ISSN 1725-244X doi:10.3000/1725244X.C_2011.053.spa |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53 |
|
![]() |
||
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
54o año |
Número de información |
Sumario |
Página |
|
II Comunicaciones |
|
|
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión Europea |
|
2011/C 053/01 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones ( 1 ) |
|
2011/C 053/02 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.6073 — Daimler/Beiqi Foton Motor CO/Beijing Foton Daimler Automotive CO) ( 1 ) |
|
|
V Anuncios |
|
|
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA |
|
|
Comisión Europea |
|
2011/C 053/06 |
||
2011/C 053/07 |
||
2011/C 053/08 |
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.6059 — Norbert Dentressangle/Laxey Logistics) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
ES |
|
II Comunicaciones
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
19.2.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53/1 |
Autorización de ayudas estatales con arreglo a los artículos 107 y 108 del TFUE
Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 53/01
Fecha de adopción de la decisión |
27.1.2010 |
||||
Número de referencia de ayuda estatal |
N 631/09 |
||||
Estado miembro |
Austria |
||||
Región |
— |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Privatrundfunkfonds |
||||
Base jurídica |
Artikel 9i, 9k 9l Bundesgesetz über die Einrichtung über die Einrichtung einer Kommunikationsbehörde Austria („KommAustria“) und eines Bundeskommunikationssenates (KommAustria-Gesetz); Richtlinien des Fonds zur Förderung des nichtkommerziellen Rundfunk |
||||
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||
Objetivo |
Promoción de la cultura |
||||
Forma de la ayuda |
Subvención directa |
||||
Presupuesto |
|
||||
Intensidad |
55 % |
||||
Duración |
2010-2014 |
||||
Sectores económicos |
Medios de comunicación |
||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
22.1.2010 |
||||
Número de referencia de ayuda estatal |
N 717/09 |
||||
Estado miembro |
Alemania |
||||
Región |
— |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Filmstiftung Nordrhein-Westfalen — Verlängerung der Beihilfenregelung N 230/07 |
||||
Base jurídica |
Richtlinien der Filmstiftung Nordrhein-Westfalen GmbH |
||||
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||
Objetivo |
Promoción de la cultura |
||||
Forma de la ayuda |
Subvención reembolsable |
||||
Presupuesto |
|
||||
Intensidad |
70 % |
||||
Duración |
1.1.2010-31.12.2010 |
||||
Sectores económicos |
Servicios recreativos, culturales y deportivos |
||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
21.12.2010 |
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.31998 (2010/N) |
Estado miembro |
Grecia |
Región |
— |
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Μέτρα στήριξης για τα πιστωτικά ιδρύματα της Ελλάδας Metra stiriksis gia ta pistwtika idrumata ths Elladas |
Base jurídica |
N 3723/08 «Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις» N 3723/08 «Enisxisi ths refstotitas tis oikonomias gia tin antimetwpisi twn epiptwsewn tis diethnous xrhmatopistwtikis krisis kai alles diatakseis» |
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
Objetivo |
Remedio de una perturbación grave de la economía |
Forma de la ayuda |
Garantía, Otras formas de participación en el capital |
Presupuesto |
Importe total de la ayuda prevista 68 000 mill. EUR |
Intensidad |
— |
Duración |
1.1.2011-30.6.2011 |
Sectores económicos |
Intermediación financiera |
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Ypourgeio Oikonomias kai Oikonomikwn |
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
20.12.2010 |
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.32021 (2010/N) |
Estado miembro |
Alemania |
Región |
Sachsen |
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Breitbandversorgung ländlicher Räume im Freistaat Sachsen, Änderung der Breitbandhilferegelung N 383/09 |
Base jurídica |
Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen; Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Integrierten Ländlichen Entwicklung im Freistaat Sachsen (Förderrichtlinie Integrierte Ländliche Entwicklung — RL ILE/2007), Teil A 1.4, Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK) sowie Entwicklungsprogramm für den ländlichen Raum, EPLR. Eckpunkte für die Verwendung öffentlicher Mittel zur bedarfsgerechten Breitbandversorgung des Ländlichen Raums im Freistaat Sachsen |
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
Objetivo |
Desarrollo regional |
Forma de la ayuda |
Subvención directa, Transacciones en condiciones no de mercado |
Presupuesto |
Importe total de la ayuda prevista 50 mill. EUR |
Intensidad |
— |
Duración |
