ISSN 1725-244X doi:10.3000/1725244X.C_2009.263.spa |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263 |
|
![]() |
||
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
52o año |
Número de información |
Sumario |
Página |
|
II Comunicaciones |
|
|
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión |
|
2009/C 263/01 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.5649 — RREEF FUND/ENDESA/UFG/SAGGAS) ( 1 ) |
|
|
IV Informaciones |
|
|
INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión |
|
2009/C 263/02 |
||
2009/C 263/03 |
Comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 95/16/CE del Parlamento Europeo y del Consejò sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los ascensores(Publicación de títulos y referencias de normas armonizadas conforme a la directiva) ( 1 ) |
|
|
INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS |
|
2009/C 263/04 |
||
2009/C 263/05 |
Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías) ( 1 ) |
|
2009/C 263/06 |
||
2009/C 263/07 |
||
2009/C 263/08 |
||
2009/C 263/09 |
||
2009/C 263/10 |
||
2009/C 263/11 |
||
2009/C 263/12 |
||
|
V Anuncios |
|
|
PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS |
|
|
Comisión |
|
2009/C 263/13 |
||
|
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA |
|
|
Comisión |
|
2009/C 263/14 |
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto COMP/M.5535 — Renesas Technology/NEC Electronics) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
ES |
|
II Comunicaciones
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/1 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto COMP/M.5649 — RREEF FUND/ENDESA/UFG/SAGGAS)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2009/C 263/01
El 21 de octubre de 2009, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible:
— |
en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) con el número de documento 32009M5649. EUR-Lex da acceso al Derecho comunitario en línea. |
IV Informaciones
INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/2 |
Tipo de interés aplicado por el Banco Central Europeo a sus principales operaciones de refinanciación (1):
1,00 % a 1 de noviembre de 2009
Tipo de cambio del euro (2)
4 de noviembre de 2009
2009/C 263/02
1 euro =
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,4761 |
JPY |
yen japonés |
134,30 |
DKK |
corona danesa |
7,4419 |
GBP |
libra esterlina |
0,89360 |
SEK |
corona sueca |
10,4384 |
CHF |
franco suizo |
1,5113 |
ISK |
corona islandesa |
|
NOK |
corona noruega |
8,4415 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9558 |
CZK |
corona checa |
26,085 |
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
HUF |
forint húngaro |
277,15 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,7090 |
PLN |
zloty polaco |
4,2699 |
RON |
leu rumano |
4,3024 |
TRY |
lira turca |
2,2094 |
AUD |
dólar australiano |
1,6277 |
CAD |
dólar canadiense |
1,5682 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
11,4399 |
NZD |
dólar neozelandés |
2,0413 |
SGD |
dólar de Singapur |
2,0618 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 739,19 |
ZAR |
rand sudafricano |
11,4272 |
CNY |
yuan renminbi |
10,0773 |
HRK |
kuna croata |
7,2698 |
IDR |
rupia indonesia |
14 037,18 |
MYR |
ringgit malayo |
5,0460 |
PHP |
peso filipino |
70,157 |
RUB |
rublo ruso |
43,1972 |
THB |
baht tailandés |
49,339 |
BRL |
real brasileño |
2,5556 |
MXN |
peso mexicano |
19,5509 |
INR |
rupia india |
69,5300 |
(1) Tipo aplicado a la más reciente operación llevada a cabo antes del día indicado. En el caso de una licitación con tipo variable, el tipo de interés es el índice marginal.
(2) Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/3 |
Comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 95/16/CE del Parlamento Europeo y del Consejò sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los ascensores
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(Publicación de títulos y referencias de normas armonizadas conforme a la directiva)
2009/C 263/03
OEN (1) |
Referencia y título de la norma (documento de referencia) |
Primera publicación DO |
Referencia de la norma retirada y sustituida |
Fecha límite para obtener presuncíon de conformidad respecto a la norma sustituida Nota 1 |
CEN |
EN 81-1:1998 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Parte 1: Ascensores eléctricos |
31.3.1999 |
|
|
EN 81-1:1998/A1:2005 |
2.8.2006 |
Nota 3 |
Fecha vencida (2.8.2006) |
|
EN 81-1:1998/A2:2004 |
6.8.2005 |
Nota 3 |
Fecha vencida (6.8.2005) |
|
EN 81-1:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
Nota 4: La norma EN 81-28:2003 sustituye en parte el apartado 14.2.3 de las normas EN 81-1 y EN 81-2 con respecto a los sistemas de alarma, por lo que las normas EN.81-1 y EN 81-2 se modificarán en consecuencia en la próxima revisión. |
||||
CEN |
EN 81-2:1998 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Parte 2: Ascensores hidráulicos |
31.3.1999 |
|
|
EN 81-2:1998/A1:2005 |
2.8.2006 |
Nota 3 |
Fecha vencida (2.8.2006) |
|
EN 81-2:1998/A2:2004 |
6.8.2005 |
Nota 3 |
Fecha vencida (6.8.2005) |
|
EN 81-2:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
Nota 4: La norma EN 81-28:2003 sustituye en parte el apartado 14.2.3 de las normas EN 81-1 y EN 81-2 con respecto a los sistemas de alarma, por lo que las normas EN.81-1 y EN 81-2 se modificarán en consecuencia en la próxima revisión. |
||||
CEN |
EN 81-21:2009 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Parte 21: Ascensores nuevos de pasajeros y cargas en edificios existentes |
Esta es la primera publicación |
|
|
CEN |
EN 81-28:2003 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Ascensores para el transporte de pasajeros y cargas — Parte 28: Alarmas a distancia en ascensores de pasajeros y pasajeros y cargas |
10.2.2004 |
|
|
Nota 4: La norma EN 81-28:2003 sustituye en parte el apartado 14.2.3 de las normas EN 81-1 y EN 81-2 con respecto a los sistemas de alarma, por lo que las normas EN 81-1 y EN 81-2 se modificarán en consecuencia en la próxima revisión. |
||||
CEN |
EN 81-58:2003 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Exámenes y ensayos — Parte 58: Ensayo de resistencia al fuego de las puertas de piso |
1.2.2004 |
|
|
CEN |
