|
ISSN 1725-2512 |
||
|
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306 |
|
|
||
|
Edición en lengua española |
Legislación |
51.° año |
|
Sumario |
|
I Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación es obligatoria |
Página |
|
|
|
REGLAMENTOS |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Reglamento (CE) no 1131/2008 de la Comisión, de 14 de noviembre de 2008, que modifica el Reglamento (CE) no 474/2006 por el que se establece la lista comunitaria de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Comunidad ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación no es obligatoria |
|
|
|
|
DECISIONES |
|
|
|
|
Comisión |
|
|
|
|
2008/861/CE |
|
|
|
* |
Decisión de la Comisión, de 29 de octubre de 2008, referente a las disposiciones de aplicación de la Directiva 95/64/CE del Consejo sobre la relación estadística del transporte marítimo de mercancías y pasajeros [notificada con el número C(2008) 6203] (Versión codificada) ( 1 ) |
|
|
|
III Actos adoptados en aplicación del Tratado UE |
|
|
|
|
ACTOS ADOPTADOS EN APLICACIÓN DEL TÍTULO V DEL TRATADO UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2008/863/PESC |
|
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
|
ES |
Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado. Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos. |
I Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación es obligatoria
REGLAMENTOS
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/1 |
REGLAMENTO (CE) N o 1127/2008 DE LA COMISIÓN
de 14 de noviembre de 2008
por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (1),
Visto el Reglamento (CE) no 1580/2007 de la Comisión, de 21 de diciembre de 2007, por el que se establecen disposiciones de aplicación de los Reglamentos (CE) no 2200/96, (CE) no 2201/96 y (CE) no 1182/2007 del Consejo en el sector de las frutas y hortalizas (2), y, en particular, su artículo 138, apartado 1,
Considerando lo siguiente:
El Reglamento (CE) no 1580/2007 establece, en aplicación de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisión fije los valores de importación a tanto alzado de terceros países correspondientes a los productos y períodos que figuran en el anexo XV, parte A, de dicho Reglamento.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
En el anexo del presente Reglamento quedan fijados los valores de importación a tanto alzado a que se refiere el artículo 138 del Reglamento (CE) no 1580/2007.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de noviembre de 2008.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 14 de noviembre de 2008.
Por la Comisión
Jean-Luc DEMARTY
Director General de Agricultura y Desarrollo Rural
ANEXO
Valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Código NC |
Código país tercero (1) |
Valor global de importación |
|
0702 00 00 |
AL |
34,6 |
|
MA |
63,1 |
|
|
MK |
46,2 |
|
|
TR |
81,4 |
|
|
ZZ |
56,3 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
175,9 |
|
MA |
60,8 |
|
|
TR |
62,3 |
|
|
ZZ |
99,7 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
63,0 |
|
TR |
121,9 |
|
|
ZZ |
92,5 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
73,2 |
|
ZZ |
73,2 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
55,9 |
|
HR |
35,4 |
|
|
MA |
82,1 |
|
|
TR |
75,0 |
|
|
ZZ |
62,1 |
|
|
0805 50 10 |
MA |
60,4 |
|
TR |
77,4 |
|
|
ZA |
72,5 |
|
|
ZZ |
70,1 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
217,7 |
|
TR |
139,2 |
|
|
US |
273,6 |
|
|
ZA |
78,7 |
|
|
ZZ |
177,3 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
96,0 |
|
CL |
67,1 |
|
|
MK |
37,6 |
|
|
US |
118,3 |
|
|
ZA |
85,9 |
|
|
ZZ |
81,0 |
|
|
0808 20 50 |
CL |
58,0 |
|
CN |
44,3 |
|
|
ZZ |
51,2 |
|
(1) Nomenclatura de países fijada por el Reglamento (CE) no 1833/2006 de la Comisión (DO L 354 de 14.12.2006, p. 19). El código « ZZ » significa «otros orígenes».
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/3 |
REGLAMENTO (CE) N o 1128/2008 DE LA COMISIÓN
de 14 de noviembre de 2008
por el que se modifica el Reglamento (CE) no 40/2008 del Consejo en lo que se refiere a la lista de buques que practican la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en el Atlántico Norte
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 40/2008 del Consejo, de 16 de enero de 2008, por el que se establecen, para 2008, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas (1), y, en particular, su anexo XIII, punto 4,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
La Comunidad Europea es Parte del Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental (2) desde 1981. El Reglamento (CE) no 40/2008 establece las disposiciones comunitarias que aplican las medidas adoptadas en este contexto, que incluyen en el apéndice de su anexo XIII la lista de buques cuya participación en actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (lista INDNR) ha quedado confirmada por la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) y por la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental (NAFO). |
|
(2) |
En julio de 2008, la CPANE recomendó modificar la lista INDNR. Debe garantizarse la aplicación de dicha recomendación en la Comunidad. |
|
(3) |
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 40/2008 en consecuencia. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El apéndice del anexo XIII del Reglamento (CE) no 40/2008 se sustituye por el texto del anexo del presente Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 14 de noviembre de 2008.
Por la Comisión
Joe BORG
Miembro de la Comisión
ANEXO
El apéndice del anexo XIII del Reglamento (CE) no 40/2008 se sustituye por el texto siguiente:
«Apéndice del anexo XIII
Lista de buques, con los correspondientes números OMI, cuya participación en actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada ha sido confirmada por la CPANE y la NAFO
|
Número OMI (1) de identificación del buque |
Nombre del buque (2) |
Estado del pabellón (2) |
|
7436533 |
ALFA |
Georgia |
|
7612321 |
AVIOR |
Georgia |
|
8522030 |
CARMEN |
Ex Georgia |
|
7700104 |
CEFEY |
Rusia |
|
8028424 |
CLIFF |
Camboya |
|
8422852 |
DOLPHIN |
Rusia |
|
7321374 |
ENXEMBRE |
Panamá |
|
8522119 |
EVA |
Ex Georgia |
|
8604668 |
FURABOLOS |
|
|
6719419 |
GORILERO |
Sierra Leona |
|
7332218 |
IANNIS I |
Panamá |
|
8422838 |
ISABELLA |
Ex Georgia |
|
8522042 |
JUANITA |
Ex Georgia |
|
6614700 |
KABOU |
Guinea Conakry |
|
8707240 |
MAINE |
Guinea Conakry |
|
7385174 |
MURTOSA |
Togo |
|
8721595 |
NEMANSKIY |
|
|
8421937 |
NICOLAY CHUDOTVORETS |
Rusia |
|
8522169 |
ROSITA |
Ex Georgia |
|
7347407 |
SUNNY JANE |
|
|
8606836 |
ULLA |
Ex Georgia |
|
7306570 |
WHITE ENTERPRISE |
|
(1) Organización Marítima Internacional.
(2) En el sitio web de la CPANE figuran los cambios que se han producido en los nombres y pabellones, así como información adicional sobre los buques: www.neafc.org».
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/5 |
REGLAMENTO (CE) N o 1129/2008 DE LA COMISIÓN
de 14 de noviembre de 2008
por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados alambres y cordones de alambre de acero sin alear de pretensado y postensado (alambres y cordones para hormigón pretensado) originarios de la República Popular China
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea (1) (el Reglamento de base), y, en particular, su artículo 7,
Previa consulta al Comité Consultivo,
Considerando lo siguiente:
A. PROCEDIMIENTO
1. Inicio
|
(1) |
El 3 de enero de 2008, la Comisión recibió una denuncia relativa a la importación de determinados alambres y cordones de alambre de acero sin alear de pretensado y postensado (alambres y cordones para hormigón pretensado) originarios de la República Popular China (en lo sucesivo, China) presentada por Eurostress Information Service (ESIS) (el denunciante) de conformidad con el artículo 5 del Reglamento de base, en nombre de productores que representan una proporción importante, en este caso más del 57 %, de la producción comunitaria total de alambres y cordones para hormigón pretensado. |
|
(2) |
La denuncia incluía indicios a primera vista de dumping y de perjuicio importante causado por tal dumping que se consideraron suficientes para justificar la apertura de un procedimiento. |
|
(3) |
El 16 de febrero de 2008 se inició el procedimiento mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea (2) (el anuncio de inicio). |
2. Partes afectadas por el procedimiento
|
(4) |
La Comisión comunicó oficialmente la apertura del procedimiento a los productores exportadores de China, los importadores, los comerciantes, los usuarios y las asociaciones visiblemente afectados, las autoridades chinas, los productores comunitarios denunciantes y otros productores comunitarios visiblemente afectados. Se ofreció a las partes interesadas la posibilidad de dar a conocer sus puntos de vista por escrito y de solicitar una audiencia en el plazo fijado en el anuncio de inicio. Se concedió audiencia a todas las partes interesadas que lo solicitaron y demostraron que existían razones específicas por las que debían ser oídas. |
|
(5) |
Para que los productores exportadores que lo desearan pudieran presentar una solicitud de trato de economía de mercado o de trato individual, la Comisión envió formularios de solicitud a los productores exportadores chinos visiblemente afectados y a las autoridades chinas. Ocho productores exportadores, incluidos grupos de empresas vinculadas, solicitaron trato de economía de mercado de conformidad con el artículo 2, apartado 7, del Reglamento de base, o trato individual si la investigación determinara que no cumplen las condiciones para un trato de economía de mercado. |
|
(6) |
Habida cuenta del número aparentemente elevado de productores exportadores en China, y de importadores y productores en la Comunidad, en el anuncio de inicio la Comisión indicó que podrían aplicarse métodos de muestreo para determinar el dumping y el perjuicio, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base. |
|
(7) |
Para que la Comisión pudiera decidir si era necesario un muestreo y, en ese caso, seleccionar una muestra, se pidió a todos los productores exportadores chinos y a los importadores y productores comunitarios que se dieran a conocer a la Comisión y que proporcionaran, según lo especificado en el anuncio de inicio, información básica sobre sus actividades relacionadas con el producto en cuestión durante el período de investigación (del 1 de enero de 2007 al 31 de diciembre de 2007). |
|
(8) |
En vista de que el número de respuestas recibidas para el ejercicio de muestreo fue reducido, se decidió que el muestreo no sería necesario en el caso de los productores exportadores chinos ni en el de los importadores comunitarios. |
|
(9) |
En cuanto a los productores comunitarios, dado el número de respuestas recibidas en el contexto del ejercicio de muestreo, la Comisión decidió seleccionar una muestra de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del Reglamento de base. Esta muestra de siete empresas radicadas en siete Estados miembros se basó en el máximo volumen representativo de producción y ventas de la industria de la Comunidad que razonablemente podía investigarse en el plazo disponible. |
|
(10) |
Se enviaron cuestionarios a todas las empresas chinas y a todos los usuarios e importadores de la Comunidad que habían respondido al ejercicio de muestreo, así como a los productores comunitarios seleccionados para el muestreo y a todas las demás partes visiblemente afectadas. Se recibieron respuestas de siete productores exportadores y grupos de productores exportadores chinos, de todos los productores de la Comunidad seleccionados para la muestra y de cuatro importadores y siete usuarios. No se recibió ninguna respuesta al cuestionario de otras partes interesadas. |
|
(11) |
La Comisión recabó y verificó toda la información que consideró necesaria para la determinación del dumping, del perjuicio derivado y del interés de la Comunidad, y llevó a cabo inspecciones en los locales de las siguientes empresas:
|
|
(12) |
Puesto que era necesario determinar un valor normal para los productores exportadores de China a los que no se podía conceder el trato de economía de mercado, se efectuó una inspección para determinar el valor normal con arreglo a los datos de un país análogo, Turquía en este caso, en los locales de la siguiente empresa: Productor de Turqía
|
3. Período de investigación
|
(13) |
La investigación sobre el dumping y el perjuicio abarcó el período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 31 de diciembre de 2007 (período de investigación). El análisis de las tendencias pertinentes para la evaluación del perjuicio abarcó el período comprendido entre el 1 de enero de 2004 y el fin del período de investigación (el período considerado). |
B. PRODUCTO AFECTADO Y PRODUCTO SIMILAR
1. Producto afectado
|
(14) |
El producto afectado es determinado alambre de acero sin alear (sin revestir o cincado) y cable de acero sin alear (revestido o no), con un contenido de carbono superior o igual al 0,6 % en peso, con la mayor dimensión del corte transversal superior a 3 mm, originario de la República Popular China (el producto afectado), normalmente declarado con los códigos NC ex 7217 10 90 , ex 7217 20 90 , ex 7312 10 61 , ex 7312 10 65 y ex 7312 10 69 . Los productos se conocen comercialmente como alambres y cordones de alambre de acero de pretensado y postensado (alambres y cordones para hormigón pretensado). |
|
(15) |
Las aplicaciones más comunes de los alambres y cordones para hormigón pretensado son el hormigón armado, los elementos de suspensión y los puentes de cables arriostrados. El producto se fabrica trefilando cable de acero rico en carbono. |
|
(16) |
La asociación de importadores de cables de acero de la Comunidad solicitó que se limitase la definición del producto excluyendo de la misma los cordones revestidos, los cordones de más de siete alambres y los cordones de diámetro inferior a 6,8 mm y superior a 15,7 mm, basándose en que los denunciantes no sufrirían ningún perjuicio importante a causa de las importaciones de estos tipos de productos, cuya cuota de mercado no supera en conjunto el 3 % de la producción total de la Comunidad. Sin embargo, estos tipos de productos no pueden excluirse basándose únicamente en que representan una pequeña cuota de la producción. La investigación puso de manifiesto que estos y otros tipos del producto afectado comparten las mismas características físicas y técnicas básicas y se utilizan fundamentalmente para los mismos fines. Además, dependiendo de la empresa productora, la cuota de producción de los tipos anteriormente mencionados puede ser considerablemente mayor. |
|
(17) |
Por tanto, cabe concluir, de manera provisional, que todos los tipos de alambres y cordones para hormigón pretensado descritos en el anuncio de inicio constituyen un único producto a efectos de la presente investigación. |
2. Producto similar
|
(18) |
La investigación puso de manifiesto que las características físicas y técnicas básicas de los alambres y cordones para hormigón pretensado producidos y vendidos por la industria de la Comunidad en la Comunidad, los alambres y cordones para hormigón pretensado producidos y vendidos en el mercado nacional de Turquía, utilizado como país análogo, y los alambres y cordones para hormigón pretensado producidos en China y vendidos a la Comunidad tienen esencialmente las mismas características físicas y técnicas básicas y el mismo uso básico. |
|
(19) |
Un importador de la Comunidad alegó que en estos momentos estaba importando un tipo de producto innovador (el alambre corrugado en espiral) que no se producía en la Comunidad. Esta alegación fue investigada y se descubrió que:
|
|
(20) |
Por tanto, todos los tipos de alambres y cordones para hormigón pretensado mencionados anteriormente se consideran similares en el sentido del artículo 1, apartado 4, del Reglamento de base. |
C. DUMPING
1. Aplicación del artículo 18 del Reglamento de base
|
(21) |
En el caso de dos productores exportadores, se constató que habían facilitado información falsa y engañosa en sus solicitudes de trato de economía de mercado y durante la inspección en sus locales. Otro de los productores exportadores no contestó al cuestionario antidumping tras la vista de inspección llevada a cabo en los locales de la empresa en relación con el trato de economía de mercado. |
|
(22) |
Se informó a las tres empresas acerca de la intención de aplicar el artículo 18 del Reglamento de base y se les dio la oportunidad de presentar sus comentarios. |
|
(23) |
Dos de las empresas que habían proporcionado información falsa y engañosa no presentaron ninguna alegación decisiva ni aportaron pruebas que pudiesen invertir la decisión de aplicar dicho artículo. Así pues, la Comisión ha considerado oportuno rechazar la solicitud de trato de economía de mercado de estas empresas y basar sus conclusiones en los datos disponibles. |
|
(24) |
La tercera empresa no reaccionó a la comunicación de la información mencionada. Se llegó a la conclusión de que dicha empresa no deseaba seguir cooperando en el procedimiento, por lo que las conclusiones deben basarse en los datos disponibles. |
2. Trato de economía de mercado
|
(25) |
De conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra b), del Reglamento de base, en las investigaciones antidumping relativas a importaciones originarias de China, el valor normal se fija de conformidad con los apartados 1 a 6 del mencionado artículo para los productores con respecto a los cuales se compruebe que cumplen los criterios establecidos en el artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base. |
|
(26) |
De manera sucinta, y únicamente para facilitar la consulta, a continuación se resumen los criterios de concesión del trato de economía de mercado:
|
|
(27) |
Tras el inicio del procedimiento, siete productores exportadores chinos solicitaron el trato de economía de mercado de conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra b), del Reglamento de base y respondieron al formulario de solicitud de trato de economía de mercado dentro de los plazos fijados. |
|
(28) |
Con respecto a tres de los productores exportadores chinos se tuvo que aplicar el artículo 18 del Reglamento de base (véanse los considerandos 23 a 25), y por tanto sus solicitudes de trato de economía de mercado fueron rechazadas. |
|
(29) |
En cuanto a las cuatro empresas o grupos de productores exportadores chinos restantes, se determinó que ninguno de ellos cumplía los cinco criterios aplicables al trato de economía de mercado. |
|
(30) |
La investigación estableció que un productor exportador chino no podía demostrar que cumpliese el criterio 3, ya que se comprobó que el precio que pagaba la empresa por derechos de utilización del suelo no reflejaba sustancialmente los valores del mercado y representaba, por tanto, una distorsión significativa heredada del sistema anterior de economía no sujeta a las leyes del mercado que influía en la situación financiera de la empresa. |
|
(31) |
Una vez comunicadas las conclusiones mencionadas, la empresa alegó que el bajo precio de utilización del suelo constituía una parte relativamente pequeña de los costes de producción y que, por tanto, debía considerarse que cumplía el criterio 3. No obstante, se considera que la tasación arbitraria de los derechos de utilización del suelo indica que existen distorsiones significativas heredadas del anterior sistema de economía no sujeta a las leyes de mercado. Por tanto, en ausencia de pruebas adicionales que demostrasen que el precio de los derechos de utilización del suelo eran representativos del mercado o que se hubiese fijado conforme a consideraciones comerciales, se rechazó provisionalmente la alegación. |
|
(32) |
Una segunda empresa no pudo demostrar que cumplía los criterios 1 a 3. En primer lugar, sus decisiones relativas a las ventas no respondían a señales del mercado que reflejasen la oferta y la demanda sin interferencias significativas del Estado. En concreto, se comprobó que la empresa se beneficiaba de una reducción del impuesto sobre la renta cuya aplicación dependía de que lograse exportar al menos el 70 % de su producción. En segundo lugar, se constató que el sistema contable de la empresa no se ajustaba a normas contables generalmente aceptadas. En particular, la depreciación de los activos inmovilizados no se aplicó correctamente: la empresa había iniciado la depreciación de los activos tan solo en 1997, incluida la de los activos que se habían adquirido en 1994. Por último, la empresa no pudo demostrar la ausencia de posibles distorsiones heredadas del sistema anterior de economía no sujeta a las leyes del mercado. En concreto, durante la inspección la empresa no pudo aportar pruebas relativas a las condiciones en las que se habían obtenido sus activos, ni tampoco de que estos se hubiesen tasado, transferido, justificado (incluidas las deudas incobrables) y depreciado conforme a su valor de mercado. La documentación facilitada por la empresa tras haber sido informada de los hechos mencionados no aportó ninguna nueva información o prueba que modificase estas conclusiones, por lo que quedan provisionalmente confirmadas. |
|
(33) |
Una tercera empresa no pudo demostrar que cumplía los criterios 1 a 3. En primer lugar, la investigación puso de manifiesto que existía un grave exceso de capacidad, tanto en términos de mano de obra como de producción, a pesar de lo cual la empresa seguía invirtiendo en capacidad adicional. Se consideró, asimismo, que el período de validez relativamente corto de su licencia comercial podía representar un obstáculo para tomar decisiones comerciales y planificar a largo plazo, y ser indicativo de la interferencia indirecta del Estado. En segundo lugar, se constató que el sistema contable de esta empresa no cubría la eventualidad de créditos incobrables; no existía una política clara en relación con las distintas categorías de activos inmovilizados; había errores en los importes de la depreciación; se encontraron reservas no justificadas; y había préstamos que carecían de justificantes. Todos estos factores influían claramente en los costes de la empresa. Sin embargo, el informe del auditor no aludía a ninguna de estas cuestiones, lo que hacía que las cuentas de la empresa y el trabajo realizado por los auditores se considerasen poco fiables. |
|
(34) |
La empresa tampoco pudo demostrar que cumplía el criterio 3, con respecto al cual se constató que existían distorsiones significativas heredadas del anterior sistema de economía no sujeta a las leyes del mercado. En particular, la empresa no pudo presentar pruebas relativas a sus derechos de utilización del suelo, préstamos, origen de los activos inmovilizados, capital desembolsado y ampliación de capital. |
|
(35) |
A un cuarto productor exportador, formado por un grupo de empresas vinculadas, no pudo concedérsele el trato de economía de mercado porque se comprobó que el grupo no cumplía los criterios 1 a 3. En particular, el grupo no pudo demostrar que su proceso de toma de decisiones estuviese libre de interferencias significativas del Estado. Por otra parte, los libros contables no se ajustaban a las normas internacionales de contabilidad y se detectaron varios errores de contabilidad que hicieron que se considerase poco fiable la auditoría externa. Por otra parte, existían distorsiones heredadas del anterior sistema de economía no sujeta a las leyes del mercado, en particular con respecto a la transferencia de la propiedad y a los derechos de utilización del suelo. La documentación facilitada por el grupo tras haber sido informado de los hechos mencionados no aportó ninguna nueva información o prueba que modificase estas conclusiones, por lo que quedan provisionalmente confirmadas. |
|
(36) |
En consecuencia, se concluyó que ningún productor exportador chino había demostrado cumplir las condiciones establecidas en el artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base. |
3. Trato individual
|
(37) |
De conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, se establece, en su caso, un derecho aplicable a todo el territorio de los países sujetos a dicho artículo, excepto en los casos en que las empresas puedan demostrar que cumplen todos los criterios establecidos en el artículo 9, apartado 5, del Reglamento de base. |
|
(38) |
Los productores exportadores que no cumplían los criterios para el trato de economía de mercado también habían solicitado el trato individual en caso de que no se les concediera el primero. |
|
(39) |
A partir de la información disponible, se constató que tres productores exportadores chinos cumplían todos los requisitos necesarios para obtener el trato individual de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, apartado 5, del Reglamento de base. Sin embargo, se concluyó que no podía concederse el trato individual al cuarto productor exportador porque no podía descartarse una posible interferencia del Estado en su sistema de fijación de precios. |
4. Valor normal
4.1. País análogo
|
(40) |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, en el caso de las economías en transición, el valor normal para los productores exportadores que no hayan obtenido el trato de economía de mercado deberá determinarse basándose en el precio o en el valor calculado en un tercer país de economía de mercado (el país análogo). |
|
(41) |
En el anuncio de inicio se propuso Turquía como país análogo apropiado a efectos del establecimiento del valor normal para China. La Comisión invitó a todas las partes interesadas a pronunciarse sobre esta propuesta. |
|
(42) |
Una parte interesada propuso Tailandia como país análogo alternativo. Alegó que, dado que solo había un productor en Turquía, que estaba protegido por medidas antidumping, este productor ocupaba una posición de cuasimonopolio en el mercado turco. La Comisión se puso en contacto con empresas conocidas de Tailandia y con otros terceros países de los que se sabía que contaban con productores del producto similar. Sin embargo, estos productores no enviaron sus respuestas al cuestionario. |
|
(43) |
El productor de Turquía cooperó plenamente en la investigación enviando una respuesta completa al cuestionario y aceptando una visita de inspección. |
|
(44) |
La Comisión examinó la alegación de la parte interesada y llegó a la conclusión de que Turquía cumplía los criterios para ser un país análogo adecuado. De hecho, si bien solo hay un productor del producto similar en este país y existen medidas antidumping en vigor en relación con las importaciones procedentes de China y Rusia, las importaciones en Turquía procedentes de una serie de terceros países son importantes y representan más del 50 % del mercado turco, garantizándose así las condiciones de competencia en este mercado. |
|
(45) |
Teniendo en cuenta lo anterior, se concluye provisionalmente, por tanto, que Turquía constituye un país análogo apropiado a tenor del artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base. |
4.2. Metodología aplicada para la determinación del valor normal
|
(46) |
De conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, el valor normal para China se determinó sobre la base de información verificada recibida del productor que cooperó en el país análogo. |
|
(47) |
Se examinó si se podía considerar que las ventas nacionales de cada tipo del producto afectado vendido en el país análogo se habían efectuado en el curso de operaciones comerciales normales de acuerdo con el artículo 2, apartado 4, del Reglamento de base, determinando la proporción de ventas rentables del tipo en cuestión a clientes independientes. |
|
(48) |
Con respecto a la mayoría de los tipos del producto, se consideró que su precio interior no ofrecía una base adecuada para la determinación del valor normal, puesto que el volumen de las ventas rentables representaba menos de un 10 % del volumen total de ventas. |
|
(49) |
Para dichos tipos, de acuerdo con el artículo 2, apartado 3, del Reglamento de base, el valor normal se calculó con arreglo a los costes de fabricación del propio productor, más un importe razonable en concepto de gastos de venta, generales y administrativos y de beneficios. Dicho importe se basó en los gastos de venta, generales y administrativos y en los beneficios para la misma categoría general de productos vendidos en el mercado nacional por el productor turco, de conformidad con el artículo 2, apartado 6, letra b), del Reglamento de base. |
|
(50) |
En el caso de un tipo del producto, cuyo volumen de ventas rentables representaba menos del 80 % pero más del 10 % del volumen total de ventas, el valor normal se basó en el precio interior real, calculado como media ponderada de las ventas rentables de ese tipo. |
4.3. Precio de exportación
|
(51) |
En todos los casos en los que el producto afectado fue exportado a clientes independientes de la Comunidad, el precio de exportación se estableció con arreglo al artículo 2, apartado 8, del Reglamento de base, es decir, a partir de los precios de exportación efectivamente pagados o pagaderos. |
|
(52) |
Un productor exportador realizó algunas ventas de exportación a través de un importador vinculado de la Comunidad. En este caso, el precio de exportación se calculó, conforme a lo dispuesto en el artículo 2, apartado 9, del Reglamento de base, a partir del precio al que los productos importados se habían revendido por primera vez a un comprador independiente, debidamente ajustado en función de todos los costes soportados entre el momento de la importación y el de la reventa, y de un margen razonable en concepto de gastos de venta, generales y administrativos y de beneficios. Se utilizaron los gastos de venta, generales y administrativos del propio importador vinculado, pero el margen de beneficios se determinó sobre la base de la información disponible de los importadores no vinculados que cooperaron. |
4.4. Comparación
|
(53) |
La comparación entre el valor normal y el precio de exportación se efectuó a precios de fábrica. |
|
(54) |
A fin de garantizar una comparación correcta entre el valor normal y el precio de exportación, se realizaron los debidos ajustes para tener en cuenta las diferencias que afectaban a los precios y su comparabilidad, de conformidad con el artículo 2, apartado 10, del Reglamento de base. Siempre que se consideró justificado y oportuno se permitió a todas las empresas objeto de la investigación (los productores exportadores que cooperaron y el productor del país análogo) efectuar ajustes en concepto de diferencias en los gastos de transporte, flete y seguro, IVA, costes bancarios, costes de embalaje, costes de crédito y comisiones. |
5. Márgenes de dumping
5.1. Productores que cooperaron y recibieron el trato individual
|
(55) |
En el caso de las empresas a las que se concedió el trato individual, el valor normal medio ponderado se comparó con la media ponderada de los precios de exportación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2, apartados 11 y 12, del Reglamento de base. |
|
(56) |
La media ponderada de los márgenes de dumping provisionales expresados como porcentaje del precio cif en frontera de la Comunidad no despachado de aduana son los siguientes:
|
5.2. Los demás productores exportadores
|
(57) |
Por lo que se refiere a todos los demás exportadores chinos, la Comisión estableció en primer lugar el nivel de cooperación. Se comparó el volumen total de las exportaciones que figuraban en las respuestas al cuestionario de los productores exportadores que cooperaron con el total de las importaciones procedentes de China, calculado a partir de las estadísticas sobre importaciones de Eurostat. Se constató que el nivel de cooperación era bajo, a saber, del 24 %. |
|
(58) |
Por tanto, se juzgó apropiado determinar el margen de dumping a escala nacional como la media ponderada de: i) el margen de dumping constatado en el caso del exportador que cooperó y al que se denegó tanto el trato de economía de mercado como el trato individual y ii) los márgenes de dumping más elevados de los tipos del producto representativos del mismo exportador, ya que nada indicaba que los productores exportadores que no cooperaron practicaran dumping a un nivel inferior. |
|
(59) |
Partiendo de esta base, el nivel de dumping a escala nacional se estableció provisionalmente en el 50,2 % del precio cif en frontera de la Comunidad no despachado de aduana. |
D. INDUSTRIA DE LA COMUNIDAD
1. Producción
|
(60) |
Teniendo en cuenta la definición de industria de la Comunidad que se establece en el artículo 4, apartado 1, del Reglamento de base, para determinar el volumen de la producción comunitaria se consideró la producción de los siguientes productores comunitarios:
En consecuencia, a los efectos del análisis del perjuicio en su conjunto, la industria de la Comunidad se compone de veintidós empresas. |
2. Muestra
|
(61) |
De los once productores comunitarios que apoyaron la denuncia se seleccionaron siete empresas para la muestra sobre la base de la representatividad de su volumen de ventas, sus distintos tipos del producto y su ubicación en la Comunidad. |
|
(62) |
No obstante, una de las empresas inicialmente seleccionada para la muestra no cooperó con el ejercicio de muestreo al no enviar su respuesta al cuestionario que había recibido. Por tanto, quedó excluida de la muestra y fue sustituida por una empresa que apoyaba la denuncia y que era la tercera más representativa en términos de volumen de ventas. |
|
(63) |
Estos siete productores comunitarios que cooperaron representaban el 51 % de la producción total de la industria de la Comunidad. |
E. PERJUICIO
1. Observación preliminar
|
(64) |
En vista de que, con respecto a la industria de la Comunidad, se recurrió al muestreo, la evaluación del perjuicio se ha basado en las tendencias observadas en el conjunto de la industria de la Comunidad en cuanto a producción, capacidad de producción, utilización de la capacidad, empleo, productividad, ventas, cuota de mercado y crecimiento, y en las tendencias observadas entre los productores comunitarios seleccionados para la muestra en cuanto a precios, rentabilidad, flujo de caja, capacidad de reunir capital e inversiones, existencias, rendimiento de las inversiones y salarios. |
2. Consumo comunitario
|
(65) |
El consumo comunitario se estableció sobre la base del volumen de ventas de la industria de la Comunidad incluida en la muestra, los datos relativos a las ventas proporcionados por los productores comunitarios que respaldaron el procedimiento, los datos relativos a las ventas aportados por los demás productores comunitarios y los datos relativos al volumen de importaciones en el mercado comunitario facilitados por Eurostat.
|
|
(66) |
Durante el período considerado, el consumo comunitario aumentó un 17 %, pasando de 903 541 toneladas en 2004 a 1 054 236 toneladas en el período de investigación. El aumento del consumo comunitario puede explicarse por la demanda creciente en el sector de la construcción y la recuperación del propio sector del acero. |
3. Importaciones en la Comunidad procedentes de China
3.1. Volumen y cuota de mercado de las importaciones
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Importaciones procedentes de China (toneladas) |
3 940 |
11 755 |
43 571 |
86 918 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
298 |
1 106 |
2 206 |
|
Cuota de mercado |
0,4 % |
1,4 % |
4,4 % |
8,2 % |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
328 |
1 001 |
1 900 |
|
(67) |
Durante el período considerado, el volumen de las importaciones en la Comunidad del producto afectado aumentó espectacularmente, pasando de 3 940 toneladas en 2004 a 86 918 toneladas en el período de investigación, lo que supone un incremento del 2 106 %. El período de 2005 a 2006 refleja el mayor incremento, cuando las importaciones crecieron vertiginosamente un 271 %. |
|
(68) |
La cuota de mercado de las importaciones chinas, expresada como porcentaje del consumo comunitario, aumentó del 0,4 % al 8,2 % en el período de investigación. |
3.2. Precios de las importaciones y subcotización
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Precio medio de las importaciones procedentes de China (EUR/tonelada) |
1 238 |
929 |
713 |
683 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
75 |
58 |
55 |
|
(69) |
Durante el período considerado, el precio medio de importación del producto afectado procedente de China se redujo drásticamente de 1 238 EUR/tonelada en 2004 a 683 EUR/tonelada en el período de investigación, es decir, en más del 45 %. |
|
(70) |
La comparación entre los precios de fábrica de la industria de la Comunidad seleccionada para la muestra ofrecidos a clientes no vinculados del mercado comunitario, por una parte, y los precios de los productores exportadores de China, debidamente ajustados en función de los costes de descarga y de despacho de aduana, por otra, mostró una subcotización de los precios del 18 % por término medio. |
4. Situación de la industria de la Comunidad
|
(71) |
De conformidad con el artículo 3, apartado 5, del Reglamento de base, el examen del efecto de las importaciones objeto de dumping procedentes de China sobre la industria de la Comunidad incluyó una evaluación de todos los factores económicos que afectaban a la situación de dicha industria desde 2004 hasta el período de investigación. |
4.1. Datos relativos a la industria de la Comunidad en su conjunto
4.1.1. Producción, capacidad de producción y utilización de la capacidad
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Volumen de producción (toneladas) |
924 504 |
848 596 |
940 241 |
953 934 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
92 |
102 |
103 |
|
Capacidad de producción (toneladas) |
1 071 530 |
1 126 060 |
1 197 940 |
1 212 940 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
105 |
112 |
113 |
|
Utilización de la capacidad (%) |
86 % |
75 % |
78 % |
79 % |
|
(72) |
Entre 2004 y el período de investigación la producción global de la industria de la Comunidad se incrementó un 3 %, mientras que la capacidad de producción aumentó un 13 %. En ese mismo período, la tasa de utilización de la capacidad descendió en 7 puntos porcentuales. Sin embargo, hay que tener en cuenta que el consumo en la Comunidad aumentó un 17 %. |
4.1.2. Empleo y productividad
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Número de empleados |
1 259 |
1 234 |
1 273 |
1 277 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
98 |
101 |
101 |
|
Productividad (toneladas por empleado) |
734 |
688 |
739 |
747 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
94 |
101 |
102 |
|
(73) |
Los niveles de empleo de la industria de la Comunidad se mantuvieron relativamente estables durante la totalidad del período considerado. |
|
(74) |
La productividad de la mano de obra de la industria de la Comunidad, medida como producción en toneladas por persona empleada, experimentó un ligero incremento del 2 % durante el período considerado. |
4.1.3. Volumen de ventas y cuota de mercado
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Volumen de ventas en la UE a partes no vinculadas (toneladas) |
842 526 |
741 597 |
845 014 |
846 561 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
88 |
100 |
100 |
|
Cuota de mercado |
93,2 % |
90,4 % |
84,6 % |
80,3 % |
|
(75) |
El volumen de ventas de la industria de la Comunidad a clientes no vinculados en el mercado comunitario se mantuvo estable, situándose en 842 526 toneladas en 2004 y en 846 561 toneladas en el período de investigación. |
|
(76) |
La cuota de mercado de la industria de la Comunidad mantuvo un declive constante durante la totalidad del período considerado. La cuota de mercado global de la industria de la Comunidad disminuyó en 13 puntos porcentuales, pasando de aproximadamente un 93 % en 2004 a aproximadamente un 80 % en el período de investigación. |
4.1.4. Crecimiento
|
(77) |
Si bien el consumo comunitario creció un 17 % entre 2004 y el período de investigación, la reducción de la cuota de mercado de la industria de la Comunidad en torno a 13 puntos porcentuales y el aumento paralelo de las importaciones procedentes de China muestran que la industria de la Comunidad no pudo participar en el crecimiento del mercado. |
4.2. Datos relativos a los productores comunitarios incluidos en la muestra
4.2.1. Existencias
|
(78) |
Las cifras que figuran a continuación solo se refieren a las empresas incluidas en la muestra y representan el volumen de existencias al final de cada período.
