ISSN 1725-2512 doi:10.3000/17252512.L_2010.237.spa |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 237 |
|
Edición en lengua española |
Legislación |
53o año |
|
|
Corrección de errores |
|
|
* |
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
ES |
Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado. Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos. |
II Actos no legislativos
REGLAMENTOS
8.9.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 237/1 |
REGLAMENTO (UE) No 790/2010 DE LA COMISIÓN
de 7 de septiembre de 2010
que modifica los anexos VII, X y XI del Reglamento (CE) no 1774/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establecen las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales no destinados al consumo humano
(Texto pertinente a efectos del EEE)
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 1774/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de octubre de 2002, por el que se establecen las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales no destinados al consumo humano (1), y, en particular, su artículo 32, apartado 1, párrafos primero y segundo,
Considerando lo siguiente:
(1) |
En el Reglamento (CE) no 1774/2002, se establecen las normas en materia de salud animal y de salud pública aplicables a los subproductos animales no destinados al consumo humano. |
(2) |
En el artículo 19 de dicho Reglamento se establece que las proteínas animales transformadas y otros productos transformados que pudieran utilizarse como material para piensos solo pueden comercializarse si cumplen determinados requisitos. A este respecto, en el anexo VII del Reglamento figuran las condiciones específicas de higiene para la transformación y la comercialización de tales productos. |
(3) |
Además, en el artículo 29 del Reglamento (CE) no 1774/2002 se establece que la importación y el tránsito en la Unión de los productos indicados en el anexo VII solo pueden tener lugar si tales productos cumplen determinados requisitos, entre ellos que los productos procedan de un tercer país o de una parte de un tercer país que figure en una lista que debe elaborarse y actualizarse con arreglo al procedimiento indicado en dicho artículo, salvo si en el anexo VII del Reglamento (CE) no 1774/2002 se dispone otra cosa. |
(4) |
El calostro es un material para pienso de origen animal a tenor de la definición del anexo I, punto 23, del Reglamento (CE) no 1774/2002. |
(5) |
En el anexo VII, capítulo V, parte A, de dicho Reglamento, no figura ningún requisito específico para la producción de calostro o de productos a base de calostro. En dicha parte solo se expone el principio general de que el calostro deberá producirse en condiciones que ofrezcan garantías adecuadas por lo que se refiere a la salud animal. |
(6) |
Además, en el anexo VII, capítulo V, parte B, del Reglamento (CE) no 1774/2002 no figura ningún requisito específico para la importación de calostro y de productos a base de calostro, y la Comisión no ha establecido ninguna lista de terceros países o de partes de terceros países desde los que se aceptan las importaciones de calostro. En consecuencia, actualmente no está autorizada la importación de calostro o de productos a base de calostro en la Unión Europea. |
(7) |
Existe interés por importar en la Unión calostro y productos a base de calostro como material para pienso destinado a animales de granja y para usos técnicos. Los operadores económicos han manifestado su interés en utilizar calostro y productos a base de calostro en la producción de material para pienso y para usos técnicos. |
(8) |
La demanda de tales productos por parte de los operadores económicos debe satisfacerse y, por tanto, deben establecerse normas para la importación de tales subproductos animales. Sin embargo, el calostro es un subproducto animal que puede representar un riesgo de transmisión de determinadas enfermedades, como la fiebre aftosa, la tuberculosis, la brucelosis y la leucosis bovina enzoótica, a animales sensibles. Por tanto, para proteger la salud animal, la importación de calostro y productos a base de calostro debe estar sujeta a determinadas condiciones. |
(9) |
Conforme al artículo 28, primer párrafo, del Reglamento (CE) no 1774/2002, las disposiciones aplicables a la importación desde terceros países de los productos mencionados en el anexo VII de dicho Reglamento no serán ni más ni menos favorables que las aplicables a la elaboración y comercialización de dichos productos en la Unión. Por tanto, los requisitos específicos expuestos para la importación de lactosuero y calostro o de productos a base de calostro también deben aplicarse a la producción y la comercialización de dichos subproductos animales en la Unión. |
(10) |
El dictamen de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, adoptado el 29 de marzo de 2006, relativo a los riesgos zoosanitarios de alimentar animales con productos lácteos listos para usar sin tratamiento suplementario (2), confirmó que deben establecerse condiciones específicas de higiene y tratamientos para la leche y los productos lácteos a fin de limitar el riesgo de transmisión de enfermedades infecciosas, en particular al alimentar con leche o productos lácteos a animales sensibles a la fiebre aftosa. A falta de datos científicos adecuados, en el citado dictamen no se recomienda ningún tratamiento que dé las garantías necesarias de que los patógenos en cuestión estén inactivados efectivamente en el calostro al mismo tiempo que se conservan los anticuerpos que contiene. |
(11) |
A falta de tratamientos aprobados y para evitar la transmisión de posibles enfermedades de los animales a través del calostro y los productos a base de calostro, conviene establecer requisitos sanitarios para dichos subproductos animales, basándose en las garantías en origen. |
(12) |
En particular, respecto a la prevención de la fiebre aftosa, el calostro y los productos a base de calostro deben obtenerse de animales indemnes de fiebre aftosa y que no presenten riesgo de contraer esta enfermedad. Por tanto, las importaciones de calostro y de productos a base de calostro deben limitarse al calostro bovino y sus productos derivados procedentes de países respecto a los cuales se hayan autorizado las importaciones de leche cruda. Las importaciones de calostro y productos a base de calostro deben limitarse al calostro bovino y sus productos derivados procedentes de países donde el riesgo de contraer la fiebre aftosa es reducido. |
