|
ISSN 1725-2512 |
||
|
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 228 |
|
|
||
|
Edición en lengua española |
Legislación |
49.° año |
|
Sumario |
|
I Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad |
Página |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
II Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad |
|
|
|
|
Comisión |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
Decisión de la Comisión, de 18 de agosto de 2006, por la que se modifica la Decisión 2005/734/CE en lo que se refiere a determinadas medidas adicionales de reducción del riesgo contra la propagación de la gripe aviar [notificada con el número C(2006) 3702] ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
|
ES |
Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado. Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos. |
I Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad
|
22.8.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 228/1 |
REGLAMENTO (CE) N o 1254/2006 DE LA COMISIÓN
de 21 de agosto de 2006
por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 3223/94 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1994, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de importación de frutas y hortalizas (1), y, en particular, el apartado 1 de su artículo 4,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El Reglamento (CE) no 3223/94 establece, en aplicación de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisión fije los valores a tanto alzado de importación de terceros países correspondientes a los productos y períodos que se precisan en su anexo. |
|
(2) |
En aplicación de los criterios antes indicados, los valores globales de importación deben fijarse en los niveles que figuran en el anexo del presente Reglamento. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Los valores globales de importación a que se refiere el artículo 4 del Reglamento (CE) no 3223/94 quedan fijados según se indica en el cuadro del anexo.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el 22 de agosto de 2006.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 21 de agosto de 2006.
Por la Comisión
Jean-Luc DEMARTY
Director General de Agricultura y Desarrollo Rural
(1) DO L 337 de 24.12.1994, p. 66. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 386/2005 (DO L 62 de 9.3.2005, p. 3).
ANEXO
del Reglamento de la Comisión, de 21 de agosto de 2006, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Código NC |
Código país tercero (1) |
Valor global de importación |
|
0707 00 05 |
052 |
92,0 |
|
999 |
92,0 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
92,6 |
|
999 |
92,6 |
|
|
0805 50 10 |
388 |
59,3 |
|
524 |
43,6 |
|
|
528 |
56,4 |
|
|
999 |
53,1 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
83,7 |
|
220 |
108,4 |
|
|
624 |
164,6 |
|
|
999 |
118,9 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
86,1 |
|
400 |
86,2 |
|
|
404 |
87,6 |
|
|
508 |
90,9 |
|
|
512 |
81,7 |
|
|
528 |
75,6 |
|
|
720 |
81,3 |
|
|
800 |
149,6 |
|
|
804 |
92,6 |
|
|
999 |
92,4 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
126,7 |
|
388 |
96,3 |
|
|
999 |
111,5 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
052 |
127,0 |
|
999 |
127,0 |
|
|
0809 40 05 |
052 |
39,5 |
|
098 |
45,7 |
|
|
624 |
149,5 |
|
|
999 |
78,2 |
|
(1) Nomenclatura de países fijada por el Reglamento (CE) no 750/2005 de la Comisión (DO L 126 de 19.5.2005, p. 12). El código « 999 » significa «otros orígenes».
|
22.8.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 228/3 |
REGLAMENTO (CE) N o 1255/2006 DE LA COMISIÓN
de 21 de agosto de 2006
que modifica el Reglamento (CE) no 1431/94 por el que se establecen las disposiciones de aplicación en el sector de la carne de aves de corral del régimen de importación establecido en el Reglamento (CE) no 774/94 del Consejo relativo a la apertura y modo de gestión de determinados contingentes arancelarios comunitarios de carne de aves de corral y determinados productos agrícolas
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 2777/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de aves de corral (1), y, en particular, su artículo 3, apartado 2, y su artículo 6, apartado 1,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El Reglamento (CE) no 1431/94 de la Comisión (2) regula la apertura y el modo de gestión, sobre una base plurianual, de algunos contingentes para la importación de carne de aves de corral. |
|
(2) |
El Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América en virtud del artículo XXIV, apartado 6, y del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 (3), aprobado mediante la Decisión 2006/333/CE del Consejo (4), dispone un aumento del contingente arancelario anual para la importación de carne de aves de corral, erga omnes, de 2 485 toneladas de determinados trozos de pavo congelados. |
|
(3) |
Considerando la posible adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea el 1 de enero de 2007, conviene contemplar un plazo distinto de presentación de las solicitudes de certificados correspondientes al primer trimestre de 2007. |
|
(4) |
Procede modificar el Reglamento (CE) no 1431/94 en consecuencia. |
|
(5) |
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los huevos y las aves de corral. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CE) no 1431/94 queda modificado como sigue:
|
1) |
En el artículo 3, la letra c) se sustituye por el texto siguiente:
|
|
2) |
El artículo 4 queda modificado como sigue:
|
|
3) |
Los anexos se sustituyen por el texto del anexo del presente Reglamento. |
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Será aplicable a partir del 1 de julio de 2006.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 21 de agosto de 2006.
