|
ISSN 1725-244X doi:10.3000/1725244X.C_2011.117.spa |
||
|
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117 |
|
|
||
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
54o año |
|
|
IV Información |
|
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
|
Consejo |
|
|
2011/C 117/08 |
||
|
|
Comisión Europea |
|
|
2011/C 117/09 |
||
|
|
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS |
|
|
2011/C 117/10 |
||
|
2011/C 117/11 |
||
|
2011/C 117/12 |
Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías |
|
|
2011/C 117/13 |
Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías |
|
|
2011/C 117/14 |
Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías |
|
|
|
V Anuncios |
|
|
|
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA |
|
|
|
Comisión Europea |
|
|
2011/C 117/15 |
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.6204 — Linea/Donalink) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 ) |
|
|
|
Corrección de errores |
|
|
2011/C 117/16 |
||
|
|
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
|
|
(2) Texto pertinente a efectos del EEE excepto en lo referente a los productos contemplados en el anexo I del Tratado |
|
ES |
|
II Comunicaciones
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/1 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 117/01
|
Fecha de adopción de la decisión |
23.6.2010 |
|
Número de referencia de ayuda estatal |
N 719/09 |
|
Estado miembro |
Francia |
|
Región |
— |
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Fonds destiné à certains foyers résidant dans des zones non couvertes par la télévision par voie hertzienne terrestre en mode numérique |
|
Base jurídica |
Loi no 86-1067 du 30 septembre 1986 relative à la liberté de communication; Loi no 2009-1572 du 17 décembre 2009 relative à la lutte contre la fracture numérique |
|
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
|
Objetivo |
Desarrollo sectorial |
|
Forma de la ayuda |
Subvención directa |
|
Presupuesto |
Importe total de la ayuda prevista 96 millones EUR |
|
Intensidad |
— |
|
Duración |
hasta el 31.3.2012 |
|
Sectores económicos |
Medios de comunicación |
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
Groupement d'intérêt public France Télé numérique |
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
Fecha de adopción de la decisión |
28.10.2010 |
|||||||
|
Número de referencia de ayuda estatal |
N 385/10 |
|||||||
|
Estado miembro |
Reino Unido |
|||||||
|
Región |
— |
|||||||
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Green Bus Fund |
|||||||
|
Base jurídica |
Section 5 of the Science and Technology Act 1965 |
|||||||
|
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
|||||||
|
Objetivo |
Protección del medio ambiente |
|||||||
|
Forma de la ayuda |
— |
|||||||
|
Presupuesto |
Presupuesto combinado total: 18,4 millones GBP |
|||||||
|
Intensidad |
1 % |
|||||||
|
Duración |
5.11.2009-31.3.2011 |
|||||||
|
Sectores económicos |
Otros tipos de transporte terrestre |
|||||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||||
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
Fecha de adopción de la decisión |
7.12.2010 |
||||
|
Número de referencia de ayuda estatal |
N 537/10 |
||||
|
Estado miembro |
Dinamarca |
||||
|
Región |
— |
||||
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Prolongation of the Danish winding-up scheme |
||||
|
Base jurídica |
Lov om håndtering af nødlidende pengeinstitutter (lov nr. 721 af 25. juni 2010) |
||||
|
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||
|
Objetivo |
Remedio de una perturbación grave de la economía |
||||
|
Forma de la ayuda |
Otras formas de participación en el capital, Crédito blando, Garantía |
||||
|
Presupuesto |
— |
||||
|
Intensidad |
— |
||||
|
Duración |
hasta el 30.6.2011 |
||||
|
Sectores económicos |
Intermediación financiera |
||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
Fecha de adopción de la decisión |
24.1.2010 |
||||||
|
Número de referencia de ayuda estatal |
N 550/10 |
||||||
|
Estado miembro |
Reino Unido |
||||||
|
Región |
Northern Ireland |
||||||
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Northern Ireland Screen fund-modification |
||||||
|
Base jurídica |
Education and Library Services Etc. Grants Regulation (Northern Ireland) 1994 The Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 |
||||||
|
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||||
|
Objetivo |
Promoción de la cultura |
||||||
|
Forma de la ayuda |
Crédito blando, Subvención directa |
||||||
|
Presupuesto |
|
||||||
|
Intensidad |
90 % |
||||||
|
Duración |
1.4.2007-31.3.2012 |
||||||
|
Sectores económicos |
Servicios recreativos, culturales y deportivos |
||||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||||
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/4 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 117/02
