|
ISSN 1977-0928 |
||
|
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300 |
|
|
||
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
66.° año |
|
Sumario |
Página |
|
|
|
II Comunicaciones |
|
|
|
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
|
Comisión Europea |
|
|
2023/C 300/01 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto M.11145 — SCANIA / SENNDER / JV) ( 1 ) |
|
|
2023/C 300/02 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto M.11203 — PAI PARTNERS / ECF) ( 1 ) |
|
|
IV Información |
|
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
|
Comisión Europea |
|
|
2023/C 300/03 |
||
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS |
|
|
2023/C 300/04 |
Información comunicada por los estados miembros en relación con el cierre de pesquerías |
|
|
2023/C 300/05 |
Información comunicada por los estados miembros en relación con el cierre de pesquerías |
|
|
2023/C 300/06 |
Información comunicada por los estados miembros en relación con el cierre de pesquerías |
|
|
2023/C 300/07 |
Información comunicada por los estados miembros en relación con el cierre de pesquerías |
|
|
V Anuncios |
|
|
|
OTROS ACTOS |
|
|
|
Comisión Europea |
|
|
2023/C 300/08 |
|
|
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE. |
|
ES |
|
II Comunicaciones
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
|
25.8.2023 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300/1 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto M.11145 — SCANIA / SENNDER / JV)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2023/C 300/01)
El 18 de agosto de 2023, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1). El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
|
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
|
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es) con el número de documento 32023M11145. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea. |
|
25.8.2023 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300/2 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto M.11203 — PAI PARTNERS / ECF)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2023/C 300/02)
El 21 de agosto de 2023, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1). El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
|
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
|
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es) con el número de documento 32023M11203. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea. |
IV Información
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
|
25.8.2023 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300/3 |
Tipo de cambio del euro (1)
24 de agosto de 2023
(2023/C 300/03)
1 euro =
|
|
Moneda |
Tipo de cambio |
|
USD |
dólar estadounidense |
1,0840 |
|
JPY |
yen japonés |
157,96 |
|
DKK |
corona danesa |
7,4539 |
|
GBP |
libra esterlina |
0,85650 |
|
SEK |
corona sueca |
11,9175 |
|
CHF |
franco suizo |
0,9562 |
|
ISK |
corona islandesa |
143,10 |
|
NOK |
corona noruega |
11,5775 |
|
BGN |
leva búlgara |
1,9558 |
|
CZK |
corona checa |
24,130 |
|
HUF |
forinto húngaro |
384,23 |
|
PLN |
esloti polaco |
4,4768 |
|
RON |
leu rumano |
4,9358 |
|
TRY |
lira turca |
28,5509 |
|
AUD |
dólar australiano |
1,6838 |
|
CAD |
dólar canadiense |
1,4686 |
|
HKD |
dólar de Hong Kong |
8,5009 |
|
NZD |
dólar neozelandés |
1,8266 |
|
SGD |
dólar de Singapur |
1,4681 |
|
KRW |
won de Corea del Sur |
1 433,05 |
|
ZAR |
rand sudafricano |
20,2480 |
|
CNY |
yuan renminbi |
7,8934 |
|
IDR |
rupia indonesia |
16 525,58 |
|
MYR |
ringit malayo |
5,0352 |
|
PHP |
peso filipino |
61,490 |
|
RUB |
rublo ruso |
|
|
THB |
bat tailandés |
37,962 |
|
BRL |
real brasileño |
5,2865 |
|
MXN |
peso mexicano |
18,2440 |
|
INR |
rupia india |
89,5195 |
(1) Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS
|
25.8.2023 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300/4 |
Información comunicada por los estados miembros en relación con el cierre de pesquerías
(2023/C 300/04)
De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) n.o 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen de control de la Unión para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería indicada en el cuadro siguiente:
