ISSN 1977-0928

doi:10.3000/19770928.C_2013.194.spa

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 194

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

56o año
5 de julio de 2013


Número de información

Sumario

Página

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2013/C 194/01

Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones ( 1 )

1

 

IV   Información

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Parlamento Europeo

2013/C 194/02

Decisión de la Mesa del Parlamento Europeo, de 1 de julio de 2013, por la que se modifican las Medidas de aplicación del Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo

6

 

Comisión Europea

2013/C 194/03

Tipo de cambio del euro

7

2013/C 194/04

Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea

8

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE excepto en lo referente a los productos contemplados en el anexo I del Tratado

ES

 


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

5.7.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 194/1


Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE

Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

(Texto pertinente a efectos del EEE excepto en lo referente a los productos contemplados en el anexo I del Tratado)

2013/C 194/01

Fecha de adopción de la decisión

15.5.2013

Número de referencia de ayuda estatal

SA.35180 (12/N)

Estado miembro

Italia

Región

Emilia-Romagna

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

«Fabbrica Italiana Prosciutti» (Gruppo Ferrarini)

Base jurídica

Legge 23 dicembre 1996, n. 662 — articolo 2, comma 132.

Legge 19 dicembre 1983, n. 700 — articolo 3, come modificata dalla

Legge 2 dicembre 2005, n. 248 — articolo 10-ter.

Deliberazione n. 65/2009 del CIPE del 31 luglio 2009

Tipo de medida

Ayuda individual

Il soggetto proponente è il Gruppo Ferrarini. Il soggetto attuatore è una NewCo costituita da: Ferrarini SpA Vismara SpA ISA SpA

Objetivo

Capital riesgo, Inversiones en transformación y comercialización

Forma de la ayuda

Financiación con capital riesgo

Presupuesto

Presupuesto total: 12,50 EUR (en millones)

Intensidad

Medida no constitutiva de ayuda

Duración

A partir del 15.5.2013

Sectores económicos

Industria de la alimentación, Procesado y conservación de carne y elaboración de productos cárnicos

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

ISA SpA

Via Palestro 64

00185 Roma RM

ITALIA

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Fecha de adopción de la decisión

5.12.2012

Número de referencia de ayuda estatal

SA.35243 (12/N)

Estado miembro

Alemania

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Waldklimafonds (alle Maßnahmen außer Forschung und Entwicklung)

Base jurídica

Waldklimafonds — Förderrichtlinie zum Erhalt und Ausbau des CO2-Minderungspotentials von Wald und Holz sowie zur Anpassung der Wälder an den Klimawandel

Tipo de medida

Régimen

Objetivo

Silvicultura, Protección del medio ambiente

Forma de la ayuda

Subvención directa

Presupuesto

Presupuesto total: 101,50 EUR (en millones)

Intensidad

100 %

Duración

1.1.2013-31.12.2016

Sectores económicos

Silvicultura y explotación forestal

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

Rochusstraße 1

53123 Bonn

DEUTSCHLAND

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Fecha de adopción de la decisión

3.4.2013

Número de referencia de ayuda estatal

SA.35628 (12/N)

Estado miembro

Italia

Región

Sardegna

Artículo 107.3.c

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Contributi per il miglioramento, l'adeguamento o la realizzazione delle strutture aziendali di allevamento nel comparto suinicolo

Base jurídica

L.R. 5 marzo 2008, n. 3 (Finanziaria 2008) — articolo 7, comma 1.

L.R. 17 novembre 2010, n. 15 — articolo 14.

DGR 38/16 del 18 settembre 2012

Tipo de medida

Régimen

Objetivo

Inversiones en las explotaciones agrícolas

Forma de la ayuda

Subvención directa

Presupuesto

Presupuesto total: 5,60 EUR (en millones)

Intensidad

60 %

Duración

Hasta el 31.12.2015

Sectores económicos

Agricultura, ganadería, silvicultura y pesca, Agricultura, ganadería, caza y servicios relacionados con las mismas

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Regione Autonoma Sardegna — Assessorato Agricoltura

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Fecha de adopción de la decisión

8.5.2013

Número de referencia de ayuda estatal

SA.36282 (13/N)

Estado miembro

República Checa

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Vrácení části spotřební daně vybrané na motorová paliva použitá při zemědělské produkci

Base jurídica

Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů

Vyhláška č. 48/2008 Sb., o způsobu výpočtu nároku na vrácení spotřební daně zaplacené v cenách některých minerálních olejů spotřebovaných v zemědělské prvovýrobě, ve znění vyhlášky č. 395/2008 Sb.

Tipo de medida

Régimen

Objetivo

Exenciones fiscales con arreglo a la Directiva 2003/96/CE

Forma de la ayuda

Otras formas de ventajas fiscales

Presupuesto

 

Presupuesto total: 68 000 CZK (en millones)

 

Presupuesto anual: 1 700 CZK (en millones)

Intensidad

40 %

Duración

1.1.2010-31.12.2013

Sectores económicos

Agricultura, ganadería, silvicultura y pesca

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Fecha de adopción de la decisión

2.5.2013

Número de referencia de ayuda estatal

SA.36321 (13/N)

Estado miembro

Alemania

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Steuererleichterungen für Agrardiesel

Base jurídica

§ 57 Absatz 6 Energiesteuergesetz

§ 103 der Verordnung zur Durchführung des Energiesteuergesetzes

Tipo de medida

Régimen

Objetivo

Exenciones fiscales con arreglo a la Directiva 2003/96/CE

Forma de la ayuda

Reducción del tipo impositivo

Presupuesto

 

