ISSN 1725-244X

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 92

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

50o año
27 de abril de 2007


Número de información

Sumario

Página

 

II   Comunicaciones

 

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Comisión

2007/C 092/01

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4469 — Scholz/Voestalpine/Scholz Austria) ( 1 )

1

2007/C 092/02

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4538 — ACCOR/DORINT) ( 1 )

1

2007/C 092/03

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4610 — TPG V/APOLLO/HARRAH's) ( 1 )

2

2007/C 092/04

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4584 — Karstadtquelle/Thomas Cook) ( 1 )

2

2007/C 092/05

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4603 — EQT/CBR) ( 1 )

3

2007/C 092/06

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas) ( 1 )

3

2007/C 092/07

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4484 — Danske Bank/Sampo Bank) ( 1 )

4

2007/C 092/08

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications) ( 1 )

4

2007/C 092/09

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4583 — Deutsche Post/Metro/GS1 Germany/JV) ( 1 )

5

2007/C 092/10

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport) ( 1 )

5

2007/C 092/11

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4607 — INM/Providence/CAP II/APN) ( 1 )

6

 

IV   Informaciones

 

INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

 

Consejo

2007/C 092/12

Decisión del Consejo, de 22 de marzo de 2007, por la que se nombra a los miembros titulares y suplentes del Comité consultivo sobre la seguridad social de los trabajadores migrantes

7

 

Comisión

2007/C 092/13

Tipo de cambio del euro

12

2007/C 092/14

Comunicación de la Comisión relativa a la fecha de aplicación de los protocolos sobre las normas de origen que establecen la acumulación diagonal entre la Comunidad, Argelia, Cisjordania y Franja de Gaza, Egipto, Islandia, Islas Feroe, Israel, Jordania, Líbano, Marruecos, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein), Siria, Túnez y Turquía

13

2007/C 092/15

Relación de las decisiones comunitarias sobre autorizaciones de comercialización de medicamentos del 1 de marzo de 2007 al 31 de marzo de 2007[Publicación en virtud del artículo 13 o del artículo 38 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]

15

2007/C 092/16

Relación de las decisiones comunitarias sobre autorizaciones de comercialización de medicamentos del 1 de marzo de 2007 al 31 de marzo de 2007[Decisiones tomadas en virtud del artículo 34 de la Directiva 2001/83/CE o del artículo 38 de la Directiva 2001/82/CE]

22

 

INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS

2007/C 092/17

Modificación por Francia de las obligaciones de servicio público impuestas a los servicios aéreos regulares entre Périgueux y París ( 1 )

24

2007/C 092/18

Información resumida sobre las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1595/2004 de la Comisión, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos de la pesca ( 1 )

26

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


II Comunicaciones

COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Comisión

27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/1


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4469 — Scholz/Voestalpine/Scholz Austria)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/01)

El 22 de marzo de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en alemán y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4469. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/1


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4538 — ACCOR/DORINT)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/02)

El 13 de abril de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4538. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/2


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4610 — TPG V/APOLLO/HARRAH's)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/03)

El 4 de abril de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4610. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/2


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4584 — Karstadtquelle/Thomas Cook)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/04)

El 26 de marzo de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4584. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/3


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4603 — EQT/CBR)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/05)

El 13 de abril de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4603. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/3


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/06)

El 13 de abril de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4616. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/4


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4484 — Danske Bank/Sampo Bank)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/07)

El 30 de enero de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4484. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/4


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/08)

El 4 de abril de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4591. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/5


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4583 — Deutsche Post/Metro/GS1 Germany/JV)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/09)

El 10 de abril de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en alemán y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4583. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/5


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/10)

El 15 de marzo de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4582. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/6


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4607 — INM/Providence/CAP II/APN)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/11)

El 12 de abril de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4607. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informaciones

INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Consejo

27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/7


DECISIÓN DEL CONSEJO

de 22 de marzo de 2007

por la que se nombra a los miembros titulares y suplentes del Comité consultivo sobre la seguridad social de los trabajadores migrantes

(2007/C 92/12)

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad (1), y en particular su artículo 82,

Vistas las candidaturas remitidas al Consejo por los gobiernos de los Estados miembros,

Considerando lo siguiente:

(1)

mediante Decisiones de 23 de septiembre de 2002 (2) y 29 de abril de 2004 (3), el Consejo nombró a los miembros titulares y suplentes del Comité consultivo sobre la seguridad social de los trabajadores migrantes para el período comprendido entre el 23 de septiembre de 2004 y el 22 de septiembre de 2006;

(2)

procede nombrar a los miembros titulares y suplentes del mencionado Comité para un período de dos años,

DECIDE:

Artículo 1

Quedan nombrados miembros titulares y suplentes del Comité consultivo sobre la seguridad social de los trabajadores migrantes para el período comprendido entre el 22 de marzo de 2007 y el 21 de marzo de 2009:

