ISSN 1725-244X

doi:10.3000/1725244X.C_2009.281.spa

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 281

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

52o año
21 de noviembre de 2009


Número de información

Sumario

Página

 

I   Resoluciones, recomendaciones y dictámenes

 

DICTÁMENES

 

Consejo

2009/C 281/01

Dictamen del Consejo sobre el programa de estabilidad actualizado de Chipre (2008-2012)

1

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión

2009/C 281/02

No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.5512 — Electrabel/E.ON) ( 1 )

6

2009/C 281/03

No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.5683 — Brookfield/BBI/DBCT) ( 1 )

6

2009/C 281/04

Notas explicativas de la nomenclatura combinada de las Comunidades Europeas

7

 

IV   Informaciones

 

INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión

2009/C 281/05

Tipo de cambio del euro

9

2009/C 281/06

Información de los Estados miembros de conformidad con la Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

10

 

INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS

2009/C 281/07

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías) ( 1 )

11

2009/C 281/08

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías) ( 1 )

17

2009/C 281/09

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías) ( 1 )

22

2009/C 281/10

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías) ( 1 )

27

2009/C 281/11

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías) ( 1 )

32

2009/C 281/12

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías) ( 1 )

37

 

V   Anuncios

 

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

 

Comisión

2009/C 281/13

Ayuda estatal — Alemania — Ayuda estatal C 29/09 (ex N 503/09) — HSH Nordbank AG — Alemania — Invitación a presentar observaciones, en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE ( 1 )

42

2009/C 281/14

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.5705 — Marfrig Alimentos/Seara) ( 1 )

53

2009/C 281/15

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.5690 — Occidental Petroleum Corporation/Phibro) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )

54

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


I Resoluciones, recomendaciones y dictámenes

DICTÁMENES

Consejo

21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/1


DICTAMEN DEL CONSEJO

sobre el programa de estabilidad actualizado de Chipre (2008-2012)

2009/C 281/01

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 1466/97 del Consejo, de 7 de julio de 1997, relativo al reforzamiento de la supervisión de las situaciones presupuestarias y a la supervisión y coordinación de las políticas económicas (1), y, en particular, su artículo 5, apartado 3,

Vista la Recomendación de la Comisión,

Previa consulta al Comité Económico y Financiero.

HA EMITIDO EL PRESENTE DICTAMEN:

(1)

El 27 de abril de 2009, el Consejo examinó el programa de estabilidad actualizado de Chipre, que abarca el período 2008-2012.

(2)

En los últimos años, Chipre ha experimentado un fuerte crecimiento económico, con una tasa media de alrededor del 4 %, en condiciones de casi pleno empleo y baja inflación. Según las previsiones intermedias de enero de 2009 de los servicios de la Comisión, el crecimiento del PIB disminuyó ligeramente en 2008, hasta el 3,7 %. Como consecuencia de la disminución de la demanda externa, se espera que el crecimiento del PIB disminuya en 2009, hasta situarse ligeramente por encima del 1 %, y se mantenga positivo en 2010, aunque por debajo de su nivel potencial. Desde finales de 2008, las autoridades chipriotas, de conformidad con el Plan Europeo de Recuperación Económica, han adoptado diversas medidas presupuestarias para estimular la actividad económica, equivalentes a aproximadamente el 1,5 % del PIB en 2009. Además de estas medidas discrecionales, la ralentización, junto con un crecimiento menos generador de ingresos tributarios, ejercerá presión sobre la hacienda pública. Chipre también afronta un amplio endeudamiento neto respecto del resto del mundo, lo que refleja no solo el bajo nivel de ahorro neto del sector privado, sino también un deterioro del saldo presupuestario de las administraciones públicas. Por consiguiente, Chipre afronta el reto de sostener el crecimiento en un período de descenso grave y prolongado de la actividad económica mundial y corregir los desequilibrios macroeconómicos existentes manteniendo una política presupuestaria prudente. A largo plazo, el país deberá reforzar la sostenibilidad de su hacienda pública, habida cuenta del envejecimiento de la población.

(3)

Según el escenario macroeconómico subyacente en el programa, el crecimiento del PIB real disminuiría del 3,8 % en 2008 al 2,1 % en 2009, y a continuación se recuperaría, con una tasa media de cerca del 3 % en el resto del período cubierto por el programa. Partiendo de la información disponible (2), este escenario parece basarse en hipótesis de crecimiento optimistas para 2009 y para los años siguientes. En particular, la modificación prevista de la composición del crecimiento hacia una contribución menos negativa de las exportaciones netas se basa en una expansión de las exportaciones en 2009, que parece optimista a la vista de la ralentización del comercio mundial y del crecimiento económico de los principales socios comerciales de Chipre. Por otra parte, se espera que la inversión y el consumo privados sigan una tendencia favorable a partir de 2009. Basándose en una reducción gradual del déficit de la balanza de mercancías, el programa prevé una lenta disminución del déficit exterior, del 12,4 % del PIB en 2008 al 10,2 % del PIB en 2012, que sería compatible con un aumento más moderado de la demanda interna. Las previsiones de inflación del programa parecen realistas.

(4)

Se estima que el superávit de las administraciones públicas ha disminuido del 3,4 % del PIB en 2007 al 1 % en 2008, y el saldo estructural (saldo ajustado en función del ciclo excluidas las medidas puntuales y otras medidas de carácter temporal, y recalculado por los servicios de la Comisión partiendo de los datos del programa) ha disminuido del 3,5 % del PIB al 0,75 % del PIB. Estos cambios reflejan principalmente los menores ingresos, resultantes de la moderada actividad en el sector inmobiliario y, en menor grado, unos mayores gastos. En concreto, las subvenciones y otros gastos representan, individualmente, un aumento de los gastos de aproximadamente medio punto porcentual del PIB. En concreto, el aumento de gastos debido a la sequía y a la necesidad de mantener el suministro de agua y las indemnizaciones a los agricultores representan tres cuartos de punto porcentual del PIB. Por otro lado, las transferencias sociales y otras medidas relacionadas con la cohesión social (en favor de jubilados, personas con minusvalías y otros beneficiarios) representan un incremento adicional del gasto equivalente a cerca de medio punto porcentual del PIB. Sin embargo, el superávit de 2008 es superior al objetivo del 0,5 % del PIB establecido en el programa de estabilidad de 2007, y ello gracias a unos ingresos superiores a los previstos, unos pagos de intereses más bajos y un efecto de base positivo derivado de 2007, cuando el superávit presupuestario registrado representó el 3,4 % del PIB frente a una previsión del 1,5 %. Aunque la importante disminución del saldo estructural se ha visto afectada por la pérdida de ingresos provocada por los efectos de composición del crecimiento, globalmente, la política presupuestaria fue procíclica en un contexto de coyuntura económica aún favorable.

(5)

Según la actualización, el objetivo presupuestario para 2009 es un déficit del 0,8 % del PIB, cifra bastante similar a la indicada en las previsiones intermedias de los servicios de la Comisión. En comparación con el superávit del 1 % del PIB establecido como objetivo en el presupuesto para 2009 (aprobado por el Parlamento el 18 de diciembre de 2008), representa una revisión a la baja de 1,75 puntos porcentuales del PIB, que se explica por una revisión a la baja de las previsiones de ingresos totales acorde con unas perspectivas de menor crecimiento. Según la actualización, el ratio ingresos/PIB disminuiría 1,5 puntos porcentuales en 2009 respecto de los resultados de 2008, debido principalmente a la moderada actividad del sector inmobiliario y a la limitada rentabilidad de las empresas, así como a la ausencia de dividendos procedentes de organismos semipúblicos. Se espera que los gastos públicos aumenten solo ligeramente. Las mayores transferencias sociales quedarían compensadas por ahorros en los pagos de intereses. Globalmente, de conformidad con el Plan Europeo de Recuperación Económica, la política presupuestaria será expansionista en 2009, del orden del 1,5 del PIB.

(6)

Según el programa, el déficit global aumentaría gradualmente, del 0,8 % del PIB en 2009 al 2,2 % en 2012. El superávit primario disminuiría paralelamente, del 1,5 % del PIB en 2009 al 0,2 % en 2011, y pasaría a convertirse en un déficit en 2012 (- 0,2 % del PIB). El déficit estructural apunta a un deterioro, del 0,75 % del PIB en 2009 a alrededor del 2 % del PIB en 2012 en un contexto de alto crecimiento. Según la metodología adoptada de común acuerdo, el saldo estructural apunta hacia un considerable desvío respecto del objetivo a medio plazo —definido como un equilibrio para el saldo estructural— a partir de 2009. El aumento previsto del déficit presupuestario se derivaría principalmente de un aumento de los gastos primarios corrientes, particularmente de los pagos por transferencias sociales, los salarios y otros gastos. Se prevé que la deuda pública bruta, estimada en el 49,3 % del PIB en 2008, disminuya al 44,2 % del PIB en 2012, gracias al mantenimiento de unos superávit primarios, aunque en rápida disminución.

(7)

Los resultados presupuestarios podrían ser peores que los previstos. En particular, el escenario macroeconómico previsto en la actualización parece basarse en hipótesis de crecimiento optimistas a lo largo de todo el periodo que abarca el programa. Por el lado de los ingresos, los riesgos para las finanzas públicas, especialmente en 2009-2010, son superiores a los de años anteriores y están asociados a una posible reducción más acusada del crecimiento económico y a una reorientación del crecimiento económico hacia un crecimiento menos generador de ingresos tributarios. Teniendo en cuenta la ralentización económica prevista y la presión para estimular la demanda interna mediante un aumento del gasto público, no son insignificantes los riesgos de posibles excesos en los gastos. La evolución del ratio de deuda podría ser menos favorable que la prevista en la actualización, habida cuenta de los riesgos que pesan sobre el escenario macroeconómico y los objetivos presupuestarios.

(8)

Las repercusiones del envejecimiento de la población sobre el presupuesto a largo plazo serán superiores a la media de la UE, principalmente como consecuencia del incremento relativamente elevado en las próximas décadas de los gastos de pensiones en proporción del PIB, que, a su vez, sería la consecuencia de que el régimen de pensiones se encuentra aún en una fase de desarrollo. El programa presenta una reforma de las pensiones recientemente adoptada que tiende a reducir el aumento de los gastos de pensiones. Sin embargo, mientras que el Comité de política económica no confirme finalmente las previsiones actualizadas, solo pueden considerarse «previsiones nacionales». Aunque la situación presupuestaria en 2008 haya contribuido a contrarrestar en parte las repercusiones previstas del envejecimiento de la población sobre el presupuesto a largo plazo, la evolución presupuestaria prevista en el programa tendría un efecto contrario. La mejora del saldo primario a medio plazo y la aplicación de nuevas medidas encaminadas a frenar el incremento sustancial de los gastos derivados del envejecimiento de la población, contribuirían a reducir los elevados riesgos para la sostenibilidad a largo plazo de las finanzas públicas.

(9)

El marco presupuestario de Chipre ha obtenido buenos resultados, habiendo superado con creces los objetivos presupuestarios en un contexto de fuerte crecimiento económico. En los últimos años, dicho marco se ha mejorado con la adopción del sistema contable de gestión financiera (FIMAS), la adopción gradual a partir de 2006 de un marco presupuestario trienal a medio plazo y la introducción en 2007 de un sistema de planificación presupuestaria basada en los programas y en los resultados (PPB). La práctica seguida hasta ahora de adoptar presupuestos suplementarios a lo largo del año ha traído como consecuencia un aumento de los gastos corrientes por encima de la reasignación de fondos prevista inicialmente. Según el programa, el nuevo marco presupuestario pondría fin a esta práctica cuando se aplique plenamente y llevaría a un procedimiento presupuestario más efectivo y eficiente, contribuyendo a contener el gasto. Al mismo tiempo, el nuevo procedimiento presupuestario sentaría una base sólida para reasignar gastos en favor de actividades que fomenten el crecimiento y sean compatibles con las prioridades establecidas en el programa nacional de reforma. No obstante, el nuevo marco se está empezando a aplicar y no se espera que sea plenamente operativo hasta 2012.

(10)

El Gobierno chipriota no ha adoptado medidas específicas para estabilizar el sector financiero. Sin embargo, a fin de aumentar la confianza en el sistema bancario el nivel de garantía de depósitos se incrementó de 40 000 EUR a 100 000 EUR. Por otro lado, el Gobierno emitió letras del Tesoro a principios de enero de 2009, con un vencimiento en octubre de 2009, que se prolongó hasta diciembre de 2009, para financiar sus necesidades de tesorería a corto plazo y para aumentar la liquidez del sistema bancario. El valor total de la operación es del orden de 1 400 millones EUR (8 % del PIB), del cual aproximadamente la mitad se depositará en bancos y entidades de crédito.

(11)

El Gobierno chipriota ha adoptado medidas fiscales discrecionales para hacer frente al declive económico. El paquete de medidas de estímulo para 2009 es conforme al Plan Europeo de Recuperación Económica y representa una respuesta adecuada al declive económico, proporcionando un apoyo temporal a la actividad económica en 2009. El coste presupuestario total asciende a alrededor de 1,5 puntos porcentuales del PIB, de los cuales un cuarto de punto porcentual ya se ha incluido en el presupuesto para 2009. El objetivo del paquete de medidas de estímulo es mitigar el impacto de la crisis sobre los sectores económicos más expuestos, en particular el sector de la construcción (1,25 % del PIB) y el sector turístico (alrededor del 0,25 % del PIB). El Gobierno también ha adoptado una medida encaminada a la concesión de préstamos en condiciones favorables a las familias de bajos ingresos para la adquisición de su primera residencia, cuyos efectos sobre la deuda se estiman en aproximadamente el 1 % del PIB en 2009-2013. Globalmente, las medidas de estímulo son oportunas, selectivas y temporales, y responden en líneas generales a los principales objetivos a corto plazo. La actualización también incluye una serie de medidas estructurales, que forman parte del programa de reforma a más largo plazo, pero contribuyen a abordar los retos planteados actualmente por el declive. Estas medidas están relacionadas con el programa de reforma a medio plazo y las recomendaciones específicas por país propuestas por la Comisión el 28 de enero de 2009 en el marco de la Estrategia de Lisboa para el Crecimiento y el Empleo, y tienden a aumentar el potencial de crecimiento, reforzar la competitividad y promover el desarrollo del capital físico y humano.

(12)

La política presupuestaria es globalmente expansionista a lo largo de todo el período cubierto por el programa. En concreto, se contempla un incremento significativo del déficit presupuestario a partir de 2009 que conlleva un desvío significativo del objetivo a medio plazo que es problemático habida cuenta del amplio desequilibrio externo de la economía chipriota. Considerando los riesgos existentes a medio plazo, los resultados presupuestarios podrían ser peores que los previstos. Teniendo en cuenta que, dado su elevado nivel de endeudamiento neto respecto del resto del mundo, Chipre solo dispone de un margen de maniobra presupuestario limitado, la continuación del deterioro de la situación presupuestaria en los últimos años del programa no sería compatible con una corrección de los desequilibrios de la economía del país y con un ajuste encaminado a alcanzar el objetivo a medio plazo.

(13)

En cuanto a los requisitos en materia de datos que establece el código de conducta para los programas de estabilidad y de convergencia, el programa proporciona todos los datos obligatorios y la mayoría de los opcionales (3).

La conclusión general es que la política presupuestaria será expansionista en 2009 debido a la adopción de importantes medidas de estímulo en 2009 conformes al Plan Europeo de Recuperación Económica. Para los años siguientes, se prevé que el saldo presupuestario siga deteriorándose. La supuesta relajación de la política presupuestaria no parece justificada teniendo en cuenta las perspectivas económicas relativamente favorables y la existencia de un amplio desequilibrio externo. Por otra parte, en el contexto de un acusado deterioro del marco económico mundial, la estrategia presupuestaria está sometida a riesgos significativos de revisión a la baja, al ser optimistas las hipótesis de crecimiento subyacentes en el escenario macroeconómico del programa. A la luz de los elevados desequilibrios externos, deberá darse una alta prioridad al mantenimiento de políticas prudentes y al reforzamiento de la sostenibilidad presupuestaria. Por consiguiente, un importante reto para la política presupuestaria de Chipre consiste en controlar los gastos corrientes y evitar una orientación procíclica. Por otro lado, el fomento de la calidad de la hacienda pública también es importante con vistas a respaldar un ajuste armonioso de la economía a la vista de los desequilibrios a los que tiene que hacer frente en la actualidad.

