ISSN 1725-244X

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 266

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

50o año
8 de noviembre de 2007


Número de información

Sumario

Página

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión

2007/C 266/01

No oposición a una concentración notificada (Asunto COMP/M.4838 — SLP/TPG V/Avaya) ( 1 )

1

 

IV   Informaciones

 

INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión

2007/C 266/02

Tipo de cambio del euro

2

 

INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS

2007/C 266/03

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas ( 1 )

3

 

INFORMACIONES RELATIVAS AL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO

 

Órgano de Vigilancia de la AELC

2007/C 266/04

Autorización de ayuda estatal de conformidad con el artículo 61 del Acuerdo sobre el EEE y con el artículo 1, apartado 3, de la parte I del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción — Decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC de no plantear objeciones

6

2007/C 266/05

Medicamentos — Lista de autorizaciones de comercialización concedidas por los Estados EEE-AELC para el primer semestre de 2006

7

2007/C 266/06

Medicamentos — Lista de autorizaciones de comercialización concedidas por los Estados EEE-AELC para el segundo semestre de 2006

18

 

V   Anuncios

 

OTROS ACTOS

 

Comisión

2007/C 266/07

Publicación de una solicitud con arreglo al artículo 8, apartado 2, del Reglamento (CE) no 509/2006 sobre las especialidades tradicionales garantizadas de los productos agrícolas y alimenticios

27

 

Corrección de errores

2007/C 266/08

Corrección de errores de la Comunicación del Órgano de Vigilancia de la AELC de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Acto al que se hace referencia en el apartado 18 del anexo VII del Acuerdo EEE (Directiva 85/384/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985, para el reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros títulos en el sector de la arquitectura, y que incluye medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de la libre prestación de servicios) (DO C 38 de 22.2.2007 y Suplemento EEE no 8 de 22 de febrero de 2007)

33

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión

8.11.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 266/1


No oposición a una concentración notificada

(Asunto COMP/M.4838 — SLP/TPG V/Avaya)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 266/01)

El 26 de septiembre de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4838. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informaciones

INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión

8.11.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 266/2


Tipo de cambio del euro (1)

7 de noviembre de 2007

(2007/C 266/02)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,4722

JPY

yen japonés

166,07

DKK

corona danesa

7,4540

GBP

libra esterlina

0,69960

SEK

corona sueca

9,2535

CHF

franco suizo

1,6589

ISK

corona islandesa

86,40

NOK

corona noruega

7,7660

BGN

lev búlgaro

1,9558

CYP

libra chipriota

0,5842

CZK

corona checa

26,934

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

253,64

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,7021

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

3,6435

RON

leu rumano

3,4001

SKK

corona eslovaca

33,183

TRY

lira turca

1,7345

AUD

dólar australiano

1,5703

CAD

dólar canadiense

1,3354

HKD

dólar de Hong Kong

11,4372

NZD

dólar neozelandés

1,8767

SGD

dólar de Singapur

2,1180

KRW

won de Corea del Sur

1 333,89

ZAR

rand sudafricano

9,5611

CNY

yuan renminbi

10,9563

HRK

kuna croata

7,3315

IDR

rupia indonesia

13 426,46

MYR

ringgit malayo

4,9032

PHP

peso filipino

63,709

RUB

rublo ruso

35,9600

THB

baht tailandés

46,571


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS

8.11.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 266/3


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 266/03)

Ayuda no

XS 268/07

Estado miembro

Malta

Región

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Skema ghall-Promozzjoni ta' l-Innovazzjoni

Base jurídica

Att dwar il-Korporazzjoni Maltija ghall-Intrapriza (KAP 463)

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Presupuesto

Gasto anual previsto: 0,3 millones MTL; importe total de la ayuda prevista: —

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

1.9.2007

Duración

31.12.2013

Objetivo

PYME

Sectores económicos

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Malta Enterprise Corporation

Enterprise Centre

San Gwann SGN 09

Malta


Ayuda no

XS 269/07

Estado miembro

Dinamarca

Región

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Program for brugerdreven innovation støtter udvikling og afprøvning af den brugerdrevne tilgang til innovation til SMV'ere

Base jurídica

Lov om erhvervsfremme § 2, stk. 2 og 3, stk. 2, § 4 stk. 1 og § 22 stk. 1,3 og 4 i lov nr. 602 af 24. juni 2005. Bekendtgørelse nr. 241 af 20. marts 2007

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Presupuesto

Gasto anual previsto: 94 millones DKK; importe total de la ayuda prevista: —

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

15.6.2007

Duración

31.12.2011

Objetivo

PYME

Sectores económicos

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Dahlerups Pakhus

Langelinie Alle 17

DK-2100 København Ø


Ayuda no

XS 270/07

Estado miembro

España

Región

Islas Canarias

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Fomento de la creación y expansión de empresas innovadoras de base tecnológica

Base jurídica

Orden de la Consejería de Empleo, Industria y Comercio del Gobierno de Canarias, de 20 de septiembre de 2007, por la que se aprueban las bases reguladoras para el período 2007-2013, que han de regir en la concesión de subvenciones, mediante concurso, para fomentar la creación y expansión de empresas innovadoras de base tecnológica, y se efectúa convocatoria para 2007 (BOC no 197, de 2 de octubre de 2007)

www.gobiernodecanarias.org/boc/anexos/2007/197/00023-00063.pdf

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Presupuesto

Gasto anual previsto: 0,9 millones EUR; importe total de la ayuda prevista: —

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

2.10.2007

Duración

31.12.2013

Objetivo

PYME

Sectores económicos

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Consejería de Empleo, Industria y Comercio del Gobierno de Canarias

Avda de Anaga 35 — Edifício de Servicios Múltiples I, planta 8a

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

o

C/ León y Castillo, 200 — Edifício de Servicios Múltiples III, planta 4a

E-35071 Las Palmas de Gran Canaria


Ayuda no

XS 271/07

Estado miembro

España

Región

Islas Canarias

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Innovación y desarrollo tecnológico de empresas industriales y de base tecnológica

Base jurídica

Orden de la Consejería de Industria, Comercio y Nuevas Tecnologías del Gobierno de Canarias, de 13 de julio de 2007, por la que se convoca mediante concurso la concesión de subvenciones para la innovación y desarrollo tecnológico de empresas industriales y de base tecnológica (BOC no 150, de 26 de julio de 2007)

www.gobiernodecanarias.org/boc/anexos/2007/150/00015-00056.pdf

Tipo de medida

Régimen de ayudas

Presupuesto

Gasto anual previsto: 2,98 millones EUR; importe total de la ayuda prevista: —

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

26.7.2007

Duración

31.12.2007

Objetivo

PYME

Sectores económicos

Todos los sectores industriales

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Consejería de Empleo, Industria y Comercio del Gobierno de Canarias

Avda de Anaga 35 — Edificio de Servicios Múltiples I, planta 8a

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

o

C/ León y Castillo, 200 — Edificio de Servicios Múltiples III, planta 4a

E-35071 Las Palmas de Gran Canaria


INFORMACIONES RELATIVAS AL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO

Órgano de Vigilancia de la AELC

8.11.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 266/6


Autorización de ayuda estatal de conformidad con el artículo 61 del Acuerdo sobre el EEE y con el artículo 1, apartado 3, de la parte I del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción

Decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC de no plantear objeciones

(2007/C 266/04)

Fecha de adopción

:

24 de abril de 2007

Estado de la AELC

:

Noruega

Ayuda no

:

61274

Denominación

:

Régimen de ayudas regionales directas al transporte

Objetivo

:

El objetivo de este régimen es compensar las desventajas competitivas derivadas de los costes de transporte adicionales para las empresas situadas en zonas periféricas y en regiones escasamente pobladas que se encuentran, por tanto, a gran distancia de sus mercados.