|
Fecha de adopción de la decisión |
8.12.2009 |
|||||
|
Número de referencia de ayuda estatal |
N 613/09 |
|||||
|
Estado miembro |
Malta |
|||||
|
Región |
— |
|||||
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Financial Incentives for the Audiovisual Industry Regulations |
|||||
|
Base jurídica |
Film Commission Act (CAP 478) |
|||||
|
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
|||||
|
Objetivo |
Promoción de la cultura |
|||||
|
Forma de la ayuda |
Subvención directa |
|||||
|
Presupuesto |
Gasto anual previsto 9,25 mill. EUR Importe total de la ayuda prevista 27,75 mill. EUR |
|||||
|
Intensidad |
32 % |
|||||
|
Duración |
1.1.2010-31.12.2012 |
|||||
|
Sectores económicos |
Medios de comunicación |
|||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
Fecha de adopción de la decisión |
24.1.2011 |
||||
|
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.31989 (2010/N) |
||||
|
Estado miembro |
España |
||||
|
Región |
Catalonia |
||||
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Subvención a empresas de producción independientes para la realización de documentales, destinados a ser emetidos por televisión |
||||
|
Base jurídica |
Resolución CMC/1248/2008 de 18 de abril realizacón de documentales Cataluña |
||||
|
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||
|
Objetivo |
Promoción de la cultura |
||||
|
Forma de la ayuda |
Subvención directa |
||||
|
Presupuesto |
Gasto anual previsto 0,3 mill. EUR Importe total de la ayuda prevista 0,6 mill. EUR |
||||
|
Intensidad |
17 % |
||||
|
Duración |
Hasta el 31.12.2012 |
||||
|
Sectores económicos |
Servicios recreativos, culturales y deportivos |
||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
Fecha de adopción de la decisión |
20.1.2011 |
|||||
|
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.32066 (2010/N) |
|||||
|
Estado miembro |
Eslovenia |
|||||
|
Región |
— |
|||||
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Prolongation of the short-term export credit insurance scheme |
|||||
|
Base jurídica |
Article 14 of the Insurance and Financing of International Financial Transactions Act (ZZFMGP) |
|||||
|
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
|||||
|
Objetivo |
Remedio de una perturbación grave de la economía |
|||||
|
Forma de la ayuda |
Seguro de crédito a la exportación |
|||||
|
Presupuesto |
— |
|||||
|
Intensidad |
— |
|||||
|
Duración |
Hasta el 31.12.2011 |
|||||
|
Sectores económicos |
— |
|||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
Fecha de adopción de la decisión |
1.3.2011 |
|
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.32513 (2011/N) |
|
Estado miembro |
Dinamarca |
|
Región |
— |
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Short-term export-credit insurance scheme — extension of countries |
|
Base jurídica |
Section 6(2) and (3) of the the Act on Eksport Kredit Fonden act. |
|
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
|
Objetivo |
Remedio de una perturbación grave de la economía, Exportación e internacionalización |
|
Forma de la ayuda |
Contratos ad hoc |
|
Presupuesto |
— |
|
Intensidad |
— |
|
Duración |
Hasta el 31.12.2011 |
|
Sectores económicos |
Todos los sectores |
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
Kingdom of Denmark Eksport Kredit Fonden |
|
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/7 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE excepto en lo referente a los productos contemplados en el anexo I del Tratado)
2011/C 117/03
|
Fecha de adopción de la decisión |
16.3.2011 |
||||||
|
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.32034 (2010/N) |
||||||
|
Estado miembro |
Países Bajos |
||||||
|
Región |
Nederland |
— |
|||||
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Tegemoetkoming kosten bestrijding Ziekte van Aujeszky |
||||||
|
Base jurídica |
Verordening tegemoetkoming kosten bestrijding Ziekte van Aujeszky bij varkens (PVV) 2010 Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PVV) 2010 Ontwerp verordening tot wijziging van de Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PVV) 2010 Regeling preventie, bestrijding en monitoring van besmettelijke dierziekten en zoönosen en TSE’s Wet op de bedrijfsorganisatie |
||||||
|
Tipo de medida |
Régimen |
— |
|||||
|
Objetivo |
Enfermedades animales |
||||||
|
Forma de la ayuda |
Servicios subvencionados, Subvención directa |
||||||
|
Presupuesto |
|
||||||
|
Intensidad |
100 % |
||||||
|
Duración |
hasta el 31.8.2016 |
||||||
|
Sectores económicos |
Explotación de ganado porcino |
||||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||||
|
Información adicional |
— |
||||||
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
Fecha de adopción de la decisión |
16.3.2011 |
|||||
|
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.32511 (2011/N) |
|||||
|
Estado miembro |
Francia |