|
|
(79) |
Las existencias aumentaron un 35 % durante el período considerado, lo que refleja la dificultad creciente de la industria para vender sus productos en el mercado comunitario a pesar del aumento significativo del consumo de la Comunidad. |
4.2.2. Precios unitarios medios de venta en el mercado comunitario
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Precios medios de venta de la industria de la Comunidad (EUR) |
751 |
948 |
772 |
762 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
126 |
103 |
101 |
|
(80) |
Los precios unitarios de venta de la industria de la Comunidad incluida en la muestra a clientes no vinculados en el mercado comunitario se incrementaron un 1 % entre 2004 y el período de investigación. El aumento de los precios de venta en 2005 puede explicarse por la escasez de la principal materia prima, el alambrón. |
4.2.3. Inversiones, rendimiento de las inversiones y capacidad de reunir capital
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Inversiones (miles EUR) |
4 608 |
10 581 |
7 516 |
7 980 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
230 |
163 |
173 |
|
Rendimiento de las inversiones (%) |
24 % |
31 % |
11 % |
6 % |
|
(81) |
Las inversiones anuales en la producción de alambres y cordones para hormigón pretensado aumentaron un 73 % en el período considerado. Se invirtió para incrementar la capacidad, pero también para mejorar y modernizar el proceso de producción con el fin de reducir gastos, lo cual se logró pese a la evolución negativa de la rentabilidad. |
|
(82) |
El rendimiento de las inversiones, expresado como beneficio en porcentaje del valor contable neto de las inversiones, siguió la tendencia negativa de la rentabilidad, reduciéndose en 18 puntos porcentuales. El pico registrado en 2005 está relacionado con las inversiones de una empresa. |
|
(83) |
No se facilitó a la Comisión ninguna prueba en relación con el aumento o la disminución de la capacidad de reunir capital durante el período considerado. |
4.2.4. Rentabilidad y flujo de caja
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Rentabilidad de las ventas en la Comunidad (% de ventas netas) |
6,2 % |
11,2 % |
4,5 % |
2,1 % |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
180 |
73 |
35 |
|
Flujo de caja (EUR) |
37 472 789 |
65 785 501 |
17 830 311 |
18 456 732 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
176 |
48 |
49 |
|
(84) |
Durante el período considerado, la rentabilidad expresada como porcentaje de las ventas netas de los productores comunitarios incluidos en la muestra se redujo considerablemente, del 6,2 % en 2004 al 2,1 % en el período de investigación. La rentabilidad de la industria de la Comunidad siguió la misma tendencia que sus precios de venta a partir de 2005. Los beneficios registrados durante el período de investigación son a todas luces insuficientes para garantizar la viabilidad a largo plazo de la industria de la Comunidad. |
|
(85) |
El flujo de caja neto generado por el producto afectado se redujo un 51 %, pasando de 37 millones EUR en 2004 a 18 millones EUR durante el período de investigación. |
4.2.5. Costes de mano de obra
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Costes laborales por empleado |
41 970 |
41 118 |
41 484 |
43 941 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
98 |
99 |
105 |
|
(86) |
Durante el período considerado, los costes de mano de obra de la industria de la Comunidad aumentaron un 5 %. Se trata de un incremento natural y es inferior a la tasa de inflación registrada en ese mismo período. |
4.2.6. Magnitud del margen de dumping
|
(87) |
Teniendo en cuenta el volumen, la cuota de mercado y los precios de las importaciones objeto de dumping procedentes del país afectado, el efecto de los márgenes de dumping reales en la industria de la Comunidad no puede considerarse insignificante. |
4.2.7. Recuperación de anteriores prácticas de dumping
|
(88) |
Nada parece indicar que la industria de la Comunidad se esté recuperando de los efectos de prácticas de dumping anteriores. |
5. Conclusión sobre el perjuicio
|
(89) |
Durante el período considerado, la evolución de la mayoría de los indicadores de perjuicio para la industria de la Comunidad fue negativa. Si bien el consumo comunitario aumentó un 17 %, los volúmenes de ventas de la industria de la Comunidad solo se mantuvieron estables y, a consecuencia de ello, su cuota de mercado se redujo en torno a 13 puntos porcentuales. Aunque los precios de las importaciones chinas bajaron un 45 %, el precio unitario de venta en el mercado de la Comunidad del producto similar de los productores comunitarios incluidos en la muestra se mantuvo más o menos estable, a pesar del incremento del 5 % del coste unitario de la producción derivado del aumento de los costes de la energía y las materias primas. En consecuencia, la rentabilidad se redujo del 6,2 % en 2004 al 2,1 % en el período de investigación, lo que es a todas luces insuficiente para este tipo de industria. El flujo de caja y el rendimiento de las inversiones siguieron, asimismo, una tendencia negativa, disminuyendo un 51 % y 18 puntos porcentuales, respectivamente, durante el período considerado. |
|
(90) |
Fueron pocos los indicadores que mostraron una evolución positiva durante el período considerado. La producción y la utilización de la capacidad se incrementaron un 3 % y un 13 % respectivamente. Las inversiones aumentaron un 73 %. Sin embargo, como se indicó anteriormente, esto debe situarse en el contexto del aumento significativo del consumo comunitario (+ 17 %). |
|
(91) |
A la vista de lo anterior, se concluye que la industria de la Comunidad ha sufrido un perjuicio importante en el sentido del artículo 3, apartado 5, del Reglamento de base. |
F. CAUSALIDAD
1. Introducción
|
(92) |
De conformidad con el artículo 3, apartados 6 y 7, del Reglamento de base, la Comisión examinó si las importaciones objeto de dumping procedentes de China habían causado un perjuicio a la industria de la Comunidad en una medida tal que pudiera considerarse importante. Al margen de las importaciones objeto de dumping, se examinaron también otros factores conocidos que pudieran estar causando un perjuicio a la industria de la Comunidad, a fin de evitar que el posible perjuicio causado por esos otros factores se atribuyera a las citadas importaciones. |
2. Efectos de las importaciones objeto de dumping
|
(93) |
El incremento espectacular del 2 106 % del volumen de las importaciones objeto de dumping entre 2004 y el período de investigación, y el correspondiente aumento de su cuota de mercado del 0,4 % en 2004 al 8,2 % en el período de investigación en el mercado comunitario, así como la subcotización del 18 % constatada durante el período de investigación, coincidieron con el deterioro de la situación económica de la industria de la Comunidad, como se ha explicado anteriormente. Antes de 2005 las importaciones chinas no habían alcanzado un volumen importante y sus precios eran más elevados o parecidos a los de la industria de la Comunidad. Sin embargo, a partir de 2005, los precios medios de las importaciones procedentes de China cayeron considerablemente, impidiendo que la industria de la Comunidad aumentase sus precios, a pesar del incremento del coste de la principal materia prima, el alambrón, que representa un 75 % de los costes de fabricación. Como consecuencia de ello, la situación financiera de la industria de la Comunidad se deterioró gravemente en 2006 y durante el período de investigación. Por otra parte, las importaciones objeto de dumping se hicieron con una parte importante de la cuota de mercado de la industria de la Comunidad. |
|
(94) |
Teniendo en cuenta todo lo anterior, se concluye provisionalmente que las importaciones objeto de dumping procedentes de China, a precios notablemente subcotizados con respecto a los de la industria de la Comunidad durante el período de investigación y que aumentaron vertiginosamente de volumen, han desempeñado un papel determinante en el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad, lo que se refleja en su difícil situación financiera y en el deterioro de la mayoría de los indicadores de perjuicio. |
3. Efectos de otros factores
3.1. Importaciones procedentes de otros países
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Importaciones de otros terceros países (toneladas) |
57 075 |
67 361 |
110 098 |
120 757 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
118 |
193 |
212 |
|
Cuota de mercado de otros terceros países |
6 % |
8 % |
11 % |
11 % |
|
Precio medio de las importaciones |
711 |
842 |
937 |
952 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
118 |
132 |
134 |
|
(95) |
De acuerdo con los datos de Eurostat, el volumen de las importaciones en la Comunidad de alambres y cordones para hormigón pretensado originarios de terceros países no afectados por la presente investigación se incrementó un 112 %, pasando de 57 075 toneladas en 2004 a 120 757 toneladas en el período de investigación. La cuota de mercado correspondiente a dichas importaciones aumentó del 6 % en 2004 al 11 % en el período de investigación. |
|
(96) |
Sin embargo, los precios medios de estas importaciones eran mucho más elevados que los de los productores exportadores chinos e, incluso, que los de la industria de la Comunidad. En consecuencia, no se puede considerar que hayan contribuido al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. Debe indicarse que se observó que los precios de dos de estos países, con una cuota del mercado comunitario del 2,5 %, se situaron durante el período de investigación por debajo de los precios de las importaciones procedentes de China del producto afectado. Sin embargo, dado el volumen relativamente bajo de las importaciones en cuestión, esto no puede considerarse suficiente como para romper el nexo causal existente entre las importaciones objeto de dumping procedentes de China y el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. |
3.2. Exportaciones de la industria de la Comunidad incluida en la muestra
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Ventas de exportación (millones de toneladas) |
54 759 |
73 186 |
69 324 |
63 792 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
134 |
127 |
116 |
|
Precio de venta unitario (EUR) |
715 |
723 |
650 |
660 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
101 |
91 |
92 |
|
(97) |
Como puede verse en el cuadro de arriba, durante el período considerado la industria comunitaria incluida en la muestra aumentó su volumen de ventas de exportación un 16 %. Estas exportaciones representaron un 14 % de sus ventas totales durante el período de investigación. |
|
(98) |
El precio unitario de venta de exportación de los productores comunitarios bajó un 8 %, pasando de 715 EUR en 2004 a 660 EUR en el período de investigación. No obstante, aunque las cifras globales sugieren que estas exportaciones se hicieron a precios que se situaban por debajo del coste de producción desde el inicio del período considerado, existen diferencias entre empresas y fechas. Por otra parte, debido a la competencia con las empresas chinas en estos mercados, se vieron obligados a ajustar sus precios a los fijados por estas. |
|
(99) |
Así pues, no se puede concluir que este factor haya contribuido significativamente al reciente deterioro de la situación financiera de la industria de la Comunidad ni tampoco al perjuicio importante sufrido por la industria de la Comunidad. |
3.3. Coste de producción
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Coste unitario de producción |
700 |
812 |
724 |
740 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
116 |
103 |
105 |
|
(100) |
La investigación reveló que los costes unitarios de producción de la industria de la Comunidad aumentaron un 5 % entre 2004 y el período de investigación. Este aumento se atribuye a la subida del precio de la principal materia prima, el alambrón, así como a los costes energéticos. |
|
(101) |
En condiciones económicas normales y de no haber existido la fuerte presión ejercida sobre los precios por las importaciones objeto de dumping, la industria de la Comunidad habría podido hacer frente sin dificultades al incremento de los costes experimentado entre 2004 y el período de investigación. En consecuencia, se concluye provisionalmente que este incremento no rompe el nexo causal existente entre las importaciones objeto de dumping de China y el importante perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. |
3.4. Competencia de otros productores de la Comunidad
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Ventas en la Comunidad de los demás productores comunitarios |
85 500 |
77 332 |
80 466 |
80 356 |
|
Índice (2004 = 100) |
100 |
90 |
94 |
94 |
|
Cuota de mercado de los demás productores comunitarios |
9,5 % |
9,4 % |
8,1 % |
7,6 % |
|
(102) |
Por lo que respecta al volumen de ventas de los demás productores comunitarios que no son empresas denunciantes ni empresas que apoyan el procedimiento, que representan un 8 % de la producción total de la UE, este se redujo un 6 %, pasando, según las estimaciones, de unos 85 500 millones de toneladas en 2004 a 80 356 millones de toneladas durante el período de investigación. Su cuota del mercado comunitario disminuyó del 9,5 % al 7,6 % durante ese mismo período, y no se halló ningún indicio de que sus precios fueran más bajos que los de la industria de la Comunidad incluida en la muestra. Por tanto, se concluyó provisionalmente que sus ventas en el mercado comunitario no contribuyeron al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. |
4. Conclusión sobre la causalidad
|
(103) |
La investigación puso de manifiesto que los demás factores conocidos, como las importaciones procedentes de otros terceros países, las exportaciones de la industria de la Comunidad, la competencia con otros productores y la subida de los costes de producción, no constituyeron una causa determinante del perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. |
|
(104) |
La coincidencia temporal entre el espectacular aumento de las importaciones objeto de dumping procedentes de China, el aumento correspondiente de la cuota de mercado y la subcotización detectada, por un lado, y el deterioro de la situación de la industria de la Comunidad, por otro, nos lleva a concluir que las importaciones objeto de dumping son la causa del perjuicio importante sufrido por la industria de la Comunidad en el sentido del artículo 3, apartado 6, del Reglamento de base. |
G. INTERÉS COMUNITARIO
1. Consideraciones generales
|
(105) |
De conformidad con el artículo 21 del Reglamento de base, se examinó si, a pesar de la conclusión provisional sobre el dumping perjudicial, existían razones de peso para concluir que la adopción de medidas en este caso concreto no responde a los intereses de la Comunidad. Se consideraron también el efecto de las posibles medidas en todas las partes implicadas en el presente procedimiento y las consecuencias de no tomar medidas. |
2. Interés de la industria de la Comunidad
|
(106) |
La industria de la Comunidad ha sufrido debido a las importaciones objeto de dumping perjudiciales del producto afectado procedentes de China. También hay que recordar que la mayoría de los indicadores económicos de la industria de la Comunidad mostraron una tendencia negativa durante el período considerado. Teniendo en cuenta la naturaleza del perjuicio (es decir, la disminución de la cuota de mercado y de la rentabilidad), el deterioro adicional y sustancial de la situación de la industria de la Comunidad sería inevitable si no se tomaran medidas. |
|
(107) |
Se espera que la imposición de medidas evite distorsiones adicionales y restablezca una competencia justa en el mercado. Esto permitiría a la industria de la Comunidad aumentar sus precios de venta hasta un nivel que garantice un margen de beneficios razonable. |
|
(108) |
En caso de que no se establecieran medidas, los precios seguirían bajando y los beneficios de los productores comunitarios se deteriorarían aún más. Esto daría lugar a una situación insostenible a medio y largo plazo. Teniendo en cuenta el bajo nivel de beneficios y las inversiones realizadas en los sistemas de producción, es previsible que algunos productores de la Comunidad no puedan recuperar sus inversiones en caso de que no se impongan medidas. |
|
(109) |
Por otra parte, dado que la industria de la Comunidad está compuesta por pequeñas y medianas empresas repartidas por toda la Comunidad, el establecimiento de medidas antidumping ayudará a mantener el empleo en estas zonas. |
|
(110) |
Así pues, se concluye, de manera provisional, que la adopción de medidas antidumping favorecería a la industria de la Comunidad. |
3. Interés de los demás productores comunitarios
|
(111) |
Por lo que respecta a las cuatro empresas que no se erigieron en denunciantes ni apoyaron la denuncia, nada parece indicar que la adopción de medidas vaya en contra de sus intereses. |
4. Interés de los importadores
|
(112) |
La Comisión envió cuestionarios a todos los importadores y operadores comerciales conocidos. Cuatro importadores cooperaron en la investigación y enviaron su respuesta al cuestionario. Representaban en torno a un 38 % del total de las importaciones procedentes de China en la Comunidad y alrededor de un 3,2 % del consumo comunitario durante el período de investigación. Posteriormente se llevó a cabo una visita de inspección en los locales de dos de ellas, ubicados en España y el Reino Unido. El volumen del producto afectado importado por estas dos empresas representaba entre un 20 % y un 38 % de las importaciones totales en la Comunidad procedentes de China. |
|
(113) |
Para estos dos importadores, el producto afectado representaba el 100 % de su volumen de negocios. En el caso de uno de ellos, el 100 % de sus importaciones totales del producto afectado procedían de China, y en el del otro, el 90 %. En términos de mano de obra, entre ocho y once personas participan directamente en las operaciones de compra, comercio y reventa del producto afectado. |
|
(114) |
En caso de que se impusieran medidas antidumping, no puede descartarse que se redujera el volumen de las importaciones originarias del país afectado, lo que repercutiría en la situación económica de los importadores. No obstante, la repercusión en los importadores de cualquier subida de los precios de las importaciones del producto afectado solo restablecería la competencia en el mercado comunitario y no impediría a los importadores vender el producto afectado. Además, la baja proporción de los costes del producto afectado en los costes totales de los usuarios debería facilitar que los importadores repercutiesen cualquier incremento de los precios sobre sus clientes. Sobre esta base, se ha concluido provisionalmente que no es probable que el establecimiento de medidas antidumping tenga un efecto negativo grave en la situación de los importadores de la Comunidad. |
5. Interés de los usuarios
|
(115) |
Se enviaron cuestionarios a todas las partes citadas como usuarios en la denuncia. Siete usuarios, que representaban en torno a un 13 % de las importaciones totales procedentes de China en la Comunidad, cooperaron en la investigación enviando la respuesta al cuestionario. Posteriormente se llevó a cabo una visita de inspección en los locales de dos de ellos, ubicados en España y el Reino Unido. En conjunto, estas dos empresas representaban menos de un 5 % de las importaciones de alambres y cordones para hormigón pretensado procedentes de China en el período de investigación. Para abastecerse del producto afectado recurrían principalmente a otras fuentes, como la industria de la Comunidad y Sudáfrica. |
|
(116) |
Cabe recordar que el producto afectado se utiliza en el sector de la construcción para el hormigón armado, los elementos de suspensión y los puentes de cables arriostrados. Sin embargo, a efectos del presente procedimiento, los usuarios son empresas intermediarias que fabrican y suministran los elementos para las aplicaciones mencionadas. En vista de lo cual, si bien el impacto del establecimiento de cualquier derecho antidumping no debería ser insignificante, cabe esperar que estos usuarios puedan repercutir la totalidad o la práctica totalidad del aumento de los precios derivado del establecimiento de medidas en los usuarios finales, teniendo en cuenta que el impacto de dichas medidas para estos últimos será insignificante. |
|
(117) |
Por tanto, se concluye provisionalmente que el impacto en los costes de los usuarios derivado del establecimiento de derechos antidumping no sería significativo. |
6. Conclusión sobre el interés de la Comunidad
|
(118) |
Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto, se concluye, de manera provisional, que no existen razones de peso para no establecer derechos antidumping sobre las importaciones de alambres y cordones para hormigón pretensado originarios de China. |
H. MEDIDAS ANTIDUMPING PROVISIONALES
1. Nivel de eliminación del perjuicio
|
(119) |
Teniendo en cuenta las conclusiones relativas al dumping, al perjuicio resultante, a la causalidad y al interés comunitario, deben imponerse medidas provisionales para evitar que las importaciones objeto de dumping causen más perjuicio a la industria de la Comunidad. |
|
(120) |
Con el fin de determinar el nivel de estos derechos, se tuvieron en cuenta los márgenes de dumping constatados y el importe del derecho necesario para eliminar el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. |
|
(121) |
Al calcular el importe del derecho necesario para eliminar los efectos del dumping causante del perjuicio, se consideró que las medidas deberían hacer posible que, por una parte, la industria de la Comunidad cubriera sus costes de producción y, por otra, obtuviera los beneficios antes de impuestos que pudiesen conseguirse razonablemente en una industria de este tipo en el sector y en condiciones normales de competencia, es decir, en ausencia de importaciones objeto de dumping, por las ventas del producto similar en la Comunidad. El margen de beneficio antes de impuestos utilizado para este cálculo fue el 8,5 % del volumen de negocios basado en los niveles medios ponderados de beneficios alcanzados en 2004 y 2005, con anterioridad a la entrada de importantes volúmenes de importaciones procedentes de China y a precios superiores o parecidos a los de la industria de la Comunidad. Sobre esta base se calculó un precio no perjudicial para la industria de la Comunidad del producto similar, el cual se obtuvo añadiendo el margen de beneficio del 8,5 % antes mencionado a los costes de producción. |
|
(122) |
A continuación se determinó el incremento necesario de los precios, comparando la media ponderada de los precios de importación, según se había establecido en los cálculos de subcotización de los precios, con el precio no perjudicial de los productos vendidos por la industria de la Comunidad en el mercado comunitario. Toda diferencia derivada de esta comparación se expresó como porcentaje del valor total cif de importación. |
|
(123) |
A la hora de calcular el nivel de eliminación del perjuicio aplicable a escala nacional a los demás productores exportadores de China, debe recordarse que el nivel de cooperación fue bajo. Así pues, el margen de perjuicio se estableció en el nivel de eliminación del perjuicio determinado para la empresa cooperante que no había recibido trato de economía de mercado ni trato individual. |
2. Medidas provisionales
|
(124) |
Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto, se considera que, de conformidad con el artículo 7, apartado 2, del Reglamento de base, deben establecerse derechos antidumping provisionales con respecto a las importaciones procedentes de China al nivel del margen de dumping y de perjuicio más bajos, de conformidad con la regla del derecho más bajo. En este caso, todos los tipos de derecho deben fijarse, en consecuencia, al nivel de los márgenes de perjuicio constatados. |
|
(125) |
Los tipos de derecho antidumping especificados en el presente Reglamento con respecto a empresas individuales se han establecido a partir de las conclusiones de la presente investigación. Por tanto, reflejan la situación constatada durante la investigación con respecto a estas empresas. Estos tipos de derecho (en contraste con el derecho de ámbito nacional aplicable a todas las demás empresas) se aplican, por tanto, exclusivamente a las importaciones de productos originarios del país afectado y fabricados por dichas empresas y, en consecuencia, por las entidades jurídicas concretas mencionadas. Los productos importados fabricados por cualquier otra empresa no mencionada específicamente en la parte dispositiva del presente Reglamento con su nombre y dirección, incluidas las entidades vinculadas a las mencionadas específicamente, no pueden beneficiarse de estos tipos y han de quedar sujetas al tipo de derecho aplicable a «todas las demás empresas». |
|
(126) |
Toda solicitud de aplicación de estos tipos de derecho antidumping de los que se benefician empresas individuales (por ejemplo, a raíz de un cambio de nombre de la entidad o de la creación de nuevas entidades de producción o venta) debe dirigirse inmediatamente a la Comisión junto con toda la información pertinente, en especial cualquier modificación de las actividades de la empresa relacionadas con la producción y las ventas nacionales y de exportación, derivada, por ejemplo, de un cambio de nombre o de cambios en las entidades de producción o venta. La Comisión, cuando así proceda, y previa consulta al Comité Consultivo, modificará en consecuencia el Reglamento, poniendo al día la lista de empresas que se benefician de tipos de derecho individuales. |
|
(127) |
Los tipos de derecho antidumping propuestos son los siguientes:
|
I. DISPOSICIÓN FINAL
|
(128) |
En aras de una buena gestión, debe fijarse un período en el cual las partes interesadas que se dieron a conocer en el plazo especificado en el anuncio de inicio puedan hacer llegar sus puntos de vista por escrito y solicitar una audiencia. Además, se debe hacer constar que las conclusiones relativas al establecimiento de derechos antidumping formuladas a efectos del presente Reglamento son provisionales y podrán reconsiderarse a efectos de cualquier conclusión definitiva. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. Se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de alambre de acero sin alear (sin revestir o cincado) y cable de acero sin alear (revestido o no), con un contenido de carbono superior o igual al 0,6 % en peso, con la mayor dimensión del corte transversal superior a 3 mm, clasificados con los códigos NC ex 7217 10 90 , ex 7217 20 90 , ex 7312 10 61 , ex 7312 10 65 y ex 7312 10 69 (códigos TARIC 7217 10 90 10, 7217 20 90 10, 7312 10 61 11, 7312 10 61 91, 7312 10 65 11, 7312 10 65 91, 7312 10 69 11 y 7312 10 69 91) y originarios de la República Popular China.
2. El tipo del derecho antidumping aplicable al precio neto franco en la frontera de la Comunidad, antes del despacho de aduana, de los productos descritos en el apartado 1 y fabricados por las empresas enumeradas a continuación será el siguiente:
|
Empresa |
Derecho |
Códigos TARIC adicionales |
|
Kiswire Qingdao, Ltd, Qingdao |
2,1 % |
A899 |
|
Liaoning Tongda Building Material Industry Co., Ltd, Liaoyang |
23,7 % |
A900 |
|
Wuxi Jinyang Metal Products Co., Ltd, Wuxi |
30,8 % |
A901 |
|
Todas las demás empresas |
52,2 % |
A999 |
3. El despacho a libre práctica en la Comunidad del producto mencionado en el apartado 1 estará supeditado a la constitución de una garantía por un importe equivalente al del derecho provisional.
4. Salvo disposición en contrario, serán aplicables las disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana.
Artículo 2
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Reglamento (CE) no 384/96, las partes interesadas podrán solicitar que se les informe de los principales hechos y consideraciones sobre cuya base se adoptó el presente Reglamento, dar a conocer sus opiniones por escrito y solicitar ser oídas por la Comisión en el plazo de un mes a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
De conformidad con el artículo 21, apartado 4, del Reglamento (CE) no 384/96, las partes interesadas podrán presentar sus observaciones respecto a la aplicación del presente Reglamento en el plazo de un mes a partir de la fecha de su entrada en vigor.
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El artículo 1 del presente Reglamento se aplicará durante un período de seis meses.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, 14 de noviembre de 2008.
Por la Comisión
Catherine ASHTON
Miembro de la Comisión
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/22 |
REGLAMENTO (CE) N o 1130/2008 DE LA COMISIÓN
de 14 de noviembre de 2008
por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinadas velas, cirios y artículos similares originarios de la República Popular China
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea (1) (en lo sucesivo, «el Reglamento de base»), y, en particular, su artículo 7,
Previa consulta al Comité Consultivo,
Considerando lo siguiente:
1. PROCEDIMIENTO
1.1. Inicio
|
(1) |
El 16 de febrero de 2008 la Comisión comunicó, mediante un anuncio (en lo sucesivo, el «anuncio de inicio») publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea (2), el inicio de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad de determinadas velas, cirios y artículos similares originarios de la República Popular China (en lo sucesivo, «China» o «el país afectado»). |
|
(2) |
El procedimiento se inició a raíz de una denuncia presentada el 3 de enero de 2008 por algunos productores de determinadas velas, cirios y artículos similares que representan un porcentaje importante, en este caso alrededor del 60 % de la producción comunitaria total del producto en cuestión. La denuncia contenía indicios razonables de la existencia de dumping del referido producto y de un perjuicio importante resultante del mismo, lo que se consideró suficiente para justificar el inicio de una investigación. |
1.2. Partes afectadas por el procedimiento
|
(3) |
La Comisión comunicó oficialmente el inicio del procedimiento a los denunciantes, los productores exportadores, los importadores, otras partes notoriamente afectadas y los representantes de China. Se brindó a las partes interesadas la oportunidad de dar a conocer sus opiniones por escrito y de solicitar ser oídas en el plazo fijado en el anuncio de inicio. |
|
(4) |
Los denunciantes, otros productores comunitarios, los productores exportadores chinos, los importadores —incluidos grandes grupos minoristas— y los proveedores de materias primas dieron a conocer sus puntos de vista. Se oyó a todas las partes interesadas que lo solicitaron y demostraron que existían razones específicas para ello. |
|
(5) |
En el anuncio de inicio, la Comisión indicó que podría aplicarse el muestreo para determinar el dumping y el perjuicio, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base. Para que la Comisión pudiera decidir si era necesario un muestreo, se pidió a todos los productores exportadores chinos conocidos y a los importadores y productores comunitarios que se dieran a conocer a la Comisión y que facilitaran, según se especificaba en el anuncio de inicio, información básica sobre sus actividades relacionadas con el producto afectado desde el 1 de enero de 2007 hasta el 31 de diciembre de 2007. |
|
(6) |
Como se explica en los considerandos (33) a (40), cuarenta y un productores exportadores chinos facilitaron la información solicitada y aceptaron formar parte de una muestra. A partir de la información enviada por los productores exportadores que cooperaron, la Comisión seleccionó una muestra compuesta por ocho productores chinos o grupos de empresas vinculadas con el mayor volumen de exportación a la Comunidad. Se consultó a todos los productores exportadores afectados, así como a la asociación que los representa y a las autoridades chinas, que estuvieron de acuerdo con la selección de la muestra. |
|
(7) |
A fin de permitir a los productores exportadores chinos que así lo desearan presentar una solicitud de concesión de trato de economía de mercado o de trato individual, la Comisión envió los formularios oportunos a los productores exportadores chinos notoriamente afectados, así como a las autoridades de ese país. |
|
(8) |
La Comisión comunicó oficialmente los resultados de las constataciones en relación con el trato de economía de mercado a los productores exportadores chinos afectados, a las autoridades de ese país y a los denunciantes. También se les brindó la oportunidad de dar a conocer sus opiniones por escrito y de solicitar ser oídas en caso de que hubiera razones específicas para ello. |
|
(9) |
Un productor exportador que no había sido incluido en la muestra porque no cumplía los criterios establecidos en el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base solicitó que se calculara su margen de dumping individual de conformidad con el artículo 17, apartado 3, de dicho Reglamento. Se consideró, sin embargo, que un examen individual sería excesivamente gravoso e impediría concluir a tiempo la investigación. Por consiguiente, se concluyó provisionalmente que no podía aceptarse la solicitud de examen individual presentada por el productor exportador. |
|
(10) |
La Comisión envió cuestionarios a todas las partes notoriamente afectadas y a todas las demás empresas que se dieron a conocer en los plazos establecidos en el anuncio de inicio, a saber, treinta y un productores comunitarios y treinta y dos importadores, así como dos proveedores de materias primas. |
|
(11) |
Respondieron al cuestionario los productores comunitarios denunciantes, seis importadores no vinculados y dos proveedores. |
|
(12) |
Por lo que se refiere al país afectado por la presente investigación, la Comisión recibió respuestas al formulario de muestreo de cuarenta y un productores exportadores chinos. |
|
(13) |
La Comisión recabó y contrastó toda la información que consideró necesaria para determinar provisionalmente el dumping, el perjuicio resultante y el interés de la Comunidad. Se llevaron a cabo inspecciones in situ en las instalaciones de las siguientes empresas:
|
1.3. Período de investigación
|
(14) |
La investigación sobre el dumping y el perjuicio abarcó el período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 31 de diciembre de 2007 (en lo sucesivo, «el período de investigación»). El análisis de las tendencias pertinentes para la evaluación del perjuicio abarcó desde 2004 hasta el final del período de investigación (en lo sucesivo, «el período considerado»). |
2. PRODUCTO AFECTADO Y PRODUCTO SIMILAR
2.1. Producto afectado
|
(15) |
El producto afectado lo constituyen determinadas velas, cirios y artículos similares, distintos de las velas conmemorativas y demás velas de exterior, exportados a la Comunidad y originarios de la República Popular China (en lo sucesivo, «velas»). El proceso de producción para la fabricación de velas es bastante simple y consiste en calentar materias primas (principalmente cera de parafina y estearina) y dar forma a la vela en moldes o contenedores mediante un proceso de enfriamiento. Las velas producen calor y luz, pero se utilizan sobre todo en la decoración de interiores, por ejemplo en portavelas, candeleros y otros artículos de decoración. |
|
(16) |
Las velas se declaran normalmente en los códigos NC ex 3406 00 11 , ex 3406 00 19 y ex 3406 00 90 . |
|
(17) |
No forman parte del producto afectado las velas conmemorativas y demás velas de exterior. Estos artículos pueden definirse como aquellos productos cuyo combustible contiene más de 500 ppm de tolueno y/o más de 100 ppm de benceno y/o que tienen una mecha de al menos 5 milímetros de diámetro y/o que se presentan en un contenedor de plástico individual con paredes verticales de al menos 5 cm de altura. Se consideró que estos criterios establecían una línea divisoria clara entre los tipos de velas objeto de la presente investigación y los que no lo son. |
|
(18) |
La investigación puso de manifiesto la existencia de un gran número de tipos de velas diferentes —bujías, velas de té y muchos otros tipos especiales y de temporada— producidos en China y vendidos en el mercado comunitario. Los distintos tipos de velas pueden diferir básicamente en el tamaño, la forma, el color, el hecho de ser perfumadas o no, etc., pero todos comparten las mismas características químicas y técnicas y las mismas aplicaciones básicas y son en gran medida intercambiables. Por consiguiente, se considera que todas las velas objeto de la presente investigación forman parte de la misma familia de productos. |
|
(19) |
Ciertas partes interesadas presentaron documentación y formularon alegaciones en relación con la definición del producto afectado. Se cuestionó la exclusión de las velas conmemorativas y demás velas de exterior de la definición del producto porque la industria de la Comunidad domina este segmento y porque los criterios técnicos mencionados anteriormente en el considerando (17) no son específicos, puesto que las velas conmemorativas y demás velas de exterior no siempre rebasan las características antes mencionadas. Se alegó, además, que la distinción establecida entre velas, por un lado, y velas conmemorativas y demás velas de exterior, por otro, no se sustenta en ninguna norma industrial y contradice la presunción de que tanto las velas de té como las demás velas están incluidas en la definición del producto afectado. |
|
(20) |
Otras partes adujeron que los procesos de producción y la gama de productos fabricados en China, así como los tipos de velas exportados a la Comunidad, son muy específicos. En este sentido, se expuso que, en muchos casos, los exportadores chinos exportan el producto afectado junto con otros accesorios como copas de vidrio y/o portavelas, cuyo valor de exportación incluye todos los artículos y no solo las velas. Todos estos tipos deberían excluirse del ámbito de la investigación. |
|
(21) |
Se sostuvo igualmente que los productores exportadores chinos producen sobre todo velas hechas a mano o velas especiales que requieren operaciones de refinamiento posterior como, por ejemplo, impresión, inscripción o lacado. Se trata de tipos de velas que precisan una utilización intensiva de mano de obra, denominadas «velas de fantasía» o «velas especiales» y que no se fabrican en la Comunidad. Por este motivo, estas partes pidieron, a los efectos de la presente investigación, que también se excluyeran de la definición del producto las velas especiales. |
|
(22) |
Cabe señalar que las alegaciones a las que se ha hecho referencia no eran precisas y no iban acompañadas de pruebas que demostraran que el producto afectado no había sido correctamente definido en el anuncio de inicio. De hecho, como ya se ha indicado, se constató que todos los tipos del producto afectado comparten las mismas características químicas y técnicas básicas y las mismas aplicaciones básicas y son en gran medida intercambiables. En cuanto a las alegaciones concernientes a las velas conmemorativas y demás velas de exterior, se recuerda que estos productos pueden distinguirse de otros tipos de velas atendiendo a los criterios técnicos y químicos mencionados en el considerando (17). El hecho de que los productores comunitarios ocupen una posición dominante en este segmento, por una parte, o las alegaciones de que los productores comunitarios no fabrican determinados tipos del producto afectado, por otra, son irrelevantes y no alteran la definición del mismo. |
|
(23) |
Conviene precisar asimismo que los procesos de producción, la variedad de tipos del producto que se fabrican y venden en el mercado comunitario y la existencia o ausencia de normas no son por sí mismos motivos válidos que justifiquen la necesidad de revisar la definición del producto afectado. |
2.2. Producto similar
|
(24) |
Ciertas partes interesadas alegaron que el tipo denominado «vela de té» debería distinguirse de las demás velas porque posee características físicas propias, sobre todo en lo que respecta al tamaño y al hecho de que la cera se presenta dentro de un recipiente para evitar que rebose o gotee. Por otro lado, las velas se utilizan sobre todo para producir luz, mientras que el propósito principal de las velas de té es producir calor. |
|
(25) |
Algunos interesados sostuvieron que las velas producidas por la industria de la Comunidad y vendidas en el mercado comunitario no eran similares al producto afectado. En concreto, adujeron que el producto afectado se vendía en gran medida junto con otros artículos de decoración como portavelas, candeleros y otros artículos de cerámica o vidrio, y que no era posible distinguir el valor de la vela dentro del conjunto. Se afirmó asimismo que mientras los productores comunitarios solo vendían tipos de velas estándar, los productores exportadores chinos vendían amplios volúmenes de tipos de velas especiales que no pueden compararse con los tipos estándar. |
|
(26) |
En lo tocante a la alegación relativa al uso de determinados tipos de velas, cabe señalar que durante una audiencia celebrada con la Asociación de Productores de Velas de China se afirmó que el consumo nacional en ese país había crecido significativamente en los últimos años y seguía haciéndolo y que las velas comercializadas en el mercado nacional se dedicaban al mismo uso que las comercializadas en el mercado comunitario, a saber, la decoración de interiores. Con respecto a la supuesta diferencia en el uso entre las velas (luz) y las velas de té (calor), se constató que ambos tipos de producto son intercambiables y pueden emplearse para dar luz y calor, pero que, tal como se indicó en el considerando (15), ambos se utilizan en gran medida en la decoración de interiores. |
|
(27) |
Se recuerda asimismo, como ya se expuso en el considerando (18), que existen distintos tipos de velas que pueden diferir básicamente en el tamaño, la forma o el color, pero que todos ellos comparten las mismas características químicas y técnicas y las mismas aplicaciones básicas y son en gran medida intercambiables. Por consiguiente, se considera que todas las velas objeto de la presente investigación forman parte de la misma familia de productos. |
|
(28) |
Los criterios que deben aplicarse para determinar el «producto similar» se basan en las características técnicas y químicas, así como en los usos finales o las funciones del producto y no en factores como la forma, el aroma, el color u otras características mencionadas por la parte interesada. Las diferencias en lo que respecta al tamaño no tienen ninguna incidencia en la definición del producto afectado y del producto similar, ya que no puede establecerse una distinción clara entre los productos que pertenecen a una misma familia en relación con sus principales características técnicas y químicas básicas, con su uso final y con la percepción de los usuarios. |
|
(29) |
A la vista de las alegaciones formuladas, de las pruebas aportadas por las partes interesadas y de toda la demás información disponible en esta fase de la investigación, se estima que no se apreciaron diferencias entre el producto afectado y las velas producidas y vendidas por los exportadores/productores en su mercado interior y por los productores en la Comunidad, la cual también sirvió de país análogo a la hora de determinar el valor normal con respecto a China. Estas velas tienen esencialmente las mismas características técnicas y químicas básicas y se destinan al mismo uso básico. Por tanto, se concluye provisionalmente que todos los tipos de velas se consideran similares a los efectos del artículo 1, apartado 4, del Reglamento de base. |
|
(30) |
En el estado actual de la investigación, la Comisión no tiene pruebas suficientes de que las características físicas y/o el uso final de las velas de té sean fundamentalmente diferentes de los de las demás velas y que le hagan concluir que las velas de té y otras velas no forman parte de la misma familia de productos. Se seguirá investigando y se estudiará cualquier alegación debidamente justificada que pudiera presentarse en relación con el producto similar. |
3. MUESTREO
3.1. Muestreo de los productores comunitarios
|
(31) |
Teniendo en cuenta el elevado número de productores comunitarios que apoyó la denuncia, en el anuncio de inicio se previó la posibilidad de recurrir al muestreo con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base. Tomando como base el análisis de las respuestas al cuestionario de muestreo, se seleccionó finalmente una muestra compuesta por cinco productores, según el criterio de mayor volumen de producción contemplado en el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base. |
3.2. Muestreo de los importadores
|
(32) |
Habida cuenta del gran número de importadores contemplados en la denuncia, en el anuncio de inicio también se previó la posibilidad de recurrir al muestreo de los importadores con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base. Sin embargo, sobre la base del análisis del número de respuestas al cuestionario de muestreo, no fue necesario hacer uso de esta posibilidad. |
3.3. Muestreo de los productores exportadores chinos
|
(33) |
A la vista del elevado número de productores exportadores chinos, en el anuncio de inicio se previó utilizar el muestreo para determinar la existencia de dumping, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base. |
|
(34) |
Para que la Comisión pudiera decidir si sería necesario el muestreo y, en tal caso, seleccionar una muestra, se pidió a los productores exportadores chinos que se dieran a conocer en los quince días siguientes a la fecha de inicio de la investigación y que facilitaran información básica sobre sus exportaciones y sus ventas en el mercado interior, sus actividades exactas en relación con la producción de velas y los nombres y actividades de todas las empresas vinculadas que participan en la producción o la venta del producto afectado. |
|
(35) |
Para la selección de una muestra representativa se consultó asimismo a las autoridades chinas y a la asociación de productores. |
3.3.1. Preselección de los productores exportadores que cooperaron
|
(36) |
En total se presentaron cuarenta y un productores exportadores, incluidos grupos de empresas vinculadas de China, que facilitaron la información solicitada en el plazo fijado en el anuncio de inicio. Todos ellos declararon haber exportado velas a la Comunidad durante el período de investigación y, salvo un productor cuyos volúmenes de exportación eran prácticamente irrelevantes, todos se manifestaron dispuestos a participar en la muestra. Así pues, se considera que cuarenta productores exportadores cooperaron en la actual investigación (en lo sucesivo, «los exportadores que cooperaron»). |
|
(37) |
Se consideró que los productores exportadores que no se habían dado a conocer en el plazo mencionado o que no habían facilitado a tiempo la información solicitada no cooperaron en la investigación. Si se comparan los datos relativos a importaciones de Eurostat y el volumen de exportaciones a la Comunidad del producto afectado notificado para el período de investigación por las empresas mencionadas en el considerando (36), se observa que la cooperación de los productores exportadores chinos fue muy limitada, como se precisa en el considerando (87). |
3.3.2. Selección de la muestra de exportadores chinos que cooperaron
|
(38) |
La muestra se seleccionó de conformidad con el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base, atendiendo al mayor porcentaje representativo del volumen de exportación de velas a la Comunidad que pueda investigarse razonablemente en el tiempo disponible. A partir de la información enviada por los productores exportadores, la Comisión seleccionó una muestra de ocho empresas o grupos de empresas vinculadas con mayor volumen de exportación a la Comunidad. Los datos extraídos del muestreo indican que las empresas seleccionadas representaban, durante el período de investigación, más del 73 % del volumen total de exportaciones del producto afectado a la Comunidad notificado por los productores exportadores que cooperaron mencionados en el considerando (36). Se consideró, pues, que esta muestra permitiría limitar la investigación a un número razonable de productores exportadores que podrían ser investigados en el tiempo disponible, a la vez que se garantizaba un elevado nivel de representación. Se consultó a todos los productores exportadores afectados, así como a la asociación que los representa y a las autoridades chinas, que estuvieron de acuerdo con la selección de la muestra. |
|
(39) |
Dos exportadores que cooperaron no incluidos en la muestra pidieron que se les incluyera en la misma alegando que a la hora de elaborarla deberían tomarse en consideración, entre otros, los siguientes criterios: i) la gama de productos de los productores exportadores, ii) el tipo de clientes en la Comunidad, iii) la representación geográfica, iv) la inversión extranjera y v) el grado de dependencia de las exportaciones a la Comunidad. |
|
(40) |
A este respecto se recuerda que el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base no prevé ninguno de estos criterios en relación con la selección de la muestra. Las reclamaciones fueron, por tanto, rechazadas. |
3.4. Examen individual
|
(41) |
Un productor exportador que no había sido incluido en la muestra porque no cumplía los criterios establecidos en el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base solicitó un margen individual de conformidad con el artículo 17, apartado 3, de dicho Reglamento. |
|
(42) |
Como ya se mencionó en el considerando (38), la muestra se limitó a un número razonable de empresas que podía investigarse en el tiempo disponible. Las empresas que fueron investigadas para determinar la existencia de dumping en China se enumeran en el considerando (13), letras c) y d). Habida cuenta de las visitas efectuadas en los locales de un gran número de empresas incluidas en la muestra que requería la verificación de las solicitudes de trato de economía de mercado, así como de las respuestas al cuestionario, se consideró que los exámenes individuales serían excesivamente gravosos y hubieran impedido concluir a tiempo la investigación. |
|
(43) |
Por consiguiente, se concluyó provisionalmente que no podía aceptarse la solicitud de examen individual presentada por el productor exportador. |
4. DUMPING
4.1. Aplicación del artículo 18 del Reglamento de base
|
(44) |
En el transcurso de la inspección in situ, uno de los exportadores que cooperaron, que forma parte de un grupo de empresas y que había sido seleccionado para ser incluido en la muestra, no facilitó la documentación de apoyo relativa a una serie de elementos, como ventas interiores, ventas de exportación, movimiento de existencias, ingresos en divisas, depósitos bancarios y activo fijo considerada necesaria para la verificación de los formularios de solicitud del trato de economía de mercado. Tampoco se facilitaron los siguientes documentos: i) las declaraciones del IVA, ii) las facturas del IVA especial requeridas por las autoridades para la reducción del impuesto a la exportación y iii) las declaraciones del impuesto sobre la renta certificadas por las autoridades. De hecho, los documentos presentados in situ no estaban certificados y se consideró que eran engañosos y contenían información incorrecta. Por último, se detectaron discrepancias entre los documentos contables que acompañaban a las respuestas y la documentación presentada in situ. Por este motivo, no se pudo verificar sobre el terreno la veracidad y la exactitud de los formularios de solicitud del trato de economía de mercado. |
|
(45) |
Habida cuenta de esta situación, se informó al exportador de que, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base, se iban a utilizar los datos disponibles para establecer las constataciones y conclusiones, y se le dio la oportunidad de presentar observaciones. |
|
(46) |
En su respuesta, el exportador adujo esencialmente que solo había conservado los documentos contables que requiere la legislación contable china. Sin embargo, no facilitó ninguna documentación en apoyo de su argumentación ni aportó ninguna justificación de por qué no había conservado ni facilitado los documentos oficiales certificados por las autoridades chinas. Por último, en sus comentarios reconoció las discrepancias constatadas entre sus respuestas y los documentos que se presentaron in situ. |
|
(47) |
En estas circunstancias, se desestimó la información facilitada por este grupo de empresas vinculadas y se utilizaron los datos disponibles a efectos del artículo 18 del Reglamento de base. |
4.2. Trato de economía de mercado
|
(48) |
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2, apartado 7, letra b), del Reglamento de base, en las investigaciones antidumping referentes a importaciones originarias de China, el valor normal se determina de conformidad con los apartados 1 a 6 de dicho artículo para los productores exportadores que pueden probar que cumplen los criterios establecidos en el artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base. |
|
(49) |
A continuación se presentan, de manera sucinta y solo para facilitar su consulta, los criterios para la concesión del trato de economía de mercado:
|
|
(50) |
