|
ISSN 1977-0928 doi:10.3000/19770928.C_2013.235.spa |
||
|
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 235 |
|
|
||
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
56o año |
|
Número de información |
Sumario |
Página |
|
|
II Comunicaciones |
|
|
|
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
|
Comisión Europea |
|
|
2013/C 235/01 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.6885 — SDNV/Germanischer Lloyd) ( 1 ) |
|
|
|
IV Información |
|
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
|
Comisión Europea |
|
|
2013/C 235/02 |
||
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS |
|
|
2013/C 235/03 |
Comunicación de la Comisión con arreglo al artículo 16, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad — Derogación de las obligaciones de servicio público respecto a servicios aéreos regulares ( 1 ) |
|
|
|
V Anuncios |
|
|
|
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA |
|
|
|
Comisión Europea |
|
|
2013/C 235/04 |
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.7013 — Platinum Equity/CBS Outdoor) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 ) |
|
|
|
OTROS ACTOS |
|
|
|
Comisión Europea |
|
|
2013/C 235/05 |
||
|
2013/C 235/06 |
||
|
2013/C 235/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
|
ES |
|
II Comunicaciones
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
|
14.8.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 235/1 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.6885 — SDNV/Germanischer Lloyd)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2013/C 235/01
El 15 de julio de 2013, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
|
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
|
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32013M6885. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
IV Información
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
|
14.8.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 235/2 |
Tipo de cambio del euro (1)
13 de agosto de 2013
2013/C 235/02
1 euro =
|
|
Moneda |
Tipo de cambio |
|
USD |
dólar estadounidense |
1,3290 |
|
JPY |
yen japonés |
130,27 |
|
DKK |
corona danesa |
7,4592 |
|
GBP |
libra esterlina |
0,85955 |
|
SEK |
corona sueca |
8,6624 |
|
CHF |
franco suizo |
1,2358 |
|
ISK |
corona islandesa |
|
|
NOK |
corona noruega |
7,7960 |
|
BGN |
lev búlgaro |
1,9558 |
|
CZK |
corona checa |
25,874 |
|
HUF |
forint húngaro |
298,87 |
|
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
|
LVL |
lats letón |
0,7027 |
|
PLN |
zloty polaco |
4,1913 |
|
RON |
leu rumano |
4,4261 |
|
TRY |
lira turca |
2,5624 |
|
AUD |
dólar australiano |
1,4549 |
|
CAD |
dólar canadiense |
1,3715 |
|
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,3073 |
|
NZD |
dólar neozelandés |
1,6618 |
|
SGD |
dólar de Singapur |
1,6812 |
|
KRW |
won de Corea del Sur |
1 483,44 |
|
ZAR |
rand sudafricano |
13,2219 |
|
CNY |
yuan renminbi |
8,1348 |
|
HRK |
kuna croata |
7,5385 |
|
IDR |
rupia indonesia |
13 690,22 |
|
MYR |
ringgit malayo |
4,3305 |
|
PHP |
peso filipino |
58,223 |
|
RUB |
rublo ruso |
43,9468 |
|
THB |
baht tailandés |
41,531 |
|
BRL |
real brasileño |
3,0483 |
|
MXN |
peso mexicano |
16,9142 |
|
INR |
rupia india |
81,4460 |
(1) Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS
|
14.8.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 235/3 |
Comunicación de la Comisión con arreglo al artículo 16, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad
Derogación de las obligaciones de servicio público respecto a servicios aéreos regulares
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2013/C 235/03
|
Estado miembro |
Italia |
||||||
|
Rutas |
Bolzano–Roma Fiumicino y viceversa |
||||||
|
Fecha inicial de entrada en vigor de las obligaciones de servicio público |
1 de diciembre de 2009 |
||||||
|
Fecha de derogación |
30 de junio de 2013 |
||||||
|
Dirección en la que puede obtenerse el texto y cualquier otra información o documentación relacionada con la obligación de servicio público |
Texto de referencia: DO C 158 de 11.7.2009 Para más información, dirigirse a:
|
V Anuncios
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
Comisión Europea
|
14.8.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 235/4 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.7013 — Platinum Equity/CBS Outdoor)
Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2013/C 235/04
|
1. |
El 7 de agosto de 2013, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual Platinum Equity, LLC («Platinum», EE.UU.), adquiere el control exclusivo, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de CBS Outdoor Europe («CBS Outdoor», Reino Unido), mediante adquisición de acciones. |
|
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento comunitario de concentraciones (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación. |
|
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.7013 — Platinum Equity/CBS Outdoor, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
(2) DO C 56 de 5.3.2005, p. 32 («Comunicación sobre el procedimiento simplificado»).
OTROS ACTOS
Comisión Europea
|
14.8.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 235/5 |
Publicación de una solicitud con arreglo al artículo 50, apartado 2, letra a), del Reglamento (UE) no 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios
2013/C 235/05
La presente publicación otorga el derecho a oponerse a la solicitud, de conformidad con el artículo 51 del Reglamento (UE) no 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (1).
DOCUMENTO ÚNICO
REGLAMENTO (CE) No 510/2006 DEL CONSEJO
sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (2)
«MIEL DE TENERIFE»
No CE: ES-PDO-0005-0943-24.01.2012
IGP ( ) DOP ( X )
1. Denominación
«Miel de Tenerife»
2. Estado Miembro o Tercer País
España
3. Descripción del producto agrícola o alimenticio
3.1. Tipo de producto
|
Clase 1.4. |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
3.2. Descripción del producto que se designa con la denominación indicada en el punto 1
Miel de Tenerife: Es la miel producida por las abejas melíferas en la isla de Tenerife, a partir del néctar de las flores o de secreciones de otras partes de las plantas que crecen en los distintos ecosistemas de Tenerife, en colmenas de cuadros móviles y que en su procesado no es sometida a tratamientos térmicos. Se presenta en estado líquido, cremoso o cristalizado, así como en panal, o en trozos de panal.
Se caracteriza por una gran variabilidad de colores, sabores y tipos, reflejo de la variedad de ecosistemas y flora de la isla.
