenidas en el artículo 9, apartados 1 a 9, se aplicarán las disposiciones siguientes a las relaciones entre los BC del Eurosistema y los SV, incluidos los gestionados por BC del Eurosistema.

2.   Los BC del Eurosistema prestarán servicios de transferencia de fondos en dinero de banco central a los SV que actúen en dicha condición. Los servicios se ofrecerán:

(a)

por el procedimiento de liquidación para SV de TIPS exclusivamente para apoyar la liquidación de pagos inmediatos conforme al Esquema SEPA de transferencias inmediatas o pagos casi inmediatos en los libros de los SV, o

(b)

por los procedimientos de liquidación para SV RTGS para todos los demás casos.

3.   Con carácter extraordinario y previa autorización del órgano del nivel 2 al que se refiere el anexo II, los BC del Eurosistema podrán aprobar la utilización por SV de DCA RTGS, salvo por lo que respecta a la liquidación de pagos inmediatos conforme al Esquema SEPA de transferencias inmediatas. La solicitud de autorización del SV deberá estar motivada. Si se concede la autorización, se aplicarán las comisiones establecidas en el anexo I, apéndice VI, apartado 4.

4.   Cada BC del Eurosistema abrirá una subcuenta previa petición a todo banco liquidador para el que mantenga una DCA RTGS, si el SV del banco liquidador participa en el sistema integrante de TARGET de ese BCN del Eurosistema o en otro sistema integrante de TARGET.

5.   Además de las condiciones del anexo I, los BC del Eurosistema podrán establecer condiciones de participación de los SV en TARGET relativas a:

(a)

los procedimientos de contingencia y continuidad operativa;

(b)

la naturaleza del derecho sobre los fondos mantenidos en una cuenta de TARGET cuando estos no forman parte del patrimonio del SV;

(c)

los derechos de prenda y compensación de los BC sobre cuentas de TARGET mantenidas por SV o en nombre de ellos;

(d)

el cobro y la distribución de intereses devengados;

(e)

los requisitos de regulación (incluida la vigilancia) aplicables a SV o a bancos liquidadores de SV (inclusive los aplicados por reguladores extranjeros);

(f)

el intercambio de información para verificar el cumplimiento de normas del Eurosistema.

6.   Los BC del Eurosistema intercambiarán información sobre todo hecho significativo ocurrido durante el procedimiento de liquidación para SV.

Artículo 12

Financiación y metodología de costes

1.   El Consejo de Gobierno establecerá las normas aplicables a la financiación de TARGET.

2.   El Consejo de Gobierno establecerá la estructura de precios de TARGET por medio de una metodología común de costes del Eurosistema.

Artículo 13

Disposiciones de seguridad

Los BC del Eurosistema cumplirán las medidas especificadas por el Consejo de Gobierno en cuanto a la política de seguridad y a los requisitos y controles de seguridad aplicables a TARGET, inclusive por lo que respecta a la ciberresiliencia y a la seguridad de la información.

Artículo 14

Normas de auditoría

Las evaluaciones de auditoría se efectuarán de acuerdo con los principios y disposiciones de la política de auditoría del SEBC establecida por el Consejo de Gobierno.

Artículo 15

Obligaciones en caso de suspensión o finalización

1.   Los BC del Eurosistema, con carácter inmediato y sin notificación previa, finalizarán o suspenderán la participación de un participante en el correspondiente sistema integrante de TARGET:

(a)

si se inicia un procedimiento de insolvencia respecto al participante, o si

(b)

el participante deja de cumplir los criterios de acceso para participar en el correspondiente sistema integrante de TARGET.

2.   Si un BC del Eurosistema suspende o finaliza la participación de un participante en TARGET conforme al apartado 1 o por motivos prudenciales de acuerdo con el artículo 17, lo comunicará inmediatamente a los demás BC del Eurosistema, facilitando toda la información siguiente:

(a)

el nombre y BIC del participante;

(b)

la información en que el BCN de la zona del euro haya basado su decisión, incluida la información o dictámenes obtenidos de la autoridad supervisora correspondiente;

(c)

las medidas adoptadas y el calendario propuesto para su aplicación.

Cada BC del Eurosistema, si así se lo solicita otro BC del Eurosistema, intercambiará información sobre ese participante, incluida la información sobre las órdenes de transferencia de efectivo a él dirigidas.

3.   El BC del Eurosistema que haya finalizado o suspendido la participación de un participante en su sistema integrante de TARGET conforme a lo establecido en el apartado 1 asumirá la responsabilidad frente a los demás BC del Eurosistema:

(a)

si autoriza posteriormente la liquidación de órdenes de transferencia de efectivo dirigidas a participantes cuya participación ha sido suspendida o finalizada, o si

(b)

no cumple las obligaciones de los apartados 1 y 2.

4.   Cuando un BC del Eurosistema haya suspendido la participación de un participante en su sistema integrante de TARGET en virtud del apartado 1, letra a), solo procesará las órdenes de transferencia de efectivo de ese participante conforme a las instrucciones de sus representantes, incluidos los designados por una autoridad competente o un tribunal, como el administrador concursal del participante, o conforme a una decisión ejecutiva de una autoridad competente o un tribunal que indique cómo deban procesarse los pagos. Los BC del Eurosistema rechazarán toda orden de transferencia de efectivo desde DCA TIPS de participantes cuya participación en TARGET haya sido suspendida.

Artículo 16

Procedimiento para rechazar por motivos de prudencia la solicitud de participación en TARGET

Cuando conforme a lo establecido en el anexo I, parte I, artículo 5, apartado 5, letra c), un BC del Eurosistema rechace por motivos de prudencia una solicitud de participación en TARGET, lo comunicará inmediatamente a los demás BC del Eurosistema.

Artículo 17

Procedimiento para suspender, limitar o finalizar por motivos de prudencia la participación en TARGET y el acceso al crédito intradía y a la autocolateralización

1.   Cuando por motivos de prudencia un BCN de la zona del euro suspenda, limite o finalice el acceso de un participante al crédito intradía conforme al anexo I, parte II, artículo 13, apartado 1, letra c), o a la autocolateralización conforme al anexo I, parte IV, artículo 11, o cuando un BC del Eurosistema suspenda o finalice la participación de un participante en TARGET conforme al anexo I, parte I, artículo 25, apartado 2, letra e), su decisión, en la medida posible, surtirá efecto al mismo tiempo en todos los sistemas integrantes de TARGET.

2.   El BCN de la zona del euro facilitará sin demora la información del artículo 15, apartado 2, a las autoridades supervisoras pertinentes de su Estado miembro, con la petición de que estas la compartan con las autoridades supervisoras de otros Estados miembros en que el participante tenga filiales o sucursales. Teniendo en cuenta la decisión adoptada conforme al apartado 1, otros BCN de la zona del euro deberán adoptar las medidas adecuadas e informar de ellas sin demora al BCE.

3.   El Comité Ejecutivo del BCE podrá proponer al Consejo de Gobierno que adopte las decisiones necesarias para garantizar la aplicación uniforme de las medidas adoptadas en virtud de los apartados 1 y 2.

4.   Los BCN de la zona del euro de los Estados miembros en los que vaya a aplicarse la decisión informarán de esta al participante y adoptarán todas las medidas de aplicación necesarias.

Artículo 18

Procedimiento de cooperación de los BC del Eurosistema en las medidas administrativas o restrictivas

En relación con la aplicación del anexo I, parte I, artículo 29, apartado 3:

1.

todo BC del Eurosistema compartirá inmediatamente con todos los BC potencialmente afectados la información que reciba respecto de una orden de transferencia de efectivo propuesta, con excepción de las órdenes de traspaso de liquidez entre distintas cuentas del mismo participante;

2.

todo BC del Eurosistema que reciba de un participante pruebas de que se ha efectuado una notificación a una autoridad competente u obtenido el consentimiento de ella transmitirá inmediatamente esas pruebas a cualquier otro BC que actúe como proveedor de servicios de pago del pagador o del beneficiario, según corresponda;

3.

el BC del Eurosistema que actúe como proveedor de servicios de pago del pagador deberá entonces informar inmediatamente a este de que puede cursar la orden de transferencia de efectivo pertinente en TARGET.

Artículo 19

Procedimientos de contingencia y continuidad operativa

1.   Si se produce un acontecimiento que afecte al funcionamiento normal de TARGET, el BC interesado del Eurosistema informará inmediatamente al coordinador de TARGET, quien, junto con el gestor de liquidación de TARGET de dicho BC, decidirá qué otras medidas deben adoptarse.

2.   Los BC del Eurosistema comunicarán al coordinador de TARGET los fallos relacionados con los participantes a que se refiere el anexo I, apéndice IV, apartados 2.4, 3.3 o 4.2, en los 30 minutos siguientes al inicio del fallo de que se trate, o en cuanto detecten que pudiera afectar al funcionamiento de TARGET o provocar un riesgo sistémico, o si los BC del Eurosistema han designado como crítico al participante en cuestión en función de criterios periódicamente actualizados y publicados en la dirección del BCE en internet.

3.   En casos excepcionales, los BC del Eurosistema podrán decidir alterar el calendario de funcionamiento de TARGET por razones, entre otras, como un fallo que afecte a un SV. Esta decisión deberán tomarla colectivamente los BC del Eurosistema.

4.   En cuanto a los demás casos que puedan afectar al normal funcionamiento de TARGET, el BC interesado del Eurosistema los vigilará y gestionará para evitar que perjudiquen el buen funcionamiento de TARGET.

5.   Los BC del Eurosistema mantendrán la conexión a la solución de contingencia.

Artículo 20

Tramitación de las reclamaciones conforme al sistema de compensación de TARGET

1.   Salvo que el Consejo de Gobierno decida lo contrario, el procedimiento de compensación establecido en el anexo I, apéndice II, se gestionará de conformidad con el presente artículo.

2.   El BC del participante que presente la reclamación de compensación efectuará una evaluación preliminar de la reclamación y la comunicará al participante. Cuando sea necesario para valorar la reclamación, dicho BC contará con la ayuda de los demás BC interesados. El BC pertinente informará al BCE y a los demás BC interesados tan pronto como tenga conocimiento de reclamaciones pendientes.

3.   En un plazo de nueve semanas desde que se produzca un mal funcionamiento técnico de TARGET, el BC del participante que presente la reclamación preparará un informe de evaluación preliminar que contenga la evaluación por el BC de las reclamaciones recibidas y lo remitirá al BCE y a los demás BC interesados.

4.   En un plazo de cinco semanas desde la recepción del informe de evaluación preliminar, el Consejo de Gobierno llevará a cabo la evaluación final de todas las reclamaciones recibidas y decidirá sobre las ofertas de compensación que deban hacerse a los participantes interesados. En el plazo de cinco días hábiles desde que se termine la evaluación final, el BCE comunicará su resultado a los BC afectados. Estos comunicarán sin demora a sus participantes el resultado de la evaluación final y, cuando proceda, los detalles de la oferta de compensación, así como el formulario que constituye la carta de aceptación.

5.   En las dos semanas siguientes a la expiración del plazo de la última frase de la letra d) del apartado 4 del apéndice II del anexo I, el BC informará al BCE y a los demás BC interesados sobre qué ofertas de compensación han sido aceptadas y cuáles rechazadas.

6.   Los BC informarán al BCE de toda reclamación presentada por sus participantes no incluida en el ámbito del sistema de compensación de TARGET pero relacionada con su mal funcionamiento técnico.

Artículo 21

Tratamiento de las pérdidas causadas por el mal funcionamiento técnico de TARGET

1.   En caso de mal funcionamiento técnico de TARGET:

(a)

En lo que respecta al pagador, todo BC en que el pagador haya hecho un depósito obtiene un beneficio económico equivalente a la diferencia entre el tipo de las operaciones principales de financiación del Eurosistema y el tipo de interés de los depósitos aplicado al incremento marginal del uso de la facilidad de depósito del Eurosistema durante el período del mal funcionamiento técnico de TARGET, con el límite del importe de las órdenes de transferencia de efectivo no liquidadas. Cuando el pagador termine con un excedente de fondos no remunerados, el beneficio económico consiste en el tipo de las operaciones principales de financiación del Eurosistema aplicado al importe del excedente de fondos sin intereses durante el período del mal funcionamiento técnico de TARGET, con el límite del importe de las órdenes de transferencia de efectivo no liquidadas.

(b)

En lo que concierne al beneficiario, el BC del que este haya obtenido crédito mediante la facilidad marginal de crédito obtiene un beneficio económico equivalente a la diferencia entre el tipo de la facilidad marginal de crédito y el tipo de las operaciones principales de financiación del Eurosistema, aplicado al incremento marginal del uso de la facilidad marginal de crédito durante el período del mal funcionamiento técnico de TARGET, con el límite del importe de las órdenes de transferencia de efectivo no liquidadas.

2.   El beneficio económico del BCE consiste en:

(a)

las ganancias respecto de los BCN conectados que se deriven de la distinta remuneración de los saldos de cierre del día de esos BCN conectados respecto al BCE, y

(b)

el importe de los intereses de penalización que el BCE reciba de los BCN conectados siempre que uno de estos imponga una penalización a un participante por no reembolsar el crédito intradía a tiempo, tal como se prevé en el acuerdo entre los BC del Eurosistema y los BCN conectados.

3.   Los beneficios económicos a que se refieren los apartados 1 y 2 serán puestos en común por los BC, y la cantidad común resultante se utilizará para reembolsar a los BC que soporten los gastos de compensar a sus participantes. Todos los costes o beneficios económicos restantes que experimenten los BC al compensar a sus participantes se repartirán entre los BC del Eurosistema de conformidad con la clave para la suscripción del capital del BCE.

Artículo 22

Derechos de garantía sobre los fondos de subcuentas y garantía intra-Eurosistema

1.   Para la liquidación de las órdenes de transferencia de SV relativas al procedimiento de liquidación para SV RTGS C, todo BC del Eurosistema que haya abierto subcuentas para sus titulares de DCA RTGS garantizará que los saldos de esas subcuentas (incluidos los incrementos o reducciones del saldo resultantes de abonar o adeudar los pagos de la liquidación entre sistemas a, o desde, la subcuenta, o de abonar traspasos de liquidez a la subcuenta) en el momento en que el SV inicie el ciclo de liquidación solo puedan utilizarse para la liquidación de las órdenes de transferencia del SV relativas a ese procedimiento de liquidación para SV RTGS C, independientemente de cualquier procedimiento de insolvencia respecto del titular de la DCA RTGS y de cualquier medida de ejecución individual relativa a la subcuenta de dicho titular.

2.   Cada vez que se traspase liquidez a la subcuenta del titular de la DCA RTGS, en los casos en que el BC del Eurosistema no sea el BC del SV, dicho BC del Eurosistema deberá, cuando reciba la comunicación del SV (por medio de un mensaje de «inicio del ciclo»), confirmar el saldo de la subcuenta al SV correspondiente y, al hacerlo, garantizar al BC del SV el pago hasta el límite del importe de ese saldo. La confirmación del saldo al SV supondrá además una declaración de voluntad jurídicamente vinculante por el BC del SV de que dicho BC garantiza al SV el pago hasta el límite del importe del saldo confirmado. Al confirmar el incremento o reducción de ese saldo al abonar o adeudar las órdenes de transferencia de la liquidación entre sistemas a, o desde, la subcuenta, o al abonar traspasos de liquidez a la subcuenta, tanto el BC del Eurosistema que no sea el BC del SV como el BC del SV declaran un incremento o reducción de la garantía por el importe del pago. Ambas garantías serán irrevocables, incondicionales y exigibles al primer requerimiento, y se extinguirán en cuanto el SV comunique que se ha producido la liquidación (por medio de un mensaje de «fin del ciclo»).

SECCIÓN IV

DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y FINALES

Artículo 23

Resolución de controversias y ley aplicable

1.   En caso de controversia entre los BC del Eurosistema respecto de la presente orientación, las partes interesadas tratarán de resolverla con arreglo al Memorandum of Understanding on an Intra-ESCB Dispute Settlement Procedure.

2.   Como excepción a lo dispuesto en el apartado 1, el Consejo de Gobierno resolverá las controversias sobre la división de funciones entre los niveles 2 y 3 que no puedan resolverse por acuerdo entre las partes interesadas.

3.   En las controversias a que se refiere el apartado 1, los derechos y deberes respectivos de las partes se determinarán en primer lugar por las normas y procedimientos establecidos en la presente orientación. En las controversias sobre órdenes de transferencia de efectivo entre sistemas integrantes de TARGET, la ley del Estado miembro donde tenga su sede el BC del Eurosistema del beneficiario se aplicará con carácter supletorio en lo que sea compatible con la presente orientación.

Artículo 24

Derogación de la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27)

1.   La Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27) se deroga con efectos a partir del 21 de noviembre de 2022.

2.   Las referencias a la orientación derogada se entenderán hechas a la presente orientación.

Artículo 25

Entrada en vigor y aplicación

1.   La presente orientación entrará en vigor el día de su notificación a los bancos centrales nacionales de los Estados miembros cuya moneda es el euro.

2.   Los BC del Eurosistema aplicarán la presente orientación desde el 21 de noviembre de 2022.

3.   Los bancos centrales nacionales de los Estados miembros cuya moneda es el euro adoptarán las medidas necesarias para cumplir la presente orientación y las aplicarán a partir del 21 de noviembre de 2022. Deberán notificar al BCE los textos y medios relativos a dichas medidas a más tardar el 19 de abril de 2022.

Artículo 26

Régimen transitorio y otras disposiciones

1.   Con relación a los participantes, en la fecha señalada en el artículo 25, apartado 2:

(a)

los saldos de las cuentas del módulo de pagos de TARGET2 se transferirán a las MCA pertinentes que especifiquen los participantes;

(b)

las cuentas dedicadas de efectivo de TIPS de TARGET2 se convertirán en DCA TIPS;

(c)

las cuentas dedicadas de efectivo de T2S de TARGET2 se convertirán en DCA T2S;

(d)

las cuentas técnicas de TARGET2, las cuentas técnicas de TIPS de TARGET2 de SV y las cuentas de fondos de garantía de TARGET2 para los procedimientos de liquidación de SV, se convertirán, respectivamente, en cuentas técnicas RTGS de SV, cuentas técnicas de TIPS de SV y cuentas de fondos de garantía de SV;

(e)

los saldos de las cuentas locales se transferirán a las MCA pertinentes que especifiquen los participantes.

2.   Los participantes no sufrirán pérdidas ni obtendrán beneficios como consecuencia de las transferencias de saldos previstas en el apartado 1.

3.   Las obligaciones intra-Eurosistema derivadas de la liquidación de pagos entre diversos sistemas integrantes de TARGET2 conforme al artículo 6 de la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27) seguirán registrándose en TARGET conforme al artículo 6 de la presente orientación.

4.   Sin perjuicio del anexo I, parte I, artículo 5, apartado 1, letras d) y e), los dictámenes jurídicos de capacidad y país solicitados por los BC del Eurosistema conforme al artículo 13 de la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27) o conforme al anexo II, artículo 8, apartado 2, anexo II BIS, artículo 6, apartado 2, y anexo II TER, artículo 6, apartado 2, de la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27), respectivamente, seguirán siendo válidos a los efectos de la presente orientación.

5.   Sin perjuicio del anexo I, parte II, artículo 10, apartado 2, letra d), el acceso al crédito intradía concedido por el Consejo de Gobierno en virtud del anexo III, apartado 2, letra e), de la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27), seguirá siendo válido.

6.   Los grupos reconocidos por el Consejo de Gobierno de acuerdo con la definición de «grupo» del anexo II, artículo 1, de la Orientación 2013/47/UE (BCE/2012/27), seguirán siendo reconocidos y considerados como grupos bancarios a los efectos de la presente orientación.

Artículo 27

Destinatarios, medidas de aplicación y presentación de información al nivel 1

1.   La presente orientación se dirige a los BC del Eurosistema.

2.   El Consejo de Gobierno recibirá un informe anual del nivel 2 con la información que el Consejo de Gobierno necesite para desempeñar sus funciones del nivel 1.

Hecho en Fráncfort del Meno, el 24 de febrero de 2022.

Por el Consejo de Gobierno del BCE

La Presidenta del BCE

Christine LAGARDE


(1)  Orientación 2013/47/UE del Banco Central Europeo, de 5 de diciembre de 2012, sobre el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real (TARGET2) (BCE/2012/27) (DO L 30 de 30.1.2013, p. 1).

(2)  Decisión 2014533/UEdel Banco Central Europeo, de 13 de agosto de 2014, acerca de la identificación de TARGET2 como sistema de pago de importancia sistémica de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 795/2014 sobre los requisitos de vigilancia de los sistemas de pago de importancia sistémica (BCE/2014/35) (DO L 245 de 20.8.2014, p. 5).

(3)  Reglamento (UE) n.o 795/2014 del Banco Central Europeo, de 3 de julio de 2014, sobre los requisitos de vigilancia de los sistemas de pago de importancia sistémica (BCE/2014/28) (DO L 217 de 23.7.2014, p. 16).

(4)  Directiva 98/26/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de mayo de 1998, sobre la firmeza de la liquidación en los sistemas de pagos y de liquidación de valores (DO L 166 de 11.6.1998, p. 45).

(5)  Reglamento (UE) 2021/378 del Banco Central Europeo, de 22 de enero de 2021, relativo a la aplicación de las reservas mínimas (BCE/2021/1) (DO L 73 de 3.3.2021, p. 1).

(6)  Orientación (UE) 2015/510 del Banco Central Europeo, de 19 de diciembre de 2014, sobre la aplicación del marco de la política monetaria del Eurosistema (BCE/2014/60) (DO L 91 de 2.4.2015, p. 3).


ANEXO I

CONDICIONES UNIFORMES DE PARTICIPACIÓN EN TARGET

PARTE I

CONDICIONES GENERALES

Artículo 1

Ámbito de aplicación

Las condiciones de la presente parte I rigen las relaciones entre [insértese el nombre del BC] y sus participantes en TARGET-[insértese la referencia de BC/país]. Las condiciones de las partes II, III, IV, V, VI y VII siguientes se aplican en la medida en que los participantes opten por una o varias de las cuentas descritas en dichas partes y les sean concedidas. Las condiciones de las partes I a VII del presente anexo se denominan conjuntamente en la presente orientación «condiciones uniformes» o «condiciones».

Artículo 2

Apéndices

1.   Los siguientes apéndices son parte integrante de las condiciones:

Apéndice I:

Especificaciones técnicas del procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo

Apéndice II:

Sistema de compensación de TARGET

Apéndice III:

Términos de referencia a los que deben ajustarse los dictámenes jurídicos de capacidad y país

Apéndice IV:

Procedimientos de contingencia y continuidad operativa

Apéndice V:

Calendario de funcionamiento de TARGET

Apéndice VI:

Comisiones

Apéndice VII:

Requisitos relativos a la gestión de la seguridad de la información y a la gestión de la continuidad operativa

[Apéndice VIII:

Insértese en caso necesario: Lista de definiciones del anexo III de la Orientación]

2.   En caso de conflicto o inconsistencia entre los apéndices y las demás disposiciones de las condiciones, prevalecerán las segundas.

Artículo 3

Descripción general de TARGET

1.   TARGET se estructura jurídicamente como una multiplicidad de sistemas de pago formada por todos los sistemas integrantes de TARGET, designados cada uno de ellos como un «sistema» conforme a las normas que incorporan al derecho interno la Directiva 98/26/CE.

2.   TARGET está integrado por sistemas de pago en euros que liquidan en dinero de banco central y prestan servicios centrales de gestión de liquidez, liquidación bruta de pagos en tiempo real y servicios de liquidación de SV, y permiten efectuar pagos en efectivo relacionados con la liquidación de valores y liquidar pagos inmediatos.

3.   TARGET ofrece:

(a)

MCA para liquidar operaciones de los bancos centrales;

(b)

DCA RTGS de grandes pagos, y subcuentas en caso necesario, para la liquidación de SV;

(c)

DCA T2S para los pagos en efectivo relacionados con la liquidación de valores;

(d)

DCA TIPS para liquidar pagos inmediatos, y

(e)

las cuentas siguientes para la liquidación de SV: (i) cuentas técnicas RTGS de SV; (ii) cuentas de fondos de garantía de SV, y (iii) cuentas técnicas de TIPS de SV.

Cada cuenta en TARGET-[insértese el nombre del BC] se identificará por el número de cuenta único formado según se describe en el apéndice I, apartado 2.

Artículo 4

Condiciones de acceso

1.   Pueden ser participantes en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] las siguientes clases de entidades que lo soliciten:

(a)

las entidades de crédito establecidas en la Unión o en el EEE, incluso cuando actúen por medio de una sucursal establecida en la Unión o en el EEE;

(b)

las entidades de crédito establecidas fuera del EEE, siempre que actúen por medio de una sucursal establecida en la Unión o en el EEE;

(c)

los BCN de los Estados miembros y el BCE;

siempre que las entidades a que se refieren las letras a) y b) no estén sujetas a medidas restrictivas adoptadas por el Consejo de la Unión Europea o los Estados miembros conforme al artículo 65, apartado 1, letra b), o a los artículos 75 o 215, del Tratado, y cuya aplicación, en opinión del [insértese el nombre del BC] tras informar al BCE, sea incompatible con el buen funcionamiento de TARGET.

2.   [Insértese el nombre del BC] podrá discrecionalmente admitir como participantes las siguientes clases de entidades:

(a)

los departamentos del tesoro de la administración central o regional de los Estados miembros;

(b)

los organismos del sector público de los Estados miembros autorizados a mantener cuentas de clientes;

(c)

 

(i)

las empresas de servicios de inversión establecidas en la Unión o en el EEE, incluso cuando actúen por medio de una sucursal establecida en la Unión o en el EEE, y

(ii)

las empresas de servicios de inversión establecidas fuera del EEE, siempre que actúen por medio de una sucursal establecida en la Unión o en el EEE;

(d)

las entidades gestoras de SV que actúen en dicha calidad, y

(e)

las entidades de crédito o de las clases enumeradas en las letras a) a d), a condición de que estén establecidas en un país con el que la Unión haya celebrado un convenio monetario que les dé acceso a los sistemas de pago de la Unión con sujeción a las condiciones establecidas en el convenio monetario y siempre que el régimen jurídico aplicable en ese país sea equivalente a la legislación correspondiente de la Unión.

Artículo 5

Procedimiento de solicitud

1.   Para convertirse en participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] una entidad admisible conforme al artículo 4, apartado 1, o que [insértese el nombre del BC] pueda admitir conforme al artículo 4, apartado 2, deberá cumplir los requisitos siguientes:

(a)

instalar, gestionar, manejar, vigilar y garantizar la seguridad de la infraestructura informática necesaria para conectarse a TARGET-[insértese la referencia de BC/país] y poder cursar en él órdenes de transferencia de efectivo. Sin perjuicio de su responsabilidad exclusiva, los solicitantes podrán servirse de terceros para cumplir este requisito;

(b)

haber superado las pruebas exigidas por [insértese el nombre del BC];

(c)

si es solicitante de una DCA RTGS, una DCA T2S o una DCA TIPS, deberá además mantener o abrir una MCA con [insértese el nombre del BC];

(d)

aportar un dictamen jurídico de capacidad en la forma establecida en el apéndice III, salvo que [insértese el nombre del BC] ya haya obtenido en otro contexto la información y las declaraciones que deban facilitarse por medio del dictamen jurídico de capacidad;

(e)

si es una de las entidades a las que se refieren el artículo 4, apartado 1, letra b), y el artículo 4, apartado 2, letra c), inciso ii), aportar un dictamen jurídico de país en la forma establecida en el apéndice III, salvo que [insértese el nombre del BC] ya haya obtenido en otro contexto la información y las declaraciones que deban facilitarse por medio del dictamen jurídico de país;

(f)

si es solicitante de una DCA TIPS, haberse adherido al Esquema SEPA de transferencias inmediatas mediante la firma del acuerdo de adhesión correspondiente;

(g)

si es solicitante de una cuenta técnica de TIPS de SV, demostrar haber presentado al Consejo Europeo de Pagos la declaración de su intención de ser un mecanismo de compensación y liquidación que cumple los requisitos de la transferencia SEPA inmediata.

2.   La entidad solicitante presentará la solicitud al [insértese el nombre del BC], adjuntando como mínimo la siguiente documentación e información:

(a)

los formularios de datos comunes cumplimentados que le facilite [insértese el nombre del BC];

(b)

el dictamen jurídico de capacidad, si lo requiere [insértese el nombre del BC], y el dictamen jurídico de país, si lo requiere [insértese el nombre del BC];

(c)

si es solicitante de una DCA TIPS, prueba de su adhesión al Esquema SEPA de transferencias inmediatas;

(d)

si solicita utilizar el procedimiento de liquidación para SV de TIPS, prueba de haber presentado al Consejo Europeo de Pagos la declaración de su intención de ser un mecanismo de compensación y liquidación que cumple los requisitos de la transferencia SEPA inmediata;

(e)

si designa un agente pagador, prueba de que este ha aceptado actuar en tal condición.

3.   El solicitante que ya sea participante en TARGET y solicite una nueva cuenta conforme a: (i) la parte III (DCA RTGS); (ii) la parte IV (DCA T2S); (iii) la parte V (DCA TIPS); (iv) la parte VI (cuenta técnica RTGS de SV, o (v) la parte VII (cuenta técnica de TIPS de SV), cumplirá las disposiciones de los apartados 1 y 2 según corresponda, para la nueva cuenta solicitada.

4.   [Insértese el nombre del BC] podrá además requerir toda información adicional que considere necesaria para resolver la solicitud de apertura de cuenta en TARGET.

5.   [Insértese el nombre del BC] rechazará la solicitud de participación si:

(a)

el solicitante no es una entidad admisible conforme al artículo 4, apartado 1, o una entidad que pueda ser admitida por [Insértese el nombre del BC] conforme al artículo 4, apartado 2;

(b)

no se cumplen uno o varios de los requisitos del apartado 1, o

(c)

a juicio de [insértese el nombre del BC], esa participación pondría en peligro la estabilidad, fiabilidad y seguridad generales de TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o de cualquier otro sistema integrante de TARGET, o comprometería el desempeño por [insértese el nombre del BC] de sus funciones conforme se establecen en [referencia al derecho interno aplicable] y en los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo, o supondría un riesgo por motivos de prudencia.

6.   [Insértese el nombre del BC] comunicará al solicitante la decisión sobre su solicitud de ser participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país], en el plazo de un mes desde la recepción de su solicitud. Si [insértese el nombre del BC] requiere información adicional conforme a lo dispuesto en el apartado 4, comunicará su decisión al solicitante en el plazo de un mes desde la recepción de esa información adicional por parte de [insértese el nombre del BC]. El rechazo de la solicitud deberá estar motivado.

Artículo 6

Participantes

1.   Los participantes que no sean SV tendrán al menos una MCA con [insértese el nombre del BC] y podrán además tener una o varias DCA RTGS, DCA T2S y DCA TIPS con [insértese el nombre del BC].

2.   Los SV que utilicen los procedimientos de liquidación para SV RTGS o el procedimiento de liquidación para SV de TIPS estarán sujetos a las condiciones de la presente parte y de las partes VI o VII, respectivamente. Podrán tener una o varias MCA, DCA T2S y, con carácter excepcional y si lo aprueba [insértese el nombre del BC], una o varias DCA RTGS salvo por lo que respecta a la compensación de pagos inmediatos conforme al Esquema SEPA de transferencias inmediatas. Si un SV tiene una DCA RTGS o una DCA T2S, tendrá también al menos una MCA con [insértese el nombre del BC]. En caso de que un SV tenga una o varias MCA o DCA RTGS o DCA T2S, serán de aplicación las partes respectivas de las condiciones.

Artículo 7

Acceso a las cuentas de un participante por entidades distintas del participante

1.   Dentro de lo técnicamente posible, los participantes podrán dar acceso a sus cuentas de TARGET a una o varias entidades que designen, a fin de que cursen órdenes de transferencia de efectivo y lleven a cabo otros actos.

2.   Las órdenes de transferencia de efectivo que cursen o los fondos que reciban las entidades designadas por un participante según el apartado 1, se considerarán órdenes cursadas o fondos recibidos por el propio participante.

3.   Esas órdenes de transferencia de efectivo y los demás actos de las entidades a que se refiere el apartado 1 obligarán a los participantes, con independencia del contenido o incumplimiento de las disposiciones, contractuales o de otra clase, que los vinculen con esas entidades.

Artículo 8

Facturación

1.   [Insértese el nombre del BC] identificará las partidas facturables conforme al apéndice VI y asignará cada una de ellas al participante que la haya originado.

2.   Las comisiones exigibles por una orden de transferencia de efectivo cursada, o por una transferencia de efectivo recibida, por un SV, independientemente de que utilice los procedimientos de liquidación para SV RTGS o una DCA RTGS, se cobrarán exclusivamente a ese SV.

3.   Las partidas facturables derivadas de los actos de las entidades designadas a que se refiere el artículo 7, o de bancos centrales que actúen en nombre de un participante, se asignarán a ese participante.

4.   [Insértese el nombre del BC] emitirá facturas separadas al participante por los servicios pertinentes descritos en (i) la parte III (DCA RTGS); (ii) la parte IV (DCA T2S); (iii) la parte V (DCA TIPS); (iv) la parte VI (procedimiento de liquidación para SV RTGS), y (v) la parte VII (procedimiento de liquidación para SV de TIPS).

5.   [Insértese el nombre del BC] liquidará cada factura por medio de un adeudo directo en una MCA del participante, salvo que este haya designado a otro participante en TARGET (TARGET-[insértese la referencia de BC/país] u otro sistema integrante de TARGET) como agente pagador y haya dado la instrucción a [insértese el nombre del BC] de que haga el adeudo en la MCA de ese agente pagador. Dicha instrucción no exonerará al participante de su obligación de pagar cada factura.

6.   Si ha designado un agente pagador, el participante facilitará a [insértese el nombre del BC] prueba de que el agente pagador ha aceptado actuar en dicha condición.

7.   A efectos del presente artículo, se tratará a cada SV por separado, incluso aunque una misma persona jurídica gestione dos o más SV, y con independencia de que el SV haya sido o no designado en virtud de la Directiva 98/26/CE. El SV que no haya sido designado en virtud de dicha directiva se considerará SV si se dan las condiciones siguientes: a) es un acuerdo formal basado en un instrumento contractual o normativo, p. ej. el acuerdo entre los participantes y el gestor del sistema; b) tiene varios miembros; c) tiene normas comunes y disposiciones uniformes, y d) tiene la finalidad de compensar o liquidar pagos o valores entre los participantes.

Artículo 9

Grupos de facturación

1.   A solicitud del participante, [insértese el nombre del BC] creará un grupo de facturación para que sus miembros puedan beneficiarse de los precios decrecientes aplicables a las DCA RTGS. El grupo de facturación solo podrá incluir a titulares de DCA RTGS pertenecientes al mismo grupo bancario, de uno o más sistemas integrantes de TARGET.

2.   A solicitud del titular de una DCA RTGS, [insértese el nombre del BC] lo incorporará al grupo de facturación, que podrá estar en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o en cualquier otro sistema integrante de TARGET, o lo retirará de él. El titular de la DCA RTGS informará a los demás miembros del grupo de facturación de esa solicitud antes de cursarla.

3.   Se facturará individualmente conforme al artículo 8 a los titulares de DCA RTGS incluidos en un grupo de facturación.