I.   REPRESENTANTES DE LOS GOBIERNOS

País

Titulares

Suplentes

Bélgica

D.a Geneviève PIETQUIN

D.a Alix GEYSELS

D. Keyina MPEYE

Bulgaria

D.a Dobrinka BONEVA

D.a Petya MALAKOVA

D.a Nina DIMITROVA

República Checa

D.a Gabriela PIKOROVÁ

D. Jiří BAUER

D.a Jitka KONOPÁSKOVÁ

Dinamarca

D.a Inge RASMUSSEN

D.a Vibeke DALBRO

D.a Eva PEDERSEN

Alemania

D. Arno BOKELOH

D. Helmut WEBER

D. Rainer ALBERS

Estonia

D.a Evelyn HALLIKA

D.a Agne NETTAN

D.a Leili MATSAR

Irlanda

D. Tim QUIRKE

D.a Joan GORDON

D. Dermot MAGAN

Grecia

D.a Anna RIZOU

D.a Theodora KARACHRISTOU

D. Ioannis MASTROGIANNOPOULOS

España

D.a Ana GONZÁLEZ GÓMEZ

D.a Marta VIVES CABALLERO

D.a Concepción HERRERA FERNÁNDEZ

Francia

D. Jean-Luc IZARD

D. Louis RANVIER

D. Jean-Claude FILLON

Italia

D.a Maria Grazia CATALDI

D. Augusto VACCARO

D. Alessandro LOMBARDI

Chipre

D.a Dora PETSA

D.a Eleni PAROUTI

D.a Chryso ORPHANOU

Letonia

D.a Jana MUIŽNIECE

D.a Dace ZABIŅAKO

D.a Evija DOMPALMA

Lituania

D.a Mariana ŽIUKIENÈ

D.a Janina ANDRIUŠKEVIČIŪTE

D.a Jūraté SABALIENÉ

Luxemburgo

D. Claude EWEN

D. Romain EWERT

D.a Mady KRIES

Hungría

D.a Gellérné Éva LUKÁCS

D.a Vera ÁCS

D.a Judit RÉZMŰVES

Malta

Países Bajos

D. C.J. VAN DEN BERG

D. A.G. BLOEMHEUVEL

D.a H. ZUNDERMAN

Austria

D. Heinz WITTMANN

D. Bernhard SPIEGEL

D. Manfred PÖLTL

Polonia

D.a Elżbieta ROŻEK

D.a Elżbieta TOMASZEWSKA

D.a Grażyna SYPNIEWSKA

Portugal

D. Manuel ANTUNES PINTO

D.a Elisabete SOUSA SILVEIRA

D. Fernando MONTENEGRO VALADAS MARTINS

Rumanía

D.a Magda FILIP

D.a Raluca ŞTEFAN

D.a Maria Luiza FLORESCU

Eslovenia

D.a Jana LOVŠIN

D.a Zvezdana VEBER-HARTMAN

D.a Janja ROMIH

Eslovaquia

D.a Xénia MALÁ

D.a Magdalena LACOVÁ

D. Jaroslav KOVÁČ

Finlandia

D.a Carin LINDQVIST-VIRTANEN

D.a Mervi KATTELUS

D.a Marja-Terttu MÄKIRANTA

Suecia

D.a Lena MALMBERG

D.a Johanna DUNÉR

D. Bjarne ALMSTRÖM

Reino Unido

D. John PAPADOPOULOS

D. Andrew MILTON

II.   REPRESENTANTES DE LAS ORGANIZACIONES DE TRABAJADORES

País

Titulares

Suplentes

Bélgica

D.a Celien VANMOERKERKE

D. Paul PALSTERMAN

D.a Sabine SLEGERS

Bulgaria

D.a Assia GONEVA

D.a Diana ANGELOVA

D.a Velichka MIKOVA

República Checa

D.a Jaroslava BAUEROVÁ

D.a Helena ČORNEJOVÁ

D. Petr JINDRA

Dinamarca

D. Jens WIENE

D. Michael JACOBSEN

D. Bent BÜLOW

Alemania

D.a Renate GABKE

D. Max EPPELEIN

D. Gert SILLER

Estonia

D. Margo KIKAS

D.a Liina CARR

D. Jaanus REBANE

Irlanda

D.a Rosheen CALLENDER

D. Brendan MACKIN

D. Eamonn DEVOY

Grecia

España

D. Julio RUIZ RUIZ

D.a Ana Maria CORRAL JUAN

D. Mohammed HAIDOUR

Francia

D. Ommar BENFAID

D. David RIBOH

Italia

D. Michele ZERILLO

D. Gianluca LODETTI

D.a Gina TURATTO

Chipre

D. Nicos EPISTITHIOU

D. Nicos GREGORIOU

D.a Anna PILAVAKI

Letonia

D.a Līvija MARCINKĒVIČA

D.a Irina HOMKO

D. Egils BALDZĒNS

Lituania

D. Vydas PUSKEPALIS

D. Arūnas Albinas VISOCKAS

D.a Lina GIRIŪNIENĖ

Luxemburgo

D. Eduardo DIAS

D. Vincent JACQUET

D. Nico CLEMENT

Hungría

D.a Erzsébet BUZÁSNÉ PUTZ

D. Zoltán PAPP

D. Péter SZABÓ

Malta

Países Bajos

D. G. ESSERS

D. P. VAN KRUINING

D.a D. VAARTJES-VAN SUIJDAM

Austria

D. Werner PLETZENAUER

D.a Evelyn REGNER

D.a Monika WEIßENSTEINER

Polonia

D.a Wieslawa TARANOWSKA

D.a Zuzanna MUSKAT-GÓRSKA

D. Tomasz KRZEMIEŃSKI

Portugal

D. Carlos Manuel ALVES TRINDADE

D.a Ana Paula BERNARDO

D.a Anabela PEREIRA PEIXOTO DE MAGALHÃES

Rumanía

D.a Carmen IONESCU

D. Radmilo FELIX

D.a Mariana KNICSNER

Eslovenia

D.a Metka ROKSANDIĆ

D.a Maja KONJAR

D. Ivan AŠENBERGER

Eslovaquia

D.a Mária SVOREŇOVÁ

D.a Zdena DVORANOVÁ

D.a Gabriela KRCHŇÁKOVÁ

Finlandia

D.a Mme PirjoVÄÄNÄNEN

D.a Heli PUURA

D. Jarmo PÄTÄRI

Suecia

D.a Ellen NYGREN

D. Kjell RAUTIO

D.a Marie-Louise STRÖMGREN

Reino Unido

D. Richard EXELL

D.a Sofi TAYLOR

D. Sean BAMFORD

III.   REPRESENTANTES DE LAS ORGANIZACIONES DE EMPRESARIOS

País

Titulares

Suplentes

Bélgica

D. Ivo VAN DAMME

D.a Marie-Louise STORM

D.a Sonja KOHNENMERGEN

Bulgaria

D. Rumen RADEV

D. Teodor DECHEV

D.a Svetlana BOYANOVA

República Checa

D.a Irena DOKTOROVÁ

D. Jiří SVOBODA

D. Luděk MAZUCH

Dinamarca

D. Flemming DREESEN

D. Henning GADE

D.a Dorthe ANDERSEN

Alemania

D. Volker HANSEN

D.a Angela SCHNEIDER-BODIEN

D.a Klaudia BUDDEMEIER

Estonia

D.a Heddi LUTTERUS

D.a Victoria METS

D. Heinart PUHKIM

Irlanda

D.a Jean WINTERS

D.a Claire JONES

D.a Heidi LOUGHEED

Grecia

España

D.a Pilar IGLESIAS VALCARCE

D. Pablo GÓMEZ ALBO

D. Roberto SUÁREZ SANTOS

Francia

D.a Marie-Christine FAUCHOIS

D.a Emilie MARTINEZ

D. Gaetan BEZIER

Italia

D.a Paola ASTORRI

D.a Gaetana PAGANO

D. Massimo VIVOLI

Chipre

D.a Lena PANAYIOTOU

D. Emilios MICHAEL

D.a Christina VASILA

Letonia

D.a Elīna EGLE

D.a Ilona KIUKUCĀNE