hasta el 31.12.2015 |
Sectores económicos |
Correos y telecomunicaciones |
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
Verschiedene Städte und Landratsämter |
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
26.1.2011 |
||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.32138 (2010/N) |
||||
Estado miembro |
Alemania |
||||
Región |
Sachsen-Anhalt |
||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Richtlinie über Bürgschaften des Landes Sachsen-Anhalt für Betriebsmittelkredite mit regionaler Zielsetzung |
||||
Base jurídica |
Richtlinien über Bürgschaften des Landes Sachsen-Anhalt für Betriebsmittelkredite mit regionaler Zielsetzung; Allgemeine Bestimmungen für Landesbürgschaften zur Wirtschaftsförderung des Landes Sachsen-Anhalt, RdErl. des MF vom 10.5.2007; Haushaltsgesetz des Landes Sachsen-Anhalt in der jeweils gültigen Fassung, insbesondere § 5; Landeshaushaltsordnung und dazu erlassene Verwaltungsvorschriften, insbesondere § 39 |
||||
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
||||
Objetivo |
Desarrollo regional |
||||
Forma de la ayuda |
Garantía |
||||
Presupuesto |
Importe total de la ayuda prevista 330 mill. EUR |
||||
Intensidad |
— |
||||
Duración |
1.1.2011-31.12.2013 |
||||
Sectores económicos |
Todos los sectores |
||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
Fecha de adopción de la decisión |
21.1.2011 |
|||||
Número de referencia de ayuda estatal |
SA.32188 (2011/N) |
|||||
Estado miembro |
Lituania |
|||||
Región |
— |
|||||
Denominación (y/o nombre del beneficiario) |
Extension of the Lithuanian bank support scheme |
|||||
Base jurídica |
Republic of Lithuania Law on Financial Stability; Government of the Republic of Lithuania Resolution On Approval of Rules on Issue, Administration and Implementation of State Guarantees for Bank Stability Enhancement, Rules on Extension of Subordinated Loans to Banks and Supervision Thereof and Rules on Redemption of Bank Assets adopted by the Government of the Republic of Lithuania by Resolution No 1673 of 24 November 2010 |
|||||
Tipo de medida |
Régimen de ayudas |
|||||
Objetivo |
Remedio de una perturbación grave de la economía |
|||||
Forma de la ayuda |
Rescate de activos, recapitalización y garantía |
|||||
Presupuesto |
Importe total de la ayuda prevista 3 000 mill. LTL |
|||||
Intensidad |
100 % |
|||||
Duración |
21.1.2011-30.6.2011 |
|||||
Sectores económicos |
Intermediación financiera |
|||||
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
|
|||||
Información adicional |
— |
El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_es.htm
19.2.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53/6 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.6073 — Daimler/Beiqi Foton Motor CO/Beijing Foton Daimler Automotive CO)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 53/02
El 14 de febrero de 2011, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32011M6073. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
IV Información
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión Europea
19.2.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53/7 |
Tipo de cambio del euro (1)
18 de febrero de 2011
2011/C 53/03
1 euro =
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,3627 |
JPY |
yen japonés |
113,62 |
DKK |
corona danesa |
7,4546 |
GBP |
libra esterlina |
0,83950 |
SEK |
corona sueca |
8,7328 |
CHF |
franco suizo |
1,2973 |
ISK |
corona islandesa |
|
NOK |
corona noruega |
7,7555 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9558 |
CZK |
corona checa |
24,375 |
HUF |
forint húngaro |
270,05 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,7045 |
PLN |
zloty polaco |
3,9145 |
RON |
leu rumano |
4,2420 |
TRY |
lira turca |
2,1509 |
AUD |
dólar australiano |
1,3479 |
CAD |
dólar canadiense |
1,3398 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,6081 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,7891 |
SGD |
dólar de Singapur |
1,7358 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 514,95 |
ZAR |
rand sudafricano |
9,7676 |
CNY |
yuan renminbi |
8,9529 |
HRK |
kuna croata |
7,4080 |
IDR |
rupia indonesia |
12 065,48 |
MYR |
ringgit malayo |
4,1238 |
PHP |
peso filipino |
58,974 |
RUB |
rublo ruso |
39,7890 |
THB |
baht tailandés |
41,671 |
BRL |
real brasileño |
2,2715 |
MXN |
peso mexicano |
16,3544 |
INR |
rupia india |
61,5940 |
(1) Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LOS ESTADOS MIEMBROS
19.2.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53/8 |
Comunicación de la Comisión con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 16, apartado 4, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad
Imposición de obligaciones de servicio público en servicios aéreos regulares entre las escalas de Lampedusa y Pantelleria y las escalas de Trapani, Palermo y Catania
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 53/04
Estado miembro |
Italia |
||||||||
Rutas afectadas |
Pantelleria–Trapani y viceversa Pantelleria–Palermo y viceversa Lampedusa–Palermo y viceversa Lampedusa–Catania y viceversa |
||||||||
Fecha de entrada en vigor de las obligaciones de servicio público |
27 de marzo de 2011 |
||||||||
Dirección en la que puede obtenerse gratuitamente la información o la documentación pertinente relacionada con la obligación de servicio público |
|
19.2.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53/9 |
Comunicación de la Comisión con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad
Licitación para la explotación de servicios aéreos regulares de conformidad con las obligaciones de servicio público detalladas en el anuncio publicado en el DO C 53 de 19.2.2011
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 53/05
Estado Miembro |
Italia |
||||||||
Rutas afectadas |
Pantelleria–Trapani y viceversa Pantelleria–Palermo y viceversa Lampedusa–Palermo y viceversa Lampedusa–Catania y viceversa |
||||||||
Período de validez del contrato |
Un año a partir del 27 de marzo de 2011 |
||||||||
Fecha límite para la presentación de las ofertas |
2 meses a partir de la publicación del presente anuncio |
||||||||
Dirección de la que puede obtenerse gratuitamente el texto de la convocatoria y cualquier otra información y/o documentación relacionada con la licitación y con la obligación de servicio público |
|
V Anuncios
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
Comisión Europea
19.2.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53/10 |
DECISIÓN No 888
de 20 de diciembre de 2010
relativa a la apertura de un procedimiento de concesión de autorización para la prospección y exploración de petróleo y gas natural —recursos naturales subterráneos en virtud del artículo 2, apartado 1, punto 3, de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo— en el «bloque 4 Kubrat», situado en las provincias de Ruse, Razgrad y Silistra, y por la que se anuncia que la autorización se concederá mediante un procedimiento competitivo de licitación
2011/C 53/06
REPÚBLICA DE BULGARIA
CONSEJO DE MINISTROS
En virtud del artículo 5, apartado 2, del artículo 42, apartado 1, punto 1 y del artículo 44, apartado 3, de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo, leídos en relación con el artículo 4, apartado 2, punto 16 y artículo 1, apartado 24 bis, de la Ley sobre energía.
EL CONSEJO DE MINISTROS HA ADOPTADO LA SIGUIENTE DECISIÓN:
1. |
Se abrirá un procedimiento para conceder una autorización para la prospección y exploración de petróleo y gas natural en el «bloque 4 Kubrat», situado en las provincias de Ruse, Razgrad y Silistra, con una superficie de 2 457 km2 delimitada por los puntos de coordenadas 1 a 4 que se especifican en el anexo. |
2. |
La autorización a que se refiere el punto 1 se concederá mediante un procedimiento competitivo de licitación. |
3. |
La autorización para la prospección y exploración tendrá una vigencia de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor del acuerdo de prospección y exploración, renovables de conformidad con el artículo 31, apartado 3, de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo. |
4. |
El plazo para adquirir los documentos de la licitación concluirá a los 120 días de publicarse la presente Decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea, a las 17.00 horas. |
5. |
El plazo para presentar las solicitudes de participación en el procedimiento de licitación concluirá a los 130 días de publicarse la presente Decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea, a las 17.00 horas. |
6. |
El plazo para presentar ofertas con arreglo a los documentos de la licitación concluirá a los 144 días de publicarse la presente Decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea, a las 17.00 horas. |
7. |
Los licitadores no estarán presentes cuando se examinen las ofertas. |
8. |
El precio de los documentos de la licitación será de 15 000 BGN. Los documentos se podrán adquirir en el despacho 813 del Ministerio de Economía, Energía y Turismo, sito en ul. Triaditsa 8, Sofia, Bulgaria, dentro del plazo indicado en el punto 4. |
9. |
Los candidatos que deseen tomar parte en el procedimiento competitivo de licitación deberán reunir los requisitos del artículo 23, apartado 1, de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo. |
10. |
Las ofertas se evaluarán, según consta en los documentos de la licitación, sobre la base de los programas de trabajo propuestos, los recursos dedicados a la protección del medio ambiente y la formación, los suplementos y las capacidades financieras y de gestión. |