Base jurídica

:

La base jurídica de este régimen son las Directrices nacionales sobre ayudas de estado regionales 2007-2013, las Directrices nacionales sobre ayudas regionales al transporte [«Nasjonale retningslinjer for regional transportstøtte (Ytre rammeverk)»] y el Presupuesto del Estado para 2007 [«St.prp. nr. 1 (2006-2007) Kommunal- og regionaldepartementet»].

Presupuesto/duración

:

El presupuesto anual del régimen no superará los 70 millones NOK (aproximadamente 9 millones EUR). El régimen se aplicará desde el 1 de enero de 2007 hasta el 31 de diciembre de 2013.

El texto de la decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry


8.11.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 266/7


Medicamentos — Lista de autorizaciones de comercialización concedidas por los Estados EEE-AELC para el primer semestre de 2006

(2007/C 266/05)

Subcomité I — Libre circulación de mercancías

Con referencia a la Decisión no 74/1999, del Comité Mixto del EEE, de 28 de mayo de 1999, se invita al Comité Mixto del EEE a que tome nota, durante su reunión de 8 de diciembre de 2006, de las siguientes listas relativas a autorizaciones de comercialización de medicamentos durante el período del 1 de enero al 30 de junio de 2006:

ANEXO I

Lista de nuevas autorizaciones de comercialización

ANEXO II

Lista de autorizaciones de comercialización renovadas

ANEXO III

Lista de autorizaciones de comercialización ampliadas

ANEXO IV

Lista de autorizaciones de comercialización retiradas

ANEXO V

Lista de autorizaciones de comercialización suspendidas


ANEXO I

Lista de nuevas autorizaciones de comercialización

Durante el período del 1 de enero al 30 de junio de 2006 se concedieron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de autorización

EU/1/01/183/020-029

HBVAXPRO

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/01/187/001

DepoCyte

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/03/258/015-022

Avandamet

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/03/262/001-006

Emend

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/03/265/003-004

Bonviva

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/03/266/001-002

Bondenza

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/04/307/005-010

Zonegran

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/05/322/001

Yttriga

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/05/322/001/IS

Yttriga

Islandia

17.2.2006

EU/1/05/322/001/NO

Yttriga

Noruega

10.2.2006

EU/1/05/323/001/NO-011/NO

ProQuad

Noruega

24.4.2006

EU/1/05/323/001-011

ProQuad

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/05/323/001-011/IS

ProQuad

Islandia

25.4.2006

EU/1/05/324/001

Naglazyme

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/05/324/001/IS

Naglazyme

Islandia

22.6.2006

EU/1/05/324/01/NO

Naglazyme

Noruega

23.2.2006

EU/1/05/325/001

Macugen

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/05/325/001/IS

Macugen

Islandia

10.3.2006

EU/1/05/325/001/NO

Macugen

Noruega

2.3.2006

EU/1/05/326/001

Ionsys

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/05/326/001/IS

Ionsys

Islandia

22.2.2006

EU/1/05/326/001/NO

Ionsys

Noruega

16.2.2006

EU/1/05/327/001/NO-017/NO

Exubera

Noruega

16.2.2006

EU/1/05/327/001-017

Exubera

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/05/327/001-017/IS

Exubera

Islandia

22.3.2006

EU/1/05/328/001/NO-002/NO

Cubicin

Noruega

16.2.2006

EU/1/05/328/001-002

Cubicin

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/05/328/001-002/IS

Cubicin

Islandia

13.2.2006

EU/1/05/329/001/NO-005/NO

Kiovig

Noruega

27.1.2006

EU/1/05/329/001-005

Kiovig

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/05/329/001-005/IS

Kiovig

Islandia

10.2.2006

EU/1/05/330/001/NO-004/NO

Rotarix

Noruega

8.3.2006

EU/1/05/330/001-004

Rotarix

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/05/330/001-004/IS

Rotarix

Islandia

27.4.2006

EU/1/05/331/001/NO-013/NO

Neupro

Noruega

17.3.2006

EU/1/05/331/001-013

Neupro

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/05/331/001-013/IS

Neupro

Islandia

10.4.2006

EU/1/06/332/001/NO-003/NO

Omnitrope

Noruega

5.5.2006

EU/1/06/332/001-003

Omnitrope

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/06/332/001-003/IS

Omnitrope

Islandia

11.5.2006

EU/1/06/333/001/NO-003/NO

Myozyme

Noruega

8.5.2006

EU/1/06/333/001-003

Myozyme

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/06/334/001/NO-004/NO

Evoltra

Noruega

27.6.2006

EU/1/06/334/001-004/IS

Evoltra

Islandia

26.6.2006

EU/1/06/335/001

Valtropin

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/06/335/001/IS

Valtropin

Islandia

12.5.2006

EU/1/06/335/001/NO

Valtropin

Noruega

24.5.2006

EU/1/06/336/001

Tygacil

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/06/336/001/IS

Tygacil

Islandia

1.6.2006

EU/1/06/336/001/NO

Tygacil

Noruega

24.5.2006

EU/1/06/337/001/NO-013/NO

M-M-Rvaxpro

Noruega

19.5.2006

EU/1/06/337/001-013

M-M-Rvaxpro

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/06/337/001-013/IS

M-M-Rvaxpro

Islandia

13.6.2006

EU/1/06/338/001/NO-003/NO

DuoTrav

Noruega

10.5.2006

EU/1/06/338/001-003

DuoTrav

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/06/338/001-003/IS

DuoTrav

Islandia

12.5.2006

EU/1/06/339/001/NO-002/NO

Preotact

Noruega

19.5.2006

EU/1/06/339/001-002

Preotact

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/06/339/001-002/IS

Preotact

Islandia

18.5.2006

EU/1/06/340/001/NO-002/NO

Ganfort

Noruega

1.6.2006

EU/1/06/340/001-002

Ganfort

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/06/340/001-002/IS

Ganfort

Islandia

15.6.2006

EU/1/06/341/001/NO-013/NO

Zostavax

Noruega

6.6.2006

EU/1/06/341/001-013

Zostavax

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/06/341/001-013/IS

Zostavax

Islandia

19.6.2006

EU/1/06/344/001/NO-009/NO

Acomplia

Noruega

30.6.2006

EU/1/06/344/001-009

Acomplia

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/06/345/001/NO-009/NO

Zimulti

Noruega

30.6.2006

EU/1/06/345/001-009

Zimulti

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/96/022/019-022

Zyprexa

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/97/043/003

Revasc

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/97/044/007-008

Tasmar

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/97/046/031-033

Aprovel

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/97/049/031-033

Karvea

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/97/055/003

Viramune

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/98/063/007

Rebif

Liechtenstein

31.1.2006

EU/2/00/025/001-004

Advasure

Liechtenstein

28.2.2006

EU/2/03/037/005

ProteqFlu

Liechtenstein

28.2.2006

EU/2/03/038/005

ProteqFlu Te

Liechtenstein

28.2.2006

EU/2/04/043/001

Equilis StrepE

Liechtenstein

31.1.2006

EU/2/04/044/001

Aivlosin

Liechtenstein

31.1.2006

EU/2/04/044/002-005

Aivlosin

Liechtenstein

28.2.2006

EU/2/06/058/001/NO-003/NO

Flexicam

Noruega

3.5.2006

EU/2/06/058/001-003

Flexicam

Liechtenstein

30.4.2006

EU/2/06/058/001-003/IS

Flexicam

Islandia

22.4.2006

EU/2/06/059/001

Convenia

Liechtenstein

30.6.2006

EU/2/97/004/014-015

Metacam

Liechtenstein

28.2.2006


ANEXO II

Lista de autorizaciones de comercialización renovadas

Durante el período del 1 de enero al 30 de junio de 2006 se renovaron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de renovación