|||||
|
Región |
— |
— |
||||
|
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Aides à la publicité des produits relevant des filières grandes cultures |
|||||
|
Base jurídica |
|
|||||
|
Tipo de medida |
Régimen |
— |
||||
|
Objetivo |
Publicidad (AGRI) |
|||||
|
Forma de la ayuda |
Servicios subvencionados |
|||||
|
Presupuesto |
|
|||||
|
Intensidad |
100 % |
|||||
|
Duración |
hasta el 1.4.2016 |
|||||
|
Sectores económicos |
Cultivo de arroz, Cultivo de plantas para fibras textiles, Cultivo de cereales (excepto arroz), leguminosas y semillas oleaginosas, Cultivo de frutos oleaginosos |
|||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
|
Información adicional |
— |
|||||
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/9 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.5928 — Sea Invest/EDF/OTCM)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 117/04
El 8 de abril de 2011, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en francés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
|
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
|
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32011M5928. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/9 |
No oposición a una concentración notificada
[Asunto COMP/M.6095 — Ericsson/Nortel Group (MSS & Global Services)]
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 117/05
El 2 de marzo de 2011, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
|
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
|
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32011M6095. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/10 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.6133 — FSI/STMicroelectronics)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 117/06
El 25 de marzo de 2011, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
|
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
|
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32011M6133. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/10 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.6066 — Kia Motors Europe/Kia Motor SPA)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 117/07
El 8 de abril de 2011, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
|
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
|
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32011M6066. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
IV Información
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Consejo
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/11 |
Notificación a la atención de las personas, entidades y organismos a los que se aplican las medidas restrictivas establecidas en la Decisión 2011/239/PESC
2011/C 117/08
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Se comunica a las personas, entidades y organismos que figuran en el anexo II de la Decisión 2011/239/PESC (1) la siguiente información:
A raíz de la revisión de la lista de personas, entidades y organismos a que se aplican las medidas restrictivas contra Birmania/Myanmar establecidas en la Posición Común 2006/318/PESC del Consejo por la que se renuevan las medidas restrictivas contra Birmania/Myanmar, el Consejo de la Unión Europea ha resuelto que las personas, entidades y organismos que figuran en el mencionado anexo II se ajustan a los criterios establecidos en dicha Posición Común y que, en consecuencia, deben permanecer sujetos a las medidas restrictivas renovadas en virtud de la Decisión 2011/239/PESC del Consejo. Las medidas restrictivas quedan suspendidas hasta el 30 de abril de 2012 en la medida en que se aplican a las personas enumeradas en el anexo IV de dicha Decisión.
Se advierte a las personas, entidades y organismos afectados de que tienen la posibilidad de presentar a las autoridades competentes de los Estados miembros correspondientes, indicadas en los sitios web que figuran en el anexo IV del Reglamento (CE) n.o 194/2008, una solicitud de autorización para utilizar los fondos inmovilizados a fin de sufragar necesidades básicas o pagos específicos (véase el artículo 13 de dicho Reglamento).
Las personas, entidades y organismos afectados pueden presentar al Consejo una solicitud, acompañada de documentación justificativa, para que se reconsidere la decisión de incluirlos en la mencionada lista. Dicha solicitud se enviará a la siguiente dirección:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
TEFS Coordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Se advierte asimismo a las personas, entidades y organismos afectados de que tienen la posibilidad de recurrir la decisión del Consejo ante el Tribunal General de la Unión Europea, con arreglo a las condiciones establecidas en el artículo 275, apartado 2, y el artículo 263, apartados 4 y 6, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.
(1) DO L 101 de 15.4.2011, p. 27.
