ISSN 1977-0928

doi:10.3000/19770928.C_2013.314.spa

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 314

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

56o año
29 de octubre de 2013


Número de información

Sumario

Página

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2013/C 314/01

Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones ( 1 )

1

2013/C 314/02

Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones ( 1 )

2

2013/C 314/03

No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.6941 — PIPER/G+J/G+J RBA) ( 1 )

3

2013/C 314/04

No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.7033 — Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics) ( 1 )

3

 

IV   Información

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2013/C 314/05

Tipo de cambio del euro

4

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS

2013/C 314/06

Actualización de la lista de pasos fronterizos mencionados en el artículo 2, apartado 8, del Reglamento (CE) no 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras ( Código de Fronteras Schengen) (DO C 316 de 28.12.2007, p. 1; DO C 134 de 31.5.2008, p. 16; DO C 177 de 12.7.2008, p. 9; DO C 200 de 6.8.2008, p. 10; DO C 331 de 31.12.2008, p. 13; DO C 3 de 8.1.2009, p. 10; DO C 37 de 14.2.2009, p. 10; DO C 64 de 19.3.2009, p. 20; DO C 99 de 30.4.2009, p. 7; DO C 229 de 23.9.2009, p. 28; DO C 263 de 5.11.2009, p. 22; DO C 298 de 8.12.2009, p. 17; DO C 74 de 24.3.2010, p. 13; DO C 326 de 3.12.2010, p. 17; DO C 355 de 29.12.2010, p. 34; DO C 22 de 22.1.2011, p. 22; DO C 37 de 5.2.2011, p. 12; DO C 149 de 20.5.2011, p. 8; DO C 190 de 30.6.2011, p. 17; DO C 203 de 9.7.2011, p. 14; DO C 210 de 16.7.2011, p. 30; DO C 271 de 14.9.2011, p. 18; DO C 356 de 6.12.2011, p. 12; DO C 111 de 18.4.2012, p. 3; DO C 183 de 23.6.2012, p. 7; DO C 313 de 17.10.2012, p. 11; DO C 394 de 20.12.2012, p. 22; DO C 51 de 22.2.2013, p. 9; DO C 167 de 13.6.2013, p. 9; DO C 242 de 23.8.2013, p. 2; DO C 275 de 24.9.2013, p. 7)

5

2013/C 314/07

Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías

7

 

V   Anuncios

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

 

Comisión Europea

2013/C 314/08

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business)) ( 1 )

8

 

OTROS ACTOS

 

Comisión Europea

2013/C 314/09

Acuse de recibo de la denuncia CHAP(2013) 3076

9

 

2013/C 314/10

Nota al lector (véase página tres de cubierta)

s3

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/1


Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE

Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2013/C 314/01

Fecha de adopción de la decisión

6.9.2013

Número de referencia de ayuda estatal

SA.37314 (13/N)

Estado miembro

Eslovenia

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Rescue aid in favour to Probanka

Base jurídica

Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability

Banking act

Tipo de medida

Ayuda individual

Probanka

Objetivo

Remedio de una perturbación grave en la economía

Forma de la ayuda

Garantía

Presupuesto

Presupuesto total: 490 EUR (en millones)

Intensidad

100 %

Duración

A partir del 6.9.2013

Sectores económicos

Actividades financieras y de seguros

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/2


Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE

Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2013/C 314/02

Fecha de adopción de la decisión

6.9.2013

Número de referencia de ayuda estatal

SA.37315 (13/N)

Estado miembro

Eslovenia

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Rescue aid in favour of Factor Banka

Base jurídica

Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability

Banking act

Tipo de medida

Ayuda individual

Factor banka

Objetivo

Remedio de una perturbación grave en la economía

Forma de la ayuda

Garantía

Presupuesto

Presupuesto total: 540 EUR (en millones)

Intensidad

100 %

Duración

A partir del 6.9.2013

Sectores económicos

Actividades financieras y de seguros

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/3


No oposición a una concentración notificada

(Asunto COMP/M.6941 — PIPER/G+J/G+J RBA)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2013/C 314/03

El 24 de octubre de 2013, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en alemán y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:

en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32013M6941. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea.