Artículo 10

Obligaciones de [insértese el nombre del BC] y del participante

1.   [Insértese el nombre del BC] ofrecerá los servicios descritos en las partes II, III, IV, V, VI y VII de las condiciones si el participante ha optado por una de las cuentas a las que dichas partes se refieren y esta le ha sido concedida. Salvo que las condiciones o la ley dispongan otra cosa, [insértese el nombre del BC] utilizará todos los medios razonables a su alcance para cumplir las obligaciones que le imponen las condiciones, pero no estará obligado a garantizar resultados.

2.   [Insértese el nombre del BC] es el proveedor de servicios conforme a las condiciones. Las acciones y omisiones de los BCN del nivel 3 se considerarán acciones y omisiones de [insértese el nombre del BC], de las cuales este será responsable conforme a lo dispuesto en el artículo 22. La participación conforme a las condiciones no originará relación contractual alguna entre los participantes y los BCN del nivel 3 cuando estos actúen en condición de tales. Las instrucciones, los mensajes o la información que el participante reciba de TARGET o envíe a TARGET en relación con los servicios prestados conforme a las condiciones se considerarán recibidos de [insértese el nombre del BC] o enviados a él.

3.   El participante pagará a [insértese el nombre del BC] las comisiones a que se refiere el artículo 8.

4.   El participante se asegurará de estar técnicamente conectado a TARGET-[insértese la referencia de BC/país] conforme al calendario de funcionamiento de TARGET establecido en el apéndice V. Esta obligación podrá cumplirse por medio de una entidad designada conforme al artículo 7.

5.   El participante declarará y certificará a [insértese el nombre del BC] que el cumplimiento de las obligaciones que le imponen las condiciones no contraviene ninguna ley, reglamento o estatuto que le sea aplicable ni acuerdo alguno por el que esté vinculado.

6.   Correrán por cuenta del participante los derechos de timbre u otros tributos o cargas sobre documentos que procedan, así como los demás gastos que efectúe para abrir, mantener o cerrar su cuenta de TARGET.

Artículo 11

Cooperación e intercambio de información

1.   En el desempeño de sus obligaciones y el ejercicio de sus derechos conforme a las condiciones, [insértese el nombre del BC] y los participantes cooperarán estrechamente para asegurar la estabilidad, fiabilidad y seguridad de TARGET-[insértese la referencia de BC/país]. Se intercambiarán la información o los documentos pertinentes para el desempeño de sus obligaciones respectivas, y para el ejercicio de sus derechos respectivos, conforme a las condiciones, sin perjuicio de sus obligaciones de secreto bancario.

2.   [Insértese el nombre del BC] establecerá y mantendrá un servicio de apoyo del sistema con objeto de ayudar a los participantes en caso de dificultades relativas a las operaciones del sistema.

3.   El Sistema de Información de TARGET (TIS) ofrecerá información actualizada sobre el estado operativo de cada servicio en una página específica de la dirección del BCE en internet.

4.   [Insértese el nombre del BC] podrá difundir mensajes pertinentes del sistema a los participantes por medio de anuncios, o si este medio no estuviera disponible, por otros medios de comunicación adecuados.

5.   Los participantes actualizarán oportunamente los formularios de datos comunes existentes y aportarán los nuevos formularios de datos comunes a [insértese el nombre del BC]. Asimismo, comprobarán la exactitud de la información relativa a ellos que [insértese el nombre del BC] introduzca en TARGET-[insértese la referencia de BC/país].

6.   Los participantes autorizan a [insértese el nombre del BC] a comunicar a los BCN del nivel 3 toda información relativa a los participantes que estos bancos necesiten, con arreglo a los acuerdos entre los BCN del nivel 3 y los BC del Eurosistema que rigen la prestación de los servicios que los BCN del nivel 3 deben prestar.

7.   Los participantes informarán a [insértese el nombre del BC], sin demoras indebidas, de todo cambio en su capacidad jurídica y de las modificaciones legislativas que afecten a cuestiones comprendidas en el dictamen jurídico de país conforme a los términos de referencia del apéndice III.

8.   [Insértese el nombre del BC] podrá en todo momento solicitar una actualización o renovación de los dictámenes jurídicos de país o capacidad a los que se refiere el artículo 5, apartado 1, letras d) y e).

9.   Los participantes informarán inmediatamente a [insértese el nombre del BC] cuando incurran en un supuesto de incumplimiento o queden sujetos a medidas de prevención de crisis o de gestión de crisis en el sentido de la Directiva 2014/59/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (1) u otra legislación aplicable equivalente.

Artículo 12

Remuneración de las cuentas

1.   Las MCA, las DCA y las subcuentas se remunerarán al cero por ciento, o al tipo de la facilidad de depósito si fuera inferior, salvo que se utilicen para mantener:

(a)

reservas mínimas, o

(b)

un exceso de reservas, o

(c)

depósitos de las administraciones públicas conforme a la definición del artículo 2, punto 5, de la Orientación (UE) 2019/671 (BCE/2019/7) del Banco Central Europeo (2).

En el caso de las reservas mínimas, el cálculo y el pago de la remuneración de las tenencias se regirán por el Reglamento (CE) n.o 2531/98 del Consejo (3) y el Reglamento (CE) 2021/378 (BCE/2021/1).

En el caso del exceso de reservas, el cálculo y el pago de la remuneración de las tenencias se regirán por la Decisión (UE) 2019/1743 (BCE/2019/31) del Banco Central Europeo (4).

En el caso de los depósitos de las administraciones públicas, la remuneración de las tenencias se regirá por las disposiciones al efecto del artículo 4 de la Orientación (UE) 2019/671 (BCE/2019/7).

2.   Los saldos a un día mantenidos en una cuenta técnica de TIPS de SV o en una cuenta técnica RTGS de SV para el procedimiento de liquidación para SV RTGS D, y los fondos de garantía, incluidos los mantenidos en una cuenta de fondos de garantía de SV, se remunerarán al tipo de la facilidad de depósito.

Artículo 13

Gestión de las cuentas

1.   Los participantes vigilarán y gestionarán la liquidez de sus cuentas de acuerdo con el calendario de funcionamiento de TARGET establecido en el apéndice V y conciliarán las operaciones al menos una vez al día. Esta obligación podrá cumplirse por medio de una entidad designada conforme al artículo 7.

2.   Los participantes harán uso de los instrumentos que les proporcione [insértese el nombre del BC] para la conciliación de cuentas, en particular, el extracto diario de cuenta que se facilita a cada participante. Esta obligación podrá cumplirse por medio de una entidad designada conforme al artículo 7.

3.   Los participantes informarán inmediatamente a [insértese el nombre del BC] si se produce un desajuste en cualquiera de sus cuentas.

Artículo 14

Reservas mínimas

1.   A solicitud de un participante sujeto a reservas mínimas, [insértese el nombre del BC] marcará una o varias MCA o DCA de ese participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] como mantenidas a fin de cumplir las exigencias de reservas mínimas.

2.   A fin de cumplir las exigencias de reservas mínimas, si fueran aplicables al participante, se tendrá en cuenta la suma de los saldos del final del día de todas las cuentas mantenidas por ese participante en [insértese el nombre del BC] y marcadas con ese fin.

Artículo 15

Importes mínimos y máximos

1.   El participante podrá establecer importes mínimos y máximos de su MCA o sus DCA.

2.   El participante podrá optar por recibir una notificación si se incumple el importe mínimo o el importe máximo. Además, para MCA o DCA RTGS, el participante podrá optar por que ese incumplimiento active una orden de traspaso de liquidez basada en una regla.

3.   La liquidación de la orden de traspaso de liquidez no activará una verificación de si se ha incumplido el importe mínimo o máximo.

Artículo 16

Grupo de monitorización de cuentas

1.   El titular de una MCA podrá crear uno o varios grupos de monitorización de cuentas para vigilar la liquidez de varias MCA o DCA, y convertirse en el líder de todo grupo de monitorización de cuentas que cree.

2.   Un participante podrá incorporar cualquiera de sus MCA o DCA abiertas en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o cualquier otro sistema integrante de TARGET a uno o varios grupos de monitorización de cuentas y así convertirse en miembro de ellos. El miembro de un grupo de monitorización de cuentas podrá iniciar la retirada de su cuenta de ese grupo en todo momento. El participante informará al líder del grupo de monitorización de cuentas antes de incorporar una cuenta a ese grupo o retirarla de él.

3.   Solo el líder del grupo de monitorización de cuentas podrá ver los saldos de todas las cuentas de ese grupo.

4.   El líder podrá suprimir el grupo de monitorización de cuentas informando previamente a los demás miembros del grupo.

Artículo 17

Validación y rechazo de órdenes de transferencia de efectivo

1.   Las órdenes de transferencia de efectivo que cursen los participantes se considerarán validadas por [insértese el nombre del BC] si se dan las condiciones siguientes:

(a)

el mensaje de transferencia cumple los requisitos técnicos de TARGET descritos en el apéndice I;

(b)

el mensaje cumple las normas y condiciones de formato descritas en el apéndice I;

(c)

el mensaje pasa la comprobación contra entradas duplicadas descrita en el apéndice I;

(d)

si se ha suspendido la participación del pagador en cuanto al adeudo de sus cuentas, o del beneficiario en cuanto al abono de las suyas, se ha obtenido el consentimiento expreso del BC del participante objeto de suspensión;

(e)

cuando la orden de transferencia de efectivo se curse como parte de un procedimiento de liquidación para SV RGTS, la cuenta del participante está incluida en el grupo de cuentas de bancos liquidadores solicitado por ese SV, conforme a la parte VI, artículo 1, apartado 7, y

(f)

en caso de liquidación entre sistemas como parte de los procedimientos de liquidación para SV RTGS, el SV afectado es parte en un acuerdo de liquidación entre sistemas, conforme a la parte VI, artículo 9.

2.   [Insértese el nombre del BC] rechazará inmediatamente toda orden de transferencia de efectivo que no cumpla las condiciones establecidas en el apartado 1. [Insértese el nombre del BC] informará al participante de todo rechazo de una orden de transferencia de efectivo, conforme a lo dispuesto en el apéndice I.

Artículo 18

Entrada de las órdenes de transferencia de efectivo en el sistema e irrevocabilidad

1.   A efectos de la primera frase del artículo 3, apartado 1, y del artículo 5, de la Directiva 98/26/CE, así como de [insértese la norma legal nacional de trasposición de esos artículos de la Directiva 98/26/CE]:

(a)

todas las órdenes de transferencia de efectivo, salvo por lo dispuesto en las letras b), c) y d) del presente apartado, que se cursen a TARGET-[insértese la referencia de BC/país], se considerarán aceptadas y serán irrevocables en el momento en que se haga el adeudo en la cuenta de TARGET del participante correspondiente;

(b)

las órdenes de pago inmediato cursadas a TARGET-[insértese la referencia de BC/país] se considerarán aceptadas y serán irrevocables en el momento en que se reserven los fondos correspondientes en la DCA TIPS del participante o en su cuenta técnica de TIPS de SV;

(c)

en cuanto a las operaciones que se liquidan en DCA T2S y que están sujetas a casar dos órdenes de transferencia diferentes:

(i)

dichas órdenes de transferencia, salvo por lo dispuesto en el inciso ii) de la presente letra c), que se cursen a TARGET-[insértese la referencia de BC/país], se considerarán aceptadas en el momento en que la plataforma de T2S declare que cumplen las normas técnicas de T2S, y serán irrevocables en el momento en que a la operación se le otorgue la condición de «casada» en la plataforma de T2S;

(ii)

en el caso de las operaciones en que intervenga un DCV participante que disponga de un componente independiente para casar órdenes, de modo que las órdenes de transferencia se envíen directamente a ese DCV participante para casarse en dicho componente independiente, esas órdenes de transferencia cursadas a TARGET-[insértese la referencia de BC/país] se considerarán aceptadas en el momento en que el DCV participante declare que cumplen las normas técnicas de T2S, y serán irrevocables a partir del momento en que a la operación se le otorgue la condición de «casada» en la plataforma de T2S. La lista de DCV participantes a que se refiere el presente inciso ii) puede consultarse en la dirección del BCE en internet;

(d)

se considerará que las órdenes de transferencia de efectivo relacionadas con los procedimientos de liquidación para SV RTGS han entrado en el sistema integrante de TARGET de la cuenta que deba adeudarse y son irrevocables en el momento en que ese sistema integrante de TARGET las acepte.

2.   Las disposiciones del apartado 1 se entenderán sin perjuicio de las normas del SV que establezcan que el momento de entrada en el SV o de irrevocabilidad de las órdenes de transferencia cursadas al SV es un momento anterior al momento de entrada de la orden de transferencia de que se trate en el sistema integrante de TARGET pertinente.

3.   Las órdenes de transferencia de efectivo incluidas en un algoritmo no podrán revocarse mientras el algoritmo esté en marcha.

Artículo 19

Procedimientos de contingencia y continuidad operativa

1.   En caso de producirse un acontecimiento externo anormal u otro acontecimiento que afecte a las operaciones de las cuentas de TARGET, se aplicarán los procedimientos de contingencia y continuidad operativa descritos en el apéndice IV.

2.   En circunstancias excepcionales podrá modificarse el calendario de funcionamiento de TARGET, en cuyo caso [insértese el nombre del BC] informará a los participantes.

3.   En circunstancias excepcionales los SV podrán solicitar a [insértese el nombre del BC] que modifique el calendario de funcionamiento de TARGET.

4.   El Eurosistema ofrece una solución de contingencia para el caso de producirse un acontecimiento de los descritos en el apartado 1. La conexión a la solución de contingencia y su utilización serán obligatorias para los participantes que [insértese el nombre del BC] considere críticos y para los participantes que liquiden operaciones muy críticas conforme al apéndice IV. Los demás participantes podrán conectarse a la solución de contingencia previa solicitud.

Artículo 20

Requisitos de seguridad

1.   Los participantes establecerán controles de seguridad adecuados que protejan sus sistemas del acceso y el uso no autorizados. Los participantes serán los únicos responsables de proteger adecuadamente la confidencialidad, integridad y disponibilidad de sus sistemas.

2.   Los participantes informarán inmediatamente a [insértese el nombre del BC] de todo incidente relativo a la seguridad que se produzca en su infraestructura técnica, y, si procede, de todo incidente relativo a la seguridad que se produzca en la infraestructura técnica de terceros proveedores. [Insértese el nombre del BC] podrá solicitar más información sobre el incidente y, en caso necesario, solicitar que el participante tome las medidas adecuadas para evitar que vuelva a suceder.

3.   [Insértese el nombre del BC] podrá imponer requisitos de seguridad adicionales, en particular por lo que se refiere a la ciberseguridad o a la prevención del fraude, a todos los participantes o a aquellos que considere críticos.

4.   Los participantes facilitarán a [insértese el nombre del BC]: i) acceso permanente a su declaración de adhesión a los requisitos de seguridad de punto final del proveedor del servicio de red de su elección, y ii) con carácter anual, la declaración de autocertificación de TARGET requerida para los tipos de cuentas que tengan, según se publica en la dirección de [insértese el nombre del BC] en internet y en la dirección del BCE en internet en inglés.

5.   [Insértese el nombre del BC] evaluará la declaración o declaraciones de autocertificación sobre el nivel de cumplimiento por el participante de cada uno de los requisitos establecidos en la autocertificación de TARGET. Dichos requisitos se enumeran en el apéndice VII.

6.   El nivel de cumplimiento por el participante de los requisitos de la autocertificación de TARGET se clasificará de la siguiente manera, por orden creciente de gravedad: «pleno cumplimiento», «incumplimiento leve» o «incumplimiento grave». Se aplicarán los siguientes criterios: se alcanza el pleno cumplimiento cuando los participantes satisfacen el 100 % de los requisitos; se entenderá por incumplimiento leve que un participante satisfaga menos del 100 % pero al menos el 66 % de los requisitos, y, por incumplimiento grave, que el participante cumpla menos del 66 % de los requisitos. Si un participante demuestra que un requisito específico no le es aplicable, se considerará que cumple el requisito correspondiente a efectos de la clasificación. Todo participante que no alcance el «pleno cumplimiento» aportará un plan de acción que demuestre cómo se propone alcanzar el pleno cumplimiento. [Insértese el nombre del BC] informará a las autoridades de supervisión pertinentes del estado de cumplimiento de dicho participante.

7.   Si el participante se niega a conceder acceso permanente a su declaración de adhesión a los requisitos de seguridad de punto final del proveedor del servicio de red de su elección o no aporta la autocertificación de TARGET, su nivel de cumplimiento se clasificará como «incumplimiento grave».

8.   [Insértese el nombre del BC] volverá a evaluar el cumplimiento de los participantes cada año.

9.   [Insértese el nombre del BC] podrá imponer las siguientes medidas de reparación a los participantes cuyo nivel de cumplimiento se haya evaluado como incumplimiento leve o grave, por orden creciente de gravedad:

(a)

control reforzado: el participante facilitará a [insértese el nombre del BC] un informe mensual, firmado por un alto cargo, sobre sus progresos en la resolución del incumplimiento. Además, se impondrá al participante una penalización económica mensual por cada cuenta afectada igual a 1 000 EUR. Esta medida de reparación podrá imponerse en caso de que el participante reciba una segunda evaluación consecutiva de incumplimiento leve o una evaluación de incumplimiento grave;

(b)

suspensión: se podrá suspender la participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] si se dan las circunstancias descritas en el artículo 25, apartado 2, letras b) o c). No obstante lo dispuesto en el artículo 25, la suspensión se notificará al participante con tres meses de antelación. Se impondrá al participante una penalización económica mensual por cada cuenta afectada igual a 2 000 EUR. Esta medida de reparación podrá imponerse en caso de que el participante reciba una segunda evaluación consecutiva de incumplimiento grave;

(c)

finalización: se podrá poner fin a la participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] si se dan las circunstancias descritas en el artículo 25, apartado 2, letras b) o c). No obstante lo dispuesto en el artículo 25, la finalización se notificará al participante con tres meses de antelación. Se impondrá al participante una penalización económica adicional de 1 000 EUR por cada cuenta finalizada. Esta medida de reparación podrá imponerse en caso de que el participante no haya subsanado el incumplimiento grave a satisfacción de [insértese el nombre del BC] transcurridos tres meses desde la suspensión.

10.   Los participantes que den acceso a terceros a sus cuentas de TARGET conforme al artículo 7, y los participantes que hayan registrado titulares de BIC accesibles conforme a la parte III, artículo 2, tratarán el riesgo derivado de dicho acceso con arreglo a los requisitos de seguridad de los apartados 1 a 9.

Artículo 21

Sistema de compensación

Si una orden de transferencia de efectivo no puede liquidarse en el mismo día hábil en que ha sido validada a causa de un mal funcionamiento técnico de TARGET, [insértese el nombre del BC] ofrecerá una compensación al participante afectado conforme al procedimiento especial establecido en el apéndice II.

Artículo 22

Régimen de responsabilidad

1.   En el cumplimiento de sus obligaciones establecidas en las condiciones, [insértese el nombre del BC] y los participantes estarán sujetos a un deber general mutuo de diligencia razonable.

2.   [Insértese el nombre del BC] responderá frente a sus participantes, en caso de fraude (incluido el dolo) o culpa grave, de toda pérdida derivada del funcionamiento de TARGET-[insértese la referencia de BC/país]. En caso de culpa leve, la responsabilidad de [insértese el nombre del BC] se limitará a los daños directos del participante, es decir, al importe de la operación de que se trate y a los intereses no percibidos, y no incluirá los daños indirectos.

3.   [Insértese el nombre del BC] no responderá de las pérdidas que se deriven de fallos o de un mal funcionamiento de la infraestructura técnica (incluida la infraestructura informática, los programas, los datos, las aplicaciones o las redes de [insértese el nombre del BC]) si el fallo o el mal funcionamiento se producen a pesar de haber adoptado [insértese el nombre del BC] las medidas razonablemente necesarias para proteger dicha infraestructura del fallo o mal funcionamiento y para solucionar sus consecuencias (medidas entre las que se incluye el inicio y la conclusión de los procedimientos de contingencia y continuidad operativa a que se refiere el apéndice IV).

4.   [Insértese el nombre del BC] no responderá de:

(a)

pérdidas causadas por el participante, o

(b)

pérdidas derivadas de acontecimientos externos que escapen al control razonable de [insértese el nombre del BC] (fuerza mayor).

5.   No obstante [insértense las disposiciones aplicables de derecho interno], los apartados 1 a 4 se aplicarán en la medida en que pueda excluirse la responsabilidad de [insértese el nombre del BC].

6.   [Insértese el nombre del BC] y los participantes tomarán todas las medidas razonables y factibles para mitigar los daños o pérdidas a que se refiere el presente artículo.

7.   Cuando sea necesario para cumplir las obligaciones que las condiciones le imponen, o cuando sea una práctica habitual en el mercado, [insértese el nombre del BC] podrá, en su propio nombre, encargar tareas a terceros, especialmente a proveedores de telecomunicaciones u otros servicios de red o a otras entidades. La obligación y correspondiente responsabilidad de [insértese el nombre del BC] se limitará a la selección y contratación de esos terceros con arreglo a las normas aplicables. A efectos del presente apartado, los BCN del nivel 3 no se considerarán terceros.

Artículo 23

Medios de prueba

1.   Salvo que las condiciones dispongan otra cosa, todas las órdenes de transferencia de efectivo y los mensajes conexos, tales como las confirmaciones de adeudos o abonos o los mensajes con extractos de cuenta, entre [insértese el nombre del BC] y los participantes, se efectuarán por medio del proveedor del servicio de red pertinente.

2.   Los registros electrónicos o escritos de los mensajes conservados por [insértese el nombre del BC] o por el proveedor del servicio de red pertinente se aceptarán como medio de prueba de los pagos procesados a través de [insértese el nombre del BC]. La versión archivada o impresa del mensaje original del proveedor del servicio de red pertinente se aceptará como medio de prueba, con independencia de cuál fuera la forma del mensaje original.

3.   Si falla la conexión de un participante al proveedor del servicio de red, el participante utilizará los medios alternativos de transmisión de mensajes acordados con [insértese el nombre del BC], en cuyo caso, la versión archivada o impresa del mensaje producida por [insértese el nombre del BC] tendrá la misma fuerza probatoria que el mensaje original, independientemente de su forma.

4.   [Insértese el nombre del BC] mantendrá registros completos de las órdenes de transferencia de efectivo cursadas y de los pagos recibidos por los participantes durante un plazo de [insértese el exigido por la disposición de derecho interno aplicable] a contar desde el momento en que las órdenes de transferencia de efectivo se hayan cursado y los pagos se hayan recibido, siempre que esos registros completos comprendan un mínimo de cinco años para todo participante en TARGET que esté sujeto a vigilancia continua en virtud de medidas restrictivas adoptadas por el Consejo de la Unión Europea o los Estados miembros, o más si así lo exigen normas específicas.

5.   Los propios libros y registros de [insértese el nombre del BC] se aceptarán como medio de prueba de las obligaciones de los participantes y de los hechos o acontecimientos en que las partes se basen.

Artículo 24

Duración y finalización ordinaria de la participación y cierre de las cuentas

1.   Sin perjuicio del artículo 25, la participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] será por tiempo indefinido.

2.   Los participantes podrán en todo momento, notificándolo con un preaviso de 14 días hábiles, salvo que hubieran acordado con [insértese el nombre del BC] un preaviso más corto:

(a)

finalizar por completo su participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país];

(b)

cerrar una o varias de sus DCA, cuentas técnicas RTGS de SV o cuentas técnicas de TIPS de SV;

(c)

cerrar una o varias de sus MCA, siempre que continúen cumpliendo el artículo 5.

3.   [Insértese el nombre del BC] podrá en todo momento, notificándolo con un preaviso de tres meses, salvo que haya acordado un preaviso distinto con el participante pertinente:

(a)

finalizar por completo la participación del participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país];

(b)

cerrar una o varias de las DCA, cuentas técnicas RTGS de SV o cuentas técnicas de TIPS de SV del participante;

(c)

cerrar una o varias de las MCA del participante, siempre que este mantenga al menos una MCA.

4.   Finalizada la participación, los deberes de confidencialidad que se establecen en el artículo 28 seguirán vigentes durante los cinco años siguientes a la fecha de finalización.

5.   Finalizada la participación, [insértese el nombre del BC] cerrará todas las cuentas de TARGET del participante interesado conforme a lo dispuesto en el artículo 26.

Artículo 25

Suspensión y finalización extraordinaria de la participación

1.   La participación de un participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] finalizará inmediatamente sin necesidad de preaviso o se suspenderá si se da alguno de los supuestos de incumplimiento siguientes:

(a)

apertura de un procedimiento de insolvencia, o

(b)

el participante ha dejado de cumplir las condiciones de acceso del artículo 4.

A efectos del presente apartado, la adopción de medidas de prevención de crisis o de gestión de crisis en el sentido de la Directiva 2014/59/UE respecto de un participante, no se considerará automáticamente como apertura de un procedimiento de insolvencia.

2.   [Insértese el nombre del BC] podrá finalizar sin necesidad de preaviso la participación de un participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o suspenderla si:

(a)

se producen uno o varios supuestos de incumplimiento (distintos de los del apartado 1);

(b)

el participante incumple gravemente las condiciones;

(c)

el participante incumple una obligación sustancial para con [insértese el nombre del BC];

(d)

el participante deja de tener un acuerdo válido con un proveedor del servicio de red que facilite la conexión necesaria a TARGET;

(e)

se produce cualquier otra circunstancia relacionada con el participante que, a juicio de [insértese el nombre del BC], ponga en peligro la estabilidad, fiabilidad y seguridad generales de TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o de otro sistema integrante de TARGET, o comprometa el desempeño por [insértese el nombre del BC] de sus funciones conforme a [insértese la disposición de derecho interno aplicable] y a los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo, o suponga un riesgo por motivos de prudencia;

(f)

un BCN suspende o finaliza el acceso al crédito intradía del participante, incluida la autocolateralización, conforme a la parte II, artículo 13, o

(g)

el participante es excluido de los grupos cerrados de usuarios (CGU) del proveedor del servicio de red o deja de ser miembro de ellos por otra causa.

3.   Al ejercer la facultad discrecional que el apartado 2 le otorga, [insértese el nombre del BC] tendrá en cuenta también la gravedad de los supuestos de incumplimiento y otra índole a que se refieren las letras a) a c) del apartado 2.

4.   Si [insértese el nombre del BC] suspende o finaliza la participación de un participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] conforme a lo dispuesto en los apartados 1 o 2, [insértese el nombre del BC] lo comunicará sin demoras indebidas, mediante un anuncio o, si no dispone de este medio, por otro medio de comunicación adecuado, al participante interesado, a los demás BC y a los participantes en todos los sistemas integrantes de TARGET. La comunicación se considerará emitida por el BC de origen del participante interesado.

5.   Una vez recibida por el participante la comunicación a que se refiere el apartado 4, se le presumirá informado de la suspensión o finalización de su participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] u otro sistema integrante de TARGET. Los participantes soportarán las pérdidas que se deriven de cursar órdenes de transferencia de efectivo a participantes cuya participación haya sido suspendida o finalizada, si esas órdenes se aceptan en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] después de recibida dicha comunicación.

Artículo 26

Cierre de las cuentas de TARGET por [insértese el nombre del BC] una vez finalizada la participación

Finalizada la participación del participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] conforme a los artículos 24 o 25, [insértese el nombre del BC] cerrará las cuentas de TARGET del participante interesado, una vez que haya liquidado o rechazado las órdenes de transferencia de efectivo que se encuentren en espera y ejercido sus derechos de prenda y compensación conforme al artículo 27.

Artículo 27

Derechos de prenda de [insértese el nombre del BC] y compensación

1.   [Insértese si procede: [Insértese el nombre del BC] tendrá un derecho real de prenda sobre los saldos presentes y futuros de las cuentas de TARGET del participante, en garantía de los derechos presentes y futuros que nazcan de la relación jurídica entre las partes.]

(a)

[Insértese si procede: Los derechos presentes y futuros del participante frente a [insértese el nombre del BC] derivados de un saldo acreedor de las cuentas de TARGET se transferirán a [insértese el nombre del BC] en garantía de los derechos presentes y futuros de [insértese el nombre del BC] frente al participante derivados de [insértese la referencia a las disposiciones por las que se aplican las condiciones]. Dicha garantía se constituirá por el mero hecho del abono de los fondos en las cuentas de TARGET del participante.]

(b)

[Insértese si procede: [Insértese el nombre del BC] tendrá un derecho de garantía flotante sobre los saldos presentes y futuros de las cuentas de TARGET del participante, en garantía de los derechos presentes y futuros que nazcan de la relación jurídica entre las partes.]

2.   [Insértese si procede: [Insértese el nombre del BC] tendrá el derecho real de prenda a que se refiere el apartado 1 incluso si sus derechos garantizados son solo eventuales o aún no exigibles.]

3.   [Insértese si procede: El participante, en calidad de titular de una cuenta de TARGET, constituye un derecho real de prenda a favor de [insértese el nombre del BC], con quien ha abierto esa cuenta, dando así cumplimiento a lo establecido en la ley [insértese el gentilicio correspondiente]. Las sumas que se abonen en las cuentas de TARGET cuyo saldo se pignora, se considerarán, por el mero hecho de su abono, pignoradas en forma irrevocable y sin limitaciones en garantía del pleno cumplimiento de las obligaciones garantizadas.]

4.   Sucedido:

(a)

un supuesto de incumplimiento de los previstos en el artículo 25, apartado 1, o

(b)

cualquier otro supuesto de incumplimiento o circunstancia previstos en el artículo 25, apartado 2, que haya provocado la finalización o suspensión de la participación del participante, y no obstante la apertura de un procedimiento de insolvencia del participante o cualquier cesión, embargo judicial o de otra clase u otra disposición de sus derechos,

todas las obligaciones del participante vencerán automática e inmediatamente sin necesidad de preaviso ni de aprobación o autorización previa. Asimismo, las obligaciones recíprocas del participante y de [insértese el nombre del BC] se compensarán automáticamente, y la parte que deba la suma mayor pagará a la otra la diferencia.

5.   [Insértese el nombre del BC] informará sin demora al participante de toda compensación efectuada de conformidad con el apartado 4.

6.   [Insértese el nombre del BC] podrá, sin necesidad de preaviso, cargar en las cuentas de TARGET del participante cualquier suma que este le deba en virtud de la relación jurídica entre ambos.

7.   Las disposiciones del presente artículo no darán origen a derechos, prenda, carga o reclamación o compensación respecto de las siguientes cuentas de TARGET utilizadas por SV:

(a)

las cuentas de TARGET utilizadas conforme a los procedimientos de liquidación para SV de las partes VI o VII;

(b)

las cuentas de TARGET mantenidas por SV conforme a las partes II a V, cuando sus fondos no pertenezcan al SV sino que se mantengan en esas cuentas en nombre de sus clientes o se utilicen para liquidar órdenes de transferencia de efectivo en nombre de sus clientes.

Artículo 28

Confidencialidad

1.   [Insértese el nombre del BC] mantendrá la confidencialidad de toda información sensible o secreta, incluida la referida a datos de pago, técnicos u organizativos del participante, de los participantes del mismo grupo o de los clientes del participante, salvo que el participante o su cliente hayan consentido por escrito en divulgar la información [insértese la frase siguiente si lo exige el derecho interno] o tal divulgación se permita o exija por la ley [insértese el gentilicio correspondiente]].

2.   Como excepción a lo dispuesto en el apartado 1, el participante acepta que no se considere confidencial la información sobre cualesquiera medidas tomadas en virtud del artículo 25.

3.   Como excepción a lo dispuesto en el apartado 1, el participante acepta que [insértese el nombre del BC] divulgue información sobre pagos, técnica u organizativa del participante, de los participantes del mismo grupo bancario o de los clientes del participante, obtenida en el curso del funcionamiento de TARGET-[insértese la referencia de BC/país]:

(a)

a otros BC o a terceros que intervengan en el funcionamiento de TARGET-[insértese la referencia de BC/país], en la medida necesaria para el buen funcionamiento de TARGET o el seguimiento de la exposición del participante o su grupo bancario;

(b)

a otros BC a fin de realizar los análisis necesarios para operaciones de mercado, funciones de política monetaria o estabilidad o integración financiera, o

(c)

a las autoridades de supervisión, resolución y vigilancia de los Estados miembros y de la Unión, incluidos los BC, en la medida necesaria para que desempeñen sus funciones públicas,

siempre que, en todos esos supuestos, la divulgación de la información no sea contraria a la legislación aplicable.

4.   [Insértese el nombre del BC] no responderá de las consecuencias financieras y comerciales de la divulgación efectuada conforme al apartado 3.

5.   Como excepción a lo dispuesto en el apartado 1, y siempre que ello no permita directa ni indirectamente identificar al participante o sus clientes, [insértese el nombre del BC] podrá utilizar, divulgar o publicar información de pagos del participante o sus clientes con fines estadísticos, históricos, científicos o de otra índole, en el desempeño de sus funciones públicas o de las funciones de otras entidades públicas a quien se facilite la información.

6.   Los participantes solo podrán utilizar la información a que tengan acceso sobre el funcionamiento de TARGET-[insértese la referencia de BC/país] para los fines establecidos en las condiciones, y mantendrán la confidencialidad de esa información a menos que [insértese el nombre del BC] haya consentido expresamente por escrito su divulgación. Los participantes velarán por que los terceros a quienes externalicen, deleguen o subcontraten tareas que afecten o puedan afectar al cumplimiento de sus obligaciones conforme a las condiciones estén obligados al cumplimiento de los requisitos de confidencialidad del presente artículo.

7.   [Insértese el nombre del BC] estará autorizado a procesar y transmitir al proveedor del servicio de red los datos que sean necesarios para liquidar las órdenes de transferencia de efectivo.

Artículo 29

Protección de datos, prevención del blanqueo de capitales, medidas administrativas o restrictivas y otras cuestiones afines

1.   Los participantes cumplirán y serán capaces de demostrar ante las autoridades pertinentes el cumplimiento de todas las obligaciones, cuyo conocimiento se presume, que les impone la legislación sobre protección de datos. Cumplirán todas las obligaciones, cuyo conocimiento se presume, que les impone la legislación sobre prevención del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo, actividades nucleares estratégicas desde el punto de vista de la proliferación, y creación de sistemas vectores de armas nucleares, especialmente en lo que se refiere a la adopción de las medidas oportunas respecto de los pagos que se adeuden o abonen en sus cuentas de TARGET. Los participantes se asegurarán de estar informados sobre las normas de recuperación de datos del proveedor del servicio de red de su elección antes de contratar con él.

2.   Los participantes autorizan a [insértese el nombre del BC] a obtener de cualesquiera autoridades financieras o supervisoras u organismos mercantiles, nacionales o extranjeros, cualquier información a ellos referida, siempre que sea necesaria para su participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país].

3.   Cuando actúen como proveedores de servicios de pago para un pagador o para un beneficiario, los participantes deberán cumplir las medidas administrativas o restrictivas que se adopten en virtud de los artículos 75 o 215 del Tratado que les sean aplicables, incluidas las relativas a notificación y/u obtención de consentimiento de la autoridad competente en relación con el procesamiento de operaciones. Además:

(a)

cuando [insértese el nombre del BC] sea el proveedor de servicios de pago de un participante que sea pagador:

(i)

el participante practicará la notificación exigida u obtendrá el consentimiento en nombre del banco central al que se exige primordialmente que practique la notificación u obtenga el consentimiento, y entregará a [insértese el nombre del BC] prueba de haber practicado la notificación u obtenido el consentimiento;

(ii)

el participante no cursará en TARGET ninguna orden de transferencia de efectivo para transferir fondos a una cuenta mantenida por una entidad distinta del participante hasta haber obtenido confirmación del [insértese el nombre del BC] de que se ha practicado la notificación exigida o se ha obtenido el consentimiento por el proveedor de servicios de pago del beneficiario o en su nombre;

(b)

cuando [insértese el nombre del BC] sea el proveedor de servicios de pago de un participante que sea beneficiario, el participante practicará la notificación exigida u obtendrá el consentimiento en nombre del banco central al que se exige primordialmente que practique la notificación u obtenga el consentimiento, y entregará a [insértese el nombre del BC] prueba de haber practicado la notificación u obtenido el consentimiento.