La miel de Tenerife puede ser:
|
— |
Miel multifloral: En ella no hay predominio de las características propias de una especie botánica concreta, sino de la mezcla de varias. |
|
— |
Miel monofloral: Existe en ella predominio de las características propias de una especie botánica determinada y posee las cualidades organolépticas, físico-químicas y melisopalinológicas establecidas en este pliego para cada tipo. La DOP Miel de Tenerife, ampara las siguientes mieles monoflorales: Miel de Retama del Teide, Miel de Tajinaste, Miel de Aguacate, Miel de Castaño, Miel de Brezal, Miel de Relinchón, Miel de Barrilla, Miel de Hinojo, Miel de Poleo, Miel de Agave (Pitera), Miel de Malpica, Miel de Tedera; |
|
— |
Miel de Mielada. |
Características comunes de las mieles amparadas por la DOP «Miel de Tenerife»
— Características físico-químicas
La miel amparada por la DOP «Miel de Tenerife» presenta las siguientes características:
|
Humedad |
Menor o igual a 18 % |
|
Actividad de agua (aw) |
Menor o igual a 0,620 |
|
Hidroximetilfurfural (HMF) |
Menor o igual a 20 mg/kg de miel en el momento del envasado |
|
Actividad diastásica (α-amilasa) |
Mayor o igual a 12 unidades Shade |
|
Acidez libre |
Menor o igual a 50 mEq/kg. |
|
pH |
Entre 3,40 y 6,00 |
|
Prolina |
Mayor o igual de 150 mg/kg de miel |
|
Fructosa + Glucosa |
Mayor de 60 g/100 g de miel |
|
Sacarosa |
Menor de 4 g/100 g de miel |
— Características melisopalinológicas
Las Mieles de Tenerife presentan espectros polínicos compuestos por pólenes de especies botánicas presentes en Tenerife, pertenecientes fundamentalmente a las familias Aquifoliaceae, Cistaceae, Rubiaceae, Crassulaceae, Fabaceae, Brassicaceae, Oleaceae, Lamiaceae, Globulariaceae, Arecaceae, Rosaceae, Dipsacaceae, Salicaceae, Euphorbiaceae, Asteraceae, Polygonaceae, Tropaeolaceae, Anacardiaceae, Resedaceae, Amaranthaceae, Cactaceae, Lauraceae y Aizoaceae, en proporciones tales que se correspondan con los ecosistemas de la isla, y, por tanto con ausencia de pólenes de floraciones no presentes en la misma.
— Características Organolépticas
Las mieles de Tenerife no presentan defectos sensoriales (fermentado, ahumado, etc.) demostrado tras su análisis sensorial; sus características organolépticas: olor, sabor y textura son muy variables, así como su color que va desde el blanco agua al ámbar oscuro, debido a la diversidad y especificidad de las floraciones que las originan.
El grado de concordancia de las características organolépticas de una miel con las de un patrón de referencia medido en una escala de 0 a 10 en análisis sensorial, se denomina «tipificidad» de la miel. Para las mieles monoflorales y de mielada acogidas a la DOP Miel de Tenerife la tipificidad, es siempre mayor o igual a 6,5 sobre 10.
La Miel de Tenerife, además de las características comunes antes definidas, presentan las siguientes características específicas complementarias para los distintos tipos:
|
TIPO DE MIEL |
|
CARACTERISTICAS COMPLEMENTARIAS |
||||||
|
|
FISICO-QUÍMICAS |
MELISOPALINOLÓGICAS |
ORGANOLÉPTICAS |
|||||
|
Conductividad eléctrica (mS/cm) |
Color (Escala Pfund) |
Polen específico (%) |
Densidad polínica (clase Mauricio) |
Olor |
Sensación olfato-gustativa (aroma) |
Color |
||
|
Retama del Teide |
Entre 0,150 y 0,500 |
Entre 12 y 114 mm |
> 30 % Spartocytisus supranubius |
II-IV |
Poco intenso floral, vegetal |
Cálido y poco intenso |
Extra blanco a ámbar, con tonalidades doradas |
|
|
Tajinaste |
Entre 0,140 y 0,400 |
Entre 2 y 65 mm |
> 9% Echium spp. |
I-III |
Poco intenso, vegetal |
Ligero, poco intenso floral, cálido |
Transparente a ámbar muy claro, cuando cristaliza blanco, con notas beige |
|
|
Aguacate |
Entre 0,700 y 0,800 |
≥ 95 mm |
> 2% Persea americana |
I-II |
Intenso, cálido tipo caramelo |
Intenso y persistente, caramelo, malta, con notas finales saladas |
Marrón oscuro a muy oscuro pudiendo llegar a casi negra. |
|
|
Castaño |
≥ 0,850 |
≥ 90 mm |
> 75% Castanea sativa |
III-V |
Muy intenso, madera con notas resinosas |
Muy intenso y persistente, madera, animal, resina y evidente sabor amargo |
Marrón oscuro a muy oscuro, con algunas notas verdosas |
|
|
Brezal |
Entre a 0,400 y 0,800 |
≥ 110 mm |
> 25% Erica spp. |
II-III |
Medio, químico, con notas florales |
Intensidad media, resinoso. astringencia |
Ámbar a ámbar oscuro, con notas rojizas en transparencia, cuando cristaliza beige oscuro |
|
|
Relinchón |
Entre 0,300 y 0,500 |
Entre 34 y 85 mm |
> 4% Hirstfeldia incana |
I-II |
Medio, vegetal, con notas ocasionales de tipo azufrado |
Mediana intensidad, vegetal y afrutado. |
Color claro, con color amarillo muy evidente, que permanece cuando cristaliza. |
|
|
Barrilla |
Entre 0,250 y 0,400 |
Entre 25 y 80 mm |
> 13% Messembryanthemum crystallinum |
II-IV |
Poco intenso, cálido cera y láctico |
Mediana intensidad, cálido, caramelo, láctico. |
Beige claro, con presencia de vetas debido a la rápida cristalización. |
|
|
Hinojo |
Entre 0,400 y 0,700 |
≥ 85 mm |
> 2% Foeniculum vulgare |
I-IV |
Intenso, especiado que recuerda a la planta de la que procede |
Especiado, tostado con marcados toques de regaliz |
Marrón oscuro a muy oscuro |
|
|
Poleo |
Entre 0,150 a 0,400 |
Entre 40 y 114 mm |
> 1% Bystropogon origanifolius |
I-III |
Muy intenso, de tipo químico, en ocasiones punzante |
Intenso químico fenólico y floral pesado |
Ámbar extra claro a ámbar |
|
|
Pitera |
Entre 0,400 y 0,800 |
≥ 70 mm |
Trazas Agave americana |
II-III |
Intenso, animal, degradado |
Intenso y persistente de tipo animal, torrefacto |
Ámbar a ámbar oscuro dependiendo de la flora acompañante |
|
|
Malpica |
Entre 0,300 a 0,400 |
Entre 70 y 100 mm |
> 4% Carlina xeranthemoides |
II-III |
Floral y afrutado acentuadoo |
Suave, floral y afrutado |
Ámbar claro con tonalidades doradas nácar cuando cristaliza |
|
|
Tedera |
Entre 0,170 y 0,400 |
Entre 11 y 75 mm |
> 3% Aspalthium bituminosum |
I-II |
Vegetal intenso y afrutado |
Intensidad media marcadamente vegetal |
Ámbar claro con tonalidades amarillas brillantes no tan evidentes cuando cristaliza |
|
|
Multifloral |
Entre 0,150 y 0,800 |
> 12 mm |
% variable de pólenes presentes en la flora de Tenerife |
I-V |
Variable, desde muy suave hasta intenso |
Variable, desde ligero a intenso |
Variable, con toda la gama del ámbar |
|
Las Mieles de Mielada además presentan las siguientes características:
|
— |
Conductividad eléctrica: mayor o igual a 0,800 (mS/cm.) |
|
— |
Color: mayor o igual a 95 mm Pfund |
|
— |
pH.: mayor a 3,81 (normalmente más elevado, valores medios 4,43) |
|
— |
Acidez Libre: entre 23 mEq/kg y 50 mEq/kg |
|
— |
Características melisopalinológicas: presencia de elementos de mielada mayores o iguales al 0,3 % conjuntamente con espectro polínico variable, con alta presencia de especies anemófilas. |
|
— |
Características organolépticas: color ámbar a ámbar oscuro con tonalidades verdosas, olor de tipo vegetal, cálido y tostado, y aroma de intensidad media de tipo cálido tostado con sensaciones saladas. |
3.3. Materias primas (únicamente en el caso de los productos transformados)
No aplica
3.4. Piensos (únicamente en el caso de los productos de origen animal)
No aplica
3.5. Fases específicas de la producción que deben llevarse a cabo en la zona geográfica definida
La Miel de Tenerife se produce, extrae y elabora en la zona geográfica delimitada es decir la isla de Tenerife.