11. |
El depósito exigido para la participación en el procedimiento competitivo de licitación asciende a 20 000 BGN, que deberán abonarse dentro del plazo fijado en el punto 5 en la cuenta bancaria del Ministerio de Economía, Energía y Turismo indicada en los documentos de la licitación. |
12. |
Los depósitos de los candidatos que no sean admitidos al procedimiento competitivo de licitación serán reembolsados en un plazo de 14 días a partir de la fecha en que se les haya informado de su no admisión. |
13. |
El depósito del candidato elegido se reembolsará tras la firma del acuerdo, y el de los demás candidatos se reembolsará en un plazo de 14 días a partir de la fecha de publicación en el boletín oficial de la República de Bulgaria de la decisión del Consejo de Ministros por la que se concede la autorización de prospección y exploración. |
14. |
Las solicitudes de participación en el procedimiento competitivo de licitación y las ofertas correspondientes se presentarán al Ministerio de Economía, Energía y Turismo, en la dirección ul. Triaditsa 8, Sofia, Bulgaria, en lengua búlgara, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo. |
15. |
Las ofertas deberán ajustarse a los requisitos y condiciones que figuran en la documentación de la licitación. |
16. |
El procedimiento competitivo de licitación seguirá adelante incluso en el caso de que solo haya sido admitido un candidato. |
17. |
Las actividades de exploración de mineral se llevarán a cabo después de que la autoridad competente haya evaluado la compatibilidad de los planes de trabajo de prospección y exploración anuales. |
18. |
Se autoriza al Ministerio de Economía, Energía y Turismo:
|
19. |
Contra la presente Decisión cabe recurso ante el Tribunal Supremo Administrativo en un plazo de 14 días a partir de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. |
El Primer Ministro
Tsvetan TSVETANO
El Secretario General del Consejo de Ministros
Rosen ZHELYAZKOV
El Secretario General del Ministerio de Economía, Energía y Turismo
Vladimir TUDZHAROV
El Director de la Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Economía, Energía y Turismo
Nikolay ANDONOV
ANEXO
LISTA DE COORDENADAS
Sistema de coordenadas WGS 84
no |
Longitud |
Latitud |
1 |
26.0000 |
43.8827 |
Frontera del Estado |
||
2 |
27.0000 |
44.1326 |
3 |
27.0000 |
43.7653 |
4 |
26.0000 |
43.7653 |
Superficie total — S = 2 457 km2 |
19.2.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53/13 |
DECISIÓN No 890
de 20 de diciembre de 2010
relativa a la apertura de un procedimiento de concesión de autorización para la prospección y exploración de petróleo y gas natural —recursos naturales subterráneos en virtud del artículo 2, apartado 1, punto 3, de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo— en el «bloque 1-20 Nikopol», situado en las provincias de Vratsa, Pleven, Lovech y Veliko Tarnovo, y por la que se anuncia que la autorización se concederá mediante un procedimiento competitivo de licitación
2011/C 53/07
REPÚBLICA DE BULGARIA
CONSEJO DE MINISTROS
En virtud del artículo 5, apartado 2, del artículo 42, apartado 1, punto 1 y del artículo 44, apartado 3, de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo, leídos en relación con el artículo 4, apartado 2, punto 16 y artículo 1, apartado 24 bis, de la Ley sobre energía
EL CONSEJO DE MINISTROS HA ADOPTADO LA SIGUIENTE DECISIÓN:
1. |
Se abrirá un procedimiento para conceder una autorización para la prospección y exploración de petróleo y gas natural en el «bloque 1-20 Nikopol», situado en las provincias de Vratsa, Pleven, Lovech y Veliko Tarnovo, con una superficie de 1 962 km2 delimitada por los puntos de coordenadas 1 a 24 que se especifican en el anexo. |
2. |
La autorización a que se refiere el punto 1 se concederá mediante un procedimiento competitivo de licitación. |
3. |
La autorización para la prospección y exploración tendrá una vigencia de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor del acuerdo de prospección y exploración, renovables de conformidad con el artículo 31, apartado 3, de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo. |
4. |
El plazo para adquirir los documentos de la licitación concluirá a los 120 días de publicarse la presente Decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea, a las 17.00 horas. |
5. |
El plazo para presentar las solicitudes de participación en el procedimiento de licitación concluirá a los 130 días de publicarse la presente Decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea, a las 17.00 horas. |
6. |
El plazo para presentar ofertas con arreglo a los documentos de la licitación concluirá a los 144 días de publicarse la presente Decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea, a las 17.00 horas. |