Por la Comisión
Mariann FISCHER BOEL
Miembro de la Comisión
(1) DO L 282 de 1.11.1975, p. 77. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 679/2006 (DO L 119 de 4.5.2006, p. 1).
(2) DO L 156 de 23.6.1994, p. 9. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1043/2001 (DO L 145 de 31.5.2001, p. 24).
ANEXO
«ANEXO I
DERECHO DEL ARANCEL ADUANERO COMÚN DE 0 %
Pollo
|
País |
Grupo no |
Número de orden |
Código NC |
Cantidades anuales (toneladas en peso de producto) |
|
Brasil |
1 |
09.4410 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
7 100 |
|
Tailandia |
2 |
09.4411 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
5 100 |
|
Los demás |
3 |
09.4412 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
3 300 |
Pavo
|
País |
Grupo no |
Número de orden |
Código NC |
Cantidades anuales (toneladas en peso de producto) |
|
Brasil |
4 |
09.4420 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
1 800 |
|
Los demás |
5 |
09.4421 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
700 |
|
Erga omnes |
6 |
09.4422 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
2 485 |
«ANEXO II
APLICACIÓN DEL REGLAMENTO (CE) No 1431/94
Comisión de las Comunidades Europeas — DG de Agricultura y Desarrollo Rural
Unidad D.2 — Puesta en marcha de medidas de mercado
Sector de la carne de aves de corral
|
Solicitudes de certificados de importación con un derecho del arancel aduanero común de 0 % |
Fecha: |
Período: |
|
|
Estado miembro: |
|
|
Remitente: |
|
|
Persona de contacto responsable: |
|
|
Tel. |
|
|
Fax |
|
|
Destinatario: AGRI.D.2 |
|
|
Fax (32-2) 292 17 41 |
|
|
Correo electrónico: AGRI-IMP-POULTRY@ec.europa.eu |
|
Número de orden |
Cantidad solicitada (kg de peso de producto) |
|
|
|
«ANEXO III
APLICACIÓN DEL REGLAMENTO (CE) No 1431/94
Comisión de las Comunidades Europeas — DG de Agricultura y Desarrollo Rural
Unidad D.2 — Puesta en marcha de medidas de mercado
Sector de la carne de aves de corral
|
Solicitudes de certificados de importación con un derecho del arancel aduanero común de 0 % |
Fecha: |
Período: |
Estado miembro:
|
Número de orden |
Código NC |
Solicitante (Nombre y dirección) |
Origen |
Cantidad (kg de peso de producto) |
|
|
|
|
|
|
«ANEXO IV
APLICACIÓN DEL REGLAMENTO (CE) No 1431/94
Comisión de las Comunidades Europeas — DG de Agricultura y Desarrollo Rural
Unidad D.2 — Puesta en marcha de medidas de mercado
Sector de la carne de aves de corral
COMUNICACIÓN DE LAS IMPORTACIONES REALES
|
|
Estado miembro: |
|
|
Aplicación del artículo 4, apartado 7, del Reglamento (CE) no 1431/94 |
|
|
Cantidad de productos (en kg de peso de producto) importada realmente: |
|
|
Destinatario: AGRI.D.2 |
|
|
Fax (32-2) 292 17 41 |
|
|
Correo electrónico: AGRI-IMP-POULTRY@ec.europa.eu |
|
Número de orden |
Cantidad entrada en circulación realmente |
País de origen |
|
|
|
|
|
22.8.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 228/9 |
REGLAMENTO (CE) N o 1256/2006 DE LA COMISIÓN
de 21 de agosto de 2006
que modifica el Reglamento (CE) no 1010/2006 sobre determinadas medidas excepcionales de apoyo al mercado en el sector de los huevos y las aves de corral en determinados Estados miembros
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 2771/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los huevos (1), y, en particular, su artículo 14, apartado 1, párrafo primero, letra b),
Visto el Reglamento (CEE) no 2777/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de aves de corral (2), y, en particular, su artículo 14, apartado 1, párrafo primero, letra b),
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
Determinados Estados miembros han comunicado algunas modificaciones de los datos recogidos en los anexos del Reglamento (CE) no 1010/2006 de la Comisión (3). Asimismo, tres Estados miembros han introducido una nueva solicitud de las medidas excepcionales de apoyo al mercado. |
|
(2) |
El Reglamento (CE) no 1010/2006 debe, por tanto, modificarse en consecuencia. |
|
(3) |
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne y huevos de aves de corral. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Los anexos I a VII del Reglamento (CE) no 1010/2006 se sustituyen por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 21 de agosto de 2006.
Por la Comisión
Mariann FISCHER BOEL
Miembro de la Comisión
(1) DO L 282 de 1.11.1975, p. 49. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 679/2006 (DO L 119 de 4.5.2006, p. 1).
(2) DO L 282 de 1.11.1975, p. 77. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 679/2006.