|
Fecha y hora del cierre |
1.5.2023 |
|
Duración |
1.5.2023 - 31.12.2023 |
|
Estado miembro |
España |
|
Población o grupo de poblaciones |
RJU/8-C. |
|
Especie |
Raya mosaico (Raja undulata) |
|
Zona |
Aguas de la Unión zona 8 |
|
Tipos de buques pesqueros |
— |
|
Número de referencia |
08/TQ194 |
|
25.8.2023 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300/5 |
Información comunicada por los estados miembros en relación con el cierre de pesquerías
(2023/C 300/05)
De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) n.o 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen de control de la Unión para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería contemplada en el cuadro siguiente:
|
Fecha y hora del cierre |
31.7.2023 |
|
Duración |
31.7.2023-31.12.2023 |
|
Estado miembro |
Portugal |
|
Población o grupo de poblaciones |
BUM/ATLANT |
|
Especie |
Marlín azul (Makaira nigricans) |
|
Zona |
Océano Atlántico |
|
Tipos de buques pesqueros |
— |
|
Número de referencia |
09/TQ194 |
|
25.8.2023 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300/6 |
Información comunicada por los estados miembros en relación con el cierre de pesquerías
(2023/C 300/06)
De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) n.o 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen de control de la Unión para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería indicada en el cuadro siguiente:
|
Fecha y hora del cierre |
29.6.2023 |
|
Duración |
Del 29.6.2023 al 31.12.2023 |
|
Estado miembro |
España |
|
Población o grupo de poblaciones |
COD/1N2AB |
|
Especie |
Bacalao (Gadus morhua) |
|
Zona |
Aguas de Noruega de las subzonas 1 y 2 |
|
Tipos de buques pesqueros |
— |
|
Número de referencia |
06/TQ194 |
|
25.8.2023 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300/7 |
Información comunicada por los estados miembros en relación con el cierre de pesquerías
(2023/C 300/07)
De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) n.o 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen de control de la Unión para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería indicada en el cuadro siguiente:
|
Fecha y hora del cierre |
1.3.2023 |
|
Duración |
Del 1.3.2023 al 31.12.2023 |
|
Estado miembro |
España |
|
Población o grupo de poblaciones |
RJU/9-C. |
|
Especie |
Raya mosaico (Raja undulata) |
|
Zona |
Aguas de la Unión de la zona 9 |
|
Tipos de buques pesqueros |
— |
|
Número de referencia |
07/TQ194 |
V Anuncios
OTROS ACTOS
Comisión Europea
|
25.8.2023 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 300/8 |
Publicación de una comunicación de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión
(2023/C 300/08)
La presente comunicación se publica con arreglo al artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado (UE) 2019/33 de la Comisión (1).
COMUNICACIÓN DE LA APROBACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL
«Côtes du Rhône»
PDO-FR-A0325-AM04
Fecha de comunicación: 27.6.2023
DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA
1. Zonas en las que se llevan a cabo diferentes operaciones
El punto IV, «Zona geográfica y zona de proximidad inmediata», del capítulo I del pliego de condiciones se completa con la referencia al nomenclátor geográfico oficial, que reconoce y establece la lista de municipios por departamento a escala nacional. Esta modificación en la redacción permite referenciar la zona geográfica con respecto a la versión vigente en 2022 del nomenclátor geográfico oficial, editado por el Instituto Nacional de Estadística (INSEE, por sus siglas en francés) y garantizar la seguridad jurídica de la delimitación de la zona geográfica.
El municipio de Montfaucon pasa de la zona de proximidad inmediata a la zona geográfica.
Se modifican los puntos «Zona geográfica» y «Condiciones adicionales - Zona de proximidad inmediata».
2. Manejo del viñedo
Se completa el capítulo I, punto VI. Gestión del viñedo, apartado «2.o - Otras prácticas de cultivo», del pliego de condiciones, para incluir algunas disposiciones agroambientales con el fin de preservar las características del entorno físico y biológico. Estas disposiciones regulan la práctica del desherbado, el acolchado con plástico y la conservación de los suelos.