7. |
Los licitadores no estarán presentes cuando se examinen las ofertas. |
8. |
El precio de los documentos de la licitación será de 15 000 BGN. Los documentos se podrán adquirir en el despacho 813 del Ministerio de Economía, Energía y Turismo, sito en ul. Triaditsa 8, Sofia, Bulgaria, dentro del plazo indicado en el punto 4. |
9. |
Los candidatos que deseen tomar parte en el procedimiento competitivo de licitación deberán reunir los requisitos del artículo 23, apartado 1, de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo. |
10. |
Las ofertas se evaluarán, según consta en los documentos de la licitación, sobre la base de los programas de trabajo propuestos, los recursos dedicados a la protección del medio ambiente y la formación, los suplementos y las capacidades financieras y de gestión. |
11. |
El depósito exigido para la participación en el procedimiento competitivo de licitación asciende a 20 000 BGN, que deberán abonarse dentro del plazo fijado en el punto 5 en la cuenta bancaria del Ministerio de Economía, Energía y Turismo indicada en los documentos de la licitación. |
12. |
Los depósitos de los candidatos que no sean admitidos al procedimiento competitivo de licitación serán reembolsados en un plazo de 14 días a partir de la fecha en que se les haya informado de su no admisión. |
13. |
El depósito del candidato elegido se reembolsará tras la firma del acuerdo, y el de los demás candidatos se reembolsará en un plazo de 14 días a partir de la fecha de publicación en el boletín oficial de la República de Bulgaria de la decisión del Consejo de Ministros por la que se concede la autorización de prospección y exploración. |
14. |
Las solicitudes de participación en el procedimiento competitivo de licitación y las ofertas correspondientes se presentarán al Ministerio de Economía, Energía y Turismo, en la dirección ul. Triaditsa 8, Sofia, Bulgaria, en lengua búlgara, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley sobre recursos naturales del subsuelo. |
15. |
Las ofertas deberán ajustarse a los requisitos y condiciones que figuran en la documentación de la licitación. |
16. |
El procedimiento competitivo de licitación seguirá adelante incluso en el caso de que solo haya sido admitido un candidato. |
17. |
Las actividades de exploración de mineral se llevarán a cabo después de que la autoridad competente haya evaluado la compatibilidad de los planes de trabajo de prospección y exploración anuales. |
18. |
Se autoriza al Ministerio de Economía, Energía y Turismo:
|
19. |
Contra la presente Decisión cabe recurso ante el Tribunal Supremo Administrativo en un plazo de 14 días a partir de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. |
El Primer Ministro
Tsvetan TSVETANOV
El Secretario General del Consejo de Ministros
Rosen ZHELYAZKOV
El Secretario General del Ministerio de Economía, Energía y Turismo
Vladimir TUDZHAROV
El Director de la Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Economía, Energía y Turismo
Ilona STOYKOVA
ANEXO
LISTA DE COORDENADAS
Sistema de coordenadas WGS 84
no |
Longitud |
Latitud |
1 |
24.285895 |
43.693381 |
2 |
25.132128 |
43.652422 |
3 |
25.133957 |
43.367182 |
4 |
24.816083 |
43.367437 |
5 |
24.815819 |
43.442488 |
6 |
24.771522 |
43.442524 |
7 |
24.771511 |
43.420147 |
8 |
24.679284 |
43.419554 |
9 |
24.679122 |
43.362442 |
10 |
24.596459 |
43.362367 |
11 |
24.595751 |
43.384165 |
12 |
24.599099 |
43.384224 |
13 |
24.532835 |
43.396060 |
14 |
24.642696 |
43.395864 |
15 |
24.642681 |
43.514398 |
16 |
24.529347 |
43.514397 |
17 |
24.529345 |
43.582535 |
18 |
24.300775 |
43.582966 |
19 |
24.300804 |
43.607098 |
20 |
24.231841 |
43.607119 |
21 |
24.231840 |
43.645052 |
22 |
24.231840 |
43.649674 |
23 |
24.285896 |
43.649645 |
24 |
24.285895 |
43.693381 |
Superficie total — S = 1 962 km2 |
19.2.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 53/16 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.6059 — Norbert Dentressangle/Laxey Logistics)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2011/C 53/08
1. |
El 3 de enero de 2011, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Norbert Dentressangle SA («Norbert Dentressangle», Francia), bajo el control de Financière Norbert Dentressangle («FND», Francia) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la totalidad de la empresa TDG Limited («TDG», Reino Unido) mediante la adquisición de acciones de Laxey Logistics Limited («Laxey Logistics», Reino Unido), la sociedad de cartera de TDG. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301), por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.6059 — Norbert Dentressangle/Laxey Logistics, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 («Reglamento comunitario de concentraciones»).