A la luz de la anterior evaluación, se invita a Chipre a:

i)

aplicar la política presupuestaria para 2009 tal como estaba previsto conforme al Plan Europeo de Recuperación Económica y en el marco del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, evitando al mismo tiempo un nuevo deterioro de la hacienda pública en 2009 con respecto al objetivo,

ii)

invertir el aumento previsto del déficit presupuestario en 2010 y años posteriores, limitando el incremento de los gastos con objeto de garantizar una situación presupuestaria sólida a medio plazo,

iii)

teniendo en cuenta las repercusiones que se prevé que tenga en el gasto público el envejecimiento de la población, reforzar la sostenibilidad a largo plazo de las finanzas públicas prosiguiendo la reforma de los sistemas de pensiones y de asistencia sanitaria.

Comparación de las principales previsiones macroeconómicas y presupuestarias

 

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

PIB real

(% variación)

PE Ene 2009

4,4

3,8

2,1

2,4

3,0

3,2

COM Ene 2009

4,4

3,6

1,1

2,0

PC Dic 2007

4,2

4,1

4,0

4,0

4,0

Inflación IPCA

(%)

PE Ene 2009

2,2

4,4

2,0

2,5

2,5

2,5

COM Ene 2009

2,2

4,4

2,0

2,3

PC Dic 2007

2,2

2,5

2,0

2,0

2,0

Brecha de producción (4)

(% del PIB potencial)

PE Ene 2009

0,2

0,8

-0,1

-0,6

-0,5

-0,2

COM Ene 2009 (5)

1,1

1,9

0,5

0,1

PC Dic 2007

-0,7

-0,6

-0,6

-0,4

Saldo neto de las operaciones financieras con el resto del mundo

(% del PIB)

PE Ene 2009

-11,7

-12,4

-12,1

-11,5

-10,9

-10,2

COM Ene 2009

-9,7

-13,2

-11,8

-10,8

PC Dic 2007

-6,6

-6,5

-6,3

-5,9

-5,6

Ingresos de las administraciones públicas

(% del PIB)

PE Ene 2009

46,4

45,3

43,8

44,0

44,4

44,8

COM Ene 2009

46,4

45,6

44,1

44,1

PC Dic 2007

45,9

44,3

44,5

44,6

44,7

Gastos de las administraciones públicas

(% del PIB)

PE Ene 2009

42,9

44,3

44,6

45,5

46,3

47,1

COM Ene 2009

42,9

44,7

44,7

45,1

PC Dic 2007

44,4

43,8

44,0

44,0

44,1

Saldo presupuestario de las administraciones públicas

(% del PIB)

PE Ene 2009

3,4

1,0

-0,8

-1,4

-1,9

-2,2

COM Ene 2009

3,4

1,0

-0,6

-1,0

PC Dic 2007

1,5

0,5

0,5

0,7

0,7

Saldo primario

(% del PIB)

PE Ene 2009

6,5

3,9

1,5

0,8

0,2

-0,2

COM Ene 2009

6,5

3,9

1,8

1,2

PC Dic 2007

4,7

3,4

2,9

2,9

2,8

Saldo presupuestario ajustado en función del ciclo (4)

(% del PIB)

PE Ene 2009

3,4

0,7

-0,8

-1,2

-1,7

-2,1

COM Ene 2009

3,0

0,2

-0,8

-1,1

PC Dic 2007

1,8

0,7

0,7

0,8

0,7

Saldo estructural (6)

(% del PIB)

PE Ene 2009

3,4

0,7

-0,8

-1,2

-1,7

-2,1

COM Ene 2009

3,0

0,2

-0,8

-1,1

PC Dic 2007

0,3

0,7

0,7

0,8

0,7

Deuda pública bruta

(% del PIB)

PE Ene 2009

59,4

49,3

46,8

45,4

44,2

44,2

COM Ene 2009

59,4

48,1

46,7

45,7

PC Dic 2007

60,0

48,5

45,3

43,8

40,5

Programa de estabilidad (PE); previsiones intermedias de los servicios de la Comisión (COM) de enero de 2009; cálculos de los servicios de la Comisión.


(1)  DO L 209 de 2.8.1997, p. 1. Los documentos a que se hace referencia en este texto pueden consultarse en la siguiente dirección electrónica: http://ec.europa.eu/economy_finance/about/activities/sgp/main_es.htm

(2)  La evaluación tiene en cuenta las previsiones intermedias de enero de 2009 de los servicios de la Comisión, así como otros datos de que se ha dispuesto desde entonces.

(3)  En particular, no se proporcionan los datos sobre la balanza de ingresos primarios y transferencias.

(4)  Brechas de producción y saldos ajustados en función del ciclo recalculados por los servicios de la Comisión partiendo de los datos del programa.

(5)  Sobre la base de un potencial de crecimiento estimado del 3,1 %, el 2,8 %, el 2,6 % y el 2,4 %, respectivamente, en 2007, 2008, 2009 y 2010.

(6)  Saldo presupuestario ajustado en función del ciclo excluidas las medidas puntuales y otras medidas de carácter temporal. En el programa más reciente y en las previsiones intermedias de enero de 2009 de los servicios de la Comisión no constan medidas puntuales ni otras medidas de carácter temporal.

Fuente:

Programa de estabilidad (PE); previsiones intermedias de los servicios de la Comisión (COM) de enero de 2009; cálculos de los servicios de la Comisión.


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión

21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/6


No oposición a una concentración notificada

(Asunto COMP/M.5512 — Electrabel/E.ON)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/02

El 16 de octubre de 2009, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:

en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32009M5512. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea.


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/6


No oposición a una concentración notificada

(Asunto COMP/M.5683 — Brookfield/BBI/DBCT)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/03

El 13 de noviembre de 2009, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:

en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32009M5683. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea.


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/7


Notas explicativas de la nomenclatura combinada de las Comunidades Europeas

2009/C 281/04

De conformidad con lo establecido en el artículo 9, apartado 1, letra a), segundo guión, del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (1), las notas explicativas de la nomenclatura combinada de las Comunidades Europeas (2) se modifican como sigue:

En la página 371:

8701 90 11

a

8701 90 90

Los demás

El texto ya existente se sustituye por el siguiente:

«Estas subpartidas incluyen los denominados “vehículos todo terreno” diseñados para ser utilizados como tractores, con las siguientes características:

un único asiento con cabida solo para el conductor; el vehículo no está concebido para transportar a otras personas,

un manillar con dos empuñaduras, donde se integran los mandos de dirección del vehículo; la dirección se obtiene girando las dos ruedas delanteras y se basa en un sistema de dirección del tipo de los automóviles (principio de Ackerman),

frenos en todas las ruedas,

un embrague automático y una marcha atrás,

un motor especialmente diseñado para adaptarse a terrenos difíciles y capaz de desarrollar, a bajo régimen, la suficiente potencia para remolcar el equipamiento que lleva,

la potencia se transmite a las ruedas mediante ejes y no mediante cadenas,

los neumáticos tienen un dibujo profundo diseñado específicamente para circular por terrenos escabrosos,

un sistema de acoplamiento de cualquier tipo, por ejemplo un dispositivo de enganche para remolque, diseñado para permitir que el vehículo empuje o arrastre un peso de, al menos, el doble de su propio peso en vacío,

una capacidad de tracción suficiente para mover un remolque sin frenar, con un peso igual o superior al doble de su propio peso en vacío.

Si reúnen todas las características enumeradas y además cumplen las disposiciones de las notas explicativas de las subpartidas 8701 90 11 a 8701 90 50, los vehículos se clasificarán como tractores agrícolas o forestales. Si solo cumplen las características enumeradas, se clasifican en la subpartida 8701 90 90.

Si no reúnen las características mencionadas, los vehículos denominados “todo terreno” se clasifican en la partida 8703.

También se excluyen de estas subpartidas los denominados “Quads” [partida 8703 o subpartida 9503 00 10 (véanse las notas explicativas de esta subpartida)].».

En la página 372:

8701 90 11

a de ruedas

8701 90 50

Tractores agrícolas y tractores forestales (excepto los motocultores),

El texto ya existente se sustituye por el siguiente:

«Se clasifican en estas subpartidas los tractores agrícolas o forestales de tres ruedas o más que por su construcción y su equipamiento estén manifiestamente destinados a utilizarse en las explotaciones agrícolas, hortícolas o forestales.

Estos vehículos tienen, en general, una velocidad máxima no superior a 45 km por hora.

Sus motores son capaces de proporcionar una fuerza de tracción máxima, por ejemplo, al utilizar un diferencial de bloqueo.

Sus neumáticos tienen un dibujo profundo diseñado específicamente para utilizarse en explotaciones agrícolas, hortícolas o forestales.

Los tractores agrícolas están generalmente equipados con un dispositivo hidráulico que permite elevar o bajar las máquinas agrícolas (gradas, arados, etc.), una toma de fuerza que permite utilizar la potencia del motor para hacer funcionar otras máquinas o implementos y un dispositivo de enganche para los remolques. También pueden estar equipados con un dispositivo hidráulico para hacer funcionar los aparatos de mantenimiento (cargadores de heno, de estiércol, etc.) en la medida en que estos últimos puedan considerarse como accesorios.

Se clasifican igualmente en estas subpartidas los tractores agrícolas de construcción especial, tales como los tractores con chasis muy elevados (tractores con gran altura entre las ruedas) que se usan en las viñas y viveros, así como los tractores para laderas y los tractores portaaperos.

Los artefactos agrícolas intercambiables presentados con los tractores siempre deben seguir su propio régimen (partidas 8432, 8433, etc.), aunque estén fijos al tractor.

Los tractores forestales se caracterizan en particular por la presencia de un torno fijo que permite el acarreo de árboles.

De acuerdo con la nota 2 de este capítulo, los tractores de estas subpartidas también pueden incorporar ciertos accesorios característicos que permitan, de conformidad con su uso principal, el transporte de máquinas agrícolas o forestales, herramientas, abonos, semillas, etc.

Están excluidas de estas subpartidas las cortadoras de césped (llamadas cortadoras de césped autoportantes o también motocultores), equipadas con un órgano de corte fijo y una sola toma de fuerza que sirve únicamente para mover el órgano de corte (véase la nota explicativa de la partida 8433).».


(1)  DO L 256 de 7.9.1987, p. 1.

(2)  DO C 133 de 30.5.2008, p. 1.


IV Informaciones

INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión

21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/9


Tipo de cambio del euro (1)

20 de noviembre de 2009

2009/C 281/05

1 euro =


 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,4815

JPY

yen japonés

131,87

DKK

corona danesa

7,4416

GBP

libra esterlina

0,89915

SEK

corona sueca

10,3543

CHF

franco suizo

1,5126

ISK

corona islandesa

 

NOK

corona noruega

8,4250

BGN

lev búlgaro

1,9558

CZK

corona checa

25,887

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

269,68

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,7083

PLN

zloty polaco

4,1523

RON

leu rumano

4,2845

TRY

lira turca

2,2196

AUD

dólar australiano

1,6299

CAD

dólar canadiense

1,5876

HKD

dólar de Hong Kong

11,4816

NZD

dólar neozelandés

2,0530

SGD

dólar de Singapur

2,0596

KRW

won de Corea del Sur

1 717,07

ZAR

rand sudafricano

11,2443

CNY

yuan renminbi

10,1154

HRK

kuna croata

7,3281

IDR

rupia indonesia

14 026,59

MYR

ringgit malayo

5,0156

PHP

peso filipino

69,779

RUB

rublo ruso

43,0800

THB

baht tailandés

49,260

BRL

real brasileño

2,5734

MXN

peso mexicano

19,3928

INR

rupia india

69,0470


(1)  Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/10


Información de los Estados miembros de conformidad con la Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

2009/C 281/06

De conformidad con el artículo 1, apartado 3, de la Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre el transporte terrestre de mercancías peligrosas, los siguientes Estados miembros han notificado a la Comisión su decisión de no aplicar las disposiciones del anexo III, sección III.1 (ADN), de la citada Directiva:

Reino de Dinamarca,

República de Estonia,

Irlanda,

República Helénica,

Reino de España,

República de Chipre,

República de Letonia,

República de Lituania,

República de Malta,

República Portuguesa,

República de Eslovenia,

República Eslovaca,

República de Finlandia,

Reino de Suecia,

Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.


INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS

21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/11


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/07

Número de referencia de ayuda estatal

X 192/08

Estado miembro

Italia

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Emilia-Romagna

Artículo 87.3.c

Autoridad que concede las ayudas

Direzione Generale Cultura Formazione Lavoro

Viale Aldo Moro 38

40127 Bologna BO

ITALIA

http://www.regione.emilia-romagna.it

Denominación de la medida de ayuda

Aiuti destinati alle imprese operanti nel territorio della Regione appartenenti ai settori esposti alla concorrenza internazionale e che sono rivolti alla prima formazione, alla riqualificazione ed aggiornamento dei loro addetti, con particolare riguardo alle fasce deboli

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Delibera di Giunta regionale n. 1968 del 24.11.2008

(Bollettino Ufficiale della Regione Emilia-Romagna — Parte II — n. 213 del 17 dicembre 2008)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.form-azione.it/operatori/regimi_aiuti.htm

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

24.11.2008-30.6.2014

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

6,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

«Programma Operativo della Regione Emilia-Romagna FSE Obiettivo 2 “Competitività regionale e occupazione” 2007-2013», approvato dalla Commissione Europea con decisione C(2007) 5327 del 26.10.2007 — 7,20 milioni di EUR

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Formación específica (art. 38, apartado 1)

25 %

20 %

Formación general (art. 38, apartado 2)

60 %

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 193/08

Estado miembro

Francia

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

France

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

Le Ministère de l’agriculture et de la pêche (CASDAR)

Les collectivités territoriales qui souhaite

Ministère de l’agriculture et de la pêche

Direction générale de l’enseignement et de la recherche SESRI, sous-direction de l’innovation

1 ter avenue de Lowendal

75700 Paris 07 SP

FRANCE

http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/recherche-developpement

Denominación de la medida de ayuda

Aides à la recherche et au développement agricole

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Loi de finances 2005-1719 du 30 décembre 2005 article 52 III, pour 2006, publiée au journal officiel du 31 décembre 2005; articles L 820-1 à 3 du code rural; articles D 821-1 et 15, R-821-13 et 16, R-822-1, L-611-1 et 14 et suivants du code rural; arrêté du 19 octobre 2006 relatif à l’élaboration et à l’évaluation du programme national de développement agricole et rural.