Se completa el punto «Prácticas vitivinícolas» del documento único.
3. Obligaciones de declaración - Declaración de reivindicación
En el capítulo II, punto «I. Obligaciones declarativas», del pliego de condiciones de la denominación de origen controlada «Côtes du Rhône» se modifica el apartado «1. Declaración de reivindicación», con el fin de regular la fecha de presentación de la declaración de reivindicación de los volúmenes producidos ante el organismo de defensa y de gestión.
Esta especificación no afecta al documento único.
4. Modalidad de verificación del cumplimiento del pliego de condiciones
Se modifica en el punto «II. Referencias relativas a la estructura de control» del capítulo III del pliego de condiciones de la denominación de origen controlada «Côtes du Rhône», para indicar que el control del cumplimiento del pliego de condiciones se realiza bajo la autoridad del INAO sobre la base de un plan de control aprobado.
Esta especificación no afecta al documento único.
DOCUMENTO ÚNICO
1. Nombre(s)
Côtes du Rhône
2. Tipo de indicación geográfica
DOP - Denominación de origen protegida
3. Categorías de productos vitivinícolas
|
1. |
Vino |
4. Descripción de los vinos
Vinos
BREVE DESCRIPCIÓN ESCRITA
Vinos tranquilos y secos (contenido en azúcares fermentables <= 4 g/l). Los vinos tintos son afrutados, generosos, con una gran intensidad de color y un tiempo de crianza variable según el tipo de suelo y el ensamblaje de las variedades de uva determinado por los conocimientos del productor. Los vinos rosados, afrutados o florales, mostraron muy pronto su notoriedad dentro de ciertos sectores. Los vinos blancos son florales y redondos en boca, con notas a veces exóticas. Grado alcohólico volumétrico natural mínimo (GAVNM): 10,5 %. Después del enriquecimiento, los vinos tienen un GAVT <=13 %. Vinos tintos: contenido en ácido málico ≤ 0,4 g/l.
Los demás criterios analíticos cumplen los límites establecidos en la normativa europea.
|
Características analíticas generales |
|
|
Grado alcohólico volumétrico total máximo (en % vol.) |
|
|
Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo (en % vol.) |
|
|
Acidez total mínima |
en miliequivalentes por litro |
|
Acidez volátil máxima (en miliequivalentes por litro) |
16,33 |
|
Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso (en miligramos por litro) |
|
5. Prácticas vitivinícolas
5.1. Prácticas enológicas específicas
1. Separación entre hileras y entre cepas
Práctica de cultivo
La separación entre las hileras es ≤ 2,50 metros. Cada cepa dispone de una superficie máxima de 2,50 metros cuadrados. La separación entre las cepas de una misma hilera debe estar comprendida entre 0,80 y 1,25 metros.
2. Poda de las vides
Práctica de cultivo
Las vides se podan con un máximo de 6 pulgares por cepa. Cada pulgar lleva un máximo de 2 yemas francas. El establecimiento del cordón se limita a un máximo de 2 años: poda idéntica a la variedad viognier B
La variedad viognier B puede podarse con un máximo de 8 yemas francas en el sarmiento y 1 o 2 pulgares con un máximo de 2 yemas francas o bien con un máximo de 6 yemas francas en cada sarmiento y 1 o 2 pulgares con un máximo de 2 yemas francas.
3. Riego
Práctica de cultivo
Se puede autorizar el riego.
4. Práctica destinada a preservar las características del entorno físico y biológico
Práctica de cultivo
Para preservar las características del entorno físico y biológico que constituye un elemento fundamental de la región:
|
— |
Se prohíbe el desherbado químico de las cabeceras. |
|
— |
Se prohíbe el desherbado químico de más del 50 % de la superficie de las parcelas de viña, excluidas las cabeceras. |
|
— |
Se prohíbe el acolchamiento con plástico. |
|
— |
Se prohíbe toda modificación sustancial de la morfología del relieve y de la secuencia edafológica natural de las parcelas destinadas a la producción de la denominación de origen controlada. |
5. Enriquecimiento
Práctica enológica específica
Se autorizan las técnicas de enriquecimiento sustractivas para los vinos tintos, con un grado de concentración máximo del 10 %.