Todas las empresas incluidas en la muestra solicitaron el trato de economía de mercado de conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra b), del Reglamento de base y respondieron al formulario de solicitud dentro de los plazos fijados. La Comisión investigó y contrastó la información facilitada en los formularios de solicitud y toda la demás información considerada necesaria en las instalaciones de las empresas en cuestión. |
|
(51) |
Como se explicó en los considerandos (44) a (47), a uno de los solicitantes del trato de economía de mercado hubo que aplicarle el artículo 18 del Reglamento de base, ya que no facilitó la información requerida o facilitó información engañosa durante la inspección in situ. |
|
(52) |
La inspección puso de manifiesto asimismo que otros cinco productores exportadores chinos que cooperaron no cumplían los criterios contemplados en el artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base para la concesión del trato de economía de mercado. |
|
(53) |
Dos productores exportadores no cumplían el segundo criterio, ya que no pudieron demostrar que sus documentos contables hubieran sido auditados independientemente conforme a las NIC. Más en concreto, se constató que las cuentas de uno de ellos referentes a préstamos a partes vinculadas no se ajustaban a la NIC 24 y la NIC 32. En el caso del segundo productor exportador, sus cuentas presentaban incoherencias y deficiencias y no cumplían la NIC 1 ni la NIC 38 en lo que respecta a su activo fijo. |
|
(54) |
Uno de los exportadores que cooperaron no cumplía los requisitos de los criterios primero, segundo y tercero. En primer lugar, no pudo demostrar que sus decisiones se tomaron en respuesta a señales del mercado y sin interferencia significativa del Estado, ya que se constataron restricciones en sus actividades de compra y venta (primer criterio). En segundo lugar, no acreditó que sus libros contables hubieran sido auditados de conformidad con las NIC, ya que la contabilidad relativa al activo fijo no se ajustaba a la NIC 1 y a la NIC 38 (segundo criterio). Por último, se observaron distorsiones heredadas del sistema de economía no sujeta a las leyes del mercado en forma de evaluaciones inadecuadas de los derechos de utilización del suelo (tercer criterio). |
|
(55) |
Otro exportador que cooperó no pudo demostrar que cumplía el criterio 1, puesto que sus decisiones no se tomaron en respuesta a señales del mercado y sin interferencia significativa del Estado debido a restricciones en sus actividades de compra y venta. |
|
(56) |
Uno de los exportadores que cooperaron no pudo demostrar que cumplía el primer y el tercer criterios. Se constató que sus decisiones empresariales en materia de inversión no se adoptaron sin interferencia significativa del Estado. Las autoridades locales influyeron en sus decisiones empresariales y contribuyeron financieramente a la construcción de un centro tecnológico (primer criterio). También se observaron distorsiones heredadas del sistema de economía no sujeta a las leyes del mercado en forma de evaluaciones inadecuadas de los derechos de utilización del suelo (tercer criterio). |
|
(57) |
Dos exportadores que cooperaron demostraron que cumplían los criterios del artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base, por lo que se les pudo conceder el trato de economía de mercado. Sin embargo, a raíz de las observaciones recibidas tras la comunicación de las conclusiones en la materia, se seguirá investigando la concesión de dicho trato a ambas empresas. |
4.3. Trato individual
|
(58) |
De conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, se establece un derecho de ámbito nacional, en caso de establecerse alguno, para los países incluidos en el ámbito de aplicación de dicho artículo, excepto en los casos en que las empresas puedan demostrar que cumplen todos los criterios contemplados en el artículo 9, apartado 5, del Reglamento de base y reciben, por tanto, un trato individual. |
|
(59) |
Los exportadores que cooperaron que no cumplían los criterios para la concesión del trato de economía de mercado también solicitaron un trato individual en el caso de que no se les concediera el primero. |
|
(60) |
Sobre la base de la información disponible, se estableció provisionalmente que los siguientes cinco productores exportadores chinos cumplían todos los requisitos necesarios para obtener el trato individual de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, apartado 5, del Reglamento de base:
|
4.4. Valor normal
4.4.1. Exportadores que cooperaron a los que se concedió el trato de economía de mercado
|
(61) |
Para determinar el valor normal de conformidad con el artículo 2, apartado 2, del Reglamento de base, la Comisión estableció en primer lugar, para cada empresa a la que se había concedido el trato de economía de mercado, si sus ventas interiores del producto afectado a clientes independientes se hicieron en cantidades representativas, es decir, si el volumen total de dichas ventas representaba al menos el 5 % del volumen total de ventas de exportación a la Comunidad del producto similar durante el período de investigación. |
|
(62) |
En el caso de uno de los exportadores que cooperaron se constató que sus ventas interiores se hacían en cantidades representativas. En cambio, para el segundo productor exportador al que se concedió el trato de economía de mercado, se estableció que no había efectuado ventas en el mercado interior. |
4.4.1.1. Exportadores que cooperaron con un volumen de ventas interiores representativo
|
(63) |
A continuación, la Comisión determinó los tipos de producto vendidos en el mercado interior por el productor exportador con ventas interiores globales representativas, que eran idénticos o directamente comparables a los tipos vendidos para su exportación a la Comunidad. |
|
(64) |
Las ventas en el mercado interior de un tipo concreto de producto se consideraron suficientemente representativas cuando la cantidad de ese producto vendida en el mercado interior a clientes independientes durante el período de investigación fue igual o superior al 5 % de la cantidad total del tipo de producto comparable vendido para su exportación a la Comunidad. |
|
(65) |
La Comisión procedió a examinar a continuación si se podía considerar que las ventas interiores de la empresa afectada se habían realizado en el curso de operaciones comerciales normales, de conformidad con el artículo 2, apartado 4, del Reglamento de base. |
|
(66) |
Para los tipos de producto no vendidos en cantidades representativas en el mercado interior, como se expuso en el considerando (64), o no vendidos en el curso de operaciones comerciales normales, hubo que calcular el valor normal con arreglo al artículo 2, apartado 6, del Reglamento de base. A tal fin, los gastos de venta, generales y administrativos y los beneficios medios ponderados obtenidos en las ventas interiores del producto similar por la empresa afectada se agregaron a su propio coste medio de producción durante el período de investigación. |
4.4.1.2. Exportadores que cooperaron sin ventas interiores representativas
|
(67) |
En el caso de uno de los exportadores que cooperaron al que se había concedido el trato de economía de mercado no se pudieron utilizar las ventas interiores para determinar el valor normal. Por consiguiente, se calculó el valor normal de conformidad con el artículo 2, apartado 3, del Reglamento de base añadiendo al coste de producción de la empresa para el producto afectado una cantidad razonable en concepto de gastos de venta, generales y administrativos y de beneficios. |
|
(68) |
Se decidió no determinar los gastos de venta, generales y administrativos y los beneficios sobre la base del artículo 2, apartado 6, letra a), ya que solo se concedió el trato de economía de mercado a un exportador que cooperó con ventas interiores representativas. Por otra parte, los gastos de venta, generales y administrativos y los beneficios tampoco pudieron establecerse con arreglo al artículo 2, apartado 6, letra b), porque el exportador que cooperó no tenía ventas representativas de la misma categoría general de productos. Tuvieron que determinarse, por tanto, basándose en cualquier otro método razonable, de conformidad con el artículo 2, apartado 6, letra c), del Reglamento de base. |
|
(69) |
En el caso que nos ocupa, se consideró que para calcular el valor normal del referido exportador al que se había concedido el trato de economía de mercado podían utilizarse los gastos de venta, generales y administrativos medios ponderados durante el período de investigación y un beneficio razonable del 6,5 % determinado sobre la base de los datos de la industria de la Comunidad. El beneficio razonable no excedía del beneficio realizado por el otro productor exportador que cooperó al que se había concedido el trato de economía de mercado con sus ventas del producto similar en el mercado interior durante el período de investigación. |
4.4.2. Productores exportadores a los que no se concedió trato de economía de mercado y país análogo
|
(70) |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, en el caso de las economías en transición, el valor normal para los productores exportadores que no hayan recibido el trato de economía de mercado se determinará sobre la base del precio o del valor calculado en un país tercero de economía de mercado («país análogo»). |
|
(71) |
En el anuncio de inicio se propuso Brasil como país análogo apropiado a efectos del establecimiento del valor normal para China. La Comisión se puso en contacto con productores conocidos de velas en Brasil y les envió cuestionarios a fin de recabar los datos considerados necesarios para establecer el valor normal. Sin embargo, ningún productor brasileño se prestó a cooperar. |
|
(72) |
La Comisión siguió buscando la cooperación de otros países análogos potenciales. A este respecto se recabó la cooperación de productores establecidos en países de economía de mercado como Argentina, Canadá, Chile, India, Indonesia, Israel, Malasia, Nueva Zelanda, Taiwán y Tailandia. Sin embargo, no pudo obtenerse la cooperación de ningún productor de estos países. |
|
(73) |
Dado que no pudo obtenerse la cooperación de productores de terceros países de economía de mercado, la Comisión examinó cualquier otra posible base razonable para determinar el valor normal en China. Se examinó si, con arreglo al artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, podía utilizarse como base para determinar el valor normal el precio de las velas aplicado por terceros países exportadores en el mercado comunitario. Se constató, sin embargo, que los códigos NC con los que se importan las velas desde terceros países no son suficientemente precisos en su descripción y no hubieran permitido una comparación ecuánime y adecuada con los tipos exportados por los exportadores chinos que cooperaron. Se consideró, por tanto, que esta información era poco fiable y poco representativa y que no era razonable, por tanto, determinar el valor normal en China sobre esa base. |
|
(74) |
Teniendo en cuenta lo hasta aquí expuesto, se concluyó provisionalmente que la utilización del precio realmente pagado o pagadero en la Comunidad por el producto similar, de conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, constituía una base razonable para calcular el valor normal en China. |
|
(75) |
Se constató que las ventas interiores de los productores comunitarios incluidos en la definición de «industria de la Comunidad» se hacían en cantidades representativas en comparación con el volumen de exportación de velas a la Comunidad por los productores exportadores incluidos en la muestra que cooperaron a los que no se había concedido el trato de economía de mercado. |
|
(76) |
Se procedió entonces a ajustar debidamente los precios de venta de los productores comunitarios a fin de incluir un margen de beneficio razonable según lo previsto en el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base. Se utilizó un margen de beneficio razonable del 6,5 %. Este margen se estableció sobre la base del beneficio medio ponderado obtenido por los productores comunitarios incluidos en la muestra en los dos primeros años del período considerado, en los que las condiciones de mercado no se vieron influidas, de forma significativa, por las importaciones procedentes de China. |
4.5. Precio de exportación
|
(77) |
Los precios de exportación se establecieron sobre la base de los precios realmente pagados o pagaderos por el producto similar, de conformidad con el artículo 2, apartado 8, del Reglamento de base. |
|
(78) |
Cuando las ventas de exportación a la Comunidad se realizaron a través de empresas comerciales vinculadas establecidas en la Comunidad, los precios de exportación se determinaron con arreglo a los precios de reventa a los primeros clientes independientes de la Comunidad, de acuerdo con el artículo 2, apartado 9, del Reglamento de base. En los casos en que las ventas se efectuaron a través de empresas vinculadas establecidas fuera de la Comunidad, el precio de exportación se determinó con arreglo a los precios de reventa a los primeros clientes independientes en la Comunidad. |
4.6. Comparación
|
(79) |
La comparación entre el valor normal y el precio de exportación se realizó utilizando los precios de fábrica. |
|
(80) |
A fin de garantizar una comparación ecuánime entre el valor normal y el precio de exportación, se realizaron los debidos ajustes para tener en cuenta las diferencias que afectaban a los precios y a su comparabilidad, de conformidad con el artículo 2, apartado 10, del Reglamento de base. |
|
(81) |
Sobre esta base, se realizaron ajustes para tener en cuenta los gastos de transporte, flete, seguro, mantenimiento, carga y costes accesorios, de embalaje, de crédito y las comisiones siempre que fueran pertinentes y estuvieran justificados. |
|
(82) |
Respecto a las ventas realizadas a través de empresas vinculadas establecidas fuera de la Comunidad, se realizó un ajuste de conformidad con el artículo 2, apartado 10, letra i), del Reglamento de base, siempre que la empresa pudiera demostrar que desempeñaba funciones similares a las de un agente que presta sus servicios a cambio de una comisión. Este ajuste se basó en los gastos de venta, generales y administrativos reales realizados por las empresas vinculadas, más un margen de beneficio establecido sobre la base de los datos obtenidos de comerciantes no vinculados de la Comunidad. |
|
(83) |
En caso pertinente, se realizaron ajustes al precio de exportación de los exportadores que cooperaron afectados a fin de reflejar la diferencia entre el impuesto sobre el valor añadido (IVA) pagado y el reembolsado en relación con la producción y la exportación de velas durante el período de investigación. |
4.7. Márgenes de dumping
4.7.1. Para los productores que cooperaron a los que se concedió trato de economía de mercado y trato individual
|
(84) |
Por lo que se refiere a las empresas a las que se concedió trato de economía de mercado o trato individual, se comparó la media ponderada del valor normal de cada tipo del producto afectado exportado a la Comunidad con la media ponderada del precio de exportación del tipo del producto afectado correspondiente, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2, apartados 11 y 12, del Reglamento de base. |
|
(85) |
Sobre esta base, los márgenes de dumping medios ponderados provisionales expresados como porcentaje del precio CIF en frontera de la Comunidad, no despachado de aduana, son los siguientes:
|
4.7.2. Para otros exportadores que cooperaron
|
(86) |
El margen de dumping medio ponderado de los exportadores que cooperaron no incluidos en la muestra se calculó de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, apartado 6, del Reglamento de base. Este margen se estableció basándose en los márgenes establecidos para los productores exportadores incluidos en la muestra, descartándose el productor exportador con un margen nulo y la empresa a la que se aplicó el artículo 18 del Reglamento de base. Sobre esta base, el margen de dumping calculado para las empresas que cooperaron no incluidas en la muestra se estableció provisionalmente en el 26,2 %. |
|
(87) |
Por lo que hace a todos los demás exportadores chinos, la Comisión estableció en primer lugar el nivel de cooperación. Se procedió a una comparación entre las cantidades totales de exportación indicadas en las respuestas al formulario de muestreo enviadas por todos los productores exportadores que cooperaron y las importaciones totales originarias de China según las estadísticas de importación de Eurostat. El nivel de cooperación constatado fue de un 46 %. En estas circunstancias, se consideró que el nivel de cooperación era excesivamente bajo. Se consideró apropiado, pues, fijar el margen de dumping para los productores exportadores que no cooperaron en un nivel más elevado que el margen de dumping más alto establecido para los productores exportadores que cooperaron. Efectivamente, la información disponible parecía indicar que el bajo nivel de cooperación podría obedecer al hecho de que, en general, los productores exportadores chinos que no cooperaron han estado practicando dumping a un nivel más elevado que cualquiera de los exportadores que cooperaron durante el período de investigación. Por consiguiente, el margen de dumping se estableció a un nivel que corresponde a los márgenes de dumping y de perjuicio más altos establecidos para los tipos de productos representativos. |
|
(88) |
Partiendo de esta base, el nivel de dumping a escala nacional se estableció provisionalmente en el 66,1 % del precio CIF en frontera de la Comunidad, no despachado de aduana. |
|
(89) |
Se aplicó el mismo tipo de derecho al productor exportador para el que se establecieron las conclusiones sobre la base de los datos disponibles, como se explicó en el considerando (51). |
5. PERJUICIO
5.1. Producción comunitaria
|
(90) |
Para establecer la producción comunitaria total se utilizó toda la información disponible, incluida la facilitada en la denuncia y los datos recabados de los productores comunitarios antes y después del inicio de la investigación. |
|
(91) |
Tomando como base esta información, se constató que durante el período de investigación la producción comunitaria ascendió a unas 390 000 toneladas. En esta cantidad se incluye la producción eventual de los productores que no se manifestaron en el procedimiento y los que no se pronunciaron ni a favor ni en contra del inicio de la investigación. Estos productores representan alrededor del 23 % de la producción comunitaria total. También se incluyen los productores que se opusieron al inicio de la investigación. Estos productores representan alrededor del 17 % de la producción comunitaria total. |
5.2. Definición de industria de la Comunidad
|
(92) |
La investigación puso de manifiesto que los productores comunitarios que respaldan la denuncia y aceptaron cooperar en la investigación representaban alrededor del 60 % de la producción comunitaria total durante el período de investigación. Se considera, por tanto, que constituyen la industria de la Comunidad a efectos del artículo 4, apartado 1, y del artículo 5, apartado 4, del Reglamento de base. |
5.3. Consumo comunitario
|
(93) |
El consumo comunitario se estableció atendiendo a los datos sobre los volúmenes de ventas de la industria de la Comunidad en el mercado comunitario, más las importaciones procedentes de China y de otros terceros países, según datos de Eurostat. Evolucionó de la forma siguiente: Cuadro 1
|
||||||||||||||||||||
|
(94) |
En general, el consumo comunitario creció un 13 % durante el período considerado. Esta tendencia al alza se vio interrumpida por una retroceso temporal del 5 % entre 2005 y 2006, para pasar después a recuperarse, con un crecimiento del 11 %, durante el período de investigación. El descenso del consumo registrado en 2006 puede atribuirse en parte a la fuerte subida del precio de compra de la principal materia prima utilizada en la producción de velas, la parafina, como se explica en el considerando (122). |
5.4. Importaciones en la Comunidad originarias de China
5.4.1. Observación preliminar
|
(95) |
Como se indicó en el considerando (15), la investigación puso de manifiesto que las estadísticas de Eurostat relativas a la importación distinguen tres códigos NC principales para la declaración de las velas:
|
|
(96) |
Se observó que ciertos productores exportadores chinos declararon en la categoría 2) composiciones que incluyen velas, pero también otros artículos como cerámica, vidrio, textil y otros artículos de decoración similares. |
5.4.2. Volumen, precio y cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping
|
(97) |
Al utilizar el muestreo para establecer la existencia de dumping, la práctica habitual de la Comisión consiste en examinar si existen o no pruebas manifiestas que acrediten que todas las empresas que no estaban incluidas en la muestra practicaban dumping en el mercado comunitario durante el período de investigación. |
|
(98) |
Para investigar esta cuestión, la Comisión estableció los precios de exportación aplicados por los productores exportadores que cooperaron no incluidos en la muestra y los precios de exportación de los exportadores que no cooperaron según los datos de Eurostat, las respuestas a los cuestionarios de los productores exportadores chinos incluidos en la muestra y los formularios de muestreo cumplimentados por todas las empresas chinas que cooperaron. Al mismo tiempo, se consideró que el nivel de los precios de exportación que no habían sido objeto de dumping podía fijarse añadiendo el margen de dumping medio constatado en relación con los productores exportadores incluidos en la muestra a los precios medios de exportación establecidos para los productores exportadores incluidos en la muestra en relación con los cuales se constató la práctica de dumping. A continuación, se compararon los precios de exportación establecidos para los productores exportadores no incluidos en la muestra y los precios de exportación que no habían sido objeto de dumping. |
|
(99) |
Esta comparación de precios puso de manifiesto que tanto los productores exportadores que cooperaron no incluidos en la muestra como los exportadores que no cooperaron en la investigación aplicaban precios de exportación medios que eran, en todos los casos inferiores, a los precios medios no objeto de dumping. Sobre esta base, se consideró que todas las empresas no incluidas en la muestra, tanto las que cooperaron como las que no lo hicieron, practicaban efectivamente dumping con sus productos en el mercado comunitario. |
|
(100) |
Se comprobó que uno de los productores exportadores chinos incluidos en la muestra no practicaba dumping con sus productos en el mercado comunitario. Sus exportaciones deberían quedar excluidas, por tanto, del análisis relativo al desarrollo de las importaciones objeto de dumping en el mercado comunitario. Sin embargo, a fin de descartar cualquier posibilidad de divulgar datos comerciales sensibles referentes a dicho productor, se consideró apropiado, por razones de confidencialidad, no presentar datos públicos, por ejemplo los de Eurostat, excluyendo los datos relativos al exportador que no practicó dumping en el mercado comunitario. |
|
(101) |
El primero de los cuadros que figuran a continuación comprende, pues, todas las importaciones de velas originarias de China, mientras que el segundo presenta, de forma indizada, los datos relativos a las importaciones objeto de dumping en el mercado comunitario durante el período considerado. Cuadro 2a
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(102) |
En conjunto, las importaciones procedentes de China aumentaron considerablemente, pasando de 147 530 toneladas en 2004 a 199 112 toneladas en el período de investigación, lo que representa más de 51 000 toneladas, es decir, un 35 %, durante el período considerado. El aumento de la cuota de mercado correspondiente (+ 5,6 %) fue menos acusado debido al incremento del consumo comunitario. |
|
(103) |
En la misma línea que las observaciones formuladas en el considerando (96), la investigación puso de manifiesto que el precio medio de las importaciones procedentes de China y las tendencias registradas se vieron influidas hasta cierto punto por el hecho de que ciertos productos declarados como velas incluyen el valor de composiciones con cerámica, vidrio, cartón u otros materiales de embalaje. Cuadro 2b
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(104) |
Los volúmenes de importaciones objeto de dumping procedentes de China también aumentaron considerablemente (un 36 %) durante el período considerado. El aumento de la cuota de mercado correspondiente fue menos acusado debido al incremento del consumo comunitario. Los datos de Eurostat revelan que el volumen de las ventas relativas a las importaciones objeto de dumping y, por tanto, la cuota de mercado progresaron esencialmente en la categoría correspondiente al primer código NC, que incluye el producto de base de la industria de la Comunidad, y que representa una parte importante de las exportaciones procedentes de China. Además, se constató que, pese al descenso general del consumo entre 2005 y 2006, las importaciones no perdieron prácticamente cuota de mercado. |
|
(105) |
Los precios medios de las importaciones objeto de dumping procedentes de China registraron una subida del 10 % durante el período considerado, pero siguieron siendo objeto de un dumping significativo, a saber un 38 % de media, durante el período de investigación. El precio medio de las importaciones objeto de dumping disminuyó en más de un 3 % entre 2006 y el período de investigación y, como se explica más adelante, subcotizaba los precios de la industria de la Comunidad en ese período. |
5.4.3. Subcotización de los precios
|
(106) |
Para analizar la subcotización de los precios se comparó la media ponderada de los precios de venta por tipo de producto de la industria de la Comunidad a clientes no vinculados en el mercado comunitario, ajustados a precio de fábrica, con la correspondiente media ponderada de los precios de las importaciones afectadas aplicados al primer cliente independiente, establecidos a partir del precio cif con un ajuste adecuado de los costes posteriores a la importación. |
|
(107) |
Utilizando la referida metodología, la diferencia entre los precios antes mencionados, expresados como porcentaje del precio medio ponderado (precio de fábrica) de la industria de la Comunidad, mostró un margen medio de subcotización del 9 %. |
|
(108) |
Se constató asimismo que la subcotización del producto de base de la industria de la Comunidad era superior a la calculada para los demás tipos de velas, a saber el 12,1 %. Esta constatación corrobora la presión ejercida sobre los precios por las importaciones objeto de dumping a bajo precio durante el período de investigación en la industria de la Comunidad. |
5.5. Situación económica de la industria de la Comunidad
5.5.1. Observaciones preliminares
|
(109) |
De conformidad con el artículo 3, apartado 5, del Reglamento de base, el examen de los efectos de las importaciones objeto de dumping sobre la industria de la Comunidad incluyó una evaluación de todos los indicadores económicos pertinentes, al objeto de valorar el estado de la industria de la Comunidad desde 2004 hasta finales del período de investigación. |
|
(110) |
Como ya se expuso en el considerando (31), habida cuenta del gran número de productores que respaldaron la denuncia, se decidió recurrir al muestreo para la investigación del perjuicio. En un primer momento se pensó incluir en la muestra a ocho productores o grupos de productores siguiendo el criterio de mayor volumen de producción, según lo previsto en el artículo 17, apartado 1, del Reglamento de base. Sin embargo, tres productores comunitarios, uno de los cuales se enfrentaba a graves dificultades económicas, si bien apoyaron plenamente la denuncia, no pudieron prestarse a cooperar plenamente en la investigación. Los cinco productores o grupos de productores restantes tuvieron durante el período de investigación un volumen de producción que representaba el 44 % de la producción total de las empresas que cooperaron. Por este motivo, se consideró que eran representativos a efectos de la muestra. |
|
(111) |
Al aplicar el muestreo en el contexto de la investigación del perjuicio, es práctica habitual de la Comisión establecer los indicadores de perjuicio atendiendo, en parte, a los productores incluidos en la muestra y, en parte, a los datos referentes a todos los productores incluidos en la definición de la industria de la Comunidad. Los factores e índices económicos relacionados con el funcionamiento de la empresa, como precios, salarios, rentabilidad, flujo de caja, inversión y rendimiento de las inversiones, y capacidad de reunir capital, se establecieron a partir de la información obtenida de las empresas incluidas en la muestra. Los factores relativos al volumen, como producción, capacidad productiva y utilización de la capacidad, productividad, volumen de ventas y cuota de mercado, existencias, empleo, crecimiento, y magnitud del margen de dumping, se establecieron a nivel de la industria de la Comunidad en su conjunto. |
5.5.2. Producción, capacidad productiva y utilización de la capacidad
Cuadro 3
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Producción (toneladas) |
224 153 |
229 917 |
212 017 |
229 110 |
|
Índice |
100 |
103 |
95 |
102 |
|
Capacidad productiva (toneladas) |
279 362 |
281 023 |
291 902 |
301 327 |
|
Índice |
100 |
101 |
104 |
108 |
|
Utilización de la capacidad |
80 % |
82 % |
73 % |
76 % |
|
Índice |
100 |
102 |
91 |
95 |
|
Fuente: respuestas al cuestionario |
||||
|
(112) |
De la investigación se desprende que uno de los productos de base de la industria de la Comunidad son las denominadas velas de té. Representan alrededor del 50 % de la producción de los productores incluidos en la definición de la industria de la Comunidad. |
|
(113) |
Como se puede observar en el cuadro de arriba, la producción de la industria de la Comunidad aumentó ligeramente (+ 2 %) durante el período considerado. El descenso de la producción registrado entre 2005 y 2006 (– 8 %) se recuperó durante el período de investigación paralelamente al aumento del consumo comunitario (+ 11 %). La industria de la Comunidad registró un aumento constante de su capacidad productiva, que se situó en torno a las 300 000 toneladas durante el período de investigación, pero durante ese mismo período disminuyó la utilización de la capacidad disponible. Dado que la producción en el sector varía bastante según la temporada, no es posible mantener la plena utilización de la capacidad durante todo el año; sin embargo, la tasa registrada durante el período de investigación (76 %) fue relativamente baja en comparación con los niveles de 2004 y 2005. |
5.5.3. Volumen de ventas y cuota de mercado
Cuadro 4
|
Volumen de ventas |
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Toneladas |
203 388 |
202 993 |
193 524 |
208 475 |
|
Índice |
100 |
100 |
95 |
103 |
|
Cuota de mercado |
39,8 % |
37,2 % |
37,2 % |
36,1 % |
|
Índice |
100 |
93 |
93 |
91 |
|
Fuente: respuestas al cuestionario |
||||
|
(114) |
El volumen de las ventas del producto afectado realizadas por la industria de la Comunidad a clientes independientes, principalmente grandes minoristas y distribuidores, en el mercado comunitario creció un 3 % durante el período de investigación en relación con 2004. El volumen de ventas disminuyó un 5 % entre 2005 y 2006, coincidiendo con un nivel de consumo relativamente bajo en 2006, pero repuntó durante el período de investigación, paralelamente a la recuperación del consumo comunitario. |
|
(115) |
Se constató, sin embargo, que la industria de la Comunidad no pudo seguir el ritmo de la expansión del consumo comunitario (13 %) durante el período considerado y especialmente durante el período 2005-2006, en que el mercado registró un crecimiento del 11 %. Como consecuencia de ello, su cuota de mercado disminuyó en 3,7 puntos porcentuales, pasando del 39,8 % al 36,1 % durante el período de investigación. |
5.5.4. Precios unitarios medios de la industria de la Comunidad
|
(116) |
Los precios medios de venta franco fábrica a clientes no vinculados en el mercado de la Comunidad bajaron un 9 % en el período considerado. Esta bajada fue progresiva. Cuadro 5
|
||||||||||||||||||||
|
(117) |
El cuadro de arriba muestra que el precio aplicado por la industria de la Comunidad también bajó en el período comprendido entre 2006 y el período de investigación, pese al incremento de la demanda registrado en el mercado comunitario. |
5.5.5. Existencias
|
(118) |
El nivel de existencias a final de ejercicio, que representa por término medio alrededor del 25 % de la producción, podía considerarse elevado durante el período considerado. Cuadro 6
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(119) |
El elevado nivel de existencias puede explicarse, sin embargo, por el carácter estacional del producto afectado, por el hecho de que los tipos producidos por la industria de la Comunidad son principalmente tipos estándar y por la amplia gama de productos existentes que deben seguir estando a disposición de la clientela. El nivel fue aun superior en 2005, año en el que se acumularon existencias debido a la evolución negativa del volumen de ventas en relación con 2004. La ralentización de las ventas a finales de 2005 dio lugar, pues, a altos niveles de existencias. Con todo, las existencias no se consideran un indicador de perjuicio pertinente en el caso de autos. |
5.5.6. Empleo, salarios y productividad
Cuadro 7
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Empleo — equivalente a tiempo completo (ETC) |
5 418 |
5 686 |
5 089 |
4 699 |
|
Índice |
100 |
105 |
94 |
87 |
|
Coste laboral (EUR/ETC ) |
19 404 |
16 568 |
19 956 |
21 073 |
|
Índice |
100 |
85 |
103 |
109 |
|
Productividad (tonelada/ETC) |
52 |
49 |
57 |
64 |
|
Índice |
100 |
94 |
110 |
123 |
|
Fuente: respuestas al cuestionario |
||||
|
(120) |
El nivel de empleo relativamente elevado registrado en 2005 se debió, sobre todo, a la contratación de personal temporal para hacer frente al aumento de la demanda que tuvo lugar ese año. Sin embargo, a partir de 2006 el empleo se redujo drásticamente y al final del período de investigación era un 13 % inferior al de 2004. El aumento del coste laboral medio se limitó a un 9 % durante el período considerado. |
|
(121) |
El aumento de la mano de obra provocó un ligero descenso de la productividad en 2005, pero los despidos registrados a lo largo de 2006 permitieron un repunte de la misma, y ello pese a que los volúmenes de producción disminuyeron un 8 % entre 2005 y 2006. La conjunción de volúmenes de producción y de ventas más elevados y, en especial, la caída del empleo explican el aumento del 23 % de la productividad durante el período de investigación en relación con 2004. |
5.5.7. Coste de producción
Cuadro 8
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Coste de producción total (EUR/tonelada) |
1 502 |
1 468 |
1 695 |
1 468 |
|
Índice |
100 |
98 |
113 |
98 |
|
Fuente: respuestas al cuestionario |
||||
|
(122) |
Cabe destacar que las materias primas, principalmente la parafina, representan alrededor del 50 % del coste de producción. El cuadro de arriba muestra que, salvo en 2006, el coste de producción se mantuvo estable a lo largo del período considerado. El aumento de 2006 se explica por la fuerte subida de los precios de la parafina entre 2005 y 2006. La industria de la Comunidad compensó esta subida repentina del precio de la parafina sustituyéndola por estearina siempre que fue técnicamente posible. En efecto, los precios de la estearina se mantuvieron más estables hasta 2006 y se situaron por debajo de los de la parafina incluso durante el período de investigación. |
|
(123) |
Además, la investigación puso de manifiesto que la industria de la Comunidad racionalizó su producción deslocalizándola en parte en los Estados miembros de la Comunidad Europea, al tiempo que tenía que reducir drásticamente puestos de trabajos, sobre todo a partir de 2006, a fin de reducir los costes. |
|
(124) |
La conjunción de todos estos factores hizo posible que la industria de la Comunidad mantuviera su coste de producción a niveles comparables a los de 2004. |
5.5.8. Rentabilidad, flujo de caja, inversión, rendimiento de las inversiones y capacidad de reunir capital
Cuadro 9
|
|
2004 |
2005 |
2006 |
PI |
|
Rentabilidad |
6,9 % |
6,2 % |
–13,3 % |
–0,6 % |
|
Índice |
100 |
90 |
– 193 |
–9 |
|
Flujo de caja (miles de euros) |
16 215 |
13 732 |
–4 618 |
3 093 |
|
Índice |
100 |
85 |
–28 |
19 |
|
Inversión (miles de euros) |
5 435 |
8 876 |
12 058 |
7 326 |
|
Índice |
100 |
163 |
222 |
135 |
|
Rendimiento de las inversiones |
5,7 % |
4,9 % |
–10,7 % |
–0,1 % |
|
Index |
100 |
86 |
– 188 |
–2 |
|
Fuente: respuestas al cuestionario |
||||
|
(125) |
La rentabilidad de la industria de la Comunidad se calculó expresando el beneficio neto antes de impuestos resultante de las ventas del producto similar como porcentaje del volumen de negocios generado por esas ventas. Durante el período considerado, la rentabilidad de la industria de la Comunidad pasó de un beneficio del 6,9 % en 2004 a pérdidas del 0,6 % durante el período de investigación. La industria de la Comunidad tuvo una buena rentabilidad en 2004 y 2005, pero la situación cambió radicalmente en 2006, debido a una conjunción de factores entre los que cabe destacar el aumento del coste de producción y la reducción de los precios de venta. Aunque el precio de venta medio siguió disminuyendo durante el período de investigación, la reducción del coste de producción permitió alcanzar resultados próximos al equilibrio durante ese período. |
|
(126) |
La evolución del flujo de caja, un indicador de la capacidad de la industria para autofinanciar sus actividades, refleja en gran medida la evolución de la rentabilidad. Aunque el flujo de caja volvió a ser positivo durante el período de investigación, su nivel fue muy inferior al alcanzado en 2004 y 2005. Lo mismo puede decirse del rendimiento de las inversiones, que fue negativo tanto en 2006 como durante el período de investigación. |
|
(127) |
A pesar de su difícil situación, la industria de la Comunidad siguió invirtiendo durante el período considerado. Se diría, pues, que la industria no está dispuesta a abandonar la producción y que está convencida de la viabilidad del sector. El nivel de las inversiones es un claro indicio de que el sector es capaz de reunir el capital necesario. |
5.5.9. Crecimiento
|
(128) |
Entre 2004 y el período de investigación, las ventas de la industria de la Comunidad en el mercado comunitario aumentaron un 3 %, pero la industria de la Comunidad no fue capaz de seguir el ritmo de la expansión del consumo comunitario, que alcanzó un 13 %. Por consiguiente, su cuota de mercado disminuyó en casi 3,7 puntos porcentuales. |
5.5.10. Magnitud del margen real de dumping
|
(129) |
Se constató que uno de los productores exportadores chinos incluidos en la muestra, que representaba un volumen limitado de exportaciones a la Comunidad, no practicó dumping con sus productos en el mercado comunitario. En cambio, para todos los demás productores exportadores que constituyen la muestra, los márgenes de dumping, especificados en los considerandos (84) a (89), rebasan con creces el margen mínimo. Como ya se explicó en el considerando (99), se dio por supuesto que todos los demás productores exportadores chinos no incluidos en la muestra, tanto los que cooperaron como los que no lo hicieron, practicaban dumping en el mercado comunitario. Habida cuenta de los volúmenes y los precios de las importaciones objeto de dumping, la incidencia del margen real de dumping, que se estableció en un 48 % por término medio, no puede considerarse despreciable. |
5.6. Conclusión sobre el perjuicio
|
(130) |
Durante el período considerado los resultados de la industria de la Comunidad mejoraron en lo tocante a algunos indicadores de volumen, como la producción (+ 2 %), la capacidad productiva (+ 8 %), la productividad (+ 23 %) y el volumen de ventas (+ 3 %). |
|
(131) |
En cambio, todos los indicadores relativos a la situación financiera de la industria de la Comunidad empeoraron considerablemente durante el período considerado. Pese a la capacidad de la industria de la Comunidad de reunir capital para la inversión, el rendimiento de las inversiones fue negativo durante el período de investigación y el flujo de caja disminuyó un 81 % durante el período considerado. Los precios de venta medios disminuyeron un 9 % y la rentabilidad cayó de un nivel próximo al 6,9 % en 2004 a – 0,6 % durante el período de investigación. |
|
(132) |
Es más, otros indicadores de perjuicio referentes a la industria de la Comunidad registraron igualmente una evolución negativa durante el período considerado: la utilización de la capacidad productiva retrocedió un 4 %, las existencias aumentaron un 7 % y el empleo cayó un 13 %. La cuota de mercado de la industria de la Comunidad también disminuyó, pasando de un 39,8 % en 2004 a un 36,1 %, lo que supone una pérdida de 3,7 puntos porcentuales. La industria de la Comunidad no pudo aprovechar el aumento del mercado (+ 13 %) ya que solo pudo aumentar su volumen de ventas en un 3 %. |
|
(133) |
El análisis de los costes, incluidos los de las materias primas, mostró que, pese a una acusada subida de los precios de las principales materias primas, la industria de la Comunidad consiguió mantener sus costes unitarios durante el período de investigación a los niveles de 2004-2005. Sin embargo, aunque la demanda registró un aumento del 11 % entre 2006 y el período de investigación, los precios de venta disminuyeron un 3 % y el empleo se redujo drásticamente. La rentabilidad siguió siendo negativa durante el período de investigación. |
|
(134) |
Habida cuenta de lo que antecede, se concluye que la industria de la Comunidad sufrió un perjuicio importante a efectos del artículo 3, apartado 5, del Reglamento de base. |
6. CAUSALIDAD
6.1. Introducción
|
(135) |
De conformidad con el artículo 3, apartados 6 y 7, del Reglamento de base, se examinó si las importaciones objeto de dumping de velas originarias de China han causado a la industria de la Comunidad un perjuicio que pueda considerarse importante. Además de las importaciones objeto de dumping, se examinaron otros factores conocidos que hubieran podido causar un perjuicio a la industria de la Comunidad, de modo que el eventual perjuicio causado por esos otros factores no se atribuyera a las importaciones. |
6.2. Efecto de las importaciones objeto de dumping
|
(136) |
La investigación puso de manifiesto que, durante el período de investigación, las velas exportadas de China a la Comunidad se vendían en el mercado comunitario a precios objeto de un dumping importante. Como se indicó en el considerando (129), se constató que los productores exportadores chinos que cooperaron vendían el producto afectado con un margen de dumping medio del 26,2 %. Cabe recordar que cerca del 55 % de los exportadores chinos no cooperaron en la investigación. Se dispone de pruebas fehacientes que demuestran que estos exportadores practicaban un dumping superior a los que cooperaron en la investigación. |
|
(137) |
El volumen de las importaciones objeto de dumping aumentó un 36 % en el mercado comunitario durante el período considerado. Se realizaron a precios objeto de un dumping considerable, con una subcotización media del 9 % de los precios de la industria de la Comunidad durante el período de investigación. Como ya se explicó en el considerando (108), la investigación reveló que la subcotización imputable a las importaciones objeto de dumping era aun más pronunciada —un 12,1 %— en el principal segmento de mercado de la industria de la Comunidad. Por consiguiente, la cuota de mercado de los exportadores que practicaban dumping pasó de un 27,5 % a un 33 %, aproximadamente, es decir, un aumento de más de cinco puntos porcentuales a lo largo del período de investigación. |
|
(138) |
Tomando como base las estadísticas de importación de Eurostat, parece que las importaciones objeto de dumping aumentaron relativamente más en las categorías que incluyen los productos de base producidos y vendidos por la industria de la Comunidad. Las importaciones objeto de dumping en este segmento del mercado aumentaron un 46 % y su cuota de mercado creció 3,5 puntos porcentuales. Esta evolución debe considerarse en un contexto general marcado por una fuerte subcotización de los precios y una considerable presión sobre los precios ejercida por las importaciones objeto de dumping en el mercado comunitario. |
|
(139) |
Al mismo tiempo, el volumen de ventas de la industria de la Comunidad creció solo un 3 % a pesar de un aumento general del consumo del 13 %. Su cuota de mercado se redujo, por tanto, durante el período considerado, pasando del 39,8 % al 36,1 %, es decir, una pérdida de cuota de mercado de 3,7 puntos porcentuales. |
|
(140) |
Por añadidura, en 2006 los resultados de la industria de la Comunidad fueron particularmente negativos, con pérdidas significativas en relación con 2005. Esta situación coincidió con la presencia continua de importantes volúmenes de importaciones a bajo precio procedentes de China en el mercado comunitario y con una disminución del 5 % del consumo comunitario. El volumen total de ventas de la Comunidad disminuyó al mismo ritmo que las importaciones objeto de dumping, al tiempo que los precios de la industria de la Comunidad retrocedían un 5 % para ajustarse al nivel de precios de las importaciones objeto de dumping. |
|
(141) |
Si se considera el período comprendido entre 2006 y el final del período de investigación, resulta que el consumo aumentó un 11 %. La industria de la Comunidad consiguió aumentar su volumen de ventas un 8 % pero, en conjunto, las importaciones objeto de dumping aumentaron mucho más (+ 18 %). Al mismo tiempo, los precios de las importaciones objeto de dumping cayeron más de un 3 %. La industria de la Comunidad no pudo beneficiarse del crecimiento del mercado y de la reducción del coste de producción. Además, tuvo que seguir la tendencia a la baja de los precios de venta y bajó de nuevo sus precios un 2,5 % durante el período de investigación, añadiendo así nuevas pérdidas a las ya habidas en 2006. |
|
(142) |
Se considera que la presión continua ejercida por las importaciones objeto de dumping a bajo precio en el mercado comunitario impidió a la industria de la Comunidad fijar sus precios de venta en función de sus costes durante el período de investigación. Ello explica la pérdida de cuota de mercado, el bajo nivel de los precios de venta y la rentabilidad negativa registrada por la industria de la Comunidad durante ese período. Por consiguiente, se concluye provisionalmente que el rápido incremento de las importaciones a bajo precio objeto de dumping procedentes de China tuvo un impacto negativo considerable en la situación económica de la industria de la Comunidad durante el período de investigación. |
6.3. Efecto de otros factores
6.3.1. Evolución de la demanda
|
(143) |
Como ya se expuso en el considerando (94), el consumo comunitario de velas creció un 13 % entre 2004 y el período de investigación. Esta circunstancia permitió a la industria de la Comunidad operar en un mercado en expansión, por lo que el perjuicio importante que sufrió no puede imputarse a la evolución del consumo en el mercado comunitario. |
6.3.2. Importaciones no objeto de dumping
|
(144) |
La investigación puso de manifiesto que las importaciones en las que no se detectó dumping se vendieron en el mercado comunitario a un precio relativamente alto. Se consideró, pues, que estas importaciones no contribuyeron al bajo nivel de los precios de venta ni al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. |
6.3.3. Importaciones procedentes de otros terceros países
|
(145) |
Entre 2004 y el período de investigación, los volúmenes de las importaciones procedentes de otros terceros países y los precios correspondientes evolucionaron de la manera siguiente: Cuadro 10
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(146) |
Los volúmenes de importación procedentes de terceros países no afectados por la presente investigación aumentaron un 7 % durante el período considerado pero se mantuvieron a un nivel modesto durante el período de investigación. Se trataba probablemente, sobre todo, de productos de nicho de alto valor importados especialmente de los Estados Unidos de América (en lo sucesivo, «los EE.UU.»). El hecho de que el aumento del consumo comunitario fuera más pronunciado dio lugar a una pérdida de cuota de mercado de 0,2 % puntos porcentuales durante el período de investigación. Los precios de estas importaciones, que fueron relativamente elevados durante el período considerado, aumentaron un 21 % durante ese mismo período. |
|
(147) |
Teniendo en cuenta estas consideraciones, se concluyó provisionalmente que estas importaciones no contribuyeron al perjuicio importante sufrido por la industria de la Comunidad. |
6.3.4. Productores de la Comunidad no incluidos en la definición de la industria de la Comunidad
|
(148) |
Como ya se mencionó en el considerando (92), la información disponible sobre el mercado comunitario de velas indica que los productores no incluidos en la definición de la industria de la Comunidad en el marco de la presente investigación representan alrededor del 40 % de la producción comunitaria. |
|
(149) |
Ciertos productores comunitarios, que representan en torno al 17 % de la producción comunitaria, se opusieron al inicio de la investigación, ya que la mayoría de ellos importaban cantidades relativamente importantes de velas de China. La incidencia de sus importaciones procedentes de China se ha tenido en cuenta en el análisis del efecto de las importaciones objeto de dumping procedentes de ese país efectuado en los considerandos (136) a (142). Los productores comunitarios restantes, que representan el 23 % de la producción comunitaria bien no se manifestaron, bien no se pronunciaron ni a favor ni en contra del inicio de la presente investigación. |
|
(150) |
El análisis de los datos relativos al mercado comunitario parece indicar que todos los demás productores comunitarios, lejos de ganar cuota de mercado, la perdieron en las ventas de su propia producción a lo largo del período considerado. La investigación no reveló la existencia de problemas particulares en materia de competencia entre los productores comunitarios, por lo que hace a su propia producción de velas, ni de efectos distorsionadores sobre el comercio que pudieran explicar el perjuicio importante sufrido por la industria de la Comunidad. |
|
(151) |
Teniendo en cuenta las anteriores consideraciones se concluyó provisionalmente que los productores no incluidos en la definición de la industria de la Comunidad no contribuyeron al perjuicio sufrido por esta. |
6.3.5. Cuantía de las exportaciones de la industria de la Comunidad
|
(152) |
Según los datos de Eurostat y las respuestas a los cuestionarios recibidas de los productores comunitarios incluidos en la muestra, las exportaciones totales de velas fuera de la Comunidad efectuadas por los productores comunitarios aumentaron un 10 % durante el período considerado, pasando de 47 701 toneladas en 2004 a 52 565 toneladas durante el período de investigación. Los principales mercados de exportación son Noruega, Suiza y los EE.UU., países en los que los niveles de precios son por lo general relativamente elevados. De la investigación se desprende que la industria de la Comunidad logró aumentar sus exportaciones a terceros países, especialmente entre 2005 y 2006, años en los que el consumo comunitario disminuyó un 5 %. Estos resultados relativamente satisfactorios de la exportación fueron particularmente positivos durante el período de investigación. |
|
(153) |
Teniendo en cuenta lo dicho anteriormente, se considera que la cuantía de las exportaciones de la industria de la Comunidad no contribuyó al perjuicio sufrido por esta durante el período de investigación. |
6.3.6. Importaciones de velas por parte de la industria de la Comunidad
|
(154) |
Algunas partes interesadas alegaron que las importaciones de velas procedentes de China efectuadas por la industria de la Comunidad eran una fuente de perjuicio autoinfligido. |
|
(155) |
La investigación puso de manifiesto que algunos productores incluidos en la definición de la industria de la Comunidad importaron velas originarias de China para completar su gama de productos. Sin embargo, las compras realizadas durante el período de investigación fueron poco importantes, representando menos del 5 % del volumen de ventas de los productores comunitarios afectados. |
|
(156) |
Sobre la base de lo que antecede, se concluyó provisionalmente que las importaciones del producto afectado procedentes de China efectuadas por la industria de la Comunidad no contribuyeron al perjuicio importante que sufrió esta durante el período de investigación. |
6.3.7. Deslocalización de la producción por parte de la industria de la Comunidad
|
(157) |