ANEXO
«ANEXO I
Número máximo de huevos para incubar por Estado miembro
|
|
Pollo convencional |
Pollo con etiqueta de calidad |
Pintada |
Pavo |
Pato |
Oca |
Período de aplicación (hasta agosto de 2006 para las ocas) |
|
BE |
368 600 |
18 000 |
— |
— |
1 400 |
— |
1.2006-4.2006 |
|
CZ |
9 522 600 |
— |
— |
126 515 |
587 034 |
25 181 |
2.2006-4.2006 |
|
DK |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
DE |
— |
— |
— |
— |
— |
1 000 000 |
1.2006-8.2006 |
|
EE |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EL |
7 704 000 |
4 105 000 |
— |
200 000 |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
ES |
7 800 000 |
— |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
FR |
60 000 000 |
21 450 000 |
4 166 000 |
4 960 000 |
2 663 000 |
450 000 |
12.2005-4.2006 |
|
IE |
— |
— |
— |
360 000 |
170 000 |
— |
1.2006-4.2006 |
|
IT |
5 990 000 |
— |
465 000 |
220 000 |
35 000 |
25 000 |
9.2005-4.2006 |
|
CY |
442 000 |
— |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
LV |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LU |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
HU |
11 119 968 |
500 000 |
— |
144 915 |
1 835 000 |
805 117 |
11.2005-8.2006 |
|
MT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
NL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
AT |
2 000 000 |
50 000 |
— |
— |
50 000 |
40 000 |
10.2005-4.2006 |
|
PL |
2 141 098 |
— |
— |
— |
621 586 |
77 029 |
10.2005-4.2006 |
|
PT |
6 000 000 |
— |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
SI |
200 000 |
— |
— |
— |
— |
— |
11.2005-4.2006 |
|
SK |
— |
— |
— |
— |
80 000 |
13 000 |
10.2005-4.2006 |
|
FI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
SE |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
UK |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
«ANEXO II
Número máximo de huevos para incubar transformados por Estado miembro
|
|
Pollo |
Pollo con etiqueta de calidad |
Período de aplicación |
|
BE |
3 140 000 |
60 000 |
1.2006-4.2006 |
|
CZ |
10 000 000 |
|
2.2006-4.2006 |
|
DK |
15 214 440 |
|
1.2006-8.2006 |
|
DE |
— |
|
— |
|
EE |
— |
|
— |
|
EL |
4 166 000 |
|
10.2005-4.2006 |
|
ES |
1 800 000 |
|
10.2005-4.2006 |
|
FR |
— |
|
— |
|
IE |
— |
|
— |
|
IT |
18 760 000 |
|
9.2005-4.2006 |
|
CY |
— |
|
— |
|
LV |
— |
|
— |
|
LT |
— |
|
— |
|
LU |
— |
|
— |
|
HU |
8 390 000 |
|
11.2005-8.2006 |
|
MT |
— |
|
— |
|
NL |
25 000 000 |
|
12.2005-4.2006 |
|
AT |
700 000 |
90 000 |
10.2005-4.2006 |
|
PL |
64 594 006 |
|
10.2005-4.2006 |
|
PT |
— |
|
— |
|
SI |
5 000 000 |
|
11.2005-4.2006 |
|
SK |
1 145 000 |
|
10.2005-4.2006 |
|
FI |
— |
|
— |
|
SE |
— |
|
— |
|
UK |
— |
|
— |
«ANEXO III
Número máximo de pollitos por Estado miembro
|
|
Pollo |
Pintada |
Pavo |
Pato |
Oca |
Período de aplicación (hasta agosto de 2006 para las ocas) |
|
BE |
50 000 |
— |
— |
— |
— |
1.2006-4.2006 |
|
CZ |
2 000 000 |
— |
90 000 |
150 000 |
5 000 |
2.2006-4.2006 |
|
DK |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
DE |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EE |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EL |
4 138 440 |
— |
10 000 |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
ES |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
FR |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
IE |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
IT |
15 230 000 |
1 005 900 |
165 600 |
137 000 |
13 000 |
9.2005-4.2006 |
|
CY |
143 725 |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
LV |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LU |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
HU |
2 000 000 |
— |
— |
1 200 000 |
100 000 |
11.2005-8.2006 |
|
MT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
NL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
AT |
350 000 |
— |
25 000 |
50 000 |
25 000 |
10.2005-4.2006 |
|
PL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
PT |
4 000 000 |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
SI |
260 000 |
— |
— |
— |
— |
11.2005-4.2006 |
|
SK |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
FI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
SE |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
UK |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
«ANEXO IV
Número máximo de animales reproductores sacrificados por Estado miembro
|
|