Para la elaboración de vinos rosados se autoriza la utilización de carbones de uso enológico en las instalaciones del vinicultor, exclusivamente en el mosto procedente de la prensa y en una proporción no superior al 20 % del volumen total vinificado en las instalaciones del operador correspondiente para la cosecha en cuestión.
5.2. Rendimientos máximos
|
1. |
Vino: 60 hectolitros por hectárea |
6. Zona geográfica delimitada
La vendimia, la vinificación y la elaboración de los vinos deben tener lugar en el territorio de los municipios siguientes, con arreglo al nomenclátor geográfico oficial de 2022:
|
— |
Departamento de Ardèche: Andance, Ardoix, Arras-sur-Rhône, Bourg-Saint-Andéol, Champagne, Charnas, Châteaubourg, Cornas, Félines, Glun, Guilherand-Granges, Lemps, Limony, Mauves, Ozon, Peyraud, Saint-Désirat, Saint-Etienne-de-Valoux, Saint-Jean-de-Muzols, Saint-Julien-en-Saint-Alban, Saint-Just-d’Ardèche, Saint-Marcel-d’Ardèche, Saint-Martin-d’Ardèche, Saint-Péray, Sarras, Sécheras, Serrières, Talencieux, Toulaud, Tournon-sur-Rhône, Vion. |
|
— |
Departamento de Drôme: Beaumont-Monteux, Bouchet, Chanos-Curson, Crozes-Hermitage, Erôme, Gervans, Larnage, Livron-sur-Drôme, el territorio de Mercurol-Veaunes perteneciente al municipio delegado de Mercurol, Mérindol-les-Oliviers, Mirabel-aux-Baronnies, Mollans-sur-Ouvèze, Montbrison-sur-Lez, Nyons, Le Pègue, Piégon, Pont-de-l’Isère, La Roche-de-Glun, Rochegude, Rousset-les-Vignes, Saint-Maurice-sur-Eygues, Saint-Pantaléon-les-Vignes, Serves-sur-Rhône, Suze-la-Rousse, Tain-l’Hermitage, Taulignan, Tulette, Venterol, Vinsobres. |
|
— |
Departamento de Gard: Aiguèze, Aramon, Bagnols-sur-Cèze, Carsan, Castillon-du-Gard, Cavillargues, Chusclan, Codolet, Comps, Connaux, Cornillon, Domazan, Estézargues, Fournès, Gaujac, Laudun-l’Ardoise, Laval-Saint-Roman, Lirac, Montfaucon, Montfrin, Orsan, Le Pin, Pont-Saint-Esprit, Pougnadoresse (sección A del catastro actualizado para el año 1934), Pouzilhac, Pujaut, Remoulins, Rochefort-du-Gard, Roquemaure, La Roque-sur-Cèze, Sabran, Saint-Alexandre, Saint-André-d’Olérargues, Saint-Etienne-des-Sorts, Saint-Géniès-de-Comolas, Saint-Gervais, Saint-Hilaire-d’Ozilhan, Saint-Julien-de-Peyrolas, Saint-Laurent-de-Carnols, Saint-Laurent-des-Arbres, Saint-Marcel-de-Careiret, Saint-Michel-d’Euzet, Saint-Nazaire, Saint-Paul-les-Fonts, Saint-Paulet-de-Caisson, Saint-Pons-la-Calm, Saint-Victor-la-Coste, Sauveterre, Saze, Tavel, Théziers, Tresques, Valliguières, Vénéjan, Villeneuve-lès-Avignon. |
|
— |
Departamento de Loira: Chavanay, Malleval, Saint-Michel-sur-Rhône, Saint-Pierre-de-Bœuf, Vérin. |
|
— |
Departamento de Ródano: Ampuis, Condrieu, Saint-Cyr-sur-le-Rhône, Tupin-et-Semons. |
|
— |