EU/1/00/154/001/NO-002/NO

Neospect

Noruega

27.2.2006

EU/1/00/154/001-002

NeoSpect

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/00/154/001-002/IS

NeoSpect

Islandia

22.2.2006

EU/1/00/155/001/NO-006/NO

Luveris

Noruega

27.2.2006

EU/1/00/155/001-006

Luveris

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/00/155/001-006/IS

Luveris

Islandia

25.4.2006

EU/1/00/156/002/NO-003/NO

Trizivir

Noruega

27.4.2006

EU/1/00/156/002-003

Trizivir

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/00/157/001-034

Azomyr

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/00/160/001-034

Aerius

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/00/161/001-034

Neoclarityn

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/00/163/001/NO

Xeloda

Noruega

3.3.2006

EU/1/00/163/001-002

Xeloda

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/00/163/001-002/IS

Xeloda

Islandia

7.3.2006

EU/1/00/163/002/NO

Xeloda

Noruega

3.3.2006

EU/1/00/164/003/NO-006/NO

NutropinAq

Noruega

20.4.2006

EU/1/00/164/003-005

NutropinAq

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/00/164/003-005/IS

NutropinAq

Islandia

18.5.2006

EU/1/00/165/001/NO-007/NO

Ovitrelle

Noruega

2.3.2006

EU/1/00/165/001-007

Ovitrelle

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/00/165/007/IS

Ovitrelle

Islandia

11.4.2006

EU/1/00/166/001/NO-003/NO

NeuroBloc

Noruega

3.5.2006

EU/1/00/166/001-003

NeuroBloc

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/00/166/001-003/IS

NeuroBloc

Islandia

9.6.2006

EU/1/00/167/001/NO-007/NO

Prevenar

Noruega

3.5.2006

EU/1/00/167/001-007

Prevenar

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/00/167/001-007/IS

Prevenar

Islandia

30.5.2006

EU/1/00/169/002/NO-004/NO

Metalyse

Noruega

14.3.2006

EU/1/00/169/004-006

Metalyse

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/00/169/004-006/IS

Metalyse

Islandia

11.4.2006

EU/1/00/170/001/NO-002/NO

Fasturtec

Noruega

27.2.2006

EU/1/00/170/001-002

Fasturtec

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/00/170/001-002(IS

Fasturtec

Islandia

7.3.2006

EU/1/01/171/001,007-012/IS

Rapamune

Islandia

8.6.2006

EU/1/01/171/001/NO, 007/NO-012/NO

Rapamune

Noruega

5.5.2006

EU/1/01/172/001/NO-003/NO

Kaletra

Noruega

26.4.2006

EU/1/01/172/001-003

Kaletra

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/01/172/001-003/IS

Kaletra

Islandia

23.5.2006

EU/1/01/173/001/NO-003/NO

Vaniqa

Noruega

9.5.2006

EU/1/01/173/001-003

Vaniqa

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/01/173/001-003/IS

Vaniqa

Islandia

7.6.2006

EU/1/01/174/001/NO-007/NO

Starlix

Noruega

23.5.2006

EU/1/01/174/001-021

Starlix

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/01/174/001-021/IS

Starlix

Islandia

7.6.2006

EU/1/01/175/001, 004-007, 008, 011-014, 015, 018-021/IS

Trazec

Islandia

7.6.2006

EU/1/01/175/001, 004-008, 011-015, 018-021

Trazec

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/01/175/001/NO, 004/NO-007/NO, 008/NO, 011/NO-014/NO, 015/NO, 018/NO-021/NO

Trazec

Noruega

23.5.2006

EU/1/01/176/001/NO-003/NO

Zometa

Noruega

2.5.2006

EU/1/01/176/001-006

Zometa

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/01/176/001-006/IS

Zometa

Islandia

22.5.2006

EU/1/01/177/001/NO-002/NO

SonoVue

Noruega

4.5.2006

EU/1/01/177/001-002

SonoVue

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/01/177/002/IS

SonoVue

Islandia

8.6.2006

EU/1/01/178/001/IS

Targretin

Islandia

9.6.2006

EU/1/01/178/001/NO

Targretin

Noruega

16.5.2006

EU/1/01/179/001

Osigraft

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/01/179/001/NO

Osigraft

Noruega

30.5.2006

EU/1/01/184/001/NO-056/NO

Nespo

Noruega

26.6.2006

EU/1/01/184/001-056

Nespo

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/01/185/001/NO-056/NO

Aranesp

Noruega

26.6.2006

EU/1/01/185/001-056

Aranesp

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/01/187/001

DepoCyte

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/01/195/001/NO-015 /NO

Liprolog

Noruega

14.3.2006

EU/1/01/195/001-015

Liprolog

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/01/195/001-015/IS

Liprolog

Islandia

13.3.2006

EU/1/03/262/007-008/IS

Emend

Islandia

19.6.2006

EU/1/95/001/001, 003-005, 009, 012, 021-022, 025-028, 031-035

Gonal-f

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/95/002/001/NO-002/NO

Taxotere

Noruega

23.2.2006

EU/1/95/002/001-002

Taxotere

Liechtenstein

31.1.2006

EU/1/95/002/001-002/IS

Taxotere

Islandia

23.2.2006

EU/1/95/003/003/NO-004/NO

Betaferon

Noruega

2.3.2006

EU/1/95/003/003-004

Betaferon

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/95/003/003-004/IS

Betaferon

Islandia

10.4.2006

EU/1/96/004/001/NO-002/NO

Fareston

Noruega

1.3.2006

EU/1/96/004/001-002

Fareston

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/96/005/001/NO-006/NO

CellCept

Noruega

6.4.2006

EU/1/96/005/001-006

CellCept

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/96/005/001-006/IS

CellCept

Islandia

5.5.2006

EU/1/96/006/001/NO-003/NO

Novoseven

Noruega

3.3.2006

EU/1/96/006/001-003

NovoSeven

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/96/006/001-003/IS

NovoSeven

Islandia

10.4.2006

EU/1/96/007/002, 004-006, 008, 010-011, 015-021, 023-030

Humalog

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/96/007/002, 004-006, 008, 010-011, 015-021, 023-030/IS

Humalog

Islandia

13.3.2006

EU/1/96/007/002/NO, 004/NO-006/NO, 008/NO, 010/NO-011/NO, 015/NO-021/NO, 023/NO-030/NO

Humalog

Noruega

3.3.2006

EU/1/96/008/001/NO-040/NO

Puregon

Noruega

26.6.2006

EU/1/96/008/001-041

Puregon

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/96/009/001/NO-002/NO

Zerit

Noruega

2.5.2006

EU/1/96/009/001-009

Zerit

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/96/009/001-009/IS

Zerit

Islandia

24.5.2006

EU/1/96/011/001/NO-004/NO

Caelyx

Noruega

26.5.2006

EU/1/96/011/001-004

Caelyx

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/96/011/001-004/IS

Caelyx

Islandia

16.6.2006

EU/1/98/093/002/IS

Forcaltonin

Islandia

31.5.2006

EU/1/98/093/002/NO

Forcaltonin

Noruega

21.6.2006

EU/2/00/019/001-003/IS

Purevax FeLV

Islandia

9.3.2006

EU/2/00/025/001/NO-004/NO

Advasure

Noruega

15.3.2006

EU/2/00/026/001/NO-004/NO

Porcilis AR-T DF

Noruega

10.3.2006

EU/2/00/026/001-004

Porcilis AR-T DF

Liechtenstein

28.2.2006

EU/2/00/026/001-004/IS

Porcilis AR-T DF

Islandia

8.3.2006

EU/2/00/027/001/NO-003/NO

Pirsue

Noruega

10.3.2006

EU/2/00/027/001-003

Pirsue

Liechtenstein

28.2.2006

EU/2/00/028/002/NO-008 /NO

Zubrin

Noruega

7.4.2006

EU/2/00/028/002-008

Zubrin

Liechtenstein

30.4.2006

EU/2/00/028/002-008/IS

Zubrin

Islandia

11.4.2006

EU/2/01/029/001/NO-003/NO

Eurican Herpes

Noruega

18.5.2006

EU/2/01/029/001-003

Eurican Herpes

Liechtenstein

30.4.2006

EU/2/01/029/001-003/IS

Eurican Herpes

Islandia

8.6.2006

EU/2/96/001/001-010

Porcilis Porcoli

Liechtenstein

30.4.2006

EU/2/96/001/NO-010/NO

Porcilis Porcoli

Noruega

5.5.2006


ANEXO III

Lista de autorizaciones de comercialización ampliadas

Durante el período del 1 de enero al 30 de junio de 2006 se ampliaron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de ampliación