Comisión Europea
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/12 |
Tipo de cambio del euro (1)
14 de abril de 2011
2011/C 117/09
1 euro =
|
|
Moneda |
Tipo de cambio |
|
USD |
dólar estadounidense |
1,4401 |
|
JPY |
yen japonés |
119,85 |
|
DKK |
corona danesa |
7,4586 |
|
GBP |
libra esterlina |
0,88250 |
|
SEK |
corona sueca |
9,0293 |
|
CHF |
franco suizo |
1,2879 |
|
ISK |
corona islandesa |
|
|
NOK |
corona noruega |
7,8580 |
|
BGN |
lev búlgaro |
1,9558 |
|
CZK |
corona checa |
24,269 |
|
HUF |
forint húngaro |
267,48 |
|
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
|
LVL |
lats letón |
0,7092 |
|
PLN |
zloty polaco |
3,9526 |
|
RON |
leu rumano |
4,1038 |
|
TRY |
lira turca |
2,1947 |
|
AUD |
dólar australiano |
1,3717 |
|
CAD |
dólar canadiense |
1,3906 |
|
HKD |
dólar de Hong Kong |
11,1999 |
|
NZD |
dólar neozelandés |
1,8238 |
|
SGD |
dólar de Singapur |
1,8000 |
|
KRW |
won de Corea del Sur |
1 569,26 |
|
ZAR |
rand sudafricano |
9,8789 |
|
CNY |
yuan renminbi |
9,4075 |
|
HRK |
kuna croata |
7,3628 |
|
IDR |
rupia indonesia |
12 513,34 |
|
MYR |
ringgit malayo |
4,3577 |
|
PHP |
peso filipino |
62,410 |
|
RUB |
rublo ruso |
40,7325 |
|
THB |
baht tailandés |
43,461 |
|
BRL |
real brasileño |
2,2913 |
|
MXN |
peso mexicano |
16,9932 |
|
INR |
rupia india |
64,2930 |
(1) Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/13 |
Información comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001
2011/C 117/10
Ayuda no: SA.32175 (2010/XA)
Estado miembro: Chipre
Región: Chipre
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Πρόγραμμα επιτήρησης της Σπογγώδους Εγκεφαλοπάθειας των Βοοειδών (Programa de vigilancia de la encefalopatía espongiforme bovina).
Base jurídica:
|
1. |
Άρθρο 03525 του Προϋπολογισμού για το 2011 — Συμμετοχή σε Προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2. |
Ο περί της Εφαρμογής Κοινοτικών Κανονισμών στον Τομέα της Κτηνιατρικής Νόμος του 2004 [Ν 149(Ι)/2004] |
|
3. |
Νόμος που προνοεί για την Υγεία των Ζώων [Ν 109(Ι)/2001] |
|
4. |
Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό 323 και ημερομηνία 14 Οκτωβρίου 2010 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αριθμό 3871 και ημερομηνία 15 Οκτωβρίου 2010 σ. 3430) |
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 90 000 EUR
Intensidad máxima de la ayuda: 100 %
Fecha de ejecución:
Duración del régimen o de la ayuda individual: 4 de enero de 2011-31 de diciembre de 2011
Objetivo de la ayuda: El objetivo de la ayuda es la aplicación del programa de vigilancia de la encefalopatía espongiforme bovina, con arreglo a las disposiciones de la normativa comunitaria [Reglamento (CE) no 999/2001]. La enfermedad figura tanto en la Lista de la Oficina Internacional de Epizootias (ΟΙΕ) como en el anexo de la Decisión 90/424/CEΕ del Consejo, que se refiere a las enfermedades que pueden recibir cofinanciación.
Sector o sectores beneficiarios: Código NACE
A10401 — Explotación de ganado bovino para la producción de leche
A10402 — Explotación de otro ganado bovino y búfalos
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
|
Veterinary Services Department of the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
|
Athalassa |
|
1417 Nicosia |
|
CYPRUS |
Dirección web: http://www.moa.gov.cy/moa/vs/vs.nsf/All/BFF2C6DA03EC932FC22577DF002C53F3/$file/bse%202011.pdf
http://www.publicaid.gov.cy/PublicAid/PublicAid.nsf/All/EC39DA9C6ED3253AC22577C9002135B6/$file/ΑΠΟΦΑΣΗ%20323.pdf
Otros datos: El presente anexo I sustituye al anexo I que se había adjuntado mediante el sistema interactivo de notificación de ayudas estatales en una notificación designada con el número provisional 5298, que es sustituida por la presente notificación.
El objetivo de la ayuda es la aplicación del programa de vigilancia de la encefalopatía espongiforme bovina, con arreglo a las disposiciones de la normativa comunitaria [Reglamento (CE) no 999/2001]. La enfermedad figura tanto en la Lista de la Oficina Internacional de Epizootias (ΟΙΕ) como en el anexo de la Decisión 90/424/CEΕ del Consejo, que se refiere a las enfermedades que pueden recibir cofinanciación.