Departamento de Vaucluse: Avignon, Beaumes-de-Venise, Bédarrides, Bollène, Buisson, Cairanne, Camaret-sur-Aigues, Caumont-sur-Durance, Châteauneuf-de-Gadagne, Châteauneuf-du-Pape, Courthézon, Faucon, Gigondas, Grillon, Jonquerettes, Jonquières, Lafare, Lagarde-Paréol, Mondragon, Morières-lès-Avignon, Mornas, Orange, Piolenc, Puyméras, Rasteau, Richerenches, Roaix, La Roque-Alric, Sablet, Sainte-Cécile-les-Vignes, Saint-Marcellin-lès-Vaison, Saint-Romain-en-Viennois, Saint-Roman-de-Malegarde, Saint-Saturnin-lès-Avignon, Sarrians, Séguret, Sérignan-du-Comtat, Sorgues, Suzette, Travaillan, Uchaux, Vacqueyras, Vaison-la-Romaine, Valréas, Vedène, Villedieu, Violès, Visan. |
7. Variedades de uva de vinificación
|
|
Bourboulenc B - Doucillon blanc |
|
|
Clairette B |
|
|
Grenache N |
|
|
Grenache blanc B |
|
|
Marsanne B |
|
|
Mourvèdre N - Monastrell |
|
|
Piquepoul blanc B |
|
|
Roussanne B |
|
|
Syrah N - Shiraz |
|
|
Ugni blanc B |
|
|
Viognier B |
8. Descripción del (de los) vínculo(s)
El viñedo se extiende a lo largo del surco del Ródano. El clima está marcado por la acción del mistral, un viento del norte siempre seco que protege las vides de los ataques criptogámicos, al tiempo que asegura una insolación elevada y una pluviosidad adaptada. Permite obtener vinos tintos afrutados y generosos, con una gran intensidad de color y un tiempo de crianza variable según el tipo de suelo y el ensamblaje, vinos rosados afrutados y a veces florales, vinos blancos florales y redondos con notas a veces exóticas en boca. El conocimiento de los productores asociado al territorio y al clima regional confiere la identidad y la notoriedad de los vinos de la denominación «Côtes du Rhône».
9. Condiciones complementarias esenciales (envasado, etiquetado, otros requisitos)
Denominaciones geográficas complementarias
Marco jurídico:
Legislación nacional
Tipo de condición complementaria:
Disposiciones complementarias relativas al etiquetado
Descripción de la condición:
El nombre de la denominación puede completarse con los términos «primeur» (joven) o «nouveau» (nuevo) para los vinos tintos y rosados que cumplan las condiciones establecidas para estos términos en el presente pliego de condiciones.
Los vinos con la mención «primeur» o «nouveau» se presentarán obligatoriamente con la indicación de la añada.
Unidad geográfica mayor
Marco jurídico:
Legislación nacional
Tipo de condición complementaria:
Disposiciones complementarias relativas al etiquetado.
Descripción de la condición:
El etiquetado de los vinos que se benefician de la denominación puede especificar la unidad geográfica mayor «Vignobles de la Vallée du Rhône» según las condiciones establecidas en el acuerdo firmado entre los diferentes organismos de defensa y gestión interesados.
Zona de proximidad inmediata
Marco jurídico:
Legislación nacional
Tipo de condición complementaria:
Excepción relativa a la producción en la zona geográfica delimitada.