A los efectos del presente apartado, las expresiones «proveedor de servicios de pago», «pagador» y «beneficiario» tendrán los significados que se les asignan en las medidas administrativas o restrictivas aplicables.

Artículo 30

Notificaciones

1.   Salvo que las condiciones dispongan otra cosa, toda notificación requerida o permitida en virtud de ellas se enviará por correo certificado, [si procede – por fax] o por otro medio electrónico bilateralmente acordado u otra forma escrita. Las notificaciones a [insértese el nombre del BC] se enviarán al jefe del [insértese el departamento de sistemas de pago o la dependencia pertinente del BC] de [insértese el nombre del BC], [inclúyase la dirección del BC] o a [insértese la dirección BIC del BC] o a [insértese si procede el medio electrónico bilateralmente acordado]. Las notificaciones al participante se enviarán a la dirección, [si procede – número de facsímile] o [insértese la información pertinente si se ha acordado bilateralmente otro medio electrónico] o dirección BIC que el participante haya notificado a [insértese el nombre del BC].

2.   Para probar el envío de una notificación bastará probar que se mandó física o electrónicamente al destinatario pertinente.

3.   Todas las notificaciones se redactarán en [insértese el idioma nacional correspondiente, «inglés» o ambos idiomas].

4.   Los participantes quedarán obligados por todos los formularios y documentos de [insértese el nombre del BC] que hayan cumplimentado o firmado, incluidos los formularios de datos comunes a que se refiere el artículo 5, apartado 2, letra a), y la información a que se refiere el artículo 11, apartado 5, que se hayan enviado conforme a lo dispuesto en los apartados 1 y 2, y que [insértese el nombre del BC] crea razonablemente que proceden de los participantes, sus empleados o sus agentes.

Artículo 31

Relación contractual con el proveedor del servicio de red

1.   A fin de enviar a TARGET o recibir de TARGET instrucciones y mensajes, los participantes deberán:

(a)

celebrar un contrato con un proveedor del servicio de red en el marco del contrato de concesión con dicho proveedor a fin de establecer una conexión técnica con TARGET-[insértese la referencia de BC/país], o

(b)

conectarse a través de otra entidad que haya celebrado un contrato con un proveedor del servicio de red en el marco del contrato de concesión con dicho proveedor.

2.   La relación jurídica entre el participante y el proveedor del servicio de red se regirá exclusivamente por las condiciones del contrato celebrado entre ellos.

3.   Los servicios que deba prestar el proveedor del servicio de red no formarán parte de los servicios que deba prestar [insértese el nombre del BC] en relación con TARGET.

4.   [Insértese el nombre del BC] no será responsable de los actos, errores u omisiones del proveedor del servicio de red (incluidos sus administradores, personal y subcontratistas), ni de los actos, errores u omisiones de terceros que los participantes seleccionen para acceder a la red del proveedor del servicio de red.

Artículo 32

Procedimiento de modificación

[Insértese el nombre del BC] podrá en todo momento modificar unilateralmente las condiciones, incluidos los apéndices. Las modificaciones de las condiciones, incluidos los apéndices, se anunciarán por medio de [insértense los medios que procedan]. Las modificaciones se presumirán aceptadas salvo que los participantes se opongan expresamente a ellas en el plazo de los 14 días siguientes a ser informados al respecto. Si un participante se opone a una modificación, [insértese el nombre del BC] podrá inmediatamente finalizar su participación en TARGET-[insértese la referencia del BC/país] y cerrar sus cuentas de TARGET.

Artículo 33

Derechos de terceros

1.   Los participantes no transmitirán, pignorarán ni cederán a terceros sin el consentimiento escrito de [insértese el nombre del BC] los derechos, intereses, obligaciones, responsabilidades o reclamaciones que se deriven de las condiciones.

2.   Las condiciones no otorgan derechos ni imponen deberes a entidades distintas de [insértese el nombre del BC] y los participantes en TARGET-[insértese la referencia de BC/país].

Artículo 34

Ley aplicable, jurisdicción y lugar de ejecución

1.   La relación bilateral entre [insértese el nombre del BC] y los participantes en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] se regirá por la ley [insértese el gentilicio correspondiente].

2.   Sin perjuicio de la competencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, toda controversia sobre la relación bilateral a que se refiere el apartado 1 será de la exclusiva competencia de los tribunales competentes de [insértese el lugar donde el BC tenga su sede].

3.   El lugar de ejecución por lo que a la relación jurídica entre [insértese la referencia al BC] y los participantes se refiere, será [insértese el lugar donde el BC tenga su sede.

Artículo 35

Separabilidad de las disposiciones nulas o inválidas

La nulidad o invalidez de alguna de las disposiciones de las condiciones no afectará a la aplicabilidad de las restantes.

Artículo 36

Entrada en vigor y carácter vinculante

1.   Las condiciones entrarán en vigor a partir de [insértese la fecha que proceda].

2.   [Insértese si procede conforme al derecho interno aplicable: La solicitud de participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] supondrá la aceptación automática de las condiciones por los participantes solicitantes en sus relaciones entre sí y con [insértese el nombre del BC].]

PARTE II

CONDICIONES ESPECIALES DE LAS CUENTAS PRINCIPALES DE EFECTIVO (MCA)

Artículo 1

Apertura y gestión de las MCA

1.   [Insértese el nombre del BC] abrirá y gestionará al menos una MCA para cada participante, salvo que este sea un SV que solo utilice los procedimientos de liquidación para SV RTGS o de TIPS, en cuyo caso el uso de una MCA será discrecional para el SV.

2.   A efectos de liquidar las operaciones de política monetaria conforme a [insértese la referencia a la Documentación general] y sus correspondientes intereses, el participante designará una MCA primaria mantenida con [insértese el nombre del BC].

3.   La MCA primaria designada conforme al apartado 2 se utilizará además para lo siguiente:

(a)

la remuneración conforme a la parte I, artículo 12, salvo que el participante haya designado otro participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] con ese fin;

(b)

la concesión de crédito intradía, si procede.

4.   El saldo negativo de una MCA primaria no será inferior a la línea de crédito (si se ha concedido una). No habrá saldo deudor en una MCA que no sea una MCA primaria.

Artículo 2

Cogestión de las MCA

1.   A petición del titular de una MCA, [insértese el nombre del BC] permitirá que una MCA mantenida por ese titular sea cogestionada por una de las personas siguientes:

(a)

otro titular de una MCA de TARGET-[insértese la referencia de BC/país];

(b)

el titular de una MCA de otro sistema integrante de TARGET;

(c)

[[insértese el nombre del BC] si procede].

Si el titular de la MCA tiene más de una cuenta de esta clase, cada una de ellas podrá cogestionarla un cogestor distinto.

El cogestor tendrá respecto de la MCA que cogestione los mismos derechos y privilegios que respecto de su propia MCA.

2.   El titular de la MCA aportará a [insértese el nombre del BC] prueba del consentimiento del cogestor a actuar en dicha condición. [Inclúyase en el caso del apartado 1, letra c) – No se requerirá prueba del consentimiento en actuar como cogestor cuando este sea [insértese el nombre del BC.]

3.   El titular de una MCA que actúe como cogestor cumplirá las obligaciones del titular de la MCA de la cuenta cogestionada previstas en la parte I, artículo 5, apartado 1, letra a), artículo 10, apartado 4, y artículo 31, apartado 1.

4.   El titular de la MCA de una cuenta cogestionada cumplirá las obligaciones del participante conforme a las partes I y II respecto de la MCA cogestionada. Si el titular de la MCA no tiene conexión técnica directa con TARGET, no se aplicará la parte I, artículo 5, apartado 1, letra a), artículo 10, apartado 4, y artículo 31, apartado 1.

5.   La parte I, artículo 7, se aplicará al titular de una MCA que designe a una entidad para actuar como cogestora de su MCA, conforme al presente artículo.

6.   Si el cogestor deja de actuar como tal o si termina el acuerdo de cogestión entre el titular de la MCA y el cogestor, el titular de la MCA lo notificará [inmediatamente] a [insértese el nombre del BC].

Artículo 3

Grupo de traspaso de liquidez entre MCA

1.   A petición del titular de una MCA, [insértese el nombre del BC] creará un grupo de traspaso de liquidez entre MCA a fin de permitir el procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez entre MCA.

2.   A petición del titular de una MCA, [insértese el nombre del BC] incluirá una de las MCA de ese titular en un grupo existente de traspaso de liquidez entre MCA creado en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o en otro sistema integrante de TARGET, o la suprimirá de dicho grupo. Antes de formular esa petición, el titular de la MCA informará a los demás titulares de MCA de ese grupo de traspaso de liquidez entre MCA.

Artículo 4

Operaciones procesadas a través de MCA

1.   Se procesarán a través de MCA en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] las operaciones siguientes:

(a)

operaciones de los bancos centrales;

(b)

órdenes de traspaso de liquidez a y desde cuentas de depósito a un día abiertas por [insértese el nombre del BC] a nombre del participante;

(c)

órdenes de traspaso de liquidez a otra MCA del mismo grupo de traspaso de liquidez entre MCA;

(d)

órdenes de traspaso de liquidez a DCA T2S, DCA TIPS o DCA RTGS, o a sus subcuentas.

2.   La operación siguiente podrá procesarse a través de una MCA en TARGET-[insértese la referencia de BC/país]:

(a)

[insértese si procede [órdenes de transferencia de efectivo como resultado de depósitos y retiradas de efectivo.]]

Artículo 5

Órdenes de traspaso de liquidez

1.   El titular de una MCA podrá cursar una orden de traspaso de liquidez de una de las maneras siguientes:

(a)

como orden inmediata de traspaso de liquidez, que será una instrucción de ejecución inmediata;

(b)

como orden permanente de traspaso de liquidez, que será una instrucción de ejecución periódica del traspaso de un importe determinado cuando se dé una circunstancia predefinida cada día hábil.

Artículo 6

Órdenes de traspaso de liquidez basadas en una regla

1.   El titular de una MCA podrá especificar un importe mínimo y un importe máximo para su MCA.

2.   Al establecer un importe máximo y optar por una orden de traspaso de liquidez basada en una regla, si, una vez liquidada una orden de pago, se infringe el importe máximo, el titular de la MCA da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de ejecutar una orden de traspaso de liquidez basada en una regla por la que se practica un abono en una DCA RTGS o en otra MCA del mismo grupo de traspaso de liquidez entre MCA designado por ese titular de MCA. La DCA RTGS o la MCA en la que se practica el abono puede estar en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o en otro sistema integrante de TARGET.

3.   Al establecer un importe mínimo y optar por una orden de traspaso de liquidez basada en una regla, si, una vez liquidada una orden de pago, se infringe el importe mínimo, se inicia una orden de traspaso de liquidez basada en una regla por la que se practica un adeudo en una DCA RTGS o en otra MCA del mismo grupo de traspaso de liquidez entre MCA designado por ese titular de MCA. La DCA RTGS o la MCA en la que se practica el adeudo puede estar en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o en otro sistema integrante de TARGET. El titular de la DCA RTGS o la MCA en la que deba practicarse el adeudo debe autorizar que en su cuenta se practiquen adeudos de este modo.

4.   El titular de una MCA podrá autorizar que en su MCA se practique un adeudo en caso de que se infrinja el importe mínimo en una o varias DCA RTGS o MCA determinadas del mismo grupo de traspaso de liquidez de TARGET-[insértese la referencia de BC/país] u otro sistema integrante de TARGET. Al autorizar que se practique un adeudo en su cuenta, el titular de la MCA da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de ejecutar una orden de traspaso de liquidez basada en una regla por la que se practica un abono en las DCA RTGS o MCA siempre que se infrinja el importe mínimo.

5.   El titular de una MCA podrá autorizar que se practique un adeudo en su MCA en caso de que haya insuficiencia de liquidez en una DCA RTGS designada a los efectos de las órdenes de traspaso de liquidez automatizadas de la parte III, artículo 1, apartados 5 y 6, para liquidar órdenes de pago urgentes, órdenes de transferencia de SV u órdenes de pago de alta prioridad. Al autorizar que se practique un adeudo en su cuenta, el titular de la MCA da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de ejecutar una orden de traspaso de liquidez basada en una regla por la que se practica un abono en su DCA RTGS.

Artículo 7

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo

1.   Las órdenes de transferencia de efectivo, una vez aceptadas, se liquidarán de inmediato si hay liquidez disponible en la MCA del pagador.

2.   Si no hay suficientes fondos en una MCA para efectuar la liquidación, se aplicará la norma pertinente de las letras a) a e) [según el tipo de orden de transferencia de efectivo].

(a)

Orden de pago en la MCA: la instrucción se rechazará si se inicia por [insértese el nombre del BC] y daría lugar tanto a una modificación de la línea de crédito intradía del participante como al correspondiente adeudo o abono en su MCA. Todas las demás instrucciones se colocarán en espera.

(b)

Orden inmediata de traspaso de liquidez: la orden se rechazará sin liquidación parcial u otro intento de liquidación.

(c)

Orden permanente de traspaso de liquidez: la orden se liquidará parcialmente sin otro intento de liquidación.

(d)

Orden de traspaso de liquidez basada en una regla: la orden se liquidará parcialmente sin otro intento de liquidación.

(e)

Orden de traspaso de liquidez a una cuenta de depósito a un día: la orden se rechazará sin liquidación parcial u otro intento de liquidación.

3.   Todas las órdenes de transferencia de efectivo en espera se procesarán por orden de recepción, sin priorización o reordenación.

4.   Se rechazarán las órdenes de transferencia de efectivo que estén en espera al final del día hábil.

Artículo 8

Órdenes de reserva de liquidez

1.   El titular de una MCA podrá dar a [insértese el nombre del BC] la instrucción de reservar un importe determinado de liquidez en su MCA para liquidar operaciones de los bancos centrales u órdenes de traspaso de liquidez a cuentas de depósito a un día, por medio de una de las órdenes siguientes:

(a)

una orden corriente de reserva de liquidez, que tendrá efecto inmediato en ese día hábil en TARGET;

(b)

una orden permanente de reserva de liquidez, que se ejecutará al inicio de cada día hábil en TARGET.

2.   Si el importe de la liquidez no reservada no basta para cumplir la orden corriente o permanente de reserva de liquidez, [insértese el nombre del BC] ejecutará la orden de reserva parcialmente. Se da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de ejecutar sucesivas órdenes de reserva hasta alcanzar el importe de la reserva pendiente. Las órdenes de reserva pendientes se rechazarán al final del día hábil.

3.   Las operaciones de los bancos centrales se liquidarán utilizando la liquidez reservada conforme al apartado 1, y las otras órdenes de transferencia de efectivo solo se liquidarán utilizando la liquidez disponible después de deducido el importe reservado.

4.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, si la liquidez no reservada en la MCA primaria del titular de la MCA es insuficiente para reducir la línea de crédito intradía de dicho titular, [insértese el nombre del BC] utilizará la liquidez reservada.

Artículo 9

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo en caso de suspensión o finalización

1.   Finalizada la participación de un participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país], [insértese el nombre del BC] no aceptará de él nuevas órdenes de transferencia de efectivo. Se rechazarán las órdenes de transferencia de efectivo en espera, almacenadas o nuevas, a favor de ese participante.

2.   Si se suspende la participación de un participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por motivos distintos del establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), [insértese el nombre del BC] almacenará todas las órdenes de transferencia de efectivo entrantes y salientes de ese participante en su MCA y solo las cursará para su liquidación una vez aceptadas expresamente por el BC del participante suspendido.

3.   Si se suspende la participación de un participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por el motivo establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), las órdenes de transferencia de efectivo salientes de la MCA de ese participante solo se procesarán conforme a las instrucciones de sus representantes, incluidos los designados por una autoridad competente o un tribunal, como el administrador concursal del participante, o conforme a una decisión ejecutiva de una autoridad competente o un tribunal que indique cómo deban procesarse las órdenes de transferencia de efectivo. Todas las órdenes de transferencia de efectivo entrantes se procesarán conforme al apartado 2.

Artículo 10

Entidades cualificadas para obtener crédito intradía

1.   [Insértese el nombre del BC] concederá crédito intradía a las entidades de crédito establecidas en la Unión o en el EEE que sean entidades de contrapartida admisibles para las operaciones de política monetaria del Eurosistema y que tengan acceso a la facilidad marginal de crédito, incluidas las que actúen por medio de una sucursal establecida en la Unión o en el EEE y las sucursales establecidas en la Unión o en el EEE de entidades de crédito establecidas fuera del EEE, siempre que dichas sucursales estén establecidas en el mismo país que el BCN de la zona del euro pertinente. No podrá concederse crédito intradía a las entidades que estén sujetas a medidas restrictivas adoptadas por el Consejo de la Unión Europea o los Estados miembros conforme al artículo 65, apartado 1, letra b), o a los artículos 75 o 215, del Tratado, y cuya aplicación, en opinión de [insértese el nombre del BC], sea incompatible con el buen funcionamiento de TARGET.

2.   [Insértese el nombre del BCN] también podrá conceder crédito intradía a las entidades siguientes:

(a)

las entidades de crédito establecidas en la Unión o en el EEE que no sean entidades de contrapartida admisibles para las operaciones de política monetaria del Eurosistema o no tengan acceso a la facilidad marginal de crédito, incluidas las que actúen por medio de una sucursal establecida en la Unión o en el EEE y las sucursales establecidas en la Unión o en el EEE de entidades de crédito establecidas fuera del EEE;

(b)

los departamentos del tesoro de la administración central o regional de los Estados miembros y los organismos del sector público de los Estados miembros autorizados a mantener cuentas de clientes;

(c)

las empresas de servicios de inversión establecidas en la Unión o en el EEE que hayan suscrito un acuerdo con un participante con acceso al crédito intradía conforme al apartado 1 a fin de garantizar que cualquier posición deudora residual que exista al final del día en cuestión esté cubierta, y

(d)

las entidades no comprendidas en la letra a) que gestionen SV y actúen en dicha calidad,

y siempre que, en los casos a que se refieren las letras a) a d), la entidad que vaya a recibir el crédito intradía esté establecida en el mismo país que [insértese el nombre del BCN].

3.   Solo se concederá crédito intradía en los días hábiles en TARGET.

4.   Para las entidades mencionadas en el apartado 2, letras a) a d), y de conformidad con [insértense las disposiciones nacionales que traspongan el artículo 19 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60)], el crédito intradía se limitará al día en que se conceda y no será posible ampliarlo a un día.

5.   [Insértese el nombre del BC] podrá proporcionar acceso a la facilidad de crédito a un día a ciertas ECC admisibles, en el ámbito del artículo 139, apartado 2, letra c), del Tratado, conjuntamente con los artículos 18 y 42 de los Estatutos del SEBC y [insértense las disposiciones nacionales que traspongan el artículo 1, apartado 1, de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60)]. Esas ECC admisibles serán las que, en todo momento pertinente:

(a)

sean entidades admisibles a efectos del apartado 2, letra d), siempre que sean ECC autorizadas conforme a la legislación nacional o de la Unión aplicable;

(b)

estén establecidas en la zona del euro;

(c)

tengan acceso al crédito intradía.

6.   El crédito a un día que se conceda a las ECC admisibles estará sujeto a las condiciones del presente artículo y de los artículos 11 y 12 (inclusive las disposiciones sobre activos de garantía admisibles).

7.   Las sanciones establecidas en los artículos 12 y 13 se aplicarán a las ECC admisibles que no reembolsen el crédito a un día que les haya concedido su BCN.

Artículo 11

Activos de garantía admisibles para el crédito intradía

El crédito intradía se basará en activos de garantía admisibles que serán los mismos activos admisibles para las operaciones de política monetaria del Eurosistema y estarán sujetos a reglas de valoración y control del riesgo idénticas a las establecidas en [insértense las disposiciones nacionales que traspongan la parte 4 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60)].

Artículo 12

Procedimiento de concesión del crédito intradía

1.   La concesión del crédito intradía no devengará intereses.

2.   Se considerará automáticamente que recurre a la facilidad marginal de crédito la entidad de las comprendidas en el artículo 10, apartado 1, que no haya reembolsado el crédito intradía al final del día. Si una entidad de las comprendidas en el artículo 10, apartado 1, tiene una DCA, el saldo de cierre del día en dicha cuenta se tendrá en cuenta a los efectos de calcular el recurso automático de la entidad a la facilidad marginal de crédito. No obstante, esto no dará lugar a una liberación equivalente de activos previamente depositados en garantía del crédito intradía pendiente subyacente.

3.   La entidad de las comprendidas en el artículo 10, apartado 2, letras a), c) o d), que por cualquier causa no reembolse el crédito intradía al final del día, será objeto de las sanciones siguientes:

(a)

si la entidad tiene un saldo deudor en su cuenta al final del día por primera vez en un período de doce meses, se le impondrán los intereses de penalización que resulten de aplicar al importe del saldo deudor un tipo cinco puntos porcentuales superior al tipo de la facilidad marginal de crédito;

(b)

para la entidad que tenga un saldo deudor en su cuenta al final del día por segunda vez al menos en el mismo período de doce meses, los intereses de penalización a que se refiere la letra a) se incrementarán en 2,5 puntos porcentuales cada vez, a partir de la primera, que la entidad tenga un saldo deudor en ese período de doce meses.

4.   El Consejo de Gobierno del BCE podrá dispensar o reducir las sanciones impuestas conforme al apartado 3 cuando el participante interesado tuviera un saldo deudor al final del día a causa de fuerza mayor o de un mal funcionamiento técnico de TARGET, entendiendo este último conforme se define en [insértese la referencia a las medidas de aplicación del anexo III].

Artículo 13

Suspensión, limitación o finalización del acceso al crédito intradía

1.   [Insértese el nombre del BCN] suspenderá o finalizará el acceso al crédito intradía si se produce alguno de los supuestos de incumplimiento siguientes:

(a)

se suspende o cierra la MCA primaria del participante con [insértese el nombre del BCN];

(b)

el participante interesado deja de cumplir cualquiera de las condiciones de acceso al crédito intradía establecidas en el artículo 10;

(c)

la autoridad competente, judicial o de otra clase, decide aplicar un procedimiento de liquidación del participante o de nombramiento de un liquidador o figura análoga que supervise sus actividades u otro procedimiento análogo;

(d)

el participante queda sujeto a la congelación de fondos u otras medidas impuestas por la Unión que restrinjan su capacidad para hacer uso de sus fondos;

(e)

se suspende o finaliza la admisibilidad del participante como entidad de contrapartida en las operaciones monetarias del Eurosistema.

2.   [Insértese el nombre del BCN] podrá suspender o finalizar el acceso al crédito intradía si un BCN suspende o finaliza la participación del participante en TARGET conforme a la aplicación por ese BCN de la parte I, artículo 25, apartado 2.

3.   [Insértese el nombre del BC] podrá decidir suspender, limitar o finalizar el acceso al crédito intradía de un participante si se considera que este supone un riesgo por motivos de prudencia.

PARTE III

CONDICIONES ESPECIALES DE LAS CUENTAS DEDICADAS DE EFECTIVO PARA LA LIQUIDACIÓN BRUTA EN TIEMPO REAL (DCA RTGS)

Artículo 1

Apertura y gestión de DCA RTGS

1.   [Insértese el nombre del BC] abrirá y gestionará a petición del titular de una MCA una o varias cuentas DCA RTGS, y una o varias subcuentas si se necesitan para la liquidación de SV. Si el titular de la MCA se ha adherido al Esquema SEPA de transferencias inmediatas mediante la firma del acuerdo de adhesión correspondiente, las DCA RTGS (y las subcuentas) no se abrirán o gestionarán salvo si el titular de la MCA es y está accesible en todo momento, sea como titular de una DCA TIPS, sea como entidad accesible a través del titular de una DCA TIPS.

2.   [Insértese el nombre del BC], a petición del titular de una cuenta abierta conforme al apartado 1 (titular de una DCA RTGS), añadirá la DCA RTGS o su subcuenta a un grupo de cuentas de bancos liquidadores para la liquidación de SV. El titular de la DCA RTGS facilitará a [insértese el nombre del BC] todos los documentos pertinentes, debidamente firmados por ese titular de DCA RTGS y por el SV.

3.   No habrá saldo deudor en una DCA RTGS o sus subcuentas.

4.   Las subcuentas tendrán un saldo cero hasta el día siguiente.

5.   El titular de la DCA RTGS designará una de sus DCA RTGS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] para procesar las órdenes de traspaso de liquidez automatizadas. Con esa designación, el titular de la DCA RTGS da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de ejecutar una orden de traspaso de liquidez automatizada por la que se efectúa un abono en la MCA en caso de que no haya fondos suficientes en su MCA primaria para liquidar órdenes de pago que sean operaciones de los bancos centrales.

6.   El participante que tenga dos o más DCA RTGS y dos o más MCA designará una de sus DCA RTGS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país], que no se haya designado ya como su MCA primaria, para procesar las órdenes de traspaso de liquidez automatizadas en caso de que no haya fondos suficientes en una de sus otras MCA para liquidar órdenes de pago que sean operaciones de los bancos centrales.

Artículo 2

Titulares de BIC accesibles

1.   Los titulares de DCA RTGS que sean entidades de crédito conforme a la parte I, artículo 4, apartado 1, letras a) o b), o a la parte I, artículo 4, apartado 2, letra e), podrán registrar titulares de BIC accesibles. Los titulares de DCA RTGS podrán registrar titulares de BIC accesibles que se hayan adherido al Esquema SEPA de transferencias inmediatas mediante la firma del acuerdo de adhesión correspondiente solo si esas entidades son accesibles, sea como titulares de DCA TIPS, sea como entidades accesibles a través de un titular de DCA TIPS.

2.   Los titulares de DCA RTGS que sean entidades conforme a la parte I, artículo 4, apartado 2, letras a) a d), solo podrán registrar como titular de BIC accesible un BIC que pertenezca a la misma persona jurídica.

3.   El titular de BIC accesible podrá cursar y recibir órdenes de transferencia de efectivo a través del titular de una DCA RTGS.

4.   El titular de BIC accesible no podrá ser registrado por más de un titular de DCA RTGS.

5.   Las órdenes de transferencia de efectivo cursadas o las transferencias de efectivo recibidas por titulares de BIC accesibles se considerarán cursadas o recibidas por el propio participante.

6.   Esas órdenes de transferencia de efectivo y cualquier otra actuación de los titulares de BIC accesibles obligarán al participante, con independencia del contenido o del incumplimiento de los contratos u otros negocios jurídicos celebrados entre ese participante y esa entidad.

Artículo 3

Acceso de cuenta múltiple

1.   El titular de una DCA RTGS que sea una entidad de crédito conforme a la parte I, artículo 4, apartado 1, letras a) o b), podrá autorizar a las siguientes entidades de crédito y sucursales a utilizar su DCA RTGS para cursar o recibir órdenes de transferencia de efectivo directamente mediante acceso de cuenta múltiple:

(a)

entidades de crédito conforme a la parte I, artículo 4, apartado 1, letras a) o b), pertenecientes al mismo grupo bancario que el titular de la DCA RTGS;

(b)

sucursales de ese titular de DCA RTGS;

(c)

otras sucursales o la oficina principal de la misma persona jurídica que el titular de la DCA RTGS.

2.   La autorización para utilizar una DCA RTGS mediante acceso de cuenta múltiple conforme al apartado 1 se dará a las entidades a que se refiere el apartado 1, letra a), que se hayan adherido al Esquema SEPA de transferencias inmediatas mediante la firma del acuerdo de adhesión correspondiente solo si esas entidades son accesibles, sea como titulares de DCA TIPS, sea como entidades accesibles a través de un titular de DCA TIPS.

3.   La parte I, artículo 7, se aplicará a los titulares de DCA RTGS que den acceso a su DCA RTGS mediante acceso de cuenta múltiple.

Artículo 4

Grupo de traspaso de liquidez RTGS

1.   A petición del titular de una DCA RTGS, [insértese el nombre del BC] creará un grupo de traspaso de liquidez RTGS para permitir el procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez entre DCA RTGS.

2.   A petición del titular de una DCA RTGS, [insértese el nombre del BC] añadirá una de las DCA RTGS del titular de DCA RTGS a un grupo de traspaso de liquidez RTGS existente creado en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] u otro sistema integrante de TARGET, o la retirará de dicho grupo. Antes de formular esa petición, el titular de la DCA RTGS informará a los demás titulares de DCA RTGS de ese grupo de traspaso de liquidez RTGS.

Artículo 5

Operaciones procesadas en DCA RTGS y sus subcuentas

1.   Las órdenes de pago a otras DCA RTGS y las órdenes de transferencia de efectivo a cuentas de fondos de garantía de SV se procesarán a través de una DCA RTGS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país].

2.   Las órdenes de transferencia de efectivo relacionadas con los procedimientos de liquidación para SV RTGS se liquidarán a través de una DCA RTGS o sus subcuentas en TARGET-[insértese la referencia de BC/país].

3.   Las operaciones siguientes podrán procesarse a través de una DCA RTGS o sus subcuentas en TARGET-[insértese la referencia de BC/país]:

(a)

[insértese si procede] [órdenes de transferencia de efectivo como resultado de depósitos y retiradas];

(b)

órdenes de traspaso de liquidez a otra DCA RTGS dentro del mismo grupo de traspaso de liquidez RTGS;

(c)

órdenes de traspaso de liquidez a una DCA TIPS o a una MCA;

(d)

traspasos de liquidez a una cuenta de depósito a un día.

4.   Las órdenes de traspaso de liquidez a DCA T2S podrán procesarse a través de una DCA RTGS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país].

Artículo 6

Órdenes de traspaso de liquidez

1.   El titular de una DCA RTGS podrá cursar una orden de traspaso de liquidez de una de las maneras siguientes:

(a)

como orden inmediata de traspaso de liquidez, que será una instrucción de ejecución inmediata;

(b)

como orden permanente de traspaso de liquidez, que será una instrucción de ejecución periódica del traspaso de un importe determinado cuando se dé una circunstancia determinada cada día hábil.

2.   La orden permanente de traspaso de liquidez podrá introducirse o modificarse por el titular de la DCA RTGS en cualquier momento durante un día hábil, y será efectiva el día hábil siguiente.

3.   La orden inmediata de traspaso de liquidez podrá introducirse por el titular de la DCA RTGS en cualquier momento durante un día hábil. La orden inmediata de traspaso de liquidez para el procesamiento conforme a los procedimientos de liquidación para SV RTGS C o D podrá introducirse también por el SV pertinente en nombre del banco liquidador.

Artículo 7

Órdenes de traspaso de liquidez basadas en una regla

1.   El titular de una DCA RTGS podrá especificar un importe mínimo y un importe máximo para su DCA RTGS.

(a)

Al establecer un importe máximo y optar por una orden de traspaso de liquidez basada en una regla, si, una vez liquidada una orden de pago o una orden de transferencia de SV, se infringe el importe máximo, el titular de la DCA RTGS da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de ejecutar una orden de traspaso de liquidez basada en una regla por la que se practica un abono en una MCA designada por ese titular. La MCA en la que se practica el abono puede pertenecer a otro participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o en otro sistema integrante de TARGET.

(b)

Al establecer un importe mínimo y optar por una orden de traspaso de liquidez basada en una regla, si, una vez liquidada una orden de pago o una orden de transferencia de SV, se infringe el importe mínimo, se inicia una orden de traspaso de liquidez basada en una regla por la que se practica un adeudo en una MCA autorizada por el titular de la MCA. La MCA en la que se practica el adeudo puede pertenecer a otro participante en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o en otro sistema integrante de TARGET. El titular de la MCA en la que se practica el adeudo debe autorizar que en su MCA se practiquen adeudos de este modo.

2.   El titular de una DCA RTGS podrá autorizar que en su DCA RTGS se practique un adeudo en caso de que se infrinja el importe mínimo en una o varias MCA determinadas de TARGET-[insértese la referencia de BC/país] u otro sistema integrante de TARGET. Al autorizar que se practique un adeudo en su cuenta, el titular de la DCA RTGS da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de ejecutar una orden de traspaso de liquidez basada en una regla por la que se practica un abono en las MCA siempre que se infrinja el importe mínimo.

3.   El titular de una DCA RTGS podrá autorizar que se practique un adeudo en su MCA designada a los efectos de las órdenes de traspaso de liquidez automatizadas del artículo 1, apartados 5 y 6, en caso de que haya insuficiencia de liquidez en la DCA RTGS para liquidar órdenes de pago urgentes, órdenes de transferencia de SV u órdenes de pago de alta prioridad.

Artículo 8

Normas sobre prioridad

1.   El orden de prioridad para el procesamiento de las órdenes de transferencia de efectivo será el siguiente, de mayor a menor urgencia:

(a)

urgente;

(b)

alta;

(c)

normal.

2.   Las órdenes siguientes se calificarán automáticamente como urgentes:

(a)

órdenes de transferencia de SV;

(b)

órdenes de traspaso de liquidez, incluidas las órdenes de traspaso de liquidez automatizadas;

(c)

órdenes de transferencia de efectivo a una cuenta técnica de SV para el procedimiento de liquidación para SV RTGS D.

3.   Todas las órdenes de transferencia de efectivo no enumeradas en el apartado 2 se calificarán automáticamente como normales, salvo las órdenes de pago que el titular de la DCA RTGS haya discrecionalmente calificado como de alta prioridad.

Artículo 9

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo en DCA RTGS

1.   Las órdenes de transferencia de efectivo en DCA RTGS se liquidarán en cuanto sean aceptadas, o más tarde conforme indique el titular de la DCA RTGS de acuerdo con los artículos 16 o 17, siempre que en todo caso:

(a)

haya liquidez disponible en la DCA RTGS del pagador;

(b)

no estén en espera órdenes de transferencia de efectivo de igual o mayor prioridad, y

(c)

se cumplan los límites de adeudo establecidos conforme al artículo 15.

2.   Si no se cumple cualquiera de las condiciones de las letras a) a c) del apartado 1, respecto de una orden de transferencia de efectivo, se aplicará lo siguiente.

(a)

En el caso de una orden de traspaso de liquidez automatizada, se da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de ejecutar la orden parcialmente y de ejecutar sucesivos traspasos de liquidez cuando haya liquidez disponible, hasta alcanzar el importe de la orden de traspaso de liquidez automatizada inicial.

(b)

En el caso de una orden inmediata de traspaso de liquidez, la orden se rechazará sin liquidación parcial u otro intento de liquidación, salvo que la orden la inicie un SV, en cuyo caso se liquidará parcialmente sin otro intento de liquidación.

(c)

En el caso de una orden permanente de traspaso de liquidez o una orden de traspaso de liquidez basada en una regla, la orden se liquidará parcialmente sin otro intento de liquidación. La orden permanente de traspaso de liquidez activada por los procedimientos de liquidación para SV RTGS C o D obligatorios y para la cual no haya fondos suficientes en la DCA RTGS, se liquidará tras una reducción proporcional de todas las órdenes. La orden permanente de traspaso de liquidez activada por el procedimiento de liquidación para SV RTGS C optativo y para la cual no haya fondos suficientes en la DCA RTGS, será rechazada.

