ISSN 1725-244X

doi:10.3000/1725244X.C_2011.274.spa

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 274

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

54o año
17 de septiembre de 2011


Número de información

Sumario

Página

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2011/C 274/01

Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones ( 1 )

1

2011/C 274/02

Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones ( 1 )

3

2011/C 274/03

No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.6082 — China National Bluestar/Elkem) ( 1 )

7

 

IV   Información

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión Europea

2011/C 274/04

Tipo de cambio del euro

8

 

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS

2011/C 274/05

Anuncio de solicitud de un permiso de exploración de hidrocarburos líquidos y gaseosos en la denominada Contrada Giardinello — República Italiana — Región de Sicilia — Consejería Regional de Energía y Servicios de Utilidad Pública — Departemento Regional de Energía — Oficina Regional de Hidrocarburos y Geotermia (U.R.I.G.)

9

 

V   Anuncios

 

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

 

Comisión Europea

2011/C 274/06

Convocatoria de propuestas — EACEA/29/11 — MEDIA 2007: Festivales Audiovisuales

11

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

 

Comisión Europea

2011/C 274/07

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.6331 — KKR/Silver Lake/GO Daddy Group) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )

13

2011/C 274/08

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.6354 — CVC/Virgin Group Holdings/Virgin Active Group) ( 1 )

14

 

Corrección de errores

2011/C 274/09

Corrección de errores de la Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones (DO C 187 de 28.6.2011)

15

2011/C 274/10

Corrección de errores de la Decisión de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 19 de julio de 2011, relativa a las normas de acceso a los documentos (DO C 243 de 20.8.2011)

15

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/1


Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE

Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2011/C 274/01

Fecha de adopción de la decisión

6.7.2011

Número de referencia de ayuda estatal

SA.32926 (11/N) & SA.32927 (11/N)

Estado miembro

Italia

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Incentivi fiscali alle attività di produzione, agli investimenti e alla distribuzione nel settore cinematografico — proroga

Base jurídica

Decreto-legge 29 dicembre 2010, n. 225 «Proroga di termini previsti da disposizioni legislative», nel testo convertito dalla legge 26 febbraio 2011, n. 10 (pubblicata nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana26 febbraio 2011, n. 47 — supplemento ordinario n. 53) e decreto-legge 31 marzo 2011, n. 34 «Disposizioni urgenti in favore della cultura» (pubblicato nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana31 marzo 2011, n. 74), convertito dalla legge 26 maggio 2011, n. 75 (pubblicata nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana27 maggio 2011, n. 122)

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Objetivo

Promoción de la cultura

Forma de la ayuda

Desgravación fiscal, Reducción de la base imponible

Presupuesto

 

Gasto anual previsto 75 millones EUR

 

Importe total de la ayuda prevista 225 millones EUR

Intensidad

50 %

Duración

1.1.2011-31.12.2013

Sectores económicos

Medios de comunicación

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Ministero per i beni e le attivita' culturali

Via del Collegio Romano 27

00186 Roma RM

ITALIA

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm

Fecha de adopción de la decisión

11.7.2011

Número de referencia de ayuda estatal

SA.33216 (11/N)

Estado miembro

Irlanda

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Second Rescue of Bank of Ireland

Base jurídica

National Pensions Reserve Fund Act 2000

Tipo de medida

Ayuda individual

Objetivo

Remedio de una perturbación grave de la economía

Forma de la ayuda

Otras formas de participación en el capital

Presupuesto

Importe total de la ayuda prevista 5 350 millones EUR

Intensidad

Duración

Sectores económicos

Intermediación financiera

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

The Minister for Finance

Department of Finance

Government Buildings

Upper Merrion Street

Dublin 2

IRELAND

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm


17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/3


Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE

Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2011/C 274/02

Fecha de adopción de la decisión

23.5.2011

Número de referencia de ayuda estatal

SA.31687 N 436/10

Estado miembro

Italia

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Banda larga in Friuli Venezia Giulia (programma ERMES)

Base jurídica

Decreto legislativo del 1o agosto 2003, n. 259 «Codice delle comunicazioni elettroniche»;

Decreto legislativo del 7 marzo 2005, n. 82 «Codice della pubblica amministrazione digitale»;

Deliberazione della Giunta regionale del 14 ottobre 2005, n. 2634, che approva il Programma ERMES;