EU/1/00/137/013-018

Avandia

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/00/146/030

Keppra

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/00/146/030/IS

Keppra

Islandia

7.4.2006

EU/1/00/146/030/NO

Keppra

Noruega

28.4.2006

EU/1/00/150/016-024

Actos

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/00/151/014-022

Glustin

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/00/162/019-021

Prandin

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/03/255/004-005

Ventavis

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/03/262/007/NO-008/NO

Emend

Noruega

28.6.2006

EU/1/03/262/007-008

Emend

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/03/262/007-008/IS

Emend

Islandia

19.6.2006

EU/1/03/265/005/NO-006/NO

Bonviva

Noruega

2.5.2006

EU/1/03/265/005-006/IS

Bonviva

Islandia

12.6.2006

EU/1/03/266/005/NO-006/NO

Bondenza

Noruega

8.5.2006

EU/1/04/279/033/NO-035/NO

Lyrica

Noruega

19.6.2006

EU/1/04/279/033-035

Lyrica

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/04/296/007

Cymbalta

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/04/296/008

Cymbalta

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/04/297/007

Xeristar

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/04/297/008

Xeristar

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/04/302/004

Prialt

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/04/302/004/IS

Prialt

Islandia

22.4.2006

EU/1/04/302/004/NO

Prialt

Noruega

29.3.2006

EU/1/05/319/003-004

Xolair

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/96/007/029-030

Humalog

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/98/063/007/IS

Rebif

Islandia

30.5.2006

EU/1/98/063/007/NO

Rebif

Noruega

16.2.2006

EU/1/98/076/022-024

NovoNorm

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/98/089/017-019

Pritor

Liechtenstein

30.4.2006

EU/1/99/107/005

Rebetol

Liechtenstein

30.4.2006

EU/2/00/019/005-007/IS

Purevax FeL V

Islandia

9.3.2006

EU/2/02/035/007

SevoFlo

Liechtenstein

30.4.2006

EU/2/03/037/005/NO

Proteqflu

Noruega

15.3.2006

EU/2/03/038/005/NO

Proteqflu-Te

Noruega

15.3.2006

EU/2/04/044/002/NO

Aivlosin

Noruega

4.3.2006

EU/2/04/044/003-005/IS

Aivlosin

Islandia

22.3.2006

EU/2/97/004/016/NO-023/NO

Metacam

Noruega

22.4.2006

EU/2/97/004/016-023

Metacam

Liechtenstein

30.4.2006

EU/2/97/004/016-023/IS

Metacam

Islandia

7.4.2006


ANEXO IV

Lista de autorizaciones de comercialización retiradas

Durante el período del 1 de enero al 30 de junio de 2006 se retiraron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de retirada

EU/1/00/137/001

Avandia

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/01/183/002-003, 006, 009-010, 012, 014, 016-17

HBVAXPRO

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/02/245/001

Theryttrex

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/02/245/001/IS

Theryttrex

Islandia

10.2.2006

EU/1/06/024/006, 009

Crixivan

Liechstenstein

31.1.2006

EU/1/96/022/001, 003, 005, 007, 013, 015

Zyprexa

Liechstenstein

31.1.2006

EU/1/97/052/001/NO-006/NO, 009/NO-010/NO

Daquiran

Noruega

22.2.2006

EU/1/97/052/001-006, 009-010

Daquiran

Liechtenstein

28.2.2006

EU/1/97/052/001-010/IS

Daquiran

Islandia

10.2.2006

EU/1/98/075/001-002

Fortovase

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/98/075/001-002/IS

Fortovase- Saquinavir

Islandia

26.6.2006

EU/1/98/087/001/NO-003/NO

Infergen

Noruega

30.5.2006

EU/1/98/087/001-003

Infergen

Liechtenstein

30.6.2006

EU/1/98/087/001-003/IS

Infergen

Islandia

16.6.2006

EU/2/00/028/001

Zubrin

Liechtenstein

28.2.2006

EU/2/98/010/001-003, 015-016, 019-020

Econor

Liechtenstein

31.1.2006


ANEXO V

Lista de autorizaciones de comercialización suspendidas

Durante el período del 1 de enero al 30 de junio de 2006 se suspendieron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de suspensión

EU/1/02/239/001-030

Bextra

Liechtenstein

31.1.2006


8.11.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 266/18


Medicamentos — Lista de autorizaciones de comercialización concedidas por los Estados EEE-AELC para el segundo semestre de 2006

(2007/C 266/06)

Subcomité I — Libre circulación de mercancías

Con referencia a la Decisión no 74/1999, del Comité Mixto del EEE, de 28 de mayo de 1999, se invita al Comité Mixto del EEE a que tome nota, durante su reunión de 8 de diciembre de 2006, de las siguientes listas relativas a autorizaciones de comercialización de medicamentos durante el período del 1 de julio al 31 de diciembre de 2006:

ANEXO I

Lista de nuevas autorizaciones de comercialización

ANEXO II

Lista de autorizaciones de comercialización renovadas

ANEXO III

Lista de autorizaciones de comercialización ampliadas

ANEXO IV

Lista de autorizaciones de comercialización retiradas


ANEXO I

Lista de nuevas autorizaciones de comercialización

En el período del 1 de julio al 31 de diciembre de 2006 se concedieron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de autorización