3.   Las órdenes de transferencia de efectivo en DCA RTGS distintas de las órdenes a que se refiere el apartado 2, se colocarán en espera y se procesarán conforme a las normas del artículo 10.

Artículo 10

Gestión de las órdenes en espera y optimización de la liquidación

1.   Las órdenes de transferencia de efectivo en DCA RTGS que estén en espera conforme al artículo 9, apartado 3, se procesarán según su prioridad. Con sujeción a los apartados 2 a 5, se aplicará el principio de procesamiento por orden de recepción dentro de cada categoría o subcategoría de prioridad de órdenes de transferencia de efectivo, como sigue:

(a)

órdenes de transferencia de efectivo urgentes: las órdenes de traspaso de liquidez automatizadas se colocarán en espera como las primeras. Las órdenes de transferencia de SV y otras órdenes de transferencia de efectivo urgentes se colocarán en espera en segundo lugar;

(b)

las órdenes de transferencia de efectivo de alta prioridad no se liquidarán mientras haya órdenes de transferencia de efectivo urgentes en espera;

(c)

las órdenes de transferencia de efectivo de prioridad normal no se liquidarán mientras haya órdenes de transferencia de efectivo urgentes o de alta prioridad en espera.

2.   El pagador podrá cambiar la prioridad de sus órdenes de transferencia de efectivo que no sean urgentes.

3.   El pagador podrá cambiar la posición de sus órdenes de transferencia de efectivo en espera. El pagador podrá poner esas órdenes de transferencia de efectivo detrás de las órdenes de traspaso de liquidez automatizadas en espera o al final de la cola correspondiente, con efectos inmediatos en todo momento durante el período de liquidación para pagos de clientes e interbancarios conforme al apéndice V.

4.   Para optimizar la liquidación de las órdenes de transferencia de efectivo en espera, [insértese el nombre del BC] podrá;

(a)

utilizar los procedimientos de optimización descritos en el apéndice I;

(b)

liquidar órdenes de transferencia de efectivo de prioridad inferior (o de igual prioridad pero aceptadas más tarde) antes que órdenes de transferencia de efectivo de prioridad superior (o de igual prioridad pero aceptadas antes), si las primeras pueden compensarse con pagos pendientes de recepción de manera que el saldo constituya un incremento de liquidez para el pagador;

(c)

liquidar órdenes de transferencia de efectivo con prioridad normal antes que otros pagos normales en espera aceptados antes, siempre que haya fondos suficientes disponibles y aunque se contravenga el principio de procesamiento por orden de recepción.

5.   Las órdenes de transferencia de efectivo en espera se rechazarán si no pueden liquidarse a más tardar en las horas límite establecidas en el apéndice V para el tipo de mensaje correspondiente.

6.   Se aplicarán las normas sobre liquidación de órdenes de transferencia de efectivo del apéndice I.

Artículo 11

Órdenes de reserva de liquidez

1.   El titular de una DCA RTGS podrá dar a [insértese el nombre del BC] la instrucción de reservar determinado importe de liquidez en su DCA RTGS por medio de:

(a)

una orden corriente de reserva de liquidez, que tendrá efecto inmediato en el día hábil corriente en TARGET;

(b)

una orden permanente de reserva de liquidez, que se ejecutará al inicio de cada día hábil en TARGET.

2.   El titular de la DCA RTGS asignará una de las prioridades siguientes a la orden corriente o permanente de reserva de liquidez:

(a)

orden de alta prioridad: permite el uso de la liquidez para órdenes de transferencia de efectivo urgentes o de alta prioridad;

(b)

orden urgente: permite el uso de la liquidez solo para órdenes de transferencia de efectivo urgentes.

3.   Si el importe de la liquidez no reservada no basta para ejecutar la orden corriente o permanente de reserva de liquidez, [insértese el nombre del BC] ejecutará parcialmente la orden de reserva y ejecutará sucesivas órdenes de reserva hasta alcanzar el importe que deba reservarse. Las órdenes de reserva pendientes se rechazarán al final del día hábil.

4.   Al solicitar la reserva de determinado importe de liquidez para destinarlo a las órdenes de transferencia de efectivo urgentes, el titular de la DCA RTGS da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de liquidar órdenes de transferencia de efectivo de alta prioridad y de prioridad normal solo si queda liquidez disponible después de descontar el importe reservado para las órdenes de transferencia de efectivo urgentes.

5.   Al solicitar la reserva de determinado importe de liquidez para destinarlo a las órdenes de transferencia de efectivo de alta prioridad, el titular de la DCA RTGS da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de liquidar órdenes de transferencia de efectivo de prioridad normal solo si queda liquidez disponible después de descontar el importe reservado para las órdenes de transferencia de efectivo urgentes y de alta prioridad.

Artículo 12

Solicitud de revocación y respuesta a la solicitud

1.   El titular de una DCA RTGS podrá cursar una solicitud de revocación para obtener el reembolso de una orden de pago liquidada.

2.   La solicitud de revocación se remitirá al beneficiario de la orden de pago liquidada, el cual podrá dar una respuesta positiva o negativa. La respuesta positiva no inicia el reembolso de los fondos.

Artículo 13

Directorio RTGS

1.   El directorio RTGS es una lista de BIC utilizados para direccionar la información, y comprende los BIC de:

(a)

los titulares de DCA RTGS;

(b)

toda entidad con acceso de cuenta múltiple;

(c)

los titulares de BIC accesibles.

2.   El directorio RTGS se actualizará diariamente.

3.   Salvo que el titular de la DCA RTGS solicite lo contrario, sus BIC se publicarán en el directorio RTGS.

4.   Los titulares de DCA RTGS solo podrán distribuir el directorio RTGS a sus sucursales y entidades con acceso de cuenta múltiple.

5.   Los titulares de DCA RTGS reconocen que [insértese el nombre del BC] y otros BC podrán publicar sus nombres y sus BIC. Además, se podrán publicar los nombres y los BIC de los titulares de BIC accesibles o entidades con acceso de cuenta múltiple, y los titulares de DCA RTGS se cerciorarán de que los titulares de BIC accesibles o las entidades con acceso de cuenta múltiple hayan dado su consentimiento a dicha publicación.

Artículo 14

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo en caso de suspensión o finalización

1.   Finalizada la participación de un titular de DCA RTGS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país], [insértese el nombre del BC] no aceptará de él nuevas órdenes de transferencia de efectivo. Se rechazarán las órdenes de transferencia de efectivo en espera, almacenadas o nuevas, a favor de ese titular de DCA RTGS.

2.   Si se suspende la participación de un titular de DCA RTGS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por motivos distintos del establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), [insértese el nombre del BC] almacenará todas las órdenes de transferencia de efectivo entrantes y salientes de ese titular en su DCA RTGS y solo las cursará para su liquidación una vez aceptadas expresamente por el BC del titular de DCA RTGS suspendido.

3.   Si se suspende la participación de un titular de DCA RTGS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por el motivo establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), las órdenes de transferencia de efectivo salientes de la DCA RTGS de ese titular solo se procesarán conforme a las instrucciones de sus representantes, incluidos los designados por una autoridad competente o un tribunal, como el administrador concursal del titular de la DCA RTGS, o conforme a una decisión ejecutiva de una autoridad competente o un tribunal que indique cómo deban procesarse las órdenes de transferencia de efectivo. Todas las órdenes de transferencia de efectivo entrantes se procesarán conforme al apartado 2.

Artículo 15

Límites de adeudo

1.   Los titulares de DCA RTGS podrán limitar el uso de la liquidez disponible para órdenes de pago en sus DCA RTGS individuales en relación con otros titulares de DCA RTGS salvo los BC, para lo cual podrán establecer límites bilaterales o multilaterales. Dichos límites solo podrán establecerse respecto de las órdenes de pago de prioridad normal.

2.   Al establecer un límite bilateral, el titular de la DCA RTGS da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de que no liquide una orden de pago validada si la suma de sus órdenes de pago salientes de prioridad normal a la DCA RTGS de otro titular de DCA RTGS, menos la suma de todos los pagos entrantes de prioridad urgente, alta y normal procedentes de esa DCA RTGS (la posición bilateral neta), excede del límite bilateral.

3.   El titular de una DCA RTGS podrá establecer un límite multilateral para toda relación no sujeta a límites bilaterales. Solo puede establecerse un límite multilateral si el titular de la DCA RTGS ha establecido al menos un límite bilateral. Cuando el titular de una DCA RTGS establece un límite multilateral, da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de que no liquide una orden de pago validada si la suma de sus órdenes de pago salientes de prioridad normal a las DCA RTGS de todos los titulares de DCA RTGS respecto de los cuales no se ha establecido un límite bilateral, menos la suma de todos los pagos entrantes de prioridad urgente, alta y normal procedentes de esas DCA RTGS (la posición multilateral neta), excede del límite multilateral.

4.   Los límites podrán modificarse en tiempo real, con efecto inmediato o a partir del siguiente día hábil. Si el límite se cambia a cero, no podrá cambiarse de nuevo el mismo día hábil. El establecimiento de un límite bilateral o multilateral nuevo solo será efectivo a partir del siguiente día hábil.

Artículo 16

Instrucciones de los participantes en cuanto a las horas de liquidación

1.   El titular de una DCA RTGS podrá indicar la hora antes de la cual una orden de pago no podrá liquidarse, o la hora después de la cual la orden de pago será rechazada, utilizando, respectivamente, el indicador del momento inicial de adeudo o el indicador del momento límite de adeudo, o podrá indicar el período durante el cual la orden de pago se liquidará, utilizando ambos indicadores. El titular de la DCA RTGS podrá además utilizar el indicador del momento límite de adeudo a los solos fines de alerta, en cuyo caso la orden de pago correspondiente no se rechazará.

2.   Si 15 minutos antes del momento límite de adeudo indicado la orden de pago no se ha liquidado, esta circunstancia se notificará al titular de la DCA RTGS interesado.

Artículo 17

Órdenes de pago cursadas por adelantado

1.   Las órdenes de pago podrán cursarse con una antelación máxima de 10 días hábiles antes de la fecha de liquidación especificada (órdenes de pago almacenadas).

2.   Las órdenes de pago almacenadas se aceptarán y cursarán para su procesamiento en la fecha especificada por el titular de la DCA RTGS al comienzo del período de liquidación de ese día para pagos interbancarios y de clientes conforme al apéndice V. Estas órdenes de pago se procesarán por delante de las demás de igual prioridad.

Artículo 18

Adeudo directo

1.   El titular de una DCA RTGS (pagador) podrá dar su autorización para que otro titular de una DCA RTGS (beneficiario) en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] o en otro sistema integrante de TARGET practique un adeudo directo en la DCA RTGS del pagador.

2.   Para ello, el pagador autorizará previamente a [insértese el nombre del BC] a practicar un adeudo en su DCA RTGS a la recepción de una instrucción válida de adeudo directo.

3.   Si el beneficiario recibe la autorización a que se refiere el apartado 1, podrá cursar una instrucción de adeudo directo de la DCA RTGS del pagador por el importe que se especifique en la instrucción.

4.   Se considerará que el titular de una DCA RTGS que solicite incorporarse a un grupo de cuentas de bancos liquidadores para la liquidación de SV autoriza a [insértese el nombre del BC] a practicar un adeudo en la DCA RTGS y la subcuenta de ese titular a la recepción de una instrucción válida de adeudo directo por ese SV.

Artículo 19

Función de pago de reserva

En caso de fallo de su infraestructura de pagos, el titular de una DCA RTGS podrá solicitar a [insértese el nombre del BC] que active la función de pago de reserva, que permite al titular de la DCA RTGS cursar ciertas órdenes de pago por medio de la interfaz gráfica de usuario (GUI).

Artículo 20

Derechos de garantía sobre los fondos de subcuentas

1.   [Insértese el nombre del BC] tendrá [insértese la referencia a la forma de la garantía conforme a la ley aplicable] sobre el saldo de las subcuentas del titular de una DCA RTGS abiertas según los acuerdos entre el SV correspondiente y su BC para la liquidación de instrucciones de pago de SV conforme al procedimiento de liquidación para SV RTGS C, en garantía del cumplimiento de la obligación del titular de la DCA RTGS frente a [insértese el nombre del BC] a que se refiere el apartado 7 en relación con esa liquidación.

2.   [Insértese el nombre del BC], a la recepción de un mensaje de «inicio del ciclo», se asegurará de que el saldo de la subcuenta del titular de la DCA RTGS (incluidos los incrementos o reducciones del saldo resultantes de abonar o adeudar los pagos de la liquidación entre sistemas a o desde la subcuenta o de abonar traspasos de liquidez a la subcuenta) en el momento en que el SV inicia un ciclo solo pueda utilizarse para la liquidación de las órdenes de transferencia de SV relacionadas con ese procedimiento de liquidación para SV RTGS C. A la recepción por [insértese el nombre del BC] de un mensaje de «fin del ciclo», el saldo de la subcuenta estará disponible para su utilización por el titular de la DCA RTGS.

3.   Al confirmar el saldo de la subcuenta del titular de la DCA RTGS, [insértese el nombre del BC] garantiza el pago al SV hasta el límite del importe de ese saldo. Al confirmar, cuando proceda, el incremento o la reducción del saldo al abonar o adeudar los pagos de la liquidación entre sistemas a o desde la subcuenta o al abonar traspasos de liquidez a la subcuenta, la garantía se incrementa o reduce automáticamente en la misma cantidad que el pago. Sin perjuicio del mencionado incremento o reducción de la garantía, esta será irrevocable, incondicional y pagadera a primer requerimiento. Si [insértese el nombre del BC] no es el BC del SV, se presumirá que tiene instrucciones de extender la garantía a dicho BC.

4.   En ausencia de procedimiento de insolvencia respecto del titular de la DCA RTGS, las órdenes de transferencia del SV destinadas a ajustar la obligación de pago del titular de la DCA RTGS se liquidarán sin disponer de la garantía ni recurrir al derecho real de garantía sobre el saldo de la subcuenta de ese titular.

5.   En caso de insolvencia del titular de la DCA RTGS, las órdenes de transferencia del SV destinadas a ajustar la obligación de pago del titular de la DCA RTGS serán un primer requerimiento de pago en virtud de la garantía; por lo tanto, el adeudo del importe indicado en la instrucción en la subcuenta del titular de la DCA RTGS (y su abono en la cuenta técnica RTGS de SV) constituirá a la vez el cumplimiento de la obligación de garantía de [insértese el nombre del BC] y la ejecución de su derecho real de garantía sobre el saldo de la subcuenta de ese titular.

6.   La garantía se extinguirá a la recepción por [insértese el nombre del BC] de un mensaje de «fin del ciclo» confirmando que se ha producido la liquidación.

7.   El titular de la DCA RTGS tendrá la obligación de reembolsar a [insértese el nombre del BC] los pagos que este haga en virtud de la garantía.

PARTE IV

CONDICIONES ESPECIALES DE LAS CUENTAS DEDICADAS DE EFECTIVO DE TARGET2-SECURITIES (DCA T2S)

Artículo 1

Apertura y gestión de las DCA T2S

1.   [Insértese el nombre del BC], a petición del titular una MCA, abrirá y gestionará una o varias DCA T2S.

2.   No habrá saldo deudor en las DCA T2S.

3.   El titular de una DCA T2S designará una MCA para el procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez entre DCA T2S conforme al artículo 3, apartado 1, letra c). La MCA designada podrá mantenerse en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] u otro sistema integrante de TARGET y podrá pertenecer a un participante distinto.

Artículo 2

Vínculos entre las cuentas de valores y las DCA T2S

1.   El titular de una DCA T2S podrá solicitar a [insértese el nombre del BC] que vincule su DCA T2S a una o más cuentas de valores mantenidas en su propio nombre o en nombre de aquellos de sus clientes que sean titulares de cuentas de valores en uno o más DCV participantes.

2.   Los titulares de DCA T2S que vinculen su cuenta a cuentas de valores en nombre de sus clientes conforme al apartado 1, deberán crear y mantener la lista de cuentas de valores vinculadas y, si fuera pertinente, establecer los mecanismos necesarios para la obtención de autocolateralización con valores de sus clientes.

3.   Como resultado de la solicitud a que se refiere el apartado 1, se considerará que el titular de la DCA T2S ha ordenado al DCV donde se mantienen esas cuentas de valores vinculadas que adeude en la DCA T2S los importes relacionados con operaciones de valores ejecutadas en esas cuentas de valores.

4.   El apartado 3 se aplicará independientemente de los acuerdos existentes entre el titular de la DCA T2S y el DCV o los titulares de cuentas de valores.

Artículo 3

Operaciones procesadas a través de DCA T2S

1.   Las siguientes operaciones se procesarán a través de una DCA T2S en TARGET-[insértese la referencia de BC/país]:

(a)

órdenes de liquidación en efectivo derivadas de T2S, siempre que el titular de la DCA T2S haya designado las cuentas de valores pertinentes, conforme al artículo 2;

(b)

órdenes de traspaso de liquidez a una DCA RTGS, una DCA TIPS o una MCA;

(c)

órdenes de traspaso de liquidez entre DCA T2S pertenecientes al mismo participante o respecto de las cuales se ha designado la misma MCA conforme al artículo 1, apartado 3;

(d)

órdenes de transferencia de efectivo entre la DCA T2S y la DCA T2S de [insértese el nombre del BC] en el contexto particular del artículo 10, apartados 2 y 3.

2.   Los pagos de eventos financieros podrán procesarse a través de una DCA T2S.

Artículo 4

Órdenes de traspaso de liquidez

El titular de una DCA T2S podrá cursar una orden de traspaso de liquidez de una de las maneras siguientes:

(a)

como orden inmediata de traspaso de liquidez, que será una instrucción de ejecución inmediata;

(b)

como orden permanente de traspaso de liquidez, que será una instrucción de ejecución periódica: i) del traspaso de un importe determinado, o ii) del traspaso destinado a reducir el saldo de la DCA T2S a un nivel determinado, traspasando el importe de la reducción a una DCA RTGS, una DCA TIPS o una MCA, cuando se dé una circunstancia predeterminada cada día hábil;

(c)

como orden predefinida de traspaso de liquidez, que será una instrucción de ejecución por una sola vez: i) del traspaso de un importe determinado, o ii) del traspaso destinado a reducir el saldo de la DCA T2S a un nivel determinado, traspasando el importe de la reducción a una DCA RTGS, una DCA TIPS o una MCA, cuando se dé una circunstancia predeterminada cada día hábil.

Artículo 5

Reserva y bloqueo de liquidez

1.   Los participantes podrán reservar o bloquear liquidez en sus DCA T2S. Esto no constituirá una garantía de liquidación frente a terceros.

2.   Al solicitar que se reserve o bloquee una cantidad de liquidez, el participante da a [insértese el nombre del BC] la instrucción de reducir la liquidez disponible en dicha cantidad.

3.   Una solicitud de reserva es una instrucción según la cual, si la liquidez disponible es igual o superior a la cantidad que se debe reservar, se procesa la reserva. Si la liquidez disponible es inferior, se reserva y el déficit podrá cubrirse con la liquidez que se reciba hasta que se disponga de la cantidad total de la reserva.

4.   Una solicitud de bloqueo es una instrucción según la cual, si la liquidez disponible es igual o superior a la cantidad que se debe bloquear, se procesa la solicitud de bloqueo. Si la liquidez disponible es inferior, no se bloquea ningún importe y la solicitud de bloqueo se volverá a presentar hasta que pueda cubrirse la cantidad total de la solicitud de bloqueo con la liquidez disponible.

5.   El participante podrá, en cualquier momento durante el día hábil en que se procese una solicitud de reserva o bloqueo de liquidez, dar instrucciones a [insértese el nombre del BC] para que anule la reserva o el bloqueo. La solicitud no podrá anularse de manera parcial.

6.   Todas las solicitudes de reserva o bloqueo de liquidez presentadas conforme al presente artículo expirarán al final del día hábil.

Artículo 6

Procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez a través de DCA T2S

1.   Se asignará una marca de tiempo para el procesamiento de las órdenes de traspaso de liquidez en el orden de su recepción.

2.   Todas las órdenes de traspaso de liquidez cursadas a TARGET-[insértese la referencia de BC/país] se procesarán por orden de recepción, sin priorización o reordenación.

3.   Una vez validada una orden de traspaso de liquidez a una DCA TIPS, una MCA, una DCA RTGS o una DCA T2S, conforme a la parte I, artículo 17, TARGET-[insértese la referencia de BC/país] comprobará si hay fondos suficientes en la DCA T2S del pagador para efectuar la liquidación. Si hay fondos suficientes, la orden de traspaso de liquidez se liquidará inmediatamente. Si no hay fondos suficientes, se aplicará lo siguiente:

(a)

en el caso de una orden inmediata de traspaso de liquidez, la orden se rechazará sin liquidación parcial u otro intento de liquidación, salvo que la orden la inicie un tercero designado conforme a la parte I, artículo 7, en cuyo caso se liquidará parcialmente sin otro intento de liquidación;

(b)

en el caso de una orden predefinida o permanente de traspaso de liquidez, la orden se liquidará parcialmente sin otro intento de liquidación.

Artículo 7

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo en caso de suspensión o finalización

1.   Finalizada la participación de un titular de DCA T2S en TARGET-[insértese la referencia de BC/país], [insértese el nombre del BC] no aceptará de él nuevas órdenes de transferencia de efectivo.

2.   Si se suspende la participación de un titular de DCA T2S en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por motivos distintos del establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), [insértese el nombre del BC] almacenará todas las órdenes de transferencia de efectivo entrantes y salientes de ese participante en su DCA T2S y solo las cursará para su liquidación una vez aceptadas expresamente por el BC del titular de DCA T2S suspendido.

3.   Si se suspende la participación de un titular de DCA T2S en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por el motivo establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), las órdenes de transferencia de efectivo salientes de la DCA T2S de ese titular solo se procesarán conforme a las instrucciones de sus representantes, incluidos los designados por una autoridad competente o un tribunal, como el administrador concursal del titular de la DCA T2S, o conforme a una decisión ejecutiva de una autoridad competente o un tribunal que indique cómo deban procesarse las órdenes de transferencia de efectivo. Todas las órdenes de transferencia de efectivo entrantes se procesarán conforme al apartado 2.

Artículo 8

Entidades admisibles para las facilidades de autocolateralización

1.   [Insértese el nombre del BC] ofrecerá facilidades de autocolateralización a los titulares de DCA T2S a los que conceda crédito intradía de conformidad con la parte II, artículo 10, que lo soliciten, a condición de que esos participantes no estén sujetos a medidas restrictivas adoptadas por el Consejo de la Unión Europea o los Estados miembros conforme al artículo 65, apartado 1, letra b), o a los artículos 75 o 215, del Tratado, y cuya aplicación, en opinión de [insértese el nombre del BC] sea incompatible con el buen funcionamiento de TARGET.

2.   La autocolateralización solo se concederá en un día hábil en TARGET, se limitará a ese día y no podrá transformarse en crédito a un día.

Artículo 9

Activos de garantía admisibles para las operaciones de autocolateralización

1.   La autocolateralización se basará en activos de garantía admisibles, que serán los mismos activos que se utilizan en las operaciones de política monetaria del Eurosistema y estarán sujetos a reglas de valoración y control del riesgo idénticas a las establecidas en [insértense las disposiciones nacionales que traspongan la parte 4 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60)].

2.   Además, los activos de garantía admisibles para la autocolateralización:

(a)

[insértese según proceda: podrán limitarse por [insértese el nombre del BC] mediante la exclusión previa de activos de garantía cuando pudieran existir vínculos estrechos];

(b)

están sujetos a la exclusión discrecional de activos de garantía concedida a los BCN de la zona del euro mediante decisiones del Consejo de Gobierno del BCE.

Artículo 10

Concesión de créditos y procedimiento de recuperación

1.   La autocolateralización no devengará intereses.

2.   El titular de la DCA T2S podrá reembolsar la autocolateralización en cualquier momento del día.

3.   La autocolateralización se reembolsará a más tardar en el momento previsto en el apéndice V, conforme al siguiente procedimiento:

(a)

[insértese el nombre del BC] emitirá la orden de reembolso, que se liquidará dependiendo del efectivo disponible para reembolsar la autocolateralización pendiente;

(b)

si, tras ejecutar el paso a), en la DCA T2S no se dispone de saldo suficiente para reembolsar la autocolateralización pendiente, [insértese el nombre del BC] comprobará otras DCA T2S abiertas en sus libros para el mismo titular y transferirá efectivo desde alguna o todas ellas a la DCA T2S en la que se encuentren las órdenes de reembolso pendientes;

(c)

si, tras ejecutar los pasos a) y b), en la DCA T2S no se dispone de saldo suficiente para reembolsar la autocolateralización pendiente, se considerará que el titular de la DCA T2S ha ordenado a [insértese el nombre del BC] transferir los activos de garantía que se utilizaron para obtener la autocolateralización pendiente a la cuenta donde se transfieren las garantías constituidas a favor de [insértese el nombre del BC]. A continuación, [insértese el nombre del BC] facilitará la liquidez necesaria para reembolsar la autocolateralización pendiente y adeudará, sin demora injustificada, la MCA primaria del titular de la DCA T2S.

(d)

[Insértese el nombre del BC] impondrá una penalización de 1 000 EUR por cada día hábil en que se recurra una o más veces a la transferencia de activos de garantía conforme a lo dispuesto en la letra c). La penalización se adeudará en la MCA primaria del titular de la DCA T2S a que se refiere la letra c).

Artículo 11

Suspensión, limitación o finalización del acceso a las facilidades de autocolateralización

1.   [Insértese el nombre del BC] suspenderá o finalizará el acceso del titular de una DCA T2S a las facilidades de autocolateralización si suspende o finaliza el acceso de ese titular al crédito intradía conforme a la parte II, artículo 13.

2.   [Insértese el nombre del BC] limitará el acceso del titular de una DCA T2S a las facilidades de autocolateralización si limita el acceso de ese titular al crédito intradía conforme a la parte II, artículo 13, en cuyo caso, el límite establecido se aplicará al total de las facilidades de autocolateralización y crédito intradía conjuntamente, y no por separado a cada una de ellas.

PARTE V

CONDICIONES ESPECIALES DE LAS CUENTAS DEDICADAS DE EFECTIVO DEL SERVICIO DE LIQUIDACIÓN DE PAGOS INMEDIATOS DE TARGET (DCA TIPS)

Artículo 1

Apertura y gestión de DCA TIPS

1.   [Insértese el nombre del BC], a petición del titular una MCA, abrirá y gestionará una o varias DCA TIPS.

2.   No habrá saldo deudor en las DCA TIPS.

Artículo 2

Envío y recepción de mensajes

1.   El titular de una DCA TIPS podrá enviar mensajes:

(a)

directamente, o

(b)

a través de una o varias entidades ordenantes.

2.   El titular de una DCA TIPS recibirá mensajes:

(a)

directamente, o

(b)

a través de una entidad ordenante.

3.   La parte I, artículo 7, se aplicará al titular de una DCA TIPS que envíe o reciba mensajes a través de una entidad ordenante como si dicho titular los enviara o recibiera directamente.

Artículo 3

Entidades accesibles

1.   Los titulares de DCA TIPS podrán designar una o varias entidades accesibles. Las entidades accesibles deberán haberse adherido al Esquema SEPA de transferencias inmediatas mediante la firma del acuerdo de adhesión correspondiente.

2.   Los titulares de DCA TIPS aportarán a [insértese el nombre del BC] prueba de la adhesión de toda entidad accesible designada al Esquema SEPA de transferencias inmediatas.

3.   Los titulares de DCA TIPS informarán a [insértese el nombre del BC] cuando cualquier entidad accesible designada deje de estar adherida al Esquema SEPA de transferencias inmediatas, y tomarán sin demora injustificada medidas que eviten que esa entidad pueda acceder a la DCA TIPS.

4.   Los titulares de DCA TIPS podrán dar acceso a sus entidades accesibles designadas a través de una o varias entidades ordenantes.

5.   La parte I, artículo 7, se aplicará a los titulares de DCA TIPS que designen entidades accesibles.

6.   Los titulares de DCA TIPS que hayan designado entidades accesibles se asegurarán de que estas estén disponibles en todo momento para recibir mensajes.

Artículo 4

Operaciones procesadas a través de DCA TIPS

1.   Las operaciones siguientes se procesarán a través de una DCA TIPS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país]:

(a)

órdenes de pago inmediato;

(b)

respuestas positivas de revocación;

(c)

órdenes de traspaso de liquidez a cuentas técnicas de TIPS de SV, MCA, DCA T2S o DCA RTGS;

(d)

órdenes de traspaso de liquidez a subcuentas;

(e)

órdenes de traspaso de liquidez a cuentas de depósito a un día.

Artículo 5

Órdenes inmediatas de traspaso de liquidez

Los titulares de DCA TIPS podrán cursar órdenes inmediatas de traspaso de liquidez.

Artículo 6

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo a través de DCA TIPS

1.   Se asignará una marca de tiempo para el procesamiento de las órdenes de transferencia de efectivo en el orden de su recepción.

2.   Todas las órdenes de transferencia de efectivo cursadas a TARGET-[insértese la referencia de BC/país] se procesarán por orden de recepción, sin priorización o reordenación.

3.   Una vez validada una orden de pago inmediato conforme a la parte I, artículo 17, TARGET-[insértese la referencia de BC/país] comprobará si hay fondos suficientes en la DCA TIPS del pagador para efectuar la liquidación, y se aplicará lo siguiente:

(a)

si no hay fondos suficientes, se rechazará la orden de pago inmediato;

(b)

si hay fondos suficientes, se reservará el importe correspondiente mientras se espera la respuesta del beneficiario. En caso de aceptación del beneficiario, se liquidará la orden de pago inmediato y se levantará simultáneamente la reserva. En caso de rechazo del beneficiario o ausencia de respuesta oportuna en el sentido del Esquema SEPA de transferencias inmediatas, se rechazará la orden de pago inmediato y se levantará simultáneamente la reserva.

4.   Los fondos reservados conforme al apartado 3, letra b), no estarán disponibles para liquidar posteriores órdenes de transferencia de efectivo.

5.   Sin perjuicio del apartado 3, letra b), [insértese el nombre del BC] rechazará las órdenes de pago inmediato cuyo importe exceda un saldo del memorando de crédito aplicable.

6.   Una vez validada una orden inmediata de traspaso de liquidez conforme a la parte I, artículo 17, TARGET-[insértese la referencia de BC/país] comprobará si hay fondos suficientes en la DCA TIPS del pagador. Si no hay fondos suficientes, la orden de traspaso de liquidez se rechazará.

7.   Una vez validada una respuesta positiva de revocación conforme a la parte I, artículo 17, TARGET-[insértese la referencia de BC/país] comprobará si hay fondos suficientes en la DCA TIPS en la que deba efectuarse el adeudo. Si no hay fondos suficientes, la respuesta positiva de revocación se rechazará. Si hay fondos suficientes, la respuesta positiva de revocación se liquidará inmediatamente.

8.   Sin perjuicio del apartado 7, TARGET-[insértese la referencia de BC/país] rechazará las respuestas positivas de revocación cuyo importe exceda un saldo del memorando de crédito aplicable.

Artículo 7

Solicitud de revocación

1.   El titular de una DCA TIPS podrá cursar una solicitud de revocación.

2.   La solicitud de revocación se remitirá al beneficiario de la orden de pago inmediato liquidada, el cual podrá dar una respuesta positiva o negativa.

Artículo 8

Directorio de TIPS

1.   El directorio de TIPS es una lista de BIC utilizados para direccionar la información, y comprende los BIC de:

(a)

los titulares de DCA TIPS;

(b)

las entidades accesibles.

2.   El directorio de TIPS se actualizará diariamente.

3.   Los titulares de DCA TIPS solo podrán distribuir el directorio de TIPS a sus sucursales, sus entidades accesibles designadas y sus entidades ordenantes. Las entidades accesibles solo podrán distribuir el directorio de TIPS a sus sucursales.

4.   Un BIC determinado solo podrá figurar una vez en el directorio de TIPS.

5.   Los titulares de DCA TIPS reconocen que [insértese el nombre del BC] y otros BC podrán publicar sus nombres y sus BIC. Además, [insértese el nombre del BC] y otros BC podrán publicar los nombres y los BIC de las entidades accesibles designadas por los titulares de DCA TIPS, y estos se cerciorarán de que las entidades accesibles hayan dado su consentimiento a dicha publicación.

Artículo 9

Registro de MPL

1.   El registro central de MPL contiene la tabla de correspondencias de indicadores – IBAN a efectos del servicio MPL.

2.   Cada indicador podrá estar vinculado a un solo IBAN. Un IBAN podrá estar vinculado a uno o varios indicadores.

3.   La parte I, artículo 28, se aplicará a los datos contenidos en el registro de MPL.

Artículo 10

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo en caso de suspensión o finalización extraordinaria

1.   Finalizada la participación del titular de una DCA TIPS, TARGET-[insértese la referencia de BC/país] no aceptará nuevas órdenes de transferencia de efectivo en relación con ese titular.

2.   Si se suspende la participación del titular de una DCA TIPS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por motivos distintos del establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), [insértese el nombre del BC] rechazará:

(a)

sus órdenes de transferencia de efectivo entrantes;

(b)

sus órdenes de transferencia de efectivo salientes, o

(c)

sus órdenes de transferencia de efectivo tanto entrantes como salientes.

3.   Si se suspende la participación del titular de una DCA TIPS en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por el motivo establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), [insértese el nombre del BC] rechazará sus órdenes de transferencia de efectivo entrantes y salientes.

4.   [Insértese el nombre del BC] procesará las órdenes de pago inmediato del titular de una DCA TIPS cuya participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] haya sido suspendida o finalizada conforme a la parte I, artículo 25, apartados 1 o 2, y respecto del cual [insértese el nombre del BC] haya reservado fondos en la DCA TIPS conforme al artículo 6, apartado 3, letra b), antes de la suspensión o finalización.

PARTE VI

CONDICIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS VINCULADOS (SV) QUE UTILICEN PROCEDIMIENTOS DE LIQUIDACIÓN BRUTA EN TIEMPO REAL (RTGS) PARA SV

Artículo 1

Apertura y gestión de cuentas técnicas de SV y utilización de los procedimientos de liquidación para SV RTGS

1.   [Insértese el nombre del BC], a petición de un SV, podrá abrir y gestionar una o varias cuentas técnicas RTGS de SV para apoyar los procedimientos de liquidación para SV RTGS.

2.   No habrá saldo deudor en las cuentas técnicas RTGS de SV.

3.   Las cuentas técnicas RTGS de SV no se publicarán en el directorio RTGS.

4.   Los SV seleccionarán al menos uno de los procedimientos de liquidación siguientes para procesar las órdenes de transferencia de SV:

(a)

procedimiento de liquidación para SV RTGS A;

(b)

procedimiento de liquidación para SV RTGS B

(c)

procedimiento de liquidación para SV RTGS C;

(d)

procedimiento de liquidación para SV RTGS D;

(e)

procedimiento de liquidación para SV RTGS E.

5.   Las normas de los artículos 3, 4, 5, 6 y 7 se aplicarán, respectivamente, a los procedimientos de liquidación para SV RTGS A, B, C, D y E.

6.   Los procedimientos de liquidación para SV RTGS estarán operativos en las horas que se indican en el apéndice V.

7.   Los SV solicitarán a [insértese el nombre del BC] que cree un grupo de cuentas de bancos liquidadores.

8.   Los SV solo cursarán órdenes de transferencia de SV a cuentas incluidas en el grupo de cuentas de bancos liquidadores a que se refiere el apartado [7].