D.a Kristīne DOLGIHA

Lituania

D. Aras PETRAUSKAS

D. Edmundas JANKEVIČIUS

D. Jonas GUZAVIČIUS

Luxemburgo

D. François ENGELS

D. Marc KIEFFER

D.a Fabienne LANG

Hungría

D. Károly G. TÓTH

D.a Terézia BOROSNÉ BARTHA

D. István KOMORÓCZKI

Malta

Países Bajos

D.a L.M. VAN EMBDEN ANDRES

D. K.B. VAN POPTA

D. S.J.L. NIEUWSMA

Austria

D. Martin GLEITSMANN

D. Heinrich BRAUNER

D.a Ruth SCHINDLER

Polonia

D. Rafal BANIAK

D. Zbigniew ŻUREK

D. Jacek MĘCINA

Portugal

D. Nuno BISCAYA

D. Pedro D'ALMEIDA FREIRE

D.a Cristina NAGY MORAIS

Rumanía

D.a Roxana PRODAN

D. Dorin CHIRILĂ

D. Catargiu IRIMIE

Eslovenia

D.a Urška JEREB

D.a Nina GLOBOČNIK

D.a Slavi PIRŠ

Eslovaquia

D. Richard VOJNA

D. Vladimír KALINA

D. Jozef ORGONÁŠ

Finlandia

D. Markus ÄIMÄLÄ

D. Mikko RÄSÄNEN

D. Johan ÅSTRÖM

Suecia

D.a Sofia BERGSTRÖM

D.a Agneta ÅHLIN

D. Hans GIDHAGEN

Reino Unido

D. Anthony THOMPSON

D. Tom MORAN

Artículo 2

El Consejo nombrará con posterioridad a los miembros aún no designados.

Artículo 3

La presente Decisión se publicará, a título informativo, en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Hecho en Bruselas, el 22 de marzo de 2007.

Por el Consejo

El Presidente

W. TIEFENSEE


(1)  DO L 149 de 5.7.1971, p. 2. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1992/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 392 de 30.12.2006, p. 1).

(2)  DO C 245 de 11.10.2002, p. 1.

(3)  DO C 116 de 30.4.2004, p. 8.


Comisión

27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/12


Tipo de cambio del euro (1)

26 de abril de 2007

(2007/C 92/13)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,3596

JPY

yen japonés

162,26

DKK

corona danesa

7,4507

GBP

libra esterlina

0,68215

SEK

corona sueca

9,1520

CHF

franco suizo

1,6432

ISK

corona islandesa

87,66

NOK

corona noruega

8,1185

BGN

lev búlgaro

1,9558

CYP

libra chipriota

0,5821

CZK

corona checa

28,115

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

245,88

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6979

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

3,7744

RON

leu rumano

3,3074

SKK

corona eslovaca

33,579

TRY

lira turca

1,8135

AUD

dólar australiano

1,6409

CAD

dólar canadiense

1,5236

HKD

dólar de Hong Kong

10,6343

NZD

dólar neozelandés

1,8405

SGD

dólar de Singapur

2,0597

KRW

won de Corea del Sur

1 263,00

ZAR

rand sudafricano

9,5143

CNY

yuan renminbi

10,5047

HRK

kuna croata

7,3743

IDR

rupia indonesia

12 345,17

MYR

ringgit malayo

4,6505

PHP

peso filipino

64,268

RUB

rublo ruso

35,0000

THB

baht tailandés

44,470


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/13


Comunicación de la Comisión relativa a la fecha de aplicación de los protocolos sobre las normas de origen que establecen la acumulación diagonal entre la Comunidad, Argelia, Cisjordania y Franja de Gaza, Egipto, Islandia, Islas Feroe, Israel, Jordania, Líbano, Marruecos, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein), Siria, Túnez y Turquía

(2007/C 92/14)

A efectos del establecimiento de la acumulación diagonal del origen entre la Comunidad, Argelia, Cisjordania y Franja de Gaza, Egipto, Islandia, Islas Feroe, Israel, Jordania, Líbano, Marruecos, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein), Siria, Túnez y Turquía, la Comunidad y los países interesados se comunican recíprocamente, por intermediación de la Comisión Europea, las normas de origen vigentes con los demás países.

En el cuadro que figura a continuación, elaborado a partir de los datos notificados por los países interesados, se ofrece una panorámica de los protocolos sobre normas de origen que prevén la acumulación diagonal, precisando la fecha a partir de la cual resulta efectiva la citada acumulación. El presente cuadro sustituye al anterior (DO C 48 de 2.3.2007, p. 3).

Cabe recordar que la acumulación sólo será aplicable si los países de fabricación final y de destino final han celebrado acuerdos de libre comercio, que establezcan normas idénticas en materia de origen, con todos los países que intervengan en la adquisición del carácter de originario, esto es, con todos los países de los que las materias utilizadas son originarias. Las materias originarias de un país que no haya celebrado un acuerdo con los países de fabricación final y de destino final se considerarán no originarias. En las notas explicativas a los protocolos paneuromediterráneos sobre las reglas de origen (1) se ofrecen ejemplos concretos.

Cabe asimismo recordar que:

Suiza y el Principado de Liechtenstein conforman una unión aduanera;

-en el Espacio Económico Europeo, integrado por la UE, Islandia, Liechtenstein y Noruega, la fecha de aplicación es el 1 de noviembre de 2005.