(13) |
En la Decisión 2004/438/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por la que se establecen las condiciones zoosanitarias y de salud pública y la certificación veterinaria para las importaciones a la Comunidad de leche tratada térmicamente, productos lácteos y leche cruda destinados al consumo humano (3), se establece que los Estados miembros solo deben autorizar las importaciones de leche cruda y de productos a base de leche cruda que procedan de los terceros países que figuran en la columna A de su anexo I. Por tanto, la lista de terceros países desde los que debe autorizarse la importación en la Unión de calostro y productos a base de calostro debe coincidir con la lista de terceros países que figura en la columna A del anexo I de la Decisión 2004/438/CE. Por tanto, el anexo VII, capítulo V, del Reglamento (CE) no 1774/2002 debe remitir a dicha lista. |
(14) |
Debe tenerse en cuenta la calificación sanitaria con respecto a la tuberculosis bovina, la brucelosis bovina y la leucosis bovina enzoótica de los rebaños de los que proceden el calostro y los productos a base de calostro, en particular cuando tales subproductos animales están destinados a alimentar animales o a producir determinados productos técnicos. Los rebaños de los que proceden el calostro y los productos a base de calostro deben estar indemnes de dichas enfermedades. |
(15) |
La Directiva 64/432/CEE, de 26 de junio de 1964, relativa a problemas de policía sanitaria en materia de intercambios intracomunitarios de animales de las especies bovina y porcina (4), se aplica a los intercambios de animales bovinos dentro de la Unión y establece las disposiciones para reconocer a los rebaños como indemnes de enfermedades. Asimismo, establece las definiciones de rebaño bovino oficialmente indemne de tuberculosis, rebaño bovino oficialmente indemne de brucelosis y rebaño oficialmente indemne de leucosis enzoótica bovina. Por tanto, los requisitos para comercializar e importar calostro y productos a base de calostro deben tener en cuenta dichas definiciones. |
(16) |
El calostro y los productos a base de calostro deben haber sido sometidos a un tratamiento primario de breve duración a alta temperatura para su conservación. Además, la comercialización, incluida la importación, de tales subproductos animales solo debe estar permitida si proceden de animales que no muestren signos clínicos de ninguna enfermedad transmisible a las personas o los animales a través del calostro. Por tanto, el calostro y los productos a base de calostro deben estar producidos a partir de animales bovinos mantenidos en zonas respecto a las cuales se puede garantizar que no ha habido fiebre aftosa en un período de incubación de, como mínimo, 21 días a partir de la recogida y antes de que el calostro o los productos a base de calostro se comercialicen en los Estados miembros. |
(17) |
En el anexo VII, capítulo V, parte A, del Reglamento (CE) no 1774/2002, se establece que el lactosuero que se vaya a suministrar a animales de las especies sensibles a la fiebre aftosa y se produzca a partir de leche tratada con arreglo a las normas establecidas en dicha parte deberá recogerse cuando hayan pasado al menos 16 horas desde la coagulación de la leche y su pH registrado debe ser inferior a 6,0 antes de su transporte a las explotaciones. |
(18) |
En el anexo X, capítulo 2, del Reglamento (CE) no 1774/2002, figura un modelo de certificado sanitario único para el envío a la Unión Europea o el tránsito por ella de leche y productos lácteos no destinados al consumo humano originarios de terceros países. Dicho modelo de certificado debe modificarse para incluir el calostro y los productos a base de calostro, así como para reflejar las nuevas normas sobre el lactosuero. |
(19) |
En el anexo XI del Reglamento (CE) no 1774/2002, figuran las listas de terceros países desde los cuales los Estados miembros pueden autorizar la importación de determinados subproductos animales no destinados al consumo humano. La parte I de dicho anexo debe modificarse a fin de tener en cuenta las normas para la importación de calostro y productos a base de calostro. |
(20) |
Camerún solicitó la autorización de las importaciones de subproductos animales de la apicultura. Dicho país ya está en posesión de la autorización relativa a las importaciones de miel para consumo humano. La parte XII del anexo XI debe modificarse adecuadamente y se debe autorizar a Camerún por lo que se refiere a las importaciones de subproductos animales de la apicultura. |
(21) |
Procede, por tanto, modificar los anexos VII, X y XI del Reglamento (CE) no 1774/2002 en consecuencia. |
(22) |
Debe establecerse un período transitorio a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento a fin de que las partes interesadas dispongan del tiempo necesario para cumplir las nuevas normas y pueda continuar la importación en la Unión Europea de los subproductos animales contemplados en el Reglamento (CE) no 1774/2002 antes de las modificaciones introducidas por el presente Reglamento. |
(23) |
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Los anexos VII, X y XI del Reglamento (CE) no 1774/2002 quedan modificados con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento.
Artículo 2
Los envíos de leche y productos lácteos no destinados al consumo humano que vayan acompañados de un certificado sanitario cumplimentado y firmado con arreglo al modelo adecuado, que figura en el anexo X, capítulo 2, del Reglamento (CE) no 1774/2002, antes de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento seguirán siendo aceptados para su importación en la Unión hasta el 30 de septiembre de 2010, en caso de que dichos certificados hayan sido cumplimentados y firmados antes del 31 de agosto de 2010.
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 7 de septiembre de 2010.
Por la Comisión
El Presidente
José Manuel BARROSO
(1) DO L 273 de 10.10.2002, p. 1.
(2) The EFSA Journal (2006) 347, p. 1.
(3) DO L 154 de 30.4.2004, p. 72.
(4) DO 121 de 29.7.1964, p. 1977/64.