Artículo 2

Prioridad de las órdenes de transferencia de SV

Se asignará automáticamente la prioridad de «urgente» a todas las órdenes de transferencia de SV.

Artículo 3

Procedimiento de liquidación para SV RTGS A

1.   El SV solicitará una cuenta técnica RTGS de SV dedicada para apoyar el procesamiento de órdenes de transferencia de SV utilizando el procedimiento de liquidación A. El saldo de esa cuenta al final del día será igual a cero.

2.   El SV podrá solicitar la apertura de una cuenta de fondos de garantía de SV para apoyar la liquidación en conexión con el servicio del período de liquidación. Los saldos de la cuenta de fondos de garantía de SV se utilizarán para liquidar órdenes de transferencia de SV en caso de que no haya liquidez suficiente en la DCA RTGS del banco liquidador. La cuenta de fondos de garantía de SV puede mantenerla [insértese el nombre del BC], el SV o un participante admisible. La cuenta de fondos de garantía de SV no se publicará en el directorio RTGS.

3.   El SV cursará las órdenes de transferencia de SV en forma de lote en un único fichero en el que la suma de los adeudos cuadrará con la suma de los abonos.

4.   [Insértese el nombre del BC] intentará primero liquidar las órdenes de transferencia de SV que adeudan las DCA RTGS de los bancos liquidadores y abonan la cuenta técnica RTGS de SV. Solo cuando se liquiden todas esas órdenes de transferencia de SV (inclusive la posible financiación de la cuenta técnica RTGS de SV por la cuenta de fondos de garantía de SV) [insértese el nombre del BC] intentará liquidar las órdenes de transferencia de SV que adeudan la cuenta técnica RTGS de SV y abonan las DCA RTGS de los bancos liquidadores.

5.   Si una orden de transferencia de SV para adeudar la DCA RTGS de un banco liquidador se coloca en espera, [insértese el nombre del BC] informará al banco liquidador por medio de un anuncio.

6.   Si se ha abierto una cuenta de fondos de garantía de SV y el banco liquidador no tiene fondos suficientes en su DCA RTGS, el SV podrá dar a [insértese el nombre del BC] la instrucción de activar el mecanismo de los fondos de garantía por medio de una solicitud de adeudo de la cuenta de fondos de garantía de SV y de abono de la cuenta técnica RTGS de SV. Si la cuenta de fondos de garantía de SV carece de fondos suficientes para completar la liquidación, fracasará el proceso de liquidación.

7.   Si fracasa el proceso de liquidación por cualquier motivo, incluido el del apartado 6, [insértese el nombre del BC] rechazará todas las órdenes de transferencia de SV no liquidadas del fichero único a que se refiere el apartado 3 y anulará las órdenes de transferencia de SV ya liquidadas.

8.   Se notificará al SV el éxito o fracaso de la liquidación.

9.   El SV podrá optar por los servicios siguientes:

(a)

servicio del período de información, conforme al artículo 8, apartado 1;

(b)

servicio del período de liquidación, conforme al artículo 8, apartado 3.

Artículo 4

Procedimiento de liquidación para SV RTGS B

1.   El SV solicitará una cuenta técnica RTGS de SV dedicada para apoyar el procesamiento de órdenes de transferencia de SV utilizando el procedimiento de liquidación B. El saldo de esa cuenta al final del día será igual a cero.

2.   El SV podrá solicitar la apertura de una cuenta de fondos de garantía de SV para apoyar la liquidación en conexión con el servicio del período de liquidación. Los saldos de la cuenta de fondos de garantía de SV se utilizarán para liquidar órdenes de transferencia de SV en caso de que no haya liquidez suficiente en la DCA RTGS del banco liquidador. La cuenta de fondos de garantía de SV puede mantenerla [insértese el nombre del BC], el SV o un participante admisible. La cuenta de fondos de garantía de SV no se publicará en el directorio RTGS.

3.   El SV cursará las órdenes de transferencia de SV en forma de lote en un único fichero en el que la suma de los adeudos cuadrará con la suma de los abonos.

4.   El procedimiento de liquidación B funciona sobre la base de todo o nada. [Insértese el nombre del BC] intentará simultáneamente liquidar todas las órdenes de transferencia de SV que adeudan las DCA RTGS de los bancos liquidadores y abonan la cuenta técnica RTGS de SV, y todas las órdenes de transferencia de SV que adeudan la cuenta técnica RTGS de SV y abonan las DCA RTGS de los bancos liquidadores. Si una o varias de las órdenes de transferencia de SV no pueden liquidarse, todas las órdenes de transferencia de SV se colocarán en espera y se aplicará un algoritmo de optimización, y se informará a los bancos liquidadores.

5.   Si se ha abierto una cuenta de fondos de garantía de SV y el banco liquidador no tiene fondos suficientes en su DCA RTGS, el SV podrá dar a [insértese el nombre del BC] la instrucción de activar el mecanismo de los fondos de garantía por medio de una solicitud de adeudo de la cuenta de fondos de garantía de SV y de abono de la cuenta técnica RTGS de SV. Si la cuenta de fondos de garantía de SV carece de fondos suficientes para completar la liquidación, fracasará el proceso de liquidación.

6.   Si fracasa el proceso de liquidación por cualquier motivo, incluido el del apartado 5, [insértese el nombre del BC] rechazará todas las órdenes de transferencia de SV no liquidadas del fichero único a que se refiere el apartado 3.

7.   Se notificará al SV el éxito o fracaso de la liquidación.

8.   El SV podrá optar por los servicios siguientes:

(a)

servicio del período de información, conforme al artículo 8, apartado 1;

(b)

servicio del período de liquidación, conforme al artículo 8, apartado 3.

Artículo 5

Procedimiento de liquidación para SV RTGS C

1.   El procedimiento de liquidación C apoya la liquidación utilizando liquidez dedicada de subcuentas. El SV solicitará una cuenta técnica RTGS de SV dedicada para apoyar el procesamiento de órdenes de transferencia de SV utilizando el procedimiento de liquidación C. El saldo de esa cuenta al final del día será igual a cero. Esta cuenta técnica RTGS de SV también podrá emplearse para apoyar el procesamiento de órdenes de transferencia de SV utilizando el procedimiento de liquidación E.

2.   El SV velará por que cada banco liquidador abra al menos una subcuenta que solo se utilizará por el SV para este procedimiento de liquidación.

3.   [Insértese el nombre del BC] iniciará automáticamente un procedimiento de liquidación C obligatorio cada día hábil en TARGET conforme al calendario del apéndice V, que desencadenará la liquidación de las órdenes permanentes de traspaso de liquidez destinadas al procedimiento de liquidación C obligatorio mediante el adeudo de las DCA RTGS de los bancos liquidadores y el abono de la subcuenta a que se refiere el apartado 2.

4.   El procedimiento de liquidación C terminará por un mensaje de fin del procedimiento que el SV podrá enviar en cualquier momento antes de la hora límite para pagos interbancarios conforme al apéndice V. Si el SV no envía el mensaje de fin del procedimiento antes de esa hora límite, [insértese el nombre del BC] finalizará el procedimiento a esa hora límite.

5.   La finalización del procedimiento de liquidación C obligatorio dará lugar a un traspaso automático de liquidez de la subcuenta a que se refiere el apartado 2 a la DCA RTGS.

6.   Si finaliza el procedimiento de liquidación C obligatorio, el SV podrá iniciar un procedimiento opcional en cualquier momento antes de la hora límite para pagos interbancarios conforme al apéndice V que desencadenará la liquidación de las órdenes permanentes de traspaso de liquidez destinadas al procedimiento de liquidación C opcional mediante el adeudo de la DCA RTGS del banco liquidador y el abono de su subcuenta para RTGS. El SV podrá iniciar y finalizar uno o varios procedimientos opcionales sucesivos antes de la hora límite para pagos interbancarios. La finalización del procedimiento de liquidación C opcional dará lugar a un traspaso automático de liquidez de la subcuenta a que se refiere el apartado 2 a la DCA RTGS.

7.   El procedimiento de liquidación C obligatorio, y todo procedimiento de liquidación C opcional posterior, podrá constar de uno o varios ciclos.

8.   El SV podrá, en cualquier momento después del inicio de un procedimiento de liquidación C obligatorio u opcional, iniciar un ciclo mediante un mensaje de inicio del ciclo. Después de iniciado el ciclo, no podrán efectuarse traspasos de liquidez de la subcuenta a que se refiere el apartado 2 mientras el SV no envíe un mensaje de fin del ciclo. El saldo podrá modificarse durante el ciclo a consecuencia pagos de liquidación entre sistemas o si un banco liquidador traspasa liquidez a su subcuenta. [Insértese el nombre del BC] notificará al SV la reducción o aumento de liquidez en la subcuenta a consecuencia de pagos de liquidación entre sistemas. Si el SV lo solicita, [insértese el nombre del BC] le notificará además el aumento de liquidez en la subcuenta a consecuencia de las órdenes de traspaso de liquidez del banco liquidador.

9.   El SV podrá cursar órdenes de transferencia de SV en forma de lote en uno o varios ficheros mientras el ciclo esté abierto. Las órdenes de transferencia de efectivo podrán referirse a las operaciones siguientes:

(a)

el adeudo de las subcuentas de los bancos liquidadores y el abono de la cuenta técnica RTGS de SV;

(b)

el adeudo de la cuenta técnica RTGS de SV y el abono de las subcuentas de los bancos liquidadores;

(c)

el adeudo de la cuenta técnica RTGS de SV y el abono de las DCA RTGS de los bancos liquidadores.

10.   [Insértese el nombre del BC] liquidará inmediatamente las órdenes de transferencia de SV que puedan liquidarse. Las órdenes de transferencia de SV que no puedan liquidarse inmediatamente se colocarán en espera y se aplicará un algoritmo de optimización. Se rechazarán las órdenes de transferencia de SV que sigan sin liquidarse en el momento de la finalización del ciclo.

11.   A más tardar al finalizar el ciclo, se notificará al SV el estado de cada orden de transferencia de SV.

Artículo 6

Procedimiento de liquidación para SV RTGS D

1.   El procedimiento de liquidación para SV RTGS D apoya la liquidación con la utilización de prefinanciación. El SV solicitará una cuenta técnica RTGS de SV dedicada para apoyar el procesamiento de órdenes de transferencia de SV utilizando el procedimiento de liquidación D.

2.   Las cuentas técnicas RTGS de SV solo tendrán un saldo cero o un saldo positivo. Podrán mantener liquidez hasta el día siguiente, que se remunerará conforme a la parte I, artículo 12, apartado 2.

3.   [Insértese el nombre del BC] notificará al SV los traspasos de liquidez que adeuden las DCA RTGS de los bancos liquidadores y abonen la cuenta técnica de RTGS de SV. Estos traspasos de liquidez podrán efectuarse todos los días hábiles en TARGET conforme al calendario del apéndice V. El SV podrá introducir órdenes inmediatas de traspaso de liquidez que adeuden la cuenta técnica RTGS de SV y abonen las DCA RTGS de los bancos liquidadores.

Artículo 7

Procedimiento de liquidación para SV RTGS E

1.   El procedimiento de liquidación para SV RGTS E apoya la liquidación bilateral y el procesamiento individual de órdenes de transferencia de SV. El SV podrá utilizar el procedimiento E sin una cuenta técnica de RTGS de SV para la liquidación bilateral. El SV solicitará una cuenta técnica RTGS de SV para apoyar el procesamiento de órdenes de transferencia de SV utilizando el procedimiento de liquidación E si opta por el procesamiento individual de las órdenes de transferencia de SV. El saldo de la cuenta técnica RTGS de SV será cero al final del día. Esta cuenta también podrá utilizarse para el procedimiento de liquidación C.

2.   El SV podrá cursar órdenes de transferencia de SV, en forma de lote en uno o varios ficheros, entre:

(a)

las DCA RTGS de los bancos liquidadores y, si se utiliza, la cuenta técnica RTGS de SV, y

(b)

las DCA RTGS de los bancos liquidadores.

El SV deberá asegurar la correcta secuencia de las órdenes de transferencia de SV del fichero, a fin de garantizar la fluidez de la liquidación.

3.   [Insértese el nombre del BC] liquidará inmediatamente las órdenes de transferencia de SV que puedan liquidarse. Las órdenes de transferencia de SV que no puedan liquidarse inmediatamente se colocarán en espera. Si una orden de transferencia de SV para adeudar la DCA RTGS de un banco liquidador se coloca en espera, se informará al banco liquidador por medio de un anuncio.

4.   El SV podrá optar por los servicios siguientes:

(a)

servicio del período de información, conforme al artículo 8, apartado 1;

(b)

servicio del período de liquidación, conforme al artículo 8, apartado 3;

5.   Se notificará al SV el estado de las órdenes de transferencia de SV individuales cursadas.

Artículo 8

Período de información y período de liquidación

1.   El servicio del período de información permite al SV informar a sus bancos liquidadores de la liquidez necesaria para asegurar el buen fin de la liquidación. Este servicio opcional permite al SV establecer un período previo al inicio de la liquidación de las órdenes de transferencia de SV. En ese período, y a petición del banco liquidador, el SV podrá revocar tanto órdenes individuales de transferencia de SV (para el procedimiento de liquidación para SV RTGS E) como ficheros (para los procedimientos de liquidación para SV RGTS A y B). El SV podrá también solicitar a [insértese el nombre del BC] que efectúe la revocación en su nombre.

2.   En caso de que un SV, o [insértese el nombre del BC] en su nombre, revoque órdenes individuales de transferencia de SV (para el procedimiento de liquidación para SV RTGS E) o ficheros (para los procedimientos de liquidación para SV RTGS A y B) durante el período de información, se cancelará el procesamiento de las órdenes de transferencia de SV.

3.   El servicio del período de liquidación permite al SV establecer un período dentro del cual podrá efectuarse la liquidación de las órdenes de transferencia de SV. Este servicio es requisito previo para utilizar una cuenta de fondos de garantía, y es opcional para utilizar las cuentas técnicas de SV.

4.   Durante el período de liquidación, el SV, o [insértese el nombre del BC] en su nombre, podrá revocar tanto órdenes individuales de transferencia de SV (para el procedimiento de liquidación para SV RTGS E) como ficheros (para los procedimientos de liquidación para SV RTGS A y B) que no estén en estado finalizado, y se aplicará lo siguiente:

(a)

si se utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS E para la liquidación bilateral, se anularán las órdenes de transferencia de SV pertinentes;

(b)

si no se utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS E para la liquidación bilateral, o si en el procedimiento de liquidación para SV RTGS A fracasa toda la liquidación, se anularán las órdenes de transferencia de SV liquidadas del fichero, y se informará mediante un anuncio a todos los bancos liquidadores y al SV;

(c)

si se utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS B, fracasará toda la liquidación y se informará mediante un anuncio a todos los bancos liquidadores y al SV.

Artículo 9

Liquidación entre sistemas

1.   La liquidación entre sistemas permite a un SV abonar la cuenta técnica RTGS de SV de otro SV o la subcuenta de un banco liquidador de otro SV, y está disponible para SV que utilicen los procedimientos de liquidación para SV RTGS C o D.

2.   [Insértese el nombre del BC], a petición de un SV, permitirá la liquidación entre sistemas entre ese SV y otro SV en TARGET-[insértese referencia de país/BC] u otro sistema integrante de TARGET. El SV solicitante proporcionará a [insértese el nombre del BC] la autorización del otro SV.

3.   La liquidación entre sistemas solo podrá iniciarse si los dos SV han abierto un procedimiento de liquidación. Además, si la liquidación entre sistemas la inicia un SV utilizando el procedimiento de liquidación para SV RTGS C, ese SV deberá tener abierto un ciclo de liquidación.

4.   El SV que utilice el procedimiento de liquidación para SV RTGS C en el contexto de la liquidación entre sistemas solo cursará individualmente órdenes de transferencia de SV que adeuden la subcuenta de uno de sus bancos liquidadores de SV. Estas órdenes de transferencia de SV abonarán la subcuenta del banco liquidador del SV receptor si este utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS C, o abonarán la cuenta técnica RTGS de SV del SV receptor si este utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS D.

5.   El SV que utilice el procedimiento de liquidación para SV RTGS D en el contexto de la liquidación entre sistemas solo cursará individualmente órdenes de transferencia de SV que adeuden la cuenta técnica RTGS de SV. Estas órdenes de transferencia de SV abonarán la subcuenta del banco liquidador del SV receptor si este utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS C, o abonarán la cuenta técnica RTGS de SV del SV receptor si este utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS D.

La liquidación o el rechazo de las órdenes de transferencia de SV se notificará mediante un anuncio a los dos SV que utilicen la liquidación entre sistemas.

Artículo 10

Efectos de la suspensión o finalización

Si durante el ciclo de liquidación de las órdenes de transferencia de un SV se produce la suspensión o finalización de la utilización de los procedimientos de liquidación para SV por ese SV, [insértese el nombre del BC] podrá completar el ciclo de liquidación.

PARTE VII

CONDICIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS VINCULADOS (SV) QUE UTILICEN EL PROCEDIMIENTO DE LIQUIDACIÓN DEL SERVICIO DE LIQUIDACIÓN DE PAGOS INMEDIATOS DE TARGET (TIPS) (PROCEDIMIENTO DE LIQUIDACIÓN PARA SV DE TIPS)

Artículo 1

Apertura y gestión de una cuenta técnica de TIPS de SV

1.   [Insértese el nombre del BC], a petición de un SV que liquide pagos inmediatos conforme al Esquema SEPA de transferencias inmediatas o pagos casi inmediatos en sus propios libros, podrá abrir y gestionar una o varias cuentas técnicas de TIPS de SV.

2.   No habrá saldo deudor en las cuentas técnicas de TIPS de SV.

3.   El SV utilizará una cuenta técnica de TIPS de SV para recibir la liquidez necesaria apartada por sus miembros compensadores para financiar sus posiciones.

4.   El SV podrá optar por recibir notificaciones del abono y adeudo de su cuenta técnica de TIPS de SV. Si el SV opta por este servicio, se le envía inmediatamente una notificación en el momento en que se adeuda o abona la cuenta técnica de TIPS de SV.

5.   El SV podrá cursar órdenes de pago inmediato y respuestas positivas de revocación a cualquier titular de una DCA TIPS o SV de TIPS. El SV recibirá y procesará órdenes de pago inmediato, solicitudes de revocación y respuestas positivas de revocación de cualquier titular de una DCA TIPS o SV de TIPS.

Artículo 2

Envío y recepción de mensajes

1.   El titular de una cuenta técnica de TIPS de SV podrá enviar mensajes:

(a)

directamente;

(b)

a través de una o varias entidades ordenantes.

2.   El titular de una cuenta técnica de TIPS de SV recibirá mensajes:

(a)

directamente, o

(b)

a través de una entidad ordenante.

3.   La parte I, artículo 7, se aplicará al titular de una cuenta técnica de TIPS de SV que envíe o reciba mensajes a través de una entidad ordenante como si dicho titular los enviara o recibiera directamente.

Artículo 3

Órdenes inmediatas de traspaso de liquidez

El titular de una cuenta técnica de TIPS de SV podrá cursar órdenes inmediatas de traspaso de liquidez.

Artículo 4

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo a través de cuentas técnicas de TIPS de SV

1.   Se asignará una marca de tiempo para el procesamiento de las órdenes de transferencia de efectivo en el orden de su recepción.

2.   Todas las órdenes de transferencia de efectivo cursadas a TARGET-[insértese la referencia de BC/país] se procesarán por orden de recepción, sin priorización o reordenación.

3.   Una vez validada una orden de pago inmediato conforme a la parte I, artículo 17, apartado 1, [insértese el nombre del BC] comprobará si hay fondos suficientes en la cuenta técnica de TIPS de SV del pagador para efectuar la liquidación, y se aplicará lo siguiente:

(a)

si no hay fondos suficientes, se rechazará la orden de pago inmediato;

(b)

si hay fondos suficientes, se reservará el importe correspondiente mientras se espera la respuesta del beneficiario. En caso de aceptación del beneficiario, se liquidará la orden de pago inmediato y se levantará simultáneamente la reserva. En caso de rechazo del beneficiario o ausencia de respuesta oportuna en el sentido del Esquema SEPA de transferencias inmediatas, se rechazará la orden de pago inmediato y se levantará simultáneamente la reserva.

4.   Los fondos reservados conforme al apartado 3, letra b), no estarán disponibles para liquidar posteriores órdenes de transferencia de efectivo.

5.   Sin perjuicio del apartado 3, letra b), [insértese el nombre del BC] rechazará las órdenes de pago inmediato cuyo importe exceda un saldo del memorando de crédito aplicable.

6.   Una vez validada una orden de traspaso de liquidez de una cuenta técnica de TIPS de SV a una DCA TIPS conforme a la parte I, artículo 17, apartado 1, [insértese el nombre del BC] comprobará si hay fondos suficientes en la cuenta técnica de TIPS de SV del pagador. Si no hay fondos suficientes, la orden de traspaso de liquidez se rechazará. Si hay fondos suficientes, la orden de traspaso de liquidez se liquidará inmediatamente.

7.   Una vez validada una respuesta positiva de revocación conforme a la parte I, artículo 17, [insértese el nombre del BC] comprobará si hay fondos suficientes en la cuenta técnica de TIPS de SV en la que deba efectuarse el adeudo. Si no hay fondos suficientes, la respuesta positiva de revocación se rechazará. Si hay fondos suficientes, la respuesta positiva de revocación se liquidará inmediatamente.

8.   Sin perjuicio del apartado 7, [insértese el nombre del BC] rechazará las respuestas positivas de revocación cuyo importe exceda un saldo del memorando de crédito aplicable.

Artículo 5

Solicitud de revocación

1.   El titular de una cuenta técnica de TIPS de SV podrá cursar una solicitud de revocación.

2.   La solicitud de revocación se remitirá al beneficiario de la orden de pago inmediato liquidada, el cual podrá dar una respuesta positiva o negativa.

Artículo 6

Procedimiento de liquidación para SV de TIPS

El procedimiento de liquidación para SV de TIPS estará operativo en el horario que se indica en el apéndice V.

Artículo 7

Entidades accesibles a través de una cuenta técnica de TIPS de SV

1.   Los titulares de cuentas técnicas de TIPS de SV podrán designar una o varias entidades accesibles. Las entidades accesibles deberán haberse adherido al Esquema SEPA de transferencias inmediatas mediante la firma del acuerdo de adhesión correspondiente.

2.   Los titulares de cuentas técnicas de TIPS de SV aportarán a [insértese el nombre del BC] prueba de la adhesión de toda entidad accesible designada al Esquema SEPA de transferencias inmediatas.

3.   Los titulares de cuentas técnicas de TIPS de SV informarán a [insértese el nombre del BC] cuando cualquier entidad accesible designada deje de estar adherida al Esquema SEPA de transferencias inmediatas, y tomarán sin demora injustificada medidas que eviten que esa entidad pueda acceder a la cuenta técnica de TIPS de SV.

4.   Los titulares de cuentas técnicas de TIPS de SV podrán dar acceso a sus entidades accesibles designadas a través de una o varias entidades ordenantes.

5.   La parte I, artículo 7, se aplicará a los SV que designen entidades accesibles.

6.   Los titulares de cuentas técnicas de TIPS de SV que hayan designado entidades accesibles se asegurarán de que estas estén disponibles en todo momento para recibir mensajes.

Artículo 8

Operaciones procesadas a través de cuentas técnicas de TIPS de SV

1.   Las operaciones siguientes se procesarán a través de una cuenta técnica de TIPS de SV en TARGET-[insértese la referencia de BC/país]:

(a)

órdenes de pago inmediato;

(b)

respuestas positivas de revocación;

(c)

órdenes de traspaso de liquidez a DCA TIPS.

Artículo 9

Directorio de TIPS

1.   El directorio de TIPS es una lista de BIC utilizados para direccionar la información, y comprende los BIC de:

(a)

los titulares de DCA TIPS;

(b)

las entidades accesibles.

2.   El directorio de TIPS se actualizará diariamente.

3.   Los titulares de cuentas técnicas de TIPS de SV solo podrán distribuir el directorio de TIPS a sus entidades accesibles designadas y sus entidades ordenantes. Las entidades accesibles solo podrán distribuir el directorio de TIPS a sus sucursales.

4.   Un BIC determinado solo podrá figurar una vez en el directorio de TIPS.

5.   Los titulares de cuentas técnicas de TIPS de SV reconocen que [insértese el nombre del BC] y otros BC podrán publicar los nombres y los BIC de las entidades accesibles designadas por los titulares de cuentas técnicas de TIPS de SV, los cuales se cerciorarán de que las entidades accesibles hayan dado su consentimiento a dicha publicación.

Artículo 10

Registro de MPL

1.   El registro central de MPL contiene la tabla de correspondencias de indicadores – IBAN a efectos del servicio MPL.

2.   Cada indicador podrá estar vinculado a un solo IBAN. Un IBAN podrá estar vinculado a uno o varios indicadores.

3.   La parte I, artículo 28, se aplicará a los datos contenidos en el registro de MPL.

Artículo 11

Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo en caso de suspensión o finalización extraordinaria

1.   Finalizada la participación del titular de una cuenta técnica de TIPS de SV en TARGET-[insértese la referencia de BC/país], [insértese el nombre del BC] no aceptará nuevas órdenes de transferencia de efectivo a o desde ese titular.

2.   Si se suspende la participación del titular de una cuenta técnica de TIPS de SV en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por motivos distintos del establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), [insértese el nombre del BC] rechazará:

(a)

todas sus órdenes de transferencia de efectivo entrantes;

(b)

todas sus órdenes de transferencia de efectivo salientes, o

(c)

sus órdenes de transferencia de efectivo tanto entrantes como salientes.

3.   Si se suspende la participación del titular de una cuenta técnica de TIPS de SV en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] por el motivo establecido en la parte I, artículo 25, apartado 1, letra a), el BC del titular de la cuenta técnica de TIPS de SV suspendido rechazará sus órdenes de transferencia de efectivo entrantes y salientes.

4.   [Insértese el nombre del BC] procesará las órdenes de pago inmediato del titular de una cuenta técnica de TIPS de SV cuya participación en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] haya sido suspendida o finalizada conforme a la parte I, artículo 25, apartados 1 o 2, y respecto del cual [insértese el nombre del BC] haya reservado fondos en la cuenta técnica de TIPS de SV conforme al artículo 4, apartado 3, letra b), antes de la suspensión o finalización.


(1)  Directiva 2014/59/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, por la que se establece un marco para la reestructuración y la resolución de entidades de crédito y empresas de servicios de inversión, y por la que se modifican la Directiva 82/891/CEE del Consejo, y las Directivas 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE y 2013/36/UE, y los Reglamentos (UE) n.o 1093/2010 y (UE) n.o 648/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 173 de 12.6.2014, p. 190).

(2)  Orientación (UE) 2019/671 del Banco Central Europeo, de 9 de abril de 2019, sobre las operaciones internas de gestión de activos y pasivos por los bancos centrales nacionales (BCE/2019/7) (DO L 113 de 29.4.2019, p. 11).

(3)  Reglamento (CE) n.o 2531/98 del Consejo, de 23 de noviembre de 1998, relativo a la aplicación de las reservas mínimas por el Banco Central Europeo (DO L 318 de 27.11.1998, p. 1).

(4)  Decisión (UE) 2019/1743 del Banco Central Europeo, de 15 de octubre de 2019, relativa a la remuneración de las tenencias de exceso de reservas y de determinados depósitos (BCE/2019/31) (DO L 267 de 21.10.2019, p. 12).


APÉNDICE I

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL PROCESAMIENTO DE ÓRDENES DE TRANSFERENCIA DE EFECTIVO

Además de las condiciones uniformes, se aplicarán al procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo las normas siguientes:

1.   Requisitos de pruebas para participar en TARGET-[insértese la referencia de BC/país]

Todo participante deberá superar una serie de pruebas para demostrar su competencia técnica y operativa antes de poder participar en TARGET-[insértese la referencia de BC/país].

2.   Números de las cuentas

Cada cuenta de los participantes se identificará mediante un número de cuenta único de hasta 34 caracteres que comprenden las cinco secciones siguientes:

Nombre

N.o de caracteres

Contenido

Tipo de cuenta

1

M = MCA

R = DCA RTGS

C = DCA T2S

I = DCA TIPS

T = cuenta técnica RTGS de SV

U = subcuenta

A = cuenta técnica de TIPS de SV

G = cuenta de fondos de garantía de SV

D = cuenta de depósito a un día

X = cuenta de contingencia

Código de país del banco central

2

Código de país ISO : 3166-1

Código de moneda

3

EUR

BIC

11

BIC del titular de la cuenta

Nombre de la cuenta

Máx. 17

Texto libre  (1)

3.   Normas de los mensajes de TARGET

(a)

Todo participante respetará las especificaciones sobre la estructura y los campos de los mensajes establecidas en la parte 3 de las UDFS (especificaciones funcionales detalladas para los usuarios) pertinentes.

(b)

Se adjuntará una cabecera de aplicación comercial a todo tipo de mensaje procesado a través de MCA, DCA RTGS (incluidas las subcuentas), cuentas técnicas RTGS de SV, cuentas de fondos de garantía de SV y DCA T2S, como sigue:

Tipo de mensaje

Descripción

head.001

Cabecera de aplicación comercial

head.002

Cabecera de archivo comercial

4.   Tipos de mensaje procesados en TARGET

(a)

Los siguientes tipos de mensaje se procesan a través de MCA:

Tipo de mensaje

Descripción

Administración (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Gestión de efectivo (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

Pagos, compensación y liquidación (pacs)

 

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

(b)

Los siguientes tipos de mensaje se procesan a través de DCA RTGS y, si procede, cuentas técnicas RTGS de SV y cuentas de fondos de garantía de SV:

Administración (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Gestión de efectivo (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.007

ModifyTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.021

ReturnGeneralBusinessInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

 

 

Pagos, compensación y liquidación (pacs)

 

pacs.002

PaymentStatusReport

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

CustomerCreditTransfer

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

Inicio de pagos (pain)

 

pain.998

ASInitiationStatus

pain.998

ASTransferNotice

pain.998

ASTransferInitiation

(c)

Los siguientes tipos de mensaje se procesan a través de DCA T2S:

Tipo de mensaje

Descripción

Administración (admi)

 

admi.005

ReportQueryRequest

admi.006

ResendRequestSystemEventNotification

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Gestión de efectivo (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.009)

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.024

ModifyStandingOrder

camt.025

Receipt

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.051

LiquidityDebitTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.064

LimitUtilisationJournalQuery

camt.065

LimitUtilisationJournalReport

camt.066

IntraBalanceMovementInstruction

camt.067

IntraBalanceMovementStatusAdvice

camt.068

IntraBalanceMovementConfirmation

camt.069

GetStandingOrder

camt.070

ReturnStandingOrder

camt.071

DeleteStandingOrder

camt.072

IntraBalanceMovementModificationRequest

camt.073

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

camt.074

IntraBalanceMovementCancellationRequest

camt.075

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

camt.078

IntraBalanceMovementQuery

camt.079

IntraBalanceMovementQueryResponse

camt.080

IntraBalanceModificationQuery

camt.081

IntraBalanceModificationReport

camt.082

IntraBalanceCancellationQuery

camt.083

IntraBalanceCancellationReport

camt.084

IntraBalanceMovementPostingReport

camt.085

IntraBalanceMovementPendingReport

(d)

Los siguientes tipos de mensaje se procesan a través de DCA TIPS y cuentas técnicas de TIPS de SV:

Tipo de mensaje

Descripción

Administración (admi)

 

pacs.002

FIToFIPayment Status Report

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

Gestión de efectivo (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

Datos de referencia (reda)

 

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

5.   Comprobación contra dobles entradas

Toda orden de transferencia de efectivo será objeto de una comprobación contra entradas duplicadas cuyo fin es rechazar las órdenes que se hayan cursado más de una vez (órdenes de transferencia de efectivo duplicadas). Véase para más detalles la parte I, sección 3, de las UDFS pertinentes.

6.   Normas de validación y códigos de error

La validación de los mensajes se efectúa conforme a las directrices de High Value Payments Plus (HVPS+) especificadas por la norma ISO 20022 y conforme a las validaciones específicas de TARGET. Las normas de validación y los códigos de error se detallan en las siguientes partes de las UDFS:

(a)

para las MCA, en el capítulo 14 de las UDFS de CLM;

(b)

para las DCA RTGS, en el capítulo 13 de las UDFS RTGS;

(c)

para las DCA T2S, en el capítulo 4.1 de las UDFS de T2S.

Si se rechaza por cualquier motivo una orden de pago inmediato o una respuesta positiva de revocación, el titular de la DCA TIPS recibirá un mensaje de estado del pago (pacs.002), que se describe en el capítulo 4.2 de las UDFS de TIPS. Si se rechaza por cualquier motivo una orden de traspaso de liquidez, el titular de la DCA TIPS recibirá un mensaje de rechazo (camt.025), que se describe en el capítulo 1.6 de las UDFS de TIPS.

7.   Momentos y supuestos de liquidación predeterminados

DCA RTGS

(a)

Para órdenes de pago con indicador del momento inicial de adeudo, se utilizará el elemento de mensaje «/FromTime/».

(b)

Para órdenes de pago con indicador del momento límite de adeudo, se dispondrá de la opción siguiente:

(i)

elemento de mensaje «RejectTime»: si la orden de pago no puede liquidarse a más tardar en el momento límite de adeudo, la orden de transferencia de efectivo se rechazará;

(ii)

elemento de mensaje «TillTime»: si la orden de pago no puede liquidarse a más tardar en el momento límite de adeudo, la orden de transferencia de efectivo no se rechazará sino que se mantendrá en espera en la cola pertinente.

En ambos casos, si la orden de pago con indicador del momento límite de adeudo no se ha liquidado 15 minutos antes de dicho límite, se enviará automáticamente una notificación por medio de la GUI.

DCA T2S

(a)

Para las órdenes inmediatas de traspaso de liquidez, no se requiere una etiqueta XML específica.

(b)

Las órdenes predefinidas y órdenes permanentes de traspaso de liquidez pueden desencadenarse en un momento específico, o al darse un supuesto específico, el día de la liquidación:

(i)

para la liquidación en un momento específico, se utilizará la etiqueta XML «Time(/ExctnTp/Tm/)»;

(ii)

para la liquidación al darse un supuesto específico, se utilizará la etiqueta XML «(EventType/ExctnTp/Evt/)».

(c)

El período de validez de las órdenes permanentes de traspaso de liquidez se establecerá mediante las etiquetas XML siguientes: «FromDate/VldtyPrd/FrDt/» y «ToDate/VldtyPrd/ToDt/».

8.   Compensación de órdenes de transferencia de efectivo a través de DCA RTGS

Para facilitar la liquidación, las órdenes de transferencia de efectivo se someterán a comprobaciones de compensación y, si procede, a comprobaciones de compensación ampliadas (según se definen en las letras a) y b)).

(a)

Por la comprobación de compensación se determinará si hay órdenes de transferencia de efectivo del beneficiario al frente de la cola de espera de órdenes de transferencia de efectivo con prioridad urgente o, de no haberlas, de alta prioridad, que puedan compensarse con la orden de transferencia de efectivo del pagador (en lo sucesivo, «órdenes de transferencia de efectivo compensables»). Si una orden de transferencia de efectivo compensable no ofrece fondos suficientes para la orden de transferencia de efectivo del pagador respectivo, se determinará si hay suficiente liquidez disponible en la DCA RTGS del pagador.