Dentro de esta medida, los beneficiarios de la ayuda son todos los ganaderos dedicados a la cría de ganado bovino de las zonas bajo control de la República de Chipre. Concretamente, dentro del programa de vigilancia de la enfermedad se llevarán a cabo exámenes de laboratorio de cerebros de bovinos de una determinada edad sacrificados para consumo humano, así como de bovinos muertos de una determinada edad procedentes de todas las explotaciones de ganado bovino.
Ayuda no: SA.32177 (2010/XA)
Estado miembro: Países Bajos
Región: Provincie Utrecht (Utrecht)
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Projecten duurzame landbouw
Base jurídica: Algemene subsidieverordening provincie Utrecht
Uitvoeringsverordening subsidie inrichting landelijk gebied provincie Utrecht, artikel 4.2.4 Projecten duurzame landbouw
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 500 000 EUR
Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad máxima de la ayuda se fija en el 90 % de los costes admisibles.
Fecha de ejecución: 1 de enero de 2011 o tras la publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea, tal como se establece en el artículo 18, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión.
Duración del régimen o de la ayuda individual: Hasta el 31 de diciembre de 2013.
Objetivo de la ayuda: Asistencia técnica al sector agrario [artículo 15 del Reglamento (CE) no 1857/2006].
Mejora de la calidad del agua, del suelo y del aire mediante la facilitación de información y publicidad sobre los nuevos avances en materia de agricultura y medio ambiente, y mediante la prestación de asesoramiento y asistencia para la planificación y la organización de cursos, reuniones informativas y grupos de estudio.
Sector o sectores beneficiarios: Agricultura
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
|
Provincie Utrecht |
|
Postbus 80300 |
|
3508 TH Utrecht |
|
NEDERLAND |
Dirección web: http://www.provincie-utrecht.nl/
Otros datos: —
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/15 |
Información comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001
2011/C 117/11
Ayuda no: XA 173/10
Estado miembro: Países Bajos
Región: Nederland
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Provinciale subsidieverordeningen (omschrijving steun: de infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van de landbouw, onderdeel verbetering verkaveling- en infrastructuur)
Base jurídica: De 12 provinciale subsidieverordeningen van de Nederlandse provincies. Zie de bijgevoegde beknopte informatie voor de betreffende subsidieverordeningen.
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen: 7,93 EUR (en millones)
Intensidad máxima de la ayuda: 100 %
Fecha de ejecución: —
Duración del régimen o de la ayuda individual: 6 de abril de 2011-31 de diciembre 2013
Objetivo de la ayuda: Concentración parcelaria [Artículo 13 del Reglamento (CE) no 1857/2006], Inversiones en explotaciones agrarias [Artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006]
Sector o sectores beneficiarios: Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda: De 12 Nederlandse provincies — Zie voor de 12 Nederlandse provincies de bijgevoegde beknopte informatie.
Dirección web: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1440_125_infrastructuur_voor_de_ontwikkeling_of_aanpassing_van_land-en_bosbouw_nieuw.pdf
Otros datos: —
Ayuda no: XA 174/10
Estado miembro: Países Bajos
Región: Nederland
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Provinciale subsidieverordeningen (omschrijving steun: Instandhouding en opwaardering van het landelijk erfgoed, onderdeel instandhouding van traditionele landschappen en gebouwen)
Base jurídica: De 12 provinciale subsidieverordeningen van de Nederlandse provincies. Zie de bijgevoegde beknopte informatie voor de betreffende subsidieverordeningen.
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen: 4,39 EUR (en millones)
Intensidad máxima de la ayuda: 100 %
Fecha de ejecución: —
Duración del régimen o de la ayuda individual: 6 de abril de 2011-31 de diciembre 2013
Objetivo de la ayuda: Conservación de paisajes y edificios tradicionales [Artículo 5 del Reglamento (CE) no 1857/2006]
Sector o sectores beneficiarios: Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda: Provincies Friesland, Drenthe, Overijssel, Utrecht, Flevoland, Zuid-Holland, Noord-Brabant, Limburg en Zeeland.
