ISSN 1977-0928

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 385

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

58° año
19 de noviembre de 2015


Número de información

Sumario

Página

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2015/C 385/01

No oposición a una concentración notificada (Asunto M.7805 — Apollo Capital Management/RBH/LRG Finance) ( 1 )

1


 

IV   Información

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2015/C 385/02

Tipo de cambio del euro

2

2015/C 385/03

Decisión de la Comisión, de 3 de noviembre de 2015, por la que se establece la posición que debe adoptarse en nombre de la Comunidad Europea de la Energía Atómica en el Consejo de Estabilización y Asociación instituido por el Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bosnia y Herzegovina, por otra, relativa a la Decisión del Consejo de Estabilización y Asociación por la que se adopta su Reglamento interno

3

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS

2015/C 385/04

Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías

14

2015/C 385/05

Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías

14


 

V   Anuncios

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

 

Comisión Europea

2015/C 385/06

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto M.7759 — OMERS/AIMCo/ERM) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )

15

2015/C 385/07

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto M.7826 — Bertelsmann/Prinovis) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )

16

2015/C 385/08

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto M.7848 — ATP/AXA/Club Quarters/Cleavon) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )

17


 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

19.11.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 385/1


No oposición a una concentración notificada

(Asunto M.7805 — Apollo Capital Management/RBH/LRG Finance)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2015/C 385/01)

El 12 de noviembre de 2015, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1). El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:

en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es) con el número de documento 32015M7805. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea.


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.


IV Información

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

19.11.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 385/2


Tipo de cambio del euro (1)

18 de noviembre de 2015

(2015/C 385/02)

1 euro =


 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,0666

JPY

yen japonés

131,65

DKK

corona danesa

7,4608

GBP

libra esterlina

0,70090

SEK

corona sueca

9,3019

CHF

franco suizo

1,0838

ISK

corona islandesa

 

NOK

corona noruega

9,2335

BGN

leva búlgara

1,9558

CZK

corona checa

27,029

HUF

forinto húngaro

310,94

PLN

esloti polaco

4,2540

RON

leu rumano

4,4467

TRY

lira turca

3,0550

AUD

dólar australiano

1,5028

CAD

dólar canadiense

1,4223

HKD

dólar de Hong Kong

8,2669

NZD

dólar neozelandés

1,6505

SGD

dólar de Singapur

1,5185

KRW

won de Corea del Sur

1 247,90

ZAR

rand sudafricano

15,1537

CNY

yuan renminbi

6,8054

HRK

kuna croata

7,6215

IDR

rupia indonesia

14 746,47

MYR

ringit malayo

4,6594

PHP

peso filipino

50,341

RUB

rublo ruso

69,3696

THB

bat tailandés

38,392

BRL

real brasileño

4,0563

MXN

peso mexicano

17,8707

INR

rupia india

70,6304


(1)  Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


19.11.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 385/3


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 3 de noviembre de 2015

por la que se establece la posición que debe adoptarse en nombre de la Comunidad Europea de la Energía Atómica en el Consejo de Estabilización y Asociación instituido por el Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bosnia y Herzegovina, por otra, relativa a la Decisión del Consejo de Estabilización y Asociación por la que se adopta su Reglamento interno

(2015/C 385/03)

LA COMISIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y, en particular, su artículo 101, apartado 3,

Considerando lo siguiente:

(1)

El artículo 115 del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bosnia Herzegovina, por otra (en lo sucesivo, «el Acuerdo») crea un Consejo de Estabilización y Asociación.

(2)

El artículo 116 del Acuerdo dispone que el Consejo de Estabilización y Asociación adoptará su propio Reglamento interno.

(3)

El artículo 118 del Acuerdo dispone que el Consejo de Estabilización y Asociación estará asistido por un Comité de Estabilización y Asociación (en lo sucesivo, «el Comité»).

(4)

El artículo 118 del Acuerdo dispone que el Consejo de Estabilización y Asociación establecerá, en su Reglamento interno, los cometidos del Comité de Estabilización y Asociación, y podrá delegar en dicho Comité cualquiera de sus competencias.