A continuación se especifican los países a los que corresponden los códigos ISO-alpha-2 que figuran en el cuadro.

Argelia

DZ

Cisjordania y Franja de Gaza

PS

Egipto

EG

Islandia

IS

Islas Feroe

FO

Israel

IL

Jordania

JO

Líbano

LB

Marruecos

MA

Noruega

NO

Suiza

CH

Siria

SY

Túnez

TN

Turquía

TR

Fecha de aplicación de los protocolos sobre las reglas de origen que prevén la acumulación diagonal en la zona paneuromediterránea

 

EU

DZ

CH

(EFTA)

EG

FO

IL

IS

(EFTA)

JO

LB

LI

(EFTA)

MA

NO

(EFTA)

PS

SY

TN

TR

EU

 

 

1.1.2006

1.3.2006

1.12.2005

1.1.2006

1.1.2006

1.7.2006

 

1.1.2006

1.12.2005

1.1.2006

 

 

1.8.2006

 (2)

DZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH (EFTA)

1.1.2006

 

 

 

1.1.2006

1.7.2005

1.8.2005

 

1.1.2007

 

1.3.2005

1.8.2005

 

 

1.6.2005

 

EG

1.3.2006

 

 

 

 

 

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

 

 

 

6.7.2006

1.3.2007

FO

1.12.2005

 

1.1.2006

 

 

 

1.11.2005

 

 

1.1.2006

 

1.12.2005

 

 

 

 

IL

1.1.2006

 

1.7.2005

 

 

 

1.7.2005

9.2.2006

 

1.7.2005

 

1.7.2005

 

 

 

1.3.2006

IS (EFTA)

1.1.2006

 

1.8.2005

 

1.11.2005

1.7.2005

 

 

1.1.2007

1.8.2005

1.3.2005

1.8.2005

 

 

1.3.2006

 

JO

1.7.2006

 

 

6.7.2006

 

9.2.2006

 

 

 

 

6.7.2006

 

 

 

6.7.2006

 

LB

 

 

1.1.2007

 

 

 

1.1.2007

 

 

1.1.2007

 

1.1.2007

 

 

 

 

LI (EFTA)

1.1.2006

 

 

 

1.1.2006

1.7.2005

1.8.2005

 

1.1.2007

 

1.3.2005

1.8.2005

 

 

1.6.2005

 

MA

1.12.2005

 

1.3.2005

6.7.2006

 

 

1.3.2005

6.7.2006

 

1.3.2005

 

1.3.2005

 

 

6.7.2006

1.1.2006

NO (EFTA)

1.1.2006

 

1.8.2005

 

1.12.2005

1.7.2005

1.8.2005

 

1.1.2007

1.8.2005

1.3.2005

 

 

 

1.8.2005

 

PS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006

 

1.6.2005

6.7.2006

 

 

1.3.2006

6.7.2006

 

1.6.2005

6.7.2006

1.8.2005

 

 

 

1.7.2005

TR

 (2)

 

 

1.3.2007

 

1.3.2006

 

 

 

 

1.1.2006

 

 

 

1.7.2005

 


(1)  DO C 16 de 21.1.2006, p. 2.

(2)  En el caso de los productos regulados por lo unión aduanera CE-Turquía, la fecha de aplicación es el 27 de julio de 2006.

En el caso de los productos agrícolas, la fecha de aplicación es el 1 de enero de 2007.

En el caso de los productos del carbón y del acero, la acumulación diagonal no es aún de aplicación.


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/15


Relación de las decisiones comunitarias sobre autorizaciones de comercialización de medicamentos del 1 de marzo de 2007 al 31 de marzo de 2007

[Publicación en virtud del artículo 13 o del artículo 38 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (1)]

(2007/C 92/15)

—   Concesión de una autorización de comercialización [Artículo 13 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]: Aprobada

Fecha de la decisión

Nombre del medicamento

DCI

Denominación Común Internacional

Titular de la autorización de comercialización

Número de inscripción en el registro comunitario

Forma farmacéutica

Código ATC

(Anatómico-Terapeútico-Químico)

Fecha de notificación

21.3.2007

Daronrix

A/Viet Nam/1194/2004 (H5N1) antígeno inactivado de virus completos

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/06/381/001-008

Suspensión inyectable

J07BB01

23.3.2007

21.3.2007

Xelevia

Sitagliptina

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/382/001-018

Comprimidos recubiertos con película

A10BH01

23.3.2007

21.3.2007

Januvia

Sitagliptina

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/383/001-018

Comprimidos recubiertos con película

A10BH01

23.3.2007

—   Modificación de una autorización de comercialización [Artículo 13 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]: Aprobada

Fecha de la decisión

Nombre del medicamento

Titular de la autorización de comercialización

Número de inscripción en el registro comunitario

Fecha de notificación

1.3.2007

Kinzalmono

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/091/001-014

5.3.2007

1.3.2007

Epivir

Glaxo Group Ltd, Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/96/015/001-005

5.3.2007

1.3.2007

Xyrem

UCB Pharma Ltd

208 Bath Road

Slough

Berks SL1 3WE

United Kingdom

EU/1/05/312/001

5.3.2007

1.3.2007

Integrilin

Glaxo Group Ltd

Berkeley Avenue

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/99/109/001-002

5.3.2007

1.3.2007

PEGASYS

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/221/001-010

5.3.2007

1.3.2007

Truvada

Gilead Sciences International Limited

Granta Park Abington

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/04/305/001

5.3.2007

1.3.2007

Travatan

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/01/199/001-002

5.3.2007

5.3.2007

Kinzalkomb

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/214/001-010

7.3.2007

5.3.2007

MicardisPlus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straβe 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/02/213/001-016

7.3.2007

5.3.2007

Humira

Abbott laboratories Ltd,

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/256/001-010

7.3.2007

5.3.2007

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/96/006/001-003

8.3.2007

5.3.2007

Trudexa

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/257/001-010

7.3.2007

5.3.2007

Metalyse

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straβe 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/00/169/004-006

7.3.2007

5.3.2007

Refludan

Pharmion Limited

Riverside House

Riverside Walk

Windsor SL4 1NA

United Kingdom

EU/1/97/035/001-004

7.3.2007

5.3.2007

Micardis

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straβe 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/98/090/001-020