Dirección web: http://www.regiebureau-pop.nl/files/file_1456_323_instandhouding_en_opwaardering_van_het_landelijk_erfgoed_nieuw.pdf
Otros datos: —
Ayuda no: XA 176/10
Estado miembro: Países Bajos
Región: Groningen, Friesland, Drenthe, Gelderland, Noord-Holland, Zuid-Holland, Zeeland, Limburg (NL), Noord-Brabant
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: POP maatregelfiche 125 — Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw, onderdeel bedrijfsverplaatsingen
Base jurídica: POP maatregelfiche 125 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw
Provinciale subsidieverordeningen:
Groningen: Hoofdstuk 5.2 Structuurverbetering grondgebonden landbouw van het Programma Landelijk Gebied PMJP 2007-2013 Groningen
Friesland: Hoofdstuk 1.1.3 Subsidie agrarische bedrijfsverplaatsing van de Subsidieverordening pMJP Fryslân 2009
Drenthe: Hoofdstuk 2.1, Realisatie natuur binnen de EHS, onderdeel Bedrijfsverplaatsingen (agrarische of recreatiebedrijven)
Gelderland: Artikel 2.1.2 van de Eerste herziening Regels subsidieregeling vitaal Gelderland 2008 en artikel 2.1.2 Verplaatsing grondgebonden bedrijven in algemeen belang van het Provinciaal Meerjarenprogramma 2007-2013, deel 3 subsidiekader
Noord-Holland: Artikel 3.1 Verbetering verkavelings- en infrastructuur van het provinciaal Meerjarenprogramma, deel B, 2010
Zuid-Holland: Paragraaf 3.10 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw van de Subsidieregeling Landelijk Gebied Zuid-Holland
Noord-Brabant: Paragraaf 2 Verbetering Landbouwkundige structuur Noord-Brabant
Limburg: Paragraaf 1.1 Herverkaveling en ruilverkaveling bij overeenkomst ten behoeve van structuurverbetering in de landbouw van de Bijlage bij de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Limburg
Zeeland: Paragraaf 2.2 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw (maatregelcode 125) van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Zeeland
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: Importe global de la ayuda ad hoc concedida a la empresa: 55,50 EUR (en millones)
Intensidad máxima de la ayuda: 100 %
Fecha de ejecución: —
Duración del régimen o de la ayuda individual: 6 de abril de 2011-31 de diciembre 2013
Objetivo de la ayuda: Inversiones en explotaciones agrarias [Artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006], Traslado de edificios agrarios por interés público [Artículo 6 del Reglamento (CE) no 1857/2006]
Sector o sectores beneficiarios: Agricultura, ganadería, silvicultura y pesca
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
|
— |
Provincie Groningen: Postbus 610, 9700 AP Groningen, Nederland |
|
— |
Provincie Friesland: Postbus 20120, 8900 HM Leeuwarden, Nederland |
|
— |
Provincie Drenthe: Postbus 122, 9400 AC Assen, Nederland |
|
— |
Provincie Gelderland: Postbus 9090, 6800 GX Arnhem, Nederland |
|
— |
Provincie Noord-Holland: Postbus 123, 2000 MD Haarlem, Nederland |
|
— |
Provincie Zuid-Holland: Postbus 90602, 2509 LP Den Haag, Nederland |
|
— |
Provincie Noord-Brabant: Postbus 90151, 5200 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland |
|
— |
Provincie Limburg: Postbus 5700, 6202 MA Maastricht, Nederland |
|
— |
Provincie Zeeland: Postbus 6001, 4330 LA Middelburg, Nederland |
Dirección web: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1440_125_infrastructuur_voor_de_ontwikkeling_of_aanpassing_van_land-en_bosbouw_nieuw.pdf
Otros datos: —
Ayuda no: XA 195/10
Estado miembro: Reino de España
Región: Comunidad Autónoma de Canarias
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Subvenciones destinadas a compensar a los agricultores por la adopción de medidas fitosanitarias para la erradicación y control de los organismos nocivos «Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al» y «Tecia solanivora Povolny», ambos en el cultivo de la papa.
Base jurídica: Proyecto de Orden de la Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones destinadas a compensar a los agricultores por la adopción de medidas fitosanitarias para la erradicación y control de los organismos nocivos «Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al» y «Tecia solanivora Povolny», ambos en el cultivo de la papa.