Pollo |
Pintada |
Pavo |
Pato |
Oca |
Período de aplicación (hasta agosto de 2006 para las ocas) |
|
BE |
164 000 |
— |
— |
— |
— |
1.2006-4.2006 |
|
CZ |
635 000 |
— |
11 000 |
15 000 |
20 000 |
2.2006-4.2006 |
|
DK |
244 000 |
— |
— |
— |
— |
1.2006-8.2006 |
|
DE |
— |
— |
— |
— |
20 000 |
1.2006-8.2006 |
|
EE |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EL |
454 300 |
— |
16 000 |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
ES |
151 000 |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
FR |
1 400 000 |
60 000 |
130 000 |
60 000 |
12 000 |
1.2006-4.2006 |
|
IE |
32 000 |
— |
— |
4 000 |
— |
1.2006-4.2006 |
|
IT |
1 957 000 |
12 000 |
47 000 |
1 500 |
2 400 |
9.2005-4.2006 |
|
CY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LV |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LU |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
HU |
50 300 |
— |
4 700 |
45 000 |
18 000 |
11.2005-8.2006 |
|
MT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
NL |
1 293 750 |
— |
— |
— |
— |
12.2005-4.2006 |
|
AT |
140 000 |
— |
— |
— |
500 |
10.2005-4.2006 |
|
PL |
1 060 109 |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
PT |
300 000 |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
SI |
252 268 |
— |
— |
— |
— |
11.2005-4.2006 |
|
SK |
49 000 |
— |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
FI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
SE |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
UK |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
«ANEXO V
Número máximo de m2 y de semanas por Estado miembro
|
|
Pollo |
Pintada |
Pavo |
Pato |
Período de aplicación |
|
BE |
75 000 |
— |
— |
10 000 |
4/7 semanas/pollo — 5 semanas/patos entre 1.2006 y 4.2006 |
|
CZ |
155 000 |
— |
55 000 |
60 000 |
8 semanas/pollo — 14 semanas/pavos — 10 semanas/patos entre 2.2006 y 4.2006 |
|
DK |
— |
— |
— |
— |
— |
|
DE |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EE |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EL |
2 350 000 |
— |
— |
— |
7 semanas entre 10.2005 y 4.2006 |
|
ES |
— |
— |
— |
— |
— |
|
FR |
2 200 000 |
— |
— |
— |
16 semanas entre 10.2005 y 4.2006 |
|
IE |
400 000 |
— |
400 000 |
3 000 |
4 semanas entre 10.2005 y 4.2006 |
|
IT |
7 035 000 |
178 000 |
3 812 000 |
77 000 |
7 semanas/pollo — 4 semanas los demás entre 10.2005 y 4.2006 |
|
CY |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LV |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LT |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LU |
— |
— |
— |
— |
— |
|
HU |
183 178 |
— |
30 000 |
135 000 |
16 semanas entre 11.2005 y 8.2006 |
|
MT |
— |
— |
— |
— |
— |
|
NL |
— |
— |
100 000 |
— |
1 semana entre 11.2005 y 4.2006 |
|
AT |
450 000 |
— |
5 000 |
5 000 |
3 semanas/pollo — 10 semanas los demás entre 10.2005 y 4.2006 |
|
PL |
2 600 000 |
— |
700 000 |
— |
6 semanas/pollo — 4 semanas/pavos entre 10.2005 y 4.2006 |
|
PT |
489 130 |
— |
— |
— |
4 semanas entre 10.2005 y 4.2006 |
|
SI |
300 000 |
— |
100 000 |
— |
3 semanas/pollo — 2 semanas/pavos entre 11.2005 y 4.2006 |
|
SK |
11 000 |
— |
— |
— |
16 semanas entre 10.2005 y 4.2006 |
|
FI |
— |
— |
— |
— |
— |
|
SE |
— |
— |
— |
— |
— |
|
UK |
— |
— |
— |
— |
— |
«ANEXO VI
Número máximo de animales por Estado miembro
|
|
Pollo |
Pintada |
Pavo |
Pato |
Período de aplicación |
|
BE |
4 602 000 |
— |
— |
20 000 |
1.2006-4.2006 |
|
CZ |
9 180 000 |
— |
70 000 |
300 000 |
2.2006-4.2006 |
|
DK |
8 500 000 |
— |
— |
— |
1.2006-8.2006 |
|
DE |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EE |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EL |
— |
— |
— |
— |
— |
|
ES |
15 000 000 |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
FR |
— |
— |
— |
— |
— |
|
IE |
— |
— |
— |
25 000 |
1.2006-4.2006 |
|
IT |
5 500 000 |
— |
350 000 |
— |
9.2005-4.2006 |
|
CY |
2 626 075 |
— |
— |
— |
11.2005-4.2006 |
|
LV |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LT |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LU |
— |
— |
— |
— |
— |
|
HU |
— |
— |
— |
180 000 |
11.2005-8.2006 |
|
MT |
— |
— |
— |
— |
— |
|
NL |
23 000 000 |
— |
200 000 |
— |
12.2005-4.2006 |
|
AT |
200 000 |
— |
10 000 |
30 000 |
10.2005-4.2006 |
|
PL |
— |
— |
— |
— |
— |
|
PT |
— |
— |
— |
— |
— |
|
SI |
3 000 000 |
— |
50 000 |
— |
11.2005-4.2006 |
|
SK |
4 734 800 |
— |
— |
— |
10.2005-4.2006 |