EN 81-70:2003 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Aplicaciones particulares para los ascensores de pasajeros y de pasajeros y cargas — Parte 70: Accesibilidad a los ascensores de personas, incluyendo personas con discapacidad |
6.8.2005 |
|
|
EN 81-70:2003/A1:2004 |
6.8.2005 |
Nota 3 |
|
|
CEN |
EN 81-71:2005+A1:2006 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Aplicaciones particulares para ascensores de pasajeros y de pasajeros y cargas — Parte 71: Ascensores resistentes al vandalismo |
11.10.2007 |
EN 81-71:2005 Nota 2.1 |
Fecha vencida (11.10.2007) |
CEN |
EN 81-72:2003 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Aplicaciones particulares para los ascensores de pasajeros y de pasajeros y cargas — Parte 72: Ascensores contra incendios |
10.2.2004 |
|
|
CEN |
EN 81-73:2005 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores — Aplicaciones particulares para ascensores de pasajeros y de pasajeros y cargas — Parte 73: Comportamiento de los ascensores en caso de incendio |
2.8.2006 |
|
|
CEN |
EN 12016:2004+A1:2008 Compatibilidad electromagnética — Norma de familia de productos para ascensores, escaleras mecánicas y andenes móviles — Inmunidad |
28.10.2008 |
EN 12016:2004 Nota 2.1 |
28.12.2009 |
CEN |
EN 12385-3:2004+A1:2008 Cables de acero — Seguridad — Parte 3: Información para la utilización y el mantenimiento |
28.10.2008 |
EN 12385-3:2004 Nota 2.1 |
28.12.2009 |
CEN |
EN 12385-5:2002 Cables de acero — Seguridad — Parte 5: Cables de cordones para ascensores |
6.8.2005 |
|
|
EN 12385-5:2002/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13015:2001+A1:2008 Mantenimiento de ascensores y escaleras mecánicas — Reglas para instrucciones de mantenimiento |
28.10.2008 |
EN 13015:2001 Nota 2.1 |
28.12.2009 |
CEN |
EN 13411-7:2006+A1:2008 Terminales para cables de acero — Seguridad — Parte 7: Terminales de de cuña simétricos |
8.9.2009 |
EN 13411-7:2006 Nota 2.1 |
28.12.2009 |
Nota 1: |
Generalmente la fecha límite para obtener presunción de conformidad será la fecha de la retirada («dow»), indicada por el organismo europeo de normalización, pero se llama la atención de los usuarios de estas normas sobre el hecho de que en ciertas ocasiones excepcionales pudiera ser otro el caso. |
Nota 2.1: |
La norma nueva (o modificada) tiene el mismo campo de aplicación que la norma sustituida. En la fecha declarada, la norma sustituida deja de dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la directiva. |
Nota 2.2: |
La norma nueva tiene un campo de aplicación más amplio que las normas sustituidas. En la fecha declarada las normas sustituidas dejan de dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la directiva. |
Nota 2.3: |
La norma nueva tiene un campo de aplicación más limitado que la norma sustituida. En la fecha declarada la norma sustituida (parcialmente) deja de dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la directiva para los productos que caen dentro del campo de aplicación de la norma nueva. No se ve afectada la presunción de la conformidad con los requisitos esenciales de la directiva para los productos a los que les sigue correspondiendo el campo de aplicación de la norma (parcialmente) sustituida, pero que no caen dentro del campo de aplicación de la norma nueva. |
Nota 3: |
En caso de modificaciones, la norma referenciada es la norma EN CCCCC:YYYY, sus modificaciones previas, si las hubiera, y esta nueva modificación; la norma retirada y sustituida (columna 3), por lo tanto, consiste en la norma EN CCCCC:YYYY y sus modificaciones previas, si las hubiera, pero sin la nueva modificación. En la fecha declarada, la norma sustituida deja de dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la directiva. |
AVISO:
— |
Todas las informaciones sobre la disponibilidad de las normas pueden obtenerse o en los organismos europeos de normalización o en los organismos nacionales de normalización, podrán encontrar una lista que figura en el anexo de la Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo modificada por la Directiva 98/48/CE. |
— |
La publicación de las referencias en el Diario Oficial de la Unión Europea no implica que las normas estén disponibles en todos los idiomas comunitarios. |
— |
Esta lista reemplaza las listas anteriores publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea. La Comisión garantiza la puesta al día de la presente lista. |
Para obtener más información consulte la dirección siguiente:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) OEN: Organismo europeo de normalización:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Brussels, BELGIUM. Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
CENELEC: Avenue Marnix 17, 1000 Brussels, BELGIUM. Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE. Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/6 |
Información comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001
2009/C 263/04
Ayuda no: XA 304/08
Estado miembro: Italia
Región: Regione Sardegna
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Aiuti all’avviamento delle Organizzazioni di Produttori (OP), delle loro unioni (OC) non ortofrutta e dei Consorzi di tutela delle produzioni con marchio di origine.
Base jurídica: Legge Regionale n. 3 del 5 marzo 2008, articolo 7 comma 15.
Delibera della Giunta Regionale n. 39/37 del 15.7.2008.
Delibera della Giunta Regionale n. 48/2 del 9.9.2008.
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 2 060 000 EUR
Intensidad máxima de la ayuda: La ayuda se destina a la financiación de programas quinquenales por un importe total máximo de 400 000 EUR que se distribuirán como sigue:
Fecha de ejecución: A partir de la fecha de publicación del número de registro de la solicitud de exención en la página web de la Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural de la Comisión
Duración del régimen o de la ayuda individual:
Objetivo de la ayuda: Apoyo a las pyme mediante la financiación de la constitución de organizaciones y agrupaciones de productores, con el fin de concentrar la oferta y adecuar la producción a las necesidades del mercado, y de agrupaciones de protección de la producción DOP/IGP, DOC/DOCG, ORGANISMOS responsables del control de la utilización de las denominaciones de origen y de la etiqueta de calidad.
