ISSN 1977-0928 doi:10.3000/19770928.C_2013.314.spa |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314 |
|
![]() |
||
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
56o año |
Número de información |
Sumario |
Página |
|
II Comunicaciones |
|
|
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión Europea |
|
2013/C 314/01 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones ( 1 ) |
|
2013/C 314/02 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones ( 1 ) |
|
2013/C 314/03 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.6941 — PIPER/G+J/G+J RBA) ( 1 ) |
|
2013/C 314/04 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.7033 — Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics) ( 1 ) |
|
|
IV Información |
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión Europea |
|
2013/C 314/05 |
||
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS |
|
2013/C 314/06 |
||
2013/C 314/07 |
Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías |
|
|
V Anuncios |
|
|
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA |
|
|
Comisión Europea |
|
2013/C 314/08 |
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business)) ( 1 ) |
|
|
OTROS ACTOS |
|
|
Comisión Europea |
|
2013/C 314/09 |
||
|
||
2013/C 314/10 |
||
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
ES |
|
II Comunicaciones
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/1 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2013/C 314/01
Fecha de adopción de la decisión |
6.9.2013 |
|||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.37314 (13/N) |
|||||
Estado miembro |
Eslovenia |
|||||
Región |
— |
— |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Rescue aid in favour to Probanka |
|||||
Base jurídica |
Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability Banking act |
|||||
Tipo de medida |
Ayuda individual |
Probanka |
||||
Objetivo |
Remedio de una perturbación grave en la economía |
|||||
Forma de la ayuda |
Garantía |
|||||
Presupuesto |
Presupuesto total: 490 EUR (en millones) |
|||||
Intensidad |
100 % |
|||||
Duración |
A partir del 6.9.2013 |
|||||
Sectores económicos |
Actividades financieras y de seguros |
|||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/2 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2013/C 314/02
Fecha de adopción de la decisión |
6.9.2013 |
|||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.37315 (13/N) |
|||||
Estado miembro |
Eslovenia |
|||||
Región |
— |
— |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Rescue aid in favour of Factor Banka |
|||||
Base jurídica |
Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability Banking act |
|||||
Tipo de medida |
Ayuda individual |
Factor banka |
||||
Objetivo |
Remedio de una perturbación grave en la economía |
|||||
Forma de la ayuda |
Garantía |
|||||
Presupuesto |
Presupuesto total: 540 EUR (en millones) |
|||||
Intensidad |
100 % |
|||||
Duración |
A partir del 6.9.2013 |
|||||
Sectores económicos |
Actividades financieras y de seguros |
|||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/3 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.6941 — PIPER/G+J/G+J RBA)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2013/C 314/03
El 24 de octubre de 2013, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en alemán y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32013M6941. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/3 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.7033 — Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2013/C 314/04
El 21 de octubre de 2013, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32013M7033. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
IV Información
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/4 |
Tipo de cambio del euro (1)
28 de octubre de 2013
2013/C 314/05
1 euro =
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,3784 |
JPY |
yen japonés |
134,65 |
DKK |
corona danesa |
7,4596 |
GBP |
libra esterlina |
0,85340 |
SEK |
corona sueca |
8,7464 |
CHF |
franco suizo |
1,2343 |
ISK |
corona islandesa |
|
NOK |
corona noruega |
8,1300 |
BGN |
leva búlgara |
1,9558 |
CZK |
corona checa |
25,732 |
HUF |
forinto húngaro |
292,73 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,7029 |
PLN |
esloti polaco |
4,1855 |
RON |
leu rumano |
4,4385 |
TRY |
lira turca |
2,7373 |
AUD |
dólar australiano |
1,4387 |
CAD |
dólar canadiense |
1,4396 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,6871 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,6621 |
SGD |
dólar de Singapur |
1,7062 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 462,91 |
ZAR |
rand sudafricano |
13,5620 |
CNY |
yuan renminbi |
8,3888 |
HRK |
kuna croata |
7,6255 |
IDR |
rupia indonesia |
15 234,68 |
MYR |
ringit malayo |
4,3220 |
PHP |
peso filipino |
59,389 |
RUB |
rublo ruso |
43,9035 |
THB |
bat tailandés |
42,817 |
BRL |
real brasileño |
3,0115 |
MXN |
peso mexicano |
17,7631 |
INR |
rupia india |
84,8060 |
(1) Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/5 |
Actualización de la lista de pasos fronterizos mencionados en el artículo 2, apartado 8, del Reglamento (CE) no 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras ( Código de Fronteras Schengen) (DO C 316 de 28.12.2007, p. 1; DO C 134 de 31.5.2008, p. 16; DO C 177 de 12.7.2008, p. 9; DO C 200 de 6.8.2008, p. 10; DO C 331 de 31.12.2008, p. 13; DO C 3 de 8.1.2009, p. 10; DO C 37 de 14.2.2009, p. 10; DO C 64 de 19.3.2009, p. 20; DO C 99 de 30.4.2009, p. 7; DO C 229 de 23.9.2009, p. 28; DO C 263 de 5.11.2009, p. 22; DO C 298 de 8.12.2009, p. 17; DO C 74 de 24.3.2010, p. 13; DO C 326 de 3.12.2010, p. 17; DO C 355 de 29.12.2010, p. 34; DO C 22 de 22.1.2011, p. 22; DO C 37 de 5.2.2011, p. 12; DO C 149 de 20.5.2011, p. 8; DO C 190 de 30.6.2011, p. 17; DO C 203 de 9.7.2011, p. 14; DO C 210 de 16.7.2011, p. 30; DO C 271 de 14.9.2011, p. 18; DO C 356 de 6.12.2011, p. 12; DO C 111 de 18.4.2012, p. 3; DO C 183 de 23.6.2012, p. 7; DO C 313 de 17.10.2012, p. 11; DO C 394 de 20.12.2012, p. 22; DO C 51 de 22.2.2013, p. 9; DO C 167 de 13.6.2013, p. 9; DO C 242 de 23.8.2013, p. 2; DO C 275 de 24.9.2013, p. 7)
2013/C 314/06
La publicación de la lista de pasos fronterizos mencionados en el artículo 2, apartado 8, del Reglamento (CE) no 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de Fronteras Schengen) se basa en la información comunicada por los Estados Miembros a la Comisión conforme al artículo 34 del Código de Fronteras Schengen.