EU/1/06/333/001-003/IS

Myozyme

Islandia

10.8.2006

EU/1/06/342/001

Nexavar

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/342/001/IS

Nexavar

Islandia

4.8.2006

EU/1/06/342/001/NO

Nexavar

Noruega

28.7.2006

EU/1/06/343/001/NO-005/NO

Baraclude

Noruega

25.7.2006

EU/1/06/343/001-006/IS

Baraclude

Islandia

24.7.2006

EU/1/06/344/001-009/IS

Acomplia

Islandia

19.7.2006

EU/1/06/345/001-009/IS

Zimulti

Islandia

19.7.2006

EU/1/06/346/001

Tysabri

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/346/001/IS

Tysabri

Islandia

24.7.2006

EU/1/06/346/001/NO

Tysabri

Noruega

13.7.2006

EU/1/06/347/001/NO-003/NO

Sutent

Noruega

27.7.2006

EU/1/06/347/001-003

Sutent

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/347/001-003/IS

Sutent

Islandia

3.8.2006

EU/1/06/348/001/NO-002/NO

RotaTeq

Noruega

12.7.2006

EU/1/06/348/001-002

RotaTeq

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/348/001-002/IS

RotaTeq

Islandia

26.7.2006

EU/1/06/349/001/NO-008/NO

Avaglim

Noruega

13.7.2006

EU/1/06/349/001-008

Avaglim

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/349/001-008/IS

Avaglim

Islandia

25.7.2006

EU/1/06/350/001

Savene

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/350/001/IS

Savene

Islandia

18.8.2006

EU/1/06/350/001/NO

Savene

Noruega

16.8.2006

EU/1/06/351/001/NO-003/NO

Livensa

Noruega

6.9.2006

EU/1/06/351/001-003

Livensa

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/351/001-003/IS

Livensa

Islandia

28.8.2006

EU/1/06/352/001/NO-003/NO

Intrinsa

Noruega

25.8.2006

EU/1/06/352/001-003

Intrinsa

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/352/001-003/IS

Intrinsa

Islandia

18.8.2006

EU/1/06/353/001/NO-005/NO

Thelin

Noruega

1.9.2006

EU/1/06/353/001-005

Thelin

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/06/353/001-005/IS

Thelin

Islandia

8.9.2006

EU/1/06/354/001/NO-009/NO

Competact

Noruega

22.8.2006

EU/1/06/354/001-009

Competact

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/354/001-009/IS

Competact

Islandia

28.8.2006

EU/1/06/355/001/NO-003/NO

Atryn

Noruega

21.8.2006

EU/1/06/355/001-003

Atryn

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/06/355/001-003/IS

Atryn

Islandia

17.8.2006

EU/1/06/356/001/NO-006/NO

Exjade

Noruega

20.9.2006

EU/1/06/356/001-006

Exjade

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/06/356/001-006/IS

Exjade

Islandia

21.9.2006

EU/1/06/357/001/NO-017/NO

Gardasil

Noruega

28.9.2006

EU/1/06/357/001-017

Gardasil

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/06/357/001-017/IS

Gardasil

Islandia

17.10.2006

EU/1/06/358/001/NO-017/NO

Silgard

Noruega

29.9.2006

EU/1/06/358/001-017

Silgard

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/06/358/001-017/IS

Silgard

Islandia

19.10.2006

EU/1/06/359/001/NO-004/NO

Suboxone

Noruega

26.10.2006

EU/1/06/359/001-004

Suboxone

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/06/359/001-004/IS

Suboxone

Islandia

24.10.2006

EU/1/06/360/001/NO-010/NO

Champix

Noruega

20.10.2006

EU/1/06/360/001-010/IS

Champix

Islandia

24.10.2006

EU/1/06/361/001/IS

Luminity

Islandia

20.10.2006

EU/1/06/362/001/NO-004/NO

Byetta

Noruega

13.12.2006

EU/1/06/362/001-004

Byetta

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/06/362/001-004/IS

Byetta

Islandia

19.12.2006

EU/1/06/363/001/NO-009/NO

Sprycel

Noruega

20.12.2006

EU/1/06/363/001-009/IS

Sprycel

Islandia

15.12.2006

EU/2/02/036/001-002/IS

Nobilis OR inac

Islandia

3.8.2006

EU/2/06/059/001/IS

Convenia

Islandia

19.7.2006

EU/2/06/059/001/NO

Convenia

Noruega

6.7.2006

EU/2/06/060/001/NO-002/NO

Poulvac FluFend H5N3

Noruega

2.10.2006

EU/2/06/060/001-002

Poulvac Flufend H5N3 RG

Liechtenstein

31.10.2006

EU/2/06/060/001-002/IS

Poulvac Flufend H5N3 RG

Islandia

18.10.2006

EU/2/06/061/001/NO-004/NO

Nobilis Influenza H5N2

Noruega

2.10.2006

EU/2/06/061/001-004

Nobilis Influenza H5N2

Liechtenstein

31.10.2006

EU/2/06/061/001-004/IS

Nobilis Influenza

Islandia

19.9.2006

EU/2/06/062/001/NO-005/NO

Cerenia

Noruega

31.10.2006

EU/2/06/062/001-005

Cerenia

Liechtenstein

31.10.2006

EU/2/06/062/001-005/IS

Cerenia

Islandia

19.10.2006

EU/2/06/063/001/NO-003/NO

Yarvitan

Noruega

14.12.2006

EU/2/06/063/001-003

Yarvitan

Liechtenstein

31.12.2006

EU/2/06/063/001-003/IS

Yarvitan

Islandia

7.12.2006


ANEXO II

Lista de autorizaciones de comercialización renovadas

En el período del 1 de julio al 31 de diciembre de 2006 se renovaron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de renovación

EU/1/00/156/002-003/IS

Trizivir

Islandia

17.7.2006

EU/1/01/171/001, 007-012

Rapamune

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/179/001/IS

Osigraft

Islandia

4.9.2006

EU/1/01/183/001, 004-005, 007-008, 011, 013, 015, 018-029

HBVAXPRO

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/183/001/NO, 004/NO-005/NO, 007/NO-008/NO, 011/NO, 013/NO, 015/NO, 018/NO-029/NO

HBVAXPRO

Noruega

1.9.2006

EU/1/01/184/001-056/IS

Nespo

Islandia

17.7.2006

EU/1/01/185/001-056/IS

Aranesp

Islandia

13.7.2006

EU/1/01/186/001/NO-002/NO

Nonafact

Noruega

21.8.2006

EU/1/01/186/001-002

Nonafact

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/186/001-002/IS

Nonafact

Islandia

29.8.2006

EU/1/01/187/001/IS

Depocyte

Islandia

1.9.2006

EU/1/01/188/001/NO-006/NO

Fabrazyme

Noruega

28.8.2006

EU/1/01/188/001-003/IS

Fabrazyme

Islandia

28.8.2006

EU/1/01/188/004-006

Fabrazyme

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/189/001-006

Replagal

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/189/001/IS

Replagal

Islandia

28.8.2006

EU/1/01/189/001/NO-006/NO

Replagal

Noruega

28.8.2006

EU/1/01/190/001/NO-002/NO

Ceprotin

Noruega

22.8.2006

EU/1/01/190/001-002

Ceprotin

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/190/001-002/IS

Ceprotin

Islandia

21.9.2006

EU/1/01/191/001/NO-005/NO

Ketek

Noruega

16.10.2006

EU/1/01/191/001-005

Ketek

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/01/191/001-005/IS

Ketek

Islandia

18.9.2006

EU/1/01/192/001/NO-005/NO

Levviax

Noruega

16.10.2006

EU/1/01/192/001-005

Levviax

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/01/192/001-005/IS

Levviax

Islandia

18.9.2006

EU/1/01/193/001/NO-002/NO

MabCampath

Noruega

10.8.2006

EU/1/01/193/001-002

MabCampath

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/193/001-002/IS

MabCampath

Islandia

28.8.2006

EU/1/01/194/001/NO-002/NO

INOmax

Noruega

28.8.2006

EU/1/01/194/001-002

INOmax

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/194/001-002/IS

INOmax

Islandia

8.11.2006

EU/1/01/196/001/NO-003/NO

Cancidas

Noruega

1.12.2006

EU/1/01/196/001-003

Cancidas

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/01/196/001-003/IS

Cancidas

Islandia

13.10.2006

EU/1/01/197/001/NO-002/NO

Foscan

Noruega

11.12.2006

EU/1/01/197/001-002

Foscan

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/01/197/001-002/IS

Foscan

Islandia

1.12.2006

EU/1/01/198/001/NO-013/NO

Glivec

Noruega

16.10.2006

EU/1/01/198/001-013

Glivec

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/01/198/001-013/IS

Glivec

Islandia

16.10.2006

EU/1/01/199/001/NO-002/NO

Travatan

Noruega

30.10.2006

EU/1/01/199/001-002

Travatan

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/01/199/001-002/IS

Travatan

Islandia

9.11.2006

EU/1/02/201/001/NO-006/NO

Protopic

Noruega

5.12.2006

EU/1/02/201/001-006

Protopic

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/02/202/001/NO-006/NO

Protopy

Noruega

5.12.2006

EU/1/02/202/001-006

Protopy

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/06/015/001/NO-005/NO

Epivir

Noruega

17.8.2006

EU/1/96/004/001-002/IS

Fareston

Islandia

18.9.2006

EU/1/96/008/001-041/IS

Puregon

Islandia

30.8.2006

EU/1/96/010/001

Rilutek

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/96/010/001/IS

Rilutek

Islandia

4.9.2006

EU/1/96/010/001/NO

Rilutek

Noruega

4.9.2006

EU/1/96/012/001-013/IS

Bondronat

Islandia

28.8.2006

EU/1/96/012/004, 009-013

Bondronat

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/96/012/004/NO, 009/NO-010/NO, 011/NO-013/NO