7.3.2007

5.3.2007

Corlentor

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/317/001-014

7.3.2007

6.3.2007

Aprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174 avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/97/046/001-033

8.3.2007

6.3.2007

Karvea

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/97/049/001-033

8.3.2007

6.3.2007

Procolaran

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/316/001-014

8.3.2007

6.3.2007

Bondronat

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/012/004

EU/1/96/012/009-013

8.3.2007

6.3.2007

Onsenal

Pharmacia-Pfizer EEIG

Ramsgate Road

Sanwich CT13 9NJ

United Kingdom

EU/1/03/259/001-006

8.3.2007

7.3.2007

Angiox

The Medicines Company UK Ltd

Suite B

Park House

11 Milton Park

Abingdon

Oxfordshire OX14 4RS

United Kingdom

EU/1/04/289/001-002

9.3.2007

9.3.2007

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines S.A.

Rue du Bosquet, 15

B-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

13.3.2007

9.3.2007

Savene

TopoTarget A/S

Fruebjergvej 3

DK-2100 København Ø

EU/1/06/350/001

13.3.2007

9.3.2007

Herceptin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/00/145/001

13.3.2007

14.3.2007

Synagis

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/99/117/001-002

16.3.2007

14.3.2007

Alimta

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/290/001

16.3.2007

14.3.2007

Liprolog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/01/195/001-015

16.3.2007

14.3.2007

Vasovist

Schering AG

Müllerstraβe 172-178

D-13342 Berlin

EU/1/05/313/001-009

16.3.2007

20.3.2007

Kineret

Amgen Europe BV

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/203/001-004

22.3.2007

20.3.2007

GONAL-f

Serono Europe Limited

56 Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/95/001/033-035

23.3.2007

21.3.2007

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straβe 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

23.3.2007

21.3.2007

Invanz

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/02/216/001-002

23.3.2007

23.3.2007

Emselex

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/04/294/001-028

27.3.2007

27.3.2007

Zimulti

Sanofi-Aventis

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/345/001-009

29.3.2007

27.3.2007

ACOMPLIA

Sanofi-Aventis

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/344/001-009

29.3.2007

27.3.2007

Emtriva

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/03/261/001-003

29.3.2007

27.3.2007

Avastin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/04/300/001-002

29.3.2007

27.3.2007

Mabthera

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/98/067/001-002

29.3.2007

27.3.2007

Remicade

Centocor BV

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

29.3.2007

27.3.2007

Liprolog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/01/195/001-015

29.3.2007

27.3.2007

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-007

29.3.2007

27.3.2007

Optruma

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/074/001-004

30.3.2007

28.3.2007

Xagrid

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/04/295/001

30.3.2007

28.3.2007

Xeloda

Roche Registration Limited

6 Falcon Way Shire Park

Welwyn Garden City

Hertfordshire AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/00/163/001-002

30.3.2007

28.3.2007

Kaletra

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/01/172/001-005

30.3.2007

28.3.2007

Rebif

Serono Europe Ltd

56 Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/98/063/001-007

30.3.2007

28.3.2007

Evista

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/073/001-004

30.3.2007

28.3.2007

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

30.3.2007

28.3.2007

NeuroBloc

Solstice Neurosciences Ltd

Fitzwilton House

Wilton Place

Dublin 2

Ireland

EU/1/00/166/001-003

30.3.2007

28.3.2007

Zonegran

Eisai Limited

3 Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/04/307/001-013

30.3.2007

28.3.2007

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-002

30.3.2007

28.3.2007

Humalog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/007/002

EU/1/96/007/004

EU/1/96/007/011

EU/1/96/007/015

EU/1/96/007/020-021

EU/1/96/007/023

EU/1/96/007/026

30.3.2007

29.3.2007

Humalog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/007/002

EU/1/96/007/004-006

EU/1/96/007/008

EU/1/96/007/010-011

EU/1/96/007/015-021

EU/1/96/007/023-030

2.4.2007

29.3.2007

Dynastat

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/209/001-008

2.4.2007

29.3.2007

DaTSCAN

GE Healthcare Limited

Little Chalfont

Bucks HP7 9NA

United Kingdom

EU/1/00/135/001-002

2.4.2007

29.3.2007

InductOs

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire, SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/02/226/001

2.4.2007

29.3.2007

Betaferon

Schering Aktiengesellschaft

D-13342 Berlin

EU/1/95/003/003-006

2.4.2007

29.3.2007

Rapamune

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/01/171/001

EU/1/01/171/007-012

4.4.2007

29.3.2007

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

2.4.2007

29.3.2007

Revatio

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/05/318/001

4.4.2007

—   Modificación de una autorización de comercialización [Artículo 38 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]: Aprobada

Fecha de la decisión

Nombre del medicamento

Titular de la autorización de comercialización

Número de inscripción en el registro comunitario

Fecha de notificación

14.3.2007

Previcox

Merial

29 avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/04/045/007

16.3.2007

14.3.2007

Nobivac Piro

Intervet International BV

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/04/046/001-003

16.3.2007

A cualquier persona interesada que lo solicite se le facilitará el informe público de evaluación de los medicamentos señalados y las decisiones correspondientes, para lo cual deberá dirigirse a:

Agencia Europea de Medicamentos

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  DO L 136 de 30.4.2004, p. 1.


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/22


Relación de las decisiones comunitarias sobre autorizaciones de comercialización de medicamentos del 1 de marzo de 2007 al 31 de marzo de 2007

[Decisiones tomadas en virtud del artículo 34 de la Directiva 2001/83/CE (1) o del artículo 38 de la Directiva 2001/82/CE (2)]

(2007/C 92/16)

—   Suspensión de una autorización de comercialización nacional

Fecha de la decisión

Nombre del medicamento

Titulares de la autorización de comercialización

Estado miembro en cuestión

Fecha de notificación

20.3.2007

Simvastatin

Véase anexo I

Véase anexo I

22.3.2007


(1)  DO L 311 de 28.11.2001, p. 67.

(2)  DO L 311 de 28.11.2001, p. 1.