(5)

El artículo 120 del Acuerdo dispone que el Consejo de Estabilización y Asociación podrá decidir crear comités u organismos especiales que puedan asistirle en la realización de sus tareas. Asimismo, se prevé que el Consejo de Estabilización y Asociación, en su Reglamento interno, establecerá la composición y las tareas de tales comités u organismos y su modo de funcionamiento.

DECIDE:

Artículo único

La posición que debe adoptarse en nombre de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, en el Consejo de Estabilización y Asociación, creado en virtud del artículo 115 del Acuerdo en relación con una Decisión de dicho Consejo de Estabilización y Asociación por la que se adopta su Reglamento interno se basará en el proyecto de Decisión del Consejo de Estabilización y Asociación anejo a la Decisión (UE) 2015/1900 (1) del Consejo, de 5 de octubre de 2015, por la que se establece la posición que debe adoptarse en nombre de la Unión Europea en el seno del Consejo de Estabilización y Asociación instituido por el Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bosnia y Herzegovina, por otra, relativa a la Decisión del Consejo de Estabilización y Asociación por la que se adopta su Reglamento interno, que se recoge adjunto a la presente Decisión.

Podrán admitirse modificaciones menores del presente proyecto de Decisión sin decisión ulterior de la Comisión.

Hecho en Bruselas, el 3 de noviembre de 2015.

Por la Comisión

Johannes HAHN

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 277 de 22.10.2015, p. 17.


DECISIÓN No 1 DEL CONSEJO DE ESTABILIZACIÓN Y ASOCIACIÓN UE-BOSNIA Y HERZEGOVINA

de [fecha]

por la que se adopta su Reglamento interno

EL CONSEJO DE ESTABILIZACIÓN Y ASOCIACIÓN,

Visto el Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bosnia y Herzegovina, por otra (denominado en lo sucesivo, «el Acuerdo»), y en particular sus artículos 115, 116, 118 y 120,

Considerando que el Acuerdo entró en vigor el 1 de junio de 2015,

HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Presidencia

La presidencia del Consejo de Estabilización y Asociación será ejercida por las Partes alternativamente por períodos de doce meses. El primer período dará comienzo en la fecha de la primera reunión del Consejo de Estabilización y Asociación y finalizará el 31 de diciembre del mismo año.

Artículo 2

Reuniones

El Consejo de Estabilización y Asociación se reunirá a nivel ministerial una vez al año. Si las Partes así lo acuerdan, podrán celebrarse sesiones extraordinarias del Consejo de Estabilización y Asociación a instancia de una u otra Parte. Salvo acuerdo en contrario de las Partes, las sesiones del Consejo de Estabilización y Asociación se celebrarán en el lugar habitual de las reuniones del Consejo de la Unión Europea, en la fecha convenida por ambas Partes. Las reuniones del Consejo de Estabilización y Asociación serán convocadas conjuntamente por los Secretarios del mismo, en concertación con el Presidente.

Artículo 3

Representación

Los miembros del Consejo de Estabilización y Asociación que no puedan asistir a una reunión podrán hacerse representar. Cuando un miembro desee hacerse representar, deberá comunicar al Presidente el nombre de su representante antes de la celebración de la reunión en la que vaya a estar representado. El representante de un miembro del Consejo de Estabilización y Asociación ejercerá todos los derechos del miembro titular.

Artículo 4

Delegaciones

Los miembros del Consejo de Estabilización y Asociación podrán hacerse acompañar de funcionarios. Antes de cada reunión, se informará al Presidente de la composición prevista de la delegación de cada una de las Partes. Cuando figuren en el orden del día cuestiones que afecten al Banco Europeo de Inversiones, asistirá a las sesiones del Consejo de Estabilización y Asociación un representante del Banco en calidad de observador. El Consejo de Estabilización y Asociación podrá invitar a personas ajenas al mismo a asistir a las reuniones para informar sobre temas particulares.