Deliberazione della Giunta regionale del 24 settembre 2010, n. 1882

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Objetivo

Desarrollo sectorial, Desarrollo regional

Forma de la ayuda

Contratos ad hoc

Presupuesto

Importe total de la ayuda prevista 47,6 millones EUR

Intensidad

100 %

Duración

1.1.2011-31.12.2026

Sectores económicos

Correos y telecomunicaciones

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Regione Friuli

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm

Fecha de adopción de la decisión

6.6.2011

Número de referencia de ayuda estatal

SA.31945 (11/NN)

Estado miembro

Dinamarca

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Aid for the liquidation of Eik Banki P/F and Eik Bank Danmark A/S

Base jurídica

Danish Financial Stability Act of 10 October 2008

Tipo de medida

Ayuda individual

Objetivo

Reestructuración de empresas en crisis, Remedio de una perturbación grave de la economía

Forma de la ayuda

Ayuda de salvamento en forma de préstamo, Garantía, Otras formas de participación en el capital

Presupuesto

Importe total de la ayuda prevista 19 158 millones DKK

Intensidad

Duración

9.2010-9.2015

Sectores económicos

Intermediación financiera

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Finansiel Stabilitet

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm

Fecha de adopción de la decisión

27.5.2011

Número de referencia de ayuda estatal

SA.32846 (11/N)

Estado miembro

Luxemburgo

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Prolongation du dispositif d'assurance crédit à l'exportation à court-terme

Base jurídica

Décision du gouvernement en date du 2 février 2011

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Objetivo

Remedio de una perturbación grave de la economía, Exportación e internacionalización

Forma de la ayuda

Seguro de crédito a la exportación

Presupuesto

Importe total de la ayuda prevista 25 millones EUR

Intensidad

Duración

hasta el 31.12.2011

Sectores económicos

Intermediación financiera

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Office du Ducroire

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm

Fecha de adopción de la decisión

27.6.2011

Número de referencia de ayuda estatal

SA.33135 (11/N)

Estado miembro

Lituania

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Prolongation of the Lithuanian bank support scheme until end-2011

Base jurídica

Republic of Lithuania Law on Financial Stability; Government of the Republic of Lithuania Resolution on Approval of Rules on Issue, Administration and Implementation of State Guarantees for Bank Stability Enhancement, Rules on Extension of Subordinated Loans to Banks and Supervision thereof and Rules on Redemption of Bank Assets adopted by the Government of the Republic of Lithuania by Resolution No 1673 of 24 November 2010

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Objetivo

Remedio de una perturbación grave de la economía

Forma de la ayuda

Rescate de activos, recapitalización y garantía

Presupuesto

Importe total de la ayuda prevista 2 000 millones LTL

Intensidad

100 %

Duración

1.7.2011-31.12.2011

Sectores económicos

Intermediación financiera

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Government of the Republic of Lithuania

Ministry of Finance of the Republic of Lithuania

Lukiškių g. 2

LT-01512 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm

Fecha de adopción de la decisión

27.6.2011

Número de referencia de ayuda estatal

SA.33153 (11/N)

Estado miembro

Grecia

Región

Denominación (y/o nombre del beneficiario)

Μέτρα στήριξης για τα πιστωτικά ιδρύματα της Ελλάδας Metra stiriksis gia ta pistwtika idrumata ths Elladas

Base jurídica

N 3723/08 «Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις» N 3723/08 «Enisxisi ths refstotitas tis oikonomias gia tin antimetwpisi twn epiptwsewn tis diethnous xrhmatopistwtikis krisis kai alles diatakseis»

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Objetivo

Remedio de una perturbación grave de la economía

Forma de la ayuda

Garantía, Otras formas de participación en el capital

Presupuesto

Importe total de la ayuda prevista 98 000 millones EUR

Intensidad

Duración

1.7.2011-31.12.2011

Sectores económicos

Intermediación financiera

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Ypourgeio Oikonomias kai Oikonomikwn

Información adicional

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm


17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/7


No oposición a una concentración notificada

(Asunto COMP/M.6082 — China National Bluestar/Elkem)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2011/C 274/03

El 31 de marzo de 2011, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:

en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32011M6082. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea.