Ciertas partes interesadas atribuyeron el retroceso de la utilización de la capacidad productiva y la pérdida de cuota de mercado sufridos por la industria de la Comunidad a la deslocalización de parte de su producción en otros Estados miembros de la Comunidad, sobre todo en 2006. Por otra parte, atribuyeron la bajada de los precios de venta a las condiciones en materia de competencia que prevalecían en los Estados miembros en los que la presión sobre los precios de venta es, presuntamente, más importante. |
|
(158) |
La investigación puso de manifiesto que la capacidad de producción de la Comunidad no solo no disminuyó, sino que aumentó a un ritmo constante (+ 8 %) durante el período considerado. Además, se constató que los principales incrementos de la capacidad se registraron a partir de 2006 y durante el período de investigación. Por último, se observó que tanto la producción como el volumen de ventas de la industria de la Comunidad aumentaron un 8 % entre 2006 y el período de investigación. La alegación se ve contradicha, por tanto, por las conclusiones de la investigación, que pusieron de manifiesto un aumento de la capacidad productiva, de la producción y de las existencias. Como se expuso en el considerando (115), la pérdida de cuota de mercado sufrida por la industria de la Comunidad obedeció al hecho de que no pudo beneficiarse plenamente del crecimiento del mercado que se registró durante ese período. |
|
(159) |
Además, como se demostró en los considerandos (122) a (124), las medidas de reestructuración emprendidas por la industria de la Comunidad, sobre todo en 2006, dieron lugar a una disminución sustancial (– 14 %) de su coste medio de producción, especialmente durante el período de investigación. En la investigación no se encontraron indicios que hicieran pensar que la industria de la Comunidad hubiera cambiado de forma significativa su clientela en la Comunidad, como habían alegado las partes en cuestión. Se considera más bien que la presión ejercida sobre los precios por las importaciones objeto de dumping a bajo precio procedentes de China provocaron la bajada del nivel de precios de las velas en el mercado comunitario. |
|
(160) |
Sobre esta base, la investigación no estableció ninguna vinculación entre la deslocalización de la producción emprendida por la industria de la Comunidad y el perjuicio importante que sufrió esta durante el período de investigación. |
6.3.8. Impacto de la existencia de un cartel entre los productores europeos de cera de parafina
|
(161) |
Ciertas partes alegaron que el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad fue provocado por la subida de los precios de la principal materia prima, a saber la parafina, en el mercado comunitario. Más en concreto, hicieron referencia a un pliego de cargos emitido por la Dirección General de Competencia de la Comisión Europea (DG Competencia), en el que se alegaba la existencia de un cartel entre productores europeos de cera de parafina hasta principios de 2005. En consecuencia, estas partes pidieron a la Comisión que examinara detenidamente los hechos y estuviera atenta a cualquier elemento nuevo en relación con el impacto de este cartel en la situación económica de la industria de la Comunidad. |
|
(162) |
La investigación demostró que el alza del precio de la parafina no sólo tuvo efectos en el mercado comunitario sino también en otros mercados, ya que el precio de la parafina, un derivado del petróleo, está estrechamente ligado a la evolución del precio de este producto. |
|
(163) |
Además, como se explicó en los considerandos (122) a (124), la industria de la Comunidad consiguió controlar sus costes durante el período de investigación. La subida del precio de la parafina se compensó sustituyendo la parafina por estearina. Además, la industria de la Comunidad racionalizó su producción y logró reducir considerablemente sus costes, que durante el período de investigación se mantuvieron a niveles comparables a los de 2004 y 2005. |
|
(164) |
En efecto, la DG Competencia realizó una investigación sobre la presunta existencia de un cartel entre ciertos productores de cera de parafina, la principal materia prima para la industria comunitaria de la vela, y publicó oficialmente sus conclusiones a principios de octubre de 2008. |
|
(165) |
Un primer análisis de estas conclusiones poniéndolas en relación con la investigación actual sobre las prácticas de antidumping indica que la industria de la Comunidad se proveyó de aproximadamente un tercio de la parafina que necesitaba en empresas que participaron en el cartel durante el período de investigación, sobre todo en 2007. Datos contrastados relativos a ese período demuestran que el precio medio de la parafina comprada a empresas que participaban en el cartel se situaba en la misma gama que los precios de la parafina comprada a otros proveedores comunitarios. Cabe destacar asimismo que los precios de la parafina comprada por la industria de la Comunidad eran comparables a los precios de la parafina en China, que son los únicos datos sobre precios fuera de la UE que están disponibles en esta fase de la investigación. |
|
(166) |
La DG Competencia inició su investigación a principios de abril de 2005 y el período considerado para la presente investigación abarca algo más de un año de existencia comprobada del cartel. Se podría alegar, por tanto, que el año 2004 no es idóneo ni representativo para el análisis del perjuicio y del nexo causal, debido a la existencia de un cartel ese año. |
|
(167) |
Considerando que no es irrazonable presumir que el cartel dejó de existir cuando se inició la investigación de la DG Competencia, es decir a principios de 2005, se procedió a comparar la evolución de la situación económica de la industria de la Comunidad cuando aún existía el cartel, a saber en 2004, y una vez que este dejó de existir, es decir en 2005. De esta comparación se desprende que la evolución de la situación relativa al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad sigue siendo, a grandes rasgos, la misma. El hecho de tomar en consideración la evolución de los indicadores de perjuicio entre 2005 y el período de investigación no alteraría por tanto la situación general en lo tocante al perjuicio ni las conclusiones expuestas en los considerandos (130) a (134). |
|
(168) |
Por consiguiente, según la información actualmente disponible, parece que el aumento de los costes de la materia prima y la existencia del cartel no pudieron tener un impacto importante en la situación económica de la industria de la Comunidad, que fue objeto de un examen en profundidad desde 2004 hasta finales de 2007. |
|
(169) |
Con todo, se seguirá investigando el impacto que el cartel pudiera haber tenido en el mercado comunitario. |
6.4. Conclusión sobre la causalidad
|
(170) |
El análisis que antecede ha demostrado que entre 2004 y el período de investigación se registró un incremento sustancial del volumen y de la cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping a bajo precio originarias de China. Se constató además que estas importaciones se realizaron a precios objeto de un dumping significativo, muy por debajo de los precios aplicados por la industria de la Comunidad para tipos de productos similares en el mercado comunitario. |
|
(171) |
Este aumento del volumen y de la cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping a bajo precio procedentes de China coincidió con un aumento global de la demanda en la Comunidad, pero también con la tendencia a la baja de los precios de venta, con un descenso considerable de la cuota de mercado de la industria de la Comunidad y con un deterioro de los principales indicadores relativos a su situación económica durante el período de investigación. La industria de la Comunidad registró pérdidas importantes en 2006 y siguió siendo deficitaria durante el período de investigación. |
|
(172) |
El examen de los demás factores conocidos que pudieran haber causado un perjuicio a la industria de la Comunidad reveló que ninguno de ellos pudo haber tenido un impacto negativo significativo en dicha industria, especialmente durante el período de investigación. |
|
(173) |
Habida cuenta de este análisis, que distinguió y separó debidamente los efectos de todos los factores conocidos en la situación de la industria de la Comunidad de los efectos perjudiciales de las importaciones objeto de dumping, se concluye provisionalmente que las importaciones procedentes de China causaron un perjuicio importante a la industria de la Comunidad a efectos del artículo 3, apartado 6, del Reglamento de base. |
7. INTERÉS DE LA COMUNIDAD
7.1. Observación preliminar
|
(174) |
De conformidad con el artículo 21 del Reglamento de base, se examinó si, a pesar de la conclusión que confirma la existencia de un dumping perjudicial, existían razones de peso para concluir que la adopción de medidas antidumping provisionales en este caso particular no responde a los intereses de la Comunidad. El análisis del interés de la Comunidad se basó en una apreciación de todos los intereses en juego, es decir, los de la industria de la Comunidad, los proveedores de materias primas, los importadores y los consumidores del producto afectado. |
7.2. Industria de la Comunidad
|
(175) |
La industria de la Comunidad se compone de numerosos productores, grandes y pequeños, establecidos en la Comunidad, que emplean directamente a unas 5 000 personas y que se abastecen de la mayoría de sus materias primas en proveedores comunitarios. Son muchas, por tanto, las empresas comunitarias que dependen de esta industria. Esta circunstancia acentúa la importancia económica de la industria del sector de la vela y, sobre todo, su incidencia en el empleo en la Comunidad. |
|
(176) |
La industria de la Comunidad ha seguido procurando reunir capital e invertir en la modernización y la automatización de los procesos de producción a fin de poder seguir siendo competitiva. También se desplegaron considerables esfuerzos para reestructurar la producción y reducir los costes, muestra palpable de que la industria es viable y no está dispuesta a abandonar la producción. |
|
(177) |
Se considera que la no imposición de medidas antidumping provisionales supondría un mayor deterioro de la situación económica de la industria de la Comunidad, socavando así los esfuerzos desplegados estos últimos años, especialmente en materia de inversión. A corto plazo, se saldaría con el cierre de empresas, no sólo en la industria de la vela, sino también, probablemente, en la industria abastecedora, con las consiguientes pérdidas de empleo en la Comunidad. |
|
(178) |
Se espera que, a raíz del establecimiento de derechos antidumping provisionales, suba el nivel de precios de las velas en el mercado comunitario, posibilitando así la recuperación de la rentabilidad de la industria de la Comunidad. Bastaría una subida de los precios del 7 % para que esta industria pudiera alcanzar rápidamente un nivel de rentabilidad aceptable. Además, gracias a las medidas propuestas es muy probable que la industria de la Comunidad esté en condiciones de recuperar al menos parte de la cuota de mercado que perdió durante el período considerado, lo que tendrá una incidencia positiva en su situación económica y en su rentabilidad. |
7.3. Importadores
|
(179) |
En total se recibieron seis respuestas de los importadores al cuestionario, de las cuales solo dos pudieron considerarse pertinentes para el análisis del interés de la Comunidad. |
|
(180) |
Los dos importadores que enviaron respuestas pertinentes y cooperaron en la investigación eran contrarios a la imposición de medidas antidumping. Representaban alrededor del 3 % de las importaciones totales de velas en la Comunidad procedentes de China y el 1 % del consumo comunitario de ese producto durante el período de investigación. El volumen de negocios relativo al comercio de velas corresponde al 3,4 % de la actividad de estas empresas. |
|
(181) |
El margen bruto realizado por estos importadores sobre las velas compradas a China osciló durante el período de investigación entre un 15 % y un 25 %, pues estas velas eran vendidas principalmente a distribuidores en el mercado comunitario. La incidencia directa de la introducción de medidas antidumping provisionales podría, por tanto, no ser despreciable para estos dos importadores que cooperaron, si no son capaces de repercutir en sus clientes los eventuales efectos de las mismas. La investigación puso de manifiesto que los precios de venta del producto a grandes clientes como, por ejemplo, los distribuidores fueron relativamente bajos durante el período de investigación, pero que los minoristas obtenían márgenes brutos cómodos, incluso en la venta al por menor de productos de base. En estas condiciones, se considera que al menos parte, si no todas, las subidas de los precios de compra imputables a medidas antidumping podría repercutirse en los distintos eslabones de la cadena de distribución hasta el nivel de los minoristas. |
|
(182) |
Habida cuenta de la limitada cuota —solo un 3,4 %— que el negocio de las velas representa en el volumen de negocios de los importadores que cooperaron y la probabilidad de que estos pudieran repercutir, al menos en parte, las subidas de precios en los eslabones inferiores de la cadena de distribución, se considera provisionalmente que el impacto de las medidas provisionales en su situación financiera no será importante. |
|
(183) |
Los grandes grupos minoristas, que importaron cantidades importantes de velas durante el período de investigación, no se prestaron a cooperar o dieron respuestas que no eran pertinentes para el análisis del interés de la Comunidad. Por consiguiente, no fue posible evaluar con precisión, sobre la base de datos contrastados, la incidencia global de las medidas antidumping propuestas en la rentabilidad de estos grupos. |
|
(184) |
Sin embargo, pese a la falta de cooperación de estas partes, la Comisión recabó información de carácter público relativa a los precios al por menor de las velas, en particular de las velas de té, y evaluó la eventual incidencia de las medidas antidumping provisionales en los minoristas. Las velas de té representaron una parte importante de las exportaciones chinas y de las ventas de la industria de la Comunidad durante el período de investigación. A continuación se procedió a comparar el derecho medio pagadero sobre las importaciones de velas procedentes de China y el posible aumento de los precios de las velas de té producidas por la industria de la Comunidad. |
|
(185) |
Analizando información accesible al público, se constató que los grandes minoristas obtienen, en relación con el producto que nos ocupa, márgenes de beneficio bruto cómodos de varios cientos por cien. En la práctica, ello significa que para un paquete de velas básicas vendido al por menor a los consumidores a un precio correspondiente a un índice 100, el margen bruto de los minoristas podía llegar a 70. Según datos contrastados, el índice de precio del mismo paquete importado de China sería de 30 y la imposición de medidas antidumping provisionales daría lugar a un derecho indizado de 4, teniendo en cuenta la cuota de mercado correspondiente a las importaciones objeto de dumping. |
|
(186) |
Si los grandes minoristas compraran el mismo paquete de velas directamente a la industria de la Comunidad, su margen bruto seguiría siendo elevado, incluso en el caso de que se materializara la subida de precios a la que se ha hecho referencia en el considerando (178). El precio de compra del paquete para los minoristas, expresado de forma indizada, se situaría en torno a 35. |
|
(187) |
De este análisis se puede extraer la conclusión de que el impacto eventual de las medidas provisionales en los minoristas sería muy limitado. Hay indicios de que incluso podrían absorber la mayoría de las medidas propuestas sin necesidad de repercutirlas en los consumidores y sin que sus márgenes de beneficio se vieran afectados de manera significativa. |
|
(188) |
En vista de lo que antecede y sobre la base de la información disponible, se concluye provisionalmente que las medidas antidumping tendrán, con toda probabilidad, un impacto poco importante o nulo en los importadores. |
7.4. Consumidores
|
(189) |
Aunque las velas son un producto de consumo típico, ninguna asociación en representación de los intereses de los consumidores se prestó a cooperar. Con todo, se examinó el impacto que podrían tener las medidas antidumping provisionales en los consumidores comunitarios, atendiendo a los datos recogidos acerca de los grandes grupos minoristas comunitarios. |
|
(190) |
Como se explicó en los considerandos (185) y (186), los minoristas, en particular los grandes grupos de distribución, logran márgenes brutos tan elevados que deberían ser capaces de absorber las medidas antidumping provisionales sin tener que subir los precios de venta a los consumidores. |
|
(191) |
En estas circunstancias, se concluyó provisionalmente que no debería haber ningún impacto importante para los consumidores. |
7.5. Proveedores de materias primas
|
(192) |
Un proveedor de cera de parafina compareció y respondió al cuestionario destinado a los proveedores de materias primas utilizadas en la fabricación de velas. Se recuerda que la parafina puede representar hasta el 50 % del coste de producción del producto afectado. |
|
(193) |
Como ya se indicó en el considerando (175), es probable que la futura situación de la industria de la Comunidad tenga efectos positivos para los proveedores de materias primas. Se concluye provisionalmente que la imposición de medidas antidumping no es contraria a los intereses de los proveedores de materias primas. |
7.6. Competencia y efectos distorsionadores sobre el comercio
|
(194) |
Por lo que hace al mercado comunitario, si se impusieran medidas antidumping, es de esperar que los productores exportadores chinos afectados, habida cuenta de su sólida posición en el mercado, sigan vendiendo sus productos, aunque no sea a precios objeto de dumping. Dado el elevado número de productores comunitarios y chinos, es probable asimismo que siga habiendo un número suficiente de competidores importantes en el mercado comunitario. Es probable, por tanto, que los importadores, ya sean comerciantes, distribuidores o minoristas, sigan pudiendo elegir entre diversos proveedores de velas, y que lo mismo ocurra con los consumidores. |
|
(195) |
Si, por el contrario, no se impusiera ninguna medida, el futuro de la industria de la Comunidad, que posee una cuota de mercado importante, estaría en peligro a corto o medio plazo. Permitir que importaciones objeto de dumping procedentes de China entren en el mercado comunitario, sin corregir los efectos distorsionadores sobre el comercio, podría conducir a la desaparición de numerosos productores comunitarios, y, por consiguiente, a una oferta limitada para los distintos operadores, a una competencia reducida y a la pérdida de un gran número de puestos de trabajo en el mercado comunitario. |
7.7. Conclusión sobre el interés de la Comunidad
|
(196) |
En vista de lo que antecede, se concluye provisionalmente que no existen, en el caso que nos ocupa, razones de peso contra el establecimiento de derechos antidumping. |
8. PROPUESTA DE MEDIDAS ANTIDUMPING PROVISIONALES
8.1. Nivel de eliminación del perjuicio
|
(197) |
Teniendo en cuenta las conclusiones establecidas en relación con el dumping, el perjuicio, la causalidad y el interés de la Comunidad, se considera necesario imponer medidas antidumping provisionales para evitar que las importaciones objeto de dumping causen mayor perjuicio a la industria de la Comunidad. |
|
(198) |
A la hora de establecer el nivel del derecho, se han tenido en cuenta los márgenes de dumping constatados y el importe del derecho necesario para eliminar el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. |
|
(199) |
A partir de los datos de la investigación, se considera que los beneficios que podrían haberse logrado en ausencia de importaciones objeto de dumping deben determinarse sobre la base de los años 2004 y 2005, cuando la industria de la Comunidad era rentable y las importaciones procedentes de China estaban menos presentes en el mercado comunitario. Se considera, así, que un margen de beneficio del 6,5 % del volumen de negocios es el mínimo apropiado que la industria de la Comunidad podría haber esperado obtener en ausencia de dumping perjudicial. A continuación, se determinó la subida de precios necesaria sobre la base de una comparación, por tipo de producto, entre la media ponderada de los precios de importación de los productores exportadores chinos incluidos en la muestra y el precio no perjudicial de los tipos de productos vendidos por la industria de la Comunidad en el mercado comunitario durante el período de investigación. El precio no perjudicial se obtuvo añadiendo al coste de producción de la industria de la Comunidad el referido margen de beneficio del 6,5 %. Cualquier diferencia resultante de esta comparación se expresó como porcentaje del valor cif de importación de los tipos de productos comparados. |
8.2. Medidas provisionales
|
(200) |
A la vista de lo que antecede se considera que, de conformidad con el artículo 7, apartado 2, del Reglamento de base, deben establecerse derechos antidumping provisionales sobre las importaciones procedentes de China, al nivel del margen inferior de dumping y de perjuicio, de conformidad con la regla del derecho inferior. |
|
(201) |
Los tipos de derecho antidumping de cada empresa especificados en el presente Reglamento se han establecido a partir de las conclusiones de la investigación actual. Por tanto, reflejan la situación constatada durante la investigación con respecto a esas empresas. Estos tipos de derecho (en contraste con el derecho de ámbito nacional aplicable a «todas las demás empresas») se aplican, pues, exclusivamente a las importaciones de productos originarios del país afectado y fabricados por dichas empresas y, en consecuencia, por las entidades jurídicas concretas mencionadas. Los productos importados producidos por cualquier otra empresa no mencionada específicamente en la parte dispositiva del presente Reglamento con su nombre y dirección, incluidas las entidades vinculadas a las empresas mencionadas específicamente, no podrán beneficiarse de estos tipos y estarán sujetos al tipo de derecho aplicable a «todas las demás empresas». |
|
(202) |
Los márgenes de dumping y perjuicio establecidos son los siguientes:
|
|
(203) |
Teniendo en cuenta que muy a menudo las velas se importan en forma de composiciones que incluyen asimismo candeleros, portavelas, y otros artículos, se consideró apropiado determinar los derechos en forma de cantidades fijas sobre la base del contenido de combustible de las velas, incluida la mecha, dado que esta forma de medida parece apropiada, por este motivo, para el producto afectado. |
9. COMUNICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
|
(204) |
Las citadas conclusiones provisionales se comunicarán a todas las partes interesadas, que tendrán la oportunidad de dar a conocer sus observaciones por escrito y solicitar ser oídas. Sus observaciones se analizarán y se tomarán en consideración, si son pertinentes, antes de establecer conclusiones definitivas. Las conclusiones provisionales podrían tener que reconsiderarse a efectos de cualquier conclusión definitiva. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. Se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de velas, cirios y artículos similares, distintos de las velas conmemorativas y demás velas de exterior, clasificados en los códigos NC 3406 00 11 , ex 3406 00 19 y ex 3406 00 90 (Códigos TARIC 3406 00 11 90, 3406 00 19 90 y 3406 00 90 90), originarios de la República Popular China.
A los efectos del presente Reglamento se entenderá por «velas conmemorativas y demás velas de exterior» las velas, cirios y artículos similares que presenten una o varias de las características siguientes:
|
a) |
que su combustible contenga más de 500 ppm de tolueno; |
|
b) |
que su combustible contenga más de 100 ppm de benceno; |
|
c) |
que tengan una mecha de al menos 5 milímetros de diámetro; |
|
d) |
que se presentan en un contenedor de plástico individual con paredes verticales de al menos 5 cm de altura. |
2. El tipo del derecho antidumping provisional consistirá en una cantidad fija en euros por tonelada de combustible (normalmente, pero no necesariamente, en forma de sebo, estearina, cera de parafina u otras ceras, incluida la mecha) contenido en los productos fabricados por las empresas, como se indica a continuación:
|
Empresa |
Importe del derecho en EUR por tonelada de combustible |
Código TARIC adicional |
|
Aroma Consumer Products (Hangzhou) Co., Ltd. |
593,17 |
A910 |
|
Dalian Bright Wax Co., Ltd. |
81,87 |
A911 |
|
Dalian Talent Gift Co., Ltd. |
375,90 |
A912 |
|
Gala-Candles (Dalian) Co., Ltd. |
202,60 |
A913 |
|
Ningbo Kwung’s Home Interior & Gift Co., Ltd. |
0 |
A914 |
|
Ningbo Kwung’s Wisdom Art & Design Co., Ltd. |
0 |
A915 |
|
Qingdao Kingking Applied Chemistry Co., Ltd. |
0 |
A916 |
|
Empresas enumeradas en el anexo |
396,93 |
A917 |
|
Todas las demás empresas |
671,41 |
A919 |
3. El despacho a libre práctica en la Comunidad del producto mencionado en el apartado 1 estará sujeto a la constitución de una garantía equivalente al importe del derecho provisional.
4. En caso de que las mercancías resulten dañadas antes del despacho a libre práctica y, en consecuencia, el precio pagado o pagadero se calcule proporcionalmente a efectos de determinar el valor en aduana con arreglo al artículo 145 del Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión (3), el importe del derecho antidumping, calculado tomando como base los importes indicados anteriormente, se reducirá mediante prorrateo del precio realmente pagado o pagadero.
5. Salvo disposición en contrario, serán aplicables las disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana.
Artículo 2
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Reglamento (CE) no 384/96 del Consejo, las partes interesadas podrán solicitar que se les informe de los principales hechos y consideraciones sobre cuya base se adoptó el presente Reglamento, dar a conocer sus opiniones por escrito y solicitar ser oídas por la Comisión en el plazo de un mes a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
2. De conformidad con el artículo 21, apartado 4, del Reglamento (CE) no 384/96, las partes afectadas podrán presentar sus observaciones respecto a la aplicación del presente Reglamento en el plazo de un mes a partir de la fecha de su entrada en vigor.
Artículo 3
El artículo 1 del presente Reglamento se aplicará durante un período de seis meses.
El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 14 de noviembre de 2008.
Por la Comisión
Catherine ASHTON
Miembro de la Comisión
(1) DO L 56 de 6.3.1996, p. 1.
ANEXO
Productores exportadores chinos que cooperaron no incluidos en la muestra
Código TARIC adicional A917
|
Nombre de la empresa |
Localidad |
|
Beijing Candleman Candle Co., Ltd |
Beijing |
|
Cixi Shares Arts & Crafts Co., Ltd. |
Cixi |
|
Dalian All Bright Arts & Crafts Co., Ltd. |
Dalian |
|
Dalian Aroma Article Co., Ltd. |
Dalian |
|
Dalian Glory Arts & crafts Co., Ltd. |
Dalian |
|
Dandong Kaida Arts & crafts Co., Ltd. |
Dandong |
|
Dehua Fudong Porcelain Co., Ltd. |
Dehua |
|
Dongguan Xunrong Wax Industry Co., Ltd. |
Dongguan |
|
Xin Lian Candle Arts & Crafts Factory |
Zhongshan |
|
Fushun Hongxu Wax Co., Ltd. |
Fushun |
|
Fushun Pingtian Wax Products Co., Ltd. |
Fushun |
|
Future International (Gift) Co., Ltd. |
Taizhou |
|
Greenbay Craft (Shanghai) Co., Ltd. |
Shanghai |
|
Horsten Xi'an Innovation Co., Ltd. |
Xian |
|
M.X. Candles and Gifts (Taicang) Co., Ltd. |
Taicang |
|
Ningbo Hengyu Artware Co., Ltd. |
Ningbo |
|
Ningbo Junee Gifts Designers & Manufacturers Co., Ltd |
Ningbo |
|
Qingdao Allite Radiance Candle Co., Ltd. |
Qingdao |
|
Shanghai Changran Industrial & Trade Co., Ltd. |
Shanghai |
|
Shanghai Daisy Gifts Manufacture Co., Ltd. |
Shanghai |
|
Shanghai EGFA International Trading Co., Ltd. |
Shanghai |
|
Shanghai Huge Scents Factory |
Shanghai |
|
Shanghai Kongde Arts & Crafts Co., Ltd. |
Shanghai |
|
Shenyang Shengwang Candle Co., Ltd. |
Shenyang |
|
Shenyang Shenjie Candle Co., Ltd. |
Shenyang |
|
Taizhou Dazhan Arts & Crafts Co., Ltd. |
Taizhou |
|
Zheijang Hong Mao Household Co., Ltd. |
Taizhou |
|
Zheijang Neeo Home Decoration Co., Ltd. |
Taizhou |
|
Zheijang Ruyi Industry Co., Ltd. |
Taizhou |
|
Zheijang Zhaoyuan Industry Co., Ltd. |
Taizhou |
|
Zhejiang Aishen Candle Arts & Crafts Co., Ltd. |
Jiaxing |
|
Zhongshan Zhongnam Candle Manufacturer Co., Ltd. |
Zhongshan |
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/47 |
REGLAMENTO (CE) N o 1131/2008 DE LA COMISIÓN
de 14 de noviembre de 2008
que modifica el Reglamento (CE) no 474/2006 por el que se establece la lista comunitaria de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Comunidad
(Texto pertinente a efectos del EEE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 2111/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005, relativo al establecimiento de una lista comunitaria de las compañías aéreas sujetas a una prohibición de explotación en la Comunidad y a la información que deben recibir los pasajeros aéreos sobre la identidad de la compañía operadora, y por el que se deroga el artículo 9 de la Directiva 2004/36/CE (1), y, en particular, su artículo 4,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El Reglamento (CE) no 474/2006 de la Comisión, de 22 de marzo de 2006, establece la lista comunitaria de las compañías aéreas objeto de una prohibición de explotación en la Comunidad, prevista en el capítulo II del Reglamento (CE) no 2111/2005 (2). |
|
(2) |
De conformidad con el artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 2111/2005, algunos Estados miembros transmitieron a la Comisión la información pertinente en el contexto de la actualización de la lista comunitaria. Algunos terceros países también comunicaron información pertinente. Sobre esta base, procede actualizar la lista comunitaria. |
|
(3) |
La Comisión informó a todas las compañías aéreas afectadas, directamente o, de no haber sido esto posible, a través de las autoridades responsables de la supervisión normativa, de los hechos y argumentos esenciales en los que podría basarse la decisión de imponerles una prohibición de explotación dentro de la Comunidad o de modificar las condiciones de una prohibición de explotación impuesta a una compañía aérea incluida en la lista comunitaria. |
|
(4) |
La Comisión dio a las compañías aéreas afectadas la oportunidad de consultar los documentos facilitados por los Estados miembros, de comunicar por escrito sus observaciones y de hacer una presentación oral en un plazo de diez días hábiles ante la Comisión y ante el Comité de Seguridad Aérea, instaurado en virtud del Reglamento (CEE) no 3922/91 del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, relativo a la armonización de normas técnicas y procedimientos administrativos aplicables a la aviación civil (3). |
|
(5) |
Las autoridades responsables de la supervisión normativa de las compañías aéreas afectadas han sido consultadas por la Comisión, así como por algunos Estados miembros en determinados casos. |
|
(6) |
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 474/2006 en consecuencia. |
Compañías aéreas comunitarias
|
(7) |
Según la información derivada de las inspecciones en pista realizadas a las aeronaves de algunas compañías comunitarias en el marco del programa SAFA, así como de otras inspecciones y auditorías en determinados ámbitos llevadas a cabo por las respectivas autoridades nacionales de aviación, las siguientes compañías aéreas han quedado sujetas a medidas restrictivas por parte de las autoridades nacionales responsables de su supervisión: Aunque las autoridades competentes de Alemania están satisfechas de las medidas correctoras aplicadas por la compañía MSR Flug Charter GmbH, decidieron suspender su licencia de explotación el 31 de octubre de 2008 después de que la compañía presentará solicitud de suspensión de pagos, por las consecuencias que ello puede entrañar en relación con los requisitos de seguridad; el 10 de octubre de 2008, las autoridades competentes de Portugal suspendieron el AOC de la compañía Luzair, a la espera de que esta última reciba una nueva certificación que acredite la pena conformidad con las normas comunitarias aplicables; las autoridades competentes de España iniciaron el 28 de octubre de 2008 el procedimiento de suspensión del AOC de la compañía Bravo Airlines; el 24 de octubre de 2008, las autoridades competentes de Grecia suspendieron durante tres meses el AOC de Hellenic Imperial Airways. Esta compañía solicitó ser oída por el Comité de Seguridad Aérea, petición que fue atendida el 3 de noviembre de 2008. |
Compañías aéreas de Angola
|
(8) |
Tras la adopción del Reglamento (CE) no 715/2008, la Comisión ha recibido nueva información que confirma la existencia de deficiencias de seguridad sistémicas en INAVIC. El 1 de octubre de 2008, la OACI hizo público el informe final de su auditoría sobre Angola, llevada a cabo entre el 26 de noviembre y el 5 de diciembre de 2007 en el marco del Programa Universal de Auditoría de la Vigilancia de la Seguridad Operacional (USOAP). Ese informe contiene asimismo las observaciones de la autoridad auditada, así como las medidas correctoras sometidas a consideración de la OACI para la resolución de las deficiencias encontradas. El número de problemas constatados en los ámbitos regulados por los anexos 1, 6, 8 y 13 del Convenio de Chicago asciende a cuarenta y seis (46). Esos resultados indican un alto nivel de incumplimiento efectivo de las Normas y Prácticas Recomendadas de la OACI en los ocho elementos críticos del sistema de supervisión de la seguridad. En particular, los elementos críticos que registran un grado de inobservancia superior al 80 % son la legislación primaria de aviación (84 %), la reglamentación operacional específica (89 %), la cualificación y formación del personal técnico (81 %), las obligaciones en materia de licencias y certificación (81 %), las obligaciones de supervisión (80 %) y la resolución de los problemas de seguridad (100 %). Por añadidura, la OACI ha expresado serias inquietudes en materia de seguridad en el ámbito de la certificación y supervisión de las operaciones de aeronaves, poniendo en duda que, incluso tras haber presentado un plan de medidas correctoras aplicado por INAVIC, «los operadores aéreos que desarrollen operaciones internacionales puedan demostrar que cumplen las disposiciones aplicadas por INAVIC en cumplimiento de las prescripciones del anexo VI de la OACI». En la fecha de publicación del informe, se habían implantado el 50 % de las medidas correctoras. |
|
(9) |
Esta situación corrobora el informe del equipo de expertos de la Comisión y los Estados miembros, que realizó una visita de información a Angola entre el 18 y el 22 de febrero de 2008. De hecho, el informe de auditoría del USOAP confirma que los AOC de todas las compañías de Angola incumplen el anexo VI del Convenio de Chicago. No está previsto llevar a término la certificación de esas compañías, conforme al plan de medidas correctoras presentado a la OACI, antes del 31 de mayo de 2009. |
|
(10) |
El 6 de octubre de 2008, la Comisión dirigió una carta a las autoridades competentes de Angola, de conformidad con el artículo 7 el Reglamento (CE) no 2111/2005, en la que ofrecía a aquéllas y a todas las aerolíneas certificadas en Angola la posibilidad de consultar la documentación pertinente antes de que se tomara una decisión. Por añadidura, se invitó a todas esas compañías a transmitir sus observaciones por escrito y/o hacer una presentación oral ante la Comisión y el Comité de Seguridad Aérea. |
|
(11) |
La Comisión reconoce los esfuerzos realizados por INAVIC con el fin de aplicar progresivamente las medidas correctoras propuestas por la OACI. Sin embargo, hasta que no se acredite la correcta implantación del plan de medidas, en particular con respecto a la nueva certificación de las compañías aéreas, de manera plenamente conforme con el anexo 6 del Convenio de Chicago, la Comisión, sobre la base de los criterios comunes, considera que todas las compañías aéreas certificadas en Angola deben quedar sujetas a una prohibición de explotación y, en consecuencia, ser incluidas en el anexo A. La Comisión consultará sin demora a las autoridades de Angola sobre este asunto. |
Compañías aéreas del Reino de Camboya
|
(12) |
Existen pruebas de la insuficiente capacidad de las autoridades responsables de la supervisión de las compañías aéreas certificadas en el Reino de Camboya para abordar las deficiencias de seguridad, como ha mostrado la auditoría del USOAP realizada por la OACI en noviembre y diciembre de 2007, en la que se señala un gran número de incumplimientos de las normas internacionales. Además, la OACI ha comunicado a todas las partes contratantes la existencia de importantes problemas de seguridad en relación con la capacidad de las autoridades de aviación civil de Camboya de desempeñar su misión de supervisión de la seguridad aérea. Por ello, tal como prevé el considerando 35 del Reglamento (CE) no 715/2008, el 3 de octubre de 2008 la Comisión invitó a las autoridades competentes de Camboya (SSCA) y a todas las compañías aéreas certificadas en aquel país a facilitar oportunamente toda la información pertinente relativa a la aplicación de las medidas correctoras destinadas a resolver las deficiencias de seguridad indicadas por la OACI, y, en particular, a que procedieran a una nueva certificación de las compañías aéreas. |
|
(13) |
La SSCA ha informado a la Comisión de que ha revocado los AOC de las siguientes compañías aéreas: Sarika Air Services, Royal Air Services, Royal Khmer Airlines e Imtrec Aviation. Además, se ha suspendido el AOC de PMT Air hasta el 12 de abril de 2009, por incumplimiento de la reglamentación camboyana de aviación civil. |
|
(14) |
Sin embargo, la seguridad de Siem Reap Airways International sigue siendo motivo de preocupación. Se ha mantenido el AOC de esa compañía aérea sin limitación geográfica, a pesar de que existen indicios de que el operador no cumple la reglamentación camboyana de aviación civil ni las prescripciones de la OACI. Por consiguiente, sobre la base de los criterios comunes, se resuelve que esta compañía aérea debe ser objeto de una prohibición de explotación y, por lo tanto, ser incluida en el anexo A. La Comisión está dispuesta a prestar asistencia técnica a las autoridades competentes del Reino de Camboya y revisará, en la próxima reunión del Comité de Seguridad Aérea, la situación de seguridad de dicha compañía a la vista de cualquier documentación que presenten las autoridades competentes de ese país. |
Compañías aéreas de la República de Filipinas
|
(15) |
Existen pruebas de graves deficiencias seguridad en todas las compañías aéreas certificadas en la República de Filipinas, así como de la insuficiente capacidad de las autoridades de supervisión responsables para afrontar las citadas deficiencias, como así demuestra la rebaja de la calificación de seguridad del país a Categoría 2 por parte de la Administración de Aviación Federal (FAA) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos, en el marco de su programa IASA, lo cual indica que la República de Filipinas incumple las normas internacionales de seguridad establecidas por la OACI. |
|
(16) |
Con todo, el 13 de octubre de 2008 las autoridades competentes de Filipinas presentaron a la Comisión un plan pormenorizado de medidas correctoras con el objetivo de rectificar la situación de la aviación civil del país, de modo que, cuando dicho plan se lleve a cabo, Filipinas pueda demostrar un cumplimiento sostenible de las normas de la OACI, tanto por lo que se refiere al sistema de supervisión del Estado como a las operaciones de las compañías aéreas con licencia expedida por Filipinas. De conformidad con el citado plan, aproximadamente la mitad de las medidas correctoras previstas deberán haberse llevado a cabo el 31 de diciembre de 2008, y el resto, el 31 de marzo de 2009. |
|
(17) |
En el marco del USOAP, las autoridades competentes de Filipinas han solicitado a la OACI que retrase hasta octubre de 2009 la exhaustiva inspección de su Oficina de Transporte Aéreo que dicha Organización tenía previsto realizar en noviembre de 2008. |
|
(18) |
La Comisión Europea tiene intención de llevar a cabo a principios de 2009, con asistencia de los Estados miembros, una evaluación de las autoridades competentes de Filipinas que incluya la verificación de la aplicación del plan de medidas correctoras, a fin de poder decidir el curso de acción más apropiado en la próxima reunión del Comité de Seguridad Aérea. |
Compañías aéreas de Guinea Ecuatorial
|
(19) |
Las autoridades de Guinea Ecuatorial informaron a la Comisión de que han expedido certificados de operador aéreo a las siguientes compañías: EGAMS y Star Equatorial Airlines. Puesto que dichas autoridades han demostrado una falta de capacidad para llevar a cabo la supervisión adecuada de la seguridad de las compañías certificadas, ambas compañías deben ser incluidas en la lista del anexo A. |
Compañías aéreas de Kyrgyzstan
|
(20) |
Las autoridades de la República Kirguisa acreditaron ante la Comisión la retirada del certificado de operador aéreo a las compañías siguientes: Asia Alpha Airways, Artik Avia, Esen Air, Kyrgyzstan Airlines y Osh Avia. Dado que, en consecuencia, estas compañías han cesado sus actividades, procede retirarlas de la lista del anexo A. |
Compañías aéreas de Sierra Leona
|
(21) |
Las autoridades competentes de Sierra Leona han acreditado ante la Comisión la cancelación del certificado de operador aéreo de Bellview Airlines (SL). Dado que esa compañía ha cesado sus actividades, procede retirarla de la lista del anexo A. |
Yemen — Yemen Airways
|
(22) |
Tras la adopción del Reglamento (CE) no 715/2008, la Comisión recibió información de las autoridades competentes de la República de Yemen, así como de la compañía Yemenia, en el sentido de que el plan de medidas correctoras había sido discutido y revisado con Airbus, y que esta última empresa había efectuado auditorías de la compañía en los ámbitos del mantenimiento y la explotación. El 17 de septiembre de 2008, la Comisión recibió los resultados de esas conversaciones. |
|
(23) |
La Comisión ha venido siguiendo de cerca el desempeño de la compañía en materia de seguridad, y considera que los resultados de los controles en pista efectuados a las aeronaves explotadas por Yemenia en la Comunidad desde la aprobación del Reglamento (CE) no 715/2008 muestran que la compañía ha estado aplicando su plan de medidas correctoras en el ámbito del mantenimiento y la disciplina operacional de manera sostenible para evitar la reaparición de deficiencias de seguridad significativas. A raíz de una serie de inspecciones en pista realizadas a las aeronaves de Yemenia, que pusieron de manifiesto graves incumplimientos, la Comisión oyó a la compañía el 15 de octubre, fecha en la que recibió documentación que acreditaba que Yemenia había reaccionado de manera diligente y adecuada para resolver de manera sostenible las deficiencias detectadas. Así pues, la Comisión considera, sobre la base de esa información, que no son necesarias nuevas medidas. Los Estados miembros verificarán sistemáticamente el cumplimiento efectivo de las normas de seguridad aplicables, concediendo prioridad a las inspecciones en pista de las aeronaves de esta compañía, de conformidad con el Reglamento (CE) no 351/2008. |
Nouvelle Air Affaires Gabon
|
(24) |
La compañía Nouvelle Air Affaires Gabon solicitó hacer una presentación ante el Comité de Seguridad Aérea, y fue oída el 3 de noviembre de 2008. La Comisión tomó nota de que la compañía ha emprendido una reorganización e iniciado una serie de actuaciones correctoras con el fin de demostrar finalmente su observancia de las normas internacionales de seguridad de la aviación. Sin embargo, la compañía no ha acreditado documentalmente que su plan de medidas correctoras haya sido aprobado por las autoridades competentes de Gabón ni que la aplicación del plan haya sido comprobada. |
|
(25) |
En relación con el ejercicio de la supervisión de la seguridad de Nouvelle Air Affaires Gabon, las autoridades competentes de Gabón no han acreditado que dichas actividades en relación con las operaciones de las aeronaves se lleven a cabo de conformidad con las normas internacionales, ni que se hayan aplicado, en relación con esa compañía aérea, las medidas mencionadas en el considerando 15 del Reglamento (CE) no 715/2008. El 5 de noviembre de 2008, las autoridades competentes de Gabón trasmitieron información relativa al ejercicio de las actividades de supervisión de determinadas compañías aéreas certificadas en aquel país. Esa información no contiene ninguna prueba en relación con la supervisión en el ámbito de las operaciones de las aeronaves. |
|
(26) |
Por lo tanto, la Comisión considera que, sobre la base de los criterios comunes, no se puede retirar actualmente a la compañía del anexo A de la lista comunitaria. |
Compañías aéreas de Ucrania
Ukraine Cargo Airways
|
(27) |
Tras la adopción del Reglamento (CE) no 715/2008, las autoridades competentes de Ucrania transmitieron a la Comisión, el 14 de agosto de 2008, el nuevo AOC de la compañía, válido desde el 4 de agosto de 2008, informando que, tras haber inspeccionado a la compañía en los meses de junio y julio de 2008, habían decidido levantar todas las anteriores restricciones y autorizar que se añadieran las siguientes aeronaves al certificado de operador aéreo: cinco IL-76 con marcas de matrícula UR-UCC, UR-UCA, UR-UCT, UR-UCU, UR-UCO; un AN-12 con marcas de matrícula UR-UCN; y dos AN-26 con marcas de matrícula UR-UDM y UR-UDS. Asimismo, con arreglo al nuevo AOC, se eliminaron las siguientes aeronaves por incumplimiento de las normas internacionales de seguridad: cuatro IL-76 con marcas de matrícula UR-UCD, UR-UCH, UR-UCQ, UR-UCW; un AN-26 con marcas de matrícula UR-UCP; y un TU-154-B2 con marcas de matrícula UR-UCZ. El 31 de octubre, las autoridades competentes de Austria informaron a las autoridades competentes de Ucrania que consideraban cerrados los resultados de los controles en pista SAFA realizados en 2007 y 2008 a la aeronave AN-12 de la compañía, con matrícula UR-UCK. La aeronave fue eliminada del AOC de la compañía. |
|
(28) |
Esta última solicitó ser oída por el Comité de Seguridad Aérea, petición que fue atendida el 3 de noviembre de 2008. En la reunión del Comité de Seguridad Aérea, las autoridades competentes de Ucrania reafirmaron que los incumplimientos anteriores de un número de aeronaves, cuya explotación se había restringido hasta entonces con arreglo a una decisión de febrero de 2008, se debía a «decisiones tecnológicas y económicas». Sin embargo, no explicaron el modo en que la compañía había resuelto esas anteriores dificultades «tecnológicas o económicas». Tampoco se facilitó información respecto de la nueva situación de la compañía que permitiera establecer que cualquier iniciativa correctora adoptada para resolver las deficiencias de seguridad de su flota completa podía aportar soluciones sostenibles. |
|
(29) |
La Comisión reconoce los esfuerzos realizados por la compañía para tomar las medidas correctoras que permitan resolver todas las deficiencias de seguridad señaladas. Sin embargo, a falta de acreditación por parte de las autoridades competentes de Ucrania en relación con la comprobación de la aplicación de las medidas correctoras y la eficacia de dichas medidas para resolver de manera sostenible los problemas detectados, la Comisión considera que, sobre la base de los criterios comunes, no es posible actualmente retirar a la compañía del anexo A de la lista comunitaria. Antes de considerar cualquier modificación de la prohibición de explotación, la Comisión y los Estados miembros habrán de organizar una visita conjunta sobre el terreno. Esto ha sido aceptado por la compañía y sus autoridades durante la reunión del Comité de Seguridad Aérea. |
Ukrainian Mediterranean Airlines
|
(30) |
El 15 de octubre de 2008, la compañía informó a la Comisión de que había ultimado un plan de medidas correctoras que resolvía todas las deficiencias de seguridad detectadas, y pidió hacer una presentación ante el Comité de Seguridad Aérea. La compañía fue oída el 3 de noviembre de 2008. En su presentación, la compañía hizo una referencia general al efecto económico que había sufrido durante el periodo en que figuró en el anexo A, y afirmó que su comportamiento en materia de seguridad había mejorado, alegando que había sufrido menos incidentes serios en Ucrania desde 2007 que otras compañías del mismo país. Asimismo afirmó que su AOC había sido renovado el 31 de octubre de 2008, tras una auditoría de las autoridades ucranianas competentes. La compañía aportó pruebas documentales de la aprobación de la Administración de Aviación de Ucrania sobre la aplicación de su plan de medidas correctoras el 31 de octubre de 2008. |
|
(31) |
El 24 de octubre se invitó a las autoridades competentes de Ucrania a transmitir a la Comisión la comprobación detallada de la aplicación de las medidas correctoras por parte de Ukraine Mediterranean Airlines, a fin de que la Comisión y el Comité de Seguridad Aérea pudieran evaluar si dichas medidas eran adecuadas. Asimismo se les invitó a que transmitieran la correspondiente información sobre las auditorías e inspecciones que habían realizado a dicha compañía en relación con su AOC y el cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas de la OACI. La Comisión no ha recibido ninguna documentación de las autoridades competentes de Ucrania en tal sentido. |
|
(32) |
Por consiguiente, dado que las autoridades responsables de la supervisión normativa no han acreditado que se hayan aplicado y cumplido las normas de seguridad pertinentes, la Comisión considera que no se han aportado las pruebas necesarias y suficientes para permitir evaluar la adecuación del plan de medidas correctoras destinado a rectificar de manera sostenible todas las deficiencias de seguridad que llevaron a la imposición de una prohibición de explotación en la Comunidad mediante el Reglamento (CE) no 1043/2007 de 11 de septiembre de 2007. |
|
(33) |
Por lo tanto, la Comisión considera que, sobre la base de los criterios comunes, no se puede retirar actualmente a la compañía del anexo A de la lista comunitaria. Antes de considerar cualquier modificación de la prohibición de explotación, la Comisión y los Estados miembros habrán de organizar una visita conjunta sobre el terreno. Esto ha sido aceptado por la compañía y sus autoridades durante la reunión del Comité de Seguridad Aérea. |
Supervisión general de la seguridad de las compañías aéreas de Ucrania
|
(34) |
La Comisión llamó la atención de las autoridades competentes de Ucrania hacia el hecho de que, a pesar de haber incrementado éstas sus actividades de supervisión, la vigilancia del comportamiento de las compañías aéreas con licencia de Ucrania seguía revelando situaciones inquietantes en las inspecciones en pista. Se invitó a dichas autoridades a que aportasen las oportunas aclaraciones y tomasen las medidas necesarias, en su caso. Esas autoridades informaron a la Comisión el 10 de octubre sobre sus actividades de supervisión y medidas de ejecución en relación con las compañías aéreas de Ucrania. |
|
(35) |
Con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 715/2008, la Comisión solicitó a las autoridades competentes de Ucrania que presentasen un informe de ejecución relativo a la aplicación del plan de medidas correctoras para mejorar y reforzar el ejercicio de la supervisión de la seguridad aérea en Ucrania. Las autoridades competentes de Ucrania presentaron tal informe el 10 de octubre de 2008. El informe muestra un incremento de las actividades de supervisión que afecta al número de inspecciones de aeronaves, inspecciones de AOC y actividades encaminadas a hacer cumplir la normativa. Sin embargo, también pone de manifiesto que la mayor parte de las iniciativas previstas para septiembre de 2008 habían debido aplazarse hasta fin de año, incluida la aprobación del Código de Aviación y las medidas correctoras relativas a las operaciones de las aeronaves. La Comisión comprobará la aplicación del plan de acción con anterioridad a la próxima reunión del Comité de Seguridad Aérea antes de proponer cualquier nueva medida. |
Observaciones generales sobre las demás compañías incluidas en los anexos A y B
|
(36) |
Pese a las peticiones específicas de la Comisión, no se han recibido hasta el momento pruebas de la plena aplicación de las medidas correctoras adecuadas por parte de las demás compañías incluidas en la lista comunitaria actualizada el 24 de julio de 2008, ni de las autoridades responsables de la supervisión normativa de dichas compañías. Por consiguiente, sobre la base de los criterios comunes, se considera que dichas compañías aéreas deben seguir sujetas a una prohibición de explotación (anexo A) o a restricciones de explotación (anexo B), según proceda. |
|
(37) |
Las medidas previstas en el presente Reglamento se atienen al dictamen del Comité de Seguridad Aérea. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CE) no 474/2006 queda modificado como sigue:
|
1) |
Se sustituye el anexo A por el anexo A del presente Reglamento. |
|
2) |
Se sustituye el anexo B por el anexo B del presente Reglamento. |
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 14 de noviembre de 2008.