Artículo 5

Secretaría

Un funcionario de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea y un funcionario de la Misión de Bosnia y Herzegovina ante la Unión Europea ejercerán conjuntamente las funciones de Secretarios del Consejo de Estabilización y Asociación.

Artículo 6

Correspondencia

La correspondencia destinada al Consejo de Estabilización y Asociación se enviará al Presidente de dicho Consejo, a la dirección de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.

Los dos Secretarios se ocuparán de transmitir esa correspondencia al Presidente del Consejo de Estabilización y Asociación y, cuando proceda, de difundirla entre los demás miembros de dicho Consejo. La correspondencia difundida se remitirá a la Secretaría General de la Comisión, al Servicio Europeo de Acción Exterior, a las representaciones permanentes de los Estados miembros y a la Misión de Bosnia y Herzegovina ante la Unión Europea.

Las comunicaciones del Presidente del Consejo de Estabilización y Asociación serán remitidas a sus destinatarios por los dos Secretarios y se difundirán, cuando proceda, entre los demás miembros del Consejo de Estabilización y Asociación mencionados en el párrafo segundo.

Artículo 7

Publicidad

Salvo decisión en contrario, las reuniones del Consejo de Estabilización y Asociación no serán públicas.

Artículo 8

Orden del día de las reuniones

1.   El Presidente establecerá el orden del día provisional de cada reunión. Los Secretarios del Consejo de Estabilización y Asociación remitirán dicho orden del día a los destinatarios mencionados en el artículo 6, a más tardar, 30 días hábiles antes del inicio de la reunión. El orden del día provisional incluirá los puntos cuya inscripción haya sido solicitada al Presidente al menos 35 días hábiles antes del inicio de la reunión, quedando entendido que tales puntos solo figurarán en el orden del día provisional si la documentación correspondiente se ha remitido a los Secretarios, a más tardar, para la fecha de envío de dicho orden del día. El Consejo de Estabilización y Asociación aprobará el orden del día al comienzo de cada reunión. La inclusión en el orden del día de puntos distintos de los que figuren en el orden del día provisional se llevará a cabo con el acuerdo de ambas Partes.

2.   El Presidente podrá, con el acuerdo de ambas Partes, reducir los plazos mencionados en el apartado 1 a fin de atender a las exigencias de casos particulares.

Artículo 9

Actas

Los dos Secretarios elaborarán un proyecto de acta de cada reunión. Por regla general, el acta incluirá, en relación con cada punto del orden del día:

la documentación presentada al Consejo de Estabilización y Asociación,

las declaraciones cuya inclusión solicite algún miembro del Consejo de Estabilización y Asociación,

las decisiones y recomendaciones realizadas, las declaraciones acordadas y las conclusiones adoptadas.

El proyecto de acta se presentará al Consejo de Estabilización y Asociación para su aprobación. Una vez aprobadas, las actas serán firmadas por el Presidente y por los dos Secretarios. Se conservarán en los archivos de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea, que actuará como depositario de los documentos de la Asociación, remitiéndose a cada uno de los destinatarios mencionados en el artículo 6 una copia del acta certificada conforme.

Artículo 10

Decisiones y recomendaciones

1.   El Consejo de Estabilización y Asociación adoptará sus decisiones y formulará sus recomendaciones por común acuerdo de las Partes. El Consejo de Estabilización y Asociación podrá adoptar decisiones o presentar recomendaciones mediante procedimiento escrito, si así lo acuerdan las Partes.

2.   Las decisiones y recomendaciones del Consejo de Estabilización y Asociación a que se refiere el artículo 117 del Acuerdo llevarán el título de «Decisión» y «Recomendación», respectivamente, seguido de un número de serie, de la fecha de su adopción y de la indicación de su objeto. Las decisiones y recomendaciones del Consejo de Estabilización y Asociación irán firmadas por el Presidente y autenticadas por los dos Secretarios. Las decisiones y recomendaciones se remitirán a cada uno de los destinatarios mencionados en el artículo 6. Cada una de las Partes podrá decidir publicar las decisiones y recomendaciones del Consejo de Estabilización y Asociación en su respectivo Boletín Oficial.