ANEXO
Los anexos VII, X y XI del Reglamento (CE) no 1774/2002 quedan modificados como sigue:
1) |
En el anexo VII, el capítulo V queda modificado como sigue:
|
2) |
En el anexo X, el capítulo 2 se sustituye por el texto siguiente: «CAPÍTULO 2 Certificado sanitario de leche, productos lácteos, calostro y productos a base de calostro no destinados al consumo humano que vayan a enviarse a la Unión Europea o vayan a transitar por ella (4)
|
3) |
El anexo XI queda modificado como sigue:
|
HTST= (High Temperature Short Time — Breve pasteurización a alta temperatura): pasteurización a 72 °C durante al menos 15 segundos o con efecto de pasteurización equivalente que dé una reacción negativa en la prueba de la fosfatasa en leche de vaca.»
(2) DO L 154 de 30.4.2004, p. 72.»,
HTST= (High Temperature Short Time — Breve pasteurización a alta temperatura): pasteurización a 72 °C durante al menos 15 segundos o con efecto de pasteurización equivalente que dé una reacción negativa en la prueba de la fosfatasa en leche de vaca.».
(4) Táchese lo que no proceda.
8.9.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 237/10 |
REGLAMENTO (UE) No 791/2010 DE LA COMISIÓN
de 6 de septiembre de 2010
que modifica el Reglamento (CE) no 474/2006, por el que se establece la lista comunitaria de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Comunidad
(Texto pertinente a efectos del EEE)
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 2111/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005, relativo al establecimiento de una lista comunitaria de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Unión Europea y a la información que deben recibir los pasajeros aéreos sobre la identidad de la compañía operadora, y por el que se deroga el artículo 9 de la Directiva 2004/36/CE (1), y, en particular, su artículo 4,
Considerando lo siguiente:
(1) |
El Reglamento (CE) no 474/2006 de la Comisión (2), de 22 de marzo de 2006, estableció la lista de compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Unión Europea, prevista en el capítulo II del Reglamento (CE) no 2111/2005 (3). |
(2) |
De conformidad con el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2111/2005, para reaccionar ante problemas de seguridad imprevistos, dos Estados miembros adoptaron medidas excepcionales imponiendo una prohibición inmediata de explotación por lo que se refiere a su propio territorio. |
(3) |
De conformidad con el artículo 6, apartado 3, del Reglamento (CE) no 2111/2005 y del artículo 2 del Reglamento (CE) no 473/2006 de la Comisión (4), de 22 de marzo de 2006, por el que se establecen las normas de aplicación de la lista comunitaria de las compañías aéreas que son objeto de una prohibición de explotación en la Comunidad, prevista en el capítulo II del Reglamento (CE) no 2111/2005 del Parlamento Europeo y del Consej, los dos Estados miembros solicitaron la actualización de la lista de compañías aéreas cuya explotación está prohibida en la Unión Europea. |
(4) |
Resulta evidente que la continuidad de las operaciones de esas compañías aéreas puede suponer un grave riesgo para la seguridad, y que dicho riesgo no ha sido totalmente suprimido mediante las medidas de urgencia adoptadas por los dos Estados miembros en cuestión. |
(5) |
La Comisión informó a las compañías aéreas afectadas de los hechos y argumentos esenciales en los que puede basarse la decisión de imponer una prohibición de explotación dentro de la Unión Europea. |
(6) |
Puesto que, por tanto, es necesario adoptar medidas urgentes para resolver esta situación, de conformidad con el artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 473/2006, la Comisión no está obligada a cumplir lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, del mismo Reglamento. No obstante, la Comisión ha dado a las compañías aéreas afectadas la oportunidad de consultar los documentos proporcionados por los Estados miembros, comunicar por escrito sus observaciones y hacer una presentación oral ante la Comisión y los miembros del Comité de Seguridad Aérea. |
(7) |
Las autoridades competentes responsables de la supervisión normativa de esas compañías aéreas han sido consultadas por la Comisión, así como por algunos Estados miembros. |
(8) |
Procede modificar el Reglamento (CE) no 474/2006 en consecuencia. |
(9) |
Hay pruebas fehacientes de que Meridian Airways, certificada en la República de Ghana, incurre en deficiencias de seguridad graves. Dichas deficiencias fueron detectadas por Bélgica, Francia, Alemania, los Países Bajos y el Reino Unido durante las inspecciones en pista realizadas en el marco del programa SAFA (5). |
(10) |
El 9 de junio de 2010, la compañía aérea presentó, durante una reunión con la Comisión, a la que también asistieron las autoridades competentes de Ghana, junto a las de Bélgica y el Reino Unido, un plan de medidas correctoras para resolver las deficiencias de seguridad. |
(11) |
Bélgica y el Reino Unido notificaron a la Comisión que el 23 de julio de 2010 y el 27 de julio de 2010, respectivamente, habían impuesto una prohibición inmediata de explotación a toda la flota de Meridian Airways, teniendo en cuenta los criterios comunes, en el marco del artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2111/2005. |
(12) |
Además, el 29 de julio de 2010, Bélgica y el Reino Unido solicitaron a la Comisión actualizar la lista comunitaria de conformidad con el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2111/2005, y tal como prescribe el artículo 6 del Reglamento (CE) no 473/2006, con el fin de imponer una prohibición de explotación en la Unión Europea a toda la flota de Meridian Airways. |
(13) |