29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/3


No oposición a una concentración notificada

(Asunto COMP/M.7033 — Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2013/C 314/04

El 21 de octubre de 2013, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:

en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32013M7033. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea.


IV Información

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/4


Tipo de cambio del euro (1)

28 de octubre de 2013

2013/C 314/05

1 euro =


 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,3784

JPY

yen japonés

134,65

DKK

corona danesa

7,4596

GBP

libra esterlina

0,85340

SEK

corona sueca

8,7464

CHF

franco suizo

1,2343

ISK

corona islandesa

 

NOK

corona noruega

8,1300

BGN

leva búlgara

1,9558

CZK

corona checa

25,732

HUF

forinto húngaro

292,73

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,7029

PLN

esloti polaco

4,1855

RON

leu rumano

4,4385

TRY

lira turca

2,7373

AUD

dólar australiano

1,4387

CAD

dólar canadiense

1,4396

HKD

dólar de Hong Kong

10,6871

NZD

dólar neozelandés

1,6621

SGD

dólar de Singapur

1,7062

KRW

won de Corea del Sur

1 462,91

ZAR

rand sudafricano

13,5620

CNY

yuan renminbi

8,3888

HRK

kuna croata

7,6255

IDR

rupia indonesia

15 234,68

MYR

ringit malayo

4,3220

PHP

peso filipino

59,389

RUB

rublo ruso

43,9035

THB

bat tailandés

42,817

BRL

real brasileño

3,0115

MXN

peso mexicano

17,7631

INR

rupia india

84,8060


(1)  Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS

29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/5


Actualización de la lista de pasos fronterizos mencionados en el artículo 2, apartado 8, del Reglamento (CE) no 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras ( Código de Fronteras Schengen) (DO C 316 de 28.12.2007, p. 1; DO C 134 de 31.5.2008, p. 16; DO C 177 de 12.7.2008, p. 9; DO C 200 de 6.8.2008, p. 10; DO C 331 de 31.12.2008, p. 13; DO C 3 de 8.1.2009, p. 10; DO C 37 de 14.2.2009, p. 10; DO C 64 de 19.3.2009, p. 20; DO C 99 de 30.4.2009, p. 7; DO C 229 de 23.9.2009, p. 28; DO C 263 de 5.11.2009, p. 22; DO C 298 de 8.12.2009, p. 17; DO C 74 de 24.3.2010, p. 13; DO C 326 de 3.12.2010, p. 17; DO C 355 de 29.12.2010, p. 34; DO C 22 de 22.1.2011, p. 22; DO C 37 de 5.2.2011, p. 12; DO C 149 de 20.5.2011, p. 8; DO C 190 de 30.6.2011, p. 17; DO C 203 de 9.7.2011, p. 14; DO C 210 de 16.7.2011, p. 30; DO C 271 de 14.9.2011, p. 18; DO C 356 de 6.12.2011, p. 12; DO C 111 de 18.4.2012, p. 3; DO C 183 de 23.6.2012, p. 7; DO C 313 de 17.10.2012, p. 11; DO C 394 de 20.12.2012, p. 22; DO C 51 de 22.2.2013, p. 9; DO C 167 de 13.6.2013, p. 9; DO C 242 de 23.8.2013, p. 2; DO C 275 de 24.9.2013, p. 7)

2013/C 314/06

La publicación de la lista de pasos fronterizos mencionados en el artículo 2, apartado 8, del Reglamento (CE) no 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de Fronteras Schengen) se basa en la información comunicada por los Estados Miembros a la Comisión conforme al artículo 34 del Código de Fronteras Schengen.

Además de la publicación en el Diario Oficial, está disponible una actualización periódica en el sitio web de la Dirección General de Interior.