Presupuesto total: 1 200 EUR (en millones)

 

Presupuesto anual: 400 EUR (en millones)

Intensidad

45,70 %

Duración

1.1.2014-31.12.2016

Sectores económicos

Agricultura, ganadería, caza y servicios relacionados con las mismas

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Hauptzollamt

Jeweils örtlich zuständiges Hauptzollamt

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Información

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Parlamento Europeo

5.7.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 194/6


DECISIÓN DE LA MESA DEL PARLAMENTO EUROPEO

de 1 de julio de 2013

por la que se modifican las Medidas de aplicación del Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo

2013/C 194/02

LA MESA DEL PARLAMENTO EUROPEO,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en particular su artículo 223, apartado 2,

Visto el Tratado relativo a la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea,

Visto el Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo (1),

Vistos el artículo 8 y el artículo 23 del Reglamento del Parlamento Europeo,

Considerando lo siguiente:

(1)

En virtud del Tratado relativo a la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea, esta pasará a ser un Estado miembro de la Unión Europea a partir del 1 de julio de 2013. Desde esa fecha, los diputados croatas tendrán su escaño en el Parlamento Europeo. Por consiguiente, es necesario modificar el artículo 23, apartado 1, letra b), de las Medidas de aplicación del Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo (2) (en lo sucesivo, «las Medidas de aplicación») sobre los gastos de viaje en que incurran los diputados en el Estado miembro en que han sido elegidos, con objeto de tener en cuenta a los nuevos diputados croatas que van a formar parte del Parlamento Europeo.

(2)

Los viajes en automóvil en el Estado miembro en que han sido elegidos los diputados están limitados, por año, a un número de kilómetros fijado con arreglo al tamaño del Estado miembro en cuestión. Considerando que la superficie de Croacia es de 56 542 km2, los diputados croatas al Parlamento Europeo deben tener derecho individualmente a una distancia anual de 8 000 km.

DECIDE:

Artículo 1

En el artículo 23, apartado 1, letra b), de las Medidas de aplicación, el tercer guión se sustituye por el texto siguiente:

«—

8 000 km para los diputados elegidos en Bélgica, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, Estonia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta o los Países Bajos.»

Artículo 2

1.   La presente Decisión entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

2.   La presente Decisión se aplicará a partir del 1 de julio de 2013.


(1)  Decisión 2005/684/CE, Euratom del Parlamento Europeo, de 28 de septiembre de 2005, sobre la adopción del Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo (DO L 262 de 7.10.2005, p. 1).

(2)  Decisión de la Mesa del Parlamento Europeo de 19 de mayo y 9 de julio de 2008 sobre las Medidas de aplicación del Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo (DO C 159 de 13.7.2009, p. 1).


Comisión Europea

5.7.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 194/7


Tipo de cambio del euro (1)

4 de julio de 2013

2013/C 194/03

1 euro =


 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,2984

JPY

yen japonés

129,64

DKK

corona danesa

7,4603

GBP

libra esterlina

0,85980

SEK

corona sueca

8,7080

CHF

franco suizo

1,2328

ISK

corona islandesa

 

NOK

corona noruega

7,9350

BGN

lev búlgaro

1,9558

CZK

corona checa

26,050

HUF

forint húngaro

295,80

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,7019

PLN

zloty polaco

4,3083

RON

leu rumano

4,4340

TRY

lira turca

2,5343

AUD

dólar australiano

1,4239

CAD

dólar canadiense

1,3690

HKD

dólar de Hong Kong

10,0677

NZD

dólar neozelandés

1,6655

SGD

dólar de Singapur

1,6525

KRW

won de Corea del Sur

1 479,92

ZAR

rand sudafricano

13,0791

CNY

yuan renminbi

7,9537

HRK

kuna croata

7,4928

IDR

rupia indonesia

12 906,59

MYR

ringgit malayo

4,1298

PHP

peso filipino

56,322

RUB

rublo ruso

43,1050

THB

baht tailandés

40,393

BRL

real brasileño

2,9432

MXN

peso mexicano

16,8402

INR

rupia india

78,1960


(1)  Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


5.7.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 194/8


Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea

2013/C 194/04

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, apartado 1, letra a), segundo guión, del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (1), las Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea (2) se modifican como sigue:

 

Página 251

Se suprime la nota explicativa de la partida 6402.

 

Página 252

Se suprime el último párrafo de la nota explicativa de la partida 6403.

 

Página 253

Se suprime la nota explicativa de la partida 6404.

 

Página 254

6404 11 00

Calzado de deporte; calzado de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento y calzados similares

Se suprime el tercer párrafo de la nota explicativa de la subpartida 6404 11 00 y se sustituye por el párrafo siguiente:

«La expresión “calzado de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento y calzados similares” de esta subpartida comprende el calzado que, por su forma, corte y aspecto haya sido concebido para una actividad deportiva (por ejemplo: vela, “squash”, tenis de mesa, balonvolea). Sin embargo, queda excluido el calzado que se usa principal o exclusivamente para, por ejemplo, el rafting, la marcha, el trekking, el senderismo y el alpinismo.».

Después del último párrafo de la nota explicativa de la subpartida 6404 11 00 se añade el párrafo siguiente:

«El calzado que por su tamaño está destinado a niños y adolescentes puede clasificarse también en esta subpartida.».


(1)  DO L 256 de 7.9.1987, p. 1.

(2)  DO C 137 de 6.5.2011, p. 1.