Meridian Airways ha demostrado su incapacidad para corregir las deficiencias de seguridad en respuesta a las peticiones de Bélgica, según pone de manifiesto la persistencia de dichas deficiencias. Inspecciones en pista realizadas en el Reino Unido en julio de 2010 pusieron de manifiesto muchos problemas de aeronavegabilidad en la aeronave de Meridian Airways, problemas que también suscitaron inquietudes con respecto al control y gestión de las normas de seguridad de las operaciones de vuelo de esa compañía. Esas inspecciones fueron también negativas durante el año anterior en otros Estados miembros, lo que muestra la existencia de graves problemas de seguridad de carácter sistémico en la compañía aérea. |
(14) |
Las autoridades competentes de la República de Ghana, pese a mostrarse dispuestas a cooperar con los Estados miembros para resolver las deficiencias detectadas, no abordaron de forma adecuada importantes problemas en materia de seguridad detectados en las inspecciones del programa SAFA, como quedó puesto de manifiesto a la vista de la persistencia de las deficiencias observadas. No obstante, tras la notificación por la Comisión de su inquietud respecto a las normas de seguridad de la compañía, las autoridades competentes de Ghana suspendieron el Certificado de Operador Aéreo de Meridian Airways el 29 de julio de 2010. |
(15) |
Meridian Airways fue oída por los servicios de la Comisión y las autoridades competentes de Bélgica, Alemania y el Reino Unido el 12 de agosto de 2010. Esas consultas no aportaron soluciones satisfactorias para remediar a corto plazo las deficiencias detectadas en materia de seguridad. Las autoridades competentes de la República de Ghana declinaron su asistencia a la reunión. |
(16) |
La Comisión toma nota del compromiso de la compañía para proseguir con su plan de medidas correctoras. Los progresos realizados por la compañía en la aplicación del plan de medidas correctoras y la evolución de la situación deben examinarse en la próxima reunión del Comité de Seguridad Aérea. |
(17) |
Sobre la base de los criterios comunes, se concluye que Meridian Airways no cumple las normas de seguridad pertinentes. Esta compañía aérea debe ser objeto de una prohibición total de explotación y, por consiguiente, incluirse en el anexo A. |
(18) |
Hay pruebas fehacientes de que Airlift International (GH) Ltd, certificada en la República de Ghana, incurre en deficiencias de seguridad graves. Esas deficiencias fueron detectadas por el Reino Unido durante una inspección en pista realizada en el marco del programa SAFA (6). |
(19) |
Las autoridades competentes del Reino Unido comunicaron a la Comisión que el 29 de julio de 2010 habían impuesto una prohibición inmediata de explotación a toda la flota de Airlift International (GH) Ltd debido a una serie de graves problemas detectados durante la inspección en pista, así como al hecho de que la tripulación no respetaba las limitaciones del tiempo de vuelo aplicables. |
(20) |
Además, el 29 de julio de 2010, el Reino Unido solicitó a la Comisión que actualizara la lista comunitaria de conformidad con el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2111/2005, y tal como prescribe el artículo 6 del Reglamento (CE) no 473/2006, con el fin de imponer una prohibición de explotación en la Unión Europea a toda la flota de Airlift International (GH) Ltd. |
(21) |
Tras la solicitud del Reino Unido, la Comisión consultó a la compañía aérea y a las autoridades competentes encargadas de su supervisión. Esas consultas no proporcionaron garantía de que las deficiencias de seguridad detectadas hubieran sido resueltas ni de que se hubiera puesto en marcha un plan de acción adecuado para prevenirlas. |
(22) |
El 18 de agosto de 2010, Airlift International (GH) Ltd y las autoridades competentes de Ghana fueron oídas por los servicios de la Comisión y por las autoridades competentes de Alemania y el Reino Unido. La compañía aérea presentó una serie de documentos que demostraban que tenía autorización para explotar cuatro aeronaves de tipo DC8-63F (marcas de matrícula 9G-FAB, 9G-TOP, 9G-RAC, 9G-SIM), pero que las aeronaves 9G-FAB y 9G-SIM estaban almacenadas. La compañía aérea expuso los procedimientos de seguridad que aplicaba, pero no fue capaz de explicar claramente por qué la aeronave 9G-RAC, que se había sacado del almacén para explotar el vuelo al Reino Unido, no cumplía las normas internacionales. La compañía aérea comunicó que, recientemente, había perfeccionado sus disposiciones en materia de gestón de la calidad y la seguridad y que, en la actualidad, estaba revisando sus procedimientos de gestión de la seguridad. |
(23) |
Habida cuenta de las medidas adoptadas por la compañía aérea hasta la fecha y sobre la base de los criterios comunes, se considera que Airlift International (GH) Ltd debe incluirse en el anexo B para permitir operaciones exclusivamente con la aeronave cuya marca de matrícula es 9G-TOP. La Comisión revisará la situación en la próxima reunión del Comité de Seguridad Aérea. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CE) no 474/2006 queda modificado como sigue:
1. |
El anexo A se sustituye por el anexo A del presente Reglamento. |
2. |
El anexo B se sustituye por el anexo B del presente Reglamento. |
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 6 de septiembre de 2010.
Por la Comisión, en nombre del Presidente
Siim KALLAS
Vicepresidente
(1) DO L 344 de 27.12.2005, p. 15.
(2) DO L 84 de 23.3.2006, p. 14. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (UE) no 590/2010 (DO L 170 de 6.6.2010, p. 9).
(3) DO L 84 de 23.3.2006, p. 14.
(4) DO L 84 de 23.3.2006, p. 8.
(5) BCAA-2010-68, BCAA-2009-132, BCAA-2010-10, DGAC/F-2010-1297, LBA/D-2009-1415, LBA/D-2010-386, CAA-NL-2009-200, CAA-UK-2009-873, CAA-UK-2010-659, CAA-UK-2010-670, CAA-UK-2010-671, CAA-UK-2010-672.
(6) CAA-UK-2010-673.