Artículo 11

Lenguas

Las lenguas oficiales del Consejo de Estabilización y Asociación serán las lenguas oficiales de las dos Partes. Salvo decisión en contrario, las deliberaciones del Consejo de Estabilización y Asociación se basarán en documentos redactados en esas lenguas.

Artículo 12

Gastos

La Unión Europea y Bosnia Herzegovina sufragarán por separado los gastos generados por su participación en las reuniones del Consejo de Estabilización y Asociación, por lo que respecta al personal, los viajes y manutención, los correos y las telecomunicaciones. Los gastos relativos a la interpretación en las reuniones, la traducción y la reproducción de los documentos, así como los demás gastos correspondientes a la organización de las reuniones correrán a cargo de la Parte anfitriona de las mismas.

Artículo 13

Comité de Estabilización y Asociación

1.   Se crea un Comité de Estabilización y Asociación (en lo sucesivo, «el Comité»), que asistirá al Consejo de Estabilización y Asociación en el desempeño de sus funciones. Estará compuesto, por una parte, por representantes del Consejo de la Unión Europea y por representantes de la Comisión Europea y, por otra, por representantes del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina, que habrán de ser por lo general altos funcionarios.

2.   El Comité preparará las reuniones y las deliberaciones del Consejo de Estabilización y Asociación, aplicará las decisiones de este cuando proceda, y, en general, garantizará la continuidad de la relación de asociación y el correcto funcionamiento del Acuerdo. Considerará los asuntos que le remita el Consejo de Estabilización y Asociación, así como las cuestiones que puedan surgir en la aplicación diaria del Acuerdo. Someterá a la aprobación del Consejo de Estabilización y Asociación propuestas o proyectos de decisión o recomendación.

3.   Cuando el Acuerdo prevea una obligación de consulta o la posibilidad de una consulta, esta podrá evacuarse en el Comité. Dicha consulta podrá proseguirse en el Consejo de Estabilización y Asociación si ambas Partes convienen en ello.

4.   El Reglamento interno del Comité se presenta en el anexo a la presente Decisión.

Hecho en

Por el Consejo de Estabilización y Asociación

El Presidente

ANEXO de la DECISIÓN No 1 DEL CONSEJO DE ESTABILIZACIÓN Y ASOCIACIÓN UE-BOSNIA Y HERZEGOVINA

de [fecha]

Reglamento interno del Comité de Estabilización y Asociación

Artículo 1

Presidencia

La presidencia del Comité será ejercida por las Partes alternativamente por períodos de doce meses. El primer período dará comienzo en la fecha de la primera reunión del Consejo de Estabilización y Asociación y finalizará el 31 de diciembre del mismo año.

Artículo 2

Reuniones

El Comité se reunirá cuando las circunstancias lo exijan y por acuerdo de ambas Partes. El lugar y la fecha de cada reunión del Comité serán fijados por acuerdo de ambas Partes. Las reuniones del Comité serán convocadas por el Presidente.

Artículo 3

Delegaciones

Antes de cada reunión, se informará al Presidente de la composición prevista de la delegación de cada una de las Partes.

Artículo 4

Secretaría

Ejercerán conjuntamente las funciones de Secretarios del Comité un funcionario de la Comisión Europea y un funcionario de Bosnia y Herzegovina. Todas las comunicaciones destinadas al Presidente del Comité o que emanen de él en el marco de la presente Decisión se remitirán a los Secretarios del Comité, así como a los Secretarios y al Presidente del Consejo de Estabilización y Asociación.

Artículo 5

Publicidad

Salvo decisión en contrario, las reuniones del Comité no serán públicas.