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 300 000,00 EUR
Intensidad máxima de la ayuda: Según lo establecido en la artículo 5 del Proyecto de Orden mencionado, la cuantía de la subvención en el caso de «Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al», la ayuda se valorará hasta un máximo de treinta y seis céntimos de euro por cada uno de los metros cuadrados (0,36 EUR/m2 ) del terreno no plantado lo que supone una intensidad máxima del 50 % y treinta céntimos de euro por kilogramo (0,30 EUR/kg) de vegetales eliminados, lo que supone una intensidad máxima del 60 %.
En el caso de «Tecia solanivora Povolny», la cantidad a abonar se calculará hasta un máximo de treinta céntimos de euro por kilogramo de papa eliminada (0,30 EUR/kg), lo que supone una intensidad máxima del 60 %.
Fecha de ejecución: A partir de la fecha de publicación del número de registro de la solicitud de exención prevista en el Reglamento (CE) no 1857/2006 en la página web de la Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural de la Comisión Europea.
Duración del régimen o de la ayuda individual: hasta 2013
Objetivo de la ayuda: Ayudas destinadas a compensar a los agricultores por las pérdidas causadas por enfermedades de animales o plantas o infestaciones parasitarias. Artículo 10.2 del Reglamento (CE) no 1857/2006.
|
A. |
Para el caso de «Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al» en las islas de La Palma y de Tenerife:
|
|
B. |
para el caso de «Tecia solanivora Povolny» en todo el territorio de la Comunidad Autónoma de Canarias:
|
Sector o sectores beneficiarios: De conformidad con lo establecido en el artículo 4 del proyecto de Orden serán beneficiarios los productores primarios (agricultores).
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
|
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Agricultura) |
|
Avda. José Manuel Guimerá, 8 |
|
Edificio Usos Múltiples II, Planta 3a |
|
38071 Santa Cruz de Tenerife |
|
ESPAÑA |
Dirección web: http//:www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm
Otros datos: Las Palmas de Gran Canaria, de mayo de 2010
Ildefonso SOCORRO QUEVEDO
Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea
Ayuda no: SA.31576 (XA 175/10)
Estado miembro: Países Bajos
Región: Groningen, Friesland, Gelderland, Noord-Holland, Zuid-Holland, Zeeland
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: POP maatregelfiche 216 — Niet-productieve investeringen, onderdeel verplaatsing van bedrijven gelegen in hydrologische bufferzones
Base jurídica: POP maatregelfiche 216 Niet-productieve investeringen
Provinciale subsidieverordeningen:
Groningen: Beleidsregel Verplaatsing Grondgebonden Agrarische Bedrijven Provincie Groningen
Friesland: Hoofdstuk 1.1.3 Subsidie agrarische bedrijfsverplaatsing van de Subsidieverordening pMJP Fryslân 2009
Gelderland: Artikel 1.2.2 Verdrogingsbestrijding van de eerste herziening regels subsidieregeling vitaal Gelderland 2008
Noord-Holland: Artikel 3.5 Niet-productieve investeringen voor agrarisch natuurbeheer en waterbeheer van het provinciaal Meerjarenprogramma, deel B, 2011
Zuid-Holland: Paragraaf 3.11 Projectsubsidie POP2-maatregel 216 — niet-productieve investeringen, verdrogingsbestrijding van de Subsidieregeling Landelijk Gebied Zuid-Holland
Zeeland: Paragraaf 1.6B Steun voor niet-productieve investeringen (maatregelcode 216) van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Zeeland
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: Importe global de la ayuda ad hoc concedida a la empresa: 181,14 EUR (en millones)
Intensidad máxima de la ayuda: 100 %
Fecha de ejecución: —
Duración del régimen o de la ayuda individual: 6 de abril de 2011-31 de diciembre 2013
Objetivo de la ayuda: Inversiones en explotaciones agrarias [Artículo 4 del Reglamento (CE) no 1857/2006], Traslado de edificios agrarios por interés público [Artículo 6 del Reglamento (CE) no 1857/2006]
Sector o sectores beneficiarios: Agricultura, ganadería, silvicultura y pesca
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
|
— |
Provincie Groningen: Postbus 610, 9700 AP Groningen, Nederland |
|
— |
Provincie Friesland: Postbus 20120, 8900 HM Leeuwarden, Nederland |
|
— |
Provincie Gelderland: Postbus 9090, 6800 GX Arnhem, Nederland |
|
— |
Provincie Noord-Holland: Postbus 123, 2000 MD Haarlem, Nederland |
|
— |
Provincie Zuid-Holland: Postbus 90602, 2509 LP Den Haag, Nederland |
|
— |
Provincie Zeeland: Postbus 6001, 4330 LA Middelburg, Nederland |
Dirección web: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1445_216_niet-productieve_investeringen_nieuw.pdf
Otros datos: —
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/19 |
Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías
2011/C 117/12
De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería contemplada en el siguiente cuadro:
|
Fecha y hora del cierre |
28.3.2011 |
|
Duración |
28.3.2011-31.12.2011 |
|
Estado miembro |
Suecia |
|
Población o grupo de poblaciones |
PRA/04-N. |
|
Especie |
Gamba nórdica (Pandalus borealis) |
|
Zona |
Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N |
|
Tipos de buques pesqueros |
— |
|
Número de referencia |
— |
Enlace a la página web de la decisión del Estado miembro:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) DO L 343 de 22.12.2009, p. 1.