El Artículo del Reglamento (CE) no 1857/2006 utilizado es el número 9 «ayuda a las organizaciones de productores»
Los costes subvencionables son:
alquiler de locales (en caso de adquisición de locales, los gastos subvencionables están limitados al coste del alquiler a precios de mercado)
adquisición de equipo ofimático incluido material informático (programas y equipo)
gastos administrativos de personal
costes generales y gastos legales y administrativos
Sector o sectores beneficiarios: En el caso de las organizaciones de productores: todos los sectores, excepto horticultura y pesca (las organizaciones de productores de la pesca están cubiertas por un régimen de exención distinto), en el caso de las agrupaciones de protección de la producción: todos los sectores
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
Assessorato dell’Agricoltura e Riforma Agropastorale |
Via Pessagno 4 |
09100 Cagliari CA |
ITALIA |
Dirección web: http://www.regione.sardegna.it/j/v/80?s=75087&v=2&c=4426&t=1
http://www.regione.sardegna.it/j/v/66?v=9&c=27&c1=&n=10&s=1&mese=200809&giorno=9
http://www.regione.sardegna.it/j/v/66?v=9&c=27&c1=&n=10&s=1&mese=200807&giorno=15
Otros datos: —
Ayuda no: XA 311/08
Estado miembro: República de Eslovenia
Región: Municipio de Miren-Kostanjevica
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Dodeljevanje pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Miren-Kostanjevica
Base jurídica: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Miren-Kostanjevica
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 2008 — 22 000 EUR
2009 — 23 100 EUR
2010 — 24 300 EUR
2011 — 25 500 EUR
2012 — 31 800 EUR
2013 — 33 400 EUR
Intensidad máxima de la ayuda:
1) |
Inversiones en explotaciones agrarias para la producción primaria:
Las ayudas se destinarán a la renovación y rehabilitación de instalaciones agrícolas, la compra de equipo para la producción, inversiones en cultivos permanentes y la mejora de los pastos y tierras agrícolas. |
2) |
Ayudas para el pago de primas de seguros:
|
3) |
Ayudas para concentración parcelaria:
|
4) |
Asistencia técnica al sector agrario:
|
Fecha de ejecución: Agosto de 2008 (La ayuda no se concederá hasta que se publique el resumen de la misma en el sitio web de la Comisión Europea).
Duración del régimen o de la ayuda individual: Hasta el 31 de diciembre de 2013.
Objetivo de la ayuda: Ayuda a las PYME.
Referencia a artículos del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión y costes subvencionables: El proyecto Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Miren-Kostanjevica comprende medidas que constituyen ayudas estatales de conformidad con los artículos siguientes del Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001 (DO L 358 de 16.12.2006, p. 3):
Artículo 4: Inversiones en explotaciones agrarias;
Artículo 12: Ayudas para el pago de primas de seguros;
Artículo 13: Ayudas para concentración parcelaria;
Artículo 15: Asistencia técnica al sector agrario.
Sector o sectores beneficiarios: Agricultura
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
Občina Miren-Kostanjevica |
Miren 129 |
SI-5291 Miren |
SLOVENIJA |
Dirección web: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200868&objava=3001
Otros datos: La ayuda para el pago de primas de seguros para asegurar cultivos y frutas contempla las siguientes condiciones climáticas adversas que pueden clasificarse como desastre natural: heladas, granizo, relámpagos, incendios causados por relámpagos, tormentas e inundaciones.
Las normas municipales se ajustan a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión sobre las medidas que deben adoptar los municipios y las disposiciones generales de aplicación (procedimiento de concesión de la ayuda, acumulación, transparencia y seguimiento de la ayuda).
Župan
Občine Miren-Kostanjevica
Zlatko-Martin MARUŠIČ
Ayuda no: XA 312/08
Estado miembro: España
Región: Galicia
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Ayudas a asociaciones e entidades sin animo de lucro de criadores de la raza de Caballo de Pura Raza Gallega.
Base jurídica: Ayudas para asistencia técnica y para promover prácticas innovadoras en el ámbito de la cría de los animales basadas en programas de reproducción de caballos de Pura Raza Gallega, entre ejemplares de diferentes criadores se convocan para el año 2008.
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 215 000,00 EUR.
Intensidad máxima de la ayuda: 100 % de la inversión subvencionable para las ayudas a Asistencia técnica
40 % inversión subvencionable para promover programas de reproducción de animales, entre ejemplares de diferentes criadores
Fecha de ejecución: A partir de la fecha de publicación del número de registro de la solicitud de exención en la página web de la Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural de la Comisión.
Duración del régimen o de la ayuda individual:
Objetivo de la ayuda: La finalidad de estas ayudas son:
Sector o sectores beneficiarios: Producción ganadera
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda: Xunta de Galicia. Consellería de Medio Rural
Dirección Xeral de Produción, Industrias e Calidade Agroalimentaria
Dirección web: http://mediorural.xunta.es/
http://mediorural.xunta.es/externos/fomento_cprg_2008.pdf
Otros datos: dirección de correo electrónico para comunicación:
dxpica.mrural@xunta.es
gerardo.rivero.cuesta@xunta.es
Santiago de Compostela, a 4 de agosto de 2008
Ayuda no: XA 313/08
Estado miembro: España
Región: Navarra
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Ayudas a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria por la realización de programas sanitarios de prevención, lucha y erradicación de enfermedades en vacuno, ovino, caballar y conejos, en al año 2008.
Base jurídica: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se aprueban la convocatoria y las bases reguladoras para la concesión de subvenciones a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria por la realización de programas sanitarios de prevención, lucha y erradicación de enfermedades en vacuno, ovino, caballar y conejos, en el año 2008.
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 150 000 EUR.
Intensidad máxima de la ayuda: Ayudas de hasta un 50 % de los gastos tenidos por la Agrupación de Defensa Sanitaria, derivados de la contratación de servicios veterinarios para la prevención, lucha y erradicación de enfermedades de los animales.
Fecha de ejecución: El régimen de ayudas se aplicará a partir de la fecha de publicación del número de registro de la solicitud de exención prevista en el Reglamento (CE) no 1857/2006, en el sitio web de la Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural de la Comisión Europea.
Duración del régimen o de la ayuda individual: Desde 2008 hasta el 31 de diciembre de 2008.
Objetivo de la ayuda: El objetivo principal es proporcionar ayudas en especie a los a productores mediante servicios subvencionados destinados a costear los gastos de prevención y erradicación de enfermedades animales. Artículo 10.1 del Reglamento (CE) no 1857/2006: Ayudas correspondientes a las enfermedades de los animales.