Por la Comisión
Günter VERHEUGEN
Vicepresidente
(1) DO L 344 de 27.12.2005, p. 15.
ANEXO A
LISTA DE COMPAÑÍAS AÉREAS CUYA EXPLOTACIÓN QUEDA TOTALMENTE PROHIBIDA DENTRO DE LA COMUNIDAD (1)
|
Nombre de la persona jurídica de la compañía aérea tal como figura en su certificado de operador aéreo (y nombre comercial, si es diferente) |
Número de certificado de operador aéreo (AOC) o número de licencia de explotación |
Número OACI de designación de la compañía aérea |
Estado del operador |
|
AIR KORYO |
Desconocido |
KOR |
República Popular Democrática de Corea (RPDC) |
|
AIR WEST CO. LTD |
004/A |
AWZ |
Sudán |
|
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
009 |
AFG |
Afganistán |
|
SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL |
AOC/013/00 |
SRH |
Camboya |
|
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Desconocido |
VRB |
Ruanda |
|
UKRAINE CARGO AIRWAYS |
145 |
UKS |
Ucrania |
|
UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES |
164 |
UKM |
Ucrania |
|
VOLARE AVIATION ENTREPRISE |
143 |
VRE |
Ucrania |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Angola responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
Angola |
|
AEROJET |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
AIR26 |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
AIR GEMINI |
02/2008 |
Desconocido |
Angola |
|
AIR GICANGO |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
AIR JET |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
AIR NAVE |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
ALADA |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
ANGOLA AIR SERVICES |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
DIEXIM |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
GIRA GLOBO |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
HELIANG |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
HELIMALONGO |
11/2008 |
Desconocido |
Angola |
|
MAVEWA |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
RUI & CONCEICAO |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
SAL |
Desconocido |
Desconocido |
Angola |
|
SONAIR |
14/2008 |
Desconocido |
Angola |
|
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angola |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Democrática del Congo (RDC) responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
— |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AFRICA ONE |
409/CAB/MIN/TC/0114/2006 |
CFR |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0005/2007 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AIGLE AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0042/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AIR BENI |
409/CAB/MIN/TC/0019/2005 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AIR BOYOMA |
409/CAB/MIN/TC/0049/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AIR INFINI |
409/CAB/MIN/TC/006/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TC/0118/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AIR NAVETTE |
409/CAB/MIN/TC/015/2005 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
AIR TROPIQUES S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0107/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
BEL GLOB AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0073/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0109/2006 |
BUL |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
BUSINESS AVIATION S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0117/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
BUTEMBO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0056/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
CARGO BULL AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0106/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/037/2005 |
CER |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
COMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0057/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TC/0111/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0054/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
EL SAM AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0002/2007 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
ESPACE AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0003/2007 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
FILAIR |
409/CAB/MIN/TC/0008/2007 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
FREE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0047/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
GALAXY INCORPORATION |
409/CAB/MIN/TC/0078/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0023/2005 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
GREAT LAKE BUSINESS COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0048/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TC/0108/2006 |
ALX |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS |
409/CAB/MIN/TC/0022/2005 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
KATANGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0088/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
KIVU AIR |
409/CAB/MIN/TC/0044/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
LIGNES AERIENNES CONGOLAISES |
Ministerial signature (ordonnance 78/205) |
LCG |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0113/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
MALILA AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0112/2006 |
MLC |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0007/2007 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
PIVA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0001/2007 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
RWAKABIKA BUSHI EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0052/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
SAFARI LOGISTICS SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0076/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0004/2007 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TC/0115/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
SUN AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0077/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
TEMBO AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0089/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
THOM'S AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0009/2007 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TC/020/2005 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0055/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
TRANS AIR CARGO SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0110/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO) |
409/CAB/MIN/TC/0105/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
VIRUNGA AIR CHARTER |
409/CAB/MIN/TC/018/2005 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0116/2006 |
WDA |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TC/0046/2006 |
Desconocido |
República Democrática del Congo (RDC) |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Guinea Ecuatorial responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
Guinea Ecuatorial |
|
CRONOS AIRLINES |
Desconocido |
Desconocido |
Guinea Ecuatorial |
|
CEIBA INTERCONTINENTAL |
Desconocido |
CEL |
Guinea Ecuatorial |
|
EGAMS |
Desconocido |
EGM |
Guinea Ecuatorial |
|
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Guinea Ecuatorial |
|
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
n/a |
Guinea Ecuatorial |
|
GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Guinea Ecuatorial |
|
GUINEA AIRWAYS |
738 |
n/a |
Guinea Ecuatorial |
|
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
Desconocido |
Desconocido |
Guinea Ecuatorial |
|
UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Guinea Ecuatorial |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Indonesia responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
|
Indonesia |
|
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Desconocido |
Indonesia |
|
AIRFAST INDONESIA |
135-002 |
AFE |
Indonesia |
|
ASCO NUSA AIR TRANSPORT |
135-022 |
Desconocido |
Indonesia |
|
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Desconocido |
Indonesia |
|
ATLAS DELTASATYA |
135-023 |
Desconocido |
Indonesia |
|
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Desconocido |
Indonesia |
|
BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN |
135-031 |
Desconocido |
Indonesia |
|
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Desconocido |
Indonesia |
|
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonesia |
|
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
Desconocido |
Indonesia |
|
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonesia |
|
EASTINDO |
135-038 |
Desconocido |
Indonesia |
|
EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA |
135-032 |
Desconocido |
Indonesia |
|
GARUDA INDONESIA |
121-001 |
GIA |
Indonesia |
|
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonesia |
|
HELIZONA |
135-003 |
Desconocido |
Indonesia |
|
INDONESIA AIR ASIA |
121-009 |
AWQ |
Indonesia |
|
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-017 |
IDA |
Indonesia |
|
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Desconocido |
Indonesia |
|
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonesia |
|
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
Desconocido |
Indonesia |
|
LION MENTARI ARILINES |
121-010 |
LNI |
Indonesia |
|
LINUS AIRWAYS |
121-029 |
Desconocido |
Indonesia |
|
MANDALA AIRLINES |
121-005 |
MDL |
Indonesia |
|
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Desconocido |
Indonesia |
|
MEGANTARA AIRLINES |
121-025 |
Desconocido |
Indonesia |
|
MERPATI NUSANTARA |
121-002 |
MNA |
Indonesia |
|
METRO BATAVIA |
121-007 |
BTV |
Indonesia |
|
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Desconocido |
Indonesia |
|
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonesia |
|
PELITA AIR SERVICE |
135-001 |
PAS |
Indonesia |
|
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Desconocido |
Indonesia |
|
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Desconocido |
Indonesia |
|
REPUBLIC EXPRES AIRLINES |
121-040 |
RPH |
Indonesia |
|
RIAU AIRLINES |
121-017 |
RIU |
Indonesia |
|
SAMPURNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
Desconocido |
Indonesia |
|
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Desconocido |
Indonesia |
|
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonesia |
|
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonesia |
|
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Desconocido |
Indonesia |
|
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Desconocido |
Indonesia |
|
TRAVEL EXPRES AIRLINES |
121-038 |
XAR |
Indonesia |
|
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Desconocido |
Indonesia |
|
TRI MG INTRA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonesia |
|
TRI MG INTRA AIRLINES |
135-037 |
TMG |
Indonesia |
|
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonesia |
|
WING ABADI NUSANTARA |
121-012 |
WON |
Indonesia |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Kirguisa responsables de la supervisión normativa, en particular: |
|
— |
República Kirguisa |
|
AIR MANAS |
17 |
MBB |
República Kirguisa |
|
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
República Kirguisa |
|
AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
República Kirguisa |
|
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
República Kirguisa |
|
DAMES |
20 |
DAM |
República Kirguisa |
|
EASTOK AVIA |
15 |
Desconocido |
República Kirguisa |
|
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
República Kirguisa |
|
ITEK AIR |
04 |
IKA |
República Kirguisa |
|
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
República Kirguisa |
|
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
República Kirguisa |
|
MAX AVIA |
33 |
MAI |
República Kirguisa |
|
S GROUP AVIATION |
6 |
Desconocido |
República Kirguisa |
|
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
República Kirguisa |
|
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
República Kirguisa |
|
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
República Kirguisa |
|
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
República Kirguisa |
|
VALOR AIR |
07 |
Desconocido |
República Kirguisa |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Liberia responsables de la supervisión normativa |
|
— |
Liberia |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades responsables de la supervisión normativa de la República de Gabón, salvo Gabon Airlines y Afrijet, en particular: |
|
|
República de Gabón |
|
AIR SERVICES SA |
0002/MTACCMDH/SGACC/DTA |
Desconocido |
República de Gabón |
|
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
0026/MTACCMDH/SGACC/DTA |
NIL |
República de Gabón |
|
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
0020/MTACCMDH/SGACC/DTA |
Desconocido |
República de Gabón |
|
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
0045/MTACCMDH/SGACC/DTA |
NVS |
República de Gabón |
|
SCD AVIATION |
0022/MTACCMDH/SGACC/DTA |
Desconocido |
República de Gabón |
|
SKY GABON |
0043/MTACCMDH/SGACC/DTA |
SKG |
República de Gabón |
|
SOLENTA AVIATION GABON |
0023/MTACCMDH/SGACC/DTA |
Desconocido |
República de Gabón |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Sierra Leona responsables de la supervisión normativa, en particular: |
— |
— |
Sierra Leona |
|
AIR RUM, LTD |
Desconocido |
RUM |
Sierra Leona |
|
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Desconocido |
DTY |
Sierra Leona |
|
HEAVYLIFT CARGO |
Desconocido |
Desconocido |
Sierra Leona |
|
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Desconocido |
ORJ |
Sierra Leona |
|
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Desconocido |
PRR |
Sierra Leona |
|
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Desconocido |
SVT |
Sierra Leona |
|
TEEBAH AIRWAYS |
Desconocido |
Desconocido |
Sierra Leona |
|
Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Suazilandia responsables de la supervisión normativa, en particular: |
— |
— |
Suazilandia |
|
AERO AFRICA (PTY) LTD |
Desconocido |
RFC |
Suazilandia |
|
JET AFRICA SWAZILAND |
Desconocido |
OSW |
Suazilandia |
|
ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION |
Desconocido |
RSN |
Suazilandia |
|
SCAN AIR CHARTER, LTD |
Desconocido |
Desconocido |
Suazilandia |
|
SWAZI EXPRESS AIRWAYS |
Desconocido |
SWX |
Suazilandia |
|
SWAZILAND AIRLINK |
Desconocido |
SZL |
Suazilandia |
(1) Se puede permitir el ejercicio de derechos de tráfico a las compañías aéreas enumeradas en el anexo A si éstas utilizan aeronaves arrendadas con tripulación a una compañía aérea que no esté sujeta a una prohibición de explotación, a condición de que se cumplan las normas de seguridad pertinentes.
ANEXO B
LISTA DE COMPAÑÍAS AÉREAS CUYA EXPLOTACIÓN QUEDA SUJETA A RESTRICCIONES DENTRO DE LA COMUNIDAD (1)
|
Nombre de la persona jurídica de la compañía aérea tal como figura en su certificado de operador aéreo (y nombre comercial, si es diferente) |
Número de certificado de operador aéreo |
Número OACI de designación de la compañía aérea |
Estado del operador |
Tipo de aeronave |
Marca o marcas de matrícula y, si se conoce, número de serie de construcción |
Estado de matrícula |
|
AFRIJET (2) |
0027/MTAC/SGACC/DTA |
|
República de Gabón |
Toda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo Falcon 50; una aeronave de tipo Falcon 900 |
Toda la flota salvo: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ |
República de Gabón |
|
AIR BANGLADESH |
17 |
BGD |
Bangladesh |
B747-269B |
S2-ADT |
Bangladesh |
|
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Comoros |
Toda la flota salvo: LET 410 UVP |
Toda la flota salvo: D6-CAM (851336) |
Comoras |
|
GABON AIRLINES (3) |
0040/MTAC/SGACC/DTA |
GBK |
República de Gabón |
Toda la flota salvo: una aeronave de tipo Boeing B-767-200 |
Toda la flota salvo: TR-LHP |
República de Gabón |
(1) Se puede permitir el ejercicio de derechos de tráfico a las compañías aéreas enumeradas en el anexo B si estas utilizan aeronaves arrendadas con tripulación a una compañía aérea que no esté sujeta a una prohibición de explotación, a condición de que se cumplan las normas de seguridad pertinentes.
(2) Afrijet sólo tiene permitido el uso de la aeronave concreta mencionada en sus operaciones actuales dentro de la Comunidad Europea.
(3) Gabon Airlines sólo tiene permitido el uso de la aeronave concreta mencionada en sus operaciones actuales dentro de la Comunidad Europea.
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/59 |
REGLAMENTO (CE) N o 1132/2008 DE LA COMISIÓN
de 13 de noviembre de 2008
por el que se vuelve a autorizar la pesca de especies industriales en aguas noruegas de la zona IV por parte de los buques que enarbolan pabellón de Suecia
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 2371/2002 del Consejo, de 20 de diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común (1), y, en particular, su artículo 26, apartado 4,
Visto el Reglamento (CEE) no 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (2), y, en particular, su artículo 21, apartado 3,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El Reglamento (CE) no 40/2008 del Consejo, de 16 de enero de 2008, por el que se establecen, para 2008, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas (3), fija las cuotas para el año 2008. |
|
(2) |
El 27 de mayo de 2008, Suecia notificó a la Comisión, de conformidad con el artículo 21, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 2847/93, que prohibiría la pesca con fines industriales en aguas noruegas de la zona CIEM IV a partir del 30 de mayo de 2008. |
|
(3) |
El 5 de agosto de 2008, de conformidad con el artículo 21, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2847/93 y con el artículo 26, apartado 4, del Reglamento (CE) no 2371/2002, la Comisión adoptó el Reglamento (CE) no 779/2008 por el que se prohíbe la pesca de especies industriales en aguas noruegas de la zona IV por parte de los buques que enarbolan pabellón de Suecia, con efecto desde esa misma fecha. |
|
(4) |
Según los datos transmitidos a la Comisión por las autoridades suecas, todavía se dispone de cierta cantidad de especies industriales en la cuota sueca correspondiente a las aguas noruegas de la zona IV. Por consiguiente, conviene autorizar la pesca de especies industriales en esas aguas por parte de los buques que enarbolan pabellón de Suecia o están registrados en ese país. |
|
(5) |
Esta autorización ha de surtir efecto a partir del 3 de septiembre de 2008, con el fin de que pueda pescarse la cantidad de especies industriales en cuestión antes de que finalice el presente año. |
|
(6) |
Procede, por tanto, derogar el Reglamento (CE) no 779/2008 de la Comisión con efectos a partir del 3 de septiembre de 2008. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Derogación
Queda derogado el Reglamento (CE) no 779/2008.
Artículo 2
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Será aplicable a partir del 3 de septiembre de 2008.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 13 de noviembre de 2008.
Por la Comisión
Fokion FOTIADIS
Director General de Asuntos Marítimos y Pesca
(1) DO L 358 de 31.12.2002, p. 59.
ANEXO
|
No |
58 — Reapertura |
|
Estado miembro |
SUECIA |
|
Población |
I/F/4AB-N. |
|
Especie |
Pesca industrial |
|
Zona |
Aguas noruegas de la zona IV |
|
Fecha |
3.9.2008 |
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/61 |
REGLAMENTO (CE) N o 1133/2008 DE LA COMISIÓN
de 14 de noviembre de 2008
por el que se modifican los precios representativos y los importes de los derechos adicionales de importación de determinados productos del sector del azúcar fijados por el Reglamento (CE) no 945/2008 para la campaña 2008/2009
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (1),
Visto el Reglamento (CE) no 951/2006 de la Comisión, de 30 de junio de 2006, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 318/2006 del Consejo en lo que respecta a los intercambios comerciales con terceros países en el sector del azúcar (2), y, en particular, su artículo 36, apartado 2, párrafo segundo, segunda frase.
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El Reglamento (CE) no 945/2008 de la Comisión (3) establece los importes de los precios representativos y de los derechos adicionales aplicables a la importación de azúcar blanco, azúcar en bruto y determinados jarabes en la campaña 2008/2009. Estos precios y derechos han sido modificados un último lugar por el Reglamento (CE) no 1106/2008 de la Comisión (4). |
|
(2) |
Los datos de que dispone actualmente la Comisión inducen a modificar dichos importes de conformidad con las normas de aplicación establecidas en el Reglamento (CE) no 951/2006, |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Los precios representativos y los derechos de importación adicionales aplicables a los productos mencionados en el artículo 36 del Reglamento (CE) no 951/2006, fijados por el Reglamento (CE) no 945/2008 para la campaña 2008/2009, quedan modificados y figuran en el anexo del presente Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de noviembre de 2008.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 14 de noviembre de 2008.
Por la Comisión
Jean-Luc DEMARTY
Director General de Agricultura y Desarrollo Rural
(1) DO L 299 de 16.11.2007, p. 1.
(2) DO L 178 de 1.7.2006, p. 24.
ANEXO
Importes modificados de los precios representativos y los derechos de importación adicionales del azúcar blanco, el azúcar en bruto y los productos del código NC 1702 90 95 aplicables a partir del 15 de noviembre de 2008
|
(EUR) |
||
|
Código NC |
Importe del precio representativo por 100 kg netos de producto |
Importe del derecho adicional por 100 kg netos de producto |
|
1701 11 10 (1) |
24,58 |
4,01 |
|
1701 11 90 (1) |
24,58 |
9,24 |
|
1701 12 10 (1) |
24,58 |
3,82 |
|
1701 12 90 (1) |
24,58 |
8,81 |
|
1701 91 00 (2) |
24,40 |
13,33 |
|
1701 99 10 (2) |
24,40 |
8,51 |
|
1701 99 90 (2) |
24,40 |
8,51 |
|
1702 90 95 (3) |
0,24 |
0,40 |
(1) Importe fijado para la calidad tipo que se define en el anexo IV, punto III, del Reglamento (CE) no 1234/2007.
(2) Importe fijado para la calidad tipo que se define en el anexo IV, punto II, del Reglamento (CE) no 1234/2007.
(3) Importe fijado por cada 1 % de contenido en sacarosa.
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/63 |
REGLAMENTO (CE) N o 1134/2008 DE LA COMISIÓN
de 14 de noviembre de 2008
por el que se fijan los derechos de importación aplicables en el sector de los cereales a partir del 16 de noviembre de 2008
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (1),
Visto el Reglamento (CE) no 1249/96 de la Comisión, de 28 de junio de 1996, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1766/92 del Consejo en lo que concierne a los derechos de importación en el sector de los cereales (2), y, en particular, su artículo 2, apartado 1,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El artículo 136, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234/2007 dispone que el derecho de importación de los productos de los códigos NC 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (trigo blando de calidad alta), 1002 , ex 1005 , excepto los híbridos para siembra, y ex 1007 , excepto los híbridos para siembra, es igual al precio de intervención válido para la importación de tales productos, incrementado un 55 % y deducido el precio cif de importación aplicable a la remesa de que se trate. No obstante, ese derecho no puede sobrepasar los tipos de los derechos de importación del arancel aduanero común. |
|
(2) |
El artículo 136, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1234/2007 establece que, a efectos del cálculo del derecho de importación a que se refiere el apartado 1 de ese mismo artículo, deben establecerse periódicamente precios de importación cif representativos de los productos considerados. |
|
(3) |
Según lo dispuesto en el artículo 2, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1249/96, el precio que debe utilizarse para calcular el derecho de importación de los productos de los códigos NC 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (trigo blando de calidad alta), 1002 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 y 1007 00 90 es el precio representativo de importación cif diario, determinado con arreglo al método previsto en el artículo 4 de dicho Reglamento. |
|
(4) |
Procede fijar los derechos de importación para el período que comienza el 16 de noviembre de 2008, que se aplicarán hasta que se fijen otros. |
|
(5) |
No obstante, la aplicación de determinados derechos fijados por el presente Reglamento ha sido suspendida por el Reglamento (CE) no 608/2008 de la Comisión, de 26 de junio de 2008, por el que se suspenden temporalmente los derechos de aduana aplicables a la importación de determinados cereales en la campaña de comercialización 2008/09 (3), l'application de certains droits fixés par le présent règlement est suspendue, |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
En el anexo I del presente Reglamento, se fijan, sobre la base de los datos que figuran en el anexo II, los derechos de importación contemplados en el artículo 136, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234/2007 aplicables en el sector de los cereales a partir del 16 de noviembre de 2008.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el 16 de noviembre de 2008.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 14 de noviembre de 2008.
Por la Comisión
Jean-Luc DEMARTY
Director General de Agricultura y Desarrollo Rural
(1) DO L 299 de 16.11.2007, p. 1.
ANEXO I
Derechos de importación de los productos contemplados en el artículo 136, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234/2007 aplicables a partir del 16 de noviembre de 2008
|
Código NC |
Designación de la mercancía |
Derecho de importación (1) (EUR/t) |
|
1001 10 00 |
TRIGO duro de calidad alta |
0,00 |
|
de calidad media |
0,00 |
|
|
de calidad baja |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
TRIGO blando para siembra |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
TRIGO blando de calidad alta que no sea para siembra |
0,00 |
|
1002 00 00 |
CENTENO |
24,22 |
|
1005 10 90 |
MAÍZ para siembra que no sea híbrido |
9,65 |
|
1005 90 00 |
MAÍZ que no sea para siembra (2) |
9,65 |
|
1007 00 90 |
SORGO para grano que no sea híbrido para siembra |
24,22 |
(1) Los importadores de las mercancías que lleguen a la Comunidad por el Océano Atlántico o vía el Canal de Suez en aplicación del artículo 2, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1249/96 podrán acogerse a las siguientes reducciones de los derechos:
|
— |
3 EUR/t, si el puerto de descarga se encuentra en el Mediterráneo, |
|
— |
2 EUR/t, si el puerto de descarga se encuentra en Dinamarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlandia, Suecia o el Reino Unido o en la costa atlántica de la Península Ibérica. |
(2) Los importadores que reúnan las condiciones establecidas en el artículo 2, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1249/96 podrán acogerse a una reducción a tanto alzado de 24 EUR/t.
ANEXO II
Datos para el cálculo de los derechos fijados en el anexo I
31.10.2008-13.11.2008
|
1) |
Valores medios correspondientes al período de referencia previsto en el artículo 2, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1249/96:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Valores medios correspondientes al período de referencia previsto en el artículo 2, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1249/96:
|
(1) Prima positiva de un importe de 14 EUR/t incorporada [artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1249/96].
(2) Prima negativa de un importe de 10 EUR/t [artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1249/96].
(3) Prima negativa de un importe de 30 EUR/t [artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1249/96].
II Actos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación no es obligatoria
DECISIONES
Comisión
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/66 |
DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 29 de octubre de 2008
referente a las disposiciones de aplicación de la Directiva 95/64/CE del Consejo sobre la relación estadística del transporte marítimo de mercancías y pasajeros
[notificada con el número C(2008) 6203]
(Versión codificada)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2008/861/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Vista la Directiva 95/64/CE del Consejo, de 8 de diciembre de 1995, sobre la relación estadística del transporte marítimo de mercancías y pasajeros (1), y, en particular, sus artículos 4, 10 y 12,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
La Decisión 98/385/CE de la Comisión, de 13 de mayo de 1998 referente a las disposiciones de aplicación de la Directiva 95/64/CE del Consejo sobre la relación estadística del transporte marítimo de mercancías y pasajeros (2), ha sido modificada en diversas ocasiones (3) y de forma sustancial. Conviene, en aras de una mayor racionalidad y claridad, proceder a la codificación de dicha Decisión. |
|
(2) |
La Comisión debe elaborar una lista de puertos, codificados y clasificados por países y por zonas costeras marítimas. |
|
(3) |
Las medidas previstas por la presente Decisión se ajustan al dictamen emitido por el Comité del programa estadístico creado por la Decisión 89/382/CEE, Euratom del Consejo (4). |
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
En el anexo I se establece la lista de puertos, codificados y clasificados por países y por zonas costeras marítimas.
Artículo 2
Queda derogada la Decisión 98/385/CE.
Las referencias a la Decisión derogada se entenderán hechas a la presente Decisión y se leerán con arreglo a la tabla de correspondencias que figura en el anexo III.
Artículo 3
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el 29 de octubre de 2008.
Por la Comisión
El Presidente
José Manuel BARROSO
(1) DO L 320 de 30.12.1995, p. 25.
(2) DO L 174 de 18.6.1998, p. 1.
(3) Véase el anexo II.
ANEXO I
LISTA EUROSTAT DE PUERTOS EUROPEOS
Descripción de la lista de puertos
Los puertos estadísticos y subpuertos están clasificados por orden alfabético para cada Estado miembro.