ANEXO A
LISTA DE COMPAÑÍAS AÉREAS CUYA EXPLOTACIÓN QUEDA TOTALMENTE PROHIBIDA DENTRO DE LA UE (1)
Nombre de la persona jurídica de la compañía aérea tal como figura en su certificado de operador aéreo (AOC) (y nombre comercial, si es diferente) |
Número de certificado de operador aéreo (AOC) o número de licencia de explotación |
Número OACI de designación de la compañía aérea |
Estado del operador |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganistán |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
República de Ghana |
SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL |
AOC/013/00 |
SRH |
Reino de Camboya |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Desconocido |
VRB |
República de Ruanda |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Angola responsables de la supervisión normativa, excepto TAAG Angola Airlines, incluida en el anexo B, en particular: |
|
|
República de Angola |
AEROJET |
015 |
Desconocido |
República de Angola |
AIR26 |
004 |
DCD |
República de Angola |
AIR GEMINI |
002 |
GLL |
República de Angola |
AIR GICANGO |
009 |
Desconocido |
República de Angola |
AIR JET |
003 |
MBC |
República de Angola |
AIR NAVE |
017 |
Desconocido |
República de Angola |
ALADA |
005 |
RAD |
República de Angola |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Desconocido |
República de Angola |
DIEXIM |
007 |
Desconocido |
República de Angola |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
República de Angola |
HELIANG |
010 |
Desconocido |
República de Angola |
HELIMALONGO |
011 |
Desconocido |
República de Angola |
MAVEWA |
016 |
Desconocido |
República de Angola |
PHA |
019 |
Desconocido |
República de Angola |
RUI & CONCEICAO |
012 |
Desconocido |
República de Angola |
SAL |
013 |
Desconocido |
República de Angola |
SERVISAIR |
018 |
Desconocido |
República de Angola |
SONAIR |
014 |
SOR |
República de Angola |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Benín responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
— |
República de Benín |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
Desconocido |
República de Benín |
AFRICA AIRWAYS |
Desconocido |
AFF |
República de Benín |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
n.a. |
República de Benín |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
Desconocido |
República de Benín |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
República de Benín |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
República de Benín |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
República de Benín |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
República de Benín |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República del Congo responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
República del Congo |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
República del Congo |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
República del Congo |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
Desconocido |
República del Congo |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
Desconocido |
República del Congo |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Democrática del Congo (RDC) responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
— |
República Democrática del Congo (RDC) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/051/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/ TVC/036/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/031/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/029/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/028/08 |
BUL |
República Democrática del Congo (RDC) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
República Democrática del Congo (RDC) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/052/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TVC/026/08 |
CER |
República Democrática del Congo (RDC) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
República Democrática del Congo (RDC) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/035/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0032/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
República Democrática del Congo (RDC) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/045/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
República Democrática del Congo (RDC) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/033/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/042/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Firma ministerial (Ordonnance no 78/205) |
LCG |
República Democrática del Congo (RDC) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TVC/030/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/050/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/046/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/024/08 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
República Democrática del Congo (RDC) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Yibuti responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
Yibuti |
DAALLO AIRLINES |
Desconocido |
DAO |
Yibuti |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Guinea Ecuatorial responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
Guinea Ecuatorial |
CRONOS AIRLINES |
Desconocido |
Desconocido |
Guinea Ecuatorial |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
Desconocido |
CEL |
Guinea Ecuatorial |
EGAMS |
Desconocido |
EGM |
Guinea Ecuatorial |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Guinea Ecuatorial |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
n.a. |
Guinea Ecuatorial |
GETRA - GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Guinea Ecuatorial |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
n.a. |
Guinea Ecuatorial |
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
Desconocido |
Desconocido |
Guinea Ecuatorial |
UTAGE – UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Guinea Ecuatorial |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Indonesia responsables de la supervisión normativa, excepto Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia y Metro Batavia, y en particular: |
|
|
República de Indonesia |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Desconocido |
República de Indonesia |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Desconocido |
República de Indonesia |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Desconocido |
República de Indonesia |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Desconocido |
República de Indonesia |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Desconocido |
República de Indonesia |
CARDIG AIR |
121-013 |
Desconocido |
República de Indonesia |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Desconocido |
República de Indonesia |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
República de Indonesia |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
República de Indonesia |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
República de Indonesia |
EASTINDO |
135-038 |
Desconocido |
República de Indonesia |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
República de Indonesia |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-034 |
IDA |
República de Indonesia |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Desconocido |
República de Indonesia |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
Desconocido |
República de Indonesia |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
República de Indonesia |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
República de Indonesia |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
República de Indonesia |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
República de Indonesia |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Desconocido |
República de Indonesia |
MEGANTARA |
121-025 |
MKE |