(b)

Si fracasa la comprobación de compensación, [insértese el nombre del BC] podrá efectuar una comprobación de compensación ampliada. Por la comprobación de compensación ampliada se determinará si hay órdenes de transferencia de efectivo compensables en cualquiera de las colas de espera del beneficiario, con independencia del momento en que se hayan colocado en espera. Sin embargo, si en la cola de espera del beneficiario hay órdenes de transferencia de efectivo de mayor prioridad dirigidas a otros participantes, el principio de procesamiento por orden de recepción solo podrá contravenirse si la liquidación de la orden de transferencia de efectivo compensable supone un incremento de liquidez para el beneficiario.

9.   Algoritmos de optimización en las DCA RTGS y las subcuentas

Se aplicarán cuatro algoritmos para facilitar la liquidación de los flujos de pagos. Véase para más detalles la parte 2 de las UDFS RTGS.

(a)

Conforme al algoritmo de optimización parcial, [insértese el nombre del BC]:

(i)

calculará y comprobará las posiciones, límites y reservas de liquidez de cada DCA RTGS pertinente, y

(ii)

si la posición de liquidez total de una o varias DCA RTGS pertinentes es negativa, extraerá órdenes de pago individuales hasta que la posición de liquidez total de cada DCA RTGS pertinente sea positiva.

A continuación, y siempre que haya fondos suficientes, [insértese el nombre del BC] y los demás BC interesados liquidarán simultáneamente las órdenes de transferencia de efectivo restantes pertinentes (salvo las órdenes de pago extraídas conforme al inciso ii)) en las DCA RTGS de los participantes correspondientes.

Al extraer órdenes de pago, [insértese el nombre del BC] comenzará por la DCA RTGS del participante con la mayor posición de liquidez total negativa y por la orden de pago situada al final de la cola de espera de menor prioridad. El proceso de selección se aplicará solo por un corto espacio de tiempo que [insértese el nombre del BC] fijará discrecionalmente.

(b)

Conforme al algoritmo de optimización múltiple, [insértese el nombre del BC]:

(i)

comparará parejas de DCA RTGS de participantes para determinar si las órdenes de pago en espera pueden liquidarse respetando tanto la liquidez disponible de las DCA RTGS de los dos participantes interesados como los límites por ellos establecidos (comenzando por la pareja de DCA RTGS con la menor diferencia entre las órdenes de pago recíprocas), y los BC interesados asentarán esos pagos simultáneamente en las DCA RTGS de los dos participantes, y

(ii)

extraerá órdenes de pago individuales hasta que haya liquidez suficiente si, respecto de una pareja de DCA RTGS como la descrita en el inciso i), la liquidez es insuficiente para cubrir la posición bilateral. En este caso, los BC interesados liquidarán simultáneamente los pagos restantes, salvo los extraídos, en las DCA RTGS de los dos participantes.

Tras efectuar las comprobaciones de los incisos i) y ii), [insértese el nombre del BC] comprobará las posiciones de liquidación multilaterales (entre la DCA RTGS de un participante y las DCA RTGS de otros participantes respecto de los cuales se haya establecido un límite multilateral). Para ello aplicará mutatis mutandis el procedimiento que se describe en los incisos i) y ii).

(c)

Conforme al algoritmo de optimización parcial con SV, que apoya el procedimiento de liquidación B, [insértese el nombre del BC] aplicará el mismo procedimiento que para el algoritmo de optimización parcial pero sin extraer órdenes de transferencia de SV (para SV que liquidan simultánea y multilateralmente, es decir, por el procedimiento de liquidación para SV RTGS B).

(d)

El algoritmo de optimización en subcuentas se utiliza para optimizar la liquidación de órdenes urgentes de transferencia de SV en subcuentas de participantes. Al utilizar este algoritmo, [insértese el nombre del BC] calculará la posición de liquidez total de la subcuenta de cada participante, determinando si la suma de todas las órdenes de transferencia de SV entrantes y salientes en espera es negativa o positiva. Si el resultado de estos cálculos y comprobaciones es positivo para cada subcuenta pertinente, [insértese el nombre del BC] y los demás BC interesados liquidarán simultáneamente todas las transferencias de efectivo en las subcuentas de los participantes interesados. Si el resultado de estos cálculos y comprobaciones es negativo, no se efectuará la liquidación. Además, este algoritmo no tiene en cuenta límites o reservas. Se calcula la posición total para cada banco liquidador y, si están cubiertas las posiciones de todos los bancos liquidadores, se liquidan todas las operaciones. Las operaciones no cubiertas vuelven a colocarse en espera.

(e)

Las órdenes de transferencia de efectivo cursadas después de iniciado el algoritmo de optimización múltiple, el algoritmo de optimización parcial o el algoritmo de optimización parcial con SV, podrán no obstante liquidarse inmediatamente si las posiciones y límites de las DCA RTGS pertinentes de los participantes son compatibles tanto con la liquidación de esas órdenes como con la liquidación de las órdenes de transferencia de efectivo incluidas en el procedimiento de optimización en curso.

(f)

El algoritmo de optimización parcial y el algoritmo de optimización múltiple se aplicarán secuencialmente en ese orden. No se aplicarán si está en curso el procedimiento de liquidación para SV RTGS B.

(g)

Los algoritmos se aplicarán de modo flexible mediante la fijación de un desfase temporal predefinido en su aplicación que asegure un intervalo mínimo entre la aplicación de dos algoritmos. La secuencia temporal se controlará automáticamente, pero será posible la intervención manual.

(h)

Mientras estén incluidas en un algoritmo en curso, las órdenes de pago no se reordenarán (no cambiarán de posición en la cola) ni revocarán. Las solicitudes de reordenación o revocación de esas órdenes de pago se colocarán en espera hasta que concluya el algoritmo. Si esas órdenes de pago se liquidan mientras el algoritmo está en curso, se rechazarán las solicitudes de reordenación o revocación; si no se liquidan, las solicitudes de los participantes se tendrán en cuenta inmediatamente.

10.   Conexión

Los participantes se conectarán a TARGET de uno de los modos siguientes.

(a)

Modo usuario-aplicación (U2A): en el modo U2A, los participantes se conectan por medio de una GUI que permite a los usuarios ejecutar funciones de negocio según sus respectivos derechos de acceso. Permite a los usuarios introducir, mantener y recuperar datos de negocio. El manual del usuario pertinente ofrece información completa de cada una de las funciones de negocio comprendidas en la GUI respectiva.

(b)

El modo aplicación-aplicación (A2A): en el modo A2A, las aplicaciones informáticas se comunican con TARGET intercambiando mensajes individuales y ficheros según los respectivos derechos de acceso, la suscripción de mensajes y la configuración del enrutamiento. La comunicación A2A se basa en mensajes XML, usando la norma ISO 20022 si procede, tanto para la comunicación entrante como saliente.

Los modos de conexión se detallan en las UDFS del ESMIG.

11.   UDFS y manual del usuario

Pueden consultarse más detalles y ejemplos de las normas que anteceden en las versiones vigentes de las respectivas UDFS y del manual del usuario de cada servicio, que se publican [insértese si procede [en la dirección de [insértese el nombre del BC] en internet y] en la dirección del BCE en internet en inglés.


(1)  Para las subcuentas, esta sección debe comenzar por el código de SV de tres caracteres establecido por el banco central.


APÉNDICE II

SISTEMA DE COMPENSACIÓN DE TARGET

1.   Principios generales

a)

En caso de mal funcionamiento técnico de TARGET, los participantes podrán presentar reclamaciones de compensación con arreglo al sistema de compensación de TARGET establecido en el presente apéndice.

b)

Salvo que el Consejo de Gobierno del BCE decida otra cosa, no se aplicará el sistema de compensación de TARGET si el mal funcionamiento técnico de TARGET se debe a acontecimientos externos que escapan al control razonable de los BC implicados o a actos u omisiones de terceros.

c)

La compensación conforme al sistema de compensación de TARGET será la única compensación ofrecida en caso de mal funcionamiento técnico de TARGET. No obstante, los participantes podrán usar cuantas acciones legales les pudiesen corresponder para resarcirse de sus pérdidas. La aceptación de una oferta de compensación conforme al sistema de compensación de TARGET por un participante constituye su acuerdo irrevocable de que renuncia a toda reclamación relativa a las órdenes de transferencia de efectivo respecto de las cuales acepta la compensación (incluso por daños indirectos) que pudiera hacer valer contra cualesquiera BC y de que la recepción del correspondiente pago compensatorio supone la liquidación íntegra y definitiva de toda posible reclamación. El participante indemnizará a los BC implicados, hasta el máximo de la cantidad recibida en virtud del sistema de compensación de TARGET, en relación con cualquier otra reclamación que plantee cualquier otro participante o tercero respecto de la orden de transferencia de efectivo o la transferencia de efectivo de que se trate.

d)

La oferta de compensación no constituirá una aceptación de responsabilidad por parte de [insértese el nombre del BC] u otro BC en relación con el mal funcionamiento técnico de TARGET.

2.   Condiciones de las ofertas de compensación

a)

El pagador podrá reclamar una compensación de gastos de administración y de intereses cuando por un mal funcionamiento técnico de TARGET la orden de transferencia de efectivo no se haya liquidado en el día hábil en que fue validada.

b)

El beneficiario podrá reclamar una compensación de gastos de administración cuando por un mal funcionamiento técnico de TARGET no haya recibido una transferencia de efectivo que esperaba recibir en un día hábil determinado. Además, el beneficiario podrá reclamar una compensación de intereses cuando se cumpla alguna de las condiciones siguientes:

i)

en el caso de participantes con acceso a la facilidad marginal de crédito: cuando, a causa del mal funcionamiento técnico de TARGET, el beneficiario haya recurrido a la facilidad marginal de crédito;

ii)

en el caso de cualquier participante: cuando le haya resultado técnicamente imposible recurrir al mercado monetario o cuando esta clase de financiación le haya resultado imposible por otras causas objetivamente razonables.

3.   Cálculo de la compensación

a)

En cuanto a la oferta de compensación para pagadores:

i)

los gastos de administración serán de 50 EUR por la primera orden de transferencia de efectivo no liquidada; 25 EUR por cada una de las cuatro órdenes siguientes, y 12,50 EUR por cada una de las órdenes siguientes, y se calcularán separadamente respecto de cada beneficiario,

ii)

la compensación de intereses se calculará aplicando un tipo de referencia que se fijará diariamente. El tipo de referencia será el menor de entre el tipo de interés a corto plazo del euro (€STR) y el tipo de la facilidad marginal de crédito, y se aplicará al importe de la orden de transferencia de efectivo no liquidada como consecuencia del mal funcionamiento técnico de TARGET, por cada día del período comprendido entre la fecha en que la orden de transferencia de efectivo se cursó o, si es una de las previstas en el apartado 2, letra b), inciso ii), la fecha en que se tuvo intención de cursarla, y la fecha en que la orden de transferencia de efectivo fue o pudo ser liquidada. Todo interés o cargo resultante de depositar en el Eurosistema una orden de transferencia de efectivo no liquidada se deducirá del importe de la compensación, o se cargará a dicho importe, según proceda;

iii)

no se pagará compensación de intereses por los fondos resultantes de órdenes de transferencia de efectivo no liquidadas que se hayan colocado en el mercado o se hayan utilizado para cumplir las exigencias de reservas mínimas.

b)

En cuanto a la oferta de compensación para beneficiarios:

i)

los gastos de administración serán de 50 EUR por la primera orden de transferencia de efectivo no liquidada; 25 EUR por cada una de las cuatro órdenes siguientes, y 12,50 EUR por cada una de las órdenes siguientes, y se calcularán separadamente respecto de cada pagador;

ii)

la compensación de intereses se calculará por el método establecido en la letra a), inciso ii), pero aplicando un tipo igual a la diferencia entre el tipo de la facilidad marginal de crédito y el tipo de referencia, al importe por el que se haya recurrido a la facilidad marginal de crédito a consecuencia del mal funcionamiento técnico de TARGET.

4.   Normas de tramitación

a)

Las reclamaciones de compensación se presentarán en inglés en el formulario de reclamación que está disponible en la dirección de [insértese el nombre del BC] en internet (véase [insértese la dirección del BC en internet]). Los pagadores presentarán un formulario de reclamación por cada beneficiario, y los beneficiarios presentarán un formulario de reclamación por cada pagador. Se aportarán información y documentos suficientes en apoyo de los datos incluidos en el formulario de reclamación. Solo podrá presentarse una reclamación por cada pago u orden de pago.

b)

Los participantes presentarán sus formularios de reclamación a [insértese el nombre del BC] en las cuatro semanas siguientes al mal funcionamiento técnico de TARGET. Además, aportarán toda información o prueba complementaria solicitada por [insértese el nombre del BC] en las dos semanas siguientes a la solicitud.

c)

[Insértese el nombre del BC] examinará las reclamaciones y las remitirá al BCE. Salvo que el Consejo de Gobierno del BCE decida otra cosa y así lo comunique a los participantes, el BCE evaluará las reclamaciones en las 14 semanas siguientes al mal funcionamiento técnico de TARGET.

d)

[Insértese el nombre del BC] comunicará el resultado de la evaluación a que se refiere la letra c) a los participantes implicados. Si la evaluación incluye una oferta de compensación, los participantes a quienes se dirija deberán rechazarla o aceptarla en las cuatro semanas siguientes a la comunicación de la oferta y en relación con cada orden de transferencia de efectivo objeto de cada reclamación, mediante la firma de una carta de aceptación estándar (cuyo modelo está disponible en la dirección de [insértese el nombre del BC] en internet (véase [insértese la dirección del BC en internet]). Si [insértese el nombre del BC] no recibe esa carta en el plazo de cuatro semanas, se considerará que los participantes implicados han rechazado la oferta de compensación.

e)

[Insértese el nombre del BC] pagará la compensación cuando reciba la carta de aceptación del participante interesado. La compensación no devengará intereses.


APÉNDICE III

TÉRMINOS DE REFERENCIA A LOS QUE DEBERÁN AJUSTARSE LOS DICTÁMENES JURÍDICOS DE CAPACIDAD Y PAÍS

Términos de referencia de los dictámenes jurídicos de capacidad de los participantes en TARGET

[Insértese el nombre del BC]

[dirección]

Participación en [nombre del sistema]

[lugar]

[fecha]

Estimados señores / Estimadas señoras:

Como asesores jurídicos [internos o externos] de [especifíquese el nombre del participante o de la sucursal del participante] se nos ha solicitado el presente dictamen sobre las cuestiones que las leyes de [jurisdicción donde el participante está establecido: en lo sucesivo, «la jurisdicción»] suscitan en relación con la participación de [especifíquese el nombre del participante] (en lo sucesivo, «el participante») en el [nombre del sistema integrante de TARGET] (en lo sucesivo, «el sistema»).

El presente dictamen se limita a las leyes de [jurisdicción] en vigor en la fecha del dictamen. No hemos examinado las leyes de ninguna otra jurisdicción para fundamentar nuestro dictamen, y no manifestamos ni explícita ni tácitamente ninguna opinión respecto de esas leyes. Todas las afirmaciones y opiniones del presente dictamen son igualmente válidas y exactas conforme a las leyes de [jurisdicción] con independencia de que el participante curse órdenes de transferencia de efectivo y transferencias de efectivo por medio de su sede central o de una o varias sucursales establecidas dentro o fuera de [jurisdicción].

I.   DOCUMENTOS EXAMINADOS

A efectos del presente dictamen hemos examinado lo siguiente:

1)

copia certificada de [especifíquense los documentos constitutivos pertinentes] del participante vigente[s] en la fecha del presente dictamen;

2)

[si procede] extracto del [especifíquese el registro de sociedades pertinente] y [si procede] [registro de entidades de crédito o análogo];

3)

[en la medida que proceda] copia de la licencia del participante, u otra prueba de su autorización, para prestar servicios de banca, inversión, transferencia de fondos u otros servicios financieros conforme a los criterios de acceso para participar en TARGET en [jurisdicción];

4)

[si procede] copia de la resolución del consejo de administración u órgano rector del participante, adoptada en [insértese la fecha] [insértese el año], que pruebe la decisión del participante de suscribir los documentos del sistema, según se definen en este dictamen;

5)

[especifíquense todos los poderes de representación y demás documentos que constituyan o prueben el apoderamiento de la persona o personas que firmen los documentos del sistema (según se definen en este dictamen) en nombre del participante];

y todos los demás documentos sobre la constitución, los poderes y las autorizaciones del participante necesarios o apropiados para formular el presente dictamen (en lo sucesivo, «los documentos del participante»).

A efectos del presente dictamen también hemos examinado:

1)

[insértese la referencia a las normas por las que se aplican las condiciones uniformes de participación en TARGET] del sistema, de fecha [insértese la fecha] (en lo sucesivo, «las Normas»);

2)

[…].

Las Normas y […] se denominarán en lo sucesivo «los documentos del sistema» (y, juntamente con los documentos del participante, «los documentos»).

II.   PRESUNCIONES

A efectos del presente dictamen, presumimos en relación con los documentos lo siguiente:

1)

los documentos del sistema que se nos han facilitado son originales o copias auténticas;

2)

las estipulaciones de los documentos del sistema y los derechos y obligaciones que en ellas se establecen son válidos y jurídicamente vinculantes conforme a las leyes de [insértese la referencia al Estado miembro del sistema], a las cuales se sujetan expresamente, y las leyes de [insértese la referencia al Estado miembro del sistema] reconocen la elección de las leyes de [insértese la referencia al Estado miembro del sistema] como ley aplicable a los documentos del sistema;

3)

los documentos del participante son conformes a la capacidad y las facultades de actuación de las partes interesadas, que los han autorizado, adoptado o formalizado, y en su caso presentado, válidamente;

4)

los documentos del participante vinculan a las partes a las que se dirigen, y no se ha infringido ninguna de sus estipulaciones.

III.   OPINIONES SOBRE EL PARTICIPANTE

A.

El participante es una sociedad debidamente establecida y registrada, o que se ha constituido u opera debidamente, con arreglo a las leyes de [jurisdicción].

B.

El participante tiene todas las habilitaciones internas necesarias para asumir, y para ejercer y cumplir respectivamente, los derechos y deberes establecidos en los documentos del sistema, en los cuales es parte.

C.

Al asumir o formalizar, y al ejercer y cumplir respectivamente, los derechos y deberes establecidos en los documentos del sistema, de los cuales es parte, el participante no infringe en absoluto disposición alguna contenida en las leyes o reglamentos de [jurisdicción] que le son aplicables o en los documentos del participante.

D.

El participante no precisa de ninguna otra autorización, aprobación, consentimiento, presentación, registro, elevación a público o formalización notarial o certificación de otra índole, ante ningún tribunal o autoridad administrativa, judicial o pública competente en [jurisdicción], a efectos de la adopción, validez o ejecución de cualquiera de los documentos del sistema, o a efectos del ejercicio o cumplimiento de los derechos y deberes que en ellos se establecen.

E.

El participante ha tomado todas las medidas internas necesarias y efectuado las demás diligencias necesarias conforme a las leyes de [jurisdicción] para asegurarse de que las obligaciones que le imponen los documentos del sistema son conformes a derecho, válidas y vinculantes.

El presente dictamen, formulado en la fecha que se indica, se dirige exclusivamente a [insértese el nombre del BC] y [participante]. Ninguna otra persona puede utilizar este dictamen, cuyo contenido no puede divulgarse sin nuestro consentimiento previo y por escrito a personas distintas de aquellas a las que se dirige y sus asesores jurídicos, salvo el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales del Sistema Europeo de Bancos Centrales [y [el banco central nacional/la autoridad reguladora competente] de [jurisdicción]].

Atentamente,

[firma]

Términos de referencia de los dictámenes jurídicos de país de los participantes en TARGET no pertenecientes al EEE

[Insértese el nombre del BC]

[dirección]

[nombre del sistema]

[lugar]

[fecha]

Estimados señores / Estimadas señoras:

Como asesores jurídicos [externos] de [especifíquese el nombre del participante o de la sucursal del participante] («el participante») se nos ha solicitado el presente dictamen sobre las cuestiones que las leyes de [jurisdicción donde el participante está establecido; en lo sucesivo, «la jurisdicción»] suscitan en relación con la participación del participante en un sistema integrante de TARGET (en lo sucesivo, «el sistema»). La referencia del presente dictamen a las leyes de [jurisdicción] comprende todas las disposiciones aplicables en [jurisdicción]. Formulamos el presente dictamen sobre la base de la ley de [jurisdicción], con especial atención al participante establecido fuera de [insértese la referencia al Estado miembro del sistema] en cuanto a los derechos y obligaciones resultantes de la participación en el sistema que se establecen en los documentos del sistema, tal como se definen en el presente dictamen.

El presente dictamen se limita a las leyes de [jurisdicción] en vigor en la fecha del dictamen. No hemos examinado las leyes de ninguna otra jurisdicción para fundamentar nuestro dictamen, y no manifestamos ni explícita ni tácitamente ninguna opinión respecto de esas leyes. Presumimos que nada de las leyes de otra jurisdicción afecta al presente dictamen.

1.   DOCUMENTOS EXAMINADOS

A efectos del presente dictamen hemos examinado los documentos que se enumeran a continuación y los demás que hemos considerado necesarios o apropiados:

1)

[insértese la referencia a las normas por las que se aplican las condiciones uniformes de participación en TARGET] del sistema, de fecha [insértese la fecha] (en lo sucesivo, «las Normas»);

2)

los demás documentos que rigen el sistema o las relaciones entre el participante y otros participantes en el sistema, y entre los participantes en el sistema y [insértese el nombre del BC].

Las Normas y […] se denominarán en lo sucesivo «los documentos del sistema».

2.   PRESUNCIONES

A efectos del presente dictamen presumimos lo siguiente en relación con los documentos del sistema:

1)

los documentos del sistema son conformes a la capacidad y las facultades de actuación de las partes correspondientes que los han autorizado, adoptado o formalizado, y en su caso presentado, válidamente;

2)

las estipulaciones de los documentos del sistema y los derechos y obligaciones que en ellas se establecen son válidos y jurídicamente vinculantes conforme a las leyes de [insértese la referencia al Estado miembro del sistema], a las cuales se sujetan expresamente, y las leyes de [insértese la referencia al Estado miembro del sistema] reconocen la elección de las leyes de [insértese la referencia al Estado miembro del sistema] como ley aplicable a los documentos del sistema;

3)

los participantes en el sistema por medio de los cuales se cursa toda orden de transferencia de efectivo o se recibe toda transferencia de efectivo, o por medio de los cuales se ejerce o cumple respectivamente todo derecho o deber establecido en los documentos del sistema, están autorizados para prestar servicios de transferencia de fondos en todas las jurisdicciones pertinentes;

4)

los documentos que se nos han remitido en forma de copia o como muestra coinciden con los originales.

3.   DICTAMEN

De acuerdo con lo que antecede, y con sujeción en cada caso a los puntos que se exponen a continuación, opinamos lo siguiente:

3.1.   Aspectos jurídicos específicos del país [en la medida que proceda]

Los siguientes aspectos de la legislación de [jurisdicción] son compatibles con las obligaciones que los documentos del sistema imponen al participante, y en modo alguno se oponen a ellas: [lista de aspectos jurídicos específicos del país].

3.2.   Cuestiones generales de insolvencia

3.2.a.   Procedimientos de insolvencia

Los únicos procedimientos de insolvencia (inclusive el convenio y la rehabilitación) —lo que, a efectos del presente dictamen, comprende todo procedimiento respecto de los bienes del participante o cualquiera de sus sucursales en [jurisdicción]— a que puede someterse al participante en [jurisdicción], son los siguientes: [enumérense los procedimientos en la lengua original y traducidos al inglés] (denominados en conjunto «procedimientos de insolvencia»).

Además de los procedimientos de insolvencia, el participante, sus bienes o cualquiera de sus sucursales en [jurisdicción] pueden ser objeto en [jurisdicción] de [enumérense en la lengua original y traducidos al inglés las moratorias, las medidas de administración u otros procedimientos en virtud de los cuales puedan suspenderse o limitarse los pagos del participante o para el participante, u otros procedimientos análogos] (en lo sucesivo, denominados en conjunto «procedimientos»).

3.2.b.   Tratados de insolvencia

[jurisdicción], o las subdivisiones políticas de [jurisdicción] que se indican, son parte en los tratados de insolvencia siguientes: [especifíquese en su caso cuáles afectan o pueden afectar al presente dictamen].

3.3.   Ejecución de los documentos del sistema

Con sujeción a los puntos que se exponen a continuación, y con arreglo a las leyes de [jurisdicción], todas las disposiciones de los documentos del sistema son vinculantes y legalmente exigibles en sus propios términos, y, concretamente, en caso de iniciarse procedimientos de insolvencia o procedimientos respecto del participante.

En particular, opinamos lo siguiente:

3.3.a.   Procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo

Las disposiciones sobre el procesamiento de las órdenes de transferencia de efectivo de las Normas [añádanse las disposiciones pertinentes por las que se apliquen los artículos 17 y 18 de la parte I del anexo I, los artículos 4 a 7 y 9 de la parte II del anexo I, los artículos 5 a 10 y 14 a 17 de la parte III del anexo I, los artículos 4, 6 y 7 de la parte IV del anexo I, y los artículos 6 y 10 de la parte V del anexo I] son válidas y legalmente exigibles. En particular, todas las órdenes de transferencia de efectivo procesadas conforme a esos artículos son válidas, vinculantes y legalmente exigibles con arreglo a las leyes de [jurisdicción]. La disposición de las Normas que especifica el momento preciso en que las órdenes de transferencia de efectivo cursadas por el participante al sistema se convierten en irrevocables [añádase la disposición pertinente por la que se aplique el artículo 18 del anexo I de la parte I] es válida, vinculante y legalmente exigible con arreglo a las leyes de [jurisdicción].

3.3.b.   Facultad de [insértese el nombre del BC] para desempeñar sus funciones

La apertura de procedimientos de insolvencia o de procedimientos respecto del participante no afecta a las facultades de [insértese el nombre del BC] establecidas en los documentos del sistema. [Especifíquese [en la medida que proceda] que: lo mismo vale para cualquier otra entidad que preste a los participantes servicios requeridos directa y necesariamente para participar en el sistema (por ejemplo, el proveedor del servicio de red de TARGET)].

3.3.c.   Recursos en caso de incumplimiento

[Cuando sean aplicables al participante, las disposiciones de [enumérense los artículos] de las Normas sobre vencimiento anticipado de obligaciones, compensación de obligaciones con depósitos del participante, ejecución de prendas, suspensión y finalización de la participación, reclamación de intereses de demora, y terminación de acuerdos y operaciones ([insértense otras disposiciones pertinentes de las Normas o de los documentos del sistema]) son válidas y legalmente exigibles con arreglo a las leyes de [jurisdicción].]

3.3.d.   Suspensión y finalización

Cuando sean aplicables al participante, las disposiciones de [enumérense los artículos] de las Normas (sobre la suspensión y finalización de su participación en el sistema en caso de iniciarse respecto de él procedimientos de insolvencia o procedimientos o en otros supuestos de incumplimiento, según se definen en los documentos del sistema, o cuando el participante represente cualquier tipo de riesgo sistémico o incurra en problemas operativos graves) son válidas y legalmente exigibles con arreglo a las leyes de [jurisdicción].

3.3.e.   Régimen sancionador

Cuando sean aplicables al participante, las disposiciones de [enumérense los artículos] de las Normas sobre las sanciones que se imponen a los participantes que no pueden devolver dentro de plazo el crédito intradía o a un día, según proceda, son válidas y legalmente exigibles con arreglo a las leyes de [jurisdicción].

3.3.f.   Cesión de derechos y obligaciones

El participante no puede ceder, modificar o transferir en modo alguno a terceros sus derechos y obligaciones sin el consentimiento previo por escrito de [insértese el nombre del BC].

3.3.g.   Elección de ley aplicable y jurisdicción

Las disposiciones de [enumérense los artículos] de las Normas, en concreto las relativas a ley aplicable, resolución de conflictos, tribunales competentes y notificaciones judiciales, son válidas y legalmente exigibles con arreglo a las leyes de [jurisdicción].

3.4.   Actos perjudiciales rescindibles

Opinamos que ninguna obligación nacida de los documentos del sistema, de su aplicación o de su cumplimiento antes de iniciarse procedimientos de insolvencia o procedimientos respecto del participante, puede anularse en un procedimiento de esta clase, con arreglo a las leyes de [jurisdicción], en concepto de acto perjudicial, acto de disposición rescindible u otro concepto análogo.

Esta opinión se refiere en particular, sin perjuicio de lo antedicho, a toda orden de transferencia de efectivo que curse un participante en el sistema. Opinamos, en concreto, que las disposiciones de [enumérense los artículos] de las Normas, que establecen la irrevocabilidad de las órdenes de transferencia de efectivo, son válidas y legalmente exigibles, y que la orden de transferencia de efectivo cursada por un participante y procesada conforme a [enumérense los artículos] de las Normas no puede anularse en un procedimiento de insolvencia o procedimiento, con arreglo a las leyes de [jurisdicción], en concepto de acto perjudicial, acto de disposición rescindible u otro concepto análogo.

3.5.   Embargo

Si un acreedor del participante solicita de un tribunal o autoridad administrativa, judicial o pública competente en [jurisdicción], con arreglo a las leyes de [jurisdicción], un mandamiento de embargo (incluidos los mandamientos de ejecución de embargo, bloqueo de fondos, u otros procedimientos de derecho público o privado destinados a proteger el interés público o los derechos de los acreedores del participante) —en lo sucesivo, «embargo»—, opinamos que [insértese el análisis].

3.6.   Activos de garantía [si procede]

3.6.a.   Cesión de derechos o depósito de activos con fines de garantía; acuerdo de garantía pignoraticia; acuerdo de garantía financiera con cambio de titularidad, y garantía de otras entidades

Las cesiones con fines de garantía son válidas y legalmente exigibles con arreglo a las leyes de [jurisdicción]. En concreto, la constitución y ejecución de un acuerdo de garantía pignoraticia o un acuerdo de garantía financiera con cambio de titularidad conforme a [insértese la referencia al acuerdo pertinente con el banco central] es válida y legalmente exigible con arreglo a las leyes de [jurisdicción].

3.6.b.   Derecho preferente de cesionarios, acreedores prendarios o adquirentes de activos con fines de garantía frente a otros acreedores

En caso de apertura de un procedimiento de insolvencia o de un procedimiento respecto del participante, los derechos o activos cedidos con fines de garantía o pignorados por el participante a favor de [insértese la referencia al BC] u otros participantes en el sistema, dan preferencia al cobro sobre el producto de los derechos o activos objeto de garantía por delante de los derechos de los demás acreedores del participante, incluidos los preferentes o privilegiados.

3.6.c.   Ejecución de la garantía

Incluso en caso de apertura de un procedimiento de insolvencia o de un procedimiento respecto del participante, los demás participantes en el sistema y [insértese el nombre del BC] pueden, en calidad de [cesionarios, acreedores prendarios o adquirentes de activos con fines de garantía, según proceda], ejecutar la garantía y cobrarse sobre el producto de los derechos o activos objeto de garantía por intermedio de [insértese el nombre del banco central] conforme a lo dispuesto en las Normas.

3.6.d.   Requisitos de forma y registro

La cesión con fines de garantía de derechos o activos del participante, o la constitución y ejecución sobre ellos de un acuerdo de garantía pignoraticia o un acuerdo de garantía financiera con cambio de titularidad, no está sujeta a requisitos de forma. No es preciso registrar la [cesión, prenda o adquisición de activos con fines de garantía, según proceda], ni los detalles de la [cesión, prenda o adquisición de activos con fines de garantía, según proceda] ante un tribunal o autoridad administrativa, judicial o pública competente en [jurisdicción].

3.7.   Sucursales [en la medida que proceda]

3.7.a   El dictamen es aplicable a la actuación por medio de sucursales

Todas las opiniones y manifestaciones que anteceden respecto del participante son igualmente exactas y válidas, con arreglo a las leyes de [jurisdicción], en las situaciones en que el participante actúa por medio de una o varias de sus sucursales establecidas fuera de [jurisdicción].

3.7.b.   Conformidad con la ley

Ni la adopción y el ejercicio y cumplimiento, respectivamente, de los derechos y deberes establecidos en los documentos del sistema, ni la presentación, transmisión o recepción de órdenes de transferencia de efectivo, por una sucursal del participante, contravienen en modo alguno las leyes de [jurisdicción].

3.7.c.   Autorizaciones necesarias

Ni la adopción y el ejercicio y cumplimiento, respectivamente, de los derechos y deberes establecidos en los documentos del sistema, ni la presentación, transmisión o recepción de órdenes de transferencia de efectivo, por una sucursal del participante, requieren ninguna otra autorización, aprobación, consentimiento, presentación, registro, elevación a público o formalización notarial o certificación de otra índole ante ningún tribunal o autoridad administrativa, judicial o pública competente en [jurisdicción].

El presente dictamen, formulado en la fecha que se indica, se dirige exclusivamente a [insértese el nombre del BC] y [participante]. Ninguna otra persona puede utilizar este dictamen, cuyo contenido no puede divulgarse sin nuestro consentimiento previo y por escrito a personas distintas de aquellas a las que se dirige y sus asesores jurídicos, salvo el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales del Sistema Europeo de Bancos Centrales [y [el banco central nacional/la autoridad reguladora competente] de [jurisdicción]].

Atentamente,

[firma]


APÉNDICE IV

PROCEDIMIENTOS DE CONTINGENCIA Y CONTINUIDAD OPERATIVA

1   DISPOSICIONES GENERALES

El presente apéndice se aplica a las relaciones entre [insértese el nombre del BC] y los participantes, si TARGET o uno o varios de los PSR fallan o resultan afectados por acontecimientos externos anormales, o si el fallo afecta a cualquier participante.

Toda referencia horaria del presente apéndice se refiere a la hora local en la sede del BCE.

Las disposiciones de la presente sección 1 se aplicarán a las MCA, las DCA RTGS y sus subcuentas, las cuentas técnicas RTGS de SV, las DCA T2S, las DCA TIPS y las cuentas técnicas de TIPS de SV.

1.1   Medidas de continuidad operativa y procesamiento de contingencia

(a)

Si se produce un acontecimiento externo anormal o un fallo de TARGET o de uno o varios de los PSR que afecta al normal funcionamiento de TARGET, [insértese el nombre del BC] podrá adoptar medidas de continuidad operativa y procesamiento de contingencia.

(b)

Las siguientes medidas principales de continuidad operativa y procesamiento de contingencia estarán disponibles en TARGET:

(i)

trasladar la actividad de TARGET a otro lugar;

(ii)

modificar el calendario de funcionamiento de TARGET.

(c)

En relación con la continuidad operativa y el procesamiento de contingencia, [insértese el nombre del BC] tendrá plena discrecionalidad para decidir si adopta medidas y cuáles adopta.

1.2   Comunicación de incidentes

Si se produce un incidente de los previstos en el apartado 1.1, letra a), se comunicará a los participantes a través de la web del BCE; si están disponibles, a través de las GUI y, si procede, a través de los cauces internos de comunicación. En concreto, las comunicaciones a los participantes comprenderán lo siguiente:

(i)

la descripción del incidente y sus efectos en TARGET;

(ii)

la hora a que se espera esté resuelto (si se conoce);

(iii)

información sobre las medidas ya tomadas (en su caso);

(iv)

las recomendaciones a los participantes (en su caso);

(v)

la marca de tiempo de la comunicación e indicación de cuándo se ofrecerá una actualización.