Bondronat

Noruega

24.7.2006

EU/1/96/014/001/NO-003/NO

Tritanrix HepB

Noruega

21.8.2006

EU/1/96/014/001-003

Tritanrix HepB

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/96/015/001-005

Epivir

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/96/015/001-005/IS

Epivir

Islandia

22.9.2006

EU/1/96/016/001, 003

Norvir

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/96/016/001, 003/IS

Norvir

Islandia

29.11.2006

EU/1/96/016/001/NO, 003/NO

Norvir

Noruega

6.12.2006

EU/1/96/018/001

Rapilysin

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/96/018/001/IS

Rapilysin

Islandia

4.9.2006

EU/1/96/018/001/NO

Rapilysin

Noruega

6.9.2006

EU/1/96/020/001/NO-009/NO

Twinrix Adult

Noruega

25.9.2006

EU/1/96/020/001-009

Twinrix Adult

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/96/020/001-009/IS

Twinrix Adult

Islandia

16.10.2006

EU/1/96/022/002, 004, 006, 008-012, 014, 016-017, 019-022

Zyprexa

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/96/022/002, 004, 006, 008-012, 014, 016-017, 019-022/IS

Zyprexa

Islandia

29.9.2006

EU/1/96/022/002/NO, 004/NO, 006/NO, 008/NO-012/NO, 014/NO, 016/NO-017/NO, 019/NO-022/NO

Zyprexa

Noruega

26.10.2006

EU/1/96/024/001/NO-005/NO, 007/NO-008/NO, 010/NO

Crixivan

Noruega

7.12.2006

EU/1/96/024/001-005, 007-008, 010

Crixivan

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/96/024/001-005, 007-008, 010/IS

Crixivan

Islandia

1.12.2006

EU/1/96/026/001/NO-002/NO

Invirase

Noruega

12.12.2006

EU/1/96/026/001-002

Invirase

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/96/026/001-002/IS

Invirase

Islandia

19.12.2006

EU/1/96/027/001, 003-005

Hycamtin

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/96/027/001/NO-005/NO

Hycamtin

Noruega

4.12.2006

EU/1/97/029/001/NO-010/NO

Twinrix Paediatric

Noruega

25.9.2006

EU/1/97/029/001-0010/IS

Twinrix Paediatric

Islandia

16.10.2006

EU/1/97/029/001-010

Twinrix Paediatric

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/99/125/001/NO-008/NO

Zyprexa Velotab

Noruega

26.10.2006

EU/1/99/125/001-008

Zyprexa Velotab

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/99/125/001-008/IS

Zyprexa Velotab

Islandia

29.9.2006

EU/2/00/023/001-004/IS

Advasure

Islandia

7.11.2006

EU/2/00/027/001-003/IS

Pirsue

Islandia

7.11.2006

EU/2/01/030/001-004

Virbagen Omega

Liechtenstein

31.12.2006

EU/2/01/030/001-004/IS

Virbagen Omega

Islandia

4.12.2006

EU/2/96/001/001-002, 009-010/IS

Porcilis Porcoli

Islandia

3.10.2006


ANEXO III

Lista de autorizaciones de comercialización ampliadas

En el período del 1 de julio al 31 de diciembre de 2006 se ampliaron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de ampliación

EU/02/215/011-012

PritorPlus

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/00/143/007-009

Kogenate

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/00/160/035-036

Aerius

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/01/172/004/NO-005/NO

Kaletra

Noruega

11.7.2006

EU/1/01/172/004-005

Kaletra

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/01/172/004-005/IS

Kaletra

Islandia

12.7.2006

EU/1/01/184/057-068

Nespo

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/01/185/057-068

Aranesp

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/01/188/001-003

Fabrazyme

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/02/206/018-020

Arixtra

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/02/207/018-020

Quixidar

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/02/213/011-012

MicardisPlus

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/02/219/014-015

Ebixa

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/03/256/007-010

Humira

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/03/257/007-010

Trudexa

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/03/260/013-015

Stalevo

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/03/266/005-006/IS

Bondenza

Islandia

25.8.2006

EU/1/04/276/036

Abilify

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/04/276/036/NO

Abilify

Noruega

21.12.2006

EU/1/04/279/033-035/IS

LYRICA

Islandia

21.7.2006

EU/1/04/285/029-036

Apidra

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/05/308/002

Aclasta

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/05/323/012-013

ProQuad

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/95/003/005-006

Betaferon

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/98/082/005

Comtess

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/98/085/023/NO-028/NO

Karvezide

Noruega

22.9.2006

EU/1/98/085/023-028

Karvezide

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/98/085/023-028/IS

Karvezide

Islandia

18.9.2006

EU/1/98/086/023/NO-028/NO

CoAprovel

Noruega

22.9.2006

EU/1/98/086/023-028

CoAprovel

Liechtenstein

31.10.2006

EU/1/98/086/023-028/IS

CoAprovel

Islandia

18.9.2006

EU/1/98/090/015-016

Micardis

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/99/111/010-011

Stocrin

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/99/111/010-011/IS

Stocrin

Islandia

15.12.2006

EU/1/99/126/012

Enbrel

Liechtenstein

31.8.2006

EU/1/99/126/012/NO

Enbrel

Noruega

23.8.2006

EU/1/99/126/012-18/IS

Enbrel

Islandia

11.10.2006

EU/1/99/126/013/NO-018/NO

Enbrel

Noruega

23.10.2006

EU/1/99/126/013-018

Enbrel

Liechtenstein

31.10.2006

EU/2/05/053/002

Naxcel

Liechtenstein

31.10.2006

EU/2/05/056/003-004

Equilis Prequenza

Liechtenstein

31.8.2006

EU/2/05/057/003-004

Equilis Prequenza Te

Liechtenstein

31.8.2006


ANEXO IV

Lista de autorizaciones de comercialización retiradas

En el período del 1 de julio al 31 de diciembre de 2006 se retiraron las siguientes autorizaciones de comercialización en los Estados EEE-AELC:

Número UE

Producto

País

Fecha de retirada

EU/1/02/235/001-004

Monotard

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/02/235/001-004/IS

Monotard

Islandia

16.11.2006

EU/1/02/235/001-004/NO

Monotard

Noruega

20.12.2006

EU/1/02/236/001-004

Ultratard

Liechtenstein

31.12.2006

EU/1/02/236/001-004/IS

Ultratard

Islandia

20.11.2006

EU/1/02/236/001-004/NO

Ultratard

Noruega

13.12.2006

EU/1/98/075/001/NO-002/NO

Fortovase

Noruega

6.7.2006

EU/1/98/075/001-002/IS

Fortovase

Islandia

4.7.2006


V Anuncios

OTROS ACTOS

Comisión

8.11.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 266/27


Publicación de una solicitud con arreglo al artículo 8, apartado 2, del Reglamento (CE) no 509/2006 sobre las especialidades tradicionales garantizadas de los productos agrícolas y alimenticios

(2007/C 266/07)

Esta publicación otorga un derecho de oposición con arreglo al artículo 9 del Reglamento (CE) no 509/2006 del Consejo (1). Las declaraciones de oposición deben llegar a la Comisión en un plazo de seis meses a partir de la presente publicación.