República de Indonesia |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
República de Indonesia |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Desconocido |
República de Indonesia |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Desconocido |
República de Indonesia |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Desconocido |
República de Indonesia |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Desconocido |
República de Indonesia |
NYAMAN AIR |
135-042 |
Desconocido |
República de Indonesia |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
República de Indonesia |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Desconocido |
República de Indonesia |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Desconocido |
República de Indonesia |
REPUBLIC EXPRESS AIRLINES |
121-040 |
RPH |
República de Indonesia |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
República de Indonesia |
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
República de Indonesia |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Desconocido |
República de Indonesia |
SKY AVIATION |
135-044 |
Desconocido |
República de Indonesia |
SMAC |
135-015 |
SMC |
República de Indonesia |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
República de Indonesia |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Desconocido |
República de Indonesia |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Desconocido |
República de Indonesia |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
República de Indonesia |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Desconocido |
República de Indonesia |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
República de Indonesia |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
República de Indonesia |
UNINDO |
135-040 |
Desconocido |
República de Indonesia |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
República de Indonesia |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Kazajstán responsables de la supervisión normativa, excepto Air Astana, incluida en el anexo B, en particular: |
|
|
República de Kazajstán |
AERO AIR COMPANY |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
AEROPRAKT KZ |
Desconocido |
APK |
República de Kazajstán |
AIR ALMATY |
AK-0331-07 |
LMY |
República de Kazajstán |
AIR COMPANY KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
República de Kazajstán |
AIR DIVISION OF EKA |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
AIR FLAMINGO |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
Desconocido |
AKS |
República de Kazajstán |
ALMATY AVIATION |
Desconocido |
LMT |
República de Kazajstán |
ARKHABAY |
Desconocido |
KEK |
República de Kazajstán |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
República de Kazajstán |
ASIA CONTINENTAL AVIALINES |
AK-0371-08 |
RRK |
República de Kazajstán |
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
República de Kazajstán |
ASSOCIATION OF AMATEUR PILOTS OF KAZAKHSTAN |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
ATMA AIRLINES |
AK-0372-08 |
AMA |
República de Kazajstán |
ATYRAU AYE JOLY |
AK-0321-07 |
JOL |
República de Kazajstán |
AVIA-JAYNAR |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
BEYBARS AIRCOMPANY |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0311-07 |
BKT/BEK |
República de Kazajstán |
BERKUT KZ |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0374-08 |
BRY |
República de Kazajstán |
COMLUX |
AK-0352-08 |
KAZ |
República de Kazajstán |
DETA AIR |
AK-0344-08 |
DET |
República de Kazajstán |
EAST WING |
AK-0332-07 |
EWZ |
República de Kazajstán |
EASTERN EXPRESS |
AK-0358-08 |
LIS |
República de Kazajstán |
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
República de Kazajstán |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
Desconocido |
KZE |
República de Kazajstán |
FENIX |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
República de Kazajstán |
IJT AVIATION |
AK-0335-08 |
DVB |
República de Kazajstán |
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
República de Kazajstán |
IRTYSH AIR |
AK-0381-09 |
MZA |
República de Kazajstán |
JET AIRLINES |
AK-0349-09 |
SOZ |
República de Kazajstán |
JET ONE |
AK-0367-08 |
JKZ |
República de Kazajstán |
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
República de Kazajstán |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0347-08 |
KUY |
República de Kazajstán |
KAZAIRWEST |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
KAZAVIA |
Desconocido |
KKA |
República de Kazajstán |
KAZAVIASPAS |
Desconocido |
KZS |
República de Kazajstán |
KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
República de Kazajstán |
MEGA AIRLINES |
AK-0356-08 |
MGK |
República de Kazajstán |
MIRAS |
AK-0315-07 |
MIF |
República de Kazajstán |
NAVIGATOR |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
ORLAN 2000 AIRCOMPANY |
Desconocido |
KOV |
República de Kazajstán |
PANKH CENTER KAZAKHSTAN |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
PRIME AVIATION |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
SALEM AIRCOMPANY |
Desconocido |
KKS |
República de Kazajstán |
SAMAL AIR |
Desconocido |
SAV |
República de Kazajstán |
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0359-08 |
SAH |
República de Kazajstán |
SEMEYAVIA |
Desconocido |
SMK |
República de Kazajstán |
SCAT |
AK-0350-08 |
VSV |
República de Kazajstán |
SKYBUS |
AK-0364-08 |
BYK |
República de Kazajstán |
SKYJET |
AK-0307-09 |
SEK |
República de Kazajstán |
SKYSERVICE |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
TYAN SHAN |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
UST-KAMENOGORSK |
AK-0385-09 |
UCK |
República de Kazajstán |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
Desconocido |
JTU |
República de Kazajstán |
ZHERSU AVIA |
Desconocido |
RZU |
República de Kazajstán |
ZHEZKAZGANAIR |
Desconocido |
Desconocido |
República de Kazajstán |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Kirguiza responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
República Kirguiza |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
República Kirguiza |
ASIAN AIR |
Desconocido |
AAZ |
República Kirguiza |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
República Kirguiza |
AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
República Kirguiza |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
República Kirguiza |
DAMES |
20 |
DAM |
República Kirguiza |
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
República Kirguiza |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
República Kirguiza |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
República Kirguiza |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
República Kirguiza |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
República Kirguiza |
KYRGYZSTAN AIRLINE |
Desconocido |
KGA |
República Kirguiza |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
República Kirguiza |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
República Kirguiza |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
República Kirguiza |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
República Kirguiza |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
República Kirguiza |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
República Kirguiza |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
República Kirguiza |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Liberia responsables de la supervisión normativa |
|
— |
Liberia |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades responsables de la supervisión normativa de la República Gabonesa, excepto Gabon Airlines, Afrijet y SN2AG, incluidas en el anexo B, en particular: |
|
|
República Gabonesa |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
República Gabonesa |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