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/recherche-developpement

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación N 189/03

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Agricultura, ganadería, caza y servicios relacionados con las mismas

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

120,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas de investigación y desarrollo en los sectores agrícola y pesquero (art. 34)

100 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 1/09

Estado miembro

Reino Unido

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Wales

Artículo 87.3.a, Artículo 87.3.c,

Regiones no asistidas

Autoridad que concede las ayudas

Welsh Assembly Government

Plas Glyndwr

Kingsway

Cardiff

CF10 3AH

UNITED KINGDOM

http://new.wales.gov.uk

Denominación de la medida de ayuda

Welsh Assembly Government Support for Training

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Learning and Skills Act 2000 (Section 34)

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts2000/ukpga_20000021_en_1

Education Act 2002 (Section 14)

http://www.opsi.gov.uk/ACTS/acts2002/ukpga_20020032_en_1

Government of Wales Act 2006 (Section 80)

http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2006/ukpga_20060032_en_1

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://wales.gov.uk/docs/det/report/081217stateaidsupportfortrainingschemei.pdf?lang=en

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

16,20 GBP (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Préstamos, bonificación de intereses, subvenciones, anticipos reembolsables

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

European Social Fund (ESF) — GBP 38,00 million

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Formación específica (art. 38, apartado 1)

25 %

20 %

Formación general (art. 38, apartado 2)

60 %

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 2/09

Estado miembro

Austria

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Steiermark

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

Steierische Wirtschaftsförderungsgesellschaft m. b. H. (SFG)

Nikolaiplatz 2

8020 Graz

ÖSTERREICH

http://www.sfg.at

Denominación de la medida de ayuda

Richtlinie für die steierische Wirtschaftsförderung

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Steiermärkisches Wirtschaftsförderungsgesetz 2001 (LGBl. Nr. 14/2002, Novelle LGBl. Nr. 98/2007)

Richtlinie für die steierische Wirtschaftsförderung (GZ: A14-10-2/2008-207 vom 22.12.2008)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.sfg.at/downloads/docs/4251_2_207RSA_Beilage_Richtlinie_20081222.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2009

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

100,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Regionale Wettbewerbsfähigkeit Steiermark 2007—2013 (genehmigt von der Europäischen Kommission am 4. Mai 2007 CCI: 2007AT162PO007) — 155,00 EUR (in Mio.)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (art. 13) Régimen

15 %

20 %

Ayudas a pequeñas empresas recientemente creadas (art. 14)

100 %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (art. 15)

20 %

Ayuda para pequeñas empresas recientes creadas por empresarias (art. 16)

100 %

Ayudas a la inversión para que las empresas puedan superar las normas comunitarias para la protección del medio ambiente o aumentar el nivel de protección del medio ambiente en ausencia de normas comunitarias (art. 18)

35 %

20 %

Ayuda para la adquisición de nuevos vehículos de transporte que superen las normas comunitarias o que incrementen el nivel de protección del medio ambiente a falta de normas comunitarias (art. 19)

35 %

20 %

Ayudas para la adaptación de las PYME a las futuras normas comunitarias (art. 20)

15 %

Ayudas a la inversión en medidas de ahorro energético (art. 21)

60 %

20 %

Ayudas a la inversión para la protección del medio ambiente destinadas a la cogeneración de alta eficiencia (art. 22)

45 %

20 %

Ayudas a la inversión para la protección del medio ambiente destinadas a la promoción de energía procedente de fuentes de energías renovables (art. 23)

45 %

20 %

Ayudas para estudios medioambientales (art. 24)

50 %

20 %

Ayudas a las PYME para servicios de consultoría (art. 26)

50 %

Ayudas a las PYME para su participación en ferias comerciales (art. 27)

50 %

Ayudas a estudios de viabilidad técnica (art. 32)

75 %

Ayudas a las PYME para financiar los costes de derechos de propiedad industrial (art. 33)

50 %

Ayudas a empresas jóvenes e innovadoras (art. 35)

1 250 000 EUR

Ayudas para servicios de asesoramiento en innovación y de apoyo a la innovación (art. 36)

200 000 EUR

Ayudas para la cesión de personal altamente cualificado (art. 37)

200 000 EUR

Formación específica (art. 38, apartado 1)

25 %

20 %

Formación general (art. 38, apartado 2)

60 %

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 3/09

Estado miembro

Italia

Número de referencia del Estado miembro

Italy

Nombre de la región (NUTS)

Lombardia

Artículo 87.3.c

Autoridad que concede las ayudas

Lombardy region +12 Chambers of Commerce of Lombardy provinces (BG, BS, CR, CO, LC, LO, MN, MI, MB, PV, SO, VA)

Regione Lombardia

Via Pola 14

20124 Milano MI

ITALIA

http://www.regione.lombardia.it, http://www.bg.camcom.it, http://www.bs.camcom.it, http://www.cciaa.cremona.it, http://www.co.camcom.it, http://www.lc.camcom.it, http://www.lo.camcom.it, http://www.mn.camcom.it, http://www.mi.camcom.it, http://www.mn.camcom.it, http://www.pv.camcom.it, http://www.so.camcom.it, http://www.va.camcom.it

Denominación de la medida de ayuda

Micromacro: bando per micro progetti a dimensione regionale e macro progetti su grandi aree geografiche per l'internazionalizzazione delle PMI

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

BURL N. 51 15.12.2008 (S.O.)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.infopoint.it/pdf/2008/01510.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

15.12.2008-15.9.2011

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

3,50 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas a las PYME para servicios de consultoría (art. 26)

50 %

Ayudas a las PYME para su participación en ferias comerciales (art. 27)

50 %


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/17


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/08

Número de referencia de ayuda estatal

X 43/09

Estado miembro

Reino Unido

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

North Eastern Scotland, Eastern Scotland, South Western Scotland

Artículo 87.3.c

Regiones no asistidas

Autoridad que concede las ayudas

Scottish Enterprise

150 Broomielaw

Atlantic Quay

Glasgow

G2 8LU

UNITED KINGDOM

http://www.scotent.co.uk

Denominación de la medida de ayuda

Scottish Enterprise Business Support Scheme 2009-2013

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended on 1 April 2001 by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126

http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1990/ukpga_19900035_en_1

European Communities Act 1972

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts1972/ukpga_19720068_en_1

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.scottish-enterprise.com/publications/scottish_enterprise_business_support_scheme_2009.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

15,00 GBP (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

LUPS/ERDF/2008/1/2/0195 — GBP 0,55 million

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (art. 15)

20 %

Ayudas para estudios medioambientales (art. 24)

50 %

Ayudas a las PYME para servicios de consultoría (art. 26)

50 %

Ayudas a las PYME para su participación en ferias comerciales (art. 27)

50 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 44/09

Estado miembro

Eslovenia

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Slovenia

Artículo 87.3.a

Autoridad que concede las ayudas

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

http://www.mddsz.gov.si/

Denominación de la medida de ayuda

Programi zaposlovanja

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Katalog ukrepov aktivne politike zaposlovanja

http://www.mddsz.gov.si/fileadmin/mddsz.gov.si/pageuploads/dokumentipdf/katalog_apz_07_08_dec08.pdf

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.mddsz.gov.si/fileadmin/mddsz.gov.si/pageuploads/dokumentipdf/katalog_apz_07_08_dec08.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2010

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

9,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Operativni program razvoja človeških virov za obdobje 2007–2013, ki ga je Komisija potrdila z Odločbo št. K(2007) 5744 dne 21.11.2007 (CCI 2007 SI 051 PO 001). Udeležba ESS sredstev v višini 85 % – 13,60 EUR (v milijonih)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas para la contratación de trabajadores desfavorecidos en forma de subvenciones salariales (art. 40)

50 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 45/09

Estado miembro

Países Bajos

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Noord-Nederland

Artículo 87.3.c

Autoridad que concede las ayudas

Samenwerkingsverband Noord-Nederland

Postbus 779

9700 AT Groningen

NEDERLAND

http://www.snne.eu

Denominación de la medida de ayuda

Investeringspremieregeling Noord-Nederland 2008

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Verordening (van 12 december en 19 december) van Provinciale Staten van Groningen, Drenthe en Fryslân op grond van artikel 145 van de Provinciewet houdende regels betreffende de subsidiëring van activiteiten op het terrein van investeringen aan stuwende ondernemingen

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.snn.eu/sjablonen/1/infotype/webpage/view.asp?objectID=1254

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XR 77/08

Duración

1.1.2008-31.12.2010

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

22,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (art. 13) Régimen

15 %

10 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 46/09

Estado miembro

Eslovaquia

Número de referencia del Estado miembro

MF/8527/2009-832

Nombre de la región (NUTS)

Západné Slovensko, Stredné Slovensko, Východné Slovensko

Artículo 87.3.a

Autoridad que concede las ayudas

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO/SLOVAKIA

http://www.economy.gov.sk

Denominación de la medida de ayuda

Schéma štátnej pomoci na podporu inovácií prostredníctvom projektov priemyselného výskumu a experimentálneho vývoja

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov

Zákon č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov

Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.justice.gov.sk/h.aspx?pg=r2&htm=http://www.justice.gov.sk/ovest/ov8/12/240/ov240A.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

12.12.2008-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

20,07 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Investigación industrial [art. 31, apartado 2, letra b)]

50 %

Desarrollo experimental [art. 31, apartado 2, letra c)]

25 %

20 %

Ayudas a estudios de viabilidad técnica (art. 32)

50 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 47/09

Estado miembro

Reino Unido

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

North Eastern Scotland, Eastern Scotland, South Western Scotland

Artículo 87.3.c

Regiones no asistidas

Autoridad que concede las ayudas

Scottish Enterprise

150 Broomielaw

Atlantic Quay

Glasgow

G2 8LU

UNITED KINGDOM

http://www.scotent.co.uk

Denominación de la medida de ayuda

Scottish Enterprise Training Scheme 2009-2013

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended on 1 April 2001 by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126

http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1990/ukpga_19900035_en_1

European Communities Act 1972

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts1972/ukpga_19720068_en_1

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.scottish-enterprise.com/publications/scottish_enterprise_training_scheme_2009.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

5,00 GBP (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Formación específica (art. 38, apartado 1)

25 %

20 %

Formación general (art. 38, apartado 2)

60 %

20 %


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/22


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/09

Número de referencia de ayuda estatal

X 66/09

Estado miembro

Italia

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Puglia

Artículo 87.3.a

Autoridad que concede las ayudas

Regione Puglia — Area Politiche per lo Sviluppo, il Lavoro e l'Innovazione

Corso Sonnino 177

70121 Bari BA

ITALIA

http://www.sistema.puglia.it

http://www.regione.puglia.it

Denominación de la medida de ayuda

«Regolamento per aiuti alle piccole imprese innovative operative e di nuova costituzione»

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

L.R. n. 7 del 12.5.2004, articolo 44, comma 3 «Statuto della Regione Puglia»

LR. n. 10 del 26.6.2004, regolamento n. 20 del 14.10.2008 adottato con DGR n. 1816 del 30.9.2008

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.sistema.puglia.it

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.3.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

10,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

PO Fesr Puglia 2007/2013 — 5,00 milioni di EUR

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas a empresas jóvenes e innovadoras (art. 35)

1 500 000 EUR

Número de referencia de ayuda estatal

X 69/09

Estado miembro

España

Número de referencia del Estado miembro

Prórroga de un régimen de ayudas amparado en el Reglamento de exención 2204/2002 de 12 de diciembre de 2002

Nombre de la región (NUTS)

Asturias

Artículo 87.3.a

Autoridad que concede las ayudas

Servicio Público de Empleo del Principado de Asturias

Plaza de España, 1

33007 Oviedo (Asturias)

ESPAÑA

http://www.asturias.es

Denominación de la medida de ayuda

Subvenciones a las unidades de apoyo a la actividad profesional de los centros especiales de empleo

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Real Decreto 469/2006, de 21 de abril, por el que se regulan las unidades de apoyo a la actividad profesional (BOE 22.4.2006)

Resolución de 25 de septiembre de 2007 por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones a la actividad profesional de los centros especiales de empleo (BOPA 16.10.2007)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://download.princast.es/bopa/disposiciones/repositorio/LEGISLACION34/66/19/001U003NOA0002.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XE 25/07

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

0,50 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas para compensar los costes adicionales del empleo de trabajadores discapacitados (art. 42)

100 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 70/09

Estado miembro

España

Número de referencia del Estado miembro

Prórroga de un régimen de ayudas amparado en el Reglamento de exención 2204/2002 de 12 de diciembre de 2002

Nombre de la región (NUTS)

Asturias

Artículo 87.3.a

Autoridad que concede las ayudas

Servicio Público de Empleo del Principado de Asturias

Plaza de España, 1

33007 Oviedo (Asturias)

ESPAÑA

http://www.asturias.es

Denominación de la medida de ayuda

Subvenciones a los promotores de proyectos de empleo con apoyo

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Real Decreto 870/2007, de 2 de julio, por el que se regula el programa de empleo con apoyo (BOE 14.7.2007)

Resolución de 25 de septiembre de 2007 por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones a los promotores de proyectos de empleo con apoyo (BOPA de 16.10.2007)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://download.princast.es/bopa/disposiciones/repositorio/LEGISLACION34/66/19/001U003NOB0002.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XE 24/07

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

0,12 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas para compensar los costes adicionales del empleo de trabajadores discapacitados (art. 42)

100 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 71/09

Estado miembro

Finlandia

Número de referencia del Estado miembro

Säädös 749/2008

Nombre de la región (NUTS)

Itä-Suomi

Pohjois-Suomi

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

Valtiovarainministeriö

PL 28

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

http://www.vm.fi

Denominación de la medida de ayuda

Pienten ja keskisuurten yritysten kehitysalueille tekemien investointien korotetut poistot

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Kehitysalueelle tehtävien investointien korotetuista poistoista annettu laki (1262/1993, muut. 1736/1995, 32/1998, 1215/1998, 964/2000, 901/2001, 914/2003, 979/2006 ja 749/2008)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.vm.fi/vm/fi/04_julkaisut_ja_asiakirjat/03_muut_asiakirjat/20081216Piente/name.jsp

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XS 3/04

Modificación XS 173/06

Duración

1.1.2009-31.12.2011

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

1,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Medidas fiscales

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (art. 15)

1 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 72/09

Estado miembro

Alemania

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Nordrhein-Westfalen

Artículo 87.3.c

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

NRW. Bank

Johanniterstraße 3

48145 Münster

DEUTSCHLAND

http://www.nrwbank.de

Denominación de la medida de ayuda

Regionales Wirtschaftsförderprogramm NRW (RWP NRW) — Richtlinie für die Gewährung von Finanzhilfen zur Förderung der gewerblichen Wirtschaft einschließlich des Tourismusgewerbes vom 17.12.2008

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Rahmenplan der Bund/Länder-Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (Banz. v. 12.4.2007, S. 4713), geändert durch die Beschlüsse des Koordinierungsausschusses v. 10.9.2008 (Banz. v. 24.9.2008, S. 3452) und v. 9.12.2008 (Banz. v. 19.12.2008, S. 4618)

Landeshaushaltsordnung NRW i.d.F. der Bekanntmachung v. 26.4.1999 (SGV.NRW 630)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.nrwbank.de/pdf/dt/RWP_NRW/RWP_Richtlinie_12.09.08.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación X 22/08

Duración

1.1.2009-31.12.2009

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

70,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (art. 13) Régimen

15 %

20 %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (art. 15)

20 %

Ayudas a las PYME para servicios de consultoría (art. 26)

50 %


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/27


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/10

Número de referencia de ayuda estatal

X 73/09

Estado miembro

Reino Unido

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Northern Ireland

Artículo 87.3.c)

Autoridad que concede las ayudas

Invest Northern Ireland

Bedford Square

Bedford Street

Belfast

BT2 7ES

NORTHERN IRELAND

http://www.investni.com

Denominación de la medida de ayuda

Business Improvement Through Training Programme

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

The Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982

The Industrial Development (Northern Ireland) Act 2002

The European Communities Act 1973

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.investni.com/bitp_scheme_guidance_jan_09.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XT 56/04

Duración

2.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

7,50 GBP (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

The European Sustainable Competitiveness Programme for Northern Ireland 2007-2013

CCI: 2007UK162PO003

European Regional Development Fund — GBP 3,25 million

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Formación específica (art. 38, apartado 1)

25 %

20 %

Formación general (art. 38, apartado 2)

60 %

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 74/09

Estado miembro

Italia

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Veneto

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

Regione del Veneto

Corso del Popolo 14

30172 Mestre-Venezia VE

ITALIA

http://www.regione.veneto.it

Denominación de la medida de ayuda

Agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Legge 28 novembre 1965, n. 1329

Decreto dirigente regionale direzione industria n. 293 del 30 dicembre 2008 in corso di pubblicazione sul bollettino ufficiale della regione del Veneto del 23 gennaio 2009

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.regione.veneto.it/bandi

http://www.incentivi.mcc.it/html/html/mcc_veneto/agevolazioni_regionali_regione_new.html

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XS 20/07

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

10,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (art. 13) Régimen

20 %

10 %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (art. 15)

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 75/09

Estado Miembro

Estonia

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Estonia

Artículo 87.3.a)

Autoridad que concede las ayudas

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

10118 Tallinn

EESTI/ESTONIA

http://www.eas.ee

Denominación de la medida de ayuda

Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamine

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 15. mai 2008 a määrus nr 40 „Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamise tingimused ja kord” (RTL, 22.5.2008, 40, 560)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13124790

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XS 145/08

Duración

23.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

330,00 EEK (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Euroopa Regionaalarengu Fond – 330,00 EEK (miljonites)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Investigación industrial [art. 31, apartado 2, letra b)]

65 %

10 %

Desarrollo experimental [art. 31, apartado 2, letra c)]

40 %

10 %

Ayudas a estudios de viabilidad técnica (art. 32)

75 %

Ayudas a las PYME para financiar los costes de derechos de propiedad industrial (art. 33)

50 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 78/09

Estado miembro

España

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Galicia

Artículo 87.3.a)

Autoridad que concede las ayudas

Consejero de Medio Rural (Xunta de Galicia)

San Caetano, s/n

15781 Santiago de Compostela

ESPAÑA

http://mediorural.xunta.es

Denominación de la medida de ayuda

Orden por la que se modifica la Orden de 18 de julio de la Consejería de Medio Rural por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas en concurrencia competitiva para la implantación de servicios de gestión, sustitución y asesoramiento a las explotaciones agrarias, y se convocan para el año 2009.