ANEXO I

LISTA DE LOS NOMBRES, FORMA FARMACÉUTICA, CONCENTRACIONES DE LAS ESPECIALIDADES FARMACÉUTICAS, VÍA DE ADMINISTRACIÓN Y TITULARES DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN EN LOS ESTADOS MIEMBROS

Estado miembro

Titular de autorización de comercialización

(nombre y dirección)

Nombre inventado

Concentra-ción

Forma farmacéutica

Vía de administración

Dinamarca (1)

BMM Pharma AB

Blasieholmsgatan 2

S-111 48 Stockholm

SIMVASTATIN BMM PHARMA

10 mg

Comprimido recubierto

Oral

20 mg

Comprimido recubierto

Oral

40 mg

Comprimido recubierto

Oral

80 mg

Comprimido recubierto

Oral

Finlandia (2)

BMM Pharma AB

Blasieholmsgatan 2

S-111 48 Stockholm

SIMVASTATIN BMM PHARMA

10 mg

Comprimido recubierto

Oral

20 mg

Comprimido recubierto

Oral

40 mg

Comprimido recubierto

Oral

80 mg

Comprimido recubierto

Oral

Noruega

BMM Pharma AB

Blasieholmsgatan 2

S-111 48 Stockholm

SIMVASTATIN BMM PHARMA

10 mg

Comprimido recubierto

Oral

20 mg

Comprimido recubierto

Oral

40 mg

Comprimido recubierto

Oral

80 mg

Comprimido recubierto

Oral

Suecia (3)

BMM Pharma AB

Blasieholmsgatan 2

S-111 48 Stockholm

SIMVASTATIN BMM PHARMA

10 mg

Comprimido recubierto

Oral

20 mg

Comprimido recubierto

Oral

40 mg

Comprimido recubierto

Oral

80 mg

Comprimido recubierto

Oral

Países Bajos

NeoPharma Limited

57 High Street

RG29 1LF Odiham

Hamts

United Kingdom

Slimvastatine

10 mg

Comprimido recubierto

Oral

20 mg

Comprimido recubierto

Oral

40 mg

Comprimido recubierto

Oral

80 mg

Comprimido recubierto

Oral


(1)  Simvastatin «BMM Pharma »ha sido solicitado en Dinamarca pero no aprobada

(2)  Simvastatin «BMM Pharma »ha sido solicitada en Finlandia pero no aprobada

(3)  Simvastatin «BMM Pharma »ha sido reconocido por Suecia en el día 90 del procedimiento de reconocimiento mutuo pero no se ha otorgado la autorización de comercialización


INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS

27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/24


Modificación por Francia de las obligaciones de servicio público impuestas a los servicios aéreos regulares entre Périgueux y París

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/17)

1.

Francia ha decidido modificar las obligaciones de servicio público impuestas en aplicación de lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, letra a), del Reglamento (CEE) no 2408/92 del Consejo, de 23 de julio de 1992, relativo al acceso de las compañías aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias (1), a los servicios aéreos regulares entre Bergerac (Roumanières) y París (Orly) y entre Périgueux (Bassillac) y París (Orly) publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea C 306 de 10 de diciembre de 2004.

2.

Se suprimen las obligaciones de servicio público relativas a los servicios aéreos regulares entre Bergerac (Roumanières) y París (Orly) y se sustituyen por las siguientes las relativas a los servicios aéreos regulares entre Périgueux (Bassillac) y París (Orly):

Frecuencias mínimas

Los servicios deberán prestarse, como mínimo, a razón de dos idas y vueltas diarias, por la mañana y por la tarde, de lunes a viernes, excepto los días festivos, durante 220 días al año.

Los servicios mínimos se efectuarán sin escala intermedia entre Périgueux y París.

Aeronaves utilizadas

Los servicios deberán prestarse mediante aparatos presurizados, con una capacidad mínima de 19 asientos.

Horarios

Los horarios deberán permitir a los pasajeros efectuar una ida y vuelta en el día, con un margen de al menos ocho horas en destino, tanto en París como en Périgueux.

Comercialización de vuelos

Los vuelos deberán comercializarse mediante al menos un sistema informatizado de reservas.

Continuidad del servicio

Excepto en caso de fuerza mayor, el número de vuelos anulados por razones directamente imputables a la compañía aérea no deberá exceder, por año, del 3 % del número de vuelos previstos. Además, los servicios sólo podrán ser interrumpidos por la compañía con un preaviso de seis meses.

Se comunica a las compañías aéreas comunitarias que el incumplimiento de las obligaciones de servicio público podrá dar lugar a la imposición de sanciones tanto administrativas como judiciales.

3.

Se hace constar que en el aeropuerto de París (Orly) están reservadas algunas franjas horarias para el servicio regular de Périgueux, en aplicación del artículo 9 del Reglamento (CEE) no 95/93 del Consejo, de 18 de enero de 1993, relativo a normas comunes para la asignación de franjas horarias en los aeropuertos comunitarios (2). Las compañías aéreas interesadas podrán solicitar información sobre las franjas horarias al coordinador de los aeropuertos parisinos.


(1)  DO L 240 de 24.8.1992, p. 8.

(2)  DO L 14 de 22.1.1993, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 793/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 138 de 30.4.2004, p. 50).


27.4.2007   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 92/26


Información resumida sobre las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1595/2004 de la Comisión, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos de la pesca

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2007/C 92/18)

Ayuda no: XF 14/06

Información resumida: Mediante la Orden no 889 de 30.6.2006, la Región de Campania aprobó financiar proyectos de destinatarios públicos en el sector de la pesca y la acuicultura. Los proyectos fueron presentados y tramitados según los procedimientos del POR de Campania, si bien serán financiados con recursos estatales transferidos a la región de Campania por encontrarse la medida correspondiente (4.23) del programa regional falta de fondos. Los proyectos se refieren a:

Ordenación pesquera en Campania, desarrollo de sistemas innovadores y análisis de la viabilidad económica y ecológica de la pesca de arrastre.

Atún rojo de calidad del Mediterráneo.

Planta piloto para la optimización de la producción a bajo coste de biomasa algal de gran calidad en fotobiorreactores abiertos.

Valorización de productos acuícolas en Campania.