La miel se obtiene en colmenas distribuidas por los diferentes ecosistemas de la geografía insular.
Los panales que contiene la miel adecuadamente operculada, son transportados a salas de locales donde son sometidos a extracción, únicamente por centrifugación en frío, realizando de manera inmediata el proceso de filtrado tras la salida del extractor, para así almacenar miel sin impurezas físicas, lista para su envasado, independientemente del estado físico en que se encuentre.
La miel extraída decanta adecuadamente en maduradores, depósitos o cubos de uso alimentario y de uso exclusivo para miel, que se identifican externamente con la información necesaria que asegure su trazabilidad.
3.6. Normas especiales sobre el corte en lonchas, el rallado, el envasado, etc.
Para el envasado de Miel de Tenerife se emplean envases de materiales aptos para uso alimentario (vidrio, pet, etc.) que tengan cierre hermético y con un precinto de garantía que asegure la inviolabilidad del envase.
La Miel de Tenerife, debe envasarse en el ámbito de la zona geográfica protegida, en centros adecuados a inscritos en la DOP Miel de Tenerife, para asegurar el mantenimiento de la calidad y origen del producto; pudiendo realizar de este modo adecuadamente el seguimiento y control desde el origen, eliminado la posibilidad de pérdida de calidad de la Miel por razones de temperatura, humedad, captación de sustancias extrañas y olores ajenos al producto al trasladarla fuera de Tenerife en medios marítimos o aéreos de transporte. Además de minimizar el riesgo de mezcla con otras mieles no amparadas en la denominación de origen.
3.7. Normas especiales sobre el etiquetado
Las mieles amparadas por la Denominación de Origen Protegida con destino al consumo, llevan una etiqueta o contraetiqueta numerada con el logotipo identificativo de la DOP, que es controlada por el órgano de control y expedida por el órgano de gestión. Dicho distintivo será colocado, en todo caso, antes de la puesta en circulación del producto y de forma que no permita una segunda utilización.
Reproducción en blanco y negro del logotipo propio de la DOP:
|
|
COLORES Verde (Pantone 349) Azul (Pantone 300) Ocre (Pantone 110 CB) |
El origen botánico monofloral se indicará en el etiquetado cuando se cumplan, para las distintas variedades, los requisitos establecidos en el apartado 3.2. del presente documento.
4. Descripción sucinta de la zona geográfica
La zona geográfica de producción de la miel amparada por la D.O.P. «Miel de Tenerife» abarca el territorio de la isla de Tenerife, situada en el Archipiélago Canario, en el océano Atlántico, entre el paralelo 28° y el 29° N y el meridiano 16° y 17° O.
5. Vínculo con la zona geográfica
5.1. Carácter específico de la zona geográfica
5.1.1.
Tenerife es la isla de mayor extensión y altitud del Archipiélago Canario.
|
— |
Su relieve está constituido por una cadena montañosa que atraviesa la isla de Noreste a Suroeste, con alturas gradualmente crecientes hacia el centro donde se encuentran Las Cañadas y el volcán del Teide, máxima elevación de la isla y de España, con una altitud de 3 718 metros. |
|
— |
El clima constituye el factor fundamental en el desarrollo de la actividad humana en la isla. La presencia del viento Alisio, genera una marcada diferencia climática entre el barlovento y el sotavento insular. Asi podemos encontrar variaciones en las temperaturas de menos 10 °C en la cumbre hasta mas de 20 °C en la costa, y ariaciones en las precipitaciones desde 200 mm de media en la costa a mas de 2 000 mm en la cumbre. Consecuencia de todo esto, es la existencia de una vegetación con notable riqueza florística y diferentes pisos de vegetación repartidos en altura y orientación por todo su territorio. |
|
— |
Las características edafológicas son muy específicas, debido al origen volcánico y a una gran variación de tipos, que va desde suelos fértiles y profundos, hasta suelos pedregosos y poco evolucionados denominados «malpaíses». Esta variabilidad en las condiciones edafológicas de la isla, influyen notablemente en la distribución de las especies vegetales y en la presencia de especies muy específicas adaptadas a suelos también muy específicos. Igualmente la composición de las plantas, y dentro de ella su néctar está influenciada por la composición tan particular de los sustratos sobre los que se desarrollan. |
Todos estos factores condicionan los distintos pisos vegetales de mar a cumbre, destacando: tabaibales y cardonales, bosques termófilos (sabinares, almacigales, acebuchales…), monteverde (esencialmente en el norte de la isla), pinar, retamar de cumbre, y configurando una floración muy singular y variada que hace que popularmente se hable de Tenerife como un continente en miniatura.