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Orden de 18 de julio de la Consejería de Medio Rural por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas en concurrencia competitiva para la implantación de servicios de gestión, sustitución y asesoramiento a las explotaciones agrarias

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://agader.xunta.es/EixoLeader_Preparacion.do

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XS 314/07

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Agricultura, ganadería, silvicultura y pesca

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

68,40 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

FEADER — 28,97 EUR (en millones)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (art. 13) Régimen

45 %

Ayudas a las PYME para servicios de consultoría (art. 26)

45 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 79/09

Estado miembro

Austria

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Österreich

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

ERP-Fonds

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denominación de la medida de ayuda

ERP-Technologieprogramm

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung),

Richtlinie ERP-Technologieprogramm (Nachfolgeregelung zu N 287/97),

Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.awsg.at/portal/media/3552.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

23.12.2008-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

150,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa, crédito blando

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — 10,00 EUR (in Mio.)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Investigación industrial [art. 31, apartado 2, letra b)]

50 %

20 %

Desarrollo experimental [art. 31, apartado 2, letra c)]

25 %

20 %


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/32


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/11

Número de referencia de ayuda estatal

X 80/09

Estado miembro

Francia

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Autoridad que concede las ayudas

Centre National de la Cinématographie

12 rue de Lübeck

75116 Paris

FRANCE

http://www.cnc.fr

Denominación de la medida de ayuda

Fonds d'Aide au Jeu Vidéo — Aide à la pré-production de jeux vidéo

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Lois de finances annuelles

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.cnc.fr/Site/Template/T11.aspx?SELECTID=3004&ID=2054&t=2

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Edición de videojuegos

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

3,50 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Anticipos reembolsables

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Desarrollo experimental [art. 31, apartado 2, letra c)]

35 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 81/09

Estado miembro

Austria

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Österreich

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

ERP-Fonds

Ungergasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denominación de la medida de ayuda

ERP-KMU-Programm

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung),

Richtlinie ERP-KMU-Programm,

Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.awsg.at/portal/media/3550.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XS 1/08

Duración

23.12.2008-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

320,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Préstamos, subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — 20,00 EUR (in Mio.)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (art. 15)

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 82/09

Estado miembro

Bélgica

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Région Wallonne

Artículo 87.3.a, Artículo 87.3.c

Autoridad que concede las ayudas

Gouvernement wallon, représenté par M. Jean-Claude MARCOURT Ministre de l’économie, de l’emploi et de la recherche

Direction générale Opérationnelle de l’économie, de l’emploi et de la recherche

Direction des Programmes d’investissement Catherine Charlier, Directeur f.f.

Place de la Wallonie, 1, bât. 2

5100 Jambes

BELGIQUE/BELGIË

Tél. +32 081333715

http://economie.wallonie.be

Denominación de la medida de ayuda

Incitants régionaux en faveur des grandes entreprises

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises

Arrêté du GW du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008, (insérant les dispositions nécessaires pour que le régime d’aide soit conforme au règlement (CE) no 800/2008).

Arrêté du GW du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement pour la période 2007-2013.

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://wallex.wallonie.be

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XR 85/07

Duración

31.12.2008-31.1.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

30,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Medidas fiscales, Subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (art. 13) Régimen

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 83/09

Estado miembro

Αυστρία

Número de referencia del Estado miembro

Änderung/Anpassung AGVO

Nombre de la región (NUTS)

Österreich

Mixed

Autoridad que concede las ayudas

ERP-Fonds

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denominación de la medida de ayuda

ERP-Internationalisierungsprogramm

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung),

Richtlinie ERP-Internationalisierungsprogramm,

Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.awsg.at/portal/media/3548.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XS 12/08

Duración

23.12.2008-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

20,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Préstamos

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (art. 15)

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 85/09

Estado miembro

Austria

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Österreich

Artículo 87.3.a, Artículo 87.3.c

Autoridad que concede las ayudas

ERP-Fonds

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denominación de la medida de ayuda

ERP-Regionalprogramm

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung),

Richtlinie ERP-Regionalprogramm,

Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.awsg.at/portal/media/3551.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XR 4/07

Duración

23.12.2008-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

420,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Préstamos, subvenciones

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — 20,00 EUR (in Mio.)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (art. 13) Régimen

30 %

20 %


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/37


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/12

Número de referencia de ayuda estatal

X 87/09

Estado miembro

Austria

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Austria

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

ERP-Fonds

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

http://www.erp-fonds.at

http://www.awsg.at

Denominación de la medida de ayuda

ERP-Infrastrukturprogramm

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

ERP-Fonds-Gesetz (BGBl. Nr. 207/1962 in der geltenden Fassung), Richtlinie ERP-Infrastrukturprogramm, Allgemeine Bestimmungen für die ERP-Programme der Sektoren Industrie und Gewerbe

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.awsg.at/portal/media/3547.pdf

http://www.awsg.at/portal/media/3546.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XR 77/07

Modificación XS 125/07

Duración

23.12.2008-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

100,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Préstamos

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) — 1,00 EUR (in Mio.)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (Art. 13) Régimen

30 %

20 %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (Art. 15)

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 89/09

Estado miembro

Alemania

Número de referencia del Estado miembro

Nombre de la región (NUTS)

Rheinland-Pfalz

Zonas mixtas

Autoridad que concede las ayudas

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH

Holzhofstraße 4

55116 Mainz

DEUTSCHLAND

http://www.isb.rlp.de

Denominación de la medida de ayuda

Vergabe von zinsverbilligten Darlehen nach dem Mittelstandsförderungsprogramm

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

§ 19 des Landesgesetzes über die Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen sowie der in der freien Wirtschaft tätigen freien Berufe (Mittelstandsförderungsgesetz) vom 3.2.1978 (GVBl. S. 103), geändert durch Gesetz vom 14.5.1982 (GVBl. S. 129), BS 70-3, § 44 der Landeshaushaltsordnung für Rheinland-Pfalz vom 20.12.1971 (GVBl. 72, S.2), zuletzt geändert durch Gesetz vom 21.11.2006 (GVBl. S. 349), BS 63-1

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.isb.rlp.de

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Modificación XS 19/06

Modificación XS 128/07

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

9,04 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Bonificación de intereses

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (Art. 15)

20 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 91/09

Estado miembro

Alemania

Número de referencia del Estado miembro

Bremen FEI 2009

Nombre de la región (NUTS)

Bremen

Artículo 87.3.c

Regiones no asistidas

Autoridad que concede las ayudas

Der Senator für Wirtschaft und Häfen

Zweite Schlachtpforte 3

28195 Bremen

DEUTSCHLAND

http://www.wirtschaft.bremen.de

Denominación de la medida de ayuda

Richtlinie „Förderung der Forschung, Entwicklung und Innovation“

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

§§ 23, 44 der Haushaltsordnung der Freien Hansestadt Bremen (Brem.GBl. 1971, S. 143, zuletzt geänd. durch G. v. 6.7.2004, Brem.GBl. S. 353)

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.wirtschaft.bremen.de/sixcms/media.php/13/FEI-RL.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

7,00 EUR (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Subvención directa, Crédito blando

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

CCI 2007 DE 162 PO 006 — 2,20 EUR (in Mio.)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Investigación industrial [Art. 31, apdo. 2, letra b)]

50 %

20 %

Desarrollo experimental [Art. 31, apdo. 2, letra c)]

25 %

20 %

Ayudas a estudios de viabilidad técnica (Art. 32)

50 %

Ayudas a las PYME para financiar los costes de derechos de propiedad industrial (Art. 33)

50 %

Ayudas a empresas jóvenes e innovadoras (Art. 35)

500 000 EUR

Ayudas para servicios de asesoramiento en innovación y de apoyo a la innovación (Art. 36)

20 000 EUR

Número de referencia de ayuda estatal

X 97/09

Estado miembro

Reino Unido

Número de referencia del Estado miembro

European Social Fund (ESF)

Nombre de la región (NUTS)

Wales

Artículo 87.3.a, Artículo 87.3.c

Autoridad que concede las ayudas

All Local Authorities in Wales

C/O Welsh Local Government Association

Local Government House

Drake Walk

Cardiff

CF10 4LG

UNITED KINGDOM

http://www.wlga.gov.uk/english/competition-and-state-aid/

Denominación de la medida de ayuda

Welsh Local Government Training Support Scheme

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Local Government Act 2000 C22 Part 1

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts2000/ukpga_20000022_en_1

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.wlga.gov.uk/uploads/publications/5051.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2012

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

6,00 GBP (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Préstamos, Bonificación de intereses, Subvenciones, Anticipos reembolsables

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

European Social Fund (ESF) — GBP 4,15 (in millions)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Formación específica (Art. 38, apdo. 1)

25 %

Formación general (Art. 38, apdo. 2)

60 %

Número de referencia de ayuda estatal

X 98/09

Estado miembro

Reino Unido

Número de referencia del Estado miembro

European Regional Development Fund

Nombre de la región (NUTS)

Wales

Artículo 87.3.a, Artículo 87.3.c

Autoridad que concede las ayudas

All Welsh Local Authorities

C/O Welsh Local Government Association

Local Government House

Draek Walk

Cardiff

CF10 4LG

UNITED KINGDOM

http://www.wlga.gov.uk/english/competition-and-state-aid/

Denominación de la medida de ayuda

Welsh Local Government Capital Investment Aid and Employment Aid Scheme

Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente)

Local Government Act 2000 C22 Part 1

http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts2000/ukpga_20000022_en_1

Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda

http://www.wlga.gov.uk/uploads/publications/5047.pdf

Tipo de medida

Régimen

Modificación de una medida de ayuda existente

Duración

1.1.2009-31.12.2013

Sector(es) económico(s) afectado(s)

Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda

Tipo de beneficiario

PYME

gran empresa

Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen

25,00 GBP (en millones)

Para garantías

Instrumento de ayuda (artículo 5)

Préstamos, Bonificación de intereses, Subvenciones, Anticipos reembolsables

Referencia a la decisión de la Comisión

En caso de cofinanciación con fondos comunitarios

European Regional Development Fund — GBP 11,50 (in millions)

Objetivos

Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional

Primas PYME en %

Ayudas regionales a la inversión y al empleo (Art. 13) Régimen

30 %

20 %

Ayudas a la inversión y al empleo en favor de las PYME (Art. 15)

20 %


V Anuncios

PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA

Comisión

21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/42


AYUDA ESTATAL — ALEMANIA

Ayuda estatal C 29/09 (ex N 503/09) — HSH Nordbank AG — Alemania

Invitación a presentar observaciones, en aplicación del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/13

Mediante carta de 22 de octubre de 2009, reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, la Comisión notificó a Alemania su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE, en relación con la medida antes citada.

Los interesados podrán presentar sus observaciones sobre la medida respecto de la cual la Comisión ha incoado el procedimiento en un plazo de dos semanas a partir de la fecha de publicación del presente resumen y de la carta siguiente, enviándolas a:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Ayudas Estatales

Despacho: SPA3 6/5

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242

Dichas observaciones se comunicarán a Alemania. Los interesados que presenten observaciones podrán solicitar por escrito, exponiendo los motivos de su solicitud, que su identidad sea tratada de forma confidencial.

PROCEDIMIENTO

El 1 de septiembre de 2009 Alemania notificó a la Comisión un plan de reestructuración para HSH Nordbank AG.

DESCRIPCIÓN

HSH Nordbank Argelia, banco regional alemán (Landesbank) con sede en Hamburgo, es un banco comercial internacional. El centro de la actividad de HSH Nordbank lo constituyen Alemania y determinados países de dentro y fuera de Europa. En mayo de 2009, HSH Nordbank AG necesitaba urgentemente reforzar su capital básico puesto que, en caso contrario, este habría descendido por debajo del ratio mínimo exigido por las autoridades de regulación.

Dada la situación, los Estados federados de Hamburgo y Schleswig-Holstein aportaron dos medidas consistentes en una ampliación de capital básico de HSH Nordbank AG por valor de 3 000 millones EUR y una cobertura de riesgo para parte del balance de HSH Nordbank AG por importe de 10 000 millones EUR. El 29 de mayo de 2009 la Comisión Europea autorizó estas medidas sobre la base del artículo 87, apartado 3, letra b), del Tratado CE, durante un período de seis meses y solicitó al banco que presentara un plan de reestructuración justificado en un plazo de tres meses.

HSH Nordbank AG ha elaborado un plan de reestructuración para el período 2009-2014. Dicho plan prevé una reducción significativa de las actividades de HSH Nordbank AG, que se logrará fundamentalmente mediante la transferencia de activos a un banco de liquidación y la cesión de actividades que no sean básicas, así como la concentración en las actividades y regiones que constituyen su base. El nuevo modelo empresarial del banco se circunscribe a tres pilares:

actividades regionales, que consisten en banca privada y empresarial, cooperación con las cajas de ahorro y financiación inmobiliaria comercial,

el «sector especializado internacional», que comprende financiación de proyectos en el sector naval, transporte y energía renovable, centrado en el norte de Europa,

actividades de mercado de capitales como proveedor de soluciones financieras y fuente de refinanciación para el sector empresarial regional e internacional.

EVALUACIÓN

La Comisión considera que las medidas aportadas por Alemania a HSH Nordbank AG constituyen ayuda estatal. De manera preliminar, considera que dichas medidas de ayuda estatal deberán ser evaluadas con arreglo al artículo 87, apartado 3, letra b), del Tratado CE.

Por lo que se refiere a la compatibilidad de la cobertura de riesgo, la Comisión duda de si la medida cumple los criterios establecidos en la Comunicación sobre activos deteriorados (1) en cuanto a trasparencia, elegibilidad de los activos, valoración de los activos y precio.

Por lo que se refiere a la recapitalización de HSH Nordbank AG, la Comisión tiene dudas en cuanto a la valoración del banco y la distribución de las cargas entre el banco y sus propietarios.

Por lo que se refiere al plan presentado por HSH Nordbank AG, la Comisión en esta fase no puede pronunciarse sobre si dicho plan podrá restablecer la viabilidad a largo plazo de HSH Nordbank AG y evitará falseamientos indebidos de la competencia. La Comisión, en esta fase, tiene dudas sobre si habrá una aportación propia adecuada y una distribución de las cargas suficiente entre el banco y sus propietarios, tanto los que participan en las medidas de ayuda como los que no lo hacen.

Por consiguiente, la Comisión tiene dudas sobre si las medidas de ayuda son compatibles con el mercado común a tenor del artículo 87, apartado 3, letra b), del Tratado CE.