Proceso de cría intensiva de copépodos (zooplancton) para sustituir a Artemia como dieta viva alternativa para las larvas de especies piscícolas de gran valor comercial.

Explicaciones: Se trata de actuaciones de investigación y promoción que entran dentro de las categorías exentas de notificación conforme al artículo 3 del Reglamento (CE) no 1595/2004 y que están articuladas del siguiente modo:

Estado miembro: Italia

Región: Campania

Denominación del régimen de ayudas: Financiación de actividades de investigación y promoción en el sector de la pesca y la acuicultura.

Base jurídica: Delibera di Giunta Regionale della Campania n. 889/06. Ressources financières transférées par l'État à la région par le décret législatif n. 143/97

Gasto anual previsto en virtud del régimen: 422 988,98 EUR.

Intensidad máxima de la ayuda: El 100 % de los gastos.

Fecha de aplicación: Diez días hábiles después de la fecha de transmisión al DOCE, para su publicación, del formulario indicado en el anexo I del Reglamento (CE) no 1595 /2004, conforme a lo dispuesto en el artículo 16, apartado 1, de ese mismo Reglamento.

Duración del régimen: Dos años

Objetivo de la ayuda:

Actividades de investigación en el sector pesquero para contribuir a la evaluación de los recursos y a la elaboración experimental de sistemas de gestión de los recursos en el sector acuícola, todo ello para mejorar las condiciones de competitividad del sector ya sea interviniendo en los procesos productivos, ya en la diversificación productiva.

Actividades de promoción y valorización para mejorar la información y los conocimientos relativos al atún rojo.

Artículos:

Artículo 6 del Reglamento (CE) no 1595/2004 [intervenciones conformes al artículo 17 del Reglamento (CE) no 2792/1999 del Consejo].

Artículo 7 del Reglamento (CE) no 1595/2004 (intervenciones conformes al artículo 14 y al punto 3 del anexo III del Reglamento (CE) no 2792/1999).

Sector de intervención: Pesca marítima y acuicultura.

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Regione Campania

Area generale di Coordinamento Sviluppo Attività Settore Primario

Dirección web: www.regione.campania.it/agricoltura

Ayuda no: XF 16/06

Nota explicativa: el régimen de ayudas prevé la concesión de ayudas para la modernización de las empresas que desarrollan su actividad en el sector de la acuicultura.

Estado miembro: Italia

Región: Toscana

Denominación del régimen de ayuda o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Aprobación y publicación en el BURT («Bollettino Ufficiale della Regione Toscana») del anuncio de convocatoria para la presentación de las solicitudes de ayuda relativas a la medida «Acquicoltura »(anexo 3 del Programa de 2006 para la aplicación de la Legge Regionale n. 66/2005 «Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura»)

La convocatoria objeto de la presente ficha forma parte del Programa de 2006 anteriormente citado, que será aprobado próximamente por el Consiglio Regionale.

Base jurídica: Legge Regionale n. 66/2005 «Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura »(Décision CE n. C(2005)1317 du 22.4.2005).

Gasto anual previsto: El programa del que forma parte la convocatoria objeto de la presente ficha prevé para 2006 unos recursos totales que ascienden a 2 500 080,00 de EUR, que se destinarán tanto a esta convocatoria como a la referida a las intervenciones en favor de la flota pesquera. Las Provincias, en su condición de instancias responsables de la aplicación de las medidas, efectuarán el reparto de los recursos entre los dos regímenes de ayuda. Correrá a nuestro cargo comunicar la cuantía efectiva de los recursos destinados a la acuicultura en el momento en que tengamos conocimiento de este dato

En años posteriores, los programas subsiguientes establecerán las nuevas partidas de financiación.

Intensidad máxima de la ayuda: el régimen de ayuda prevé una ayuda máxima del 40 % calculada sobre un coste total de la inversión que no supere los 250 000 EUR

Fecha de aplicación: las solicitudes de ayuda pueden presentarse dentro de un plazo de 45 días a partir de la fecha de publicación del anuncio en el BURT

Objetivo de la ayuda: favorecer la modernización de las instalaciones de acuicultura.

Artículo aplicable: Artículo 11del Reglamento (CE) no 1595/2004

Gastos admisibles: de conformidad con lo establecido en el Reglamento (CE) no 2792/1999 y en el Reglamento (CE) no 448/2004, se consideran admisibles los gastos realizados para:

la compra de equipos para modernizar las instalaciones (comederos, oxigenadores, maquinaria diversa, filtros de depuración, etc.),

la realización de estanques de reproducción y engorde y de estanques de decantación,

la realización de dependencias diversas en la explotación (estanques de alevines, transformación y comercialización del producto, cobertizos para útiles y maquinaria, etc.).

Sector afectado: Acuicultura

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda: la Región Toscana transfiere a las Provincias los recursos necesarios para la aplicación de la medida; por consiguiente, las ayudas serán concedidas directamente por las distintas Administraciones provinciales; a continuación se indican los datos referidos a las instancias que integran este sistema:

Regione Toscana

Settore Produzioni Agricole Zootecniche

Via di Novoli, 26

I-50127 Firenze

Provincias de:

Arezzo — Ufficio Pesca — Via S.Lorentino, 25 — I-52100 Arezzo

Firenze — Ufficio Pesca — Via Mercadante, 42 — I-50144 Firenze

Grosseto — Ufficio Pesca — Via Pietro Micca, 39 — I-58100 Grosseto

Livorno — Ufficio Pesca — Via S. Anna — I-57100 Livorno

Lucca — Ufficio Pesca — Via Barsanti e Matteucci, 208 — I-55100 Lucca

Massa Carrara — Ufficio Pesca — Via Crispi, 11 — I-54100 Massa Carrara

Pisa — Ufficio Pesca — Via P. Nenni, 24 — I-56100 Pisa

Pistoia — Ufficio Pesca — Corso Gramsci, 110 — I-51100 Pistoia

Prato — Ufficio Pesca — Via Pisana, 12 — I-50047 Prato

Siena — Ufficio Pesca — Strada Massetana, 106 — I-53100 Siena

Dirección web: el anuncio se publicará en

www.rete.toscana.it/sett/agric/Pesca-acquicoltura/Pesca.htm

Ayuda no: XF 17/06

Explicaciones: La ayuda va a concederse en el marco del régimen denominado Selective Finance for Investment in England (SFIE), que ya ha sido notificado a la Comisión por el Departamento de Comercio e Industria (DTI) N 731/2000.