SUIZA

Modificación de la información publicada en DO C 51 de 22.2.2013

LISTA DE PASOS FRONTERIZOS

Fronteras aéreas

1)

Bâle–Mulhouse

2)

Genève–Cointrin

3)

Zurich

4)

Saint-Gall–Altenrhein SG

5)

Berne–Belp

6)

Granges

7)

La-Chaux-de-Fond–Les Eplatures

8)

Lausanne–La Blécherette

9)

Locarno–Magadino

10)

Lugano–Agno

11)

Samedan

12)

Sion

En el artículo 21, apartado 3, de la Ordenanza sobre la entrada y la concesión de visados, de 22 de octubre de 2008 (Ordonnance sur l'entrée et l'octroi de visas, OEV; RC 142.204), figura una excepción general de la obligación de atravesar las fronteras exteriores en los pasos fronterizos.

El artículo 21, apartado 3, de dicha Ordenanza reza así:

«Para poder entrar por un aeródromo que no esté designado como frontera exterior Schengen es necesaria la obtención con antelación de una autorización expedida por la autoridad facultada para llevar a cabo las inspecciones de las personas en el aeródromo de que se trate.»


29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/7


Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías

2013/C 314/07

De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería contemplada en el siguiente cuadro:

Fecha y hora del cierre

8.10.2013

Duración

8.10.2013-31.12.2013

Estado miembro

Reino Unido

Población o grupo de poblaciones

USK/1214EI

Especie

Brosmio (Brosme brosme)

Zona

Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas I, II y XIV

Tipos de buques pesqueros

Número de referencia

62/TQ40


(1)  DO L 343 de 22.12.2009, p. 1.


V Anuncios

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

Comisión Europea

29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/8


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business))

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2013/C 314/08

1.

El 22 de octubre de 2013, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual Suntory Beverage & Food Limited («SBF», Japón), bajo el control en última instancia de Suntory Holdings Limited («Suntory», Japón), adquiere el control exclusivo, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad del negocio de bebidas no alcohólicas Ribena y Lucozade («negocio objeto de la adquisición», Reino unido) de GlaxoSmithKline plc (Reino Unido) mediante adquisición de activos.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

Suntory: producción, fabricación y distribución de bebidas no alcohólicas,

negocio objeto de la adquisición: fabricación, distribución y venta de bebidas no alcohólicas de las marcas Lucozade y Ribena.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.7057 — Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business), a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).


OTROS ACTOS

Comisión Europea

29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/9


Acuse de recibo de la denuncia CHAP(2013) 3076

2013/C 314/09

1.

La Comisión Europea ha recibido y sigue recibiendo denuncias sobre el bienestar y el trato de los perros callejeros en Rumanía.

2.

La Comisión ha registrado y seguirá registrando estas denuncias con el número de referencia CHAP(2013) 3076.

3.

Habida cuenta del alto número de denuncias recibidas a este respecto, la Comisión, con vistas a dar una respuesta rápida e informar a los interesados, economizando al mismo tiempo sus recursos administrativos, publica el presente acuse de recibo en el Diario Oficial de la Unión Europea y en la siguiente dirección de internet:

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_es.htm

4.

Los interesados serán informados, por las mismas vías, de los resultados del examen de sus denuncias que realice la Comisión y de cualquier medida ulterior que decida adoptar.


29.10.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 314/s3


AVISO

El 29 de octubre de 2013 se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea C 314 A el «Catálogo común de variedades de especies de plantas agrícolas — octavo suplemento a la trigésima primera edición integral».

Los suscriptores del Diario Oficial podrán obtener de forma gratuita tantos ejemplares y versiones lingüísticas de este Diario Oficial como hayan suscrito. Se les ruega que devuelvan la orden de pedido adjunta debidamente cumplimentada, indicando el número de suscriptor (código que aparece a la izquierda de cada etiqueta y que comienza por: O/…). La gratuidad y la disponibilidad se garantizan durante un año a partir de la fecha de publicación del Diario Oficial en cuestión.

Los interesados no suscritos pueden encargar, previo pago, este Diario Oficial en nuestras oficinas de venta (véase http://publications.europa.eu/others/agents/index_es.htm).

Este Diario Oficial —al igual que todos los Diarios Oficiales (L, C, CA, CE)— puede consultarse gratuitamente en el sitio internet: http://eur-lex.europa.eu

Image