TEXTO DE LA CARTA

«Die Kommission teilt der Bundesrepublik Deutschland hiermit mit, dass sie nach Prüfung der von den deutschen Behörden in der vorerwähnten Sache übermittelten Angaben beschlossen hat, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten, da sie Zweifel an der Vereinbarkeit der Maßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt hat.

1.   VERFAHREN

(1)

Am 30. April 2009 meldete Deutschland bei der Kommission Maßnahmen in Form einer Risikoabschirmung von 10 Mrd. EUR und einer Kapitalzufuhr von 3 Mrd. EUR an.

(2)

Am 29. Mai 2009 genehmigte die Kommission auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag die Maßnahmen in der Sache N 264/09 als Rettungsbeihilfe für die HSH Nordbank AG (nachstehend ‚HSH Nordbank‘ oder ‚HSH‘ genannt) für einen Zeitraum von sechs Monaten (2).

(3)

Am 1. September 2009 meldete Deutschland einen Umstrukturierungsplan bei der Kommission an.

2.   BESCHREIBUNG

2.1   Die Begünstigten

Die HSH Nordbank

(4)

Die HSH ist die fünftgrößte deutsche Landesbank mit Sitz in Hamburg und Kiel. Es handelt sich um eine Aktiengesellschaft, die am 2. Juni 2003 im Zuge der Fusion der Hamburgischen Landesbank und der Landesbank Schleswig-Holstein gegründet wurde. Im Oktober 2006 erwarben neun Investorengruppen, die von J.C. Flowers & Co. LLC (nachstehend ‚Flowers‘ genannt) beraten werden, von der WestLB [20—30] (3) % der HSH-Anteile in Erwartung eines Börsengangs der Bank im Jahr 2008.

(5)

Am 31. Dezember 2008 hatte die HSH eine Bilanzsumme von 208 Mrd. EUR, risikogewichtete Vermögenswerte (nachstehend ‚RWA‘ genannt) im Wert von 112 Mrd. EUR und 4 300 Mitarbeiter.

(6)

Nach der Umsetzung der von der Kommission am 29. Mai 2009 genehmigten Rettungsmaßnahmen ergab sich bei der Bank folgende Eigentümerstruktur: die Freie und Hansestadt Hamburg 10,89 %, das Land Schleswig-Holstein 10,42 %, die von Hamburg und Schleswig-Holstein gemeinsam errichtete und kontrollierte Anstalt öffentlichen Rechts (nachstehend ‚Anstalt‘ genannt) 64,18 %, der Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein 4,73 %, die Schleswig-Holsteinische Sparkassen-Vermögensverwaltungs- und Beteiligungs GmbH & Co. KG 0,58 % und die neun von Flowers beratenen Investorengruppen 9,19 % (4).

(7)

Die HSH ist eine allgemeine Geschäftsbank mit Kernregion Norddeutschland. Ihre wichtigsten Geschäftsfelder sind Private Banking und Merchant Banking. Die Tätigkeiten im Geschäftsfeld Merchant-Banking konzentrieren sich auf die Bereiche Firmenkunden, Shipping, Transport, Immobilien und erneuerbare Energien. Die HSH ist der weltweit größte Schiffsfinanzierer und […] (3) Anbieter von Finanzdienstleistungen im Verkehrssektor. Im Dezember 2008 war die Bank weltweit an großen Finanzstandorten vertreten (21 Auslandsniederlassungen in Europa, Asien und Amerika).

(8)

Die HSH zählt zu den öffentlichen deutschen Kreditinstituten, die bis zum 18. Juli 2005 von den unbeschränkten staatlichen Garantien in Form von Anstaltslast und Gewährträgerhaftung profitierten. Diese Garantien wurden aufgrund von Entscheidungen der Kommission abgeschafft (5). Gemäß diesen Entscheidungen fallen alle in der Übergangszeit von 2001 bis 2005 entstehenden Verbindlichkeiten mit einer Laufzeit bis 2015 noch unter die Garantien. Der Teil der von den Ländern Hamburg und Schleswig-Holstein gedeckten Verbindlichkeiten der HSH belief sich zum 31. Dezember 2008 auf [50—80] Mrd. EUR ([50—80] Mrd. EUR zum 31. Dezember 2009).

(9)

Am 6. Mai 2009 stufte Standard & Poor's (‚S&P‘) das Rating der HSH um zwei Stufen von (A) auf (BBB+) mit negativem Ausblick herab.

Die Sparkassen und die neun von Flowers beratenen Investorengruppen

(10)

Die Kommission vertritt die vorläufige Auffassung, dass auch die nicht an den Rettungsmaßnahmen beteiligten Anteilseigner der HSH Nordbank, d. h. der Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein und die Schleswig-Holsteinische Sparkassen-Vermögensverwaltungs- und Beteiligungs GmbH & Co. KG, Kiel (nachstehend ‚Sparkassen‘ genannt) sowie die neun von Flowers beratenen Investorengruppen indirekt durch die der Bank gewährte Rekapitalisierungsmaßnahme in Höhe von 3 Mrd. EUR begünstigt werden. Infolge der Kapitalzufuhr wurden die Anteile der beiden Sparkassen und der neun von Flowers beratenen Investorengruppen von 13,20 %, 1,62 % bzw. 25,67 % auf 4,73 %, 0,58 % bzw. 9,19 % verwässert. Wie in der Würdigung in dieser Entscheidung erläutert, hat die Kommission Bedenken in Bezug auf die Bewertung der Bank und damit in Bezug auf den Bezugspreis der neu emittierten Aktien, den sie als zu hoch betrachtet. Deshalb schließt die Kommission nicht aus, dass die Sparkassen und die neun von Flowers beratenen Investorengruppen unverhältnismäßig stark von der Kapitalzufuhr profitierten, indem sie übermäßig hohe Anteile an der Bank behielten.

2.2   Die zur Gewährung der Rettungsmaßnahmen führenden Ereignisse

(11)

Bereits im Jahr 2007 wurde der Wert des strukturierten Kreditportfolios (CIP) der HSH infolge der Finanzkrise um [1—2] Mrd. EUR nach unten berichtigt. Die Ausweitung der Krise auf die Realwirtschaft wirkte sich auf das traditionelle Kreditportfolio und die Qualität der Forderungen der Bank aus ihren Finanzierungstätigkeiten in den Bereichen Shipping, Transport, Immobilien und erneuerbare Energien sehr negativ aus. Neben den mit dem CIP aufgetretenen Problemen bedeutete dies, dass die Risikovorsorge für das Kreditgeschäft im Jahr 2008 auf [1—2] Mrd. EUR erhöht werden musste. Der Konkurs des Bankhauses Lehman Brothers führte zu einer weiteren Verschärfung der Refinanzierungsschwierigkeiten der HSH.

(12)

Am 29. April 2009 teilte die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) der HSH Nordbank mit, dass die BaFin aufgrund der derzeitigen aufsichtsrechtlichen Situation der Bank […].

2.3   Die Finanzmaßnahmen zugunsten der HSH Nordbank

(13)

Um […] ihr Kernkapital zu stärken, haben die Freie und Hansestadt Hamburg und das Land Schleswig-Holstein (nachstehend ‚Länder‘ genannt) der HSH Nordbank die folgenden Maßnahmen zugestanden:

1.

Kapitalzuführung in Höhe von 3 Mrd. EUR;

2.

Zweitverlust-Risikoabschirmung in Höhe von 10 Mrd. EUR auf einen großen Teil der Bilanz.

Rekapitalisierung im Umfang von 3 Mrd. EUR

(14)

Die Länder führten der HSH Nordbank insgesamt 3 Mrd. EUR Kapital zu (je 1,5 Mrd.). Die Rekapitalisierung erfolgte durch stimmberechtigte Stammaktien (Core-Tier-1-Kapital). Der genannte Betrag wurde benötigt, um die im Jahresabschluss 2008 aufgelösten Rücklagen wieder neu zu bilden.

(15)

Durchgeführt wurde die Kapitalerhöhung von der Anstalt. Die Anstalt brachte die für die Barkapitalerhöhung benötigten finanziellen Mittel durch Begebung einer Anleihe an den Kapitalmärkten auf. Die sich aus der Anleihenemission ergebenden Verbindlichkeiten der Anstalt werden zu gleichen Teilen von den Ländern als Teilschuldner und durch Garantien gegenüber den Anleiheninhabern garantiert. Die von der Anstalt emittierte Anleihe dient allein der Finanzierung der angemeldeten Maßnahmen zur Unterstützung der HSH. Die Anstalt fungiert ausschließlich als Zweckgesellschaft der Länder und verfolgt neben der Kapitalisierung und der Gewährung der Zweitverlust-Risikoabschirmung keine weiteren Ziele.

(16)

Der Bezugspreis der neuen Aktien wurde auf der Grundlage einer Bewertung der HSH durch […] (nachstehend […] genannt) festgelegt, die eine Unternehmenswertbandbreite zwischen [1,5—3,5] Mrd. EUR und [2—4] Mrd. EUR ([18—28] EUR pro Aktie) ergab. Der Bewertung zufolge liegt der Durchschnittswert der HSH bei [1—3] Mrd. EUR ([19—27] EUR pro Aktie). Die Bewertung wurde vor der Herabstufung des Ratings der HSH durchgeführt. Die Auswirkung der Herabstufung auf den Wert der HSH wurde bei der Bewertung nicht berücksichtigt, floss aber in die Beratungen über die Festlegung des Bezugspreises ein. Die Bewertung basierte auf der Annahme, dass im Jahr 2013 eine Heraufstufung auf das vorhergehende Rating (A) erfolgen würde.

(17)

Ziel der HSH und der Länder war es, für das neu zugeführte Kapital in Höhe von 3 Mrd. EUR (300 Mio. EUR pro Jahr) eine jährliche Vergütung von 10 % zu erreichen. Da die im Geschäftsplan der HSH prognostizierten Gewinne für den Zeitraum 2009—2012 nicht ausreichten, um auf alle Stammaktien 10 % Dividende zu zahlen, wurde der Ausgabebetrag der neuen Stammaktien durch einen Abschlag in Höhe der im Zeitraum 2009—2012 nicht gezahlten Dividende von 10 % verringert. Der Gegenwartswert der Zahlung einer Dividende von 10 % für den Zeitraum 2009—2012 beläuft sich auf [500—700] Mio. EUR ([3—6] EUR Abschlag pro Aktie). Der von den Ländern gezahlte Preis pro Aktie wurde daher auf 19 EUR festgesetzt, und die Länder erwarben 157 894 neue Stammaktien.

(18)

Mit der Kapitalerhöhung stieg die Aktienbeteiligung der Länder von 59,51 % auf 85,49 %. Die Aktienbeteiligungen der Sparkassen von Schleswig-Holstein und Hamburg und der neun von Flowers beratenen Investorengruppen wurden auf 5,31 % bzw. 9,19 % verwässert.

Die Risikoabschirmung von 10 Mrd. EUR

(19)

Im Rahmen der Risikoabschirmung schützen die Länder die HSH Nordbank (auf der Grundlage der Forderung zum Zeitpunkt des Ausfalls) vor Verlusten, die nach dem 31. März 2009 im abgesicherten Portfolio von rund [150—200] Mrd. EUR auflaufen. Eine Erstverlusttranche von [2—4] Mrd. EUR wird von der HSH selbst getragen. Die Zweitverlusttranche von bis zu 10 Mrd. EUR wird zu je 50 % von den Ländern abgedeckt. Auch über [12—14] Mrd. EUR hinausgehende Verluste werden von der HSH selbst getragen. Den übermittelten Informationen zufolge deckt die Erstverlusttranche von [2—4] Mrd. EUR alle erwarteten Zahlungsausfälle des abgesicherten Portfolios von [150—200] Mrd. EUR ab. Die Vergütung beträgt [3,5—4,5] % der Gesamthöhe der Garantie (10 Mrd. EUR). Deutschland veranschlagt die Wahrscheinlichkeit, dass die Zweitverlusttranche von 10 Mrd. EUR überhaupt in Anspruch genommen wird (d. h. die Ziehung auch nur eines einzigen Euro), mit weniger als [20—60] %.

(20)

Wertgeminderte Vermögenswerte wie Asset-Backed-Securities (‚ABS‘) machen weniger als [2—8] % ([5—10] Mrd. EUR) der von der Risikoabschirmung abgedeckten Gesamtvermögenswerte in Höhe von [150—200] Mrd. EUR aus. Den größten Teil der Vermögenswerte bilden […] kredite, die die Kerntätigkeit der Bank darstellen ([100—150] Mrd. EUR bzw. [60—80] %). Daneben umfasst das Portfolio festverzinsliche Wertpapiere ([15—30] Mrd. EUR bzw. [10—20] %), spezifisch deutsche Finanzprodukte wie Schuldscheindarlehen ([10—20] Mrd. EUR bzw. [5—10] %) und Zahlungsgarantien ([4—10] Mrd. EUR bzw. [2—5] %). Die Elemente dieses Portfolios sind in unterschiedlichen Währungen denominiert, u. a. in USD, EUR und GBP. In Bezug auf die Kernbank ist im Jahr [2013—2014] eine vollständige Auflösung der Risikoabschirmung geplant.

(21)

Das ABS-Portfolio wurde von externen Gutachtern ([…] und […]) bewertet.

Die deutsche Garantieregelung

(22)

Neben den von den Ländern getroffenen Maßnahmen beantragte die Bank am 6. November 2008 beim Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung (SoFFin) eine […] Liquiditätshilfe in Form von Garantien für die Emission neuer Schuldtitel in Höhe von insgesamt 30 Mrd. EUR; der SoFFin gewährte diese Liquiditätsgarantie im Rahmen der von der Kommission genehmigten deutschen Garantieregelung (6). Bis zum 1. Oktober 2009 hatte der SoFFin im Rahmen der Garantieregelung Ziehungen in Höhe von insgesamt 17 Mrd. EUR genehmigt, die die Emission von Anleihen durch die HSH abdeckten.

2.4   Der Umstrukturierungsplan

(23)

Die HSH Nordbank hat einen umfassenden Umstrukturierungsplan vorgelegt. Der Plan beschreibt die Maßnahmen, die die Bank durchzuführen plant, um […] bis [2013—2015] ihre langfristige Rentabilität wiederherzustellen. Der Umstrukturierungsplan der HSH sieht eine Verringerung der Bilanzsumme um insgesamt [45—65] % vor, die in erster Linie durch Auslagerung von rund [40—60] % aller Vermögenswerte der HSH (im Jahr 2008) auf eine interne Abbaubank und die Konzentration auf Kerntätigkeiten und Kernregionen erreicht werden soll.

(24)

In der Kernbank werden Vermögenswerte in Höhe von [85—120] Mrd. EUR verbleiben (Stand Dezember 2008: [35—60] % von 208 Mrd. EUR). Die Bank wird sich auf das regionale Finanzgeschäft und ausgewählte internationale Geschäftsaktivitäten mit regionalem Bezug konzentrieren. Die Geschäftsfelder der HSH lassen sich in drei Säulen einteilen:

Regionalgeschäftsfelder (Private Banking, Firmenkundengeschäft, Zusammenarbeit mit den Sparkassen und Immobiliengeschäft);

internationale Sektorgeschäftsfelder (Shipping, Transport und erneuerbare Energien mit Schwerpunkt Nordeuropa);

unterstützendes Kapitalmarktgeschäft als Produktlieferant (ausschließlich auf den Kundenbedarf ausgerichtet) und Refinanzierungsquelle der Regional- und Sektorgeschäftsfelder.