IV Información

INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión Europea

17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/8


Tipo de cambio del euro (1)

16 de septiembre de 2011

2011/C 274/04

1 euro =


 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,3760

JPY

yen japonés

105,60

DKK

corona danesa

7,4479

GBP

libra esterlina

0,87170

SEK

corona sueca

9,1610

CHF

franco suizo

1,2058

ISK

corona islandesa

 

NOK

corona noruega

7,7380

BGN

lev búlgaro

1,9558

CZK

corona checa

24,457

HUF

forint húngaro

287,25

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,7093

PLN

zloty polaco

4,3445

RON

leu rumano

4,2680

TRY

lira turca

2,4575

AUD

dólar australiano

1,3306

CAD

dólar canadiense

1,3562

HKD

dólar de Hong Kong

10,7200

NZD

dólar neozelandés

1,6601

SGD

dólar de Singapur

1,7071

KRW

won de Corea del Sur

1 525,93

ZAR

rand sudafricano

10,2120

CNY

yuan renminbi

8,7836

HRK

kuna croata

7,5125

IDR

rupia indonesia

12 077,40

MYR

ringgit malayo

4,2450

PHP

peso filipino

59,544

RUB

rublo ruso

42,1145

THB

baht tailandés

41,803

BRL

real brasileño

2,3700

MXN

peso mexicano

17,8788

INR

rupia india

65,0230


(1)  Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS

17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/9


ANUNCIO DE SOLICITUD DE UN PERMISO DE EXPLORACIÓN DE HIDROCARBUROS LÍQUIDOS Y GASEOSOS EN LA DENOMINADA«CONTRADA GIARDINELLO»

REPÚBLICA ITALIANA — REGIÓN DE SICILIA

CONSEJERÍA REGIONAL DE ENERGÍA Y SERVICIOS DE UTILIDAD PÚBLICA — DEPARTEMENTO REGIONAL DE ENERGÍA

OFICINA REGIONAL DE HIDROCARBUROS Y GEOTERMIA (U.R.I.G.)

2011/C 274/05

El 4 de enero de 2010, de conformidad con la Ley no 14 de la Región de Sicilia, de 3 de julio de 2000, de trasposición y aplicación de la Directiva 94/22/CE, la empresa EniMed — Eni Mediterranea Idrocarburi SpA — con sede legal en Gela (CL) Strada Statale 117 bis — Contrada Ponte Olivo (cap 93012) — C.F. 12300000150, representante único con una participación en el capital del 45 %, siendo asimismo socios de la empresa Irminio s.r.l. con una cuota de participación del 30 % y Edison SpA con una cuota del 25 %, solicitó, mediante instancia dirigida al Consejero de lo que era entonces el departamento regional de industria, autoridad competente para la concesión de títulos mineros en la Región de Sicilia, sito en Via Ugo La Malfa 87/89, 90146 Palermo, que se le otorgara un permiso de exploración de hidrocarburos líquidos y gaseosos en la zona comúnmente denominada «Contrada Giardinello», un área de 38 040 ha (380,40 km2) de extensión, ubicada en la zona sudoriental de Sicilia, en el territorio de las provincias de Ragusa y Catania. Los límites geográficos de la zona para la que se solicitaba el permiso son los siguientes: al sur la línea costera, al oeste, el territorio cubierto por el permiso de exploración «Passo di Piazza», al noroeste el territorio objeto de la concesión de producción «Piano Lupo», al nordeste el territorio cubierto por el permiso de exploración «Fiume Tellaro», y al este los territorios abarcados respectivamente por la concesión «Ragusa», el permiso «Tresauro» y la concesión «Irminio».

La zona a la que se refiere la solicitud de permiso rodea la que figura en la concesión «Bonincontro», cuya superficie se ha excluido a efectos de cálculo de la actual.

Los municipios cubiertos por el permiso son, en la provincia de Ragusa, Ragusa, S. Croce Camerina, Vittoria, Comiso, Acate y Chiaramonte Gulfi, y, en la provincia de Catania, Caltagirone y Mazzarrone.