Descripción de la condición:
La zona de proximidad inmediata, definida por la excepción relativa a la vinificación y la elaboración de los vinos, está constituida por el territorio de los municipios que se indican a continuación, con arreglo al nomenclátor geográfico oficial de 2022:
|
— |
Departamento de Ardèche: Alboussière, Arlebosc, Baix, Beauchastel, Bidon, Boffres, Bogy, Champis, Charmes-sur-Rhône, Cheminas, Colombier-le-Cardinal, Eclassan, Etables, Flaviac, Gilhac-et-Bruzac, Gras, Labastide-de-Virac, Peaugres, Plats, Le Pouzin, Quintenas, Rompon, Saint-Barthélemy-le-Plain, Saint-Cierge-la-Serre, Saint-Cyr, Saint-Georges-les-Bains, Saint-Laurent-du-Pape, Saint-Montan, Saint-Remèze, Saint-Romain-d’Ay, Saint-Romain-de-Lerps, Saint-Symphorien-sous-Chomérac, Saint-Vincent-de-Durfort, Savas, Soyons, Thorrenc, Vernosc-lès-Annonay, Vinzieux, La Voulte-sur-Rhône. |
|
— |
Departamento de Drôme: Albon, Aleyrac, Allex, Ambonil, Andancette, Aubres, La Baume-de-Transit, Beausemblant, Benivay-Ollon, Bourg-lès-Valence, Chamaret, Chantemerle-les-Blés, Chantemerle-les-Grignan, Châteauneuf-de-Bordette, Châteauneuf-sur-Isère, Chavannes, Clansayes, Clérieux, Colonzelle, Condorcet, Donzère, Etoile-sur-Rhône, La Garde-Adhémar, Grane, Granges-les-Beaumont, Les Granges-Gontardes, Grignan, Laveyron, Loriol-sur-Drôme, el territorio de Mercurol-Veaunes perteneciente al municipio delegado de Veaunes, Montaulieu, Montjoux, Montoison, Montségur-sur-Lauzon, La Penne-sur-l’Ouvèze, Pierrelatte, Pierrelongue, Le Poët-Laval, Les Pilles, Ponsas, Propiac, Roche-Saint-Secret-Beconne, Roussas, Saint-Barthélemy-de-Vals, Saint-Donat-sur-l’Herbasse, Saint-Gervais-sur-Roubion, el territorio de Saint-Jean-de-Galaure perteneciente al municipio delegado de La Motte-de-Galaure, Saint-Paul-Trois-Châteaux, Saint-Rambert-d’Albon, Saint-Restitut, Saint-Uze, Saint-Vallier, Salles-sous-Bois, Solérieux, Teyssières, Triors, Valaurie, Valence. |
|
— |
Departamento de Gard: Les Angles, Argilliers, La Bastide-d’Engras, Beaucaire, Bellegarde, La Capelle-et-Masmolène, Collias, Flaux, Le Garn, Goudargues, Issirac, Jonquières-Saint-Vincent, Meynes, Pougnadoresse (excepto la sección A del catastro actualizado para el año 1934), Saint-André-de-Roquepertuis, Saint-Bonnet-du-Gard, Saint-Christol-de-Rodières, Saint-Laurent-la-Vernède, Salazac, Sernhac, Vallabrix, Verfeuil, Vers-Pont-du-Gard. |
|
— |
Departamento de Isère: Chonas-l’Amballan, Les Côtes d’Arey, Le-Péage-de-Roussillon, Reventin-Vaugris, Les Roches-de-Condrieu, Sablons, Saint-Alban-du-Rhône, Saint-Clair-du-Rhône, Saint-Maurice-l’Exil, Salaise-sur-Sanne, Seyssuel, Vienne. |
|
— |
Departamento de Loira: Bessey, La Chapelle-Villars, Chuyer, Lupe, Maclas, Pélussin, Roisey, Saint-Romain-en-Jarez. |
|
— |
Departamento de Ródano: Les Haies, Loire-sur-Rhône, Longes, Sainte-Colombe, Saint-Romain-en-Gal. |
|
— |