Artículo 6

Orden del día de las reuniones

1.   El Presidente establecerá el orden del día provisional de cada reunión. Los Secretarios del Comité remitirán dicho orden del día a los destinatarios mencionados en el artículo 4, a más tardar, 15 días antes del inicio de la reunión. El orden del día provisional incluirá los puntos cuya inscripción haya sido solicitada al Presidente al menos 21 días antes del inicio de la reunión, quedando entendido que tales puntos solo figurarán en el orden del día provisional si la documentación correspondiente se ha remitido a los Secretarios, a más tardar, para la fecha de envío de dicho orden del día. El Comité podrá invitar a expertos a asistir a las reuniones para informar sobre temas particulares. El orden del día deberá ser aprobado por el Comité al comienzo de cada reunión. La inclusión en el orden del día de puntos distintos de los que figuren en el orden del día provisional se llevará a cabo con el acuerdo de ambas Partes.

2.   El Presidente podrá, con el acuerdo de ambas Partes, reducir los plazos mencionados en el apartado 1 a fin de atender a las exigencias de casos particulares.

Artículo 7

Actas

Se levantará acta de cada reunión, a partir de un resumen, elaborado por el Presidente, de las conclusiones alcanzadas por el Comité. Una vez aprobada por el Comité, el acta será firmada por el Presidente y por los Secretarios y cada una de las Partes conservará un ejemplar. Se transmitirá una copia del acta a cada uno de los destinatarios contemplados en el artículo 4.

Artículo 8

Decisiones y recomendaciones

En los casos concretos en los que el Comité, en virtud del artículo 118 del Acuerdo, esté habilitado por el Consejo de Estabilización y Asociación para adoptar decisiones o formular recomendaciones, estos actos llevarán el título de «Decisión» y de «Recomendación», respectivamente, seguido de un número de serie, la fecha de su adopción y una descripción de su objeto. Las decisiones y recomendaciones se adoptarán de común acuerdo entre las Partes. El Comité podrá adoptar decisiones o presentar recomendaciones mediante procedimiento escrito, si así lo acuerdan las Partes. Las decisiones y recomendaciones del Comité irán firmadas por el Presidente y autenticadas por los dos Secretarios, y se remitirán a los destinatarios mencionados en el artículo 4. Cada una de las Partes podrá decidir publicar las decisiones y recomendaciones del Comité en su respectivo Boletín Oficial.

Artículo 9

Gastos

La Unión Europea y Bosnia Herzegovina sufragarán por separado los gastos generados por su participación en las reuniones del Comité, por lo que respecta al personal, los viajes y manutención, los correos y las telecomunicaciones. Los gastos relativos a la interpretación en las reuniones, la traducción y la reproducción de los documentos, así como los demás gastos correspondientes a la organización de las reuniones correrán a cargo de la Parte anfitriona de las mismas.

Artículo 10

Subcomités y grupos especiales

El Comité podrá crear subcomités o grupos especiales que desarrollarán su labor bajo la autoridad del citado Comité, al que informarán al término de cada reunión. El Comité podrá decidir suprimir cualquiera de los subcomités o grupos existentes, establecer o modificar su mandato o crear nuevos subcomités o grupos que le asistan en el desempeño de sus funciones. Dichos subcomités o grupos carecerán de competencias decisorias.


ANEXO

Solamente para información de la Comisión

PROYECTO

DECISIÓN No 1/2015 DEL COMITÉ DE ESTABILIZACIÓN Y ASOCIACIÓN UE–BOSNIA Y HERZEGOVINA

de … de 2015

por la que se crean subcomités y grupos especiales

EL COMITÉ DE ESTABILIZACIÓN Y ASOCIACIÓN,

Visto el Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bosnia Herzegovina, por otra, y en particular su artículo 119,

Visto su Reglamento interno y, en particular, su artículo 10,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo único

Se crean los subcomités y grupos especiales que se enumeran en el anexo I. El mandato de dichos subcomités se recoge en el anexo II.

Hecho en …, el [día] de [mes] de 2015.

Por el Comité de Estabilización y Asociación

El Presidente

ANEXO I

ACUERDO DE ESTABILIZACIÓN Y ASOCIACIÓN UE-BOSNIA HERZEGOVINA

Estructura de los subcomités pluridisciplinares

Título

Temas

Artículo del AEA

1.