El perímetro de la zona para la que se solicita el permiso se ha delimitado mediante el trazado de líneas continuas comprendidas entre los vértices «a», «b», «c», «d», «e», «f», «g», «h», «i», «l», «m», «n», «o», «p» y «q», que se definen a contínuación:

a)

Punto en la zona costera obtenido mediante la prolongación de la línea trazada a partir del punto B y que atraviesa el ángulo oriental del cementerio de Scoglitti orientado hacia la línea de agua. Coincide con el vértice «o» de la zona cubierta por el permiso «Passo di Piazza».

b)

Esquina oriental de la construcción denominada «C. Mustille» situada en la cota 92 (al sur de Contrada Resine). Coincide con el vértice «n» de la zona cubierta por permiso «Passo di Piazza».

c)

Punto correspondiente al km 3 de la carretera Acate-bivio S.S. no 115, al noroeste de la Contrada Bosco Grande. Coincide con el vértice «m» de la zona cubierta por el permiso «Passo di Piazza» y con el vértice «d» de la zona cubierta por la concesión de producción «Piano Lupo».

d)

Punto correspondiente al km 7 de la carretera Acate-Caltagirone. Coincide con el vértice «c» del territorio cubierto por la concesión de producción «Piano Lupo».

e)

Punto situado en la cota 276, correspondiente al vértice situado en el extremo oriental de la aglomeración «C. Rizza», al sur de la Contrada Sciri Sottano. Coincide con el vértice «b» de la zona cubierta por la concesión de producción «Piano Lupo».

f)

Punto situado en la esquina este de una construcción situada en la cota 332 m sobre el nivel del mar, entre las localidades de Conventazzo y Case Intorvella. Coincide con el vértice «u» de la zona cubierta por el permiso de exploración «Fiume Tellaro».

g)

Punto situado en el km 9 km + 300 m de la carretera provincial no 3, en el inicio del camino que lleva a las casas Gafà. Coincide con el vértice «t» de la zona cubierta por el permiso de exploración «Fiume Tellaro».

h)

Punto situado en el ángulo norte de la granja Sulsenti, a unos 70 metros al norte del cruce de carreteras, en la cota 459 (Ragusa). Coincide con el vértice «s» de la zona cubierta por el permiso de exploración «Fiume Tellaro»;

i)

Punto situado en el mojón del km 2 de la carretera de Contrada Cilena (Ragusa). Coincide con el vértice «r» de la zona cubierta por el permiso de exploración «Fiume Tellaro».

l)

Punto situado en la esquina noroccidental de la casa L’Annunziata, en la cota 636. Coincide con el vértice «i» de la zona cubierta por la concesión de producción «Ragusa».

m)

m) Punto situado en la esquina nordeste de C. Cosentino en Contrada Cento Pozzi. Coincide con el vértice «b» de la zona cubierta por la concesión de producción «S.Anna».

n)

Punto situado en la esquina norte de la casa ubicada en la cota 580 en Contrada Castiglione, a unos 350 m al norte — noroeste de Villa Arezzo. Coincide con el vértice «B» de la zona compredida en el permiso de expoloaración Tresauro.

o)

Punto situado en la esquina norte de Casa Veninata en Contrada Stanislao. Coincide con el vértice «A» de la zona cubierta por el permiso de exploración Tresauro.

p)

Punto correspondiente a la esquina sudoriental de la casa ubicada en contrada Perrone, cerca de la cota 75, a 325 m al sudeste de C. Perronello. Coincide con el vértice «h» de la zona comprendida en el permiso de exploración «Tresauro».

q)

Punto en la costa determinado por la intersección de la prolongación de los vértices «a» y «b» de la zona comprendida en la concesión de producción Irminio con la línea de costa. Coincide con el vértice «f» de la zona cubierta por la concesión de producción «Irminio».

Del vértice «q» al vértice «a», el límite está consituido por la línea de costa durante la marea baja.

Coordenadas geográficas

Vértice

Longitud E (Monte Mario)