Departamento de Vaucluse: Althen-les-Paluds, Aubignan, Le Barroux, Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Brantes, Caderousse, Caromb, Carpentras, Cavaillon, Le Crestet, Crillon-le-Brave, Entraigues-sur-la-Sorgue, Entrechaux, Flassan, Lamotte-du-Rhône, Lapalud, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort-du-Comtat, Mazan, Méthamis, Modène, Monteux, Mormoiron, Pernes-les-Fontaines, Le Pontet, Saint-Hippolyte-le-Graveyron, Saint-Léger-du-Ventoux, Saint-Pierre-de-Vassols, Savoillan, Le Thor, Villes-sur-Auzon. |
Zona de proximidad inmediata
Marco jurídico:
Legislación nacional
Tipo de condición complementaria:
Excepción relativa a la producción en la zona geográfica delimitada
Descripción de la condición:
|
— |
Departamento de Isère: Chonas-l’Amballan, Le-Péage-de-Roussillon, Reventin-Vaugris, Les Roches-de-Condrieu, Sablons, Saint-Alban-du-Rhône, Saint-Clair-du-Rhône, Saint-Maurice-l’Exil, Salaise-sur-Sanne, Seyssuel, Vienne. |
|
— |
Departamento de Loira: Bessey, La Chapelle-Villars, Chuyer, Lupe, Maclas, Pélussin, Roisey, Saint-Romain-en-Jarez. |
|
— |
Departamento de Ródano: Les Haies, Loire-sur-Rhône, Longes, Sainte-Colombe, Saint-Romain-en-Gal. |
|
— |
Departamento de Vaucluse: Althen-les-Paluds, Aubignan, Le Barroux, Beaumont-du-Ventoux, Caderousse, Caromb, Carpentras, Cavaillon, Le Crestet, Entraigues-sur-la-Sorgue, Entrechaux, Lamotte-du-Rhône, Lapalud, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Mazan, Monteux, Pernes-les-Fontaines, Le Pontet, Saint-Hippolyte-le-Graveyron, Saint-Léger-du-Ventoux, Le Thor. |
Zona de proximidad inmediata
Marco jurídico:
Legislación nacional
Tipo de condición complementaria:
Excepción relativa a la producción en la zona geográfica delimitada
Descripción de la condición:
|
— |
Departamento de Drôme: Albon, Aleyrac, Allex, Ambonil, Andancette, Aubres, La Baume-de-Transit, Beausemblant, Benivay-Ollon, Bourg-lès-Valence, Chamaret, Chantemerle-les-Blés, Chantemerle-les-Grignan, Châteauneuf-de-Bordette, Châteauneuf-sur-Isère, Chavannes, Clansayes, Clérieux, Colonzelle, Condorcet, Donzère, Etoile-sur-Rhône, La Garde-Adhémar, Grane, Granges-les-Beaumont, Les Granges-Gontardes, Grignan, Laveyron, Loriol-sur-Drôme, Montjoux, Montoison, Montaulieu, Montségur-sur-Lauzon, La Motte-de-Galaure, La Penne-sur-l’Ouvèze, Pierrelatte, Pierrelongue, Le Poët-Laval, Les Pilles, Ponsas, Propiac, Roche-Saint-Secret-Beconne, Roussas, Saint-Barthélemy-de-Vals, Saint Donat sur l’Herbasse, Saint-Gervais-sur-Roubion, Saint-Paul-Trois-Châteaux, Saint-Rambert-d’Albon, Saint-Restitut, Saint-Uze, Saint-Vallier, Salles-sous-Bois, Solérieux, Teyssières, Triors, Valaurie, Valence, Veaunes. |
|
— |
Departamento de Gard: Les Angles, Argilliers, La Bastide-d’Engras, Beaucaire, Bellegarde, La Capelle-et-Masmolène, Collias, Flaux, Le Garn, Goudargues, Issirac, Jonquières-Saint-Vincent, Meynes, Montfaucon, Saint-André-de-Roquepertuis, Saint-Bonnet-du-Gard, Saint-Christol-de-Rodières, Saint-Laurent-la-Vernède, Salazac, Sernhac, Vallabrix, Verfeuil, Vers-Pont-du-Gard. |
Enlace al pliego de condiciones del producto
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-438dbddc-a41a-4f2b-be46-74f8c7d58f65