La Isla Tenerife, alberga un total de 1 370 especies botánicas de las cuales 740 son endemismos de la isla. De éstas, casi un centenar se consideran especies vegetales de interés fundamental para las abejas por su néctar, polen o propóleo. Esta presencia de endemismos y las distintas floraciones producidas por la geomorfología y particulares condiciones edafoclimáticas de la isla, posibilitan la existencia de combinaciones florales únicas en el mundo, que se ven reflejadas en la diversidad y características de las mieles de Tenerife.
5.1.2.
Los apicultores de Tenerife son continuadores de una tradición apicultora de más de seis siglos, caracterizada por por desarrollarse en pequeñas explotaciones como una actividad complementaria de las rentas familiares, algo muy habitual en la economía agraria de Tenerife.
Las prácticas culturales de los apicultores son las siguientes:
|
— |
Mayoritariamente se usan colmenas de madera. |
|
— |
Se realiza trashumancia de las colmenas por las distintas comarcas de la isla. |
|
— |
El desabejado se lleva a cabo por el sistema tradicional de cepillado de abejas. |
|
— |
No se realiza alimentación artificial de las abejas durante la fase de producción de miel en las colmenas. |
|
— |
Se mantiene el uso del ahumador utilizando como combustible productos vegetales naturales y tradicionales como tabaiba (Euphorbia spp), verode (Kleinia neriifolia), pino, pita o pitera (Agave spp.) o pinocha (hojas o pínulas secas de Pinus canariensis). |
|
— |
El desoperculado se realiza mediante el sistema tradicional de cuchillos o peines y los cuadros se someten a centrifugación en frío, procediendo inmediatamente a la filtración y posterior almacenamiento del producto sin impurezas. |
|
— |
-Durante todas las etapas de procesado de la Miel de Tenerife, se trata de modo que no se afecte la calidad, por lo que nunca se aplican tratamiento térmicos que superen los 44 °C, y por tanto no se pueden emplear tratamientos de pasteurización. |
|
— |
La presencia de la Abeja Negra Canaria, raza adaptada al clima y la orografía tras siglos de evolución, constituye otra seña de identidad del sector apícola insular. |
5.2. Carácter específico del producto
La singularidad de las mieles de Tenerife se refleja en las características físico-químicas, melisopalinológicas y sensoriales que poseen.
Las mieles de Tenerife se caracterizan por ser frescas con valores de HMF ≤ 20 mg/kg de miel. diastasa y al menos 12 U.Schade.
Son mieles maduras con una humedad inferior o igual al 18 %, y con Aw inferior o igual a 0,620.
Son mieles intactas porque no han sufrido tratamientos térmicos intensos. La temperatura máxima a la que se les puede someter no puede superar 44 °C. Esto asegura la gran personalidad que la peculiar flora y las abejas de la isla les otorgan.
Es específica como consecuencia de la diversidad botánica existente, con muchos endemismos, que se refleja en la variabilidad de mieles existentes, con colores, perfiles sensoriales y texturas muy diferenciadas, contando con varias mieles monoflorales únicas, que solo es posible producir en Tenerife.
La Miel de Tenerife presenta espectros polínicos que la diferencian de las mieles producidas en otros lugares o territorios, contando con pólenes de especies endémicas de la isla, lo que suponen en si mismo una prueba directa del vínculo de estas mieles con Tenerife. El estudio de los diferentes espectros polínicos de los lotes de miel de Tenerife, a lo largo de los años, ha permitido definir los marcadores geográficos que las caracterizan, es decir, las especies vegetales endémicas o introducidas que por su representatividad o frecuencia de aparición en el espectro global de pólenes de las Mieles de Tenerife las enmarcan geográficamente, restringiéndolas a una región determinada.
5.3. Relación causal entre la zona geográfica y la calidad o las características del producto (en el caso de las DOP) o una cualidad específica, la reputación u otras características del producto (en el caso de las IGP)
La Miel de Tenerife es un producto diferenciado y único, directamente vinculado con el territorio en que se produce, ya que las flores desde que las abejas elaboran esta miel son específicas, y en muchos casos, únicas en el mundo.
La producción de la Miel de Tenerife está marcada por la gran biodiversidad existente, generada por unas condiciones ambientales muy particulares derivadas del origen volcánico de la isla, su topografía accidentada y el peculiar régimen hídrico producido por los vientos alisios del Atlántico, que favorecen la aparición de gran variedad de microclimas y hábitats naturales diversos, y en ellos un gran número de especies vegetales endémicas de gran calidad apícola.
A la especificidad de las flores de Tenerife se une la presencia de un sector apícola muy imbricado en el hábitat rural de la isla, que realiza una apicultura tradicional, de pequeña explotación con un manejo esmerado de las producciones, logrando mieles frescas con baja humedad gracias al clima existente, lo que asegura una buena conservación de las mieles obtenidas.
La ausencia de tratamientos térmicos agresivos en todas las etapas de producción garantiza la obtención de un producto de calidad natural con todas las características de composición, biológicas y organolépticas originales que las flores y abejas de Tenerife le otorgan al producto, logrando diversidad de mieles, con colores y propiedades muy distintas. Las mieles de Retama del Teide, de Tajinaste, de Poleo, de Aguacate, etc…, en sí mismas constituyen el signo de identidad de Miel de Tenerife.
La producción de Miel de Tenerife cuenta con una gran tradición que se ha mantenido ininterrumpidamente hasta nuestros días; el vínculo entre Tenerife y el sector de las mieles no solo queda acreditado por las referencias históricas, sino también está presente en las toponimias, tradiciones y folclore que constituyen el acervo cultural de la isla.
La miel de Tenerife forma parte de cantidad de recetas y postres tradicionales, entre los que cabe destacar el gofio amasado con miel y almendras, auténtica reliquia gastronómica conservada hasta nuestros días. La Miel de Tenerife en sus distintas variedades goza de gran reconocimiento por parte de la población local, así como por sus visitantes; estando presente de manera frecuente en medios de comunicación (prensa, radio, televisión e internet), y desde hace más de quince años se comercializa bajo la denominación de «Miel de Tenerife» en el mercado.
Referencia a la publicación del pliego de condiciones
[Artículo 5, apartado 7, del Reglamento (CE) no 510/2006 (3)]
http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/icca/Doc/Productos_calidad/PLIEGO_DE_CONDICIONES_DOP_MIEL_DE_TENERIFE.pdf
(1) DO L 343 de 14.12.2012, p. 1.
(2) Sustituido por el Reglamento (UE) no 1151/2012.
(3) Véase la nota a pie de página 2.
|
14.8.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 235/13 |
Publicación de una solicitud con arreglo al artículo 50, apartado 2, letra a), del Reglamento (UE) no 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios
2013/C 235/06
La presente publicación otorga un derecho de oposición, de conformidad con el artículo 51 del Reglamento (UE) no 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (1).