Latitud N

a

1° 58′ 59,31″

36° 53′ 01,87″

b

2° 00′ 53,62″

36° 54′ 24,27″

c

2° 00′ 44,46″

37° 00′ 49,03″

d

2° 03′ 00,47″

37° 03′ 41,44″

e

2° 05′ 43″

37° 06′ 05,94″

f

2° 06′ 57,70″

37° 07′ 24,10″

g

2° 07′ 10,68″

37° 02′ 04,05″

h

2° 13′ 19,16″

36° 58′ 15″

i

2° 14′ 15,52″

36° 56′ 52,70″

l

2° 14′ 16,10″

36° 55′ 59″

m

2° 14′ 07,72″

36° 55′ 08,73″

n

2° 10′ 41,42″

36° 55′ 59,93″

o

2° 06′ 02,85″

36° 52′ 29,92″

p

2° 09′ 16,10″

36° 47′ 59,10″

q

2° 07′ 31″

36° 46′ 37,95″

Los interesados pueden presentar una solicitud de permiso en relación con esta misma zona en el plazo de 90 días a partir de la fecha de publicación del presente anuncio en el Diario Oficial de la Unión Europea; las solicitudes recibidas una vez vencido el plazo serán rechazadas. El Decreto de concesión del permiso de exploración será promulgado en el plazo de seis meses a contar desde la última fecha admitida a efectos de presentación de eventuales solicitudes de las empresas competidoras. En relación con el artículo 5, apartado 1, de la Directiva 94/22/CE, se comunica además que los criterios según los cuales se otorgan los permisos de prospección y exploración, así como las concesiones de producción fueron publicados en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 396, de 19 de diciembre de 1998, con referencia a las disposiciones del Decreto Legislativo del Presidente de la República no 625 de 25 de noviembre de 1996 (publicado en la Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana no 293 de 14 de diciembre de 1996), de transposición y aplicación en el ordenamiento jurídico italiano de la citada Directiva y especificados por la Ley de la Región de Sicilia no 14, de 3 de julio de 2000, citada en el epígrafe (publicada en la Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana no 32 de 7 de julio de 2000).

Las condiciones y los requisitos relativos al ejercicio o al cese de las actividades están fijados por la Ley de la Región de Sicilia no 14 de 3 de julio de 2000 y por el modelo de pliego de condiciones, adoptado mediante Decretos no 91 de 30 de octubre de 2003 y no 88 de 20 de octubre de 2004 del Consejero del Departamento Regional de Industria, y publicados en la Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana no 49, parte I, de 14 de noviembre de 2003 y no 46, parte I, de 5 de noviembre de 2004, respectivamente.

La documentación relacionada con la solicitud está depositada en la Oficina Regional de Hidrocarburos y Geotermia del Departamento Regional de Energía, Via Ugo La Malfa no 101 c.a.p. 90146 Palermo, Italia, a disposición de los interesados que deseen consultarla.

Palermo, el 29 de julio de 2011.

El Director de la O.R.H.G

Dr. Ing. Salvatore GIORLANDO


V Anuncios

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

Comisión Europea

17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/11


CONVOCATORIA DE PROPUESTAS — EACEA/29/11

MEDIA 2007: Festivales Audiovisuales

2011/C 274/06

1.   Objetivos y descripción

El presente anuncio de convocatoria de propuestas se basa en la Decisión no 1718/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de noviembre de 2006, relativa a la aplicación de un programa de apoyo al sector audiovisual europeo (MEDIA 2007).

Entre los objetivos de la citada Decisión del Consejo se encuentran los siguientes:

facilitar y fomentar la promoción y la circulación de las obras audiovisuales y cinematográficas europeas en actos comerciales, en mercados profesionales y en festivales audiovisuales dentro y fuera de Europa, dado que dichos actos pueden desempeñar un papel importante para la promoción de las obras europeas y la interconexión de los profesionales,

mejorar el acceso del público europeo e internacional a las obras audiovisuales europeas.

2.   Candidatos admisibles

El presente anuncio está destinado a los organismos europeos establecidos en uno de los Estados miembros de la Unión Europea, en uno de los países del Espacio Económico Europeo que participan en el programa MEDIA 2007 (Islandia, Liechtenstein, Noruega), así como Suiza y Croacia.

3.   Actividades subvencionables

Dichos organismos europeos deben poner en marcha festivales audiovisuales cuyas actividades contribuyan a la realización de los objetivos mencionados anteriormente y en cuya programación total se exhiba, como mínimo, un 70 % de obras europeas procedentes de al menos diez de los países que participan en el programa MEDIA.

Las actividades deberán iniciarse obligatoriamente entre el 1 de mayo de 2012 y el 30 de abril de 2013.

4.   Criterios de adjudicación

Se asignará un baremo de 100 puntos sobre la base de los siguientes criterios de ponderación:

dimensión europea de la programación (15 puntos),

diversidad cultural y geográfica de la programación (20 puntos),

calidad y carácter innovador de la programación (10 puntos),

repercusión de audiencia (30 puntos),

repercusión en la promoción y circulación de obras audiovisuales europeas (15 puntos),

participación de profesionales del cine (10 puntos).