(25)

Vermögenswerte in Höhe von rund [90—125] Mrd. EUR sollen in die zu errichtende Abbaubank ausgelagert werden. Gegenstand der auf die Abbaubank auszulagernden Vermögenswerte sind risikobehaftete und verlustträchtige Tätigkeiten bzw. nicht-strategische Tätigkeiten (konventionelles Energiegeschäft, fremdfinanzierte Übernahmeangebote, Vorhaben in den USA im Bereich erneuerbare Energien, Immobilienfinanzierung, Firmenkundengeschäft in Skandinavien und Asien, Teile der Schiffsfinanzierung, Teile der Bereiche Infrastruktur, Rail und Logistik sowie Containerschifffahrt, internationale Commodity Finance, Leasing und nicht-kundenbezogenes Kapitalmarktgeschäft); die für die Auslagerung vorgesehenen Vermögenswerte sind nicht notwendigerweise wertgemindert. Die Abbaubank wird keine neuen Geschäfte tätigen […].

(26)

Der Umstrukturierungsplan sieht die Veräußerung der […] und der 40 %igen Beteiligung an der […] vor. Die Aufgabe der nicht-strategischen Tätigkeiten wird die Schließung von […] der ursprünglich 21 Auslandsniederlassungen nach sich ziehen. Die Niederlassungen bzw. Repräsentanzen in Helsinki, Stockholm, Oslo, Riga, Tallinn, Warschau, San Francisco und Hanoi sind bereits geschlossen worden. Die Niederlassungen bzw. Repräsentanzen in […] werden bis 2012 geschlossen. Nach der Umstrukturierung wird die HSH Nordbank die […] Niederlassungen bzw. Repräsentanzen […] behalten, wobei die […] Niederlassung verkleinert und die Niederlassungen in […] in Repräsentanzen umgewandelt werden sollen.

(27)

Der Umstrukturierungsplan prognostiziert für 2009 und 2010 ein negatives operatives Ergebnis und anschließend eine Rückkehr zu einem […] positiven Geschäftsergebnis.

(28)

Die HSH Nordbank betrachtet die Aufgabe nicht-strategischer Geschäftstätigkeiten (insbesondere das Energiegeschäft in den USA, das Immobiliengeschäft in New York und Westeuropa und Teile der Schiffsfinanzierung), die Veräußerung von […] und […] sowie die Schließung von […] Auslandsniederlassungen bzw. Repräsentanzen im Ausland als Ausgleichsmaßnahmen für etwaige Wettbewerbsverzerrungen. Ferner hat sich die HSH Nordbank dazu verpflichtet, nicht damit zu werben, dass die Bank staatliche Beihilfen erhalten hat, und sich bereiterklärt, weitere Verhaltensmaßregeln zu befolgen, um etwaige Wettbewerbsverzerrungen abzuschwächen (7).

3.   DER STANDPUNKT DEUTSCHLANDS

(29)

Deutschland macht geltend, dass die Ausnahmeregelung nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag auf die Maßnahmen anwendbar sei. Ferner führt Deutschland aus, dass die Impaired-Assets-Mitteilung (8) nicht auf die Risikoabschirmung anwendbar sei, da die Maßnahme Ende 2008 ausgestaltet worden und noch vor Veröffentlichung der Impared-Assets-Mitteilung Gegenstand einer vorherigen Anmeldung gewesen sei. Für den Fall, dass die Impared-Assets-Mitteilung anwendbar sein sollte, macht Deutschland hilfsweise geltend, dass die Risikoabschirmung die Kriterien der Impared-Assets-Mitteilung für die Entlastungsfähigkeit, die Bewertung der Vermögenswerte sowie die Preisfestsetzung erfülle.

4.   BEIHILFERECHLTLICHE WÜRDIGUNG

4.1   Vorliegen einer staatlichen Beihilfe

(30)

Gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag sind staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher Art, die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar, soweit sie den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.

(31)

Die Kommission weist darauf hin, dass sie bereits in ihrer Entscheidung über die Rettungsmaßnahme festgestellt hat, dass die Risikoabschirmung und die Kapitalzufuhr zugunsten der HSH Nordbank eine staatliche Beihilfe darstellen (9).

(32)

Die Kommission vertritt außerdem den vorläufigen Standpunkt, dass ein Teil der Beihilfe, die die HSH Nordbank in Form einer Kapitalzufuhr von 3 Mrd. EUR erhalten hat, an die Sparkassen und die neun von Flowers beratenen Investorengruppen weitergegeben wurde, indem ein unverhältnismäßig hoher Aktienanteil bei ihnen verblieb.

4.2   Vereinbarkeit der Beihilfemaßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag

4.2.1   Anwendung von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag

(33)

Nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag ist die Kommission befugt, eine Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären, wenn sie zur ‚Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats‘ beiträgt. In der Zwischenzeit hat die Kommission im Zuge der Genehmigung des deutschen Rettungspakets (10) bestätigt, dass eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben Deutschlands droht und dass eine staatliche Stützung von Banken geeignet ist, diese Störung zu beheben. Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag kann daher angewandt werden.

(34)

Die Kommission erinnert im Hinblick auf den vorliegenden Fall daran, dass sie bereits in ihrer Entscheidung über die vorläufige Genehmigung der Rettungsbeihilfe für die HSH Nordbank die Anwendbarkeit von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag geprüft hatte und zu dem Schluss gekommen war, dass die Beihilfe aufgrund der derzeitigen Lage des Finanzmarkts auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden kann, wenn Deutschland einen schlüssigen und fundierten Umstrukturierungsplan für die Bank vorlegen würde. Deutschland hat nun einen Umstrukturierungsplan für die HSH Nordbank vorgelegt, den die Kommission nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag prüfen wird.

4.2.2   Anwendung der Impaired-Assets-Mitteilung

(35)

In der Impaired-Assets-Mitteilung (11) erläutert die Kommission, wie Entlastungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten für wertgeminderte Vermögenswerte nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag zu bewerten sind. Wertgeminderte Vermögenswerte sind Kategorien von Vermögenswerten, bei denen den Banken Verluste drohen. Die Kommission stellt fest, dass die Impaired-Assets-Mitteilung alle Arten von Unterstützungsmaßnahmen abdeckt, die auf wertgeminderte Vermögenswerte abzielen und für das Empfängerinstitut in der Folge eine wirksame Entlastung darstellen. Die Impaired-Assets-Mitteilung definiert Entlastungsmaßnahmen klar als Maßnahmen, mit denen Banken starke Wertberichtigungen bestimmter Kategorien von Vermögenswerten vermeiden können.

(36)

Die Kommission betont, dass die Risikoabschirmung in der Tat darauf abzielt, die HSH Nordbank vor dem Risiko einer künftigen […], zu schützen. […] Die Risikoabschirmung […] erspart der Bank daher etwaige Maßnahmen zur Einhaltung aufsichtsrechtlicher Eigenkapitalanforderungen. Daher stellt die Risikoabschirmung eine Entlastungsmaßnahme dar und fällt in den Anwendungsbereich der Impaired-Assets-Mitteilung.

(37)

Im Hinblick auf den von Deutschland vorgebrachten ratione temporis-Einwand erinnert die Kommission daran, dass sie unabhängig vom Zeitpunkt der Ausgestaltung oder der Anmeldung der Maßnahme die zum Zeitpunkt der Annahme der Entscheidung geltenden Rechtsvorschriften und Mitteilungen anwenden muss (12). Die Kommission hat dementsprechend im Zusammenhang mit der aktuellen Finanzkrise die Impaired-Assets-Mitteilung auch auf Maßnahmen angewendet, die vor der Veröffentlichung der Impaired-Assets-Mitteilung angenommen wurden (13). Die Kommission ist der Auffassung, dass die Impaired-Assets-Mitteilung ohnehin auf die Risikoabschirmung anzuwenden ist, da die Risikoabschirmung nach der Veröffentlichung der Impaired-Assets-Mitteilung angemeldet wurde.

4.2.3   Quantifizierung des Beihilfeelements

(38)

Auf Grundlage der vorläufigen Würdigung kann der Beihilfebetrag aus der Rekapitalisierung und der Risikoabschirmung mit [5—13] Mrd. EUR veranschlagt und wie folgt aufgeschlüsselt werden:

Die Kommission nimmt zu diesem Zeitpunkt an, dass der Beihilfebetrag einer Rekapitalisierungsmaßnahme bis zu 100 % betragen kann und daher dem Nennwert der Kapitalzufuhr gleichzusetzen ist.

Der in der Risikoabschirmung enthaltene Beihilfebetrag ist auf der Grundlage der Impaired-Assets-Mitteilung festzulegen (14). Der Beihilfebetrag entspricht der Differenz zwischen dem Übernahmewert und dem Marktwert der abgeschirmten Vermögenswerte, höchstens jedoch dem Nennwert der Garantie. Im vorliegenden Fall dürfte der Übernahmepreis [140—190] Mrd. EUR betragen, was dem Nennwert der insgesamt abgeschirmten Vermögenswerte ([140—190] Mrd. EUR) abzüglich des Erstverlustes von [2—5] Mrd. EUR entspricht. Es ist schwierig, den Marktwert des hauptsächlich aus Unternehmenskrediten bestehenden Portfolios zu bewerten. Die Kommission hält fest, dass sie in einer vorläufigen Prüfung externe Preisquellen (für extern bewertete Schuldverschreibungen), sofern vorhanden, herangezogen und diese auf das gesamte Portfolio hochgerechnet hat, und dabei von einer konstanten Deckungsquote der erwarteten Verluste (15) ausgegangen ist. Auf diese Weise erhielt sie für das Portfolio eine geschätzte Obergrenze von [80—100] % des Nennwerts ([140—190] Mrd. EUR). Unter Berücksichtigung von Volatilitäten oder Risikoprämien aufgrund des derzeitigen Umfelds würde eine weitere Prüfung wahrscheinlich einen niedrigeren Marktwert ergeben. Daher kommt die Kommission in ihrer vorläufigen Prüfung zu dem Schluss, dass der Marktwert […] unter [150—200] Mrd. EUR liegt Daher beläuft sich das in der Risikoabschirmung enthaltene Beihilfeelement wahrscheinlich auf [2—10] Mrd. EUR.

Bei der Berechnung des Beihilfeelements sind die staatlichen Beihilfen zu berücksichtigen, die die Bank in jedweder Form erhalten hat (16); d. h. im vorliegenden Fall muss die der HSH Nordbank im Rahmen der deutschen Garantieregelung gewährte Garantie ebenfalls berücksichtigt werden.

4.2.4   Vereinbarkeit der Risikoabschirmung mit dem Gemeinsamen Markt

Entlastungsfähigkeit der Vermögenswerte

(39)

Zur Entlastungsfähigkeit von abgeschirmten Vermögenswerten heißt es in der Impaired-Assets-Mitteilung in Abschnitt 5.4, dass Entlastungsmaßnahmen eine klare Festlegung der wertgeminderten Vermögenswerte erfordern (17) und dass dabei bestimmte Grenzen zu ziehen sind, damit die Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt gewährleistet ist.

(40)

Die Kommission hat Zweifel daran, ob das Portfolio die Entlastungsfähigkeitskriterien der Impaired-Assets-Mitteilung erfüllt, da nur ein kleiner Teil des abgeschirmten Portfolios direkt unter die in der Impaired-Assets-Mitteilung enthaltene Definition von wertgeminderten Vermögenswerten fällt (weniger als [4—7] % des Portfolios sind strukturierte Kreditprodukte). Der Großteil des Portfolios besteht aus Standardkrediten, dem Schwerpunkt der Bank ([100—150] Mrd. EUR bzw. [60—80] %), insbesondere Schiffs- und Luftfahrtfinanzierungen, festverzinsliche Standardprodukte ([15—30] Mrd. EUR bzw. [10—20] %), Schuldscheindarlehen ([10—20] Mrd. EUR bzw. [5—10] %)) und Zahlungsgarantien ([4—10] Mrd. EUR bzw. [1—5] %). Die Elemente dieses Portfolios lauten auf verschiedene Währungen, u. a. USD, EUR und GBP. Zwar erkennt die Impaired-Assets-Mitteilung die Notwendigkeit eines pragmatischen und flexiblen Ansatzes bei der Auswahl der Form der Vermögenswerte für Entlastungsmaßnahmen an, die Kommission stellt jedoch die ‚wertgeminderte‘ Natur des im Portfolio enthaltenen Darlehensbestands in Frage, insbesondere in Anbetracht der Größe des Portfolios im Verhältnis zum gesamten Vermögensbestand. Das abgeschirmte Portfolio ist mit mehr als [50—80] % der gesamten Vermögenswerte der Bank ungewöhnlich groß.

(41)

In diesem Zusammenhang weist die Kommission auf Randnummer 36 der Impaired-Assets-Mitteilung hin, in der der folgende allgemeine Grundsatz aufgestellt ist: Je weiter die Kriterien der Entlastungsfähigkeit für Entlastungsmaßnahmen gesteckt sind, desto umfangreicher muss die Umstrukturierung sein.

Transparenz und Offenlegung

(42)

Die Kommission hält fest, dass in Abschnitt 5.1 der Impaired-Assets-Mitteilung seitens der Banken für die Vermögenswerte, für die die Entlastung beantragt wird, ex ante uneingeschränkte Transparenz und volle Offenlegung der Wertminderung gefordert wird; Grundlage hierfür ist eine angemessene, von anerkannten unabhängigen Sachverständigen bestätigte und von der zuständigen Aufsichtsbehörde validierte Bewertung.

(43)

Hierzu stellt die Kommission fest, dass die Bewertungsberichte zwar von unabhängigen Sachverständigen erstellt wurden, jedoch nur einen Bruchteil des abgeschirmten Portfolios erfassten, und zwar einen großen Teil der strukturierten Kreditbesicherungen. Nach Randnummer 37 der Impaired-Assets-Mitteilung muss die HSH Nordbank eine von anerkannten unabhängigen Sachverständigen vorgenommene Bewertung des gesamten Portfolios vorlegen. Darüber hinaus hat Deutschland […] bisher keine Validierung des Bewertungsprozesses und des Ergebnisses durch die BaFin zur Verfügung gestellt. Die Kommission stellt daher die Vereinbarkeit der Maßnahme im Hinblick auf Transparenz und Offenlegung mit der Impaired-Assets-Mitteilung in Frage.

Management der Vermögenswerte

(44)

Die Kommission weist im Hinblick auf das Management der Vermögenswerte darauf hin, dass in Abschnitt 5.6 der Impaired-Assets-Mitteilung eine klare funktionale und organisatorische Trennung zwischen der begünstigten Bank und ihren wertgeminderten Vermögenswerten gefordert wird, insbesondere in Bezug auf Verwaltung, Personal und Kunden. Die Kommission weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass es der Bank so ermöglicht werden sollte, sich auf die Wiederherstellung ihrer Rentabilität zu konzentrieren und etwaigen Interessenskonflikten vorzubeugen.

(45)

Hierzu stellt die Kommission fest, dass bisher kein Beleg für eine klare funktionale und organisatorische Trennung erbracht wurde, da alle abgeschirmten Vermögenswerte weiterhin in der Bilanzsumme der HSH Nordbank erscheinen und unter der direkten Verwaltung und Aufsicht der Bank stehen. Die Kommission hat daher Zweifel, ob die Maßnahme im Hinblick auf das Management von Vermögenswerten mit der Impaired-Assets-Mitteilung vereinbar ist.

Bewertung

(46)

Gemäß Abschnitt 5.5 der Impaired-Assets-Mitteilung ist ein korrektes und kohärentes Konzept für die Bewertung von Vermögenswerten von zentraler Bedeutung, um ungebührliche Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden und die Kohärenz der Bewertungsmethode sicherzustellen. Daher sollte die Bewertung der wertgeminderten Vermögenswerte vorab von der Kommission koordiniert werden. Hierzu hat die Kommission fachliche Hilfe durch die Sachverständigen der Europäischen Zentralbank angefordert und außerdem ihre eigenen externen Berater einbezogen.