Estructura
|
Título de la columna |
Explicación |
|
CTRY |
país (dos caracteres alfabéticos del código ISO estándar) |
|
MCA |
zona costera marítima en que se sitúa el puerto (anexo IV de la Directiva 95/64/CE) |
|
MODIFIC. |
modificado desde la Decisión 2000/363/CE |
|
PORT NAME |
nombre del puerto |
|
LOCODE |
código (alfabético) de la ONU/Locode o código (numérico) temporalmente atribuido por Eurostat a los puertos sin Locode |
|
NAT. STAT. GROUP |
para un puerto que no sea un puerto estadístico, el grupo estadístico nacional (nat. stat. group) es el código estadístico del puerto en el que se incluye |
|
STATISTICAL PORT |
puerto estadístico |
|
NATIONAL CODE |
código atribuido al puerto estadístico en las estadísticas nacionales del Estado miembro en el que está situado |
|
CTRY |
MCA |
MODIFIC. |
PORT NAME |
LOCODE |
NAT. STAT. GROUP |
STATISTICAL PORT |
NATIONAL CODE |
|
BE |
BE00 |
X |
Albertkanaal |
BEABK |
|
X |
|
|
BE |
BE00 |
X |
Antwerpen |
BEANR |
|
X |
|
|
BE |
BE00 |
X |
Brugge |
BEBGS |
BEZEE |
|
|
|
BE |
BE00 |
X |
Bruxelles (Brussel) |
BEBRU |
|
X |
|
|
BE |
BE00 |
X |
Gent |
BEGNE |
|
X |
|
|
BE |
BE00 |
X |
Liège |
BELGG |
|
X |
|
|
BE |
BE00 |
X |
Nieuwpoort |
BENIE |
|
X |
|
|
BE |
BE00 |
X |
Oostende |
BEOST |
|
X |
|
|
BE |
BE00 |
X |
Rupel |
BERUP |
BEBRU |
|
|
|
BE |
BE00 |
X |
Zeebrugge |
BEZEE |
|
X |
|
|
BE |
BE00 |
X |
Zelzate |
BEZEL |
BEGNE |
|
|
|
BE |
BE00 |
X |
BE instalaciones offshore |
BE88P |
|
|
|
|
BE |
BE00 |
X |
Otros — Bélgica |
BE888 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
11 |
3 |
8 |
|
|
BG |
BG00 |
X |
Akhotopol (Ахтопол) |
BGAKH |
BGBOJ |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Balchik (Балчик) |
BGBAL |
BGVAR |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Burgas (Бургас) |
BGBOJ |
|
X |
|
|
BG |
BG00 |
X |
Lom (Лом) |
BGLOM |
|
X |
|
|
BG |
BG00 |
X |
Nesebar (Несебър) |
BGNES |
BGBOJ |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Orehovo (Оряхово) |
BGORE |
BGLOM |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Pomorie (Поморие) |
BGPOR |
BGBOJ |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Ruse (Русе) |
BGRDU |
|
X |
|
|
BG |
BG00 |
X |
Silistra (Силистра) |
BGSLS |
BGRDU |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Somovit (Сомовит) |
BGSOM |
BGRDU |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Sozopol (Созопол) |
BGSOZ |
BGBOJ |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Svistov (Свищов) |
BGSVI |
BGRDU |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Toutracan (Тутракан) |
BGTRP |
BGRDU |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Tzarevo (Царево) |
BGMIC |
BGBOJ |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Varna (Варна) |
BGVAR |
|
X |
|
|
BG |
BG00 |
X |
Varna-Zapad (Варна-Запад) |
BGVAZ |
BGVAR |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Vidin (Видин) |
BGVID |
BGLOM |
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
BG instalaciones offshore |
BG88P |
|
|
|
|
BG |
BG00 |
X |
Otros — Bulgaria |
BG888 |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
17 |
13 |
4 |
|
|
DK |
DK00 |
X |
Aabenraa |
DKAAB |
|
X |
885-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Aalborg |
DKAAL |
|
X |
970-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Aalborg Portland (Cementfabrikken Rørdal) |
DKROR |
|
X |
971-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Århus |
DKAAR |
|
X |
980-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Årø |
DKARO |
|
X |
363-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Årøsund |
DKARD |
|
X |
363-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Ærøskøbing |
DKARK |
|
X |
864-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Agersø |
DKAGO |
|
X |
493-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Agger Havn |
DKAGH |
|
X |
896-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Aggersund Havn |
DKASH |
|
X |
976-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Anholt |
DKANH |
|
X |
982-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Askø |
DKASK |
|
X |
599-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Asnæsværkets Havn |
DKASV |
|
X |
462-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Assens |
DKASN |
|
X |
285-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Augustenborg |
DKAUB |
|
X |
881-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Avedøreværkets Havn |
DKAVE |
|
X |
045-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Avernakø/Lyø |
DKAVK |
|
X |
869-03 |
|
DK |
DK00 |
X |
Bågø |
DKBGO |
|
X |
287-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Bagenkop |
DKBAG |
|
X |
867-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Ballebro |
DKBLB |
|
X |
888-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Bandholm (Maribo) |
DKBDX |
|
X |
592-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Bogø |
DKBOG |
|
X |
636-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Bøjden |
DKBOS |
|
X |
869-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Branden Havn |
DKBRH |
|
X |
801-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Cementfabrikken Danias Havn |
DKDAN |
|
X |
674-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Cementfabrikken Kongsdal Havn |
DKKON |
|
X |
674-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Dansk Salts Havn |
DKDAS |
|
X |
675-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Dragør |
DKDRA |
|
X |
044-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Ebeltoft |
DKEBT |
|
X |
985-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Egense |
DKEGN |
|
X |
|
|
DK |
DK00 |
X |
Egernsund |
DKEND |
|
X |
883-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Endelave |
DKEDL |
|
X |
452-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Enstedværkets Havn |
DKENS |
|
X |
886-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Esbjerg |
DKEBJ |
|
X |
260-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Fåborg Havn |
DKFAA |
|
X |
861-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Fakse Ladeplads Havn |
DKFAK |
|
X |
637-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Feggesund |
DKFGS |
|
X |
897-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Fejø |
DKFEJ |
|
X |
598-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Femø |
DKFMO |
|
X |
598-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Fredericia (Og Shell-Havnen) |
DKFRC |
|
X |
280-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Frederikshavn |
DKFDH |
|
X |
290-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Frederikssund Havn |
DKFDS |
|
X |
371-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Frederiskværk Havn (Frederiksværk Stålvalseværk) |
DKSVV |
|
X |
374-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Fur |
DKFUH |
|
X |
803-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Fynshav |
DKFYH |
|
X |
887-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Gedser |
DKGED |
|
X |
593-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Gråsten |
DKGRA |
|
X |
882-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Grenå |
DKGRE |
|
X |
986-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Gulfhavnen |
DKGFH |
|
X |
592-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Haderslev |
DKHAD |
|
X |
360-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hadsund |
DKHSU |
|
X |
969-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hals |
DKHAS |
|
X |
|
|
DK |
DK00 |
X |
Hanstholm |
DKHAN |
|
X |
891-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hardeshøj |
DKHDH |
|
X |
888-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hasle |
DKHSL |
|
X |
744-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Havneby |
DKHNB |
|
X |
366-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Havnsø |
DKHVN |
|
X |
467-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Helsingør (Elsinore) |
DKHLS |
|
X |
370-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hirtshals |
DKHIR |
|
X |
291-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hobro |
DKHBO |
|
X |
979-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Holbæk |
DKHBK |
|
X |
463-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Holstebro-Struer Havn |
DKSTR |
|
X |
444-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Horsens |
DKHOR |
|
X |
450-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hou Havn |
DKHOH |
|
X |
982-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hundested |
DKHUN |
|
X |
375-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Hvalpsund |
DKHVA |
|
X |
977-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Juelsminde Havn |
DKJUE |
|
X |
451-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Kalundborg |
DKKAL |
|
X |
460-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Kastrup |
DKKTP |
|
X |
043-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Kerteminde |
DKKTD |
|
X |
643-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Kleppen |
DK102 |
|
X |
|
|
DK |
DK00 |
X |
Københavns Havn |
DKCPH |
|
X |
040-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Køge |
DKKOG |
|
X |
510-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Kolby Kås Havn |
DKKOK |
|
X |
984-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Kolding |
DKKOL |
|
X |
480-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Korsør |
DKKRR |
|
X |
490-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Kragenæs |
DKKRA |
|
X |
599-03 |
|
DK |
DK00 |
X |
Kyndbyværkets Havn |
DKKBY |
|
X |
372-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Lemvig |
DKLVG |
|
X |
441-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Lindø Havn |
DKLIN |
|
X |
641-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Løgstør |
DKLGR |
|
X |
975-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Lohals |
DKLOH |
|
X |
866-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Lyngs Odde Havn |
DKLYO |
|
X |
283-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Marbæk Havn |
DKMRB |
|
X |
377-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Mariager |
DKMRR |
DKDAS |
|
|
|
DK |
DK00 |
X |
Marstal |
DKMRS |
|
X |
862-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Masnedøværkets Havn |
DKMAS |
|
X |
634-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Masnedsund |
DKMNS |
DKVOR |
|
|
|
DK |
DK00 |
X |
Masnedø Gødningshavn (Uno-X Havn) |
DKUNX |
|
X |
835-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Middelfart |
DKMID |
|
X |
284-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Mommark |
DKMOM |
|
X |
888-03 |
|
DK |
DK00 |
X |
Næssund |
DKNUD |
|
X |
897-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Næstved |
DKNVD |
|
X |
630-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Nakskov |
DKNAK |
|
X |
594-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Neksø |
DKNEX |
|
X |
742-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Nordby Havn, Fanø |
DKNDB |
|
X |
261-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Nordjyllandsværkets Havn |
DKVSV |
|
X |
974-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Nørresundby |
DKNRS |
DKAAL |
|
|
|
DK |
DK00 |
X |
Nyborg |
DKNBG |
|
X |
870-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Nykøbing Falster |
DKNYF |
|
X |
590-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Nykøbing Mors |
DKNYM |
|
X |
892-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Nysted |
DKNTD |
|
X |
597-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Odense |
DKODE |
|
X |
640-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Omø |
DKOMO |
|
X |
593-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Orehoved, Falster |
DKORE |
DKNYF |
|
591-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Orø |
DKORO |
|
X |
563-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Randers |
DKRAN |
|
X |
670-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Rødby |
DKROD |
|
X |
599-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Rødby (Færgehavn) |
DKROF |
|
X |
730-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Rønne |
DKRNN |
|
X |
740-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Rørvig |
DKRRV |
|
X |
469-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Rudkøbing |
DKRKB |
|
X |
863-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Sælvig Havn |
DKSLV |
|
X |
984-03 |
|
DK |
DK00 |
X |
Sakskøbing |
DKSAX |
|
X |
595-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Sejerø |
DKSEO |
|
X |
468-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Sjællands Odde |
DKSJO |
|
X |
469-01 |
|
DK |
DK00 |
X |
Skælskør |
DKSSK |
|
X |
490-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Skærbækværkets Havn |
DKSKB |
|
X |
282-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Skagen |
DKSKA |
|
X |
292-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Skarø/Drejø |
DKSDO |
|
X |
869-05 |
|
DK |
DK00 |
X |
Skive |
DKSKV |
|
X |
800-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Snekkersten |
DKSNE |
|
X |
376-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Søby Havn |
DKSOB |
|
X |
868-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Sønderborg |
DKSGD |
|
X |
880-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Spodsbjerg Havn |
DKSPB |
|
X |
867-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Statoil-Havnen |
DKSTT |
|
X |
461-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Stege |
DKSTE |
|
X |
632-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Stigsnæs |
DKSTN |
|
X |
492-03 |
|
DK |
DK00 |
X |
Stigsnæsværkets Havn |
DKSTG |
|
X |
492-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Strib Havn |
DKSTB |
|
X |
286-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Strynø |
DKSNO |
|
X |
869-04 |
|
DK |
DK00 |
X |
Stubbekøbing Havn |
DKSBK |
|
X |
596-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Studstrupværkets Havn |
DKSSV |
|
X |
981-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Sundsøre |
DKSUE |
|
X |
801-02 |
|
DK |
DK00 |
X |
Svendborg |
DKSVE |
|
X |
860-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Tårs |
DKTRS |
|
X |
599-04 |
|
DK |
DK00 |
X |
Thisted |
DKTED |
|
X |
890-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Thyborøn |
DKTYB |
|
X |
635-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Tuborg |
DKTUB |
|
X |
042-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Tunø |
DKTNO |
|
X |
982-03 |
|
DK |
DK00 |
X |
Vang Havn |
DKVNG |
|
X |
747-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Vejle |
DKVEJ |
|
X |
920-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Venø Havn |
DKVEN |
|
X |
445-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Vesterø Havn, Læsø |
DKVES |
|
X |
294-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
Vordingborg Havn |
DKVOR |
|
X |
633-00 |
|
DK |
DK00 |
X |
DK instalaciones offshore |
DK88P |
|
|
|
|
DK |
DK00 |
X |
Otros — Dinamarca |
DK888 |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
145 |
4 |
141 |
|
|
DE |
DE01 |
X |
Amrum I. |
DEAMR |
|
X |
01301 |
|
DE |
DE03 |
X |
Andernach |
DEAND |
|
X |
13202 |
|
DE |
DE02 |
X |
Anklam |
DEANK |
|
X |
23301 |
|
DE |
DE02 |
X |
Baltic Sea (other ports) |
DE115 |
|
X |
01684 |
|
DE |
DE01 |
X |
Baltrum I. |
DEBMR |
|
X |
04102 |
|
DE |
DE03 |
X |
Beddingen — zu Salzgitter — |
DEBZS |
|
X |
05101 |
|
DE |
DE01 |
X |
Beidenfleth |
DEBEI |
|
X |
01401 |
|
DE |
DE01 |
X |
Bensersiel |
DEBEN |
|
X |
04204 |
|
DE |
DE03 |
X |
Berlin |
DEBER |
|
X |
22229 |
|
DE |
DE02 |
X |
Berndshof |
DEBOF |
|
X |
23331 |
|
DE |
DE01 |
X |
Blumenthal |
DEBLM |
DEBRE |
|
06101 |
|
DE |
DE01 |
X |
Borkum I. |
DEBMK |
|
X |
04103 |
|
DE |
DE01 |
X |
Brake |
DEBKE |
|
X |
04206 |
|
DE |
DE03 |
X |
Braunschweig |
DEBWE |
|
X |
05103 |
|
DE |
DE01 |
X |
Bremen |
DEBRE |
|
X |
06101 |
|
DE |
DE01 |
X |
Bremerhaven |
DEBRV |
|
X |
06201 |
|
DE |
DE01 |
X |
Brunsbüttel |
DEBRB |
|
X |
01404 |
|
DE |
DE01 |
X |
Büsum |
DEBUM |
|
X |
01405 |
|
DE |
DE01 |
X |
Bützfleth |
DEBUZ |
|
X |
03108 |
|
DE |
DE02 |
X |
Burgstaaken/Fehmarn |
DEBSK |
|
X |
01701 |
|
DE |
DE01 |
X |
Carolinensiel |
DECAR |
|
X |
04208 |
|
DE |
DE03 |
X |
Castrop-Rauxel |
DECRL |
|
X |
08205 |
|
DE |
DE01 |
X |
Cuxhaven |
DECUX |
|
X |
03110 |
|
DE |
DE01 |
X |
Dagebüll |
DEDAG |
|
X |
01302 |
|
DE |
DE02 |
X |
Damp-Ostseebad |
DEDAP |
DE115 |
|
01684 |
|
DE |
DE02 |
X |
Demmin |
DEDMN |
|
X |
23332 |
|
DE |
DE03 |
X |
Dormagen |
DEDMG |
|
X |
09301 |
|
DE |
DE03 |
X |
Dorsten |
DEDON |
|
X |
08208 |
|
DE |
DE03 |
X |
Dortmund |
DEDTM |
|
X |
08302 |
|
DE |
DE02 |
X |
Dranske |
DEDRA |
DE075 |
|
23175 |
|
DE |
DE01 |
X |
Drochtersen |
DEDRO |
DE116 |
|
03182 |
|
DE |
DE03 |
X |
Düsseldorf |
DEDUS |
|
X |
09201 |
|
DE |
DE03 |
X |
Duisburg |
DEDUI |
|
X |
08101 |
|
DE |
DE02 |
X |
Eckernförde |
DEECK |
|
X |
01602 |
|
DE |
DE01 |
X |
Eiderdam |
DEEDD |
DE118 |
|
01318 |
|
DE |
DE01 |
X |
Elbe (other ports) |
DE116 |
|
X |
03182 |
|
DE |
DE01 |
X |
Emden |
DEEME |
|
X |
04105 |
|
DE |
DE03 |
X |
Emmelsum |
DEESU |
|
X |
07226 |
|
DE |
DE02 |
X |
Flensburg |
DEFLF |
|
X |
01201 |
|
DE |
DE02 |
X |
Flensburger Förde (other ports) |
DE117 |
|
X |
01282 |
|
DE |
DE01 |
X |
Föhr I. |
DE017 |
|
X |
01303 |
|
DE |
DE01 |
X |
Friedrichstadt |
DEFRI |
|
X |
01304 |
|
DE |
DE03 |
X |
Fürst Leopold-Baldur, Zeche — zu Dorsten — |
DE102 |
|
X |
08213 |
|
DE |
DE03 |
X |
Gelsenkirchen |
DEGEK |
|
X |
08215 |
|
DE |
DE02 |
X |
Gelting |
DEGEL |
|
X |
01202 |
|
DE |
DE01 |
X |
Gieselaukanal and Eider (other ports) |
DE118 |
|
X |
01381 |
|
DE |
DE02 |
X |
Glücksburg, Langballigau, Neukirchen |
DENEK |
DE117 |
|
01282 |
|
DE |
DE01 |
X |
Glückstadt |
DEGLU |
|
X |
01408 |
|
DE |
DE02 |
X |
Greifswald, Landkreis |
DEGRD |
|
X |
23372 |
|
DE |
DE01 |
X |
Hamburg |
DEHAM |
|
X |
02001 |
|
DE |
DE03 |
X |
Hanau |
DEHAU |
|
X |
12310 |
|
DE |
DE01 |
X |
Harburg |
DEHBU |
DEHAM |
|
02001 |
|
DE |
DE01 |
X |
Haren/Ems |
DEHRN |
|
X |
04409 |
|
DE |
DE02 |
X |
Heiligenhafen |
DEHHF |
|
X |
01704 |
|
DE |
DE01 |
X |
Helgoland I. |
DEHGL |
|
X |
01409 |
|
DE |
DE01 |
X |
Hochdonn |
DEHOD |
|
X |
01410 |
|
DE |
DE01 |
X |
Hörnum/Sylt |
DEHRM |
|
X |
01305 |
|
DE |
DE01 |
X |
Hohenhoern |
DEHHS |
|
X |
01412 |
|
DE |
DE03 |
X |
Homberg |
DEHOM |
|
X |
08106 |
|
DE |
DE01 |
X |
Husum |
DEHUS |
|
X |
01306 |
|
DE |
DE01 |
X |
Itzehoe |
DEITZ |
|
X |
01413 |
|
DE |
DE01 |
X |
Juist |
DEJUI |
|
X |
04108 |
|
DE |
DE02 |
X |
Kappeln |
DEKAP |
|
X |
01203 |
|
DE |
DE02 |
X |
Kiel |
DEKEL |
|
X |
01501 |
|
DE |
DE03 |
X |
Köln |
DECGN |
|
X |
09505 |
|
DE |
DE03 |
X |
Krefeld |
DEKRE |
|
X |
09302 |
|
DE |
DE01 |
X |
Langeoog, Insel |
DELGO |
|
X |
04220 |
|
DE |
DE02 |
X |
Lauterbach |
DELAU |
|
X |
23110 |
|
DE |
DE01 |
X |
Leer |
DELEE |
|
X |
04109 |
|
DE |
DE01 |
X |
List/Sylt |
DELIS |
|
X |
01307 |
|
DE |
DE01 |
X |
Lohesch |
DELOH |
|
X |
04414 |
|
DE |
DE02 |
X |
Lübeck |
DELBC |
|
X |
01801 |
|
DE |
DE03 |
X |
Lülsdorf |
DELLF |
|
X |
09507 |
|
DE |
DE03 |
X |
Minden |
DEMID |
|
X |
10110 |
|
DE |
DE03 |
X |
Mülheim an der Ruhr |
DEMUH |
|
X |
08231 |
|
DE |
DE02 |
X |
Mukran |
DEMUK |
DESAS |
|
23111 |
|
DE |
DE01 |
X |
Nessmersiel |
DENES |
|
X |
04113 |
|
DE |
DE01 |
X |
Neuharlingersiel |
DENHS |
|
X |
04223 |
|
DE |
DE03 |
X |
Neuss |
DENSS |
|
X |
09303 |
|
DE |
DE02 |
X |
Neustadt/Holstein |
DENHO |
|
X |
01705 |
|
DE |
DE01 |
X |
Norddeich |
DENOE |
|
X |
04114 |
|
DE |
DE01 |
X |
Nordenham |
DENHA |
|
X |
04224 |
|
DE |
DE01 |
X |
Norderney I. |
DENRD |
|
X |
04115 |
|
DE |
DE01 |
X |
Oldenburg/Oldenburg |
DEOLO |
|
X |
04225 |
|
DE |
DE03 |
X |
Orsoy |
DEORS |
|
X |
07212 |
|
DE |
DE02 |
X |
Orth/Fehmarn |
DEORT |
|
X |
01706 |
|
DE |
DE01 |
X |
Papenburg |
DEPAP |
|
X |
04417 |
|
DE |
DE03 |
X |
Peine |
DEPEI |
|
X |
05106 |
|
DE |
DE01 |
X |
Pellworm I. |
DEPEL |
|
X |
01309 |
|
DE |
DE02 |
X |
Petersdorf |
DEPTD |
DERSK |
|
23115 |
|
DE |
DE02 |
X |
Puttgarden |
DEPUT |
|
X |
01707 |
|
DE |
DE02 |
X |
Rendsburg |
DEREN |
|
X |
01607 |
|
DE |
DE03 |
X |
Rheinberg-Ossenberg |
DERBH |
|
X |
07217 |
|
DE |
DE02 |
X |
Rostock |
DERSK |
|
X |
23118 |
|
DE |
DE02 |
X |
Rügen (Inneres Gewässer) |
DE075 |
|
X |
23175 |
|
DE |
DE02 |
X |
Rügen (Östl. Stralsunder Fahrw.) |
DE055 |
|
X |
23180 |
|
DE |
DE03 |
X |
Salzgitter |
DESAR |
|
X |
05108 |
|
DE |
DE02 |
X |
Sassnitz |
DESAS |
|
X |
23120 |
|
DE |
DE01 |
X |
Schülpersiel |
DESPS |
|
X |
01422 |
|
DE |
DE01 |
X |
Schwarzenhütten, Hemmoor |
DEHMO |
|
X |
03126 |
|
DE |
DE03 |
X |
Schwedt |
DESDT |
|
X |
24217 |
|
DE |
DE03 |
X |
Sehnde |
DESNE |
|
X |
05215 |
|
DE |
DE01 |
X |
Spieckeroog I. |
DESPI |
|
X |
04230 |
|
DE |
DE03 |
X |
Spyck |
DE061 |
|
X |
07218 |
|
DE |
DE01 |
X |
Stade |
DESTA |
|
X |
03127 |
|
DE |
DE01 |
X |
Stadersand |
DESTS |
|
X |
03128 |
|
DE |
DE01 |
X |
Steenodde |
DESDD |
DEAMR |
|
01301 |
|
DE |
DE02 |
X |
Stralsund |
DESTL |
|
X |
23124 |
|
DE |
DE01 |
X |
Travemünde |
DETRV |
DELBC |
|
01801 |
|
DE |
DE03 |
X |
Uelzen |
DEUEL |
|
X |
03217 |
|
DE |
DE01 |
X |
Upschört |
DEUPS |
|
X |
04233 |
|
DE |
DE02 |
X |
Vitte/Hiddensee |
DE070 |
|
X |
23125 |
|
DE |
DE03 |
X |
Walsum |
DEWLS |
|
X |
08109 |
|
DE |
DE01 |
X |
Wangerooge I. |
DEAGE |
|
X |
04235 |
|
DE |
DE02 |
X |
Warnemünde |
DEWAR |
DERSK |
|
23126 |
|
DE |
DE01 |
X |
Wedel-Schulau |
DEWED |
|
X |
01424 |
|
DE |
DE03 |
X |
Wesel |
DEWES |
|
X |
07224 |
|
DE |
DE01 |
X |
Wilhelmshaven |
DEWVN |
|
X |
04236 |
|
DE |
DE01 |
X |
Wilster |
DEWIL |
|
X |
01426 |
|
DE |
DE01 |
X |
Wischhafen |
DEWIF |
|
X |
03131 |
|
DE |
DE02 |
X |
Wismar |
DEWIS |
|
X |
23213 |
|
DE |
DE02 |
X |
Wolgast |
DEWOL |
|
X |
23328 |
|
DE |
DE01 |
X |
Wyk/Föhr |
DEWYK |
DE017 |
|
01303 |
|
DE |
DE01 |
X |
DE instalaciones offshore |
DE88P |
|
|
|
|
DE |
DE02 |
X |
DE instalaciones offshore |
DE88P |
|
|
|
|
DE |
DE01 |
X |
Otros — Alemania Mar del Norte |
DE888 |
|
|
|
|
DE |
DE02 |
X |
Otros — Alemania Báltico |
DE888 |
|
|
|
|
DE |
DE03 |
X |
Otros — Alemania Interior |
DE888 |
|
|
|
|
DE |
DE09 |
X |
Otros — Alemania (MCA desconocido) |
DE888 |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
123 |
13 |
110 |
|
|
EE |
EE00 |
X |
Kunda |
EEKUN |
|
X |
|
|
EE |
EE00 |
X |
Miiduranna |
EEMID |
|
X |
|
|
EE |
EE00 |
X |
Pärnu |
EEPAR |
|
X |
|
|
EE |
EE00 |
X |
Tallinn (including Vanasadam (Old City), Muuga, Paljassaare, Paldiski Lõunasadam (Paldiski South)) |
EETLL |
|
X |
|
|
EE |
EE00 |
X |
Vene-Balti |
EEVEB |
|
X |
|
|
EE |
EE00 |
X |
EE instalaciones offshore |
EE88P |
|
|
|
|
EE |
EE00 |
X |
Otros — Estonia |
EE888 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
5 |
|
5 |
|
|
IE |
IE00 |
X |
Arklow |
IEARK |
|
X |
00ARKL |
|
IE |
IE00 |
X |
Arklow Head Port |
IE009 |
|
X |
|
|
IE |
IE00 |
X |
Bantry Bay |
IEBYT |
|
X |
|
|
IE |
IE00 |
X |
Castletown Bere |
IECTB |
|
X |
|
|
IE |
IE00 |
X |
Cork |
IEORK |
|
X |
00CORK |
|
IE |
IE00 |
X |
Drogheda |
IEDRO |
|
X |
00DROG |
|
IE |
IE00 |
X |
Dublin |
IEDUB |
|
X |
00DUBL |
|
IE |
IE00 |
X |
Dun Laoghaire |
IEDLG |
|
X |
00DUNL |
|
IE |
IE00 |
X |
Dundalk |
IEDDK |
|
X |
00DUND |
|
IE |
IE00 |
X |
Foynes |
IEFOV |
|
X |
00FOYN |
|
IE |
IE00 |
X |
Galway |
IEGWY |
|
X |
00GALW |
|
IE |
IE00 |
X |
Greenore |
IEGRN |
|
X |
00GREE |
|
IE |
IE00 |
X |
Killybegs |
IEKBS |
|
X |
|
|
IE |
IE00 |
X |
Kilrush |
IEKLR |
|
X |
|
|
IE |
IE00 |
X |
Kinsale |
IEKLN |
|
X |
|
|
IE |
IE00 |
X |
Limerick |
IELMK |
|
X |
00LIME |
|
IE |
IE00 |
X |
New Ross |
IENRS |
|
X |
00NEWR |
|
IE |
IE00 |
X |
Rosslare Harbour |
IEROS |
|
X |
00ROSS |
|
IE |
IE00 |
X |
Sligo |
IESLI |
|
X |
00SLIG |
|
IE |
IE00 |
X |
Tralee |
IETRA |
|
X |
|
|
IE |
IE00 |
X |
Waterford |
IEWAT |
|
X |
00WATE |
|
IE |
IE00 |
X |
Wicklow |
IEWIC |
|
X |
00WICK |
|
IE |
IE00 |
X |
Youghal |
IEYOU |
|
X |
|
|
IE |
IE00 |
X |
IE instalaciones offshore |
IE88P |
|
|
|
|
IE |
IE00 |
X |
Otros — Irlanda |
IE888 |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
23 |
0 |
23 |
|
|
GR |
GR00 |
X |
Achladi (Αχλάδι Φθιώτιδας) |
GRACL |
GRSYS |
|
072 |
|
GR |
GR00 |
X |
Aegina (Αίγινα) |
GRAEG |
|
X |
025 |
|
GR |
GR00 |
X |
Aegio (Αίγιο) |
GRAEN |
|
X |
027 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agia Marina Aiginas (Αγία Μαρίνα Αίγινας) |
GR868 |
|
X |
868 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agia Marina Attikis (Αγία Μαρίνα Αττικής) |
GR883 |
|
X |
883 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agia Marina Fthiotidas (Αγία Μαρίνα Φθιώτιδας) |
GRAGM |
|
X |
006 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agia Pelagia (Αγία Πελαγία) |
GRAPE |
|
X |
019 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agia Roumeli Chanion (Αγία Ρούμελη Χανίων) |
GR704 |
|
X |
704 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agii Theodori (Άγιοι Θεόδωροι) |
GRAGT |
|
X |
008 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agiokampos Larissas (Αγιόκαμπος Λάρισας) |
GR879 |
|
X |
879 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agios Konstantinos (Άγιος Κωνσταντίνος) |
GRAKO |
|
X |
013 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agios Kyrikos (Άγιος Κύρικος) |
GRAKI |
|
X |
011 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agios Nikolaos Creta (Άγιος Νικόλαος Κρήτης) |
GRANI |
|
X |
015 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agios Eystratios Lesvou (Άγιος Ευστράτιος Λέσβου) |
GR703 |
|
X |
703 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agios Nikolaos Fokidas (Άγιος Νικόλαος Φωκίδας) |
GR876 |
|
X |
876 |
|
GR |
GR00 |
X |
Agistri Aiginas (Αγκίστρι Αίγινας) |
GR708 |
|
X |
708 |
|
GR |
GR00 |
X |
Aigiali Amorgou (Αιγιάλη Αμοργού) |
GR710 |
|
X |
710 |
|
GR |
GR00 |
X |
Aktio Vonitsas (Άκτιο Βόνιτσας) |
GR880 |
|
X |
880 |
|
GR |
GR00 |
X |
Alexandroupolis (Αλεξανδρούπολις) |
GRAXD |
|
X |
031 |
|
GR |
GR00 |
X |
Aliverio (Αλιβέριο) |
GRLVR |
|
X |
033 |
|
GR |
GR00 |
X |
Almyros Volou (Αλμυρός Βόλου) |
GRALM |
|
X |
|
|
GR |
GR00 |
X |
Alonissos (Αλόνησσος) |
GRALO |
|
X |
035 |
|
GR |
GR00 |
X |
Amfilochia (Αμφιλοχία) |
GRAMF |
|
X |
047 |
|
GR |
GR00 |
X |
Amoliani (Αμολιανή) |
GRAMI |
|
X |
043 |
|
GR |
GR00 |
X |
Amorgos (Αμοργός) |
GRAMO |
|
X |
045 |
|
GR |
GR00 |
X |
Anafi Kyklades (Ανάφη Κυκλάδες) |
GR716 |
|
X |
716 |
|
GR |
GR00 |
X |
Andros (Άνδρος) |
GRAND |
|
X |
055 |
|
GR |
GR00 |
X |
Antikyra (Αντίκυρα) |
GRATK |
|
X |
057 |
|
GR |
GR00 |
X |
Antiparos (Αντίπαρος) |
GRANP |
|
X |
059 |
|
GR |
GR00 |
X |
Antirio (Αντίριο) |
GRANT |
|
X |
060 |
|
GR |
GR00 |
X |
Araxos (Άραξος) |
GR870 |
|
X |
870 |
|
GR |
GR00 |
X |
Argostoli (Αργοστόλι) |
GREFL |
|
X |
185 |
|
GR |
GR00 |
X |
Arkitsa Fthiotidas (Αρκίτσα Φθιώτιδας) |
GR877 |
|
X |
877 |
|
GR |
GR00 |
X |
Aspropyrgos (Ασπρόπυργος) |
GRAPY |
GREEU |
|
|
|
GR |
GR00 |
X |
Astakos (Αστακός) |
GRAST |
|
X |
065 |
|
GR |
GR00 |
X |
Astypalea (Αστυπάλαια) |
GRJTY |
|
X |
069 |
|
GR |
GR00 |
X |
Bassiliki Leykados (Βασιλική Λευκάδας) |
GR722 |
|
X |
722 |
|
GR |
GR00 |
X |
Canea (Χανιά) |
GRCHQ |
GRSUD |
|
|
|
GR |
GR00 |
X |
Chalki Dodekanissou (Χάλκη Δωδεκανήσων) |
GR846 |
|
X |
846 |
|
GR |
GR00 |
X |
Chalkida (Χαλκίδα) |
GRCLK |
|
X |
515 |
|
GR |
GR00 |
X |
Chios (Χίος) |
GRJKH |
|
X |
521 |
|
GR |
GR00 |
X |
Chora Sfakion (Χώρα Σφακίων) |
GRCSF |
|
X |
525 |
|
GR |
GR00 |
X |
Corfu (Κέρκυρα) |
GRCFU |
|
X |
183 |
|
GR |
GR00 |
X |
Dafni Agiou Orous (Δάφνη Αγίου Όρους) |
GR728 |
|
X |
728 |
|
GR |
GR00 |
X |
Diafani Karpathou (Διαφανή Κάρπαθου) |
GR729 |
|
X |
729 |
|
GR |
GR00 |
X |
Donoussa Kyklades (Δονούσσα Κυκλάδες) |
GR733 |
|
X |
733 |
|
GR |
GR00 |
X |
Drapetsona (Δραπετσώνα) |
GRDPA |
GRPIR |
|
|
|
GR |
GR00 |
X |
Edipsos (Αιδηψός) |
GREDI |
|
X |
029 |
|
GR |
GR00 |
X |
Elafonissos Lakonias (Ελαφόνησος Λακωνίας) |
GR734 |
|
X |
734 |
|
GR |
GR00 |
X |
Eleftheres (Ελευθερές) |
GRELT |
|
X |
103 |
|
GR |
GR00 |
X |
Eleusina (Ελευσίνα) |
GREEU |
|
X |
105 |
|
GR |
GR00 |
X |
Eretria Evoias (Ερέτρεια Ευβοίας) |
GR882 |
|
X |
882 |
|
GR |
GR00 |
X |
Eydilos (Εύδηλος) |
GREYD |
|
X |
115 |
|
GR |
GR00 |
X |
Faneromeni Salaminas (Φανερωμένη Σαλαμίνας) |
GR891 |
|
X |
891 |
|
GR |
GR00 |
X |
Fiskardo Kefallinias (Φισκάρδο Κεφαλληνίας) |
GR842 |
|
X |
842 |
|
GR |
GR00 |
X |
Folegandros Kyklades (Φολέγανδρος Κυκλάδες) |
GR843 |
|
X |
843 |
|
GR |
GR00 |
X |
Fourni Samou (Φούρνοι Σάμου) |
GR844 |
|
X |
844 |
|
GR |
GR00 |
X |
Frikes Ithakis (Φρίκες Ιθάκης) |
GR845 |
|
X |
845 |
|
GR |
GR00 |
X |
Galatas Trizinias (Γαλατάς Τροιζηνίας) |
GR884 |
|
X |
884 |
|
GR |
GR00 |
X |
Gavrio (Γαύριο) |
GRGAV |
|
X |
085 |
|
GR |
GR00 |
X |
Gerakas Lakonias (Γέρακας Λακωνίας) |
GR857 |
|
X |
857 |
|
GR |
GR00 |
X |
Glossa Skopelou (Γλώσσα Σκοπέλου) |
GRGLO |
|
X |
091 |
|
GR |
GR00 |
X |
Glyfa Fthiotidas (Γλύφα Φθιώτιδας) |
GR878 |
|
X |
878 |
|
GR |
GR00 |
X |
Gythio (Γύθειο) |
GRGYT |
|
X |
093 |
|
GR |
GR00 |
X |
Heraklio (Ηράκλειο) |
GRHER |
|
X |
121 |
|
GR |
GR00 |
X |
Hydra (Υδρα) |
GRHYD |
|
X |
501 |
|
GR |
GR00 |
X |
Igoumenitsa (Ηγουμενίτσα) |
GRIGO |
|
X |
119 |
|
GR |
GR00 |
X |
Inousses (Οινούσες) |
GRINO |
|
X |
365 |
|
GR |
GR00 |
X |
Ios (Ιος) |
GRIOS |
|
X |
137 |
|
GR |
GR00 |
X |
Iraklia Kyklades (Ηρακλειά Κυκλάδες) |
GR738 |
|
X |
738 |
|
GR |
GR00 |
X |
Istmia (Ίσθμια) |
GRITM |
|
X |
139 |
|
GR |
GR00 |
X |
Itea (Ιτέα) |
GRITA |
|
X |
141 |
|
GR |
GR00 |
X |
Ithaki (Ιθάκη) |
GRITH |
|
X |
135 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kalamata (Καλαμάτα) |
GRKLX |
|
X |
145 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kalymnos (Κάλυμνος) |
GRKMI |
|
X |
151 |
|
GR |
GR00 |
X |
Karlovassi (Καρλόβασι) |
GRKAR |
|
X |
159 |
|
GR |
GR00 |
X |
Karpathos (Κάρπαθος) |
GRAOK |
|
X |
161 |
|
GR |
GR00 |
X |
Karra Chalkidikis (Καρρά Χαλκιδικής) |
GR854 |
|
X |
854 |
|
GR |
GR00 |
X |
Karystos (Κάρυστος) |
GRKST |
|
X |
163 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kassos (Κάσσος) |
GRKSI |
|
X |
167 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kastelli Kissamou (Καστέλλι Κισσάμου) |
GRKIS |
|
X |
171 |
|
GR |
GR00 |
X |
Katakolo (Κατάκολο) |
GRKAK |
|
X |
173 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kavala (Καβάλα) |
GRKVA |
|
X |
143 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kea (Κέα) |
GRKEA |
|
X |
177 |
|
GR |
GR00 |
X |
Keramoti (Κεραμωτή) |
GRKER |
|
X |
181 |
|
GR |
GR00 |
X |
Keratsini (Κερατσίνι) |
GRKTS |
GRPIR |
|
|
|
GR |
GR00 |
X |
Kiato (Κιάτο) |
GRKIO |
|
X |
189 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kimolos (Κίμωλος) |
GRKMS |
|
X |
193 |
|
GR |
GR00 |
X |
Korinthos (Κόρινθος) |
GRCRG |
|
X |
203 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kos (Κως) |
GRKGS |
|
X |
225 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kosta Ermionidos (Κόστα Ερμιονίδας) |
GR881 |
|
X |
881 |
|
GR |
GR00 |
X |
Koufonissi Kyklades (Κουφονήσι Κυκλάδες) |
GR761 |
|
X |
761 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kylini (Κυλήνη) |
GRKYL |
|
X |
217 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kymi (Κύμη) |
GRKIM |
|
X |
219 |
|
GR |
GR00 |
X |
Kythnos (Κύθνος) |
GRKYT |
|
X |
099 |
|
GR |
GR00 |
X |
Larymna (Λάρυμνα) |
GRLRY |
|
X |
231 |
|
GR |
GR00 |
X |
Lavrio (Λαύριο) |
GRLAV |
|
X |
233 |
|
GR |
GR00 |
X |
Lefkimi (Λευκίμη Κερκύρας) |
GRLFK |
|
X |
214 |
|
GR |
GR00 |
X |
Leros (Λέρος) |
GRLRS |
|
X |
237 |
|
GR |
GR00 |
X |
Lipsi Dodekanissou (Λειψοί Δωδεκανήσων) |
GR766 |
|
X |
766 |
|
GR |
GR00 |
X |
Lixouri (Ληξούρι Κεφαλληνίας) |
GRLIX |
|
X |
245 |
|
GR |
GR00 |
X |
Loutro Chania (Λουτρό Χανίων) |
GR850 |
|
X |
850 |
|
GR |
GR00 |
X |
Marmari (Μαρμάρι) |
GRMRM |
|
X |
261 |
|
GR |
GR00 |
X |
Meganissi (Μεγανήσι) |
GRMGN |
|
X |
253 |
|
GR |
GR00 |
X |
Megara (Μέγαρα) |
GRMGR |
|
X |
267 |
|
GR |
GR00 |
X |
Megisti Kastelorizou (Μεγίστη Καστελόριζου) |
GR775 |
|
X |
775 |
|
GR |
GR00 |
X |
Menidi Etoloakarnanias (Μενίδι Αιτωλοακαρνανίας) |
GRMEN |
|
X |
277 |
|
GR |
GR00 |
X |
Messologi (Μεσολόγγι) |
GRMEL |
|
X |
281 |
|
GR |
GR00 |
X |
Methana (Μέθανα) |
GRMET |
|
X |
|
|
GR |
GR00 |
X |
Milos (Μήλος) |
GRMLO |
|
X |
287 |
|
GR |
GR00 |
X |
Moudros (Μούδρος Λήμνου) |
GRMDR |
|
X |
299 |
|
GR |
GR00 |
X |
Mykonos (Μύκονος) |
GRJMK |
|
X |
311 |
|
GR |
GR00 |
X |
Myrina (Μύρινα) |
GRMYR |
|
X |
315 |
|
GR |
GR00 |
X |
Mytilene (Μυτιλήνη) |
GRMJT |
|
X |
319 |
|
GR |
GR00 |
X |
Nafplio (Ναύπλιο) |
GRNAF |
|
X |
327 |
|
GR |
GR00 |
X |
Naxos (Νάξος) |
GRJNX |
|
X |
321 |
|
GR |
GR00 |
X |
Nea Karvali (Νέα Καρβάλη Καβάλας) |
GRNKV |
GRKVA |
|
|
|
GR |
GR00 |
X |
Nea Moudania (Νέα Μουδανιά Χαλκιδικής) |
GRNMA |
|
X |
345 |
|
GR |
GR00 |
X |
Nea Styra (Νέα Στύρα) |
GRNST |
|
X |
349 |
|
GR |
GR00 |
X |
Neapoli Lakonias (Νεάπολις Λακωνίας) |
GRNEA |
|
X |
329 |
|
GR |
GR00 |
X |
Nidri (Νυδρί) |
GRNID |
|
X |
359 |
|
GR |
GR00 |
X |
Nissyros (Νίσσυρος) |
GRNIS |
|
X |
355 |
|
GR |
GR00 |
X |
Orei (Ωρεοί) |
GRORE |
|
X |
529 |
|
GR |
GR00 |
X |
Oropos (Ωρωπός) |
GRORO |
|
X |
531 |
|
GR |
GR00 |
X |
Ouranoupoli Chalkidikis (Ουρανόπολις Χαλκιδικής) |
GR801 |
|
X |
801 |
|
GR |
GR00 |
X |
Paleochora Sfakion (Παλαιοχώρα Σφακίων) |
GRPSF |
|
X |
371 |
|
GR |
GR00 |
X |
Paloukia Salaminas (Παλούκια Σαλαμίνας) |
GR890 |
|
X |
890 |
|
GR |
GR00 |
X |
Paros (Πάρος) |
GRPAS |
|
X |
389 |
|
GR |
GR00 |
X |
Patmos (Πάτμος) |
GRPMS |
|
X |
391 |
|
GR |
GR00 |
X |
Patras (Πάτρα) |
GRGPA |
|
X |
393 |
|
GR |
GR00 |
X |
Paxi (Παξοί) |
GRPAX |
|
X |
385 |
|
GR |
GR00 |
X |
Perama (Πέραμα) |
GRPER |
GRPIR |
|
399 |
|
GR |
GR00 |
X |
Pessada Kefallinias (Πεσσάδα Κεφαλληνίας) |
GR887 |
|
X |
887 |
|
GR |
GR00 |
X |
Petra Lesvou (Πέτρα Λέσβου) |
GR812 |
|
X |
812 |
|
GR |
GR00 |
X |
Pireus (Πειραιάς) |
GRPIR |
|
X |
397 |
|
GR |
GR00 |
X |
Pissaetos Ithakis (Πισαετός Ιθάκης) |
GR852 |
|
X |
852 |
|
GR |
GR00 |
X |
Politika (Πολιτικά) |
GRPTK |
|
X |
414 |
|
GR |
GR00 |
X |
Poros Trizinias (Πόρος Τροιζηνίας) |
GRPTR |
|
X |
417 |
|
GR |
GR00 |
X |
Poros Kefallinias (Πόρος Κεφαλληνίας) |
GRPKE |
|
X |
419 |
|
GR |
GR00 |
X |
Porto Lagos (Πόρτο Λάγος) |
GRPTL |
|
X |
421 |
|
GR |
GR00 |
X |
Preveza (Πρέβεζα) |
GRPVK |
|
X |
423 |
|
GR |
GR00 |
X |
Psara (Ψαρά) |
GR804 |
|
X |
804 |
|
GR |
GR00 |
X |
Rafina (Ραφήνα) |
GRRAF |
|
X |
433 |
|
GR |
GR00 |
X |
Rethymno (Ρέθυμνο) |
GRRET |
|
X |
437 |
|
GR |
GR00 |
X |
Rhodes (Ρόδος) |
GRRHO |
|
X |
439 |
|
GR |
GR00 |
X |
Rio (Ρίο) |
GRRIO |
|
X |
|
|
GR |
GR00 |
X |
Sami (Σάμη) |
GRSMI |
|
X |
445 |
|
GR |
GR00 |
X |
Samothraki (Σαμοθράκη) |
GRSAM |
|
X |
447 |
|
GR |
GR00 |
X |
Schinoussa Kyklades (Σχοινούσα Κυκλάδες) |
GR836 |
|
X |
836 |
|
GR |
GR00 |
X |
Seriphos (Σέριφος) |
GRSER |
|
X |
451 |
|
GR |
GR00 |
X |
Shinari Zakyntou (Σχινάρι Ζακύνθου) |
GR892 |
|
X |
892 |
|
GR |
GR00 |
X |
Sifnos (Σίφνος) |
GRSIF |
|
X |
461 |
|
GR |
GR00 |
X |
Sikinos Kyklades (Σίκινος) |
GR829 |
|
X |
829 |
|
GR |
GR00 |
X |
Sitia (Σητεία) |
GRJSH |
|
X |
453 |
|
GR |
GR00 |
X |
Skaramagas (Σκαραμαγκάς) |
GRSKA |
GRPIR |
|
|
|
GR |
GR00 |
X |
Skiathos (Σκιάθος) |
GRJSI |
|
X |
465 |
|
GR |
GR00 |
X |
Skopelos (Σκόπελος) |
GRSKO |
|
X |
467 |
|
GR |
GR00 |
X |
Skyros (Σκύρος) |
GRSKU |
|
X |
469 |
|
GR |
GR00 |
X |
Souda Bay (Σούδα) |
GRSUD |
|
X |
470 |
|
GR |
GR00 |
X |
Sougia (Σούγια) |
GR873 |
|
X |
873 |
|
GR |
GR00 |
X |
Souvala Aiginas (Σουβάλα Αίγινας) |
GR832 |
|
X |
832 |
|
GR |
GR00 |
X |
Spetses (Σπέτσες) |
GRSPE |
|
X |
473 |
|
GR |
GR00 |
X |
Stratonio (Στρατώνιο Χαλκιδικής) |
GRSTI |
|
X |
479 |
|
GR |
GR00 |
X |
Stylida (Στυλίδα) |
GRSYS |
|
X |
481 |
|
GR |
GR00 |
X |
Symi (Σύμη) |
GRSYM |
|
X |
487 |
|
GR |
GR00 |
X |
Syros (Σύρος) |
GRJSY |
|
X |
489 |
|
GR |
GR00 |
X |
Thassos (Θάσος) |
GRTSO |
|
X |
123 |
|
GR |
GR00 |
X |
Thessaloniki (Θεσσαλονίκη) |
GRSKG |
|
X |
125 |
|
GR |
GR00 |
X |
Thira (Θήρα) |
GRJTR |
|
X |
127 |
|
GR |
GR00 |
X |
Tilos Dodekanissou (Τήλος Δωδεκανήσων) |
GR837 |
|
X |
837 |
|
GR |
GR00 |
X |
Tinos (Τήνος) |
GRTIN |
|
X |
493 |
|
GR |
GR00 |
X |
Trypiti Chalkidikis (Τρυπητή Χαλκιδικής) |
GR885 |
|
X |
885 |
|
GR |
GR00 |
X |
Vathy Samou (Βαθύ Σάμου) |
GRVTH |
|
X |
449 |
|
GR |
GR00 |
X |
Volos (Βόλος) |
GRVOL |
|
X |
079 |
|
GR |
GR00 |
X |
Yerakini (Γερακινή Χαλκιδικής) |
GRYER |
GRNMA |
|
|
|
GR |
GR00 |
X |
Zakynthos (Ζάκυνθος) |
GRZTH |
|
X |
117 |
|
GR |
GR00 |
X |
GR instalaciones offshore |
GR88P |
|
|
|
|
GR |
GR00 |
X |
Otros — Grecia |
GR888 |
|
X |
|
|
|
|
|
176 |
176 |
9 |
167 |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Alcudia |
ESALD |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Algeciras |
ESALG |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Alicante |
ESALC |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Almería |
ESLEI |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Arguineguin |
ESARI |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Arrecife de Lanzarote |
ESACE |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Avilés |
ESAVS |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Barcelona |
ESBCN |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Bilbao |
ESBIO |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Cabezuela |
ESCBZ |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Cádiz |
ESCAD |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Cala Sabina |
ESCBS |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Carboneras |
ESCRS |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Cartagena |
ESCAR |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Castellón |
ESCAS |
|
X |
|
|
ES |
XC00 |
X |
Ceuta |
XCCEU |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Escombreras |
ESESC |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Ferrol |
ESFER |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Gandía |