DOCUMENTO ÚNICO
REGLAMENTO (CE) No 510/2006 DEL CONSEJO
sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (2)
«CHÂTAIGNE D’ARDÈCHE»
No CE: FR-PDO-0005-0874-12.04.2011
IGP ( ) DOP ( X )
1. Denominación
«Châtaigne d’Ardèche»
2. Estado miembro o tercer país
Francia
3. Descripción del producto agrícola o alimenticio
3.1. Tipo de producto
|
Clase 1.6. |
Frutas, hortalizas y cereales al natural o transformados. |
3.2. Descripción del producto que se designa con la denominación indicada en el punto 1
La denominación de origen «Châtaigne d’Ardèche» se reserva a los frutos de las variedades locales antiguas de Castanea sativa Miller, pertenecientes a una población adaptada a las condiciones ambientales locales de la región de Ardèche (ecotipo) y que presentan las características comunes siguientes:
Estos frutos son de forma elíptica con un ápice pronunciado que termina con un penacho. Son de un color que va del castaño claro al marrón oscuro, y están marcados por estrías verticales. Su cicatriz placentaria (el hilo) es pequeña. Tras pelarlos, la almendra se ve de color blanco cremoso o amarillo pálido, y con nervaduras marcadas en la superficie. La piel interna puede penetrar en la almendra hasta dividirla.
La denominación de origen «Châtaigne d’Ardèche» se presenta en forma de castañas frescas sin pelar, de castañas secas enteras peladas o de harina de castañas.
La «Châtaigne d’Ardèche» presenta aromas típicos que se caracterizan por unas notas discretas de bollo, de bizcocho con leche, de calabaza, de boniato y de miel. En las formas de presentación secas (castaña seca y harina), se encuentran además aromas de frutos secos del tipo de la almendra y de la avellana, y de torta. Presenta sabor azucarado que se percibe con claridad, eventualmente acompañado de un ligero amargor, estando ambas sensaciones acentuadas en las formas de conservación secas.
A nivel analítico, en 100 g de almendra fresca se encuentran los valores siguientes:
|
— |
porcentaje de extracto seco: más del 37 %, |
|
— |
glúcidos totales: mínimo del 34 %. |
Los frutos destinados a la venta en fresco al consumidor se presentan en lotes de calibre homogéneo, con un máximo de 100 frutos por kilogramo; los demás frutos pueden tener un calibre de hasta 200 frutos por kilogramo.
Las formas de presentación son las siguientes:
|
— |
la castaña presentada fresca con el pericarpio brillante y la almendra turgente; en cada recipiente, un máximo del 10 % del número de frutos puede presentar signos de ataque interno por hongos o insectos, |
|
— |
la castaña presentada seca entera pelada es de color blanquecino o amarillo pálido; las nervaduras verticales de la almendra son visibles claramente y pueden presentar trazas residuales de la piel interna; la proporción de castañas secas con defectos no supera el 5 %; presenta una tasa de humedad del 10 % como máximo, |
|
— |
la harina de castañas es de color blanquecino o amarillo pálido; su tasa de humedad es del 10 %; como máximo; su granulometría, inferior o igual a 800 μm (y, en un mínimo del 80 %, inferior o igual a 300 μm), le confiere una textura fina al tacto. |
3.3. Materias primas (únicamente en el caso de los productos transformados)
—
3.4. Piensos (únicamente en el caso de los productos de origen animal)
—
3.5. Fases específicas de la producción que deben llevarse a cabo en la zona geográfica definida
Todas las operaciones, desde la cosecha hasta la obtención del producto final deben realizarse en la zona geográfica.
3.6. Normas especiales sobre el corte en lonchas, el rallado, el envasado, etc.
—
3.7. Normas especiales sobre el etiquetado
El etiquetado de los envases unitarios incluye las menciones siguientes, en el orden indicado, en un mismo campo visual y en la parte delantera del envase:
|
— |
el nombre de la denominación de origen «Châtaigne d’Ardèche» en caracteres cuyo tamaño sea al menos igual al de los caracteres más grandes que figuren en la etiqueta; |
|
— |
en su caso, una de las menciones siguientes: «Farine de châtaignes» (harina de castañas), «Châtaignes sèches entières» (castañas secas enteras), immediatamente después, sin ninguna mención en medio; |
|
— |
el símbolo de DOP de la Unión Europea; |
|
— |
el año de cosecha (salvo en el caso de las castañas frescas). |
4. Descripción sucinta de la zona geográfica
La zona geográfica de la «Châtaigne d’Ardèche» se sitúa al Oeste del valle del Ródano, al borde del Macizo Central, y se extiende principalmente sobre el territorio del departamente del Ardèche.
Esta zona geográfica se ha definido según la aplicación de criterios relativos a factores naturales (relieve accidentado, suelos pobres y ácidos, zonas de ladera, etc.) y a factores humanos (presencia de castañares antiguos, de construcciones en relación con el sector de la castaña, del uso de la producción de «Châtaigne d’Ardèche», etc.) que caracterizan la tierra de origen de la «Châtaigne d’Ardèche».
Está formada por 197 municipios, de los que 188 están el departamento del Ardèche, 7 en el del Gard y 2 en el del Drôme. Esta zona geográfica comprende el territorio siguiente:
|
|
Departamento del Ardèche:
|
|
|
Departamento del Gard:
|
|
|
Departamento del Drôme:
|
5. Vínculo con la zona geográfica
5.1. Carácter específico de la zona geográfica
La zona geográfica se sitúa en el borde suroriental del Macizo Central. Los suelos en los que se implantan los castaños son principalmente de origen plutónico o metamórfico, y tienen como características comunes ser ácidos (pH de 4,8 a 5,5) y pobres en nutrientes y estar bien drenados. El castaño ha encontrado su territorio de predilección en las zonas escarpadas, en las laderas donde goza de una insolación máxima y donde no son posibles otros cultivos intensivos o más exigentes. El territorio de los castañares del Ardèche se caracteriza además por una altitud de 300 a 900 m y una pluviometría media de 700 a 800 mm al año y con no más de dos meses secos. El clima es mesotérmico, es decir, con veranos templados y largos e inviernos fríos.
El castaño viene siendo objeto de cultivo importante en Ardèche desde la Edad Media.
A partir del siglo XVII, en paralelo con una extensión importante del castañar en Ardèche, los productores de esta región han realizado una selección empírica de las variedades locales antiguas de Castanea sativa Miller adaptadas al contexto edafoclimático local injertando las plantas más interesantes. Así pues, la producción de castañas del Ardèche se organizó muy pronto a partir de las variedades mejor adaptadas a esta tierra y que, por tal motivo, manifiestan cualidades gustativas comunes superiores y específicas. Por otra parte, la producción obtenida de estas variedades se ha mantenido localizada en la región del Ardèche.