(47)

Vermögenswerte sind auf der Basis ihres aktuellen Marktwerts und ihres tatsächlichen wirtschaftlichen Werts auf der Basis zugrundeliegender Cashflows zu bewerten. Der Übernahmewert bei Garantien für Vermögenswerte muss auf deren tatsächlichen wirtschaftlichen Wert beruhen, damit sichergestellt ist, dass der Beihilfebetrag auf ein Minimum begrenzt und die Beihilfe so mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist. Pauschale Bewertungsabschläge (‚Haircuts‘) müssen in Erwägung gezogen werden, um einen Näherungswert für den tatsächlichen wirtschaftlichen Wert von Vermögenswerten zu erhalten, die so komplex sind, dass sich die Entwicklungen in der absehbaren Zeit im Grunde nicht zuverlässig vorhersagen lassen. Da nur eine Bewertung des strukturierten Kreditportfolios durch unabhängige Experten erfolgte und der Kommission keine ausreichenden Informationen über die Bewertung des tatsächlichen wirtschaftlichen Werts des gesamten Portfolios vorliegen, hat die Kommission derzeit Zweifel daran, ob die Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

(48)

Zur unabhängigen Bewertung des strukturierten Kreditteils des Portfolios stellt die Kommission zu diesem Zeitpunkt des Verfahrens ferner einige Annahmen der Bank in Frage, die sich auf die Wahl der für die Abzinsung von Cashflows herangezogenen Zinssätze und die Korrelation der im Portfolio enthaltenen Vermögenswerte beziehen. Die Kommission hat daher Zweifel, ob die Maßnahme im Hinblick auf die Bewertung mit der Impaired-Assets-Mitteilung vereinbar ist.

Lastenverteilung

(49)

Zur Gewährleistung der Lastenverteilung sollte laut Abschnitt 5.2 der Impaired-Assets-Mitteilung von der Bank verlangt werden, dass sie durch Rückholklauseln (sogenannte Claw-Back-Klauseln) oder durch eine Erstverlust-Klausel, wonach der Erstverlust zu mindestens 10 % von der Bank getragen wird, und durch eine Restverlust-Klausel, wonach die Bank alle zusätzlichen Verluste zu mindestens 10 % trägt, für einen Teil der Verluste oder Risiken aufkommt.

(50)

In diesem Zusammenhang weist die Kommission darauf hin, dass der Erstverlustanteil von [2—5] Mrd. EUR lediglich [1—5] % des abgeschirmten Portfolios entspricht. Die Kommission hat daher Zweifel, ob die Maßnahme im Hinblick auf die Lastenverteilung mit der Impaired-Assets-Mitteilung vereinbar ist.

Vergütung

(51)

Randnummer 21 der Impaired-Assets-Mitteilung zufolge ist eine angemessene Vergütung eine weitere Voraussetzung für die Lastenverteilung. Wie in Anhang IV dargelegt, soll sie sicherstellen, dass bei der Festsetzung des Preises für die Entlastung von Vermögenswerten in jedem Fall eine Vergütung für den Staat vorzusehen ist, die dem Risiko künftiger Verluste, die über das im tatsächlichen wirtschaftlichen Wert ausgedrückte Risiko hinausgehen, angemessen Rechnung trägt.

(52)

Für die von den Bundesländern gewährte Übernahme der Garantie bezahlt die Bank eine Gebühr von [3—6] % des Nennwerts. Die Kommission weist darauf hin, dass Deutschland zwei voneinander unabhängige Argumente für die Höhe der Garantiegebühr vorbringt.

(53)

Das erste Argument bezieht sich auf die Berechnung der Entlastung der risikogewichteten Vermögenswerte, die mit der Garantie einhergeht. Deutschland hat mitgeteilt, dass sich die implizite Entlastung der risikogewichteten Vermögenswerte im Rahmen der Risikoabschirmung auf [15—60] Mrd. EUR beläuft. Die Bank macht geltend, dass eine Zielrendite von [8—11] % für eine langfristige Rentabilität notwendig ist, was bedeutet, dass die Wirkung der Maßnahme einer direkten Kapitalzufuhr von [1—6] Mrd. EUR entspricht. Die Bank folgert, dass eine Kapitalrendite von 10 % abzüglich eines risikofreien Zinssatzes eine angemessene Vergütung für eine entsprechende Kapitalzufuhr darstellt. Als risikofreien Zinssatz schlägt die HSH Nordbank den Zinssatz der 30-jährigen deutschen Staatsanleihen von derzeit 3,533 % vor, woraus sich eine Gebühr von [4—7] % auf [1—6] Mrd. EUR (18) bzw. [2—5] % auf den Nennwert der Garantie (10 Mrd. EUR) (19) ergibt. Deutschland leitet daraus ab, dass eine Gebühr von [3—6] % ausreichen sollte, um die Anforderungen der Impaired-Assets-Mitteilung zu erfüllen. Die Kommission stellt bei dieser Argumentation die Anwendung des Zinssatzes für die 30-jährigen deutschen Staatsanleihen als risikofreien Zinssatz in Frage, der für die Preisfestsetzung einer Garantie mit 5-jähriger Laufzeit nicht angemessen erscheint (20).

(54)

Bei der zweiten, direkteren Methode der Preisfestsetzung wird davon ausgegangen, dass eine Zweitverlusttranche mit Attachment-Punkten bei [3—5] Mrd. EUR ([1—3] % der erwarteten Forderung zum Zeitpunkt des Ausfalls — EAD (‚Exposure at Default‘)) und bei [12—14] Mrd. EUR ([5—10] % des EAD) ein BBB-Rating zur Folge hätte. […], Berater der HSH Nordbank, machte geltend, dass Ende 2008 bei Transaktionen mit strukturierten Collateralised Loan Obligations (CLO) mit allgemeinen Attachment-Punkten von [10—25] % ein BBB-Rating hätte erreicht werden können. […] wendete dann aber durchschnittliche CDS-Spreads über einen historischen Zeitraum (vor der Krise) an, um einen durchschnittlichen CDS-Spread von [3—6] % zu erhalten. Da das abgeschirmte Portfolio den Großteil der derzeitigen Vermögenswerte der HSH Nordbank umfasste, sollte, so […] weiter, das Portfolio-Rating dem Rating der HSH Nordbank entsprechen.

(55)

Die Kommission hat Zweifel an der zweiten Argumentationslinie. Da das Portfolio nicht eingehend geprüft wurde, ist schwer nachzuvollziehen, warum einige strukturierte Transaktionen, die Ende 2008 vorgenommen wurden, sich auf Portfolios beziehen sollten, die ähnliche Merkmale wie das Portfolio der HSH Nordbank aufweisen. Des Weiteren besteht kein Zusammenhang zwischen den Attachment-Punkten bei [10—25] % der betreffenden strukturierten CLO-Transaktionen und den Attachment-Punkten von [1—4] — [6—10] % der Garantie. Ferner beruht das Rating der HSH Nordbank auf einer Analyse ihrer gesamten Bilanzsumme und nicht nur ihres Vermögensbestands. Es besteht nicht notwendigerweise eine direkte Verbindung zwischen dem Rating des Vermögenswerte-Portfolios der Bank und ihrer davon unabhängigen Kreditwürdigkeit.

(56)

Die Kommission hat daher Zweifel, ob die Maßnahme im Hinblick auf die Preisfestsetzung mit der Impaired-Assets-Mitteilung vereinbar ist.

4.2.5   Der Umstrukturierungsplan

Wiederherstellung der Rentabilität

(57)

Im vorliegenden Fall ist nach Auffassung der Kommission eine umfassende Umstrukturierung erforderlich, weil eine […] Bewertung der abgeschirmten Vermögenswerte nach den in der Impaired-Assets-Mitteilung dargelegten Grundsätzen ohne staatliches Eingreifen […]. Eine umfassende Umstrukturierung ist auch deshalb erforderlich, weil die HSH staatliche Beihilfen von insgesamt rund [3—13] Mrd. EUR in Form einer Kapitalzufuhr und einer Entlastungsmaßnahme für wertgeminderte Vermögenswerte erhalten hat, was etwa [2—10] % seiner RWA ausmacht und somit den unter Randnummer 55 der Impaired-Assets-Mitteilung festgelegten Schwellenwert von 2 % der gesamten risikogewichteten Aktiva übersteigt.

(58)

Wie die Kommission in ihrer Umstrukturierungsmitteilung (21) dargelegt hat, muss der Umstrukturierungsplan die Wiederherstellung der Rentabilität des Unternehmens innerhalb einer angemessenen Frist ermöglichen. Diesbezüglich begrüßt die Kommission, dass die HSH Nordbank die Absicht hat, sich auf ihre Kerngeschäftsfelder zu konzentrieren und ihr Nicht-Kerngeschäft sowie risikoträchtigere Aktivitäten aufzugeben oder deutlich zu reduzieren.

(59)

Die Kommission hat jedoch Zweifel daran, ob die HSH Nordbank in der Lage sein wird, ihre langfristige Rentabilität wiederherzustellen. Hinsichtlich der Finanzierung stellt die Kommission fest, dass die HSH zwar die Funktion einer Sparkassenzentralbank wahrnimmt, aber keinen Zugang zu Privatkundeneinlagen hat. Die HSH ist somit bei der Refinanzierung […] auf den Geld- und Kapitalmarkt angewiesen. [2012—2015] müssen mehr als [60—110] Mrd. EUR auf dem Geld- und Kapitalmarkt refinanziert werden. Die Kommission hat somit Zweifel daran, ob die derzeitige Refinanzierungsstrategie für sich allein […] tragfähig ist.

(60)

Nach dem vorgelegten Umstrukturierungsplan beabsichtigt die HSH Nordbank, ihre Position im Firmenkundengeschäft und im Private Banking in Norddeutschland auszubauen. In diesem Segment werden […] höhere Wachstumsraten prognostiziert als auf den entsprechenden Basismärkten. Die Kommission stellt fest, dass die Finanzkrise durch den Markteintritt anderer Banken in einigen Geschäftsfeldern zu mehr Wettbewerbsdruck geführt hat (22). Wenn die Bank ihre Marktposition im Firmenkundengeschäft (wo sie in ihrer Region bereits einen Marktanteil von rund […] % hat) ausbauen will, muss sie im Neugeschäft mit anderen Banken in Wettbewerb treten, die ihre Geschäftsmodelle ebenfalls wieder auf die traditionellen Bankgeschäfte ausrichten. Es wird sich dabei um einen Preiswettbewerb handeln und die Margen werden gering sein, so dass es zweifelhaft erscheint, ob das im Umstrukturierungsplan prognostizierte Wachstum tatsächlich erzielt werden kann. Insbesondere aufgrund des zu erwartenden Wettbewerbszuwachses ist es daher fraglich, ob die zugrunde liegende Hypothese steigender Margen zutreffend ist.

(61)

Die zweite Säule des Umstrukturierungsplans der HSH bildet die Finanzierung von Geschäftsfeldern wie Shipping und Transport, die von Natur aus volatil sind. […] Die HSH geht davon aus, dass der Wettbewerb in diesen Bereichen abnehmen wird. Wachstum und Rendite in diesen Bereichen sind jedoch eher moderat, so dass es fraglich erscheint, ob die HSH auf den betreffenden Märkten, auf denen sie bereits vergleichsweise hohe Marktanteile besitzt, expandieren kann.

(62)

Die dritte Säule (Kapitalmarktaktivitäten) wurde von der Bank in den vergangenen Jahren stark ausgebaut. […] Stattdessen stieg die Bank in nicht-kundenabhängige Kapitalmarktaktivitäten wie Eigenhandel bzw. Arbitragegeschäfte ein […]. Aktivitäten, die wie der Eigenhandel und Arbitragegeschäfte zur Krise beigetragen haben, sollten künftig auf das Minimum beschränkt werden. Sie sind in begrenztem Umfang erforderlich, um Wholesale-Kunden eine vollständige Produktpalette anbieten zu können oder um die Refinanzierung im internationalen Geschäft zu unterstützen. […]

(63)

Im zugrundeliegenden Geschäftsplan sind […] Wachstumsraten auf volatilen Märkten und in Geschäftsbereichen veranschlagt, die für die bisherigen Verluste verantwortlich sind. […]: die Konzentration auf zyklische Geschäftsfelder und die Abhängigkeit von der Refinanzierung auf dem Geld- und Kapitalmarkt. Daher ist auch die Annahme, dass die Bank [2011—2014] wieder ihr früheres A-Rating erhalten wird, möglicherweise nicht realistisch. […]

(64)

Ferner stellt sich die Frage, ob strategische Kohärenz gewährleistet ist. […] Angesichts der […] Anfälligkeit der Bank auf den Kredit- und Refinanzierungsmärkten hat die Kommission Zweifel daran, ob das Geschäftsmodell der HSH […] langfristig tragfähig ist.

Eigenbeitrag

(65)

Zum Eigenbeitrag stellt die Kommission fest, dass der Umstrukturierungsplan keine weitreichenden Vorschläge enthält. Die Bank leistet durch Aufgabe bestimmter Aktivitäten einen gewissen Beitrag, doch der Umfang der Eigenleistung bleibt vage.

(66)

Die Kommission hat Zweifel daran, ob die Kapitalzufuhr mit einer angemessenen Lastenverteilung erfolgt ist. Die Kommission stellt fest, dass die Kapitalzufuhr von 3 Mrd. EUR durch die Ausgabe stimmberechtigter Stammaktien (Core-Tier-1-Kapital) erfolgte. Der Bezugspreis der neuen Aktien im Gesamtwert von 3 Mrd. EUR wurde auf der Grundlage einer Bewertung der Bank durch […] festgelegt, die eine Unternehmenswertbandbreite zwischen [1,5—3,5] Mrd. EUR und [2—4] Mrd. EUR ([18—28] EUR pro Aktie) ergab. Auf der Grundlage der Bewertung liegt der Durchschnittswert der HSH bei [1,5—4] Mrd. EUR ([18—28] EUR pro Aktie). Da die im Geschäftsplan der HSH prognostizierten Gewinne für den Zeitraum 2009—2012 nicht ausreichten, um auf alle Stammaktien 10 % Dividende zu zahlen, wurde der Ausgabebetrag der neuen Stammaktien durch einen Abschlag in Höhe der im Zeitraum 2009—2012 nicht gezahlten Dividende von 10 % ([3—6] EUR pro Aktie) verringert. Der von den Ländern zu zahlende Bezugspreis wurde dementsprechend auf 19 EUR festgesetzt.

(67)

Nach der vorläufigen Prüfung der Kapitalzufuhr vertritt die Kommission die Auffassung, dass der Bezugspreis der neuen Aktien […] überhöht ist. Die Kommission ist ferner der Ansicht, dass der von […] vorgenommenen Bewertung der HSH Nordbank ein Geschäftsplan zugrunde liegt, der […] zu optimistisch ist und […] Faktoren außer Acht lässt. […] (23) selbst widerlegte in der Folge die Feststellungen seines eigenen Berichts, indem das Unternehmen darauf hinwies, dass der Geschäftsplan zu optimistisch erscheine, dass das anstehende Beihilfekontrollverfahren bei der Kommission erhebliche Auswirkungen auf die Bank haben könnte und dass die von S&P vorgenommene Herabstufung der HSH von A auf BBB+ bei der Bewertung nicht berücksichtigt worden sei.

(68)

Mit dem Downrating der HSH […] brachte S&P zum Ausdruck, dass die Bank nach Ansicht von S&P weiterhin unter erheblichem finanziellem Stress steht. S&P trug auch den strategischen Herausforderungen der HSH als großer Geschäftsbank Rechnung, die auf Nischenmärkte mit zyklischen Schwankungen konzentriert ist und für ihre hohe Bilanzsumme […] auf die Refinanzierung auf dem Geld- und Kapitalmarkt zurückgreift. S&P berücksichtigte ferner anhaltende Verwerfungen auf den Kernmärkten der HSH (vor allem Schiffsfinanzierung und Gewerbeimmobilien) und den erheblichen Umstrukturierungsbedarf der Bank.

(69)

Die Berücksichtigung des Downratings der HSH Nordbank hätte somit die Bewertung […] beeinflusst und zur Festsetzung eines […] niedrigeren Wertes geführt. Aufgrund der kritischen Entwicklungen in den für das HSH-Geschäftsmodell relevanten Sektoren und der Refinanzierungsschwierigkeiten auf den Kapitalmärkten zeigte sich […] bezüglich der Zukunft der Bank eher pessimistisch.