|
FI |
— |
— |
— |
— |
— |
|
SE |
— |
— |
— |
— |
— |
|
UK |
— |
— |
— |
— |
— |
«ANEXO VII
Número máximo de “pollitas maduras para la puesta” por Estado miembro
|
|
Pollitas “maduras para la puesta” |
Período de aplicación |
|
BE |
12 000 |
1.2006-4.2006 |
|
CZ |
— |
— |
|
DK |
— |
— |
|
DE |
500 000 |
1.2006-4.2006 |
|
EE |
— |
— |
|
EL |
1 550 000 |
10.2005-4.2006 |
|
ES |
— |
— |
|
FR |
— |
— |
|
IE |
— |
— |
|
IT |
7 000 |
10.2005-4.2006 |
|
CY |
— |
— |
|
LV |
— |
— |
|
LT |
— |
— |
|
LU |
— |
— |
|
HU |
— |
— |
|
MT |
— |
— |
|
NL |
— |
— |
|
AT |
70 000 |
10.2005-4.2006 |
|
PL |
— |
— |
|
PT |
— |
— |
|
SI |
— |
— |
|
SK |
— |
— |
|
FI |
— |
— |
|
SE |
— |
— |
|
UK |
— |
— |
|
22.8.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 228/17 |
REGLAMENTO (CE) N o 1257/2006 DE LA COMISIÓN
de 21 de agosto de 2006
por el que se aprueba la modificación del pliego de condiciones de una indicación geográfica que figura en el registro de denominaciones de origen protegidas y de indicaciones geográficas protegidas (Nocciola di Giffoni) (IGP)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo, de 20 de marzo de 2006, sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (1), y, en particular, su artículo 9, apartado 2, segunda frase,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
Conforme a lo dispuesto en el artículo 9, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006 y en virtud del artículo 17, apartado 2, de ese mismo Reglamento, la Comisión ha procedido al examen de la solicitud de modificación del pliego de condiciones de la indicación geográfica protegida «Nocciola di Giffoni» presentada por Italia. |
|
(2) |
El objetivo de tal solicitud era modificar el pliego de condiciones en lo que respecta a los datos que demuestran que los productos agrícolas son originarios de la zona geográfica determinada, las reglas específicas de etiquetado y los requisitos que deben cumplirse en virtud de disposiciones nacionales. |
|
(3) |
Por lo que se refiere a los datos que demuestran que los productos agrícolas son originarios de la zona geográfica determinada, el objeto de la modificación es precisar que los productores deben mantener registros de producción y declarar las cantidades producidas, obligaciones que se añaden a la de llevar registros de las parcelas en los municipios correspondientes. |
|
(4) |
En cuanto respecta a las reglas específicas de etiquetado, el símbolo gráfico de la indicación geográfica en cuestión ha sido modificado, y el pliego de condiciones precisa que, a partir de ahora, ese símbolo gráfico debe figurar en la etiqueta de los productos agrícolas que ostentan dicha indicación. |
|
(5) |
En lo que atañe a los requisitos que deben cumplirse en virtud de disposiciones nacionales, se han suprimido tanto las referencias a los textos de aplicación dictados por la región de Campania acerca del método de obtención como los controles. |
|
(6) |
El examen de la solicitud mencionada ha permitido concluir que se trata de una modificación, por una parte, conforme a los requisitos del Reglamento (CE) no 510/2006, y, por otra, de escasa importancia, puesto que no afecta a las características esenciales del producto ni altera su vínculo con la zona geográfica. |
|
(7) |
Procede por lo tanto, respecto de la indicación geográfica protegida «Nocciola di Giffoni», aprobar la modificación del pliego de condiciones contemplado en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006, sin recurrir al procedimiento fijado en el artículo 6, apartado 2, y en el artículo 7 del citado Reglamento. |
|
(8) |
Procede además publicar los datos contemplados en el artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006. Según lo dispuesto en el artículo 17, apartado 2, de ese mismo Reglamento, ello implica la publicación de una ficha resumen del pliego de condiciones conforme al modelo establecido en el Reglamento (CE) no 383/2004 de la Comisión (2). |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El pliego de condiciones de la indicación geográfica «Nocciola di Giffoni» se modifica conforme al anexo I del presente Reglamento.
Artículo 2
En el anexo II del presente Reglamento figura la ficha resumen consolidada que contiene los principales datos del pliego de condiciones.
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 21 de agosto de 2006.