Comercio, Industria, Aduanas y Fiscalidad

Libre circulación de mercancías

Artículo 18

Productos industriales

Artículos 19-23

Aspectos comerciales

Artículos 32-46

Normalización, metrología, acreditación, certificación, evaluación de la conformidad, y vigilancia del mercado

Artículo 75

Cooperación industrial

Artículo 92

PYME

Artículo 93

Turismo

Artículo 94

Aduanas

Artículo 97

Fiscalidad

Artículo 98

Normas de origen

Protocolo no 2

Asistencia administrativa en cuestiones aduaneras

Protocolo no 5

2.

Agricultura y pesca

Productos agrícolas en sentido amplio

Artículos 24, 26.1, 26.2, 29, 30 y 33

Productos agrícolas en sentido estricto

Artículos 27.1 y 2 y 27.4

Productos de la pesca

Artículos 26 y 28

Productos agrícolas transformados

Artículo 25, Protocolo no 1

Sector vitivinícola

Artículo 27.5 y Protocolo no 7

Protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas, de la pesca y alimenticios distintos del vino y las bebidas espirituosas

Artículo 31

Agricultura y sector agroindustrial, asuntos veterinarios y fitosanitarios

Artículo 95

Cooperación pesquera

Artículo 96

Seguridad alimentaria

Artículo 95

3.

Mercado interior y competencia

Derecho de establecimiento

Artículos 50-56

Prestación de servicios

Artículos 57-59

Otros aspectos relacionados con el Título V del AEA

Artículos 63-69

Aproximación y aplicación de la legislación

Artículo 70

Competencia

Artículos 71-72,

Protocolo no 4

Propiedad intelectual, industrial y comercial

Artículo 73

Contratación pública

Artículo 74

Servicios bancarios, de seguros y otros servicios financieros

Artículo 89

Protección de los consumidores

Artículo 76

Salud pública

 

4.

Aspectos económicos y financieros y estadísticas

Movimientos de capital y pagos

Artículos 60-62

Política económica

Artículo 87

Cooperación estadística

Artículo 88

Fomento y protección de las inversiones

Artículo 91

Cooperación financiera

Artículos 112-114

5.

Justicia, libertad y seguridad

Poder judicial y derechos fundamentales, en particular la lucha contra la discriminación

Artículo 78

Cooperación policial y judicial

Artículo 78

Estado de Derecho

Artículo 78

Protección de datos

Artículo 79

Visados, control de fronteras, asilo y migración

Artículo 80

Inmigración ilegal y readmisión

Artículo 81

Blanqueo de capitales

Artículo 82

Drogas

Artículo 83

Lucha contra el terrorismo

Artículo 85

Delincuencia y otras actividades ilegales

Artículo 84

6.

Innovación, sociedad de la información, y política social

Circulación de trabajadores

Artículos 47-49

Condiciones laborales e igualdad de oportunidades

Artículo 77

Cooperación social

Artículo 99

Educación y formación

Artículo 100

Cooperación cultural

Artículo 101

Información y comunicación

Artículo 105

Cooperación en el sector audiovisual

Artículo 102

Redes de comunicación electrónica y servicios conexos

Artículo 104

Sociedad de la información

Artículo 103

investigación y desarrollo tecnológico

Artículo 109

7.

Transportes, energía, medio ambiente, y desarrollo regional (1)

Transporte

Artículos 53, 59, 106 y Protocolo no 3

Energía

Artículo 107

Seguridad nuclear

Artículo 107

Medio ambiente

Artículo 108

Cambio climático

Artículo 108

Protección civil

Artículo 108

Desarrollo regional y local

110


Estructura de los grupos especiales

Título

Temas

Artículo del AEA

Grupo especial sobre la reforma de la administración pública

Reforma de la administración pública

Título VI, aproximación y aplicación de la legislación, artículo 70 y título VII, Justicia y Asuntos de Interior, Art. 78, Art. 111

ANEXO II

MANDATO DE LOS SUBCOMITÉS Y DE LOS GRUPOS ESPECIALES UE-BOSNIA Y HERZEGOVINA

Composición y Presidencia

Los subcomités y el grupo especial sobre la reforma de la administración pública estarán compuestos por representantes de la Comisión Europea y representantes del Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Estarán presididos, alternativamente, por una y otra Parte. Los Estados miembros será informados e invitados a las reuniones de los subcomités y del grupo especial sobre la reforma de la administración pública.