(70)

[…]

(71)

Ferner stellt die Kommission fest, dass nicht die Abschläge vorgenommen wurden, die angesichts des Umfangs der Kapitalzufuhr, des schwierigen Marktumfelds sowie der Tatsache, dass die HSH nicht börsennotiert ist, […]. Bei vergleichbaren Kapitalzuführungen erfolgten Abschläge in Höhe von 30 % bis 60 %.

(72)

Aufgrund dieser Feststellungen ist die Kommission der Auffassung, dass der Wert der Bank vor der Kapitalzufuhr und der Übernahme der Garantie […] betrug oder […] war. Somit haben die beiden Länder mit 19 EUR einen viel zu hohen Preis für die neuen Aktien gezahlt. Die Kommission vertritt daher den vorläufigen Standpunkt, dass die Eigentümer, die sich nicht an der Rettungsbeihilfe beteiligt haben (die neun von Flowers beratenen Investorengruppen und die Sparkassen) und trotzdem weiterhin 9,19 % bzw. 4,73 % an der HSH Nordbank halten, unverhältnismäßig stark von der Rettungsbeihilfe profitiert haben, weil ihre Anteile nicht völlig verwässert wurden.

(73)

Sollte die HSH Nordbank nicht eine echte Einbindung der neun von Flowers beratenen Investorengruppen und der Sparkassen in die Lastenverteilung vorschlagen, könnte sich die Kommission gezwungen sehen, von den neun von Flowers beratenen Investorengruppen und den Sparkassen die vermutlich rechtswidrige Beihilfe zurückzufordern.

(74)

Außerdem sind keine klaren Vorschläge hinsichtlich der Aktionäre unterbreitet worden. Bereits in der Entscheidung über die Rettungsbeihilfe hat Deutschland zugesagt, dass die HSH aufgrund ihrer massiven Verluste keine Kupons für ihre Hybrid-Kapitalinstrumente ausschütten wird. Die Kommission verlangt, dass an dieser Lastenverteilung festgehalten wird, solange es im Ermessen der Bank liegt, ob sie für Hybrid-Kapitalinstrumente Kupons zahlt. Ferner ist die Kommission der Auffassung, dass bei diesen Instrumenten eine Verlustbeteiligung […].

(75)

Aufgrund dieser Feststellungen hat die Kommission Zweifel daran, ob die Beihilfe auf das erforderliche Minimum beschränkt ist und die Lastenverteilung im Rahmen der Umstrukturierung ausreichend ist.

4.2.6   Vermeidung unzumutbarer Wettbewerbsverfälschungen

(76)

Gemäß Randnummer 30 der Umstrukturierungsmitteilung richten sich Art und Form der Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen nach der Höhe der Beihilfe und den Bedingungen und Umständen, unter denen die Beihilfe gewährt wurde, sowie nach den Merkmalen des Marktes oder der Märkte, auf dem bzw. denen die begünstigte Bank tätig sein wird. Es wurden keine nennenswerten Maßnahmen zur Begrenzung der wettbewerbsverzerrenden Wirkung der Beihilfe vorgeschlagen. Insbesondere bei der Abbaubank prüft die HSH Nordbank weiterhin Alternativen und sucht nach einer anderen Lösung, […].

(77)

Die Bank betrachtet die Aufgabe nicht-strategischer Geschäftsfelder (insbesondere Energy USA, Immobilienfinanzierung in New York und Westeuropa) und die damit einhergehende Verringerung ihrer Bilanzsumme, die Veräußerung der […] und der […], die Schließung von […] Niederlassungen bzw. Repräsentanzen im Ausland und die deutliche Verkleinerung der Niederlassungen in […] als Maßnahmen zur Vermeidung etwaiger Wettbewerbsverfälschungen.

(78)

Die Kommission begrüßt, dass die HSH Nordbank ihre Bilanzsumme und ihre risikogewichteten Aktiva deutlich verringern wird, hält jedoch die vorgenannten Maßnahmen nicht für ausreichend, da diese Schrumpfung wie in anderen Bankenfällen auch zu einem erheblichen Teil allein schon zur Wiederherstellung der Rentabilität erforderlich ist. Daher hat die Kommission Zweifel daran, ob es sich um Maßnahmen handelt, die wirklich auf die Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen abzielen.

(79)

Für Tochtergesellschaften wie die […] und die […] liegen der Kommission nur Zieldaten für deren Veräußerung vor, nicht aber feste Zusicherungen, dass die Gesellschaften bis Ende [2012—2015] auch tatsächlich verkauft werden. Da die Kommission nicht sicher ist, nach welchem Zeitplan diese Maßnahmen durchgeführt werden sollen, hat sie Zweifel daran, inwieweit sich damit Wettbewerbsverzerrungen wirksam vermeiden lassen.

(80)

Die Kommission begrüßt außerdem die Zusicherung, dass nicht damit geworben wird, dass die Bank staatliche Beihilfen erhalten hat. Dies ist jedoch nicht ausreichend, um die Wettbewerbsverzerrungen zu begrenzen, und die Kommission erwartet, dass insbesondere mit Blick auf Norddeutschland weitere Verhaltensauflagen oder strukturelle Maßnahmen vorgesehen werden (z. B. Verpflichtung, dass der Kapitalentlastungseffekt in die Kreditversorgung der Realwirtschaft und nicht in die Finanzierung einer Wachstumsstrategie — insbesondere nicht von Übernahmen — fließt, Verzicht auf Preisführerschaft oder Zusicherung von Beschränkungen bei der Dividendenpolitik bzw. Obergrenzen für Managementvergütungen).

4.3   Verlängerung der Risikoabschirmung

(81)

Da Deutschland der Kommission im Einklang mit den Leitlinien für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen und mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag einen Umstrukturierungsplan übermittelt hat, wird die Rettungsbeihilfe bis zum Erlass einer abschließenden Entscheidung der Kommission über den Umstrukturierungsplan verlängert.

4.4   Schlussfolgerung

(82)

Aufgrund der vorstehenden Feststellungen kommt die Kommission zu dem vorläufigen Schluss, dass die vorgenannten Maßnahmen Deutschlands zugunsten der HSH eine staatliche Beihilfe darstellen. Die Kommission ist der Auffassung, dass es sich dabei um eine Rettungsbeihilfe handelt, hat jedoch Zweifel daran, ob diese Beihilfe gemäß Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden kann.

5.   ENTSCHEIDUNG

Aufgrund der vorstehenden Feststellungen hat die Kommission entschieden, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag zu eröffnen, um zu prüfen, ob die Maßnahme bezüglich Abgrenzung der entlastungsfähigen Vermögenswerte, Bewertung (einschließlich Bewertungsmethode), Vergütung und Verwaltung von Vermögenswerten die Voraussetzungen der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva erfüllt, und die zunächst für sechs Monate erteilte Genehmigung der Maßnahme bis zum Erlass einer abschließenden Entscheidung zu verlängern. Ferner wird die Kommission die für die Rekapitalisierungsmaßnahme geltenden Voraussetzungen, die Lastenverteilung und die erforderlichen Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen prüfen.

Sollte die Kommission zu dem Ergebnis gelangen, dass den Eigentümern der Bank, die sich nicht an den Rettungsmaßnahmen beteiligt haben, d. h. dem Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein, der Schleswig-Holsteinischen Sparkassen-Vermögensverwaltungs- und Beteiligungs GmbH & Co. KG und den neun von J.C. Flowers & Co. LLC beratenen Investorengruppen, eine rechtswidrige Beihilfe gewährt wurde und dass der endgültige Umstrukturierungsplan keine angemessenen Maßnahmen der Lastenverteilung vorsieht, um einen Ausgleich für diese rechtswidrige Beihilfe zu schaffen, wird sie die rechtswidrige Beihilfe von den Sparkassen und den neun von Flowers beratenen Investorengruppen zurückfordern.

Die Kommission fordert Deutschland auf, zusätzlich zu den bereits vorgelegten Dokumenten alle für die Prüfung der Vereinbarkeit der Beihilfe benötigten Informationen und Daten zu übermitteln. Insbesondere benötigt die Kommission

eine Bewertung des abgeschirmten Portfolios durch externe Gutachter und

einen genauen Zeitplan für die Durchführung der einzelnen Maßnahmen mit einer verbindlichen Frist für die Umsetzung des Umstrukturierungsplans in seiner Gesamtheit.

Deutschland wird ersucht, den potenziellen Beihilfeempfängern unverzüglich eine Kopie dieses Schreibens zuzuleiten.

Die Kommission erinnert Deutschland an die aufschiebende Wirkung von Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag und verweist auf Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates, dem zufolge alle rechtswidrigen Beihilfen vom Empfänger zurückgefordert werden können.

Die Kommission weist Deutschland darauf hin, dass sie die Beteiligten durch die Veröffentlichung dieses Schreibens mit einer Zusammenfassung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften über die Beihilfesache unterrichten wird. Außerdem wird sie die Beteiligten in den EFTA-Staaten, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch die Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage zum Amtsblatt der Europäischen Union und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übermittlung einer Kopie dieses Schreibens von dem Vorgang in Kenntnis setzen. Alle Beteiligten werden aufgefordert, ihre Stellungnahme innerhalb von zwei Wochen nach dem Datum dieser Veröffentlichung abzugeben.»


(1)  Comunicación de la Comisión sobre el tratamiento de los activos cuyo valor ha sufrido un deterioro en el sector bancario comunitario (DO C 72 de 26.3.2009, p. 1).

(2)  Entscheidung der Kommission vom 29. Mai 2009 in der Sache N 264/09 HSH Nordbank AG (ABl. C 179 vom 1.8.2009, S. 1), http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/comp-2009/n264-09.pdf

(3)  Geschäftsgeheimnis.

(4)  Vor der Durchführung der Rettungsmaßnahmen verteilten sich die Anteile wie folgt: Freie und Hansestadt Hamburg 30,41 %, Land Schleswig-Holstein 29,10 %, Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein 13,20 %, Schleswig-Holsteinische Sparkassen-Vermögensverwaltungs- und Beteiligungs GmbH & Co. KG, Kiel 1,62 % und die neun von Flowers LLC beratenen Investorengruppen 25,67 %.

(5)  Die Anstaltslast verlieh den Finanzinstituten Rechte gegenüber ihren Anteilseignern, während die Gewährträgerhaftung Rechte der Gläubiger der Finanzinstitute gegenüber den Anteilseignern begründete. Vgl. die Entscheidungen in der Sache E 10/00 (ABl. C 146 vom 19.6.2002, S. 6 bzw. ABl. C 150 vom 22.6.2002, S. 7).

(6)  Entscheidung der Kommission vom 27. Oktober 2008 in der Beihilfesache N 512/08 — Rettungspaket für Kreditinstitute in Deutschland (ABl. C 293 vom 15.11.2008, S. 2), geändert durch die Entscheidung der Kommission vom 12. Dezember 2008 in der Beihilfesache N 625/08 — Rettungspaket für Kreditinstitute in Deutschland, verlängert durch die Entscheidung der Kommission vom 22. Juni 2009 in der Beihilfesache N 330/09 (ABl. C 160 vom 14.7.2009, S. 4).

(7)  Umstrukturierungsplan, endgültige Fassung vom 3. September Seite 172, Punkt 7.2.

(8)  Mitteilung der Kommission über die Behandlung wertgeminderter Aktiva im Bankensektor der Gemeinschaft (ABl. C 72 vom 26.3.2009, S. 1).

(9)  Siehe Fußnote 1.

(10)  Siehe Fußnote 4.

(11)  Mitteilung der Kommission über die Behandlung wertgeminderter Aktiva im Bankensektor der Gemeinschaft (ABl. C 72 vom 26.3.2009, S. 1).

(12)  Siehe die Entscheidung der Kommission vom 11. Dezember 2008 in der Beihilfesache C 334/07/P — Kommission gegen den Freistaat Sachsen (noch nicht veröffentlicht).

(13)  Siehe Entscheidung der Kommission in der Beihilfesache C 9/09/1960 — Beihilfen zugunsten von Dexia in Form einer Garantieübernahme für Obligationen und bestimmte Vermögenswerte sowie in Form einer Liquiditätshilfe und einer Kapitalerhöhung.

(14)  Unter Randnummer 39 der Impaired-Assets-Mitteilung wird betont, dass sich der aktuelle Marktwert erheblich vom Buchwert unterscheiden kann und dass für einige Vermögenswerte überhaupt kein Marktwert ermittelt werden kann, weil es keinen Markt gibt, und der Wert daher effektiv null ist.

(15)  Die Deckungsquote eines Kreditspreads drückt das Verhältnis des versicherungsmathematischen Spreads der erwarteten Verluste zum notierten CDS-Spread aus. Sie wird als über die Kreditstufen hinweg relativ konstant veranschlagt.

(16)  Fußnote 4 der Mitteilung der Kommission über die Wiederherstellung der Rentabilität und die Bewertung von Umstrukturierungsmaßnahmen im Finanzsektor im Rahmen der derzeitigen Krise (ABl. C 195 vom 19.8.2009, S. 9).

(17)  Diese sind im Einklang mit Anhang III der Impaired-Assets-Mitteilung Körben zuzuordnen, die den Umfang der bestehenden Wertminderung widerspiegeln.

(18)  Siehe Anhang IV der Impaired-Assets-Mitteilung: Die erforderliche Zielrendite könnte sich an der Vergütung orientieren, die bei Rekapitalisierungsmaßnahmen notwendig wäre, die in ihrem Umfang den Eigenkapitalwirkungen der geplanten Entlastungsmaßnahme entsprechen.

(19)  [4—7] % von [5—8] Mrd. EUR entsprechen [300—400] Mrd. EUR bzw. [3—4] % von 10 Mrd. EUR.

(20)  Die Rendite der 5-jährigen Staatsanleihen betrug am Bewertungstag etwa 2,31 %, was bei dieser Berechnung zu einer impliziten Garantieprämie von [2—6] % auf 10 Mrd. EUR führen würde.

(21)  Mitteilung der Kommission über die Wiederherstellung der Rentabilität und die Bewertung von Umstrukturierungsmaßnahmen im Finanzsektor im Rahmen der derzeitigen Krise (ABl. C 195 vom 19.8.2009, S. 9).

(22)  […], Bericht über den Umstrukturierungsplan der HSH, im Auftrag des SoFFin erstellt.

(23)  […], Indikative Unternehmensbewertung der HSH Nordbank AG vom 31. März 2009, Update vom 15. Mai 2009, S. 151.


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/53


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto COMP/M.5705 — Marfrig Alimentos/Seara)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/14

1.

El 16 de noviembre de 2009, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Marfrig Alimentos (Brasil) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento del Consejo, de la totalidad de Seara (Brasil) mediante la adquisición de activos.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

Marfrig Alimentos: producción de productos alimenticios, en particular alimentos derivados de proteínas animales,

Seara: cría de pollos y cerdos vivos para sacrificio y producción de productos primarios y procesados de pollo y cerdo en Brasil y exportación de productos del pollo a Europa.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301 o 22967244) o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.5705 — Marfrig Alimentos/Seara, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.


21.11.2009   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 281/54


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto COMP/M.5690 — Occidental Petroleum Corporation/Phibro)

Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado

(Texto pertinente a efectos del EEE)

2009/C 281/15

1.

El 13 de noviembre de 2009, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Occidental Petroleum Corporation («Occidental», EE.UU.) adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento del Consejo, de la totalidad de Phibro LLC («Phibro», EE.UU.) perteneciente a Citigroup mediante la adquisición de acciones.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

Occidental: exploración y explotación de petróleo y gas; fabricación y venta de determinados productos químicos,

Phibro: comercio de petróleo, gas, metales, materias primas y sus derivados.

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2), este asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301 o 22967244) o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.5690 — Occidental Petroleum Corporation/Phibro, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.