Por la Comisión
Mariann FISCHER BOEL
Miembro de la Comisión
ANEXO I
Quedan aprobadas las siguientes modificaciones del pliego de condiciones de la indicación geográfica «Nocciola di Giffoni» (Italia):
|
1) |
En el artículo 4, se suprimen las frases siguientes:
|
|
2) |
En el artículo 5,
|
|
3) |
En el artículo 7, las frases siguientes: «A la demande des producteurs concernés, un symbole graphique peut être utilisé dans l'étiquetage. Ce symbole correspond à l'image artistique, y compris la base colorimétrique éventuelle, du logo figuratif ou du logotype spécifique et univoque devant être utilisés conjointement et inséparablement avec l'indication géographique. L'indication “produit en Italie” doit en outre figurer, pour les lots destinés à l'exportation.» se sustituyen por las siguientes: «Dans l'étiquetage doit être utilisé le symbole distinctif de l'Indication Géographique Protégée, constituée d'une ovale et de l'inscription “Nocciola di Giffoni”. En bas à droite, sont représentées de manière stylisée deux noisettes superposées tandis qu'en bas à gauche figure le symbole graphique de l'indication géographique protégée, comme illustré ci-après.». |
ANEXO II
FICHA CONSOLIDADA
REGLAMENTO (CE) No 510/2006 DEL CONSEJO
«NOCCIOLA DI GIFFONI»
(No CE: IT/117/1538/29.4.2004)
DOP ( ) IGP (X)
La presente ficha es un resumen de carácter informativo. Para más información, los interesados pueden solicitar la versión completa del pliego de condiciones a las autoridades nacionales indicadas en el apartado 1 o a la Comisión Europea (1).
1. Servicio competente del Estado miembro :
|
Nombre: |
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali Dipartimento della Qualità dei Prodotti Agroalimentari e dei Servizi |
||
|
Dirección: |
|
||
|
Tel. |
(39-06) 481 99 68 |
||
|
Fax |
(39-06) 4201 31 26 |
||
|
Correo electrónico |
qtc3@politicheagricole.it |
2. Agrupación solicitante :
|
Nombre: |
Associazione produttori nocciole tonda di Giffoni |
||
|
Dirección: |
|
||
|
Tel. |
(39-089) 86 64 90 |
||
|
Fax |
(39-089) 982 81 59 |
||
|
Correo electrónico |
info@tondadigiffoni.it |
||
|
Composición |
Productores/transformadores (X) Otras categorías ( ) |
3. Tipo de producto : Clase 1.6 — Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados
4. Descripción del pliego de condiciones : (resumen de las condiciones del artículo 4, apartado 2)
4.1. Nombre : «Nocciola di Giffoni»
4.2. Descripción : La indicación «Nocciola di Giffoni» designa exclusivamente el fruto de los biotipos correspondientes al cultivar de avellano «Tonda di Giffoni», producido en la zona geográfica definida en el punto 4.3.
En el momento de su despacho al consumo, la «Nocciola di Giffoni» debe presentar las características siguientes:
|
— |
aquenio de dimensiones medianas, con calibre no inferior a 18 mm, de forma esferoidal, |
|
— |
cáscara de color marrón con estrías más oscuras, |
|
— |
grano de forma esferoidal y calibre no inferior a 13 mm, |
|
— |
pulpa de color blanco, consistente, muy aromática. |
4.3. Zona geográfica : La zona de producción abarca una parte del territorio de la provincia de Salerno y cubre la totalidad de los municipios de Giffoni Valle Piana, Giffoni Sei Casali, San Cipriano Piacentino, Fisciano, Calvanico, Castiglione del Genovesi y Montecorvino Rovella, así como parte de los municipios de Baronissi, Montecorvino Pugliano, Olevano sul Tusciano, San Mango Piemonte y Acerno.
4.4. Prueba del origen : Los avellanares aptos para la producción de la «Nocciola di Giffoni» están inscritos en una lista que obra en poder del organismo de control y de la que se entregan copias a los municipios incluidos en la zona geográfica.
Además, la prueba del origen se garantiza mediante la llevanza de registros de producción y la declaración en tiempo oportuno de las cantidades producidas.
4.5. Método de obtención : Las condiciones medioambientales del cultivo del avellano destinado a la producción de avellanas de Giffoni deben ser las tradicionales de la región, es decir, las adecuadas para conferir al producto sus características específicas de calidad.
La distancia de plantación, los métodos de conducción y la poda de los árboles deben ser los generalmente utilizados; la densidad no debe superar 660 plantas por hectárea y los métodos de conducción y poda deben ser en «vaso de varios vástagos», «vaso» o «huso».
Se admiten asimismo sistemas de poda en «Y» y en «seto», siempre que se lleven a cabo respetando las características de calidad y que el número de plantas por hectárea no sea superior a 1 000.
La producción unitaria máxima autorizada queda fijada en 40 quintales por hectárea en cultivo especializado.
4.6. Vínculo : Los requisitos de la avellana de Giffoni están vinculados con el medio ambiente y con los factores naturales y humanos típicos de la zona de producción. Concretamente, se utiliza un biotipo local de avellana que potencia las características de la planta en presencia de los factores climáticos típicos de la zona delimitada, situada en territorios de Campania claramente especializados. La variedad «Tonda di Giffoni» encuentra en esta zona su medio favorable, ya que estas tierras, de naturaleza y origen volcánicos, ofrecen las mejores condiciones de fertilidad.