Sector o sectores beneficiarios: El sector beneficiado es el de la producción y sanidad animal.
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
31003 Pamplona |
ESPAÑA |
Dirección web: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08072%20OF.pdf
Otros datos:
Gobierno de Navarra |
Dirección General de Agricultura y Ganadería |
C/ Tudela, 20 |
31003 Pamplona |
ESPAÑA |
Tel. +34 848422933 |
E-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Pamplona, a 24 de julio de 2008
Ayuda no: XA 314/08
Estado miembro: España
Región: Navarra
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Ayudas a la organización de certámenes ganaderos en la Comunidad Foral de Navarra en el año 2008.
Base jurídica: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se modifica la Orden Foral 18/2004, de 9 de febrero, que regula los certámenes ganaderos, se establecen las ayudas a la organización de certámenes ganaderos en la Comunidad Foral de Navarra, y se aprueba la convocatoria para el año 2008.
Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa beneficiaria: 60 000 EUR.
Intensidad máxima de la ayuda: Ayudas de hasta un 100 % de los costes.
Fecha de ejecución: El régimen de ayudas se aplicará a partir de la fecha de publicación del número de registro de la solicitud de exención prevista en el Reglamento (CE) no 1857/2006, en el sitio web de la Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural de la Comisión Europea.
Duración del régimen o de la ayuda individual: Desde 2008 hasta el 31 de diciembre de 2013.
Objetivo de la ayuda: El objetivo principal es ayudar a la celebración de certámenes ganaderos que permitan el fomento de la selección ganadera, el estímulo de los ganaderos y de los logros obtenidos en el proceso selectivo y productivo de los animales y, divulgar el conocimiento de las agrupaciones raciales y su promoción. Artículo 15.2.d) del Reglamento (CE) no 1857/2006: Asistencia técnica al sector agrario.
Sector o sectores beneficiarios: El sector beneficiado es el de la producción animal.
Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
31003 Pamplona |
ESPAÑA |
Dirección web: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08050%20OF.pdf
Otros datos:
Gobierno de Navarra |
Dirección General de Agricultura y Ganadería |
C/ Tudela, 20 |
31003 Pamplona |
ESPAÑA |
Tel. +34 848422933 |
E-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Pamplona, a 24 de julio de 2008.
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/11 |
Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2009/C 263/05
Número de referencia de ayuda estatal |
X 162/08 |
||||||
Estado miembro |
Alemania |
||||||
Número de referencia del Estado miembro |
— |
||||||
Nombre de la región (NUTS) |
Bayern Artículo 87.3.a, Artículo 87.3.c |
||||||
Autoridad que concede las ayudas |
|
||||||
Denominación de la medida de ayuda |
Förderprogramm „Hochtechnologien für das 21. Jahrhundert“ |
||||||
Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente) |
Gesetz über die Errichtung der Bayerischen Forschungsstiftung vom 24.7.1990 (GVBl S. 241), zuletzt geändert durch § 22 des Gesetzes vom 16.12.1999 (GVBl S. 521); Satzung der Bayerischen Forschungsstiftung vom 5.2.1991 (GVBl S. 49), zuletzt geändert durch Satzung vom 1.4.2008 (GVBl S. 95) |
||||||
Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda |
http://www.forschungsstiftung.de/index2.php?level=3&id=35&lang=de |
||||||
Tipo de medida |
Régimen |
||||||
Modificación de una medida de ayuda existente |
Modificación N 424/05 |
||||||
Duración |
1.1.2009-31.12.2013 |
||||||
Sector(es) económico(s) afectado(s) |
Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda |
||||||
Tipo de beneficiario |
PYME Gran empresa |
||||||
Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen |
25,00 EUR (en millones) |
||||||
Para garantías |
— |
||||||
Instrumento de ayuda (artículo 5) |
Subvenciones |
||||||
Referencia a la decisión de la Comisión |
— |
||||||
En caso de cofinanciación con fondos comunitarios |
— |
||||||
Objetivos |
Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional |
Primas PYME en % |
|||||
Investigación fundamental [art. 31, apartado 2, letra a)] |
100 % |
— |
|||||
Investigación industrial [art. 31, apartado 2, letra b)] |
50 % |
20 % |
|||||
Desarrollo experimental [art. 31, apartado 2, letra c)] |
25 % |
20 % |
|||||
Ayudas a estudios de viabilidad técnica (art. 32) |
50 % |
— |
Número de referencia de ayuda estatal |
X 163/08 |
||||||
Estado miembro |
Alemania |
||||||
Número de referencia del Estado miembro |
— |
||||||
Nombre de la región (NUTS) |
Sachsen Artículo 87.3.a |
||||||
Autoridad que concede las ayudas |
|
||||||
Denominación de la medida de ayuda |
EFRE Wachstumsfonds Mittelstand Sachsen |
||||||
Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente) |
Beteiligungsgrundsätze der Wachstumsfonds Mittelstand Sachsen GmbH & CO. KG |
||||||
Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda |
http://www.wachstumsfonds-sachsen.de/information.html |
||||||
Tipo de medida |
Régimen |
||||||
Modificación de una medida de ayuda existente |
Modificación N 364/04 Modificación N 301/08 |
||||||
Duración |
1.1.2009-31.12.2014 |
||||||
Sector(es) económico(s) afectado(s) |
Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda |
||||||
Tipo de beneficiario |
PYME |
||||||
Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen |
35,00 EUR (en millones) |
||||||
Para garantías |
— |
||||||
Instrumento de ayuda (artículo 5) |
Capital riesgo |
||||||
Referencia a la decisión de la Comisión |
— |
||||||
En caso de cofinanciación con fondos comunitarios |
1999DE161PO006 — 15,00 EUR (in Mio.) |
||||||
Objetivos |
Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional |
Primas PYME en % |
|||||
Ayudas en forma de capital riesgo (artículos 28 y 29) |
— |
— |
Número de referencia de ayuda estatal |
X 165/08 |
||||||
Estado miembro |
Alemania |
||||||
Número de referencia del Estado miembro |
— |
||||||
Nombre de la región (NUTS) |
Bayern Zonas mixtas |
||||||
Autoridad que concede las ayudas |
|
||||||
Denominación de la medida de ayuda |
Richtlinien zur Förderung von Umweltberatungen und Umweltmanagementsystemen bei kleinen und mittleren Unternehmen (Bayerisches Umweltberatungs- und Auditprogramm) |
