ISSN 1977-0685 |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 335 |
|
Edición en lengua española |
Legislación |
62.° año |
Sumario |
|
II Actos no legislativos |
Página |
|
|
REGLAMENTOS |
|
|
* |
ES |
Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado. Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos. |
II Actos no legislativos
REGLAMENTOS
27.12.2019 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 335/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/2197
ze dne 19. prosince 2019,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
S cílem zajistit dostatečné a nepřerušované dodávky některých zemědělských produktů a průmyslových výrobků, které nejsou v Unii dostupné, a zabránit tak narušení trhu s nimi, byla nařízením Rady (EU) č. 1387/2013 (1) pozastavena cla společného celního sazebníku na tyto produkty a výrobky. Ty mohou být do Unie dováženy se sníženými nebo nulovými celními sazbami. |
(2) |
Produkce a výroba některých produktů a výrobků, které nejsou uvedeny na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013, je v Unii nedostatečná nebo neexistuje. Je proto v zájmu Unie pro uvedené produkty a výrobky zcela pozastavit cla společného celního sazebníku. |
(3) |
S cílem podpořit výrobu integrovaných baterií v Unii a v souladu se sdělením Komise ze dne 17. května 2018 nazvaným „Evropa v pohybu – Udržitelná mobilita pro Evropu: bezpečná, propojená a čistá“ by pro některé výrobky, které nejsou uvedeny na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013, mělo být uděleno částečné pozastavení cel společného celního sazebníku. Navíc by pro některé výrobky, které v současné době podléhají úplným pozastavením, mělo být uděleno pouze částečné pozastavení. Datem stanoveným pro povinný přezkum těchto pozastavení by měl být 31. prosinec 2020, aby je bylo možné přezkoumat rychle s ohledem na vývoj odvětví baterií v Unii. |
(4) |
U některých pozastavení cel společného celního sazebníku uvedených na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013 je nutné změnit popis zboží, aby se zohlednily technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu. |
(5) |
Bylo přezkoumáno 334 pozastavení cel společného celního sazebníku, jež jsou uvedena na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013. Pro jejich příští povinný přezkum by proto měla být stanovena nová data. |
(6) |
U některých pozastavení cel společného celního sazebníku uvedených na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013 se změnilo zařazení produktů a výrobků do kombinované nomenklatury (KN). Proto by u pozastavení pro tyto produkty a výrobky měly být změněny příslušné kódy KN a podpoložky TARIC. |
(7) |
Již není v zájmu Unie udržovat pozastavení cel společného celního sazebníku pro některé produkty a výrobky uvedené na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013. Pozastavení pro tyto prosukty a výrobky by proto měla být vypuštěna. Podle sdělení Komise ze dne 13. prosince 2011 o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách (2) nelze kromě toho z praktických důvodů uvažovat o žádostech o pozastavení cel nebo celní kvóty, u nichž je odhadovaná výše nevybraného cla nižší než 15 000 EUR ročně. Z povinného přezkumu stávajících pozastavení vyplynulo, že dovoz 70 produktů a výrobků uvedených na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013 této prahové hodnoty nedosahuje. Tato pozastavení by proto měla být ze seznamu vyjmuta. Z uvedené přílohy by dále měla být vyjmuta další tři pozastavení cel v důsledku provádění dohody ve formě prohlášení o rozšíření obchodu s produkty informačních technologií (3), kterou se sazby cla na dotčené produkty nebo výrobky snížily na nulu. |
(8) |
Každému pozastavení cel společného celního sazebníku uvedeného na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013 je vhodné přidělit jedinečné sériové číslo, aby je bylo možné lépe identifikovat. |
(9) |
V zájmu přehlednosti a s ohledem na řadu změn, které je třeba provést, by příloha nařízení (EU) č. 1387/2013 měla být nahrazena. |
(10) |
Nařízení (EU) č. 1387/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(11) |
Je třeba zamezit jakémukoli přerušení uplatňování režimu pozastavení všeobecných cel a dodržet pokyny stanovené ve sdělení Komise ze dne 13. prosince 2011 o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách, a proto by se měly změny stanovené tímto nařízením týkající se pozastavení cel u dotčených produktů a výrobků použít ode dne 1. ledna 2020. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost bezodkladně, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 1387/2013 se nahrazuje zněním obsaženým v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2020.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. prosince 2019.
Za Radu
La Presidenta
K. MIKKONEN
(1) Nařízení Rady (EU) č. 1387/2013 ze dne 17. prosince 2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (EU) č. 1344/2011 (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 201).