República Gabonesa |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
República Gabonesa |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
República Gabonesa |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
República Gabonesa |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
Desconocido |
República Gabonesa |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Filipinas responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
República de Filipinas |
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
4AN2008003 |
Desconocido |
República de Filipinas |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
Desconocido |
República de Filipinas |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
Desconocido |
República de Filipinas |
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
4AN2005003 |
Desconocido |
República de Filipinas |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
Desconocido |
República de Filipinas |
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
Desconocido |
República de Filipinas |
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
Desconocido |
República de Filipinas |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
Desconocido |
República de Filipinas |
BEACON |
Desconocido |
Desconocido |
República de Filipinas |
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
Desconocido |
República de Filipinas |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
Desconocido |
República de Filipinas |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
Desconocido |
República de Filipinas |
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
Desconocido |
República de Filipinas |
CM AERO |
4AN2000001 |
Desconocido |
República de Filipinas |
CORPORATE AIR |
Desconocido |
Desconocido |
República de Filipinas |
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
Desconocido |
República de Filipinas |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
Desconocido |
República de Filipinas |
F.F. CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
Desconocido |
República de Filipinas |
HUMA CORPORATION |
2009014 |
Desconocido |
República de Filipinas |
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
Desconocido |
República de Filipinas |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
Desconocido |
República de Filipinas |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Desconocido |
República de Filipinas |
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
Desconocido |
República de Filipinas |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
4AN9800035 |
Desconocido |
República de Filipinas |
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
Desconocido |
República de Filipinas |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
Desconocido |
República de Filipinas |
OMNI AVIATION CORP. |
4AN2002002 |
Desconocido |
República de Filipinas |
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
Desconocido |
República de Filipinas |
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
Desconocido |
Desconocido |
República de Filipinas |
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
Desconocido |
Desconocido |
República de Filipinas |
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
Desconocido |
República de Filipinas |
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
Desconocido |
República de Filipinas |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
4AN2003003 |
Desconocido |
República de Filipinas |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
4AN9800029 |
Desconocido |
República de Filipinas |
SOUTH EAST ASIA INC. |
2009004 |
Desconocido |
República de Filipinas |
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
Desconocido |
República de Filipinas |
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
Desconocido |
República de Filipinas |
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
Desconocido |
República de Filipinas |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
Desconocido |
República de Filipinas |
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
Desconocido |
Desconocido |
República de Filipinas |
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
Desconocido |
República de Filipinas |
WORLD AVIATION, CORP. |
Desconocido |
Desconocido |
República de Filipinas |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
Desconocido |
República de Filipinas |
YOKOTA AVIATION, INC. |
Desconocido |
Desconocido |
República de Filipinas |
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
Desconocido |
República de Filipinas |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
Desconocido |
República de Filipinas |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Santo Tomé y Príncipe responsables de la supervisión normativa, en particular: |
— |
— |
Santo Tomé y Príncipe |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
Desconocido |
Santo Tomé y Príncipe |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Santo Tomé y Príncipe |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Santo Tomé y Príncipe |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Desconocido |
Santo Tomé y Príncipe |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Santo Tomé y Príncipe |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Desconocido |
Santo Tomé y Príncipe |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Santo Tomé y Príncipe |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Santo Tomé y Príncipe |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Desconocido |
Santo Tomé y Príncipe |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
Santo Tomé y Príncipe |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Sierra Leona responsables de la supervisión normativa, en particular: |
— |
— |
Sierra Leona |
AIR RUM, LTD |
Desconocido |
RUM |
Sierra Leona |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Desconocido |
DTY |
Sierra Leona |
HEAVYLIFT CARGO |
Desconocido |
Desconocido |
Sierra Leona |
ORANGE AIR SIERRA LEONA LTD |
Desconocido |
ORJ |
Sierra Leona |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Desconocido |
PRR |
Sierra Leona |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Desconocido |
SVT |
Sierra Leona |
TEEBAH AIRWAYS |
Desconocido |
Desconocido |
Sierra Leona |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Sudán responsables de la supervisión normativa |
|
|
República de Sudán |
SUDAN AIRWAYS |
Desconocido |
|
República de Sudán |
SUN AIR COMPANY |
Desconocido |
|
República de Sudán |
MARSLAND COMPANY |
Desconocido |
|
República de Sudán |
ATTICO AIRLINES |
Desconocido |
|
República de Sudán |
FOURTY EIGHT AVIATION |
Desconocido |
|
República de Sudán |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
Desconocido |
|
República de Sudán |
ALMAJARA AVIATION |
Desconocido |
|
República de Sudán |
BADER AIRLINES |
Desconocido |
|
República de Sudán |
ALFA AIRLINES |
Desconocido |
|
República de Sudán |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
Desconocido |
|
República de Sudán |
GREEN FLAG AVIATION |
Desconocido |
|
República de Sudán |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
Desconocido |
|
República de Sudán |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Suazilandia responsables de la supervisión normativa, en particular: |
— |
— |
Suazilandia |
SUAZILANDIA AIRLINK |
Desconocido |
SZL |
Suazilandia |
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Zambia responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
Zambia |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambia |
(1) Se puede permitir el ejercicio de derechos de tráfico a las compañías aéreas enumeradas en el anexo A si estas utilizan aeronaves arrendadas con tripulación a una compañía aérea que no esté sujeta a una prohibición de explotación, a condición de que se cumplan las normas de seguridad pertinentes.