||||||
Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente) |
Bekanntmachung des Bayerischen Staatsministeriums für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz vom 12.5.2006 (Az.: 1A3d-U8033.3-2006/1-1; AllMBl S. 168) |
||||||
Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda |
http://www.lga.de/lga/de/download/ib_bubp_richtlinien.pdf |
||||||
Tipo de medida |
Régimen |
||||||
Modificación de una medida de ayuda existente |
Modificación XS 154/06 |
||||||
Duración |
1.1.2009-31.12.2009 |
||||||
Sector(es) económico(s) afectado(s) |
Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda |
||||||
Tipo de beneficiario |
PYME |
||||||
Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen |
0,50 EUR (en millones) |
||||||
Para garantías |
— |
||||||
Instrumento de ayuda (artículo 5) |
Subvenciones |
||||||
Referencia a la decisión de la Comisión |
— |
||||||
En caso de cofinanciación con fondos comunitarios |
C(2007) 3187 — 2,00 EUR (in Mio.) |
||||||
Objetivos |
Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional |
Primas PYME en % |
|||||
Ayudas a las PYME para servicios de consultoría (art. 26) |
50 % |
— |
Número de referencia de ayuda estatal |
X 168/08 |
||||||||
Estado miembro |
Bélgica |
||||||||
Número de referencia del Estado miembro |
— |
||||||||
Nombre de la región (NUTS) |
REG.BRUXELLES-CAP./BRUSSELS HFDST.GEW. Regiones no asistidas |
||||||||
Autoridad que concede las ayudas |
|
||||||||
Denominación de la medida de ayuda |
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides de préactivité et pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs. |
||||||||
Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente) |
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides de préactivité et pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs, en application de l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique. |
||||||||
Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda |
http://www.just.fgov.be |
||||||||
Tipo de medida |
Régimen |
||||||||
Modificación de una medida de ayuda existente |
Modificación XS 223/08 |
||||||||
Duración |
14.12.2008-14.12.2018 |
||||||||
Sector(es) económico(s) afectado(s) |
Todos los sectores económicos elegibles para recibir la ayuda |
||||||||
Tipo de beneficiario |
PYME |
||||||||
Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen |
3,00 EUR (en millones) |
||||||||
Para garantías |
— |
||||||||
Instrumento de ayuda (artículo 5) |
Subvenciones |
||||||||
Referencia a la decisión de la Comisión |
— |
||||||||
En caso de cofinanciación con fondos comunitarios |
— |
||||||||
Objetivos |
Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional |
Primas PYME en % |
|||||||
Ayudas a las PYME para servicios de consultoría (art. 26) |
50 % |
— |
Número de referencia de ayuda estatal |
X 169/08 |
||||||
Estado miembro |
Letonia |
||||||
Número de referencia del Estado miembro |
— |
||||||
Nombre de la región (NUTS) |
Latvia Artículo 87.3.a |
||||||
Autoridad que concede las ayudas |
|
||||||
Denominación de la medida de ayuda |
Atbalsts uzņēmumu radīšanai un attīstībai |
||||||
Base jurídica nacional (Referencia a la publicación oficial nacional correspondiente) |
Ministru kabineta 2008. gada 21. aprīļa noteikumi Nr. 300 Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā pasākumam “Atbalsts uzņēmumu radīšanai un attīstībai (ietverot ar lauksaimniecību nesaistītu darbību dažādošanu)” (Vēstnesis, 8.5.2008, nr. 70) |
||||||
Enlace web con el texto completo de la medida de ayuda |
http://www.likumi.lv/doc.php?id=174941 |
||||||
Tipo de medida |
Régimen |
||||||
Modificación de una medida de ayuda existente |
Modificación XS 124/08 |
||||||
Duración |
1.1.2009-30.12.2013 |
||||||
Sector(es) económico(s) afectado(s) |
Otras explotaciones de ganado, industria de la alimentación, fabricación de bebidas, industria textil, confección de prendas de vestir, industria del cuero y del calzado, industria de la madera y del corcho, excepto muebles; cestería y espartería, industria del papel, artes gráficas y reproducción de soportes grabados, industria química, fabricación de productos farmacéuticos, fabricación de productos de caucho y plásticos, fabricación de otros productos minerales no metálicos, fabricación de productos metálicos, excepto maquinaria y equipo, fabricación de productos informáticos, electrónicos y ópticos, fabricación de material y equipo eléctrico, fabricación de maquinaria y equipo n.c.o.p., fabricación de muebles, otras industrias manufactureras, reparación e instalación de maquinaria y equipo, suministro de energia electrica, gas, vapor y aire acondicionado, captación, depuración y distribución de agua, recogida y tratamiento de aguas residuales, actividades de descontaminación y otros servicios de gestión de residuos, edición, actividades cinematográficas, de vídeo y de programas de televisión, grabación de sonido y edición musical, actividades veterinarias, servicios a edificios y actividades de jardinería, reparación de ordenadores, efectos personales y artículos de uso doméstico, otros servicios personales |
||||||
Tipo de beneficiario |
PYME |
||||||
Importe global anual del presupuesto planificado con arreglo al régimen |
12,12 LVL (en millones) |
||||||
Para garantías |
— |
||||||
Instrumento de ayuda (artículo 5) |
Subvenciones |
||||||
Referencia a la decisión de la Comisión |
— |
||||||
En caso de cofinanciación con fondos comunitarios |
http://www.zm.gov.lv/doc_upl/20080709_lap1.pdf – LVL 55,95 (miljonos) |
||||||
Objetivos |
Intensidad máxima de ayuda en % o importe máximo de ayuda en moneda nacional |
Primas PYME en % |
|||||
Ayudas regionales a la inversión y al empleo (art. 13) Régimen |
50 % |
20 % |
|||||
Ayudas a las PYME para servicios de consultoría (art. 26) |
8 % |
— |
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/16 |
ANUNCIO DE SOLICITUD DE PERMISO DE PROSPECCIÓN DE HIDROCARBUROS LÍQUIDOS Y GASEOSOS DENOMINADO SCICLI
REPÚBLICA ITALIANA — REGIÓN DE SICILIA
CONSEJERÍA REGIONAL DE INDUSTRIA — CUERPO REGIONAL DE MINAS E INDUSTRIA
OFICINA REGIONAL DE HIDROCARBUROS Y GEOTERMIA (U.R.I.G.)