Secretaría

Un funcionario de la Comisión Europea y un funcionario del Gobierno de Bosnia y Herzegovina ejercerán conjuntamente las funciones de Secretaría de cado uno de los subcomités y del grupo especial sobre la reforma de la administración pública.

Todas las comunicaciones que afecten a los subcomités se transmitirán a los secretarios del correspondiente subcomité y del grupo especial sobre la reforma de la administración pública.

Reuniones

Los subcomités y el grupo especial sobre la reforma de la administración pública se reunirán siempre que las circunstancias lo exijan y por acuerdo de ambas Partes. Las reuniones de los subcomités o grupos especiales sobre la reforma de la administración pública se celebrarán en la fecha y el lugar que hayan convenido ambas Partes.

Siempre que así lo acuerden ambas Partes, los subcomités y el grupo especial sobre la reforma de la administración pública podrán invitar a expertos a sus reuniones para que aporten la información específica que les haya sido solicitada.

Orden del día y documentación de apoyo

El presidente y los secretarios elaborarán un orden del día provisional para cada reunión, como mínimo treinta días hábiles antes del inicio de la misma.

El orden del día provisional recogerá los puntos cuya inclusión en él se haya pedido a los secretarios a más tardar 35 días hábiles antes del inicio de la reunión.

Tras el acuerdo del orden del día provisional para cada reunión, a más tardar 10 días hábiles antes del comienzo de la reunión, la secretaría de Bosnia y Herzegovina presentará a la secretaría de la Comisión Europea la necesaria documentación escrita a raíz de los elementos acordados en el orden del día provisional.

En caso de que el plazo indicado en el apartado 3 no se haya respetado, la reunión será anulada automáticamente sin preaviso.

Temas abordados

Los subcomités tratarán los asuntos relacionados con los ámbitos del AEA enumerados en el cuadro de la estructura de los subcomités pluridisciplinares. Evaluarán el desarrollo de los avances registrados en la aproximación, aplicación y cumplimiento de la legislación en lo que respecta a todos los ámbitos. Los subcomités examinarán cualquier problema que pueda plantearse en los sectores de su competencia y propondrán posibles medidas al respecto.

Los subcomités también actuarán como foros para aclaraciones complementarias del acervo y examinarán los avances realizados por Bosnia y Herzegovina en la aproximación del acervo de conformidad con los compromisos contraídos en el marco del AEA.

El grupo especial sobre la reforma de la administración pública tratará los asuntos relacionados con la reforma de la administración pública y propondrá posibles soluciones al respecto.

Actas

Tras cada reunión, se redactará y aprobará la correspondiente acta. Una copia del acta será enviada por los Secretarios del subcomité o del grupo especial sobre la reforma de la administración pública al Secretario del Comité.

Publicidad

Salvo decisión en contrario, las reuniones de los subcomités y del grupo especial sobre la reforma de la administración pública no serán públicas.


(1)  A efectos de la aplicación del Protocolo no 3 del AEA, este subcomité actuará como subcomité especial en el sentido del artículo 21 de dicho Protocolo.


INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS

19.11.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 385/14


Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías

(2015/C 385/04)

De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería contemplada en el cuadro siguiente:

Fecha y hora del cierre

5.10.2015

Duración

5.10-31.12.2015

Estado miembro

Suecia

Población o grupo de poblaciones

COD/2A3AX4

Especie

Bacalao (Gadus morhua)

Zona

IV; aguas de la Unión de la zona IIa; la parte de IIIa no incluida en el Skagerrak y el Kattegat

Tipos de buques pesqueros

Número de referencia

55/TQ104


(1)  DO L 343 de 22.12.2009, p. 1.