La «Châtaigne d’Ardèche» se cultiva de forma tradicional y extensiva, en terrenos en ladera, a menudo transformados en terrazas, con una densidad limitada a 100 castaños por hectárea. Los árboles se injertan en un portainjertos de tipo Castanea. Además del mantenimiento de los castañares respetando su multifuncionalidad, los paisajes tradicionales y las prácticas locales (se permite la cobertura herbácea o el cultivo de mirtillos), se ha optado por privilegiar las soluciones naturales para el cultivo: están prohibidos los abonos y enmiendas de tipo químico, y actualmente son casi inexistentes los tratamientos durante el cultivo. El rendimiento anual por castaño no supera los 100 kg de castañas frescas y el de los castañares no supera una media de 5 toneladas de castañas frescas por hectárea de explotación.
Las castañas se recogen cuando están totalmente maduras, tras la caída de los frutos. Está prohibido utilizar material de vibración o productos químicos para acelerar la caída de los frutos. Estos deben recogerse rápidamente tras su caída para llegar sanos a las centrales frutícolas. Antes de utilizarse o de guardarse en cámaras frías, los frutos se almacenan en envases aireados situados en un local seco, ventilado y protegido de la luz.
Desde hace mucho tiempo, se han buscado técnicas de conservación para prolongar la vida útil de este fruto fresco, que es delicado. Entre esas técnicas, el secado con aire caliente es sin duda una de las más antiguas. En el siglo XVII, el secado de las castañas podía llevarse a cabo en cedazos colocados en la chimenea, en hornos adaptados, o en «clèdes», construcciones de piedra en seco con un piso superior. Actualmente, la duración del secado es de un mínimo de siete días. Las castañas se secan de forma moderada y progresiva por difusión de aire caliente a una temperatura máxima de 50 °C para evitar las deshidrataciones brutales que desnaturalizarían los frutos, hasta obtener una humedad máxima del 10 %, que garantiza la buena conservación. Este secado debe estar efectuado para el 31 de enero siguiente a la cosecha. Una vez secas, las castañas se pelan con ayuda de una máquina peladora y después se seleccionan para eliminar los frutos que presenten defectos (como máximo puede presentar ataques de hongos o de insectos un 5 % de los frutos). Estos frutos pueden comercializarse entonces en forma de castañas secas o bien molerse para obtener una harina de la finura necesaria.
5.2. Carácter específico del producto
La denominación «Châtaigne d’Ardèche» corresponde exclusivamente a variedades locales antiguas de «Castanea sativa Miller» seleccionadas y producidas en su cuna de origen.
Las variedades locales antiguas surgidas de esta población han recibido nombres diferentes según las localidades, pero presentan características específicas comunes.
La «Châtaigne d’Ardèche» se distingue de las demás castañas que se encuentran normalmente en el mercado por las siguientes características:
|
— |
frutos de tamaño pequeño a medio; los frutos cosechados se distribuyen generalmente entre calibres pequeños y medianos:
|
|
— |
una cicatriz placentaria pequeña, de forma rectangular y que no sube por las caras laterales, |
|
— |
una riqueza aromática y, en la forma fresca, la sensación de deshacerse en la boca tras la cocción; los análisis organolépticos realizados con este fruto, tras su cocción, demuestran que posee la características sensoriales específicas siguientes:
|
|
— |
sabor azucarado marcado: los análisis de la composición de glúcidos de la «châtaigne d’Ardèche» muestran un contenido importante de monosacáridos y disacáridos, en general de más del 14 % (en extracto seco), lo que es superior a los valores observados habitualmente y explica el sabor dulce percibido a la degustación. |
La «Châtaigne d'Ardèche» en sus formas secas (castañas secas y harina) se caracteriza en particular por presentar:
|
— |
además de las características aromáticas precedentes, aromas de frutos secos del tipo de la almendra y de la avellana, y de torta, |
|
— |
una percepción de azúcar y de amargor más marcada que en el fruto fresco, |
|
— |
un color claro que va del blanquecino al amarillo pálido, |
|
— |
una tasa de humedad baja, del 10 % como máximo, |
|
— |
una textura fina al tacto en el caso de la harina. |
5.3. Relación causal entre la zona geográfica y la calidad o las características del producto
La admirable adaptación de la tierra del Ardèche a la producción de castañas se ha traducido en una implantación muy precoz del castaño, primero en forma silvestre (desde la Era Terciaria) y después en forma cultivada (atestiguada por fuentes escritas ya desde la Edad Media). Actualmente se traduce también en los paisajes de la región en ladera, con muretes y terrazas, soporte de los castañares tradicionales.
Las características específicas de la «Châtaigne d’Ardèche» se deben:
|
— |
a los suelos ligeros, bien drenados y ácidos que permiten una buena implantación y un buen desarrollo de las variedades seleccionadas de castaños, |
|
— |
al clima que, con una insolación importante y lluvias al inicio del otoño, es propicio para el desarrollo de los frutos, |
|
— |
a la adaptación de las variedades locales antiguas de Castanea sativa Miller a las condiciones naturales locales y a las técnicas de producción tradicionales, lo que confiere a las castañas su riqueza aromática y su sensación de deshacerse en la boca, |
|
— |
a la situación de los castañares en zonas de ladera, lo que permite una insolación óptima, contribuyendo así al almacenamiento importante de azúcares en los frutos, |
|
— |
a la baja densidad de los castañares y a un cultivo poco intensivo, que favorecen la obtención de frutos que expresan todo su potencial aromático, |
|
— |
a los usos locales aplicados desde la cosecha hasta el producto final, que preservan este potencial:
|
Estas especificidades han permitido a la «Châtaigne d’Ardèche», tanto fresca como seca o en forma de harina, pasar de la categoría de alimento esencial para la población local hasta el siglo XIX a la categoría de componente indispensable de la gastronomía local en la actualidad.
Varias empresas locales centenarias y renombradas han desarrollado desde el fin del siglo XIX productos reputados, como las castañas escarchadas y la crema de castañas, utilizando como ingrediente principal la castaña del Ardèche.
La «Châtaigne d’Ardèche» aparece en las cartas de los grandes chefs. El inventario del patrimonio culinario de Francia, realizado por el Conseil National des Arts Culinaires, incluye la castaña de Ardèche, en sus diferentes utilizaciones, como producto emblemático.