2009/C 263/06
La EMPRESA Irmino s.r.l. — con domicilio social en Palermo (PA) via Principe di Villafranca 50 (código postal 90141) — registrada en la Cámara de Comercio de Palermo P.IVA/C.F. 03922140821, REA no 160160, mediante solicitud de 22 de mayo de 2009 dirigida al Consejero de Industria, autoridad competente encargada de la concesión de los títulos mineros en la Región de Sicilia, con sede en via Ugo La Malfa 87/89, 90146 Palermo, ha solicitado, de conformidad con la Ley de la Región de Sicilia no 14, de 3 de julio de 2000, de transposición y aplicación de la Directiva 94/22/CE, le sea concedido el permiso de exploración de hidrocarburos líquidos y gaseosos, denominado generalmente «Scicli», en una zona de 9 600 HA de superficie (96,00 Km2 ) situada en la Sicilia sudoriental, provincia de Ragusa, en un territorio íntegramente ubicado en el municipio de Scicli. Dicha zona limita al oeste con la concesión Irminio, propiedad de Irminio S.r.l. (Sociedad íntegramente controlada por Sviluppo Risorse Naturali s.r.l.), al sur con la zona «d355C.R.-SR» cuyo permiso de explotación está en vías de concesión a la sociedad Sviluppo Risorse Naturali s.r.l.; en las demás direcciones, la zona limita con áreas libres.
El perímetro de la zona para la que se ha solicitado el permiso dibuja un polígono irregular de seis lados delimitado por segmentos de línea continua comprendidos entre los vértices «A», «B», «C», «D», «E» y «F» , salvo el segmento que sigue la línea costera entre el vértice «D» y «E». El lado «AF» se superpone al límite oriental de la concesión Irminio.
Dichos vértices se definen de la siguiente forma:
A. |
Este punto se ubica en la parte noroccidental del mapa topográfico del Instituto Geográfico Militar de Italia (en lo sucesivo IGMI) no 276-II-NO «Scicli», en el municipio de Scicli, distrito de Mangiagesso. Concretamente, el punto A se sitúa en el km 7 de la carretera provincial SP94. Dicha carretera confluye al norte con la carretera nacional SS 194 «Modica-Ragusa», a proximidad de Modica, mientras al sur termina en las proximidades de Scicli. |
B. |
Este punto se ubica en la parte noroccidental del mapa topográfico del IGMI no 276-II-NO «Scicli», en el municipio de Scicli, distrito de Milocca. Más en concreto, el punto B se sitúa en el km 6 de la carretera provincial SP54. Dicha carretera parte de la población de Modica y termina en las proximidades de la población de Scicli. |
C. |
Este punto se ubica en la parte central del mapa topográfico del IGMI no 276-II-NO «Scicli», distrito de Fami Giurgia. El punto C se encuentra cerca de una agrupación de edificios y naves para usos agrícolas indicados en el mapa con el topónimo de «C. Nuova». En concreto, se halla en el ángulo más septentrional del edificio situado en el extremo norte de aquellos ubicados al este de la carretera. Esta vía de acceso es un camino de tierra de dirección norte-sur, atravesado por la carretera provincial SP122. |
D. |
Este punto se ubica en la parte central del mapa topográfico del IGMI no 276-II-SO «Sampieri», en el municipio de Scicli, en la localidad de Pisciotto, a unos 120 metros de la línea costera. Más en concreto, el punto D coincide con un faro indicado en el mapa y situado cerca de las ruinas de Fornace de Penna. El vértice «D» prosigue hasta interceptar la línea costera a lo largo del segmento virtual que une los vértices «D» y «E». |
E. |
Este punto se ubica en la parte centro-meridional del mapa topográfico del IGMI no 276-III-NE «Donnalucata», en el municipio de Scicli, a un 1 km y medio, aproximadamente, en dirección O-NO, del centro de Donnalucata y a unos 30 m de la línea costera. En concreto, el punto E coincide con el cruce en T entre via Cernia y Viale della Repubblica. El vértice «E» prosigue hasta interceptar la línea costera a lo largo del segmento virtual que une los vértices «D» y «E». |
F. |
Este punto se ubica en la parte centro-meridional del mapa topográfico del IGMI no 276-III-NE «Donnalucata», en el municipio de Scicli, en el distrito de Dammusi. Más en concreto, el punto coincide con el ángulo más meridional de un edificio rural al que el mapa de referencia utilizado no asigna ningún topónimo. A este edificio se accede recorriendo la carretera provincial SP89 hasta el cruce con via Cernia y recorriendo en dirección norte la via di acceso al distrito de Dammusi durante 500 metros, aproximadamente. |
Coordenadas geográficas
Vértice |
Latitud N |
Longitud E (M. Mario) |
A |
36°49′44,59″ |
2°15′14,23″ |
B |
36°49′00,00″ |
2°15′51,35″ |
C |
36°47′12,97″ |
2°18′46,77″ |
D |
36°42′42,56″ |
2°18′20,84″ |
E |
36°45′55,13″ |
2°10′18,81″ |
F |
36°46′32,83″ |
2°10′35,59″ |
Los interesados podrán presentar una solicitud de permiso en esa misma zona en el plazo de 90 días a partir de la fecha de publicación del presente anuncio en el Diario Oficial de la Unión Europea. Las solicitudes recibidas una vez vencido el plazo serán rechazadas. El Decreto de concesión del permiso de exploración será promulgado en el plazo de seis meses a contar desde la última fecha admitida a efectos de presentación de eventuales solicitudes de las compañías en competencia. En aplicación del artículo 5, apartado 1, de la Directiva 94/22/CE, se comunica asimismo que los criterios para la concesión de los permisos para la prospección, exploración y producción ya fueron publicados en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 396, de 19 de diciembre de 1998, haciendo referencia a las disposiciones del Decreto Legislativo del Presidente de la República no 625, de 25 de noviembre de 1996, (publicado en la Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana no 293, de 14 de diciembre de 1996), de trasposición y ejecución en el ordenamiento jurídico italiano de dicha Directiva y detalladas en la Ley de la Región de Sicilia de 3 de julio de 2000 no 14, ya citada (publicada en la Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana no 32 de 7 de julio de 2000).