4.7. Estructura de control :
|
Nombre: |
IS.ME.CERT |
||
|
Dirección: |
|
||
|
Tel. |
(39-081) 787 97 89 |
||
|
Fax |
(39-081) 604 01 76 |
||
|
Correo electrónico |
— |
4.8. Etiquetado : La avellana de Giffoni debe comercializarse en sacos si se presenta con cáscara o en sacos y cajas si se presenta pelada.
En todos los casos, deben figurar en el envase las indicaciones «Nocciola di Giffoni», «Indicación Geográfica Protegida» y el símbolo gráfico correspondiente.
4.9. Requisitos nacionales : —
(1) Comisión Europea, Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural, Unidad de Política de calidad de los productos agrícolas — B-1049 Bruselas.
II Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad
Comisión
|
22.8.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 228/22 |
DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 18 de agosto de 2006
por la que se nombra a los miembros del Comité científico para los límites de exposición profesional a agentes químicos para un nuevo mandato
(2006/573/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Vista la Decisión 95/320/CE de la Comisión, de 12 de julio de 1995, por la que se crea un Comité científico para los límites de exposición profesional a agentes químicos (1), en lo sucesivo denominado «el Comité», y, en particular, su artículo 3,
Vista la lista de candidatos presentada por los Estados miembros,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
En el artículo 3, apartado 1, de la Decisión 95/320/CE se prevé que el Comité estará compuesto por un máximo de 21 miembros seleccionados entre los candidatos adecuados propuestos por los Estados miembros, y que deberán reflejar el conjunto de conocimientos científicos necesarios para cumplir su mandato. |
|
(2) |
En el artículo 3, apartado 2, de la Decisión 95/320/CE se establece que la Comisión nombrará a los miembros del Comité sobre la base de su competencia y experiencia científicas demostradas, teniendo en cuenta la necesidad de abarcar las diferentes áreas específicas. |
|
(3) |
En el artículo 3, apartado 4, de la Decisión 95/320/CE se prevé que la duración del mandato de los miembros del Comité será de tres años y que sus mandatos podrán ser renovados. Tras la expiración del período de tres años, los miembros del Comité permanecerán en funciones hasta su sustitución o la renovación de sus mandatos. |
|
(4) |
Mediante la Decisión de la Comisión de 2 de octubre de 2002 se nombró a los miembros del Comité científico para los límites de exposición profesional a agentes químicos para el tercer mandato, del 1 de abril de 2002 al 31 de marzo de 2005 (2). |
|
(5) |
Por consiguiente, es preciso nombrar a los miembros de dicho Comité para un cuarto mandato (del 1 de julio de 2006 al 30 de junio de 2009). |
|
(6) |
La Comisión ha consultado a los Estados miembros, de conformidad con lo establecido en el artículo 3, apartado 2, de la Decisión 95/320/CE. |
DECIDE:
Artículo único
La Comisión nombra a los siguientes miembros del Comité científico para los límites de exposición profesional a agentes químicos para el mandato del 1 de julio de 2006 al 30 de junio de 2009:
|
Pier Alberto BERTAZZI |
Italia |
|
Hermann BOLT |
Alemania |
|
Lison DOMINIQUE |
Bélgica |
|
Eleonóra FABIÁNOVÁ |
Eslovaquia |
|
Vito FOÀ |
Italia |
|
Enrique GONZÁLEZ |
España |
|
Helmut GREIM |
Alemania |
|
Andrea HARTWIG |
Alemania |
|
Alastair HAY |
Reino Unido |
|
Aranka HUDAK |
Hungría |
|
Gunnar JOHANSSON |
Suecia |
|
Leonard LEVY |
Reino Unido |
|
Raphaël MASSCHELEIN |
Bélgica |
|
Maureen MELDRUM |
Reino Unido |
|
Gunnar NIELSEN |
Dinamarca |
|
Hendrik NORDMAN |
Finlandia |
|
Erich POSPISCHIL |
Austria |
|
Iona PRATT |
Irlanda |
|
Jolanta SKOWRON |
Polonia |
|
Isabelle STUECKER |
Francia |
|
Ruud A. WOUTERSEN |
Países Bajos. |
Hecho en Bruselas, el 18 de agosto de 2006.