SOLICITUD DE REGISTRO DE UNA ETG

REGLAMENTO (CE) No 509/2006 DEL CONSEJO

«CZWÓRNIAK»

No CE: PL/TSG/007/0035/06.09.2006

1.   Nombre y dirección de la agrupación solicitante

Nombre:

Krajowa Rada Winiarstwa i Miodosytnictwa przy Stowarzyszeniu Naukowo — Technicznym Inżynierów i Techników Przemysłu Spożywczego

Dirección:

ul. Czackiego 3/6

PL-00-043 Warszawa

Teléfono:

(48) 22 828 27 21

Correo electrónico:

krwim@sitspoz.pl

2.   Estado miembro o tercer país

Polonia

3.   Pliego de condiciones del producto

3.1.   Nombre que debe registrarse

«Czwórniak»

En el proceso de comercialización la etiqueta puede incluir la información siguiente: «hidromiel producido siguiendo la ancestral tradición polaca». Esta información puede traducirse a las demás lenguas oficiales.

3.2.   Indíquese si el nombre

Image

Es específico por sí mismo.

Image

Expresa la característica específica del producto agrícola o alimenticio.

El nombre «czwórniak» se deriva del número «4» («cztery» en polaco) y tiene que ver directamente con la fijación de la composición histórica y los métodos de elaboración de este producto: una proporción fija de agua y miel, una parte de miel y tres de agua. Por tanto, el nombre explica el carácter específico del producto. Dado que el término czwórniak es un vocablo que se usa exclusivamente para designar este tipo específico de hidromiel, también hay que considerar que el propio nombre es en sí mismo específico.

3.3.   Indíquese si se solicita la reserva del nombre de acuerdo con el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) no 509/2006

Image

Registro con reserva de nombre

Image

Registro sin reserva de nombre

3.4.   Tipo de producto

Categoría 1.8 — Diversos productos enumerados en el anexo I

3.5.   Descripción del producto agrícola o alimenticio que lleva el nombre indicado en el punto 3.1

El czwórniak es un hidromiel, una bebida transparente obtenida por fermentación del mosto de miel y que se distingue por un aroma a miel y un sabor característicos de la materia prima empleada.

El czwórniak puede caracterizarse por un sabor potenciado por el gusto específico de las especias utilizadas. Su color puede variar entre un dorado claro y un ámbar oscuro, dependiendo de la variedad de la miel de abeja empleada en su elaboración.

Características fisicoquímicas del hidromiel czwórniak:

grado alcohólico entre un 9 % y un 12 % vol.,

azúcares reductores tras inversión entre 35 y 90 g/l,

acidez total, expresada en gramos de ácido málico, comprendida entre 3,5 y 8 g/l,

acidez volátil, expresada en gramos de ácido acético, inferior o igual a 1,4 g/l,

cantidad total de azúcar expresada en gramos que, tras ser adicionada al grado alcohométrico (en % vol.) adquirido multiplicado por 18, equivale a un valor superior o igual a 240 g,

extracto no reductor superior o igual a:

15 g/l,

20 g/l, en el caso de hidromiel de frutas;

cantidad de ceniza: superior o igual a 1,3 g/l, en el caso de hidromiel de frutas.

Queda prohibida la utilización de conservantes, estabilizadores, colorantes o aromatizantes en la elaboración del czwórniak.

3.6.   Descripción del método de producción del producto agrícola o alimenticio que lleva el nombre indicado en el punto 3.1

Materias primas

miel natural de abejas con los siguientes parámetros:

contenido de agua no superior al 20 % (m/m),

contenido de azúcares reductores no inferior al 70 % (m/m),

contenido de sacarosa y melecitosa no superior al 5 % (m/m),

acidez total en ml de solución de NaOH 1 mol/l por 100 g de miel del orden de 1÷5,

contenido de 5-hidroximetilfurfural (HMF), en mg/100g de miel, no superior a 4,0,

levaduras de miel de alta fermentación: adecuadas para la producción de hidromiel con un alto contenido alcohólico,

especias: clavo, canela, nuez moscada o jengibre,

zumos naturales de frutas o frutas frescas.

Método de elaboración

Fase 1

Preparación (cocción) del mosto de miel hasta alcanzar una temperatura comprendida entre 95 °C y 105 °C. Las proporciones de agua y miel que se requieren para elaborar el czwórniak son una parte de miel y tres de agua (o agua mezcalada con zumo de fruta), añadiendo en su caso hierbas y especias. Para producir hidromiel de frutas, se sustituye al menos un 30 % del volumen de agua por zumo de frutas.

Observancia estricta de las proporciones de agua y miel y obtención del extracto necesario en una cuba de cocción recubierta de una chaqueta de vapor. Este método de elaboración impide la caramelización de los azúcares.

Fase 2

Enfriamiento del mosto a 20-22 °C, temperatura óptima para que se propague la levadura. El mosto se ha de enfriar el día de la elaboración y el tiempo de enfriamiento depende de la eficacia del refrigerador. El proceso de enfriamiento garantiza la seguridad microbiológica del mosto.

Fase 3

Adición de una solución de levadura al mosto en una cuba de fermentación.

Fase 4

A.

Fermentación turbulenta entre 6 y 10 días. Si se mantiene la temperatura en un nivel máximo de 28 °C se garantiza la evolución correcta del proceso de fermentación.

B.

Fermentación lenta: entre 3 y 6 semanas. El período de fermentación lenta garantiza que se alcanzan los parámetros fisicoquímicos adecuados.

Fase 5

Trasiego del mosto fermentado dejando el depósito de levadura.

Una vez obtenido un grado alcohólico de al menos 9 % vol., se debe proceder al trasiego previo al añejamiento. Ello garantiza que el czwórniak tiene las propiedades fisicoquímicas y organolépticas requeridas. Dejar el mosto con los posos de levadura más allá del periodo de fermentación tranquila afecta negativamente a las propiedades organolépticas, debido a la autolisis de la levadura.

Fase 6

Añejamiento y decantación. Se repite siempre que sea necesario para impedir que en los posos se produzcan procesos indeseados (autolisis de la levadura).

Durante el añejamiento es posible llevar a cabo operaciones de pasteurización y filtrado.

El período de añejamiento mínimo del czwórniak es de 9 meses.

Fase 7

Ajuste del sabor (composición). Esta fase se refiere a la preparación de un producto final que tenga las propiedades fisicoquímicas y organolépticas propias del czwórniak, como se especifica en el punto 3.5 — Descripción del producto agrícola o alimenticio. Con el fin de garantizar que se alcanzan los indicadores requeridos, es posible corregir las propiedades organolépticas y fisicoquímicas mediante:

adición de miel para endulzar el hidromiel,

adición de hierbas y especias.

El objetivo de esta fase es obtener un producto que tenga el buqué característico del czwórniak.

Fase 8

Vertido en envases unitarios a una temperatura de 55-60 °C. Se recomienda que se presente el czwórniak en envases tradicionales como los siguientes: damajuanas de cristal, envases de cerámica o incluso barriles de roble.

3.7.   Característica específica del producto agrícola o alimenticio

El carácter específico del czwórniak resulta de:

la preparación del mosto (composición y proporción de la materia prima),

el añejamiento y la maduración,

sus propiedades fisicoquímicas y organolépticas.

Preparación del mosto (composición y proporción de la materia prima)

El carácter específico del czwórniak se debe fundamentalmente al empleo y a la observancia estricta de las proporciones establecidas de agua y miel, una parte de miel y tres de agua, para preparar el mosto. Esta proporción es el factor determinante en todas las fases posteriores de la elaboración del czwórniak, que le confieren sus propiedades únicas.

Añejamiento y maduración

Según la receta tradicional polaca, el carácter del producto depende de su añejamiento y maduración durante un tiempo determinado. En el caso del czwórniak este periodo es de al menos 9 meses.