1.3   Modificación del calendario de funcionamiento

(a)

Al modificar el calendario de funcionamiento de TARGET conforme a la parte I, artículo 19, apartado 2, de las condiciones, [insértese el nombre del BC] podrá retrasar las horas límite de TARGET de un día hábil determinado, retrasar el comienzo del día hábil siguiente, o modificar el horario de cualquier otra actividad enumerada en el apéndice V.

(b)

Las horas límite de TARGET de un día hábil determinado podrán retrasarse si ha ocurrido en ese día un fallo de TARGET pero se ha resuelto antes de las 18:00. El retraso de la hora de cierre no excederá normalmente de dos horas, y se anunciará lo antes posible a los participantes.

(c)

Una vez anunciado, el retraso de las horas límite de TARGET no podrá revocarse, pero podrá anunciarse otro retraso.

1.4   Otras disposiciones

(a)

En caso de fallo de [insértese el nombre del BC], todas o parte de sus funciones técnicas relacionadas con TARGET-[insértese la referencia de BC/país] podrán ejecutarse en su nombre por otros BC del Eurosistema o por los BCN del nivel 3.

(b)

[insértese el nombre del BC] podrá exigir a los participantes que participen en las pruebas de las medidas de continuidad operativa y procesamiento de contingencia, en las actividades de formación, o en otras medidas preventivas, ya sean periódicas o especiales, que considere necesarias. Los gastos derivados de la participación en esas pruebas u otras medidas serán por cuenta de los participantes exclusivamente.

2   PROCEDIMIENTOS DE CONTINGENCIA Y CONTINUIDAD OPERATIVA (DCA RTGS Y PROCEDIMIENTOS DE LIQUIDACIÓN PARA SV RTGS)

Además de las disposiciones de la sección 1, las disposiciones de la presente sección 2 se aplicarán específicamente a los titulares de DCA RTGS y a los SV que utilicen los procedimientos de liquidación para SV RTGS.

2.1   Traslado de la actividad de TARGET a otro lugar

(a)

El traslado de la actividad de TARGET a otro lugar, conforme prevé el apartado 1.1, letra b), inciso i), podrá efectuarse en la misma o en otra región.

(b)

Si la actividad de TARGET se traslada a otra región, los participantes: i) se abstendrán de cursar nuevas órdenes de transferencia de efectivo en TARGET; ii) a solicitud de [insértese el nombre del BC] efectuarán una conciliación; iii) volverán a cursar las órdenes de transferencia de efectivo que falten, y iv) facilitarán a [insértese el nombre del BC] toda la información pertinente al respecto.

(c)

[Insértese el nombre del BC] podrá tomar otras medidas, inclusive adeudar y abonar las cuentas de los participantes para devolverlas a su estado anterior al traslado.

2.2   Modificación del calendario de funcionamiento

(a)

Si [insértese el nombre del BC] retrasa el cierre de TARGET conforme al apartado 1.3 antes de las 16:50, no se alterará normalmente el período mínimo de una hora entre la hora límite de las órdenes de pagos interbancarios y de clientes.

(b)

Los SV dispondrán de medios para abordar los casos en que se retrase la hora de reapertura a causa de un fallo de TARGET el día anterior.

2.3.   Procesamiento de contingencia

(a)

Si lo considera necesario, [insértese el nombre del BC] iniciará el procesamiento de contingencia de las órdenes de transferencia de efectivo utilizando la solución de contingencia de TARGET u otro medio. En tales casos, el procesamiento de contingencia se ofrecerá en la medida de lo posible. [Insértese el nombre del BC] informará a sus participantes del inicio del procesamiento de contingencia por cualquier medio de comunicación disponible.

(b)

En el procesamiento de contingencia por medio de la solución de contingencia de TARGET, las órdenes de transferencia de efectivo las cursarán los titulares de DCA RTGS y las autorizará [insértese el nombre del BC]. Excepcionalmente, [insértese el nombre del BC] podrá también introducir manualmente órdenes de transferencia de efectivo en nombre de los participantes. Además, los SV podrán presentar archivos con instrucciones de pago conforme al procedimiento de liquidación para SV RTGS A que [insértese el nombre del BC] podrá subir a la solución de contingencia.

(c)

Las órdenes de transferencia de efectivo siguientes se considerarán «muy críticas», y [insértese el nombre del BC] hará todo lo posible por procesarlas en situaciones de contingencia sin demoras indebidas:

(i)

los pagos relacionados con la liquidación de operaciones de CLS Bank International procesadas a través de CLSSettlement;

(ii)

los ajustes por valoración de las garantías de entidades de contrapartida central.

(d)

Las órdenes de transferencia de efectivo no comprendidas en la letra c) y requeridas para evitar un riesgo sistémico se considerarán «críticas» y [insértese el nombre del BC] podrá decidir iniciar su procesamiento de contingencia. Serán órdenes de transferencia de efectivo críticas, entre otras:

(i)

las órdenes de transferencia de efectivo relacionadas con la liquidación de otros sistemas de importancia sistémica según se definen en el Reglamento (UE) n.o 795/2014 (BCE/2014/28);

(ii)

las órdenes de traspaso de liquidez a DCA T2S o DCA TIPS;

(iii)

las órdenes de traspaso de liquidez indispensables para la ejecución de órdenes de transferencia de efectivo muy críticas conforme a la letra c) o para otras órdenes de transferencia de efectivo críticas.

(e)

También podrán ser objeto del procesamiento de contingencia las órdenes de transferencia de efectivo ya cursadas en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] antes de activarse el procesamiento de contingencia pero en espera. En tal caso, [insértese el nombre del BC] procurará evitar el procesamiento duplicado de órdenes de transferencia de efectivo, pero, si este se produce, el riesgo será por cuenta de los participantes.

(f)

Para el procesamiento de contingencia por medio de la solución de contingencia de TARGET, los participantes aportarán activos admisibles en garantía. Durante el procesamiento de contingencia, las órdenes de transferencia de efectivo entrantes podrán utilizarse para financiar las salientes.

2.4.   Fallos relacionados con los participantes

(a)

Si un participante tiene un incidente o problema que le impide cursar órdenes de transferencia de efectivo en TARGET, deberá resolverlo por sus propios medios. En particular, el participante podrá recurrir a cualquiera de las soluciones internas a su disposición, la funcionalidad de la GUI para procesar traspasos de liquidez y órdenes de pago o la funcionalidad de reserva a través de GUI.

(b)

Si los medios de resolución o las soluciones o funcionalidades a que se refiere la letra a) utilizadas por el participante no dan resultado o resultan insuficientes, el participante podrá solicitar el apoyo de [insértese el nombre del BC], que hará lo posible por prestarlo. Corresponderá a [insértese el nombre del BC] decidir qué apoyo prestar al participante.

(c)

[Insértese si procede] Las medidas de contingencia relativas a SV se detallarán en las relaciones bilaterales que se establezcan entre [insértese el nombre del BC] y el SV correspondiente.

3   PROCEDIMIENTOS DE CONTINGENCIA Y CONTINUIDAD OPERATIVA (MCA)

Además de las disposiciones de la sección 1, las disposiciones de la presente sección 3 se aplicarán específicamente a los titulares de MCA.

3.1   Traslado de la actividad de TARGET a otro lugar

(a)

El traslado de la actividad de TARGET a otro lugar, conforme prevé el apartado 1.1, letra b), inciso i), podrá efectuarse en la misma o en otra región.

(b)

Si la actividad de TARGET se traslada a otra región, los participantes: i) se abstendrán de cursar nuevas órdenes de transferencia de efectivo en TARGET; ii) a solicitud de [insértese el nombre del BC] efectuarán una conciliación; iii) volverán a cursar las órdenes de transferencia de efectivo que falten, y iv) facilitarán a [insértese el nombre del BC] toda la información pertinente al respecto.

(c)

[Insértese el nombre del BC] podrá tomar otras medidas, inclusive adeudar y abonar las cuentas de los participantes para devolverlas a su estado anterior al traslado.

3.2.   Procesamiento de contingencia

(a)

Si lo considera necesario, [insértese el nombre del BC] iniciará el procesamiento de contingencia de las órdenes de transferencia de efectivo utilizando la solución de contingencia de TARGET u otro medio. En tales casos, el procesamiento de contingencia se ofrecerá en la medida de lo posible. [Insértese el nombre del BC] informará a sus participantes del inicio del procesamiento de contingencia por cualquier medio de comunicación disponible.

(b)

En el procesamiento de contingencia por medio de la solución de contingencia de TARGET, las órdenes de transferencia de efectivo las cursarán los titulares de MCA y las autorizará [insértese el nombre del BC]. Excepcionalmente, [insértese el nombre del BC] podrá también introducir manualmente órdenes de transferencia de efectivo en nombre de los participantes.

(c)

Las órdenes de transferencia de efectivo requeridas para evitar un riesgo sistémico se considerarán «críticas» y [insértese el nombre del BC] podrá decidir iniciar su procesamiento de contingencia.

(d)

También podrán ser objeto del procesamiento de contingencia las órdenes de transferencia de efectivo ya cursadas en TARGET-[insértese la referencia de BC/país] antes de activarse el procesamiento de contingencia pero en espera. En tal caso, [insértese el nombre del BC] procurará evitar el procesamiento duplicado de órdenes de transferencia de efectivo, pero, si este se produce, el riesgo será por cuenta de los participantes.

(e)

Para el procesamiento de contingencia por medio de la solución de contingencia de TARGET, los participantes aportarán activos admisibles en garantía. Durante el procesamiento de contingencia, las órdenes de transferencia de efectivo entrantes podrán utilizarse para financiar las salientes.

3.3   Fallos relacionados con los participantes

(a)

Si un participante tiene un incidente o problema que le impide cursar órdenes de transferencia de efectivo en TARGET, deberá resolverlo por sus propios medios. En particular, el participante podrá recurrir a cualquiera de las soluciones internas o a las funcionalidades de la GUI para procesar órdenes de traspaso de liquidez.

(b)

Si los medios o soluciones a que se refiere la letra a) utilizadas por el participante no dan resultado o resultan insuficientes, el participante podrá solicitar el apoyo de [insértese el nombre del BC], que hará lo posible por prestarlo. Corresponderá a [insértese el nombre del BC] decidir qué apoyo prestar al participante.

4   PROCEDIMIENTOS DE CONTINGENCIA Y CONTINUIDAD OPERATIVA (DCA T2S)

Además de las disposiciones de la sección 1, las disposiciones de la presente sección 4 se aplicarán específicamente a los titulares de DCA T2S.

4.1   Traslado de la actividad de TARGET a otro lugar

(a)

El traslado de la actividad de TARGET a otro lugar, conforme prevé el apartado 1.1, letra b), inciso i), podrá efectuarse en la misma o en otra región (si está disponible).

(b)

Si la actividad de TARGET se traslada a otra región, los participantes: i) se abstendrán de cursar nuevas órdenes de transferencia de efectivo en TARGET; ii) a solicitud de [insértese el nombre del BC] efectuarán una conciliación; iii) volverán a cursar las instrucciones que falten, y iv) facilitarán a [insértese el nombre del BC] toda la información pertinente al respecto.

(c)

[Insértese el nombre del BC] podrá tomar otras medidas, inclusive adeudar y abonar las cuentas de los participantes para devolverlas a su estado anterior al traslado.

4.2.   Fallos relacionados con los participantes

(a)

Si el titular de una DCA T2S tiene un incidente o problema que le impide liquidar órdenes de transferencia de efectivo en TARGET-[insértese la referencia de BC/país], deberá resolverlo por sus propios medios.

(b)

Si los medios a que se refiere la letra a) no dan resultado o resultan insuficientes, el participante podrá solicitar el apoyo de [insértese el nombre del BC], que hará lo posible por prestarlo. Corresponderá a [insértese el nombre del BC] decidir qué apoyo prestar al participante.


APÉNDICE V

CALENDARIO DE FUNCIONAMIENTO DE TARGET

1.   

La fecha valor de las operaciones liquidadas en TARGET siempre es la fecha valor del funcionamiento del sistema.

2.   

Todos los días salvo los sábados, los domingos, el día de Año Nuevo, el Viernes Santo (1), el Lunes de Pascua (2), el 1 de mayo, el día de Navidad y el 26 de diciembre, son días hábiles en TARGET y, por lo tanto, pueden ser fechas valor a efectos de la liquidación en TARGET.

3.   

Las DCA TIPS y las cuentas técnicas de TIPS de SV funcionan todos los días. Los demás tipos de cuentas funcionan todos los días salvo los sábados, los domingos, el día de Año Nuevo, el Viernes Santo (3), el Lunes de Pascua (4), el 1 de mayo, el día de Navidad y el 26 de diciembre.

4.   

El día hábil comienza en la tarde del día hábil anterior.

5.   

La hora de referencia del sistema es la hora local en la sede del BCE.

6.   

Las diversas fases del día hábil en TARGET y los eventos relevantes desde un punto de vista operativo que afectan a las cuentas principales de efectivo (MCA), cuentas dedicadas de efectivo para RTGS (DCA RTGS) (5), cuentas dedicadas de efectivo de T2S (T2S DCA) y cuentas dedicadas de efectivo de TIPS (DCA TIPS) (6), se indican en el cuadro siguiente:

HH:MM

MCA

DCA RTGS  (7)

DCA T2S

DCA TIPS  (8)

18:45 (D-1)

Inicio del día hábil:

Cambio de la fecha valor

Inicio del día hábil:

Cambio de la fecha valor

Inicio del día hábil:

Cambio de la fecha valor

Preparación de la liquidación nocturna

Procesamiento de órdenes de pago inmediato y órdenes de traspaso de liquidez a/de cuentas técnicas de TIPS de SV.

No traspaso de liquidez entre DCA TIPS y otras cuentas

19:00 (D-1)

Liquidación de operaciones de los bancos centrales

Reembolso de crédito marginal

Reembolso de depósitos a un día

Procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez automatizadas y basadas en una regla

 

Plazo para la aceptación de los flujos de datos de los sistemas de gestión de activos de garantía

Preparación de la liquidación nocturna

 

19:30 (D-1)

Liquidación de operaciones de los bancos centrales Procesamiento de órdenes permanentes de traspaso de liquidez

Procesamiento de órdenes inmediatas de traspaso de liquidez

Liquidación de órdenes de transferencia de SV

Procesamiento de órdenes permanentes de traspaso de liquidez

Procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez automatizadas, basadas en una regla e inmediatas

 

Procesamiento de órdenes de pago inmediato y órdenes de traspaso de liquidez de/a MCA y DCA RTGS

20:00 (D-1)

 

Ciclos de liquidación nocturna

Procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez de/a DCA T2S

02:30

(día natural después de D-1)

Período de mantenimiento no opcional en

días hábiles después del cierre incluidos lunes hábiles

Período de mantenimiento opcional (en caso necesario) de 03:00 a 05:00 el resto de días

Período de mantenimiento no opcional en

días hábiles después del cierre incluidos lunes hábiles

Período de mantenimiento opcional (en caso necesario) de 03:00 a 05:00 el resto de días

Período de mantenimiento no opcional en

días hábiles después del cierre incluidos lunes hábiles

Período de mantenimiento opcional (en caso necesario) de 03:00 a 05:00 el resto de días  (9)

Procesamiento de órdenes de pago inmediato y órdenes de traspaso de liquidez a/de cuentas técnicas de TIPS de SV.

No traspaso de liquidez entre DCA TIPS y otras cuentas

Hora de reapertura* (D)

Liquidación de operaciones de los bancos centrales

Procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez automatizadas, basadas en una regla e inmediatas

Liquidación de órdenes de transferencia de SV

Procesamiento de órdenes de traspaso de liquidez automatizadas, basadas en una regla e inmediatas.

Procesamiento de órdenes de pago de clientes e interbancarias

Ciclos de liquidación nocturna

Procesamiento de órdenes de pago inmediato y órdenes de traspaso de liquidez a/de cuentas técnicas de TIPS de SV y órdenes de traspaso de liquidez entre DCA TIPS y otras cuentas.

05:00 (D)

 

Liquidación en tiempo real/de contrataciones efectuadas en el día:

Preparación de la liquidación en tiempo real

Períodos de liquidación parcial  (10)

 

16:00 (D)

 

Hora límite para las órdenes de entrega contra pago

 

16:30 (D)

 

Reembolso automático de autocolateralizaciones, seguido del barrido de efectivo opcional

 

17:00 (D)

Hora límite para las órdenes de pago de clientes

 

 

17:40 (D)

 

Hora límite para operaciones de gestión de tesorería acordadas bilateralmente y operaciones de los bancos centrales

 

17:45 (D)

Hora límite para las órdenes de traspaso de liquidez a DCA T2S

Hora límite para las órdenes de traspaso de liquidez entrantes

Bloqueo de órdenes de traspaso de liquidez de DCA TIPS a DCA T2S. En este período no se procesan órdenes de traspaso de liquidez entre DCA T2S y DCA TIPS

18:00 (D)

Hora límite para:

órdenes de traspaso de liquidez

operaciones de los bancos centrales, salvo facilidades permanentes

cambios de línea de crédito

Hora límite para:

órdenes de pago interbancarias y

órdenes de traspaso de liquidez

órdenes de transferencia de SV

Hora límite para la liquidación libre de pago

Cierre del proceso de liquidación de T2S

Reprocesamiento y eliminación

Informes y extractos al cierre del día

Procesamiento de órdenes de pago inmediato y órdenes de traspaso de liquidez a/de cuentas técnicas de TIPS de SV.

Bloqueo de órdenes de traspaso de liquidez de DCA TIPS a MCA/DCA RTGS y DCA T2S. En este período no se procesan órdenes de traspaso de liquidez entre DCA TIPS y otras cuentas.

Poco después de las 18:00:

Cambio de día hábil (tras recibir el mensaje camt.019 de MCA/RTGS)

Instantánea de los saldos en las DCA TIPS y producción de archivos de cierre

18:15 (D)

Hora límite para la utilización de las facilidades permanentes

 

 

 

18:40 (D)

Hora límite para la utilización de la facilidad marginal de crédito (solo BCN)

Procesamiento al cierre del día

 

 

 

Podrá modificarse el horario de funcionamiento si se adoptan medidas de continuidad operativa conforme al apéndice IV. El último día del período de mantenimiento de reservas del Eurosistema, las horas límite de las 18:15, 18:40, 18:45, 19:00 y 19:30 para MCA y DCA RTGS (así como para cuentas técnicas RTGS de SV y subcuentas y cuentas de fondos de garantía de SV) se atrasarán 15 minutos.

Notas y abreviaturas del cuadro:

*

Horas de reapertura: pueden variar según la situación. El operador facilitará la información pertinente.

(D-1)

:

día hábil anterior

(D)

:

día natural = día hábil = fecha valor

CLM

:

gestión centralizada de liquidez


(1)  Según el calendario aplicable en la sede del BCE.

(2)  Según el calendario aplicable en la sede del BCE.

(3)  Según el calendario aplicable en la sede del BCE.

(4)  Según el calendario aplicable en la sede del BCE.

(5)  Aplicable también a las cuentas técnicas RTGS de SV, subcuentas y cuentas de fondos de garantía de SV.

(6)  Aplicable también a las cuentas técnicas de TIPS de SV.

(7)  (1) Aplicable también a las cuentas técnicas RTGS de SV, subcuentas y cuentas de fondos de garantía de SV.

(8)  (2) Aplicable también a las cuentas técnicas de TIPS de SV.

(9)  (3) Para las DCA T2S: a efectos del período de mantenimiento, el 1 de mayo se considerará día hábil.

(10)  (4) Los períodos de liquidación parcial tienen lugar a las 08:00, 10:00, 12:00, 14:00 y 15:30 (o, si esto sucediera primero, 30 minutos antes de la hora límite para las órdenes de entrega contra pago).


APÉNDICE VI

COMISIONES

1.   DISPOSICIONES GENERALES

1.

Los servicios siguientes no se incluyen entre los ofrecidos por [insértese el nombre del BC] y se cobrarán por sus proveedores correspondientes conforme a sus condiciones:

(a)

los servicios ofrecidos por los PSR;

(b)

los servicios de T2S no relacionados con el efectivo.

2.

El participante que desee modificar la estructura de precios elegida lo comunicará a [insértese el nombre del BC] a más tardar el vigésimo día natural del mes, a fin de que pueda tenerse en cuenta el mes siguiente.

2.   COMISIONES PARA TITULARES DE MCA

1.

Las MCA y las operaciones liquidadas en ellas no estarán sujetas a comisión.

2.

[Insértese si procede: Comisiones para MCA cogestionadas]

3.   COMISIONES PARA TITULARES DE DCA RTGS

1.

Los titulares de DCA RTGS elegirán una de las dos estructuras de precios siguientes:

(a)

una comisión mensual, más una comisión fija por orden de pago (asiento de adeudo);

Comisión mensual

 

150 EUR

Comisión por orden de pago

 

0,80 EUR

(b)

una comisión mensual, más una comisión basada en el volumen de órdenes de pago (asiento de adeudo) y calculada de forma acumulativa conforme al cuadro siguiente. En el caso de los participantes incluidos en un grupo de facturación, se sumarán las órdenes de pago (asiento de adeudo) mensuales de todos los participantes del grupo.

Comisión mensual

 

1 875 EUR

Volumen mensual de órdenes de pago

Banda

De

Hasta

Comisión por orden de pago (EUR)

1.

1

10 000

0,60

2.

10 001

25 000

0,50

3.

25 001

50 000

0,40

4.

50 001

75 000

0,20

5.

75 001

100 000

0,125

6.

100 001

150 000

0,08

7.

A partir de 150 000

 

0,05

2.

Las órdenes de traspaso de liquidez de DCA RTGS a subcuentas, MCA, cuentas de depósito a un día o DCA RTGS del mismo participante o de participantes del mismo grupo bancario, no estarán sujetas a comisión.

3.

Las órdenes de traspaso de liquidez de DCA RTGS a MCA o a DCA RTGS de participantes no incluidos en el mismo grupo bancario, estarán sujetas a una comisión de 0,80 EUR por operación (asiento de adeudo).

4.

Las órdenes de traspaso de liquidez de DCA RTGS a DCA T2S o DCA TIPS no estarán sujetas a comisión.

5.

Las órdenes de transferencia de efectivo de una DCA RTGS a una cuenta de SV (1) no se cobrarán al titular de la DCA RTGS.

6.

Los titulares de DCA RTGS estarán sujetos a las comisiones siguientes:

Servicio

Comisión mensual (EUR)

Titular de BIC accesible [corresponsales  (2)]

20

BIC no publicado

30

Acceso de cuenta múltiple (basado en BIC de 8 dígitos)

80

4.   COMISIONES PARA SV QUE UTILICEN PROCEDIMIENTOS DE LIQUIDACIÓN PARA SV RTGS

Las comisiones se cobrarán por SV con independencia del número y tipo de cuentas. Se cobrará por cada sistema a los operadores de más de un SV.

1.

Los SV que utilicen procedimientos de liquidación para SV RTGS o a los que se haya concedido una exención que les permita liquidar en una DCA RTGS elegirán una de las dos estructuras de precios siguientes:

(a)

una comisión mensual, más una comisión fija por orden de transferencia de efectivo;

Comisión mensual

 

300 EUR

Comisión por orden de transferencia de efectivo

 

1,60 EUR

(b)

una comisión mensual, más una comisión basada en el volumen de órdenes de transferencia de efectivo y calculada de forma acumulativa conforme al cuadro siguiente.

Comisión mensual

 

3 750 EUR

Volumen mensual de órdenes de transferencia de efectivo

Banda

De

Hasta

Comisión por orden de transferencia de efectivo (EUR)

1.

1

5 000

1,20

2.

5 001

12 500

1,00

3.

12 501

25 000

0,80

4.

25 001

50 000

0,40

5.

A partir de 50 000

 

0,25

Las órdenes de transferencia de efectivo entre una DCA RTGS y una cuenta de SV (3) se cobrarán al SV correspondiente según la estructura de precios que haya elegido.

2.

Además de las comisiones expuestas, cada SV estará sujeto a las dos comisiones fijas del cuadro siguiente.

A.

Comisión fija I

Comisión mensual por SV

2 000 EUR

B.

Comisión fija II [basada en el valor bruto subyacente  (4)]

Tamaño (millones EUR/día)

Comisión anual (EUR)

Comisión mensual (EUR)

de 0 a 999,99

10 000

833

de 1 000 a 2 499,99

20 000

1 667

de 2 500 a 4 999,99

40 000

3 334

de 5 000 a 9 999,99

60 000

5 000

de 10 000 a 49 999,99

80 000

6 666

de 50 000 a 499 999,99

100 000

8 333

500 000 o más

200 000

16 667

5.   COMISIONES PARA TITULARES DE DCA T2S

1.

Las DCA T2S estarán sujetas a las comisiones siguientes:

Operación

Norma aplicada

Comisión por operación (EUR)

Órdenes de traspaso de liquidez entre DCA T2S

Por transferencia a la DCA T2S adeudada.

0,141

Variaciones intrasaldos

Toda variación intrasaldos ejecutada con éxito (es decir, bloqueo, desbloqueo, reserva de liquidez, etc.).

0,094

Consultas en la modalidad A2A

Por operación incluida en cada consulta generada en la modalidad A2A

0,007

Informes en la modalidad A2A

Por operación incluida en cada informe generado en la modalidad A2A, incluidos los que respondan a consultas en la modalidad U2A.

0,004

Mensajes agrupados en un fichero

Por mensaje de cada fichero con mensajes agrupados

0,004

Transmisión

Se contará y cobrará cada transmisión por una parte T2S (tanto entrante como saliente) (salvo los mensajes de reconocimiento técnico).

0,012

Consultas en la modalidad U2A

Toda función de búsqueda de consulta ejecutada

0,100

Comisión por DCA T2S

Toda DCA T2S existente en cualquier momento del período mensual de facturación.

Actualmente sin comisión. Se revisará periódicamente.

0,000

Autocolateralización

Emisión o devolución de autocolateralización

0,000

2.

Las órdenes de traspaso de liquidez de una DCA T2S a una DCA RTGS, una DCA TIPS o una MCA no estarán sujetas a comisión.

6.   COMISIONES PARA LOS TITULARES DE DCA TIPS

1.

Las comisiones de las operaciones de las DCA TIPS se cobrarán a las partes indicadas en el cuadro siguiente:

Operación

Norma aplicada

Comisión por operación (EUR)

Orden de pago inmediato liquidada

Se cobrará al titular de la DCA TIPS que debe adeudarse

0,002

Orden de pago inmediato no liquidada

Se cobrará al titular de la DCA TIPS que debe adeudarse

0,002

Respuesta positiva de revocación liquidada

Se cobrará al titular de la DCA TIPS que debe abonarse

0,002

Respuesta positiva de revocación no liquidada

Se cobrará al titular de la DCA TIPS que debe abonarse

0,002

2.

Las órdenes de traspaso de liquidez de DCA TIPS a MCA, DCA RTGS, subcuentas, cuentas de depósito a un día, cuentas técnicas de TIPS de SV y DCA T2S no estarán sujetas a comisión.

7.   COMISIONES POR UTILIZAR EL PROCEDIMIENTO DE LIQUIDACIÓN PARA SV DE TIPS

1.

Las comisiones por la utilización por un SV del procedimiento de liquidación para SV de TIPS se cobrarán a las partes indicadas en el cuadro siguiente:

Operación

Norma aplicada

Comisión por operación (EUR)

Orden de pago inmediato liquidada

Se cobrará al titular de la cuenta técnica de TIPS de SV que debe adeudarse

0,002

Orden de pago inmediato no liquidada

Se cobrará al titular de la cuenta técnica de TIPS de SV que debe adeudarse

0,002

Respuesta positiva de revocación liquidada

Se cobrará al titular de la cuenta técnica de TIPS de SV que debe abonarse

0,002

Respuesta positiva de revocación no liquidada

Se cobrará al titular de la cuenta técnica de TIPS de SV que debe abonarse

0,002

2.

Las órdenes de traspaso de liquidez de cuentas técnicas de TIPS de SV a DCA TIPS no estarán sujetas a comisión.

3.

Además de las comisiones expuestas, cada SV estará sujeto a una comisión mensual basada en el volumen bruto subyacente de pagos inmediatos, pagos casi inmediatos y respuestas positivas de revocación liquidados en la propia plataforma del SV gracias a las posiciones prefinanciadas de la cuenta técnica de TIPS de SV. La comisión será de 0,0005 EUR por pago inmediato, pago casi inmediato o respuesta positiva de revocación liquidados. Para cada mes, cada SV presentará, a más tardar el tercer día hábil del mes siguiente, el volumen bruto subyacente de sus pagos inmediatos, pagos casi inmediatos y respuestas positivas de revocación liquidados, redondeado por defecto a los diez mil euros más próximos. [Insértese el nombre del BC] aplicará el volumen bruto subyacente presentado al cálculo de la comisión del mes siguiente.

(1)  Ya sea una DCA RTGS, una cuenta técnica RTGS de SV o una cuenta de fondos de garantía de SV.

(2)  Los titulares de BIC accesible están a disposición de diversos tipos de participantes: titular de BIC accesible – Corresponsal; titular de BIC accesible – Sucursal de participante, y titular de BIC accesible – Sucursal de corresponsal. Solo el tipo titular de BIC accesible – Corresponsal estará sujeto a comisión, que se cobrará a cada BIC de 11 dígitos distinto.

(3)  Ya sea una DCA RTGS, una cuenta técnica RTGS de SV o una cuenta de fondos de garantía de SV.

(4)  El «valor bruto subyacente» es el importe total de las obligaciones monetarias brutas cumplidas a través de un SV después de efectuada la liquidación en una DCA RTGS o una subcuenta. Para las ECC, el valor bruto subyacente es el valor total nocional de los contratos de futuros o el valor a precios de mercado de los contratos de futuros, a valores por liquidar cuando los contratos venzan y se apliquen las comisiones.


APÉNDICE VII

REQUISITOS RELATIVOS A LA GESTIÓN DE LA SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN Y A LA GESTIÓN DE LA CONTINUIDAD OPERATIVA

TITULARES DE MCA, DCA T2S Y DCA TIPS

Estos requisitos relativos a la gestión de la seguridad de la información y a la gestión de la continuidad operativa no se aplicarán a los titulares de MCA, DCA T2S y DCA TIPS.

TITULARES DE DCA RTGS Y SV

Los requisitos de la sección 1 del presente apéndice VII (gestión de la seguridad de la información) se aplicarán a todos los titulares de DCA RTGS y SV, a menos que demuestren que no les es aplicable un requisito determinado. Al establecer el ámbito de aplicación de los requisitos dentro de sus infraestructuras, los participantes identificarán los elementos que formen parte de la cadena de las operaciones de pago (COP). En concreto, la COP comienza en un punto de entrada, es decir, un sistema que interviene en la creación de operaciones (por ejemplo, puestos de trabajo, aplicaciones de «interfaz» y de «motor», y «soporte intermedio»), y termina en el sistema responsable de enviar el mensaje al PSR.

Los requisitos de la sección 2 del presente apéndice VII (gestión de la continuidad operativa) se aplicarán a los titulares de DCA RTGS y SV que el Eurosistema designe como esenciales para el buen funcionamiento de TARGET conforme a criterios que se actualizan periódicamente y se publican en la dirección del BCE en internet.

1   Gestión de la seguridad de la información

Requisito 1.1: Política de seguridad de la información

La dirección establecerá una política clara en consonancia con los objetivos de negocio y demostrará su apoyo y compromiso con la seguridad de la información mediante la elaboración, la aprobación y el mantenimiento de una política de seguridad de la información destinada a gestionar la seguridad de la información y la ciberresiliencia en toda la organización respecto a la identificación, la evaluación y el tratamiento de los riesgos de ciberseguridad y seguridad de la información. La política contendrá al menos las secciones siguientes: objetivos, ámbito de aplicación (incluidos ámbitos como la organización, los recursos humanos, la gestión de activos, etc.), principios y reparto de responsabilidades.

Requisito 1.2: Organización interna

Se establecerá un marco de seguridad de la información para aplicar la política de seguridad de la información dentro de la organización. La dirección coordinará y revisará el establecimiento del marco de seguridad de la información para garantizar la aplicación de la política de seguridad de la información (conforme al requisito 1.1) en toda la organización, incluidos la asignación de recursos suficientes y el reparto de responsabilidades en materia de seguridad a tal fin.

Requisito 1.3: Terceros

La seguridad de las instalaciones de tratamiento de la información y de la información de la organización no debe verse mermada por la introducción de uno o varios terceros o de los productos o servicios que estos proporcionan, o por la dependencia de estos. Se controlará el acceso de terceros a las instalaciones de tratamiento de la información de la organización. Cuando sea preciso que terceros o productos de terceros accedan a las instalaciones de tratamiento de la información de la organización, se llevará a cabo una evaluación de riesgos para determinar las implicaciones para la seguridad y los requisitos de control. Los controles se acordarán y determinarán de acuerdo con cada tercero pertinente.

Requisito 1.4: Gestión de activos

Todos los activos de información, los procesos de negocio y los sistemas de información subyacentes, tales como los sistemas operativos, las infraestructuras, las aplicaciones de negocio, los productos disponibles, los servicios y las aplicaciones desarrolladas por el usuario, en el ámbito de la cadena de las operaciones de pago, se contabilizarán y tendrán un propietario designado. Se asignará la responsabilidad del mantenimiento y el funcionamiento de los controles adecuados en los procesos operativos y los componentes informáticos relacionados para salvaguardar los activos de información. Nota: el propietario puede delegar la realización de controles específicos, según proceda, pero sigue siendo responsable de la adecuada protección de los activos.

Requisito 1.5: Clasificación de los activos de información

Los activos de información se clasificarán en función de su importancia para la correcta prestación del servicio por parte del participante. La clasificación indicará la necesidad, las prioridades y el grado de protección requeridos al tratar el activo de información en los procesos de negocio pertinentes y tendrá en cuenta también los componentes informáticos subyacentes. Se utilizará un sistema de clasificación de activos de información aprobado por la dirección para determinar un conjunto adecuado de controles de protección a lo largo del ciclo de vida de los activos de información (incluida la retirada y destrucción de los activos de información) y para comunicar la necesidad de medidas de tratamiento especiales.

Requisito 1.6: Seguridad de los recursos humanos

Las responsabilidades en materia de seguridad se abordarán antes de la contratación del personal mediante descripciones de los puestos de trabajo adecuadas y en las condiciones laborales. Todos los candidatos a un empleo, los contratistas y los usuarios terceros serán sometidos a un examen adecuado, especialmente en el caso de los puestos sensibles. Los empleados, contratistas y usuarios terceros de las instalaciones de tratamiento de la información firmarán un contrato relativo a sus funciones y responsabilidades en materia de seguridad. Se garantizará un nivel adecuado de conocimiento de todos los empleados, contratistas y usuarios terceros, y se les proporcionará educación y formación sobre los procedimientos de seguridad y el uso correcto de las instalaciones de tratamiento de la información para minimizar los posibles riesgos para la seguridad. Se establecerá un procedimiento disciplinario formal para tratar las violaciones de la seguridad por parte de los empleados. Se establecerán responsabilidades para garantizar que se gestiona la salida o traslado de un empleado, contratista o tercero dentro de la organización, así como la devolución de todo el equipo y la supresión de todos los derechos de acceso.

Requisito 1.7: Seguridad física y ambiental

Las instalaciones de tratamiento de la información esencial o sensible estarán alojadas en zonas seguras, protegidas por perímetros de seguridad definidos, con barreras de seguridad y controles de entrada adecuados. Estarán físicamente protegidas contra el acceso no autorizado, los daños y las interferencias. El acceso debe concederse únicamente a las personas a las que les sea aplicable el requisito 1.6. Se establecerán procedimientos y normas para proteger los soportes físicos que contengan activos de información cuando se encuentren en tránsito.