Además de la publicación en el Diario Oficial, está disponible una actualización periódica en el sitio web de la Dirección General de Interior.
SUIZA
Modificación de la información publicada en DO C 51 de 22.2.2013
LISTA DE PASOS FRONTERIZOS
Fronteras aéreas
1) |
Bâle–Mulhouse |
2) |
Genève–Cointrin |
3) |
Zurich |
4) |
Saint-Gall–Altenrhein SG |
5) |
Berne–Belp |
6) |
Granges |
7) |
La-Chaux-de-Fond–Les Eplatures |
8) |
Lausanne–La Blécherette |
9) |
Locarno–Magadino |
10) |
Lugano–Agno |
11) |
Samedan |
12) |
Sion |
En el artículo 21, apartado 3, de la Ordenanza sobre la entrada y la concesión de visados, de 22 de octubre de 2008 (Ordonnance sur l'entrée et l'octroi de visas, OEV; RC 142.204), figura una excepción general de la obligación de atravesar las fronteras exteriores en los pasos fronterizos.
El artículo 21, apartado 3, de dicha Ordenanza reza así:
«Para poder entrar por un aeródromo que no esté designado como frontera exterior Schengen es necesaria la obtención con antelación de una autorización expedida por la autoridad facultada para llevar a cabo las inspecciones de las personas en el aeródromo de que se trate.»
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/7 |
Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías
2013/C 314/07
De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería contemplada en el siguiente cuadro:
Fecha y hora del cierre |
8.10.2013 |
Duración |
8.10.2013-31.12.2013 |
Estado miembro |
Reino Unido |
Población o grupo de poblaciones |
USK/1214EI |
Especie |
Brosmio (Brosme brosme) |
Zona |
Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas I, II y XIV |
Tipos de buques pesqueros |
— |
Número de referencia |
62/TQ40 |
(1) DO L 343 de 22.12.2009, p. 1.
V Anuncios
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
Comisión Europea
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/8 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business))
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2013/C 314/08
1. |
El 22 de octubre de 2013, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual Suntory Beverage & Food Limited («SBF», Japón), bajo el control en última instancia de Suntory Holdings Limited («Suntory», Japón), adquiere el control exclusivo, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad del negocio de bebidas no alcohólicas Ribena y Lucozade («negocio objeto de la adquisición», Reino unido) de GlaxoSmithKline plc (Reino Unido) mediante adquisición de activos. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business), a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
OTROS ACTOS
Comisión Europea
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/9 |
Acuse de recibo de la denuncia CHAP(2013) 3076
2013/C 314/09
1. |
La Comisión Europea ha recibido y sigue recibiendo denuncias sobre el bienestar y el trato de los perros callejeros en Rumanía. |
2. |
La Comisión ha registrado y seguirá registrando estas denuncias con el número de referencia CHAP(2013) 3076. |
3. |
Habida cuenta del alto número de denuncias recibidas a este respecto, la Comisión, con vistas a dar una respuesta rápida e informar a los interesados, economizando al mismo tiempo sus recursos administrativos, publica el presente acuse de recibo en el Diario Oficial de la Unión Europea y en la siguiente dirección de internet: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_es.htm |
4. |
Los interesados serán informados, por las mismas vías, de los resultados del examen de sus denuncias que realice la Comisión y de cualquier medida ulterior que decida adoptar. |
29.10.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 314/s3 |
AVISO
El 29 de octubre de 2013 se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea C 314 A el «Catálogo común de variedades de especies de plantas agrícolas — octavo suplemento a la trigésima primera edición integral».
Los suscriptores del Diario Oficial podrán obtener de forma gratuita tantos ejemplares y versiones lingüísticas de este Diario Oficial como hayan suscrito. Se les ruega que devuelvan la orden de pedido adjunta debidamente cumplimentada, indicando el número de suscriptor (código que aparece a la izquierda de cada etiqueta y que comienza por: O/…). La gratuidad y la disponibilidad se garantizan durante un año a partir de la fecha de publicación del Diario Oficial en cuestión.
Los interesados no suscritos pueden encargar, previo pago, este Diario Oficial en nuestras oficinas de venta (véase http://publications.europa.eu/others/agents/index_es.htm).
Este Diario Oficial —al igual que todos los Diarios Oficiales (L, C, CA, CE)— puede consultarse gratuitamente en el sitio internet: http://eur-lex.europa.eu