ESGAN |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Gijón |
ESGIJ |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Hierro |
ESHIE |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Huelva |
ESHUV |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Ibiza |
ESIBZ |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
La Coruña |
ESLCG |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
La Estaca |
ESLES |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Las Palmas |
ESLPA |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Los Cristianos |
ESLCR |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Mahón |
ESMAH |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Málaga |
ESAGP |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Marín (Pontevedra) |
ESMPG |
|
X |
|
|
ES |
XL00 |
X |
Melilla |
XLMLN |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Motril |
ESMOT |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Palma de Mallorca |
ESPMI |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Pasajes |
ESPAS |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Puerto de Santa Maria |
ESPSM |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Puerto del Rosario |
ESFUE |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Rota |
ESROT |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Sagunto |
ESSAG |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
San Ciprián |
ESSCI |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
San Sebastian de la Gomera |
ESSSG |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Santa Cruz de la Palma |
ESSPC |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Santa Cruz de Tenerife |
ESSCT |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Santander |
ESSDR |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Sevilla |
ESSVQ |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Tarifa |
ESTRF |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Tarragona |
ESTAR |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Torrevieja |
ESTOR |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Valencia |
ESVLC |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Vigo |
ESVGO |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
Villagarcía (de Arosa) |
ESVIL |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Vinaroz |
ESVZR |
|
X |
|
|
ES |
ES02 |
X |
Zona Franca de Cadiz |
ESZFR |
|
X |
|
|
ES |
ES01 |
X |
ES instalaciones offshore |
ES88P |
|
|
|
|
ES |
ES02 |
X |
ES instalaciones offshore |
ES88P |
|
|
|
|
ES |
ES01 |
X |
Otros — España Atlántico (Norte de Portugal) |
ES888 |
|
|
|
|
ES |
ES02 |
X |
Otros — España Mediterráneo |
ES888 |
|
|
|
|
ES |
ES09 |
X |
Otros — España (MCA desconocido) |
ES888 |
|
|
|
|
|
|
|
52 |
52 |
0 |
52 |
|
|
FR |
FR02 |
X |
Ajaccio |
FRAJA |
|
X |
76 |
|
FR |
FR01 |
X |
Basse-Indre |
FRBAI |
FRNTE |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Bassens |
FRBAS |
FRBOD |
|
|
|
FR |
FR04 |
X |
Basse-Terre (Guadeloupe) |
GPBBR |
GP001 |
|
|
|
FR |
FR02 |
X |
Bastia |
FRBIA |
|
X |
73 |
|
FR |
FR01 |
X |
Bayonne |
FRBAY |
|
X |
57 |
|
FR |
FR01 |
X |
Bec d’Ambes |
FRBEC |
FRBOD |
|
|
|
FR |
FR02 |
X |
Berre |
FRBEE |
FRMRS |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Blaye |
FRBYE |
FRBOD |
|
|
|
FR |
FR02 |
X |
Bonifacio |
FRBON |
|
X |
78 |
|
FR |
FR01 |
X |
Bonsecours |
FRBSC |
FRURO |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Bordeaux |
FRBOD |
|
X |
56 |
|
FR |
FR01 |
X |
Boulogne-sur-Mer |
FRBOL |
|
X |
04 |
|
FR |
FR01 |
X |
Brest |
FRBES |
|
X |
29 |
|
FR |
FR01 |
X |
Caen |
FRCFR |
|
X |
13 |
|
FR |
FR01 |
X |
Calais |
FRCQF |
|
X |
03 |
|
FR |
FR02 |
X |
Calvi |
FRCLY |
|
X |
75 |
|
FR |
FR01 |
X |
Camaret |
FRCAM |
|
X |
32 |
|
FR |
FR02 |
X |
Cannes |
FRCEQ |
|
X |
68 |
|
FR |
FR01 |
X |
Carteret |
FRCRT |
|
X |
15 |
|
FR |
FR01 |
X |
Cherbourg |
FRCER |
|
X |
14 |
|
FR |
FR03 |
X |
Dégrad-des-Cannes (Guyane française) |
GFDDC |
|
X |
94 |
|
FR |
FR01 |
X |
Concarneau |
FRCOC |
|
X |
38 |
|
FR |
FR01 |
X |
Dieppe |
FRDPE |
|
X |
07 |
|
FR |
FR01 |
X |
Donges |
FRDON |
FRNTE |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Douarnenez |
FRDRZ |
|
X |
33 |
|
FR |
FR01 |
X |
Dunkerque |
FRDKK |
|
X |
1 |
|
FR |
FR02 |
X |
Étang-de-Berre |
FRETB |
FRMRS |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Fécamp |
FRFEC |
|
X |
08 |
|
FR |
FR04 |
X |
Fort-de-France (Martinique) |
MQFDF |
|
X |
93 |
|
FR |
FR02 |
X |
Fos-sur-Mer |
FRFOS |
FRMRS |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Gonfreville-l’Orcher |
FRGLO |
FRLEH |
|
|
|
FR |
FR04 |
X |
Guadeloupe (Guadeloupe) |
GP001 |
|
X |
90 |
|
FR |
FR01 |
X |
Granville |
FRGFR |
|
X |
16 |
|
FR |
FR01 |
X |
Gravelines |
FRGRV |
|
X |
02 |
|
FR |
FR01 |
X |
Harfleur |
FRHRF |
FRLEH |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Hennebont |
FRHET |
|
X |
40 |
|
FR |
FR01 |
X |
Honfleur |
FRHON |
|
X |
11 |
|
FR |
FR04 |
X |
Jarry (Guadeloupe) |
GPJAR |
GP001 |
|
|
|
FR |
FR03 |
X |
Kourou (Guyane française) |
GFQKR |
|
X |
96 |
|
FR |
FR02 |
X |
L’Île Rousse |
FRILR |
|
X |
74 |
|
FR |
FR02 |
X |
La Ciotat |
FRLCT |
|
X |
65 |
|
FR |
FR03 |
X |
Larivot (Guyane française) |
GFLVT |
|
X |
91 |
|
FR |
FR01 |
X |
La Pallice |
FRLPE |
FRLRH |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
La Rochelle |
FRLRH |
|
X |
49 |
|
FR |
FR01 |
X |
Landerneau |
FRLDN |
|
X |
30 |
|
FR |
FR01 |
X |
Lannion |
FRLAI |
|
X |
26 |
|
FR |
FR02 |
X |
Lavéra |
FRLAV |
FRMRS |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Le Fret (Crozon) |
FRLFR |
|
X |
31 |
|
FR |
FR01 |
X |
Le Guildo (Créhen) |
FRLGU |
|
X |
20 |
|
FR |
FR01 |
X |
Le Havre |
FRLEH |
|
X |
09 |
|
FR |
FR01 |
X |
Le Légué (Saint-Brieuc) |
FRSBK |
|
X |
22 |
|
FR |
FR01 |
X |
Le Tréport |
FRLTR |
|
X |
06 |
|
FR |
FR01 |
X |
Le Verdon |
FRLVE |
FRBOD |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Les Sables-d’Olonne |
FRLSO |
|
X |
47 |
|
FR |
FR01 |
X |
Lézardrieux |
FRLEZ |
|
X |
19 |
|
FR |
FR01 |
X |
Lorient |
FRLRT |
|
X |
39 |
|
FR |
FR02 |
X |
Marseille |
FRMRS |
|
X |
64 |
|
FR |
FR01 |
X |
Montoir de Bretagne |
FRMTX |
FRNTE |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Morlaix |
FRMXN |
|
X |
27 |
|
FR |
FR01 |
X |
Mortagne-sur-Gironde |
FRMSG |
|
X |
54 |
|
FR |
FR01 |
X |
Nantes Saint-Nazaire |
FRNTE |
|
X |
44 |
|
FR |
FR02 |
X |
Nice-Villefranche |
FRNCE |
|
X |
70 |
|
FR |
FR01 |
X |
Paimbœuf |
FRPBF |
FRNTE |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Paimpol |
FRPAI |
|
X |
23 |
|
FR |
FR01 |
X |
Pauillac-Port |
FRPAP |
FRBOD |
|
|
|
FR |
FR04 |
X |
Pointe-à-Pitre (Guadeloupe) |
GPPTP |
GP001 |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Petit-Couronne |
FRPET |
FRURO |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Pontrieux |
FRPOX |
|
X |
24 |
|
FR |
FR02 |
X |
Port-de-Bouc |
FRPDB |
FRMRS |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Port Jérôme |
FRPJE |
FRURO |
|
|
|
FR |
FR05 |
X |
Port Réunion (ex Pointe-des-Galets) (Réunion) |
REPDG |
|
X |
97 |
|
FR |
FR02 |
X |
Port Vendres |
FRPOV |
|
X |
61 |
|
FR |
FR01 |
X |
Port-Joinville (Île d’Yeu) |
FRPRJ |
|
X |
46 |
|
FR |
FR02 |
X |
Port-la-Nouvelle |
FRNOU |
|
X |
62 |
|
FR |
FR02 |
X |
Porto Vecchio |
FRPVO |
|
X |
79 |
|
FR |
FR02 |
X |
Propriano |
FRPRP |
|
X |
77 |
|
FR |
FR01 |
X |
Quimper |
FRUIP |
|
X |
37 |
|
FR |
FR01 |
X |
Redon |
FRRDN |
|
X |
42 |
|
FR |
FR01 |
X |
Rochefort |
FRRCO |
|
X |
51 |
|
FR |
FR01 |
X |
Roscoff |
FRROS |
|
X |
28 |
|
FR |
FR01 |
X |
Rouen |
FRURO |
|
X |
10 |
|
FR |
FR01 |
X |
Royan |
FRRYN |
|
X |
53 |
|
FR |
FR03 |
X |
Saint-Laurent-du-Maroni (Guyane française) |
GFSLM |
|
X |
95 |
|
FR |
FR02 |
X |
Sète |
FRSET |
|
X |
63 |
|
FR |
FR02 |
X |
Saint-Louis (Rhône) |
FRPSL |
FRMRS |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Saint-Malo |
FRSML |
|
X |
17 |
|
FR |
FR01 |
X |
Saint-Nazaire |
FRSNR |
FRNTE |
|
|
|
FR |
FR02 |
X |
Saint-Raphaël |
FRSRL |
|
X |
67 |
|
FR |
FR01 |
X |
Saint-Valéry-sur-Somme |
FRSVS |
|
X |
05 |
|
FR |
FR01 |
X |
Saint-Wandrille |
FRSWD |
FRURO |
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Tonnay Charente |
FRTON |
|
X |
52 |
|
FR |
FR02 |
X |
Toulon |
FRTLN |
|
X |
66 |
|
FR |
FR01 |
X |
Tréguier |
FRTRE |
|
X |
25 |
|
FR |
FR01 |
X |
Vannes |
FRVNE |
|
X |
41 |
|
FR |
FR01 |
X |
FR instalaciones offshore |
FR88P |
|
|
|
|
FR |
FR02 |
X |
FR instalaciones offshore |
FR88P |
|
|
|
|
FR |
FR01 |
X |
Otros — Francia Atlántico/Mar del Norte |
FR888 |
|
|
|
|
FR |
FR02 |
X |
Otros — Francia Mediterráneo |
FR888 |
|
|
|
|
FR |
FR03 |
X |
Otros — Francia Guayana francesa |
GF888 |
|
|
|
|
FR |
FR04 |
X |
Otros — Francia Guadalupe |
GP888 |
|
|
|
|
FR |
FR04 |
X |
Otros — Francia Martinico |
MQ888 |
|
|
|
|
FR |
FR05 |
X |
Otros — Francia Reunión |
RE888 |
|
|
|
|
FR |
FR09 |
X |
Otros — Francia (MCA desconocido) |
FR888 |
|
|
|
|
|
|
|
95 |
95 |
26 |
69 |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Alghero |
ITAHO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Alicudi |
ITALI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Amalfi |
ITAMA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Ancona |
ITAOI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Anzio |
ITANZ |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Arbatax |
ITATX |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Augusta |
ITAUG |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Bari |
ITBRI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Barletta |
ITBLT |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Brindisi |
ITBDS |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Cagliari |
ITCAG |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Calasetta |
ITCLS |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Capraia |
ITCPA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Capri |
ITPRJ |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Carloforte |
ITCLF |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Casamicciola |
ITCML |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Castellammare del Golfo |
ITCTR |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Castellammare di Stabia |
ITCAS |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Catania |
ITCTA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Cavo |
ITCVX |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Chioggia |
ITCHI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Civitavecchia |
ITCVV |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Crotone |
ITCRV |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Falconara Marittima |
ITFAL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Favignana |
ITFAV |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Filicudi Porto |
ITFPO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Fiumicino |
ITFCO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Formia |
ITFOM |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Gaeta |
ITGAE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Gallipoli |
ITGAL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Gela |
ITGEA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Genova |
ITGOA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Giannutri |
ITGII |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Giardini |
ITGIA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Gioia Tauro |
ITGIT |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Golfo Aranci |
ITGAI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Gorgona |
ITGOR |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Grado |
ITGRD |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Isola del Giglio |
ITIDG |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
La Maddalena |
ITMDA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
La Spezia |
ITSPE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Lampedusa |
ITLMP |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Levanzo |
ITLEV |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Licata |
ITLIC |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Linosa |
ITLIU |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Lipari |
ITLIP |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Livorno |
ITLIV |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Manfredonia |
ITMFR |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Marettimo |
ITMMO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Marina di Carrara |
ITMDC |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Marsala |
ITMRA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Mazara del Vallo |
ITMAZ |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Messina |
ITMSN |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Milazzo |
ITMLZ |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Molfetta |
ITMOL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Monfalcone |
ITMNF |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Monopoli |
ITMNP |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Napoli |
ITNAP |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Olbia |
ITOLB |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Oneglia |
ITONE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Oristano |
ITQOS |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Ortona |
ITOTN |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Otranto |
ITOTO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Palau |
ITPAU |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Palermo |
ITPMO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Panarea |
ITPAN |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Pantelleria |
ITPNL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Pesaro |
ITPES |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Pescara |
ITPSR |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Peschici |
ITPCH |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Pianosa |
ITPIA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Piombino |
ITPIO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Ponte Fornaci |
ITPFO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Ponza |
ITPNZ |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Portiglioni |
ITPGL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Azzurro |
ITPAZ |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto d’Ischia |
ITPDI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Empedocle |
ITPEM |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Foxi |
ITPFX |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Garibaldi |
ITPGA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Lignano |
ITPLI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Maurizio |
ITPMZ |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Nogaro |
ITPNG |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Santo Stefano |
ITPSS |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Porto Torres |
ITPTO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Portoferraio |
ITPFE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Portofino |
ITPTF |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Portovesme |
ITPVE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Positano |
ITPOS |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Pozzallo |
ITPZL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Pozzuoli |
ITPOZ |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Procida |
ITPRO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Ravenna |
ITRAN |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Reggio di Calabria |
ITREG |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Rimini |
ITRMI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Rio Marina |
ITRMA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Riposto |
ITRPT |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Rodi Garganico |
ITRGG |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Salerno |
ITSAL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Salina |
ITSLA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
San Benedetto del Tronto |
ITSDB |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Sanremo |
ITSRE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Santa Margherita Ligure |
ITSML |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Santa Panagia |
ITSPA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Santa Teresa di Gallura |
ITSTE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Sant’Antioco |
ITSAT |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
San Vito Lo Capo |
ITSVC |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Savona — Vado |
ITSVN |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Siracusa |
ITSIR |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Sorrento |
ITRRO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Stromboli |
ITSTR |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Talamone |
ITTAL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Taranto |
ITTAR |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Termini Imerese |
ITTRI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Termoli |
ITTMI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Terracina |
ITTRC |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Torre Annunziata |
ITTOA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Torregrande |
ITTGR |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Torviscosa |
ITTVC |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Trani |
ITTNI |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Trapani |
ITTPS |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Tremiti |
ITTMT |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Trieste |
ITTRS |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Ustica |
ITUST |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Vada |
ITVDA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Vasto |
ITVSO |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Venezia |
ITVCE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Ventotene |
ITVTT |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Viareggio |
ITVIA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Vibo Valentia |
ITVVA |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Vieste |
ITVIE |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
Vulcano Porto |
ITVUL |
|
X |
|
|
IT |
IT00 |
X |
IT instalaciones offshore |
IT88P |
|
|
|
|
IT |
IT00 |
X |
Otros — Italia |
IT888 |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
132 |
0 |
132 |
|
|
CY |
CY00 |
X |
Larnaca (Λάρνακα) |
CYLCA |
|
X |
|
|
CY |
CY00 |
X |
Larnaca Oil Terminal (Σταθμός Πετρελαιοειδών Λάρνακας) |
CY01M |
|
X |
|
|
CY |
CY00 |
X |
Latsi (Λατσί) |
CYLAT |
|
|
|
|
CY |
CY00 |
X |
Lemesos (Λεμεσός) |
CYLMS |
|
X |
|
|
CY |
CY00 |
X |
Moni Anchorage (Μονή) |
CYMOI |
|
X |
|
|
CY |
CY00 |
X |
Pafos (Πάφος) |
CYPFO |
|
|
|
|
CY |
CY00 |
X |
Vasilico (Βασιλικό) |
CYVAS |
|
X |
|
|
CY |
CY00 |
X |
Zygi (Ζύγι) |
CYZYY |
|
|
|
|
CY |
CY00 |
X |
CY instalaciones offshore |
CY88P |
|
|
|
|
CY |
CY00 |
X |
Otros — Chipre |
CY888 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
8 |
0 |
5 |
|
|
LV |
LV00 |
X |
Liepāja |
LVLPX |
|
X |
|
|
LV |
LV00 |
X |
Rīga |
LVRIX |
|
X |
|
|
LV |
LV00 |
X |
Ventspils |
LVVNT |
|
X |
|
|
LV |
LV00 |
X |
LV instalaciones offshore |
LV88P |
|
|
|
|
LV |
LV00 |
X |
Otros — Letonia |
LV888 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
3 |
|
3 |
|
|
LT |
LT00 |
X |
Būtingė |
LTBOT |
|
X |
|
|
LT |
LT00 |
X |
Klaipėda |
LTKLJ |
|
X |
|
|
LT |
LT00 |
X |
LT instalaciones offshore |
LT88P |
|
|
|
|
LT |
LT00 |
X |
Otros — Lituania |
LT888 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
2 |
|
2 |
|
|
MT |
MT00 |
X |
Marsaxlokk |
MTMAR |
|
X |
|
|
MT |
MT00 |
X |
Malta (Valletta) |
MTMLA |
|
X |
|
|
MT |
MT00 |
X |
MT — instalaciones offshore |
MT88P |
|
|
|
|
MT |
MT00 |
X |
Otros — Malta |
MT888 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
2 |
|
2 |
|
|
NL |
NL00 |
X |
Alblasserdam |
NLABL |
|
X |
0482 |
|
NL |
NL00 |
X |
Ameland |
NLAML |
|
X |
0060 |
|
NL |
NL00 |
X |
Amsterdam |
NLAMS |
|
X |
0363 |
|
NL |
NL00 |
X |
Appingedam |
NLAPP |
|
X |
0003 |
|
NL |
NL00 |
X |
Bergambacht |
NLBGB |
|
X |
0491 |
|
NL |
NL00 |
X |
Bergen |
NLBEG |
|
X |
0893 |
|
NL |
NL00 |
X |
Bergen op Zoom |
NLBZM |
|
X |
0748 |
|
NL |
NL00 |
X |
Beverwijk |
NLBEV |
|
X |
0375 |
|
NL |
NL00 |
X |
Binnenmaas |
NLBNM |
|
X |
0585 |
|
NL |
NL00 |
X |
Born |
NLBON |
|
X |
0897 |
|
NL |
NL00 |
X |
Borsele |
NLBOR |
|
X |
0654 |
|
NL |
NL00 |
X |
Brakel |
NLBRK |
|
X |
0212 |
|
NL |
NL00 |
X |
Breda |
NLBRD |
|
X |
0758 |
|
NL |
NL00 |
X |
Breskens |
NLBRS |
|
X |
0692 |
|
NL |
NL00 |
X |
Budel |
NLBUD |
|
X |
0759 |
|
NL |
NL00 |
X |
Capelle aan den IJssel |
NLCPI |
|
X |
0502 |
|
NL |
NL00 |
X |
Cuijk |
NLCUY |
|
X |
1684 |
|
NL |
NL00 |
X |
Delfzijl/Eemshaven |
NLDZL |
|
X |
0010 |
|
NL |
NL00 |
X |
Den Haag (’s-Gravenhage) |
NLHAG |
NLSCI |
|
|
|
NL |
NL00 |
X |
Den Helder |
NLDHR |
|
X |
0400 |
|
NL |
NL00 |
X |
Deventer |
NLDEV |
|
X |
0150 |
|
NL |
NL00 |
X |
Dinteloord en Prinsenland |
NLDIN |
|
X |
0851 |
|
NL |
NL00 |
X |
Dordrecht |
NLDOR |
|
X |
0505 |
|
NL |
NL00 |
X |
Druten |
NLDRU |
|
X |
0225 |
|
NL |
NL00 |
X |
Duiven |
NLDUI |
|
X |
1676 |
|
NL |
NL00 |
X |
Echteld |
NLECD |
|
X |
0227 |
|
NL |
NL00 |
X |
Eemshaven |
NLEEM |
NLDZL |
|
|
|
NL |
NL00 |
X |
Europoort |
NLEUR |
NLRTM |
|
|
|
NL |
NL00 |
X |
Fijnaart en Heijninge |
NLFFJ |
|
X |
0878 |
|
NL |
NL00 |
X |
Franekeradeel |
NLFRK |
|
X |
0070 |
|
NL |
NL00 |
X |
Gennep |
NLGEN |
|
X |
0907 |
|
NL |
NL00 |
X |
Goerdereede |
NLGDR |
|
X |
0511 |
|
NL |
NL00 |
X |
Gorinchem |
NLGOR |
|
X |
0512 |
|
NL |
NL00 |
X |
Gouda |
NLGOU |
|
X |
0513 |
|
NL |
NL00 |
X |
Groningen |
NLGRQ |
|
X |
0014 |
|
NL |
NL00 |
X |
Haarlem |
NLHAA |
|
X |
0392 |
|
NL |
NL00 |
X |
Hardinxveld-Giessendam |
NLHRX |
|
X |
0523 |
|
NL |
NL00 |
X |
Harlingen |
NLHAR |
|
X |
0072 |
|
NL |
NL00 |
X |
Hasselt |
NLHAS |
|
X |
0161 |
|
NL |
NL00 |
X |
Hendrik-Ido-Ambacht |
NLHIA |
|
X |
0531 |
|
NL |
NL00 |
X |
Hengelo |
NLHGL |
|
X |
0164 |
|
NL |
NL00 |
X |
Hontenisse |
NLHTN |
|
X |
0675 |
|
NL |
NL00 |
X |
Hooge en Laage Zwaluwe |
NLHOZ |
NLMOE |
|
|
|
NL |
NL00 |
X |
IJmuiden |
NLIJM |
NLVEL |
|
|
|
NL |
NL00 |
X |
Kampen |
NLKAM |
|
X |
0166 |
|
NL |
NL00 |
X |
Kessel |
NLKSL |
|
X |
0929 |
|
NL |
NL00 |
X |
Klundert |
NLKLU |
NLMOE |
|
|
|
NL |
NL00 |
X |
Krimpen aan den IJssel |
NLKRP |
|
X |
0542 |
|
NL |
NL00 |
X |
Lelystad |
NLLEY |
|
X |
0995 |
|
NL |
NL00 |
X |
Lemsterland |
NLLEM |
|
X |
0082 |
|
NL |
NL00 |
X |
Lienden |
NLLIE |
|
X |
0261 |
|
NL |
NL00 |
X |
Lith |
NLLIT |
|
X |
0808 |
|
NL |
NL00 |
X |
Lochem |
NLLCH |
|
X |
0262 |
|
NL |
NL00 |
X |
Maarssen |
NLMSS |
|
X |
0333 |
|
NL |
NL00 |
X |
Maasbracht |
NLMSB |
|
X |
0933 |
|
NL |
NL00 |
X |
Maassluis |
NLMSL |
|
X |
0556 |
|
NL |
NL00 |
X |
Maastricht |
NLMST |
|
X |
0935 |
|
NL |
NL00 |
X |
Meerlo-Wansum |
NLMEW |
|
X |
0993 |
|
NL |
NL00 |
X |
Meppel |
NLMEP |
|
X |
0119 |
|
NL |
NL00 |
X |
Middelburg |
NLMID |
|
X |
0687 |
|
NL |
NL00 |
X |
Middelharnis |
NLMIH |
|
X |
0559 |
|
NL |
NL00 |
X |
Mierlo |
NLMIE |
|
X |
0814 |
|
NL |
NL00 |
X |
Moerdijk |
NLMOE |
|
X |
0878 |
|
NL |
NL00 |
X |
Nieuw-Lekkerland |
NLNLK |
|
X |
0571 |
|
NL |
NL00 |
X |
Nijkerk |
NLNKK |
|
X |
0267 |
|
NL |
NL00 |
X |
Nijmegen |
NLNIJ |
|
X |
0268 |
|
NL |
NL00 |
X |
Oosterhout |
NLOOS |
|
X |
0826 |
|
NL |
NL00 |
X |
Oss |
NLOSS |
|
X |
0828 |
|
NL |
NL00 |
X |
Oud en Nieuw Gastel |
NLOUG |
|
X |
1655 |
|
NL |
NL00 |
X |
Ouderkerk |
NLOAI |
|
X |
0644 |
|
NL |
NL00 |
X |
Papendrecht |
NLPAP |
|
X |
0590 |
|
NL |
NL00 |
X |
Raamsdonk |
NLRAA |
|
X |
0779 |
|
NL |
NL00 |
X |
Reimerswaal |
NLREW |
|
X |
0703 |
|
NL |
NL00 |
X |
Renkum |
NLRNK |
|
X |
0274 |
|
NL |
NL00 |
X |
Rheden |
NLRHD |
|
X |
0275 |
|
NL |
NL00 |
X |
Rhenen |
NLRHE |
|
X |
0340 |
|
NL |
NL00 |
X |
Ridderkerk |
NLRID |
|
X |
0597 |
|
NL |
NL00 |
X |
Roermond |
NLOMD |
|
X |
0957 |
|
NL |
NL00 |
X |
Rotterdam |
NLRTM |
|
X |
0599 |
|
NL |
NL00 |
X |
Rozenburg |
NLROZ |
|
X |
0600 |
|
NL |
NL00 |
X |
Sas van Gent |
NLSVG |
|
X |
0704 |
|
NL |
NL00 |
X |
Scheveningen |
NLSCE |
|
X |
0518 |
|
NL |
NL00 |
X |
Schiedam |
NLSCI |
|
X |
0606 |
|
NL |
NL00 |
X |
’s-Gravendeel |
NLGRA |
|
X |
0517 |
|
NL |
NL00 |
X |
’s-Hertogenbosch |
NLHTB |
|
X |
0796 |
|
NL |
NL00 |
X |
Smallingerland |
NLSML |
|
X |
0090 |
|
NL |
NL00 |
X |
Sneek |
NLSNK |
|
X |
0091 |
|
NL |
NL00 |
X |
Stein |
NLSTI |
|
X |
0791 |
|
NL |
NL00 |
X |
Swalmen |
NLSWM |
|
X |
0975 |
|
NL |
NL00 |
X |
Tegelen |
NLTEG |
|
X |
0976 |
|
NL |
NL00 |
X |
Terneuzen |
NLTNZ |
|
X |
0715 |
|
NL |
NL00 |
X |
Texel |
NLTEX |
|
X |
0448 |
|
NL |
NL00 |
X |
Tiel |
NLTIE |
|
X |
0281 |
|
NL |
NL00 |
X |
Utrecht |
NLUTC |
|
X |
0344 |
|
NL |
NL00 |
X |
Velsen/IJmuiden |
NLVEL |
|
X |
0453 |
|
NL |
NL00 |
X |
Venlo |
NLVEN |
|
X |
0983 |
|
NL |
NL00 |
X |
Vierlingsbeek |
NLVIE |
|
X |
0756 |
|
NL |
NL00 |
X |
Vlaardingen |
NLVLA |
|
X |
0622 |
|
NL |
NL00 |
X |
Vlieland |
NLVLL |
|
X |
0096 |
|
NL |
NL00 |
X |
Vlissingen |
NLVLI |
|
X |
0718 |
|
NL |
NL00 |
X |
Waalwijk |
NLWLK |
|
X |
0867 |
|
NL |
NL00 |
X |
Wageningen |
NLWGW |
|
X |
0289 |
|
NL |
NL00 |
X |
Werkendam |
NLWKD |
|
X |
0870 |
|
NL |
NL00 |
X |
Zaanstad |
NLZAA |
|
X |
0479 |
|
NL |
NL00 |
X |
Zutphen |
NLZUT |
|
X |
0301 |
|
NL |
NL00 |
X |
Zwijndrecht |
NLZWI |
|
X |
0642 |
|
NL |
NL00 |
X |
Zwolle |
NLZWO |
|
X |
0193 |
|
NL |
NL00 |
X |
NL instalaciones offshore |
NL88P |
|
|
|
|
NL |
NL00 |
X |
Otros — Países Bajos |
NL888 |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
107 |
6 |
101 |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Darlowo (Darłowo) |
PLDAR |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Elblag (Elbląg) |
PLELB |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Gdańsk |
PLGDN |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Gdynia |
PLGDY |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Kolobrzeg (Kołobrzeg) |
PLKOL |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Nowe Warpno |
PLNWA |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Police |
PLPLC |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Stepnica |
PLSPA |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Swinoujscie (Świnoujście) |
PLSWI |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Szczecin |
PLSZZ |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Trzebiez (Trzebież) |
PL001 |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Ustka |
PLUST |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
Wladyslawowo (Władysławowo) |
PLWLA |
|
X |
|
|
PL |
PL00 |
X |
PL instalaciones offshore |
PL88P |
|
|
|
|
PL |
PL00 |
X |
Otros — Polonia |
PL888 |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
13 |
0 |
13 |
|
|
PT |
PT00 |
X |
Angra do Heroísmo (ilha Terceira, Açores) |
PTADH |
|
X |
60 |
|
PT |
PT00 |
X |
Aveiro |
PTAVE |
|
X |
09 |
|
PT |
PT00 |
X |
Cais do Pico (ilha do Pico, Açores) |
PTCDP |
|
X |
80 |
|
PT |
PT00 |
X |
Calheta (ilha de S. Jorge, Açores) |
PTCAL |
|
X |
67 |
|
PT |
PT00 |
X |
Cascais |
PTCAS |
|
X |
16 |
|
PT |
PT00 |
X |
Douro (Oporto) |
PTOPO |
|
X |
08 |
|
PT |
PT00 |
X |
Faro |
PTFAO |
|
X |
27 |
|
PT |
PT00 |
X |
Figueira da Foz |
PTFDF |
|
X |
10 |
|
PT |
PT00 |
X |
Funchal (Madeira) |
PTFNC |
|
X |
90 |
|
PT |
PT00 |
X |
Horta (ilha das Flores, Açores) |
PTHOR |
|
X |
75 |
|
PT |
PT00 |
X |
Lagos |
PTLOS |
|
X |
|
|
PT |
PT00 |
X |
Lajes das Flores (ilha das Flores, Açores) |
PTLAJ |
|
X |
|
|
PT |
PT00 |
X |
Lajes da Picola (ilha da Pico, Açores) |
PTLDP |
|
X |
|
|
PT |
PT00 |
X |
Leixões |
PTLEI |
|
X |
07 |
|
PT |
PT00 |
X |
Lisboa |
PTLIS |
|
X |
14 |
|
PT |
PT00 |
X |
Madalena (ilha do Pico, Açores) |
PTMAD |
|
X |
82 |
|
PT |
PT00 |
X |
Ponta Delgada (ilha de S. Miguel, Açores) |
PTPDL |
|
X |
55 |
|
PT |
PT00 |
X |
Portimão |
PTPRM |
|
X |
25 |
|
PT |
PT00 |
X |
Porto Santo (ilha de Porto Santo, Madeira) |
PTPXO |
|
X |
91 |
|
PT |
PT00 |
X |
Praia da Graciosa (ilha da Graciosa, Açores) |
PTPRG |
|
X |
71 |
|
PT |
PT00 |
X |
Praia da Vitória (ilha Terceira, Açores) |
PTPRV |
|
X |
61 |
|
PT |
PT00 |
X |
Santa Cruz da Graciosa (ilha da Graciosa, Açores) |
PTSCG |
|
X |
|
|
PT |
PT00 |
X |
Santa Cruz das Flores (ilha das Flores, Açores) |
PTSCF |
|
X |
|
|
PT |
PT00 |
X |
Setúbal |
PTSET |
|
X |
20 |
|
PT |
PT00 |
X |
Sines |
PTSIN |
|
X |
22 |
|
PT |
PT00 |
X |
Velas (ilha de S. Jorge, Açores) |
PTVEL |
|
X |
65 |
|
PT |
PT00 |
X |
Viana do Castelo |
PTVDC |
|
X |
03 |
|
PT |
PT00 |
X |
Vila do Porto (ilha de Sta Maria, Açores) |
PTVDP |
|
X |
|
|
PT |
PT00 |
X |
Vila Nova do Corvo (ilha do Corvo, Açores) |
PTVNC |
|
X |
|
|
PT |
PT00 |
X |
Vila Real de Santo António |
PTVRL |
|
X |
32 |
|
PT |
PT00 |
X |
Zona Franca da Madeira |
PTZFM |
|
X |
|
|
PT |
PT00 |
X |
PT instalaciones offshore |
PT88P |
|
|
|
|
PT |
PT00 |
X |
Otros — Portugal |
PT888 |
|
|
|
|
|
|
|
31 |
31 |
0 |
31 |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Agigea |
ROAGI |
ROCND |
|
|
|
RO |
RO00 |
X |
Basarabi |
ROBAB |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Brăila |
ROBRA |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Cernavodă |
ROCEV |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Constanța |
ROCND |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Galați |
ROGAL |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Mangalia |
ROMAG |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Medgidia |
ROMED |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Midia |
ROMID |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Sulina |
ROSUL |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
Tulcea |
ROTCE |
|
X |
|
|
RO |
RO00 |
X |
RO instalaciones offshore |
RO88P |
|
|
|
|
RO |
RO00 |
X |
Otros — Rumania |
RO888 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
11 |
1 |
10 |
|
|
SI |
SI00 |
X |
Izola |
SIIZO |
|
X |
|
|
SI |
SI00 |
X |
Koper |
SIKOP |
|
X |
|
|
SI |
SI00 |
X |
Piran |
SIPIR |
|
X |
|
|
SI |
SI00 |
X |
Portorož |
SIPOW |
|
X |
|
|
SI |
SI00 |
X |
SI instalaciones offshore |
SI88P |
|
|
|
|
SI |
SI00 |
X |
Otros — Eslovenia |
SI888 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
0 |
4 |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Brändö |
FIBRA |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Dragsfjärd |
FIDRA |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Eckerö |
FIECK |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Enonkoski |
FIENK |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Espoo |
FIESP |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Eurajoki |
FIEJO |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Färjsund |
FIFAR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Föglö |
FIFOG |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Förby |
FIFOR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Godby |
FIGDB |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Hamina |
FIHMN |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Hanko |
FIHKO |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Haukipudas |
FIHAU |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Helsinki |
FIHEL |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Houtskär |
FIHOU |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Iisalmi |
FIIIS |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Imatra |
FIIMA |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Iniö |
FIINI |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Inkoo |
FIINK |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Inland Ports |
FI001 |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Isnäs |
FIISN |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Joensuu |
FIJOE |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Joutseno |
FIJOU |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kalajoki |
FIKJO |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kantvik |
FIKNT |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kaskinen |
FIKAS |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kemi |
FIKEM |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kemiö |
FIKIM |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kitee |
FIKTQ |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kökar |
FIKKR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kokkola |
FIKOK |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Korppoo |
FIKOR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kotka |
FIKTK |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Koverhar |
FIKVH |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kristiinankaupunki |
FIKRS |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kronvik |
FIKRO |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kumlinge |
FIKUM |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kuopio |
FIKUO |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Kustavi |
FIKUS |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Langnäs |
FILAN |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Lappohja |
FILAP |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Lappeenranta |
FILPP |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Loviisa |
FILOV |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Luvia |
FILUV |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Maaninka |
FIMAA |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Mariehamn |
FIMHQ |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Merikarvia |
FIMER |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Mikkeli |
FIMIK |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Naantali |
FINLI |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Nauvo |
FINAU |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Nurmes |
FINUR |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Oulu |
FIOUL |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Parainen |
FIPAR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Pernaja |
FIPER |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Pietarsaari |
FIPRS |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Pohjankuru |
FIPOH |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Pori |
FIPOR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Porvoo |
FIPRV |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Puumala |
FIPUU |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Raahe |
FIRAA |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Rauma |
FIRAU |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Rautaruukki/Raahe |
FIRTR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Ristiina |
FIRIS |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Ruotsinpyhtää |
FIRUO |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Rymättylä |
FIRYM |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Salo |
FISAL |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Savonlinna |
FISVL |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Siilinjärvi |
FISII |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Sipoonlahti |
FISIP |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Sköldvik |
FISKV |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Skogby |
FISKB |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Strömma |
FISTR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Taalintehdas |
FIDLS |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Taivassalo |
FITVS |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Tammisaari |
FITAI |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Teijo |
FITEI |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Tolkkinen |
FITOK |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Tornio |
FITOR |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Turku |
FITKU |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Uimaharju |
FIUIM |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Uusikaarlepyy |
FIUKP |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Uusikaupunki |
FIUKI |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Vaasa |
FIVAA |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
Varkaus |
FIVRK |
FI001 |
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Velkua |
FIVEL |
|
X |
|
|
FI |
FI00 |
X |
FI instalaciones offshore |
FI88P |
|
|
|
|
FI |
FI00 |
X |
Otros — Finlandia |
FI888 |
|
|
|
|
|
|
|
85 |
85 |
17 |
68 |
|
|
SE |
SE01 |
X |
Åhus |
SEAHU |
|
X |
51100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Ala |
SEALA |
|
X |
21100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Älvenäs |
SEALN |
|
X |
71703 |
|
SE |
SE02 |
X |
Åmål |
SEAMA |
|
X |
71600 |
|
SE |
SE01 |
X |
Bäckviken |
SEBAC |
SELAA |
|
56120 |
|
SE |
SE01 |
X |
Bällstaviken |
SEBLV |
|
X |
28143 |
|
SE |
SE01 |
X |
Bålsta |
SEBAA |
|
X |
30103 |
|
SE |
SE01 |
X |
Bergkvara |
SEBEA |
|
X |
40100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Bergs Oljehamn |
SEBER |
|
X |
28213 |
|
SE |
SE02 |
X |
Bohus |
SEBOH |
|
X |
60123 |
|
SE |
SE01 |
X |
Bollstabruk |
SEBOL |
|
X |
16100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Borgholm |
SEBOM |
|
X |
40210 |
|
SE |
SE02 |
X |
Brofjorden Scanraff |
SEBRO |
|
X |
66303 |
|
SE |
SE01 |
X |
Bureå |
SEBUR |
SESFT |
|
|
|
SE |
SE01 |
X |
Burgsvik |
SEBUV |
|
X |
43910 |
|
SE |
SE01 |
X |
Byxelkrok |
SEBYX |
|
X |
40220 |
|
SE |
SE01 |
X |
Degerhamn |
SEDEG |
|
X |
40300 |
|
SE |
SE01 |
X |
Djurön |
SEDJN |
SENRK |
|
37910 |
|
SE |
SE01 |
X |
Domsjö |
SEDOM |
|
X |
15100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Donsö |