Los equipos estarán protegidos de las amenazas físicas y medioambientales. Es necesario proteger los equipos (incluidos los equipos utilizados fuera de las instalaciones) y establecer protección para evitar la retirada de bienes, a fin de reducir el riesgo de acceso no autorizado a la información y para prevenir la pérdida o deterioro de equipos o información. Pueden ser necesarias medidas especiales para protegerse de las amenazas físicas y salvaguardar las instalaciones de apoyo, tales como las infraestructuras de suministro eléctrico y de cableado.

Requisito 1.8: Gestión de las operaciones

Se establecerán responsabilidades y procedimientos para la gestión y el funcionamiento de las instalaciones de tratamiento de la información que abarquen todos los sistemas subyacentes de la cadena de las operaciones de pago de extremo a extremo.

Por lo que se refiere a los procedimientos operativos, incluida la administración técnica de los sistemas informáticos, se llevará a cabo, cuando proceda, la separación de funciones para reducir el riesgo de un mal uso del sistema de manera negligente o deliberada. Cuando no pueda llevarse a cabo la separación de funciones por razones objetivas documentadas, se llevarán a cabo controles compensatorios tras un análisis formal de los riesgos. Se establecerán controles para prevenir y detectar la introducción de códigos maliciosos en los sistemas de la cadena de las operaciones de pago. También se establecerán controles (incluida la concienciación de los usuarios) para prevenir, detectar y eliminar códigos malintencionados. Solo se utilizará el código móvil de fuentes fiables (por ejemplo, componentes de Microsoft COM firmados y Java Applets). Se controlará estrictamente la configuración del navegador (por ejemplo, el uso de extensiones y plugins).

La dirección aplicará políticas de salvaguarda y recuperación de los datos. Dichas políticas incluirán un plan del proceso de restauración que se probará con regularidad al menos una vez al año.

Se controlarán los sistemas que sean esenciales para la seguridad de los pagos y se registrarán los acontecimientos relacionados con la seguridad de la información. Los registros del operador se utilizarán para garantizar que se detectan problemas en el sistema de información. Los registros del operador se revisarán periódicamente por muestreo, atendiendo a la criticidad de las operaciones. Se supervisará el sistema para comprobar la eficacia de los controles que se consideren esenciales para la seguridad de los pagos y para verificar la conformidad con un modelo de política de acceso.

Los intercambios de información entre organizaciones se basarán en una política formal de intercambio, se llevarán a cabo de conformidad con los acuerdos de intercambio entre las partes implicadas y se ajustarán a la legislación pertinente. Los componentes de software de terceros empleados en el intercambio de información con TARGET (como los programas informáticos recibidos de una oficina de servicios) deberán utilizarse con arreglo a un acuerdo formal con el tercero.

Requisito 1.9: Control de acceso

El acceso a los activos de la información se justificará atendiendo a los requisitos de negocio (necesidad de conocer (1)) y de acuerdo con el marco establecido de políticas corporativas (incluida la política de seguridad de la información). Se establecerán normas claras de control de acceso basadas en el principio de mínimo privilegio (2) para reflejar fielmente las necesidades de los procesos de negocio e informáticos correspondientes. Cuando proceda (por ejemplo, para la gestión de copias de seguridad), el control de acceso lógico debe estar en consonancia con el control de acceso físico, a menos que existan controles compensatorios adecuados (por ejemplo, cifrado o anonimización de datos personales).

Se establecerán procedimientos formales y documentados para controlar la asignación de derechos de acceso a los sistemas y servicios de información que se encuentren dentro del ámbito de aplicación de la cadena de las operaciones de pago. Los procedimientos abarcarán todas las fases del ciclo de vida del acceso de los usuarios, desde el registro inicial de nuevos usuarios hasta la baja definitiva de los usuarios que ya no requieran acceso.

Se prestará especial atención, cuando proceda, a la asignación de derechos de acceso de tal importancia que el abuso de dichos derechos pueda tener graves repercusiones negativas en las operaciones del participante (por ejemplo, derechos de acceso que permitan la administración del sistema, la anulación de los controles del sistema o el acceso directo a los datos de negocio).

Se establecerán controles adecuados para identificar, autenticar y autorizar a los usuarios en puntos específicos de la red de la organización, por ejemplo, para el acceso local y remoto a los sistemas de la cadena de las operaciones de pago. Las cuentas personales no se compartirán, a fin de garantizar la asunción de responsabilidades.

En el caso de las contraseñas, las normas se establecerán y aplicarán mediante controles específicos para garantizar que las contraseñas no se puedan adivinar fácilmente, por ejemplo, normas de complejidad y validez temporal limitada. Se establecerá un protocolo seguro de recuperación o restablecimiento de contraseña.

Se elaborará y aplicará una política sobre el uso de controles criptográficos para proteger la confidencialidad, autenticidad e integridad de la información. Se establecerá una política de gestión de claves para apoyar el uso de controles criptográficos.

Habrá una política de visualización de información confidencial en pantalla o impresa (por ejemplo, una pantalla clara y una política de escritorio clara) para reducir el riesgo de acceso no autorizado.

Cuando se trabaje a distancia, se tendrán en cuenta los riesgos de trabajar en un entorno desprotegido y se aplicarán los controles técnicos y organizativos adecuados.

Requisito 1.10: Adquisición, desarrollo y mantenimiento de los sistemas de información

Los requisitos de seguridad se determinarán y acordarán antes del desarrollo o la implantación de los sistemas de información.

Se incorporarán controles adecuados en las aplicaciones, incluidas las desarrolladas por el usuario, para garantizar un tratamiento correcto. Estos controles abarcarán la validación de los datos de entrada, el procesamiento interno y los datos de salida. Pueden ser necesarios controles adicionales para los sistemas que procesan información sensible, valiosa o esencial, o que repercuten en ella. Dichos controles se determinarán en función de los requisitos de seguridad y la evaluación de riesgos de acuerdo con las políticas establecidas (por ejemplo, política de seguridad de la información y política de control criptográfico).

Los requisitos operativos de los nuevos sistemas se establecerán, documentarán y probarán antes de su aceptación y utilización. Por lo que se refiere a la seguridad de la red, deben aplicarse controles adecuados, incluida la segmentación y la gestión segura, teniendo en consideración el carácter esencial de los flujos de datos y el nivel de riesgo de las zonas de red de la organización. Se llevarán a cabo controles específicos para proteger la información sensible que circule a través de redes públicas.

Se controlará el acceso a los archivos del sistema y al código fuente del programa, y los proyectos informáticos y las actividades de apoyo se llevarán a cabo de manera segura. Se procurará evitar la exposición de datos sensibles en entornos de prueba. Se controlarán estrictamente los entornos de proyectos y de apoyo. Se controlará estrictamente el despliegue de los cambios en producción. Se llevará a cabo una evaluación del riesgo de los principales cambios que se vayan a introducir en producción.

También se llevarán a cabo actividades periódicas de pruebas de seguridad de los sistemas en producción de acuerdo con un plan predefinido basado en los resultados de una evaluación de riesgos, y las pruebas de seguridad incluirán, como mínimo, evaluaciones de la vulnerabilidad. Se evaluarán todas las deficiencias detectadas durante las actividades de las pruebas de seguridad y se prepararán y supervisarán oportunamente planes de acción para subsanar cualquier deficiencia detectada.

Requisito 1.11: Seguridad de la información en las relaciones con proveedores (3)

Para garantizar la protección de los sistemas de información internos del participante a los que puedan acceder los proveedores, los requisitos de seguridad de la información para mitigar los riesgos asociados al acceso del proveedor deberán documentarse y acordarse formalmente con el proveedor.

Requisito 1.12: Gestión de los incidentes de seguridad de la información y mejoras

Para garantizar un enfoque coherente y eficaz de la gestión de los incidentes de seguridad de la información, incluida la comunicación sobre incidentes y deficiencias en materia de seguridad, se establecerán y probarán funciones, responsabilidades y procedimientos a nivel técnico y empresarial a fin de asegurar una recuperación rápida, eficaz, ordenada y segura de los incidentes de seguridad de la información, incluidos los escenarios relacionados con una causa relacionada con el ciberespacio (por ejemplo, un fraude llevado a cabo por un agresor externo o por uno interno). El personal que participe en estos procedimientos recibirá la formación adecuada.

Requisito 1.13: Revisión de la conformidad técnica

Los sistemas de información internos de los participantes (por ejemplo, los sistemas internos, las redes internas y la conectividad a la red externa) se evaluarán periódicamente para comprobar el cumplimiento del marco de políticas establecido por la organización (por ejemplo, política de seguridad de la información y política de control criptográfico).

Requisito 1.14: Virtualización

Las máquinas virtuales invitadas cumplirán todos los controles de seguridad establecidos para el hardware y los sistemas físicos (por ejemplo, refuerzo y registro). Los controles relativos a los hipervisores deberán incluir: refuerzo del hipervisor y del sistema operativo de alojamiento, corrección de errores periódica y separación estricta de diferentes entornos (por ejemplo, producción y desarrollo). La gestión centralizada, el registro y el seguimiento, así como la gestión de los derechos de acceso, en particular para las cuentas con elevados privilegios, se llevarán a cabo atendiendo a una evaluación de riesgos. Las máquinas virtuales invitadas gestionadas por el mismo hipervisor tendrán un perfil de riesgo similar.

Requisito 1.15: Computación en la nube

El uso de soluciones en la nube públicas o híbridas en la cadena de las operaciones de pago debe basarse en una evaluación formal del riesgo, teniendo en cuenta los controles técnicos y las cláusulas contractuales relacionadas con la solución en la nube.

Si se utilizan soluciones en la nube híbridas, se entiende que el nivel de criticidad del sistema global será el más alto de los sistemas conectados. Todos los componentes de las soluciones híbridas que se encuentren en las instalaciones deberán estar separados de los demás sistemas instalados en ellas.

2.   Gestión de la continuidad operativa

Los requisitos siguientes se refieren a la gestión de la continuidad operativa. Todo participante en TARGET que el Eurosistema designe como esencial para el buen funcionamiento del sistema deberá contar con una estrategia de continuidad operativa sujeta a los requisitos siguientes.

Requisito 2.1:

Se elaborarán planes de continuidad operativa y se establecerán procedimientos para su mantenimiento.

Requisito 2.2:

Se dispondrá de un emplazamiento operativo alternativo.

Requisito 2.3:

El perfil de riesgo del emplazamiento alternativo deberá ser diferente del emplazamiento principal, a fin de evitar que ambos emplazamientos se vean afectados al mismo tiempo por el mismo suceso. Por ejemplo, el emplazamiento alternativo deberá estar en una red eléctrica y un circuito central de telecomunicaciones diferentes de los de la sede principal de la empresa.

Requisito 2.4:

En el caso de que se produzca una interrupción operativa grave que impida el acceso al emplazamiento principal o que el personal esencial no esté disponible, el participante crítico deberá poder reanudar las operaciones normales desde el emplazamiento alternativo, donde deberá ser posible cerrar correctamente el día hábil y abrir el siguiente o los siguientes días hábiles.

Requisito 2.5:

Deberán establecerse procedimientos para garantizar que el tratamiento de las operaciones se reanude desde el emplazamiento alternativo en un plazo razonable tras la interrupción inicial del servicio y que sea proporcional a la importancia de la actividad que se haya visto interrumpida.

Requisito 2.6:

Se probará al menos una vez al año la capacidad para hacer frente a las interrupciones operativas, y el personal esencial recibirá una formación adecuada. El período máximo entre pruebas no será superior a un año.


(1)  El principio de necesidad de conocer se refiere a la identificación de la información a la que una persona necesita acceder para desempeñar sus funciones.

(2)  El principio de mínimo privilegio hace referencia a la adaptación del perfil de acceso de un sujeto a un sistema informático para que se ajuste a la función empresarial correspondiente.

(3)  En el contexto de este procedimiento, se entenderá por proveedor cualquier tercero (y su personal) que tenga un contrato (acuerdo) con la entidad para prestar un servicio y que, en virtud del acuerdo de servicios, el tercero (y su personal) tenga acceso, ya sea a distancia o in situ, a la información o a los sistemas de información o a las instalaciones de procesamiento de la información de la entidad en cuestión, o asociados al ámbito enmarcado en el procedimiento de autocertificación de TARGET.


ANEXO II

NORMAS DE GOBIERNO DE TARGET

Nivel 1 — Consejo de gobierno

Nivel 2 — Órgano de gestión técnica y operativa

Nivel 3 — BCN del nivel 3

1.

Disposiciones generales

 

 

Es el responsable último de todas las cuestiones de TARGET, en particular de las normas sobre la toma de decisiones en TARGET, y de salvaguardar la función pública de TARGET

Lleva a cabo funciones de gestión técnica, funcional, operativa y financiera de TARGET y aplica las normas de gobierno que decide el nivel 1

Toma decisiones respecto del funcionamiento diario de TARGET sobre la base de los niveles de servicio establecidos en el acuerdo a que se refiere el artículo 7, apartado 6, de la presente orientación

2.

Política de precios

 

 

Decide la estructura/política de precios

Decide los marcos de comisiones

Revisa periódicamente la estructura/política de precios

Elabora y vigila los marcos de comisiones

(No procede)

3.

Financiación

 

 

Decide las normas del régimen financiero de TARGET

Decide los marcos financieros

Elabora propuestas sobre los elementos principales del régimen financiero decididos por el nivel 1

Elabora y vigila los marcos financieros

Aprueba o inicia los pagos por los BC del Eurosistema al nivel 3 de las cuotas correspondientes a la prestación de servicios

Aprueba o inicia el reembolso de comisiones a los BC del Eurosistema

Facilita al nivel 2 las cifras de los costes de la prestación de los servicios

4.

Nivel del servicio

 

 

Decide el nivel del servicio

Comprueba que el servicio se ha prestado al nivel acordado

Presta el servicio al nivel acordado

5.

Funcionamiento

 

 

 

Decide las normas aplicables a incidentes y crisis

Vigila la evolución del negocio

Gestiona el sistema sobre la base del acuerdo a que se refiere el artículo 7, apartado 6, de la presente orientación

6.

Gestión de cambios y versiones

 

 

Decide si el asunto se eleva al nivel 1

Aprueba las solicitudes de cambios

Aprueba el alcance de las versiones

Aprueba el plan de versión y su ejecución

Examina las solicitudes de cambios

Ejecuta los cambios según el plan aprobado

7.

Gestión de riesgos

 

 

Aprueba el marco de gestión de riesgos y la tolerancia al riesgo de TARGET, y acepta los riesgos remanentes

Asume la responsabilidad última por las actividades de la primera y segunda líneas de defensa

Establece la estructura organizativa de las funciones y responsabilidades relacionadas con el riesgo y el control

Lleva a cabo la gestión efectiva de los riesgos

Lleva a cabo el análisis de riesgos y su seguimiento

Vela por que se observen y actualicen todas las disposiciones sobre gestión de riesgos

Aprueba y revisa el plan de continuidad operativa sobre la base de la documentación operativa pertinente

Facilita la información necesaria para el análisis de riesgos conforme a las solicitudes de los niveles 1 y 2

8.

Normas del sistema

 

 

Establece y asegura la adecuada implementación del marco jurídico del Sistema Europeo de Bancos Centrales para TARGET, incluidas las condiciones uniformes de participación en TARGET

(No procede)

(No procede)


ANEXO III

DEFINICIONES

(1)

grupo de monitorización de cuentas’: el grupo de dos o más MCA o DCA respecto del cual un participante, el líder, puede ver el saldo de cada una de las cuentas de TARGET del grupo;

(2)

titular de BIC accesible’: la entidad que: a) tiene un código de identificación de negocio (BIC), y b) es corresponsal, cliente o sucursal del titular de una DCA RTGS, y puede cursar órdenes de pago en un sistema integrante de TARGET, y recibir pagos de él, a través de ese titular de DCA RTGS;

(3)

sistema vinculado’ (SV): el sistema gestionado por una entidad establecida en la Unión o en el EEE, que está sujeto a la supervisión o vigilancia de una autoridad competente y que cumple las exigencias de vigilancia relativas a la ubicación de las infraestructuras que ofrecen servicios en euros según se publican en la dirección del BCE en internet, en el que se intercambian, compensan o registran pagos o instrumentos financieros, con: a) liquidación en TARGET de las obligaciones dinerarias que den lugar a órdenes de transferencia de efectivo, o b) mantenimiento de fondos en TARGET, conforme a lo dispuesto en la Orientación BCE/2022/8;

(4)

cuenta de fondos de garantía de SV’: la cuenta técnica utilizada para mantener fondos de garantía que respalden los procedimientos de liquidación para SV RTGS A y B;

(5)

procedimiento de liquidación para SV’: todo procedimiento de liquidación para SV de TIPS o procedimiento de liquidación para SV RTGS;

(6)

orden de transferencia de SV’: toda orden de transferencia de efectivo iniciada por un SV a efectos de un procedimiento de liquidación para SV RTGS;

(7)

autocolateralización’: el crédito intradía concedido por un banco central nacional (BCN) de la zona del euro en dinero de banco central del que el titular de una DCA T2S puede disponer cuando no tiene fondos suficientes para liquidar los pagos de efectivo correspondientes a operaciones sobre valores, garantizando dicho crédito intradía con los valores que se adquieren (garantía sobre el flujo) o con valores de los que ya dispusiera el titular de la DCA T2S a favor del BCN de la zona del euro (garantía sobre el saldo). Una autocolateralización comprende dos operaciones distintas: la de concesión de la autocolateralización y la de su reembolso, y puede incluir también una tercera operación en caso de traspaso de los activos de garantía. A los efectos del anexo I, parte I, artículo 18, las tres operaciones se consideran aceptadas por el sistema e irrevocables en el mismo momento que la operación de concesión de la autocolateralización;

(8)

orden de traspaso de liquidez automatizada’: la orden de traspaso de liquidez generada automáticamente para transferir fondos de una DCA RTGS designada, a la MCA del participante, si no hubiera fondos suficientes en esa MCA para liquidar las operaciones de los bancos centrales;

(9)

liquidez disponible’: el saldo acreedor en la cuenta del participante y, si procede, toda línea de crédito intradía concedida en la MCA por el BCN pertinente de la zona del euro en relación con esa cuenta pero que todavía no se ha utilizado, o, si procede, menos el importe de las reservas de liquidez, o del bloqueo de fondos, procesados en MCA o DCA;

(10)

grupo bancario’:

a)

un conjunto de entidades de crédito incluidas en los estados financieros consolidados de una sociedad matriz, donde la sociedad matriz está obligada a presentar estados financieros consolidados con arreglo a la Norma Internacional Contable 27 (NIC 27), adoptada en virtud del Reglamento (CE) n.o 1126/2008 de la Comisión (1) y consistente en: i) una sociedad matriz y una o varias filiales, o ii) dos o más filiales de una sociedad matriz, o

b)

un conjunto de entidades de crédito de las referidas en los incisos i) o ii) de la letra a), donde la sociedad matriz no presenta estados financieros consolidados con arreglo a la NIC 27, pero puede ser capaz de cumplir los criterios de inclusión en los estados financieros consolidados establecidos en la NIC 27 previa verificación del BC del participante;

c)

una agrupación de entidades de crédito basada en vínculos de carácter bilateral o multilateral: (i) organizada en virtud de disposiciones normativas que determinan la afiliación de las entidades de crédito a esa agrupación, o ii) caracterizada por unos mecanismos de cooperación de adhesión voluntaria (que fomentan, apoyan y representan los intereses mercantiles de sus miembros) o una solidaridad financiera que exceden de la cooperación ordinaria habitual entre entidades de crédito, en la cual esa cooperación y solidaridad se permiten en los estatutos de las entidades de crédito o se establecen por acuerdos separados, y, respecto de todos los casos de los incisos i) y ii) de la letra c), el Consejo de Gobierno del BCE ha aprobado la solicitud correspondiente de ser considerado como grupo bancario;

(11)

sucursal’: la definida en el artículo 4, apartado 1, punto 17, del Reglamento (UE) n.o 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (2), o en el artículo 4, apartado 1, punto 30, de la Directiva 2014/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (3);

(12)

anuncio’: la información difundida simultáneamente a todos los participantes o a un grupo determinado de ellos;

(13)

día hábil’ o ‘día hábil en TARGET’: cualquier día en que se pueden liquidar órdenes de transferencia de efectivo en las MCA, DCA RTGS o DCA T2S;

(14)

código de identificación de negocio’ (BIC): el código definido en la norma ISO n.o 9362;

(15)

dictamen jurídico de capacidad’: el dictamen jurídico sobre un participante determinado que incluye la evaluación de su capacidad jurídica para asumir y cumplir sus obligaciones;

(16)

orden de transferencia de efectivo’: la instrucción de un participante, o de una entidad que actúe en su nombre, de poner a disposición de un destinatario una cantidad de dinero de una cuenta mediante un asiento en otra cuenta, y que es una orden de transferencia de SV, una orden de traspaso de liquidez, una orden de pago inmediato, una respuesta positiva de revocación o una orden de pago;

(17)

banco central’ (BC): un BC del Eurosistema o un BCN conectado;

(18)

operaciones de los bancos centrales’: la orden de pago o de traspaso de liquidez iniciada por un BC en una MCA abierta en un sistema integrante de TARGET;

(19)

BCN conectado’: el BCN que no es un BCN de la zona del euro y que está conectado a TARGET en virtud de un acuerdo específico;

(20)

solución de contingencia’: la funcionalidad que permite a los BC y a los participantes procesar órdenes de transferencia de efectivo en caso de que no sea posible la operativa normal de las MCA o las DCA RTGS o las cuentas técnicas RTGS de SV;

(21)

entidad de crédito’: a) una entidad de crédito en el sentido del artículo 4, apartado 1, punto 1, del Reglamento (UE) n.o 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (4) (y de las disposiciones del derecho interno que trasponen el artículo 2, apartado 5, de la Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, en la medida aplicable a la entidad de crédito), que está sujeta a la supervisión de una autoridad competente, o b) otra entidad de crédito en el sentido del artículo 123, apartado 2, del Tratado, que está sujeta a un escrutinio comparable a la supervisión por una autoridad competente;

(22)

saldo del memorando de crédito’: el límite que fija el titular de la DCA TIPS para el uso de liquidez de la DCA TIPS por una entidad accesible;

(23)

liquidación entre sistemas’: la liquidación de órdenes de transferencia de SV adeudando la cuenta técnica RTGS de SV o la subcuenta de un banco liquidador de un SV que utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS C o D, y abonando la cuenta técnica RTGS de SV o la subcuenta de un banco liquidador de otro SV que utiliza el procedimiento de liquidación para SV RTGS C o D;

(24)

cuenta dedicada de efectivo’ (DCA): una DCA RTGS, una DCA T2S o una DCA TIPS;

(25)

tipo de la facilidad de depósito’: el definido en el artículo 2, punto 22, de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);

(26)

facilidad de depósito’: la definida en el artículo 2, punto 21, de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);

(27)

BCN de la zona del euro’: el banco central nacional (BCN) de un Estado miembro cuya moneda sea el euro;

(28)

Esquema SEPA de transferencias inmediatas del Consejo Europeo de Pagos’ o ‘Esquema SEPA de transferencias inmediatas’: el esquema automatizado y de estándares abiertos que establece un conjunto de normas interbancarias que deben cumplir los participantes en él y que permite a los proveedores de servicios de pago de la Zona Única de Pagos en Euros (SEPA, por sus siglas en inglés) ofrecer un producto automatizado de transferencia inmediata en euros en toda el área SEPA;

(29)

BC del Eurosistema’: el BCE o un BCN de la zona del euro;

(30)

supuesto de incumplimiento’: toda circunstancia inminente o actual que pueda poner en peligro el cumplimiento por el participante de las obligaciones que le imponen las condiciones del anexo I, parte I, u otras normas aplicables a las relaciones entre el participante y su BC u otro BC, entre otras:

(a)

que el participante deje de cumplir los criterios de acceso establecidos en las normas nacionales de aplicación del anexo I, parte I, artículo 4, o los requisitos establecidos en las normas nacionales pertinentes de aplicación del anexo I, parte I, artículo 5, apartado 1, letra a);

(b)

la apertura de un procedimiento de insolvencia respecto del participante;

(c)

la presentación de una solicitud de apertura del procedimiento a que se refiere la letra b);

(d)

la declaración escrita del participante sobre su incapacidad para pagar todas o parte de sus deudas o para cumplir sus obligaciones relacionadas con el crédito intradía;

(e)

la celebración por el participante de un acuerdo o convenio general voluntario con sus acreedores;

(f)

que el participante sea insolvente o incapaz de pagar sus deudas, o que su BC así lo considere;

(g)

que el saldo acreedor del participante en cualquiera de sus cuentas de TARGET, o todos o buena parte de sus activos, estén sujetos a una orden de bloqueo, embargo, ejecución o cualquier otro procedimiento destinado a proteger el interés público o los derechos de los acreedores del participante;

(h)

que haya sido suspendida o finalizada la participación del participante en otro sistema integrante de TARGET o en un SV;

(i)

que sean incorrectas o falsas cualesquiera manifestaciones o declaraciones precontractuales sustanciales que el participante haya formulado o se presuma que ha formulado en virtud de la ley aplicable;

(j)

la cesión por el participante de todos o una parte sustancial de sus activos;

(31)

fondos de garantía’: los fondos proporcionados por los participantes en un SV para utilizarlos en caso de que uno o más participantes incumplan por cualquier motivo sus obligaciones de pago en el SV;

(32)

procedimiento de insolvencia’: el procedimiento de insolvencia en el sentido del artículo 2, letra j), de la Directiva 98/26/CE;

(33)

orden de pago inmediato’: conforme al Esquema SEPA de transferencias inmediatas del Consejo Europeo de Pagos, la orden de transferencia de efectivo que puede ejecutarse las 24 horas del día, cualquier día natural del año, con liquidación y notificación al pagador inmediata o casi inmediata, y que incluye: i) las órdenes de pago inmediato entre DCA TIPS; ii) las órdenes de pago inmediato de una DCA TIPS a una cuenta técnica de TIPS de SV; iii) las órdenes de pago inmediato de una cuenta técnica de TIPS de SV a una DCA TIPS, y iv) las órdenes de pago inmediato entre cuentas técnicas de TIPS de SV;

(34)

entidad ordenante’: la entidad designada como tal por el titular de una DCA TIPS o el titular de una cuenta técnica de TIPS de SV y autorizada a cursar órdenes de pago inmediato u órdenes de traspaso de liquidez o a recibir dichas órdenes en nombre de ese titular o de una entidad accesible de ese titular;

(35)

crédito intradía’: el crédito concedido por un período inferior a un día hábil;

(36)

empresa de servicios de inversión’: la definida en [insértense las disposiciones del derecho interno que trasponen el artículo 4, apartado 1, punto 1, de la Directiva 2014/65/UE], salvo las entidades a que se refieren las disposiciones del derecho interno que trasponen el artículo 2, apartado 1, de la Directiva 2014/65/UE, en la medida aplicable a la empresa de servicios de inversión, y siempre que la empresa de servicios de inversión de que se trate:

a)

esté autorizada y supervisada por una autoridad competente reconocida, designada como tal conforme a la Directiva 2014/65/UE, y

b)

esté facultada para realizar las actividades a que se refiere [insértense las disposiciones del derecho interno que trasponen los puntos 2, 3, 6 y 7 de la sección A del anexo I de la Directiva 2014/65/UE en la medida aplicable a la empresa de servicios de inversión];

(37)

BCN del nivel 3’: Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d’Italia y Banco de España, en calidad de BC que desarrollan y operan TARGET en beneficio del Eurosistema;

(38)

orden de traspaso de liquidez’: la orden de transferencia de efectivo consistente en transferir una cantidad determinada de fondos con fines de gestión de liquidez;

(39)

tipo de la facilidad marginal de crédito’: el definido en el artículo 2, punto 57, de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);

(40)

facilidad marginal de crédito’: la definida en el artículo 2, punto 56, de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);

(41)

servicio móvil de consulta de indicadores (MPL)’: el servicio que permite a los titulares de DCA TIPS, a los SV que utilizan cuentas técnicas de TIPS de SV y a las entidades accesibles que reciben de sus clientes una solicitud de ejecución de una orden de pago inmediato a favor de un beneficiario identificado con un indicador (por ejemplo, un número móvil), recuperar del registro central de MPL el número IBAN del beneficiario correspondiente y el BIC para realizar el abono en la cuenta pertinente en TIPS;

(42)

pago casi inmediato’: la orden de transferencia de efectivo que cumple el NL Standard de los servicios opcionales adicionales de transferencias SEPA del Consejo Europeo de Pagos (SCT AOS) para el procesamiento inmediato de transferencias SEPA;

(43)

proveedor del servicio de red’ (PSR): una empresa a la que se ha adjudicado una concesión con el Eurosistema para prestar servicios de conectividad a través del Portal Único de Infraestructuras de Mercado del Eurosistema de acceso a los servicios de TARGET;

(44)

orden de transferencia de efectivo no liquidada’: la no liquidada el día hábil en que fue aceptada;

(45)

participante’: a) una entidad que tiene al menos una MCA y puede tener además una o varias DCA en TARGET, o b) un SV;

(46)

beneficiario’: salvo en el anexo I, parte I, artículo 29, el participante cuya MCA o DCA recibirá el abono correspondiente a la liquidación de una orden de transferencia de efectivo;

(47)

pagador’: salvo en el anexo I, parte I, artículo 29, el participante cuya MCA o DCA será adeudada como consecuencia de la liquidación de una orden de transferencia de efectivo;

(48)

orden de pago’: la instrucción de un participante, o de una entidad que actúe en su nombre, de poner a disposición de un destinatario una cantidad de dinero de una cuenta mediante un asiento en otra cuenta, y que no es una orden de transferencia de SV, una orden de traspaso de liquidez, una orden de pago inmediato o una respuesta positiva de revocación;

(49)

respuesta positiva de revocación’: conforme al Esquema SEPA de transferencias inmediatas, la orden de transferencia de efectivo iniciada por el receptor de una solicitud de revocación en respuesta a esta y en beneficio del emisor de la solicitud de revocación;

(50)

organismo del sector público’: un organismo del sector público según lo define el artículo 3 del Reglamento (CE) n.o 3603/93 del Consejo (5);

(51)

entidad accesible’: una entidad que: a) tiene un código BIC; b) es designada como tal por el titular de una DCA TIPS o por un SV que tiene una cuenta técnica de TIPS de SV; c) es un corresponsal, cliente o sucursal del titular de una DCA TIPS o un participante de un SV, o un corresponsal, cliente o sucursal de un participante de un SV que tiene una cuenta técnica de TIPS de SV, y d) es accesible a través de TIPS y puede cursar y recibir órdenes de transferencia de efectivo, sea a través del titular de la DCA TIPS o del SV que tiene una cuenta técnica de TIPS de SV, sea directamente, si así lo autoriza el titular de la DCA TIPS o el SV que tiene una cuenta técnica de TIPS de SV;

(52)

procedimiento de liquidación para SV RTGS’: uno de los servicios especiales y predefinidos para cursar y liquidar órdenes de transferencia de SV relacionadas con la liquidación de SV en DCA RTGS, subcuentas y cuentas técnicas RTGS de SV;

(53)

cuenta técnica RTGS de SV’: una cuenta mantenida por un SV o por el BC en su sistema integrante de TARGET en nombre del SV y utilizada en el contexto del procedimiento de liquidación para SV RTGS;

(54)

solicitud de revocación’: el mensaje del titular de una DCA RTGS o de una DCA TIPS por el que se solicita, respectivamente, el reembolso de una orden de pago o una orden de pago inmediato liquidada;

(55)

orden de traspaso de liquidez basada en una regla’: la orden de traspaso de liquidez que se produce cuando: a) el saldo de una MCA o una DCA RTGS incumple un límite mínimo o máximo predefinido, o b) no se dispone de fondos suficientes para cubrir órdenes de pago urgentes en espera, órdenes de transferencia de SV, u órdenes de pago de alta prioridad, en una DCA RTGS;

(56)

grupo de cuentas de bancos liquidadores’: una lista de DCA RTGS o subcuentas establecida en el contexto de la liquidación de un SV que utiliza los procedimientos de liquidación para SV RTGS;

(57)

banco liquidador’: el titular de una DCA RTGS cuya DCA RTGS o subcuenta se utiliza para liquidar órdenes de transferencia de SV cursadas por un SV que utiliza los procedimientos de liquidación para SV RTGS;

(58)

suspensión’: la interrupción de los derechos y obligaciones de un participante por el tiempo que determine su BC;

(59)

cuenta de TARGET’: toda cuenta abierta en un sistema integrante de TARGET;

(60)

sistema integrante de TARGET’: cualquiera de los sistemas de los BC que forman parte de TARGET;

(61)

coordinador de TARGET’: la persona nombrada por el BCE para garantizar la gestión operativa diaria de TARGET, gestionar y coordinar la actividad en caso de que se produzca una situación anómala y coordinar la difusión de la información a los participantes;

(62)

procedimiento de liquidación para SV de TIPS’: el servicio predefinido para cursar y liquidar órdenes de traspaso de liquidez y órdenes de pago inmediato relacionadas con la liquidación de SV en DCA TIPS y cuentas técnicas de TIPS de SV;

(63)

cuenta técnica de TIPS de SV’: una cuenta mantenida por un SV o por el BC en su sistema integrante de TARGET en nombre del SV para su utilización por el SV para liquidar pagos inmediatos o casi inmediatos en sus propios libros;

(64)

gestor de liquidación de TARGET’: la persona nombrada por un BC del Eurosistema para vigilar el funcionamiento de su sistema integrante de TARGET;

(65)

TARGET2-Securities’ (T2S): el conjunto de componentes físicos y lógicos y demás componentes de infraestructura técnica a través de los cuales el Eurosistema proporciona a los DCV y los BC del Eurosistema los servicios que permiten la liquidación de operaciones de valores, con carácter básico, neutral y transfronterizo, por el procedimiento de entrega contra pago en dinero de banco central;

(66)

mal funcionamiento técnico de TARGET’: todo defecto, fallo o circunstancia que afecte a la infraestructura técnica o los sistemas informáticos utilizados por el sistema integrante de TARGET correspondiente y que impida ejecutar y completar el procesamiento de órdenes de transferencia de efectivo conforme a las partes pertinentes de la presente orientación en el sistema integrante de TARGET correspondiente.


(1)  Reglamento (CE) n.o 1126/2008 de la Comisión, de 3 de noviembre de 2008, por el que se adoptan determinadas Normas Internacionales de Contabilidad de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 320 de 29.11.2008, p. 1).

(2)  Reglamento (UE) n.o 575/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, sobre los requisitos prudenciales de las entidades de crédito, y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.o 648/2012 (DO L 176 de 27.6.2013, p. 1).

(3)  Directiva 2014/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros y por la que se modifican la Directiva 2002/92/CE y la Directiva 2011/61/UE (DO L 173 de 12.6.2014, p. 349).

(4)  Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a la supervisión prudencial de las entidades de crédito y las empresas de inversión, por la que se modifica la Directiva 2002/87/CE y se derogan las Directivas 2006/48/CE y 2006/49/CE (DO L 176 de 27.6.2013, p. 338).

(5)  Reglamento (CE) n.o 3603/93 del Consejo, de 13 de diciembre de 1993, por el que se establecen definiciones para la aplicación de las prohibiciones a que se refieren el artículo 104 y el apartado 1 del artículo 104 B del Tratado (DO L 332 de 31.12.1993, p. 1)