Referencia a la publicación del pliego de condiciones
[artículo 5, apartado 7, del reglamento (CE) no 510/2006 (3)]
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCChataigneDArdeche2013.pdf
(1) DO L 343 de 14.12.2012, p. 1.
(2) Sustituido por el Reglamento (UE) no 1151/2012.
(3) Véase la nota a pie de página 2.
|
14.8.2013 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 235/19 |
Publicación de una solicitud con arreglo al artículo 50, apartado 2, letra a), del Reglamento (UE) no 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios
2013/C 235/07
La presente publicación otorga el derecho a oponerse a la solicitud, de conformidad con el artículo 51 del Reglamento (UE) no 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (1).
DOCUMENTO ÚNICO
REGLAMENTO (CE) No 510/2006 DEL CONSEJO
sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (2)
«PANE TOSCANO»
No CE: IT-PDO-0005-01016-18.07.2012
IGP ( ) DOP ( X )
1. Denominación
«Pane Toscano»
2. Estado miembro o tercer país
Italia
3. Descripción del producto agrícola o alimenticio
3.1. Tipo de producto
|
Clase 2.4. |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
3.2. Descripción del producto que se designa con la denominación indicada en el punto 1
La denominación de origen protegida «Pane Toscano» designa el pan obtenido mediante un sistema de elaboración típico empleado en Toscana, en el que solo se utiliza levadura madre (o masa ácida), agua y harina de trigo blando de tipo «0», que contiene germen de trigo, producida a partir de variedades de trigo cultivadas en la zona de producción contemplada en el punto 4 más adelante.
El «Pane Toscano» DOP debe tener en el momento de despacho al consumo las características siguientes:
|
— |
forma y peso: pieza de peso comprendido entre 0,45 y 0,55 kg, de forma romboidal, denominada localmente «filoncino»; pieza de peso comprendido entre 0,90 y 1,10 kg, o entre 1,80 y 2,20 kg, de forma rectangular con los ángulos redondeados, denominada localmente «filone». |
|
— |
grosor de la forma: comprendido entre 5 y 10 cm, |
|
— |
corteza: quebradiza y crujiente, de color avellana oscuro opaco, |
|
— |
miga: de color blanco, blanco-marfil, caracterizada por una porosidad irregular, |
|
— |
aroma: avellana tostada, |
|
— |
sabor: insípido, es decir, sin sal y ligeramente ácido, |
|
— |
humedad: no superior al 30 % en peso. |
3.3. Materias primas (únicamente en el caso de los productos transformados)
Harina de trigo blando del tipo «0», con germen de trigo y con las siguientes características mercadotécnicas y tecnológicas:
|
Parámetro |
Valor |
|
W (Chopin) |
Comprendido entre 160 y 230 |
|
P/L (índice) |
Comprendido entre 0,35 y 0,65 |
|
Absorción H2O |
Mayor del 54 % |
|
C:D (resistencia Brabender) |
Mayor de 6’ |
|
Tiempo de caída |
Mayor de 260 |
Solo para la preparación de la levadura madre, las harinas podrán tener un valor de W (Chopin) superior al indicado en la tabla.
Agua.
Levadura natural o madre, que consiste en una porción de masa procedente de una elaboración anterior, que, conservada en un ambiente adecuado, sufre un proceso de fermentación y acidificación gradual. Esta porción de masa ácida, denominada «levadura madre» o «madre», debidamente refrescada e incorporada a una nueva masa, provoca la fermentación de esta última.
3.4. Piensos (únicamente en el caso de los productos de origen animal)
—
3.5. Fases específicas de la producción que deben llevarse a cabo en la zona geográfica definida
Las operaciones de cultivo, cosecha y almacenamiento del trigo; y, posteriormente, las operaciones de elaboración de las cariópsides y la obtención de harinas que contienen germen de trigo.
La producción de la levadura natural o madre, en estado natural o liofilizada, y el mantenimiento de la colección de cepas necesarias para la renovación de la levadura madre; la preparación del prefermento, la fermentación y, por último, la cocción.
3.6. Normas especiales sobre el corte en lonchas, el rallado, el envasado, etc.
El «Pane Toscano» DOP se despacha a consumo en envases para alimentos, en piezas enteras o precortado en rebanadas. Las operaciones de rebanado y envasado de la pieza entera y de precortado deben efectuarse exclusivamente en el lugar de producción. Estas operaciones han de realizarse inmediatamente después de que el pan se haya enfriado para preservar el aroma del «Pane Toscano» DOP y evitar una excesiva variación de humedad del producto entero y de la superficie de las rebanadas que altere sus características organolépticas. El producto puede ser precortado en rebanadas y envasado utilizando, también, formas de envasado en atmósfera modificada.
De forma alternativa, se autoriza la venta del producto no envasado, siempre que se identifique mediante la colocación, directamente sobre el pan y antes de la cocción, de una marca de material idóneo para alimentos, que contenga el logotipo de la denominación y otras informaciones obligatorias.
3.7. Normas especiales sobre el etiquetado
Los envases deberán incluir la siguiente información:
|
— |
el logotipo de la denominación «Pane Toscano», |
|
— |
el símbolo gráfico de la UE para la «DOP», de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1898/2006, que deberá aparecer en el mismo campo visual que la denominación «Pane Toscano», |
|
— |
el nombre o la razón social y la dirección o sede del panificador, individual o asociado, |
|
— |
queda prohibido añadir cualesquiera otras indicaciones al margen de las previstas en el presente documento único, incluidos los adjetivos referidos a: el tipo, el gusto, el uso, la calidad y similares. |
No obstante, se autoriza:
|
— |
el uso de indicaciones relativas a empresas, nombres, razones sociales, marcas privadas y consorcios, siempre que no tengan un significado elogioso y no induzcan a engaño al consumidor; dichas indicaciones podrán consignarse en la etiqueta, siempre que sus dimensiones, por lo que respecta a la altura, no sean superiores a las de la denominación «Pane Toscano», |
|
— |
posibles informaciones útiles para el consumidor sobre el uso y las características organolépticas del «Pane Toscano» DOP, así como referencias históricas y culturales. |
El logotipo del «Pane Toscano» DOP consiste en una imagen que representa el perímetro de la región Toscana.
4. Descripción sucinta de la zona geográfica
La zona de obtención del trigo, las harinas y la levadura, y de producción y envasado del «Pane Toscano» DOP comprende todo el territorio administrativo de la región Toscana.