SEDON |
|
X |
60910 |
|
SE |
SE01 |
X |
Enhörna |
SE954 |
|
X |
35903 |
|
SE |
SE01 |
X |
Enköping |
SEENK |
|
X |
30200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Fagerviken |
SEFAK |
|
X |
23910 |
|
SE |
SE02 |
X |
Falkenberg |
SEFAG |
|
X |
63100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Fårösund |
SEFSD |
|
X |
43920 |
|
SE |
SE02 |
X |
Fjällbacka |
SEFJA |
|
X |
67910 |
|
SE |
SE01 |
X |
Forsmark |
SEFOR |
|
X |
26923 |
|
SE |
SE01 |
X |
Gamleby |
SEGAM |
|
X |
38200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Gävle |
SEGVX |
|
X |
22100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Göta |
SEGOA |
|
X |
68323 |
|
SE |
SE02 |
X |
Göteborg |
SEGOT |
|
X |
59100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Grebbestad |
SEGRE |
|
X |
67920 |
|
SE |
SE01 |
X |
Grisslehamn |
SEGRH |
|
X |
26990 |
|
SE |
SE02 |
X |
Grundsund |
SEGRD |
|
X |
66970 |
|
SE |
SE02 |
X |
Gruvön (ports) |
SEGRU |
|
X |
7211 |
|
SE |
SE01 |
X |
Gunnebo |
SEGUN |
|
X |
38933 |
|
SE |
SE01 |
X |
Gustavberg |
SEGUB |
|
X |
28923 |
|
SE |
SE01 |
X |
Hallstavik |
SEHAK |
|
X |
26100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Halmstad |
SEHAD |
|
X |
62100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Haraholmen |
SEHAH |
SEPIT |
|
|
|
SE |
SE01 |
X |
Hargshamn |
SEHAN |
|
X |
26200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Härnösand |
SEHND |
|
X |
16200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Hässelbyverket |
SEHBV |
SESTO |
|
28133 |
|
SE |
SE01 |
X |
Helsingborg |
SEHEL |
|
X |
57100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Höganäs |
SEHOG |
|
X |
58203 |
|
SE |
SE01 |
X |
Holmsund |
SEHLD |
SEUME |
|
|
|
SE |
SE02 |
X |
Hönsäter |
SEHON |
|
X |
69100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Hudiksvall |
SEHUV |
SEIGG |
|
20100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Hunnebostrand |
SEHUN |
|
X |
66940 |
|
SE |
SE01 |
X |
Husum |
SEHUS |
|
X |
15200 |
|
SE |
SE02 |
X |
Hyppeln |
SEHYP |
|
X |
60920 |
|
SE |
SE01 |
X |
Iggesund |
SEIGG |
|
X |
20200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Jättersön |
SEJAT |
|
X |
39100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kagghamra |
SE977 |
|
X |
35210 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kalix |
SEKAX |
|
X |
10901 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kalmar |
SEKLR |
|
X |
40500 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kalmarsand |
SE950 |
|
X |
30303 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kappelshamn |
SEKPH |
|
X |
43930 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kappelskär |
SEKPS |
|
X |
26303 |
|
SE |
SE01 |
X |
Karlsborg Axelvik |
SEKXV |
|
X |
10200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Karlshamn |
SEKAN |
|
X |
48100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Karlskrona |
SEKAA |
|
X |
47100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Karlstad |
SEKSD |
|
X |
71300 |
|
SE |
SE01 |
X |
Klintehamn |
SEKLI |
|
X |
42300 |
|
SE |
SE01 |
X |
Köping |
SEKOG |
|
X |
32100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kopparverkshamnen |
SEKVH |
SEHEL |
|
57100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Kristinehamn |
SEKHN |
|
X |
73100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kubikenborg |
SEKUB |
|
X |
18200 |
|
SE |
SE02 |
X |
Kungshamn (ports) |
SEKUN |
|
X |
6693 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kungsör |
SEKGR |
|
X |
32920 |
|
SE |
SE01 |
X |
Kvarnholmen |
SEKVA |
|
X |
28233 |
|
SE |
SE01 |
X |
Landskrona |
SELAA |
|
X |
56100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Lidköping |
SELDK |
|
X |
69200 |
|
SE |
SE02 |
X |
Lilla Edet |
SELED |
|
X |
68333 |
|
SE |
SE01 |
X |
Limhamn |
SELIM |
SEMMA |
|
55100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Lomma |
SELOM |
|
X |
55200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Löten |
SE951 |
|
X |
28153 |
|
SE |
SE01 |
X |
Loudden |
SELOU |
SESTO |
|
28263 |
|
SE |
SE01 |
X |
Luleå |
SELLA |
|
X |
11100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Luleå SSAB |
SENJA |
SELLA |
|
11200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Lugnvik |
SELUG |
|
X |
16400 |
|
SE |
SE02 |
X |
Lysekil |
SELYS |
|
X |
66100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Malmö |
SEMMA |
|
X |
54100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Mariestad |
SEMAD |
|
X |
69300 |
|
SE |
SE01 |
X |
Mönsterås |
SEMON |
SEJAT |
|
|
|
SE |
SE01 |
X |
Mörbylånga |
SEMOR |
|
X |
40600 |
|
SE |
SE02 |
X |
Nol (ports) |
SENOL |
|
X |
601 |
|
SE |
SE01 |
X |
Nordmaling |
SENOG |
|
X |
14930 |
|
SE |
SE01 |
X |
Norrköping |
SENRK |
|
X |
37100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Norrsundet |
SENOT |
|
X |
23100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Norrtälje |
SENOE |
|
X |
26400 |
|
SE |
SE01 |
X |
Nyköping |
SENYO |
|
X |
36200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Nynäshamn (ports) |
SENYN |
|
X |
29100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Nynäshamns Oljehamn |
SE131 |
SENYN |
|
29200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Obbola |
SEOBB |
SEUME |
|
14300 |
|
SE |
SE02 |
X |
Öckerö |
SEOCO |
|
X |
60980 |
|
SE |
SE01 |
X |
Öregrund |
SEOGR |
|
X |
26910 |
|
SE |
SE01 |
X |
Örnsköldsvik |
SEOER |
|
X |
15400 |
|
SE |
SE01 |
X |
Ortviken |
SEORT |
SESDL |
|
18300 |
|
SE |
SE01 |
X |
Oskarshamn |
SEOSK |
|
X |
39300 |
|
SE |
SE01 |
X |
Östrand |
SEOST |
|
X |
19300 |
|
SE |
SE02 |
X |
Otterbäcken |
SEOTT |
|
X |
73200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Oxelösund (ports) |
SEOXE |
|
X |
36500 |
|
SE |
SE01 |
X |
Oxelösund SSAB |
SE134 |
SEOXE |
|
36500 |
|
SE |
SE01 |
X |
Piteå |
SEPIT |
|
X |
12100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Ronehamn |
SERNH |
|
X |
42400 |
|
SE |
SE01 |
X |
Ronneby |
SERNB |
|
X |
48300 |
|
SE |
SE01 |
X |
Rönnskär |
SEROR |
SESFT |
|
|
|
SE |
SE01 |
X |
Rundvik |
SERUV |
|
X |
14400 |
|
SE |
SE02 |
X |
Säffle |
SESAF |
|
X |
71803 |
|
SE |
SE01 |
X |
Sandarne |
SESAE |
SESOO |
|
21400 |
|
SE |
SE01 |
X |
Simrishamn |
SESIM |
|
X |
52100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Skattkärr |
SESKT |
|
X |
71963 |
|
SE |
SE01 |
X |
Skellefteå |
SESFT |
|
X |
13200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Skelleftehamn |
SESKE |
SESFT |
|
|
|
SE |
SE02 |
X |
Skoghall (ports) |
SESKO |
|
X |
71503 |
|
SE |
SE01 |
X |
Skutskär |
SESSR |
|
X |
23200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Slite (ports) |
SESLI |
|
X |
42500 |
|
SE |
SE01 |
X |
Slite Industrihamn |
SE139 |
SESLI |
|
42600 |
|
SE |
SE01 |
X |
Söderhamn |
SESOO |
|
X |
21200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Södertälje |
SESOE |
|
X |
35200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Sölvesborg |
SESOL |
|
X |
50100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Söråker |
SESOR |
|
X |
18800 |
|
SE |
SE02 |
X |
Stenungsund (ports) |
SESTE |
|
X |
61000 |
|
SE |
SE01 |
X |
Stockholm |
SESTO |
|
X |
27100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Stockvik |
SESTK |
|
X |
18400 |
|
SE |
SE01 |
X |
Stora Vika |
SESTV |
|
X |
29300 |
|
SE |
SE01 |
X |
Storugns |
SESUS |
|
X |
42703 |
|
SE |
SE01 |
X |
Strängnäs |
SESTQ |
|
X |
33100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Strömstad |
SESMD |
|
X |
67100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Stugsund |
SESTU |
SESOO |
|
|
|
SE |
SE01 |
X |
Sundsvall |
SESDL |
|
X |
18500 |
|
SE |
SE02 |
X |
Surte |
SESUR |
|
X |
60163 |
|
SE |
SE01 |
X |
Töre |
SETOE |
|
X |
10400 |
|
SE |
SE01 |
X |
Trelleborg |
SETRG |
|
X |
53100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Trollhättan (Ports) |
SETHN |
|
X |
681, 688 |
|
SE |
SE01 |
X |
Tunadal |
SETUN |
|
X |
19100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Uddevalla |
SEUDD |
|
X |
65100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Umeå |
SEUME |
|
X |
14500 |
|
SE |
SE01 |
X |
Uppsala |
SEUPP |
|
X |
30400 |
|
SE |
SE01 |
X |
Utansjö |
SEUTA |
|
X |
16700 |
|
SE |
SE01 |
X |
Väja |
SEVAJ |
|
X |
16800 |
|
SE |
SE01 |
X |
Valdemarsvik |
SEVAK |
|
X |
37940 |
|
SE |
SE01 |
X |
Vallvik |
SEVAL |
|
X |
21300 |
|
SE |
SE02 |
X |
Vänersborg (Ports) |
SEVAN |
|
X |
68200 |
|
SE |
SE02 |
X |
Varberg |
SEVAG |
|
X |
64100 |
|
SE |
SE02 |
X |
Vargön |
SEVGN |
|
X |
68963 |
|
SE |
SE01 |
X |
Västerås |
SEVST |
|
X |
31100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Västervik |
SEVVK |
|
X |
38200 |
|
SE |
SE01 |
X |
Verkebäck |
SEVER |
|
X |
38210 |
|
SE |
SE01 |
X |
Visby |
SEVBY |
|
X |
43100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Vivstavarv |
SEVIV |
|
X |
19200 |
|
SE |
SE02 |
X |
Wallhamn |
SEWAL |
|
X |
61100 |
|
SE |
SE01 |
X |
Ystad |
SEYST |
|
X |
52200 |
|
SE |
SE01 |
X |
SE instalaciones offshore |
SE88P |
|
|
|
|
SE |
SE02 |
X |
SE instalaciones offshore |
SE88P |
|
|
|
|
SE |
SE01 |
X |
Otros — Suecia Báltico |
SE888 |
|
|
|
|
SE |
SE02 |
X |
Otros — Suecia Mar del Norte |
SE888 |
|
|
|
|
SE |
SE09 |
X |
Otros — Suecia (MCA desconocido) |
SE888 |
|
|
|
|
|
|
|
154 |
154 |
21 |
133 |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Aberdeen |
GBABD |
|
X |
0806 |
|
GB |
GB01 |
X |
Amble |
GBAMB |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Appledore |
GBAPP |
|
X |
0412 |
|
GB |
GB01 |
X |
Arbroath |
GBARB |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Ardrishaig |
GBASG |
|
X |
0711 |
|
GB |
GB01 |
X |
Ardrossan |
GBARD |
GBCLY |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Armadale |
GBARE |
GBUIG |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Arran |
GB085 |
GBCLY |
|
0753 |
|
GB |
GB01 |
X |
Avonmouth |
GBAVO |
GBBRS |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Ayr |
GBAYR |
|
X |
0702 |
|
GB |
GB01 |
X |
Ballylumford |
GB017 |
|
X |
1310 |
|
GB |
GB01 |
X |
Baltasound |
GBBSN |
GBSUL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Baltic Wharf |
GBBAW |
GBRFD |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Bangor |
GBBNG |
GBPPE |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Barking |
GBBKG |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Barnstaple |
GBBND |
|
X |
0414 |
|
GB |
GB01 |
X |
Barra Castlebay |
GB162 |
|
X |
0721 |
|
GB |
GB01 |
X |
Barrow-in-Furness |
GBBIF |
|
X |
0610 |
|
GB |
GB01 |
X |
Barrow on Humber |
GBBHR |
GB221 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Barry |
GBBAD |
|
X |
0408 |
|
GB |
GB01 |
X |
Barton on Humber |
GBBNH |
GB221 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Battlesbridge |
GBBAT |
GBRFD |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Beaumaris |
GBBMR |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Beckingham |
GBBEC |
GBSCP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Belfast |
GBBEL |
|
X |
1313 |
|
GB |
GB01 |
X |
Bellport |
GB114 |
GBGWE |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Berwick upon Tweed |
GBBWK |
|
X |
0901 |
|
GB |
GB01 |
X |
Bideford |
GBBID |
|
X |
0413 |
|
GB |
GB01 |
X |
Billingham |
GBBHW |
GBTEE |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Birkenhead |
GBBRK |
GBLIV |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Blyth |
GBBLY |
|
X |
0903 |
|
GB |
GB01 |
X |
Boston |
GBBOS |
|
X |
1101 |
|
GB |
GB01 |
X |
Bowling |
GBBOW |
GBCLY |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Braefoot Bay |
GBBFB |
GBFOR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Bridgwater |
GBBRW |
|
X |
0402 |
|
GB |
GB01 |
X |
Brightlingsea |
GBBLS |
|
X |
0109 |
|
GB |
GB01 |
X |
Bristol |
GBBRS |
|
X |
0403 |
|
GB |
GB01 |
X |
Briton Ferry |
GBBFY |
GBNEA |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Brixham |
GBBRX |
|
X |
0319 |
|
GB |
GB01 |
X |
Bromborough |
GBBHK |
GBLIV |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Buckie |
GBBUC |
|
X |
0815 |
|
GB |
GB01 |
X |
Burghead |
GBBUH |
|
X |
0813 |
|
GB |
GB01 |
X |
Burnham-on-Crouch |
GBBOC |
GBRFD |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Burntisland |
GBBTL |
GBFOR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Burray Pier |
GB234 |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Burton-upon-Stather |
GBBUS |
GB203 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Cairnryan |
GBCYN |
|
X |
0706 |
|
GB |
GB01 |
X |
Caldaire Terminal |
GB113 |
GBGOO |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Canvey Island |
GBCAN |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Cantley |
GBCNL |
GBGYT |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Cardiff |
GBCDF |
|
X |
0406 |
|
GB |
GB01 |
X |
Carrickfergus |
GBCFG |
|
X |
1312 |
|
GB |
GB01 |
X |
Cattewater Harbour |
GB144 |
GBPLY |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Charlestown |
GBCHF |
|
X |
0312 |
|
GB |
GB01 |
X |
Chatham |
GBCTM |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Chepstow |
GBCHT |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Chichester |
GBCST |
|
X |
0208 |
|
GB |
GB01 |
X |
Cliffe |
GBCLF |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Cloghan |
GB218 |
GB017 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Clydebank |
GBCLY |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Clydeport |
GBCYP |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Coaltainers, Belfast |
GB181 |
|
X |
1322 |
|
GB |
GB01 |
X |
Colchester |
GBCOL |
|
X |
0101 |
|
GB |
GB01 |
X |
Coleraine |
GBCLR |
|
X |
1302 |
|
GB |
GB01 |
X |
Coll |
GB027 |
|
X |
0722 |
|
GB |
GB01 |
X |
Colonsay |
GBCSA |
|
X |
0724 |
|
GB |
GB01 |
X |
Convoys Wharf |
GB124 |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Corpach |
GBCOR |
|
X |
0713 |
|
GB |
GB01 |
X |
Coryton |
GBCOY |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Cowes, Isle of Wight |
GBCOW |
|
X |
0206 |
|
GB |
GB01 |
X |
Craignure |
GBCNU |
|
X |
0736 |
|
GB |
GB01 |
X |
Creeksea |
GB149 |
GBRFD |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Cromarty Firth |
GBCRN |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Cumbrae |
GB086 |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Dagenham |
GBDAG |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Dartford |
GBDFD |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Dartmouth |
GBDTM |
|
X |
0310 |
|
GB |
GB01 |
X |
Dean Point Quarry |
GBDNQ |
|
X |
3016 |
|
GB |
GB01 |
X |
Deptford |
GBDEP |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Dover |
GBDVR |
|
X |
0106 |
|
GB |
GB01 |
X |
Dundee |
GBDUN |
|
X |
0808 |
|
GB |
GB01 |
X |
Dunoon |
GBDNU |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Dutch River Wharf |
GB230 |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Eastham |
GBEAM |
GBMNC |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Eday |
GBEOI |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Edinburgh |
GBEDI |
GBFOR |
|
0809 |
|
GB |
GB01 |
X |
Egilsay |
GB175 |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Eigg |
GB166 |
|
X |
0727 |
|
GB |
GB01 |
X |
Ellesmere Port |
GBELL |
GBMNC |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Erith |
GBERI |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Exeter |
GBEXE |
GBEXM |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Exmouth |
GBEXM |
|
X |
0302 |
|
GB |
GB01 |
X |
Falmouth |
GBFAL |
|
X |
0307 |
|
GB |
GB01 |
X |
Fareham |
GBFHM |
|
X |
0207 |
|
GB |
GB01 |
X |
Faslane |
GBFAS |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Faversham |
GBFAV |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Fawley |
GBFAW |
GBSOU |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Felixstowe |
GBFXT |
|
X |
1202 |
|
GB |
GB01 |
X |
Fingringhoe |
GBFRH |
GBCOL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Finnart |
GBFNT |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Fishguard |
GBFIS |
|
X |
0502 |
|
GB |
GB01 |
X |
Fleetwood |
GBFLE |
|
X |
0603 |
|
GB |
GB01 |
X |
Flixborough |
GBFLW |
GB203 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Flotta Terminal |
GBFLH |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Folkestone |
GBFOL |
|
X |
0107 |
|
GB |
GB01 |
X |
Forth |
GBFOR |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Fosdyke |
GBFDK |
|
X |
1106 |
|
GB |
GB01 |
X |
Fowey |
GBFOY |
|
X |
0305 |
|
GB |
GB01 |
X |
Fraserburgh |
GBFRB |
|
X |
0817 |
|
GB |
GB01 |
X |
Gainsborough |
GBGAI |
GBSCP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Garston |
GBGTN |
|
X |
0609 |
|
GB |
GB01 |
X |
Gillingham |
GBGIL |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Girvan |
GBGIR |
|
X |
0707 |
|
GB |
GB01 |
X |
Glasgow |
GBGLW |
GBCYP |
|
0703 |
|
GB |
GB01 |
X |
Glasson Dock |
GBGLD |
GBLAN |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Glensanda |
GBGSA |
|
X |
0740 |
|
GB |
GB01 |
X |
Gloucester |
GBGLO |
GBSSS |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Goole |
GBGOO |
|
X |
1004 |
|
GB |
GB01 |
X |
Gourock |
GBGUR |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Graemsay |
GBGAE |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Grangemouth |
GBGRG |
GBFOR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Granton |
GBGRN |
GBFOR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Gravesend |
GBGVS |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Great Yarmouth |
GBGTY |
|
X |
1104 |
|
GB |
GB01 |
X |
Greenhithe |
GBGHI |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Greenock |
GBGRK |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Greenwich |
GBGNW |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Grimsby |
GBGSY |
GBIMM |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Grove Wharves |
GBGRW |
GB203 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Gunness |
GBGUW |
GB203 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Hamble |
GBHAM |
GBSOU |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Hartlepool |
GBHTP |
GBMME |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Harwich |
GBHRW |
|
X |
1203 |
|
GB |
GB01 |
X |
Harwich Navyard |
GB115 |
GBHRW |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Hayle |
GBHAY |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Heysham |
GBHYM |
|
X |
0604 |
|
GB |
GB01 |
X |
Hole Haven |
GBHHN |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Holyhead |
GBHLY |
|
X |
0503 |
|
GB |
GB01 |
X |
Hound Point |
GBHPT |
GBFOR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Howdendyke |
GBHDD |
GB222 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Hull |
GBHUL |
|
X |
1001 |
|
GB |
GB01 |
X |
Hunterston |
GBHST |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Immingham |
GBIMM |
|
X |
1006 |
|
GB |
GB01 |
X |
Invergordon |
GBIVG |
GBCRN |
|
0803 |
|
GB |
GB01 |
X |
Inverkeithing |
GBINK |
|
X |
0819 |
|
GB |
GB01 |
X |
Inverness |
GBINV |
|
X |
0804 |
|
GB |
GB01 |
X |
Ipswich |
GBIPS |
|
X |
1201 |
|
GB |
GB01 |
X |
Islay |
GBIYP |
|
X |
0737 |
|
GB |
GB01 |
X |
Isle of Grain |
GBIOG |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Isle of Skye |
GBSKY |
GBUIG |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Itchenor |
GBITC |
GBCST |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Keadby |
GBKEA |
GB203 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Kennacraig |
GBKCG |
|
X |
0732 |
|
GB |
GB01 |
X |
Kilchoan |
GBKOA |
|
X |
0765 |
|
GB |
GB01 |
X |
Killingholme |
GBKGH |
GBIMM |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Kilroot |
GBKLR |
|
X |
1311 |
|
GB |
GB01 |
X |
Kings Ferry |
GB211 |
GB203 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
King’s Lynn |
GBKLN |
|
X |
1103 |
|
GB |
GB01 |
X |
Kingsnorth |
GBKNK |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Kingston-upon-Hull |
GBKUH |
GBHUL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Kinlochbervie |
GBKBE |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Kirkcaldy |
GBKKD |
GBFOR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Kirkcudbright |
GBKBT |
|
X |
0715 |
|
GB |
GB01 |
X |
Kirkwall |
GBKWL |
|
X |
0801 |
|
GB |
GB01 |
X |
Lancaster |
GBLAN |
|
X |
0608 |
|
GB |
GB01 |
X |
Largs |
GBLGS |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Larne |
GBLAR |
|
X |
1307 |
|
GB |
GB01 |
X |
Larne Bank Quays |
GB120 |
|
X |
1308 |
|
GB |
GB01 |
X |
Laxo |
GBLAX |
GBSUL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Leigh-on-Sea |
GBLOS |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Leith |
GBLEI |
GBFOR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Lerwick |
GBLER |
|
X |
0821 |
|
GB |
GB01 |
X |
Lismore |
GB164 |
|
X |
0764 |
|
GB |
GB01 |
X |
Littlehampton |
GBLIT |
|
X |
0205 |
|
GB |
GB01 |
X |
Liverpool |
GBLIV |
|
X |
0601 |
|
GB |
GB01 |
X |
Llandulas |
GBLLD |
|
X |
0510 |
|
GB |
GB01 |
X |
Llanelli |
GBLLN |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Loch Carnan |
GB231 |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Loch Katrine |
GB233 |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Lochaline |
GBLOL |
|
X |
0741 |
|
GB |
GB01 |
X |
Lochinver |
GBLOV |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Lochmaddy |
GBLMA |
|
X |
0738 |
|
GB |
GB01 |
X |
London |
GBLON |
|
X |
0102 |
|
GB |
GB01 |
X |
Londonderry |
GBLDY |
|
X |
1301 |
|
GB |
GB01 |
X |
Longhope |
GBLHP |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Lossiemouth |
GBLSS |
|
X |
0814 |
|
GB |
GB01 |
X |
Lowestoft |
GBLOW |
|
X |
1105 |
|
GB |
GB01 |
X |
Lydney |
GBLYD |
GBSSS |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Lymington |
GBLYM |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Macduff |
GBMCD |
|
X |
0816 |
|
GB |
GB01 |
X |
Magheramorne |
GBMGO |
|
X |
1309 |
|
GB |
GB01 |
X |
Maldon |
GBMAL |
|
X |
0110 |
|
GB |
GB01 |
X |
Mallaig |
GBMLG |
|
X |
0719 |
|
GB |
GB01 |
X |
Manchester |
GBMNC |
|
X |
0602 |
|
GB |
GB01 |
X |
Medway |
GBMED |
|
X |
0103 |
|
GB |
GB01 |
X |
Menai Bridge |
GBMEB |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Methil |
GBMTH |
GBFOR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Middlesbrough |
GBMID |
GBMME |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Milford Docks |
GB138 |
GBMLF |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Milford Haven |
GBMLF |
|
X |
0501 |
|
GB |
GB01 |
X |
Millbay Docks |
GB145 |
GBPLY |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Millom |
GBMLM |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Mistley |
GBMIS |
|
X |
1205 |
|
GB |
GB01 |
X |
Montrose |
GBMON |
|
X |
0807 |
|
GB |
GB01 |
X |
Mostyn |
GBCHE |
|
X |
0505 |
|
GB |
GB01 |
X |
Mull |
GBMUL |
GBCNU |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Neap House |
GBNEH |
GB203 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Neath |
GBNEA |
|
X |
0410 |
|
GB |
GB01 |
X |
New Holland |
GBNHO |
GB221 |
|
1002 |
|
GB |
GB01 |
X |
Newburgh |
GBNBU |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Newcastle upon Tyne |
GBNCL |
GBTYN |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Newhaven |
GBNHV |
|
X |
0201 |
|
GB |
GB01 |
X |
Newlyn |
GBNYL |
|
X |
0318 |
|
GB |
GB01 |
X |
Newport, Gwent |
GBNPT |
|
X |
0405 |
|
GB |
GB01 |
X |
Newport, Isle of Wight |
GBNPO |
|
X |
0209 |
|
GB |
GB01 |
X |
North Ronalsday |
GBNRO |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
North Shields |
GBNSH |
GBTYN |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
North Uist |
GB153 |
GBLMA |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Northfleet |
GBNFT |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Northwich |
GBNTH |
GBMNC |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Norwich |
GBNRW |
GBGTY |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Oban |
GBOBA |
|
X |
0729 |
|
GB |
GB01 |
X |
Otterham Quay |
GB134 |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Padstow |
GBPAD |
|
X |
0311 |
|
GB |
GB01 |
X |
Papa Westray |
GBPPW |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Par |
GBPAR |
|
X |
0306 |
|
GB |
GB01 |
X |
Parkeston Quay |
GBPST |
GBHRW |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Partington |
GBPTT |
GBMNC |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Pembroke |
GBPEM |
GBMLF |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Pembroke Dock |
GBPED |
GBMLF |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Penryn |
GBPRY |
GBFAL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Penzance |
GBPEN |
|
X |
0317 |
|
GB |
GB01 |
X |
Perth |
GBPER |
|
X |
0810 |
|
GB |
GB01 |
X |
Peterhead |
GBPHD |
|
X |
0805 |
|
GB |
GB01 |
X |
Peterhead Bay |
GB143 |
GBPHD |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Plymouth |
GBPLY |
|
X |
0304 |
|
GB |
GB01 |
X |
Poole |
GBPOO |
|
X |
0301 |
|
GB |
GB01 |
X |
Port Askaig |
GBPAK |
|
X |
0710 |
|
GB |
GB01 |
X |
Port Ellen |
GBPLN |
GBIYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Port Glasgow |
GB091 |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Port Penrhyn |
GBPPE |
|
X |
0508 |
|
GB |
GB01 |
X |
Port Sutton Bridge |
GBPSB |
|
X |
1109 |
|
GB |
GB01 |
X |
Port Talbot |
GBPTB |
|
X |
0409 |
|
GB |
GB01 |
X |
Portbury |
GBPRU |
GBBRS |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Portishead |
GBPTH |
GBBRS |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Portland |
GBPTL |
GBWEY |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Portree |
GBPRT |
GBUIG |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Portrush |
GBPTR |
|
X |
1303 |
|
GB |
GB01 |
X |
Portsmouth |
GBPME |
|
X |
0203 |
|
GB |
GB01 |
X |
Purfleet |
GBPFT |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Queenborough |
GBQUB |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rainham |
GBRAH |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Ramsgate |
GBRMG |
|
X |
0105 |
|
GB |
GB01 |
X |
Red Bay |
GB070 |
|
X |
1304 |
|
GB |
GB01 |
X |
Redcar |
GBRER |
GBMME |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Renfrew |
GBREN |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rhyl |
GBRHY |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Richborough |
GB188 |
GBSDW |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Ridham Dock |
GBRID |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
River Hull and Humber |
GB221 |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
River Ouse |
GB222 |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rochester |
GBRCS |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rochford |
GBRFD |
|
X |
0108 |
|
GB |
GB01 |
X |
Rosyth |
GBROY |
GBEDI |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rotherham |
GBRTH |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rothesay |
GBRAY |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rousay |
GB170 |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rowhedge |
GBROW |
GBCOL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Runcorn |
GBRUN |
GBMNC |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Rye |
GBRYE |
|
X |
0112 |
|
GB |
GB01 |
X |
Salt End |
GBSED |
GBHUL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Saltburn |
GBSLN |
GBIVG |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Sanday |
GBNDY |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Sandwich |
GBSDW |
|
X |
0111 |
|
GB |
GB01 |
X |
Scalloway |
GBSWY |
GBSUL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Scapa Flow |
GBSFW |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Scarborough |
GBSCA |
GBWTB |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Scrabster |
GBSCR |
|
X |
0811 |
|
GB |
GB01 |
X |
Scunthorpe |
GBSCP |
GB203 |
|
1003 |
|
GB |
GB01 |
X |
Seaforth |
GBSEF |
GBLIV |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Seaham |
GBSEA |
|
X |
0906 |
|
GB |
GB01 |
X |
Selby |
GBSLB |
GB222 |
|
1005 |
|
GB |
GB01 |
X |
Shapinsay |
GBSPY |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Sharpness |
GBSSS |
|
X |
0404 |
|
GB |
GB01 |
X |
Sheerness |
GBSHS |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Shell Haven |
GBSHV |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Shetlands |
GB010 |
GBSUL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Shoreham |
GBSHO |
|
X |
0202 |
|
GB |
GB01 |
X |
Shotton |
GBSHT |
|
X |
0509 |
|
GB |
GB01 |
X |
Silloth |
GBSIL |
|
X |
0607 |
|
GB |
GB01 |
X |
Silvertown |
GBSVT |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Skerries |
GB180 |
GBSUL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
South Bank |
GB215 |
GBMME |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
South Shields |
GBSSH |
GBTYN |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Southampton |
GBSOU |
|
X |
0204 |
|
GB |
GB01 |
X |
Southend |
GBSND |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Southwold |
GBSWD |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
St Margaret’s Hope |
GB232 |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Stanlow |
GBSOW |
GBMNC |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Stockton |
GBSCT |
GBMME |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Stornoway |
GBSTO |
|
X |
0714 |
|
GB |
GB01 |
X |
Stranraer |
GBSTR |
|
X |
0701 |
|
GB |
GB01 |
X |
Stromness |
GBSNS |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Stronsay |
GBSOY |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Strood |
GBSTD |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Sullom Voe |
GBSUL |
|
X |
0802 |
|
GB |
GB01 |
X |
Sunderland |
GBSUN |
|
X |
0905 |
|
GB |
GB01 |
X |
Sutton Harbour |
GBSUS |
GBPLY |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Swansea |
GBSWA |
|
X |
0411 |
|
GB |
GB01 |
X |
Symbister |
GBSYM |
GBSUL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Tarbert |
GBTAB |
GBCYP |
|
0718 |
|
GB |
GB01 |
X |
Tayport |
GBTAY |
GBDUN |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Tees and Hartlepool |
GBMME |
|
X |
0907 |
|
GB |
GB01 |
X |
Tees River |
GB202 |
GBMME |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Teesport |
GBTEE |
GBMME |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Teignmouth |
GBTNM |
|
X |
0303 |
|
GB |
GB01 |
X |
Tetney Terminal |
GBTTL |
GB221 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Thamesport |
GBTHP |
GBMED |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Thurso |
GBTHR |
GBSCR |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Tilbury |
GBTIL |
GBLON |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Tingwall |
GBTWL |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Tobermory |
GBTOB |
GB031 |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Topsham |
GBTHM |
GBEXM |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Torquay |
GBTOR |
GBBRX |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Totnes |
GBTTS |
GBDTM |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Tranmere |
GBTRA |
GBLIV |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Trent River |
GB203 |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Troon |
GBTRN |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Truro |
GBTRU |
|
X |
0313 |
|
GB |
GB01 |
X |
Tyne |
GBTYN |
|
X |
0904 |
|
GB |
GB01 |
X |
Tynemouth |
GBTYM |
GBTYN |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Uig |
GBUIG |
|
X |
0730 |
|
GB |
GB01 |
X |
Ullapool |
GBULL |
|
X |
0720 |
|
GB |
GB01 |
X |
Wallasea |
GBWLA |
GBRFD |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Warrenpoint |
GBWPT |
|
X |
1321 |
|
GB |
GB01 |
X |
Warrington |
GBWRN |
GBMNC |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Watchet |
GBWAT |
|
X |
0401 |
|
GB |
GB01 |
X |
Wells |
GBWLS |
|
X |
1107 |
|
GB |
GB01 |
X |
Wemyss Bay |
GBWMB |
GBCYP |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Weston Point |
GBWSP |
GBMNC |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Westray |
GBWRY |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Weymouth |
GBWEY |
|
X |
0308 |
|
GB |
GB01 |
X |
Whitby |
GBWTB |
|
X |
0908 |
|
GB |
GB01 |
X |
Whitehaven |
GBWHV |
|
X |
0605 |
|
GB |
GB01 |
X |
Whitstable |
GBWTS |
|
X |
0104 |
|
GB |
GB01 |
X |
Wick |
GBWIC |
|
X |
0812 |
|
GB |
GB01 |
X |
Wisbech |
GBWIS |
|
X |
1102 |
|
GB |
GB01 |
X |
Wivenhoe |
GBWIV |
GBCOL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Workington |
GBWOR |
|
X |
0606 |
|
GB |
GB01 |
X |
Wyre |
GB176 |
GBKWL |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Yarmouth |
GBYMO |
|
X |
|
|
GB |
GB01 |
X |
Yelland |
GBYLL |
GBBND |
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
GB instalaciones offshore |
GB88P |
|
|
|
|
GB |
GB01 |
X |
Otros — Reino Unido (Gran Bretaña e Irlanda del Norte) |
GB888 |
|
|
|
|
GB |
GB02 |
X |
Otros — Reino Unido Isla de Man |
GB888 |
|
|
|
|
GB |
GB03 |
X |
Otros — Reino Unido Islas del Canal |
GB888 |
|
|
|
|
GB |
GB09 |
X |
Otros — Reino Unido (MCA desconocido) |
GB888 |
|
|
|
|
|
|
|
352 |
352 |
177 |
175 |
|
ANEXO II
Decisión derogada con la lista de sus modificaciones sucesivas
|
Decisión 98/385/CE de la Comisión |
|
|
Decisión 2000/363/CE de la Comisión |
Únicamente el artículo 2 y el anexo II |
|
Punto 10.14 del anexo II del Acta de adhesión de 2003 |
|
|
Decisión 2005/366/CE de la Comisión |
Únicamente el artículo 2 y el anexo VII |
|
Reglamento (CE) no 1792/2006 de la Comisión |
Únicamente el apartado 3 del punto 8 del anexo |
ANEXO III
Tabla de correspondencias
|
Decisión 98/385/CE |
Presente Decisión |
|
Artículo 1 |
— |
|
Artículo 2 |
Artículo 1 |
|
Artículo 3 |
— |
|
— |
Artículo 2 |
|
Artículo 4 |
Artículo 3 |
|
Anexo I |
— |
|
Anexo II |
Anexo I |
|
Anexo III |
— |
|
— |
Anexo II |
|
— |
Anexo III |
III Actos adoptados en aplicación del Tratado UE
ACTOS ADOPTADOS EN APLICACIÓN DEL TÍTULO V DEL TRATADO UE
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/98 |
ACCIÓN COMÚN 2008/862/PESC DEL CONSEJO
de 10 de noviembre de 2008
que modifica la Acción Común 2005/889/PESC, por la que se establece una Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el paso fronterizo de Rafah (EUBAM Rafah)
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de la Unión Europea y, en particular, su artículo 14,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El 25 de noviembre de 2005, el Consejo adoptó la Acción Común 2005/889/PESC (1), por la que se establece una Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el paso fronterizo de Rafah (EUBAM Rafah). |
|
(2) |
El mandato de la Misión se prorrogó hasta el 24 de noviembre de 2008 mediante la Acción Común 2008/379/PESC (2). |
|
(3) |
Conviene prorrogar de nuevo la Acción Común 2005/889/PESC hasta el 24 de noviembre de 2009. |
HA ADOPTADO LA PRESENTE ACCIÓN COMÚN:
Artículo 1
La Acción Común 2005/889/PESC se modifica como sigue:
|
1) |
En el artículo 13, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente: «1. El importe de referencia financiera destinado a cubrir los gastos relacionados con la Misión para el período comprendido entre el 25 de noviembre de 2008 y el 24 de noviembre de 2009 será de 2,5 millones EUR.». |
|
2) |
El artículo 16 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 16 Entrada en vigor La presente Acción Común entrará en vigor el día de su adopción. Expirará el 24 de noviembre de 2009.». |
|
3) |
El artículo 17 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 17 Revisión La presente Acción Común será revisada el 30 de septiembre de 2009 a más tardar.». |
|
4) |
En el artículo 18 se añade el párrafo siguiente: «Las Decisiones del CPS en virtud del artículo 10, apartado 1, relativas al nombramiento del Jefe de Misión, se publicarán también en el Diario Oficial de la Unión Europea.». |
Artículo 2
La presente Acción Común entrará en vigor el día de su adopción.
Artículo 3
La presente Acción Común se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas, el 10 de noviembre de 2008.
Por el Consejo
El Presidente
B. KOUCHNER
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/99 |
DECISIÓN EUBAM Rafah/1/2008 DEL COMITÉ POLÍTICO Y DE SEGURIDAD
de 11 de noviembre de 2008
por la que se nombra al Jefe de la Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el paso fronterizo de Rafah (EUBAM Rafah)
(2008/863/PESC)
EL COMITÉ POLÍTICO Y DE SEGURIDAD,
Visto el Tratado de la Unión Europea y, en particular, su artículo 25, párrafo tercero,
Vista la Acción Común 2005/889/PESC del Consejo, de 12 de diciembre de 2005, por la que se establece una Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el paso fronterizo de Rafah (EUBAM Rafah) (1), y, en particular, su artículo 10, apartado 2,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
En virtud del artículo 10, apartado 2, de la Acción Común 2005/889/PESC, se autoriza al CPS, con arreglo al artículo 25 del Tratado, a adoptar las decisiones pertinentes con el fin de ejercer el control político y la dirección estratégica de la Misión EUBAM Rafah, incluida la decisión relativa al nombramiento del Jefe de Misión. |
|
(2) |
El Secretario General y Alto Representante propone el nombramiento del Sr. Alain FAUGERAS como Jefe de la Misión EUBAM Rafah. |
DECIDE:
Artículo 1
Se nombra al Sr. Alain FAUGERAS Jefe de la Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el paso fronterizo de Rafah (EUBAM Rafah).
Artículo 2
La presente Decisión surtirá efecto el día de su adopción.
Será aplicable a partir del 25 de noviembre de 2008 hasta el 24 de noviembre de 2009.
Hecho en Bruselas, el 11 de noviembre de 2008.
Por el Comité Político y de Seguridad
La Presidenta
C. ROGER
|
15.11.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 306/s3 |
NOTA AL LECTOR
Las instituciones han decidido no mencionar en sus textos la última modificación de los actos citados.
Salvo indicación en contrario, se entenderá que los actos a los que se hace referencia en los textos aquí publicados son los actos en su versión actualmente en vigor.