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/20 |
Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías
2011/C 117/13
De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería contemplada en el siguiente cuadro:
|
Fecha y hora del cierre |
7.3.2011 |
|
Duración |
7.3.2011-31.12.2011 |
|
Estado miembro |
Portugal |
|
Población o grupo de poblaciones |
DWS/56789- |
|
Especie |
Tiburones de aguas profundas |
|
Zona |
Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas V, VI, VII, VIII y IX |
|
Tipos de buques pesqueros |
— |
|
Número de referencia |
248339 |
Enlace a la página web de la decisión del Estado miembro:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) DO L 343 de 22.12.2009, p. 1.
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/21 |
Información comunicada por los Estados miembros en relación con el cierre de pesquerías
2011/C 117/14
De conformidad con el artículo 35, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común (1), se ha decidido el cierre de la pesquería contemplada en el siguiente cuadro:
|
Fecha y hora del cierre |
29.1.2011 |
|
Duración |
29.1.2011-31.12.2011 |
|
Estado miembro |
Francia |
|
Población o grupo de poblaciones |
SBR/678- |
|
Especie |
Besugo (Pagellus bogaraveo) |
|
Zona |
Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas VI, VII y VIII |
|
Tipos de buques pesqueros |
— |
|
Número de referencia |
112767 |
Enlace a la página web de la decisión del Estado miembro:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) DO L 343 de 22.12.2009, p. 1.
V Anuncios
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
Comisión Europea
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/22 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.6204 — Linea/Donalink)
Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 117/15
|
1. |
El 5 de abril de 2011, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual Linea Ltd («Linea», Bermudas) adquiere el control exclusivo, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad de Donalink Limited («Donalink», Chipre) en la que actualmente Linea, STI Limited («STI», Jersey) y Altmirco Enterprises Limited («Altmirco», Chipre) son los accionistas. La única compañía de explotación que Linea controla (indirectamente) es OJSC MCC Eurochem Russia Agrochemicals («Eurochem», Rusia). La única compañía de explotación que Donalink controla es Open Joint Stock Company Siberian Coal Energy Company («SUEK», Rusia). |
|
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas concentraciones en virtud del Reglamento comunitario de concentraciones (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación. |
|
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6204 — Linea/Donalink, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).
(2) DO C 56 de 5.3.2005, p. 32 («Comunicación sobre el procedimiento simplificado»).
Corrección de errores
|
15.4.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 117/24 |
Corrección de errores del Dictamen del Comité Económico y Social Europeo sobre la «Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al frenado de los tractores agrícolas o forestales de ruedas» (Texto codificado)
[COM(2010) 729 final — 2010/0349 (COD)]
( Diario Oficial de la Unión Europea C 107 de 6 de abril de 2011 )
2011/C 117/16
En la página 75, en el párrafo tercero:
en lugar de:
«Considerando que el contenido de la propuesta es plenamente satisfactorio y no es objeto de ninguna observación por su parte, el Comité, en su 464o Pleno de los días 16 y 17 de febrero de 2011 (sesión del 16 de febrero), decidió por 111 votos a favor, 1 en contra y 5 abstenciones emitir un dictamen favorable sobre el texto propuesto.»,
léase:
«Considerando que el contenido de la propuesta es plenamente satisfactorio y no es objeto de ninguna observación por su parte, el Comité, en su 469o Pleno de los días 16 y 17 de febrero de 2011 (sesión del 16 de febrero), decidió por 111 votos a favor, 1 en contra y 5 abstenciones emitir un dictamen favorable sobre el texto propuesto.»