Características fisicoquímicas y organolépticas

La observancia de todas las fases de producción mencionadas en el pliego de condiciones garantiza la obtención de un producto de sabor y aroma irrepetibles. El sabor y olor únicos del czwórniak es el resultado de un contenido adecuado de azúcar y alcohol:

azúcares reductores tras inversión entre 35 y 90 g/l,

cantidad total de azúcar en gramos que, tras ser añadido al grado alcohométrico volúmico adquirido multiplicado por 18, equivale a un valor superior o igual a 240,

grado alcohólico entre un 9 % y un 12 % vol.,

Debido a unas proporciones estrictamente definidas de los ingredientes empleados en su elaboración, el czwórniak posee una consistencia típicamente viscosa y líquida que lo distingue de otros tipos de hidromiel.

3.8.   Carácter tradicional del producto agrícola o alimenticio

Método tradicional de elaboración

La elaboración de hidromiel en Polonia tiene una tradición de unos mil años y se caracteriza por su gran diversidad. El desarrollo y la mejora del método de elaboración ha dado origen a muchos tipos de hidromiel. La historia de la producción de hidromiel se remonta a los albores del Estado polaco. En el año 966, el diplomático, comerciante y viajero español Ibrahim ibn Yaqub escribió lo siguiente: «Además de comida, carne y tierras de labor, en el país de Mieszko I abunda el hidromiel, que es el nombre que reciben los vinos y las bebidas alcohólicas eslavas» (Mieszko I fue el primer soberano de la historia de Polonia). En las Crónicas de Gallus Anonimus, que recogían la historia polaca entre los siglos XI y XII, también aparecen numerosas referencias a la elaboración del hidromiel.

En la epopeya nacional polaca «Pan Tadeusz» de Adam Mickiewicz, en la que se describe la historia de la nobleza entre los años 1811 y 1812, es posible encontrar información sobre la elaboración, el consumo y diferentes tipos de hidromiel. También aparecen referencias al hidromiel en los poemas de Tomasz Zan (1796-1855) y en la trilogía de Henryk Sienkiewicz en la que se describen los acontecimientos que tuvieron lugar en Polonia en el siglo XVII («Ogniem i mieczem», publicada en 1884, «Potop», publicada en 1886 y «Pan Wołodyjowski», publicada en 1887 y 1888).

En documentos que describen las tradiciones culinarias polacas de los siglos XVII y XVIII no sólo aparecen referencias generales al hidromiel, sino también a los distintos tipos de este producto. En función del método empleado en su elaboración se dividen en: «półtorak», «dwójniak», «trójniak» y «czwórniak». Cada uno de estos nombres se refiere a un tipo diferente de hidromiel, elaborado a partir de distintas proporciones de miel y agua o zumo, y distintos periodos de añejamiento. La técnica para la elaboración del czwórniak se ha venido empleando con mínimas modificaciones a lo largo de siglos.

Composición tradicional

La división tradicional del hidromiel en «półtorak», «dwójniak», «trójniak» y «czwórniak» ha existido en Polonia durante siglos y sigue existiendo entre los consumidores en nuestros días. Tras la Segunda Guerra Mundial se intentó regular la división tradicional del hidromiel en cuatro categorías. Finalmente se plasmó esta división en la legislación polaca mediante la Ley de 1948 relativa a la elaboración de vinos, mostos de vino, hidromieles y el comercio de tales productos (Diario Oficial de la República de Polonia de 18 de noviembre de 1948). Esta Ley incluye disposiciones sobre la producción de hidromieles en las que se especifican las proporciones de miel y agua y los requisitos tecnológicos. La proporción de agua y miel para elaborar el czwórniak es la siguiente: «Sólo puede recibir el nombre de czwórniak el hidromiel elaborado a partir de una parte de miel natural y tres partes de agua».

3.9.   Requisitos mínimos y procedimientos de control de las características específicas

El control obligatorio incluye:

la observancia de las proporciones establecidas para elaborar el mosto,

la observancia del periodo de añejamiento,

las propiedades organolépticas del producto acabado (sabor, olor, color, claridad),

los indicadores físicoquímicos del producto acabado: contenido de alcohol, contenido total de azúcar, azúcares reductores tras la inversión, acidez total, acidez volátil, extracto sin azúcar y ceniza en el caso de los hidromieles de frutas. Estos valores deben corresponder a los especificados en el punto 3.5.

Al menos una vez al año se llevan a cabo controles obligatorios.

Se recomienda que también se lleven a cabo controles durante las fases de producción mencionadas anteriormente. Estos controles en las fases de producción no son obligatorios, pero es aconsejable realizarlos, ya que contribuyen a eliminar los posibles errores que se cometan en las distintas fases del proceso productivo.

Fase 4

Durante el proceso de fermentación, se deberían realizar análisis de laboratorio de las propiedades organolépticas (sabor y olor) y de los parámetros físicoquímicos, tales como el contenido de alcohol y de azúcares, que pueden cambiar a lo largo del proceso de fermentación alcohólica.

Fase 6

Durante el añejamiento, se deberían llevar a cabo controles periódicos de las propiedades organolépticas del producto y de los indicadores físicoquímicos tales como: el contenido de alcohol, el total de azúcares, la acidez total y la acidez volátil.

Fase 8

Antes de su envasado, se verifican los diversos parámetros físicoquímicos y organolépticos especificados en el punto 3.5 — Descripción del producto agrícola o alimenticio.

4.   Autoridades u organismos que verifican la observancia del pliego de condiciones del producto

4.1.   Nombre y dirección

Nombre:

Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno — Spożywczych

Dirección:

ul. Wspólna 30

PL-00-930 Warszawa

Teléfono:

(48) 22 623 29 00

Fax

(48) 22 623 29 98

Correo electrónico:


Image

Público

Image

Privado

4.2.   Tareas específicas de la autoridad u órgano

El órgano de control anterior es responsable de verificar la totalidad del pliego de condiciones.


(1)  DO L 93 de 31.3.2006, p. 1.


Corrección de errores

8.11.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 266/33


Corrección de errores de la Comunicación del Órgano de Vigilancia de la AELC de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Acto al que se hace referencia en el apartado 18 del anexo VII del Acuerdo EEE (Directiva 85/384/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985, para el reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros títulos en el sector de la arquitectura, y que incluye medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de la libre prestación de servicios)

( Diario Oficial de la Unión Europea C 38 de 22 de febrero de 2007 y Suplemento EEE no 8 de 22 de febrero de 2007)

(2007/C 266/08)

En la página 17, en el párrafo tercero, en la segunda frase, y en el párrafo cuarto:

en lugar de:

«Este nuevo diploma debe ser reconocido por las Partes contratantes del Acuerdo EEE por lo que se refiere a los estudiantes que empezaron sus estudios de arquitectura durante el curso académico 2001/2002.

Se debe suprimir la siguiente denominación de la lista de diplomas y de los organismos que los expiden para Noruega:

“Sivilarkitekt”

y se debe sustituir por la denominación:

“Master i Arkitektur”.»,

léase:

«Este nuevo diploma debe ser reconocido por las Partes contratantes del Acuerdo EEE por lo que se refiere a los estudiantes que empezaron sus estudios de arquitectura durante el curso académico 1999/2000 en la Norges teknisk-naturvitenskaplige universiteit (NTNU), durante el curso académico 1998/1999 en la Arkitektur- og designhøgskolen i Oslo (AHO) (antes del 29 de octubre de 2004, Arkitekthøgskolen i Oslo), y durante el curso académico 2001/2002 en la Bergen Arkitekt Skole (BAS).

Se debe suprimir la siguiente denominación de la lista de diplomas y de los organismos que los expiden para Noruega:

“Master i Arkitektur”.».