5. Vínculo con la zona geográfica
5.1. Carácter específico de la zona geográfica
El territorio de producción del «Pane Toscano» DOP presenta una altimetría descendente del interior a la costa y de norte a sur, de forma que la zona queda circunscrita por el relieve de los Apeninos, que actúa como barrera frente a las perturbaciones procedentes del este y, en particular, del nordeste, pero queda totalmente expuesta a los vientos y las precipitaciones del oeste. Desde el punto de vista climático, la zona se caracteriza por unas temperaturas y precipitaciones que la distinguen de todos los territorios limítrofes, examinados a escala regional, en el período de referencia de cultivo del trigo: entre noviembre y julio. En concreto, los datos climáticos (temperaturas mínimas, medias y máximas, precipitaciones acumuladas y radiación acumulada) relativos al período comprendido entre 1981 y 2010 ponen de manifiesto que las temperaturas mínimas son las que más influyen en los parámetros (W y P/L) de las harinas utilizadas y que, a pesar de la variabilidad dentro de la región, la zona es muy distinta de las demás. En el territorio, el trigo blando se cultiva en las grandes llanuras (valles del Arno y del Tevere), pero sobre todo en las vastas zonas de colinas o en los altiplanos de los Apeninos. Este entorno ha hecho posible la diferenciación de ecotipos locales de trigo, las variedades originales, de las que proceden muchas de las variedades hoy cultivadas precisamente para producir la harina idónea para la elaboración del «Pane Toscano» DOP. Las mismas variedades cultivadas en otras zonas, aun siendo limítrofes de Toscana, no presentan los mismos parámetros mercadotécnicos y tecnológicos necesarios para la producción del «Pane Toscano» DOP, lo que confirma el carácter específico y la influencia de las condiciones climáticas sobre un mismo patrimonio genético. Las características reológicas de las harinas, así determinadas por el clima, son las idóneas para la fermentación mediante levadura madre (masa ácida), que se produce y mantiene viva, de panificación en panificación, gracias a la sabia capacidad de elaboración de los panaderos de la zona, que en el proceso productivo son capaces de determinar la dosis justa y los tiempos de elaboración para obtener una producción de calidad constante.
5.2. Carácter específico del producto
El «Pane Toscano» DOP se caracteriza por su capacidad de conservación, señal de una correcta fermentación, que lo preserva de la formación de moho durante un período muy superior al pan que hoy se encuentra en los mercados. Se distingue por las cualidades organolépticas de aroma a avellana tostada, sabor «soso», es decir, sin sal y ligeramente ácido de la miga, corteza crujiente y miga de porosidad irregular de color blanco, blanco-marfil. El «Pane Toscano» DOP se distingue, también, por su elevado valor nutricional, debido tanto a su buena digestibilidad, resultante del uso de una mezcla de harinas de bajo contenido en gluten y de la aportación nutritiva del germen de trigo propio (a diferencia del uso ahora generalizado de añadir germen de trigo durante la elaboración), como a la ausencia histórica de sal entre sus ingredientes.
5.3. Relación causal entre la zona geográfica y la calidad o las características del producto (en el caso de las DOP) o la calidad, la reputación u otras características específicas del producto (en el caso de las IGP)
La relación entre la zona geográfica y la calidad y las características del producto «Pane Toscano» DOP reside en el largo proceso de elaboración que permite a la levadura madre extraer de la harina, que contiene germen de trigo y carece de sal, aquellos componentes que durante la cocción confieren el sabor, el aspecto y la capacidad de conservación típicos del producto.
Estas características se derivan del método antiguo y típico de panificación utilizado en el territorio toscano, que excluye el uso de sal como ingrediente de la masa, y emplea, en el proceso de fermentación, levadura natural de masa ácida y harina de trigo blando de tipo «0» que contiene germen de trigo, obtenida predominantemente de trigo de variedades seleccionadas y cultivadas desde principios del siglo XX en Toscana.
La ausencia de sal en el «Pane Toscano» DOP parece remontarse a una contienda histórica, dentro de la propia Toscana, del siglo XII entre las entonces ciudades rivales de Florencia y Pisa.
En particular, la levadura madre de masa ácida necesita interactuar con harinas que posean las características cualitativas expresadas por los trigos indicados en el punto 3.3, y los productos de la zona definida en el punto 4, en concreto, dureza baja, valor W bajo y valor P/L medio. Estas características estadísticamente identificadas para las variedades cultivadas en la zona del «Pane Toscano» DOP, y no en las zonas limítrofes, se ven confirmadas por una significativa caracterización climática del entorno, que influye en la expresión del genotipo gracias a las temperaturas y, en particular, las mínimas.
Las variedades de trigo blando hoy cultivadas para esta producción se derivan, en su mayoría, de las variedades originales seleccionadas precisamente en las llanuras de Valdichiana a principios del siglo XX y que, por tanto, llevan la impronta del entorno del «Pane Toscano» DOP.
Otro factor es haber preservado la producción de harinas sin privarlas del germen de trigo, lo que indudablemente confiere un mayor valor nutricional al pan obtenido.
La presencia de germen de trigo, que ahora parece totalmente ausente en las harinas de los panes genéricos, además de las repercusiones positivas sobre las características nutricionales del «Pane Toscano» DOP, influye en los procesos de fermentación, ya que es rico en enzimas que intervienen en los procesos de degradación de los azúcares compuestos. Otro factor que caracteriza esta producción es la sabia utilización de la levadura madre de masa ácida obtenida por los panificadores que, simplemente mezclando agua y la misma harina empleada para el «Pane Toscano» DOP, consiguen el desarrollo de una fermentación ácido-láctica y la consiguiente formación de compuestos que, durante la cocción, transfieren al pan el aroma y el sabor característicos. Por último, la ausencia de sal, además de influir en los procesos de fermentación, caracteriza claramente el sabor de este producto típico de la alimentación toscana.
En este contexto, en el que interactúan distintos elementos, reviste una importancia absoluta la actividad de los panaderos, que, gracias a su profundo conocimiento de los parámetros de calidad que deben alcanzar, desde la preparación de la masa ácida al atento control de las fases de fermentación y cocción, obtienen un producto de alto valor nutricional y de gran tipicidad.
Referencia a la publicación del pliego de condiciones
[Artículo 5, apartado 7, del Reglamento (CE) no 510/2006 (3)]
El texto consolidado del pliego de condiciones de producción puede consultarse en la siguiente dirección de Internet:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
o bien
entrando directamente en la página de inicio del sitio web del Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali (http://www.politicheagricole.it), pulsando en «Qualità e sicurezza» (en la parte superior derecha de la pantalla) y, por último, en «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».
(1) DO L 343 de 14.12.2012, p. 1.
(2) Sustituido por el Reglamento (UE) no 1151/2012.
(3) Véase la nota a pie de página 2.