Las condiciones y requisitos relativos al ejercicio y al cese de la actividad quedan regulados por la Ley de la Región de Sicilia no 14, de 3 de julio de 2000, antes citada y por el modelo de pliego de condiciones, adoptado mediante los Decretos no 91 de 30 de octubre de 2003 y no 88 de 20 de octubre de 2004 del Consejero de Industria, y publicados en la Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana, no 49 parte I de 14 de noviembre de 2003 y no 46, parte I, de 5 de noviembre de 2004 respectivamente.
La documentación que acompaña a la solicitud se ha depositado en la Oficina Regional de Hidrocarburos y Geotermia del Cuerpo Regional de Minas e Industria, via Ugo La Malfa 101, 90146 Palermo, PA, ITALIA y se encuentran a disposición de todos aquellos interesados que deseen consultarla.
En Palermo, a 25 de septiembre de 2009.
El ingeniero jefe
Dr. Ing. Salvatore GIORLANDO
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/18 |
Procedimientos de liquidación
Decisión de incoar un procedimiento de liquidación respecto de la compañía de seguros Aspis Pronia Anonimi Eteria Yenikon Asfalion
(Publicación efectuada de conformidad con el artículo 14 de la Directiva 2001/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa al saneamiento y a la liquidación de las compañías de seguros)
2009/C 263/07
Compañía de seguros |
La compañía Aspis Pronia Anonimi Eteria Yenikon Asfalion, con sede en Leoforos Kifisias 62, Marousi, Attica, GREECE |
|||||
Fecha, entrada en vigor y naturaleza de la decisión |
Απόφαση αριθ. 156 των 16 Σεπτεμβρίου 2009 και 21 Σεπτεμβρίου 2009 του Διοικητικού Συμβουλίου της Επιτροπής Εποπτείας Ιδιωτικής Ασφάλισης για την οριστική ανάκληση της άδειας λειτουργίας της εταιρείας καθώς και την θέση αυτής σε ασφαλιστική εκκαθάριση (Decisión no 156 de 16 de septiembre de 2009 y 21 de septiembre de 2009 del Consejo de administración de la Comisión de supervisión de los seguros privados relativa a la retirada definitiva de la autorización para el ejercicio de las actividades de la compañía y su paso a la fase de liquidación) Entrada en vigor: 21 de septiembre de 2009 |
|||||
Autoridades competentes |
|
|||||
Autoridades de supervisión |
|
|||||
Liquidador designado |
|
|||||
Legislación aplicable |
Legislación griega, de conformidad con las disposiciones de los artículos 3, apartado 3, 7 a 9, 10, 12a y 17a a 17c del Ν.Δ. no 400/1970. |
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/19 |
Procedimientos de liquidación
Decisión de incoar un procedimiento de liquidación respecto de la compañía de seguros Yeniki Enosi Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfalion
(Publicación efectuada de conformidad con el artículo 14 de la Directiva 2001/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al saneamiento y a la liquidación de las compañías de seguros)
2009/C 263/08
Compañía de seguros |
La compañía Yeniki Enosi Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfalion, con sede en El Pireo, odos Papastratou 51-53, Dervenatikion, GREECE |
||||||
Fecha, entrada en vigor y naturaleza de la decisión |
Απόφαση no 156 των 16 Σεπτεμβρίου 2009 και 21 Σεπτεμβρίου 2009 του Διοικητικού Συμβουλίου της Επιτροπής Εποπτείας Ιδιωτικής Ασφάλισης για την οριστική ανάκληση της άδειας λειτουργίας της εταιρείας καθώς και την θέση αυτής σε ασφαλιστική εκκαθάριση (Decisión 156 de 16 septiembre 2009 y 21 septiembre 2009 del Consejo de administración de la Comisión de supervisión de los seguros privados relativa a la retirada definitiva de la autorización para el ejercicio de las actividades de la compañía y su paso a la fase de liquidación). Entrada en vigor: 21 septiembre 2009. |
||||||
Autoridades competentes |
|
||||||
Autoridades de supervisión |
|
||||||
Liquidador designado |
|
||||||
Legislación aplicable |
Legislación griega, de conformidad con las disposiciones de los artículos 3, apartado 3, 7 a 9, 10, 12a y 17a a 17c del Ν.Δ. no 400/1970. |
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/20 |
Procedimientos de liquidación
Decisión de incoar un procedimiento de liquidación respecto de la compañía de seguros Geniki Pisti Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfaliseon
(Publicación efectuada de conformidad con el artículo 14 de la Directiva 2001/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al saneamiento y a la liquidación de las compañías de seguros)
2009/C 263/09
Compañía de seguros |
La compañía Geniki Pisti Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfaliseon, con sede en El Pireo, Odos Papastratou 51-53, Dervenakion, GREECE |
|||||
Fecha, entrada en vigor y naturaleza de la decisión |
Απόφαση αριθ. 156 των 16 Σεπτεμβρίου 2009 και 21 Σεπτεμβρίου 2009 του Διοικητικού Συμβουλίου της Επιτροπής Εποπτείας Ιδιωτικής Ασφάλισης για την οριστική ανάκληση της άδειας λειτουργίας της εταιρείας καθώς και την θέση αυτής σε ασφαλιστική εκκαθάριση (Decisión no 156 de 16 de septiembre de 2009 y 21 de septiembre de 2009 del Consejo de administración de la Comisión de supervisión de los seguros privados relativa a la retirada definitiva de la autorización para el ejercicio de las actividades de la compañía y su paso a la fase de liquidación). Entrada en vigor: 21 de septiembre de 2009 |
|||||
Autoridades competentes |
|
|||||
Autoridades de supervisión |
|
|||||
Liquidador designado |
|
|||||
Legislación aplicable |
Legislación griega, de conformidad con las disposiciones de los artículos 3, apartado 3, 7 a 9, 10, 12a y17a a 17c del N.Δ. no 400/1970. |
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/21 |
Procedimientos de liquidación
Decisión de incoar un procedimiento de liquidación respecto de la compañía de seguros G.E. Skourtis Anonimi Eteria Yenicon Asfalion