5.   Presupuesto

El presupuesto total estimado destinado a la cofinanciación de proyectos asciende a 1 600 000 EUR (a reserva de la adopción del presupuesto del año 2012).

La ayuda financiera de la Comisión no podrá ser superior al 50 % del total de los costes admisibles. El importe máximo de subvención será de 75 000 EUR.

La Agencia se reserva la posibilidad de no asignar todos los fondos disponibles.

6.   Plazo

Fechas límite para la presentación de propuestas:

el 31 de octubre de 2011 para los proyectos iniciados entre el 1 de mayo de 2012 y el 31 de octubre de 2012,

el 30 de abril de 2012 para los proyectos iniciados entre el 1 de noviembre de 2012 y el 30 de abril de 2013.

Las candidaturas deberán enviarse a la Agencia Ejecutiva (EACEA) a la siguiente dirección:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA)

Unit MEDIA Programme — P8

Call for proposals EACEA/29/11 — Festivals

Mr Constantin DASKALAKIS

BOUR 04/61

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sólo se aceptarán las solicitudes presentadas en el formulario apropiado, debidamente cumplimentadas, fechadas y firmadas por la persona capacitada para suscribir compromisos jurídicamente vinculantes en nombre del organismo solicitante.

No se aceptarán las solicitudes presentadas por fax o correo electrónico.

7.   Información completa

Para acceder a las directrices y a los formularios de candidatura de la convocatoria de propuestas, pulse http://ec.europa.eu/media

Las solicitudes deberán respetar obligatoriamente las disposiciones del texto completo y presentarse en los formularios previstos a tal fin. Se aplican las condiciones generales publicadas en esta dirección: http://eacea.ec.europa.eu/about/eacea_documents_register_en.php


PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

Comisión Europea

17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/13


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto COMP/M.6331 — KKR/Silver Lake/GO Daddy Group)

Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2011/C 274/07

1.

El 9 de septiembre de 2011, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual las empresas KKR & Co. L.P. («KKR», EE.UU.) y Silver Lake Group, L.L.C. («Silver Lake», EE.UU.) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la empresa The Go Daddy Group, Inc. («Go Daddy Group», EE.UU.) mediante adquisición de acciones en una empresa en participación de nueva creación.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

KKR: servicios de gestión alternativa de activos y soluciones de mercados de capital,

Silver Lake: inversiones centradas en la tecnología, industrias tecnológicas facilitadoras y sectores industriales en expansión relacionados,

Go Daddy Group: servicios de sitios web.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento comunitario de concentraciones (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6331 — KKR/Silver Lake/GO Daddy Group, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32 («Comunicación sobre el procedimiento simplificado»).


17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/14


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto COMP/M.6354 — CVC/Virgin Group Holdings/Virgin Active Group)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2011/C 274/08

1.

El 9 de septiembre de 2011, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual las empresas CVC Capital Partners SICAV-FIS SA («CVC», Luxemburgo) y Virgin Group Holdings Limited («Virgin Group Holdings», Islas Vírgenes Británicas) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la empresa Virgin Active Group Limited («Virgin Active Group», Reino Unido) mediante adquisición de acciones.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

CVC: capital inversión,

Virgin Group Holdings: viajes por vía aérea, turismo, comunicaciones móviles, servicios financieros y salud y bienestar,

Virgin Active Group: clubs de salud y forma física en Italia, Namibia, Portugal, Sudáfrica, España y el Reino Unido.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6354 — CVC/Virgin Group Holdings/Virgin Active Group, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).


Corrección de errores

17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/15


Corrección de errores de la Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

( Diario Oficial de la Unión Europea C 187 de 28 de junio de 2011 )

2011/C 274/09

En la página 6, en la segunda columna, en la línea décima del cuadro:

en lugar de:

«Importe total de la ayuda prevista 10 625 700 mill. EUR»,

léase:

«Importe total de la ayuda prevista 10 625 700 EUR».


17.9.2011   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 274/15


Corrección de errores de la Decisión de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 19 de julio de 2011, relativa a las normas de acceso a los documentos

( Diario Oficial de la Unión Europea C 243 de 20 de agosto de 2011 )

2011/C 274/10

En la página 18, en la fórmula final:

en lugar de:

«[…] el 19 de agosto de 2011.»,

léase:

«[…] el 19 de julio de 2011».