ANEXO B
LISTA DE COMPAÑÍAS AÉREAS CUYA EXPLOTACIÓN QUEDA SUJETA A RESTRICCIONES DENTRO DE LA UE (1)
Nombre de la persona jurídica de la compañía aérea tal como figura en su certificado de operador aéreo (AOC) (y nombre comercial, si es diferente) |
Número de certificado de operador aéreo (AOC) |
Número OACI de designación de la compañía aérea |
Estado del operador |
Tipo de aeronave restringida |
Marca o marcas de matrícula y, si se conoce, número de serie de construcción |
Estado de matrícula |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
|
DPRK |
Toda la flota salvo: dos aeronaves de tipo Tu-204; |
Toda la flota salvo: P-632, P-633 |
DPRK |
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
|
República Gabonesa |
Toda la flota salvo: dos aeronaves de tipo Falcon 50; dos aeronaves de tipo Falcon 900 |
Toda la flota salvo: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
República Gabonesa |
AIR ASTANA (3) |
AK-0388-09 |
KZR |
Kazajistán |
Toda la flota salvo: dos aeronaves de tipo B767; cuatro aeronaves de tipo B757; diez aeronaves de tipo A319/320/321; cinco aeronaves de tipo Fokker 50. |
Toda la flota salvo: P4-KCA, P4-KCB; P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Aruba (Reino de los Países Bajos) |
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
República de Ghana |
Toda la flota salvo: una aeronave de tipo DC8-63F. |
Toda la flota salvo: 9G-TOP |
República de Ghana |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Comoras |
Toda la flota salvo: LET 410 UVP |
Toda la flota salvo: D6-CAM (851336) |
Comoras |
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
República Gabonesa |
Toda la flota salvo: una aeronave de tipo Boeing B-767-200 |
Toda la flota salvo: TR-LHP |
República Gabonesa |
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
República Islámica de Irán |
Toda la flota salvo: catorce aeronaves de tipo A300, 8 aeronaves de tipo A310, una aeronave B737. |
Toda la flota salvo: EP-IBA EP-IBB EP-IBC EP-IBD EP-IBG EP-IBH EP-IBI EP-IBJ EP-IBM EP-IBN EP-IBO EP-IBS EP-IBT EP-IBV EP-IBX EP-IBZ EP-ICE EP-ICF EP-IBK EP-IBL EP-IBB EP-IBQ EP-AGA |
República Islámica de Irán |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
República Gabonesa |
Toda la flota salvo: una aeronave de tipo Challenger CL601; una aeronave de tipo HS-125-800 |
Toda la flota salvo: TR-AAG, ZS-AFG |
República Gabonesa República de Sudáfrica |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
República de Angola |
Toda la flota salvo: tres aeronaves de tipo Boeing B-777 y cuatro aeronaves de tipo Boeing B-737-700 |
Toda la flota salvo: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TBF, D2, TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
República de Angola |
UKRAINIAN MEDITERRANEAN |
164 |
UKM |
Ucrania |
Toda la flota salvo una aeronave de tipo MD-83 |
Toda la flota salvo: UR-CFF |
Ucrania |
(1) Se puede permitir el ejercicio de derechos de tráfico a las compañías aéreas enumeradas en el anexo B si estas utilizan aeronaves arrendadas con tripulación a una compañía aérea que no esté sujeta a una prohibición de explotación, a condición de que se cumplan las normas de seguridad pertinentes.
(2) Sólo se permite a Afrijet utilizar las aeronaves especificadas para sus actuales operaciones en la Comunidad Europea.
(3) Sólo se permite a Air Astana utilizar las aeronaves especificadas para sus actuales operaciones en la Comunidad Europea.
(4) Sólo se permite a Gabon Airlines utilizar las aeronaves especificadas para sus actuales operaciones en la Comunidad Europea.
(5) Se permite a Iran Air operar en la Unión Europea utilizando las aeronaves concretas especificadas en el considerando (69) del Reglamento (EU) no 590/2010, DO L 170 de 6.7.2010, p 15.
8.9.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 237/28 |
REGLAMENTO (UE) No 792/2010 DE LA COMISIÓN
de 7 de septiembre de 2010
por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (1),
Visto el Reglamento (CE) no 1580/2007 de la Comisión, de 21 de diciembre de 2007, por el que se establecen disposiciones de aplicación de los Reglamentos (CE) no 2200/96, (CE) no 2201/96 y (CE) no 1182/2007 del Consejo en el sector de las frutas y hortalizas (2), y, en particular, su artículo 138, apartado 1,
Considerando lo siguiente:
El Reglamento (CE) no 1580/2007 establece, en aplicación de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisión fije los valores de importación a tanto alzado de terceros países correspondientes a los productos y períodos que figuran en el anexo XV, parte A, de dicho Reglamento.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
En el anexo del presente Reglamento quedan fijados los valores de importación a tanto alzado a que se refiere el artículo 138 del Reglamento (CE) no 1580/2007.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el 8 de septiembre de 2010.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 7 de septiembre de 2010.
Por la Comisión, en nombre del Presidente
Jean-Luc DEMARTY
Director General de Agricultura y Desarrollo Rural
(1) DO L 299 de 16.11.2007, p. 1.
(2) DO L 350 de 31.12.2007, p. 1.
ANEXO
Valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
(EUR/100 kg) |
||
Código NC |
Código país tercero (1) |
Valor global de importación |
0702 00 00 |
MK |
45,6 |
ZZ |
45,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
39,0 |
TR |
142,5 |
|
ZZ |
90,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
111,6 |
ZZ |
111,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
115,0 |
CL |
122,9 |
|
IL |
141,4 |
|
TR |
152,0 |
|
UY |
143,4 |
|
ZA |
111,5 |
|
ZZ |
131,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
160,9 |
TR |
110,1 |
|
US |
179,8 |
|
ZA |
152,0 |
|
ZZ |
150,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
117,4 |
BR |
65,1 |
|
CL |
88,6 |
|
CN |
49,1 |
|
NZ |
106,6 |
|
US |
87,2 |
|
ZA |
91,0 |
|
ZZ |
86,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
60,3 |
CL |
150,5 |
|
TR |
128,9 |
|
ZA |
88,5 |
|
ZZ |
107,1 |
|
0809 30 |
AR |
55,2 |
TR |
156,1 |
|
ZZ |
105,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
52,5 |
IL |
165,0 |
|
XS |
52,3 |
|
ZZ |
89,9 |
(1) Nomenclatura de países fijada por el Reglamento (CE) no 1833/2006 de la Comisión (DO L 354 de 14.12.2006, p. 19). El código «ZZ» significa «otros orígenes».
Corrección de errores
8.9.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 237/30 |
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 404/2010 de la Comisión, de 10 de mayo de 2010, por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinadas ruedas de aluminio originarias de la República Popular China
( Diario Oficial de la Unión Europea L 117 de 11 de mayo de 2010 )
En la página 69, en el considerando 56:
en lugar de:
«(56) |
De los cuatro grupos exportadores de China incluidos en la muestra, debería concederse el examen individual a los siguientes grupos:», |
léase:
«(56) |
De los cuatro grupos exportadores de China incluidos en la muestra, debería concederse el trato individual a los siguientes grupos:». |