Estado miembro: Reino Unido

Órganos administrativos encargados del régimen:

a.

Yorkshire Forward

Victoria House

2 Victoria Place

Leeds LS11 5AE

United Kingdom

Tel: (44) 0113 394 98 60

b.

Contacto en el RU: Jacinta Vaz

Marine Fisheries Agency

Area 6D

3-8 Whitehall Place West

London SW1A 2HH

United Kingdom

Tel: (44) 207 270 80 42

Fax: (44) 270 270 80 19

E-mail: Jacinta.vaz@mfa.gsi.gov.uk

Región: Yorkshire y Humberside

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que reciba la ayuda individual: Régimen de ayuda: Selective Finance for Investment in England (SFIA)

Beneficiario: New Era Aquaculture Ltd

Fundamento jurídico: Industrial Development Act 1982

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: El gasto anual que se prevé en el marco del régimen RSA/SFIE (Regional Selective Assistance/Selective Finance for Investment in England) asciende a 240 millones de GBP (351 millones de EUR) y abarca todos los sectores (no sólo la pesca y la acuicultura) así como todas las regiones inglesas, más Escocia y Gales).

La ayuda concedida al beneficiario ascenderá a 33 000 GBP en un año. El proyecto prevé la instalación de un criadero para producir 3 000 peces por semana.

Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad máxima de la ayuda será del 13,33 % por cada proyecto aprobado. La ayuda se pagará en efectivo al recibo de las facturas correspondientes. No será posible ninguna otra forma de pago. La intensidad de la ayuda no superará, en equivalente de subvención (40 %), el nivel total de participación financiera nacional y comunitaria que fija el anexo IV del Reglamento (CE) no 2792/1999 para cada proyecto aprobado.

Fecha de aplicación: Tan pronto como se apruebe la exención (30 de octubre de 2006).

Duración del régimen o de la ayuda individual: Está previsto que la vigencia del régimen de SFIE finalice el 31 de diciembre de 2006.

Objetivo de la ayuda: El objetivo de la ayuda es mejorar la competitividad de las regiones subvencionables prestando apoyo a proyectos de buena calidad que generen nuevas inversiones sostenibles.

La ayuda se concederá al amparo del artículo 11 (acuicultura) del Reglamento (CE) no 1595/2004

Sólo serán subvencionables los gastos destinados a inversiones en activos fijos, como propiedades, instalaciones o maquinaria. Los activos podrán adquirirse por contratos de compra, de arrendamiento financiero o de alquiler con opción de compra. También podrán subvencionarse otros tipos de arrendamiento (property leases), así como algunos gastos extraordinarios (derechos de patente, honorarios profesionales). Los proyectos podrán sujetarse a seguimiento durante al menos los cinco años siguientes a la finalización de la inversión a fin de comprobar el cumplimiento de las condiciones de la oferta.

Sector o sectores destinatarios: Acuicultura

Nombre y dirección del organismo que conceda la ayuda:

Yorkshire Forward

Victoria House

2 Victoria Place

Leeds LS11 5AE

United Kingdom

Dirección web: http://www.dti.gov.uk/regional/investment/page29183.html

Otros datos: Otras ayudas estatales o de la UE concedidas al beneficiario desde el 1 de noviembre de 2004:

High Growth Start up GBP 3 000 (2005)

Export Market Research Grant GBP 4 500 (2005)

Ayuda no: XF 18/06

Estado miembro: Italia

Región: Cerdeña

Denominación del régimen de ayuda: ayudas a las empresas del sector de la pesca y la acuicultura.

Base jurídica: legge regionale 14 aprile 2006, n. 3, «Disposizioni in materia di pesca »art. 9 commi 2 e 6 e art.10.

Gasto anual previsto: en el ejercicio 2006, para el régimen contemplado en el artículo 9 se prevé un gasto total de 1 000 000 EUR; la determinación de los gastos para años sucesivos se realizará mediante la «legge finanziaria »de la Región.

Intensidad máxima de la ayuda: para las medidas contempladas en el artículo 9, incluidas en las previsiones de intervención del Reglamento (CE) no 2792/1999, con sus sucesivas modificaciones y adiciones, la intensidad máxima se fija con arreglo al anexo IV del citado Reglamento; para las intervenciones contempladas en el artículo 9, apartado 6, la intensidad máxima de financiación es la siguiente:

en el caso de las medidas contempladas en las letras a) y b): hasta el 100 % de los gastos admisibles;

en el caso de las medidas contempladas en la letra c): hasta el 60 % de los gastos admisibles.

Fecha de aplicación: el régimen de ayuda entrará en vigor 10 días hábiles después del envío del presente impreso, tal como prevé el artículo 16, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1595/2004 (Reglamento de exención), aunque posteriormente a la fecha de entrada en vigor del decreto del «Assessore della Difesa dell'Ambiente »al que se hace referencia en el punto 5 del artículo 9.

Duración del régimen: 2006.

Objetivo de la ayuda: En el ámbito de las medidas vinculadas al concepto de diversificación de la actividad pesquera, promocionar las actividades complementarias que caracterizan la dimensión polifacética del sector, como son la pesca turística y recreativa y el turismo en zonas pesqueras, a fin de incentivar las actividades suplementarias con vistas a la reducción del esfuerzo pesquero y el mantenimiento del nivel de renta de los agentes económicos.

Artículo aplicable y costes admisibles cubiertos por el régimen: Reglamento (CE) no 1595/2004, artículo 12.

Sector o sectores afectados: pesca y acuicultura en aguas marinas, salobres y dulces, incluidas la mitilicultura y la conquilicultura.

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Regione Sardegna

Assessorato Difesa Ambiente

Servizio Pesca, Acquacoltura e Stagni

Via Roma, 80

I-09123 Cagliari

Dirección web: www.regione.sardegna.it (home>regione>leggi e normative>leggi regionali)