(Publicación efectuada de conformidad con el artículo 14 de la Directiva 2001/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al saneamiento y a la liquidación de las compañías de seguros)
2009/C 263/10
Compañía de seguros |
La compañía G.E. Skourtis Anonimi Eteria Yenicon Asfalion, con sede en Atenas, odos Filellinon 1, GREECE |
||||
Fecha, entrada en vigor y naturaleza de la decisión |
Απόφαση αριθ. 156 των 16 Σεπτεμβρίου 2009 και 21 Σεπτεμβρίου 2009 του Διοικητικού Συμβουλίου της Επιτροπής Εποπτείας Ιδιωτικής Ασφάλισης για την οριστική ανάκληση της άδειας λειτουργίας της εταιρείας καθώς και την θέση αυτής σε ασφαλιστική εκκαθάριση (Decisión no 156 de 16 de septiembre de 2009 y 21 de septiembre de 2009 del Consejo de administración de la Comisión de supervisión de los seguros privados relativa a la retirada definitiva de la autorización para el ejercicio de las actividades de la compañía y su paso a la fase de liquidación). Entrada en vigor: 21 de septiembre de 2009 |
||||
Autoridades competentes |
|
||||
Autoridades de supervisión |
|
||||
Liquidador designado |
|
||||
Legislación aplicable |
Legislación griega, de conformidad con las disposiciones de los artículos 3, apartado 3, 7 a 9, 10, 12a y 17a a 17c del Ν.Δ. no 400/1970. |
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/22 |
Actualización de la lista de pasos fronterizos mencionados en el artículo 2, apartado 8, del Reglamento (CE) no 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen) (DO C 316 de 28.12.2007, p. 1; DO C 134, de 31.5.2008, p. 16; DO C 177, de 12.7.2008, p. 9; DO C 200, de 6.8.2008, p. 10; DO C 331, de 31.12.2008, p. 13; DO C 3, de 8.1.2009, p. 10; DO C 37, de 14.2.2009, p. 10; DO C 64, de 19.3.2009, p. 20; DO C 99, de 30.4.2009, p. 7; DO C 229 de 23.9.2009, p. 28)
2009/C 263/11
La publicación de la lista de permisos de residencia mencionados en el artículo 2, apartado 8, del Reglamento (CE) no 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen) se basa en la información comunicada por los Estados miembros a la Comisión, de conformidad con el artículo 34 del Código de fronteras Schengen.
Además de la lista publicada en el Diario Oficial, una actualización mensual de la misma puede consultarse en la página internet de la Dirección General de Justicia, Libertad y Seguridad.
ESPAÑA
Modificación de la información publicada en el DO C 316 de 28.12.2007, p. 1. y en el DO C 134 de 31.5.2008, p. 16.
Fronteras aéreas
Nuevo paso fronterizo |
: |
Ciudad Real |
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/23 |
Procedimientos de liquidación
Decisión de incoar un procedimiento de liquidación respecto de la compañía de seguros Aspis Pronia Anonimi Eteria Asfaliseon Zimion
(Publicación efectuada de conformidad con el artículo 14 de la Directiva 2001/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al saneamiento y a la liquidación de las compañías de seguros)
2009/C 263/12
Compañía de seguros |
La compañía Aspis Pronia Anonimi Eteria Asfaliseon Zimion, con sede en Leoforos Kifisias 62, Marousi, Attica, GREECE |
|||||
Fecha, entrada en vigor y naturaleza de la decisión |
Απόφαση αριθ. 156 των 16 Σεπτεμβρίου 2009 και 21 Σεπτεμβρίου 2009 του Διοικητικού Συμβουλίου της Επιτροπής Εποπτείας Ιδιωτικής Ασφάλισης για την οριστική ανάκληση της άδειας λειτουργίας της εταιρείας καθώς και την θέση αυτής σε ασφαλιστική εκκαθάριση (Decisión no 156 de 16 septiembre 2009 y 21 septiembre 2009 del Consejo de administración de la Comisión de supervisión de los seguros privados relativa a la retirada definitiva de la autorización para el ejercicio de las actividades de la compañía y su paso a la fase de liquidación). Entrada en vigor: 21 septiembre 2009 |
|||||
Autoridades competentes |
|
|||||
Autoridades de supervisión |
|
|||||
Liquidador designado |
|
|||||
Legislación aplicable |
Legislación griega, de conformidad con las disposiciones de los artículos 3, apartado 3, 7 a 9, 10, 12a y 17a a 17c del Ν.Δ. no 400/1970. |
V Anuncios
PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS
Comisión
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/24 |
Convocatoria de propuestas TREN/G2/SUB/233-2009
2009/C 263/13
La Comisión Europea prevé conceder subvenciones por un importe global indicativo de 150 000 euros para elaborar un manual sobre ejercicios y prácticas en el ámbito de la seguridad marítima, tal como se anunció en el programa de trabajo de 2009 adoptado por la Comisión Europea.
Puede encontrarse información sobre la presente convocatoria de propuestas en la dirección siguiente del sitio de la DG TREN:
http://ec.europa.eu/transport/grants/index_en.htm
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
Comisión
5.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 263/25 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto COMP/M.5535 — Renesas Technology/NEC Electronics)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
2009/C 263/14
1. |
El 27 de octubre de 2009, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Renesas Technology Corp. («Renesas», Japón), bajo control conjunto de Hitachi Ltd. («Hitachi», Japón) y Mitsubishi Electric Corporation («Mitsubishi», Japón), se fusiona, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra a), del Reglamento del Consejo, con NEC Electronics Corporation («NEC-EL», Japón), bajo control de NEC Corporation («NEC», Japón) mediante la adquisición de acciones. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax (+32 22964301 o 22967244) o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.5535 — Renesas Technology/NEC Electronics, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.