Por la Comisión
Vladimír ŠPIDLA
Miembro de la Comisión
(1) DO L 188 de 9.8.1995, p. 14. Decisión modificada por la Decisión 2006/275/CE (DO L 101 de 11.4.2006, p. 4).
|
22.8.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 228/24 |
DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 18 de agosto de 2006
por la que se modifica la Decisión 2005/734/CE en lo que se refiere a determinadas medidas adicionales de reducción del riesgo contra la propagación de la gripe aviar
[notificada con el número C(2006) 3702]
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2006/574/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Vista la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior (1), y, en particular, su artículo 10, apartado 4,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
Con el fin de reducir el riesgo de que se introduzca a través de aves silvestres la gripe aviar altamente patógena causada por el subtipo H5N1 del virus A en las explotaciones de aves de corral y en otras instalaciones en las que se mantienen aves en cautividad, se adoptó la Decisión 2005/734/CE de la Comisión, de 19 de octubre de 2005, por la que se establecen medidas de bioseguridad para reducir el riesgo de transmisión de gripe aviar altamente patógena causada por el subtipo H5N1 del virus A de la gripe de aves silvestres a aves de corral y otras aves cautivas, y se establece un sistema de detección precoz en las zonas de especial riesgo (2). |
|
(2) |
En virtud de dicha Decisión, los Estados miembros deben identificar las explotaciones concretas en las que se mantienen cautivas aves de corral u otras aves en relación con las cuales, de conformidad con los datos epidemiológicos y ornitológicos, debe considerarse que corren un riesgo especial de propagación del virus A de subtipo H5N1 de la gripe aviar a través de aves silvestres. |
|
(3) |
Habida cuenta de los progresos epidemiológicos y ornitológicos actuales por lo que se refiere a dicha enfermedad, procede revisar tales riesgos de forma periódica y continua para adecuar las zonas identificadas como zonas de riesgo especial de propagación de la enfermedad y ajustar las medidas adoptadas en dichas zonas. |
|
(4) |
En dichas zonas se ha prohibido la utilización de señuelos, excepto en los programas de los Estados miembros para la realización de estudios sobre la gripe aviar en las aves de corral y las aves silvestres, conforme a lo dispuesto en la Decisión 2005/732/CE de la Comisión, de 17 de octubre de 2005, por la que se aprueban los programas para la realización de estudios sobre la influenza aviar en las aves de corral y las aves silvestres en los Estados miembros durante 2005, y se establecen normas en materia de presentación de informes y de elegibilidad para la contribución financiera de la Comunidad a los costes de ejecución de esos programas (3). |
|
(5) |
Teniendo en cuenta la experiencia reciente y basándose en el resultado favorable de una evaluación del riesgo caso por caso, se debe permitir a la autoridad competente que conceda otras excepciones a la prohibición de utilizar señuelos, a condición de que se tomen las medidas de bioseguridad adecuadas. |
|
(6) |
Por tanto, la Decisión 2005/734/CE debe modificarse en consecuencia. |
|
(7) |
Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal. |
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
La Decisión 2005/734/CE queda modificada como sigue:
|
1) |
El artículo 2 bis se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 2 bis Medidas adicionales de reducción del riesgo 1. Los Estados miembros garantizarán que, en las zonas de su territorio en las que ellos hayan determinado que existe especial riesgo de introducción de la gripe aviar, de conformidad con el artículo 1, apartado 1, se prohibirán las actividades siguientes:
2. Los Estados miembros velarán por que se prohíba la concentración de aves de corral y de otras aves en mercados, muestras, exhibiciones y celebraciones culturales, incluidas las carreras de aves a campo través.». |
|
2) |
Se añaden los artículos 2 ter y 2 quater siguientes: «Artículo 2 ter Excepciones 1. No obstante lo dispuesto en el artículo 2 bis, apartado 1, la autoridad competente podrá autorizar las actividades siguientes:
2. No obstante lo dispuesto en el artículo 2 bis, apartado 2, la autoridad competente podrá autorizar las concentraciones de aves de corral y otras aves cautivas. Artículo 2 quater Condiciones de autorización y seguimiento de la misma 1. Los Estados miembros velarán por que las autorizaciones con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2 ter sólo se concedan una vez obtenido un resultado favorable en una evaluación del riesgo y a condición de que se apliquen las medidas de bioseguridad a fin de evitar cualquier posible propagación de la gripe aviar. 2. Antes de autorizar la utilización de señuelos de conformidad con el artículo 2 ter, apartado 1, letra d), inciso ii), el Estado miembro en cuestión presentará a la Comisión una evaluación del riesgo acompañada de información sobre las medidas de bioseguridad que deberán establecerse para garantizar una aplicación adecuada de dicho artículo. 3. Los Estados miembros que concedan excepciones conforme a lo dispuesto en el artículo 2 ter, apartado 1, letra d), inciso ii), presentarán a la Comisión un informe mensual sobre las medidas de bioseguridad adoptadas.». |
Artículo 2
Los Estados miembros adoptarán y publicarán inmediatamente las medidas necesarias para cumplir las disposiciones de la presente Decisión. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
Artículo 3
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el 18 de agosto de 2006.
Por la Comisión
Markos KYPRIANOU
Miembro de la Comisión
(1) DO L 224 de 18.8.1990, p. 29. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2002/33/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 315 de 19.11.2002, p. 14).
(2) DO L 274 de 20.10.2005, p. 105. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2006/405/CE (DO L 158 de 10.6.2006, p. 14).