19.11.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 385/14


Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías

(2015/C 385/05)

De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería contemplada en el cuadro siguiente:

Fecha y hora del cierre

5.10.2015

Duración

5.10.2015-31.12.2015

Estado miembro

Suecia

Población o grupo de poblaciones

PRA/04-N.

Especie

Gamba nórdica (Pandalus borealis)

Zona

Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N

Tipos de buques pesqueros

Número de referencia

56/TQ104


(1)  DO L 343 de 22.12.2009, p. 1.


V Anuncios

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

Comisión Europea

19.11.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 385/15


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto M.7759 — OMERS/AIMCo/ERM)

Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2015/C 385/06)

1.

El 12 de noviembre de 2015, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual las empresas Alberta Investment Management Corporation, en nombre de algunos de sus clientes («AIMCo», Canadá), y OCP Investment Corporation, perteneciente al grupo OMERS («OMERS», Canadá), adquieren el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento de concentraciones, de la totalidad de la empresa ERM Worldwide Group Limited («ERM», Canadá) mediante un contrato de opción.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

OMERS es el administrador del Ontario Municipal Employees Retirement System Primary Pension Plan y el fideicomisario del fondo de pensiones. Gestiona una cartera diversificada mundial de acciones y obligaciones así como inversiones inmobiliarias, de capital inversión y de infraestructura;

AIMCo es uno de los gestores mayores y más diversificados de fondos de inversión institucionales de Canadá, que invierte a escala mundial, en nombre de sus clientes, diversos fondos de pensión, de dotación y del Estado de la provincia de Alberta;

ERM es un proveedor mundial de servicios de consultoría medioambiental, sanitaria, de seguridad, de riesgo y social («EHS»).

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del no de referencia M.7759 — OMERS/AIMCo/ERM, a la siguiente dirección:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («el Reglamento de concentraciones»).

(2)  DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.


19.11.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 385/16


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto M.7826 — Bertelsmann/Prinovis)

Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2015/C 385/07)

1.

El 12 de noviembre de 2015, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Bertelsmann SE & Co. KGaA («Bertelsmann», Alemania) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento de concentraciones, de la totalidad de las empresas Prinovis Ltd & Co. KG y Prinovis Ltd (ambas de Alemania y llamadas conjuntamente «Prinovis») mediante adquisición de acciones.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

—   Bertelsmann: televisión, radio, edición de libros, periódicos y revistas, música y otros servicios mediáticos y de comunicación;

—   Prinovis: publicaciones ilustradas de gran volumen y servicios relacionados.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del no de referencia M.7826 — Bertelsmann/Prinovis, a la siguiente dirección:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («el Reglamento de concentraciones»).

(2)  DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.


19.11.2015   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 385/17


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto M.7848 — ATP/AXA/Club Quarters/Cleavon)

Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2015/C 385/08)

1.

El 13 de noviembre de 2015, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual AXA SA («AXA», Francia) y Arbejdsmarkedets Tillægspension («ATP», Dinamarca) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento de concentraciones, de Cleavon S.à.r.l (Luxemburgo), que es propietario de dos hoteles y varias unidades de venta minorista accesorias en Londres, mediante adquisición de acciones. AXA y ATP adquirirán el control conjunto de los dos hoteles con Club Quarters Management LLC («Club Quarters», EE.UU.) a través de contratos de gestión hotelera preexistentes.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

—   AXA: seguros de vida, enfermedad y otras formas de seguros, así como gestión de inversiones,

—   ATP: administración de una serie de regímenes de previsión y seguridad social que ayudan a prestar una seguridad básica a los ciudadanos daneses,

—   Club Quarters: propiedad, gestión y explotación hotelera. También participa en la promoción inmobiliaria, incluidos hoteles y promoción de usos combinados.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo postal, con indicación del número de referencia M.7848 — ATP/AXA/Club Quarters/Cleavon, a la siguiente dirección:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento de concentraciones»).

(2)  DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.