ISSN 1725-244X |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39 |
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
50o año |
Número de información |
Sumario |
Página |
|
I Resoluciones, recomendaciones, orientaciones y dictámenes |
|
|
DICTÁMENES |
|
|
Banco Central Europeo |
|
2007/C 039/01 |
||
|
II Comunicaciones |
|
|
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión |
|
2007/C 039/02 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec) ( 1 ) |
|
2007/C 039/03 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4431 — BG Group/Serene) ( 1 ) |
|
2007/C 039/04 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) ( 1 ) |
|
2007/C 039/05 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens) ( 1 ) |
|
2007/C 039/06 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 ) |
|
2007/C 039/07 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4526 — PAI/Lafarge) ( 1 ) |
|
|
IV Informaciones |
|
|
INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA |
|
|
Comisión |
|
2007/C 039/08 |
||
2007/C 039/09 |
||
2007/C 039/10 |
||
|
INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS |
|
2007/C 039/11 |
Publicación de las decisiones de los Estados miembros de conceder o revocar las licencias de explotación, conforme al apartado 4 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2407/92 del Consejo sobre la concesión de licencias a las compañías aéreas ( 1 ) |
|
|
V Dictámenes |
|
|
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA COMERCIAL COMÚN |
|
|
Comisión |
|
2007/C 039/12 |
||
|
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA |
|
|
Comisión |
|
2007/C 039/13 |
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria) ( 1 ) |
|
2007/C 039/14 |
Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska) ( 1 ) |
|
|
||
2007/C 039/15 |
||
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
ES |
|
I Resoluciones, recomendaciones, orientaciones y dictámenes
DICTÁMENES
Banco Central Europeo
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/1 |
DICTAMEN DEL BANCO CENTRAL EUROPEO
de 15 de febrero de 2007
solicitado por el Consejo de la Unión Europea, acerca de ocho propuestas por las que se modifican, respectivamente, las Directivas 2006/49/CE, 2006/48/CE, 2005/60/CE, 2004/109/CE, 2004/39/CE, 2003/71/CE, 2003/6/CE y 2002/87/CE, por lo que se refiere a las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión
(CON/2007/4)
(2007/C 39/01)
Introducción y fundamento jurídico
El 29 y el 31 de enero de 2007 el Banco Central Europeo (BCE) recibió del Consejo de la Unión Europea solicitudes de dictamen acerca de ocho propuestas de directivas (1) del ámbito financiero (en adelante, «las propuestas») cuyos objetivos principales son: modificar las disposiciones de comitología de ocho directivas en vigor a fin de incorporar un nuevo procedimiento de comitología (el «procedimiento de reglamentación con control») como resultado de la adopción de la Decisión 2006/512/CE del Consejo, de 17 de julio de 2006, que modifica la Decisión 1999/468/CE por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (2), y derogar las disposiciones de las ocho directivas en vigor que limitan en el tiempo la delegación de las competencias de ejecución en la Comisión (las llamadas «cláusulas de expiración»). La competencia consultiva del BCE se basa en el apartado 4 del artículo 105 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. De acuerdo con la primera frase del artículo 17.5 del Reglamento interno del Banco Central Europeo, el presente dictamen ha sido adoptado por el Consejo de Gobierno.
1. Observaciones
1.1 |
El BCE celebra el nuevo acuerdo sobre comitología que han alcanzado el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, y que es muy importante para que continúe desarrollándose el proceso Lamfalussy. |
1.2 |
El BCE no tiene ninguna observación particular que formular en relación con las propuestas, que son conformes con la declaración conjunta del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la introducción en la comitología del nuevo «procedimiento de reglamentación con control» (3). |
1.3 |
Habida cuenta de la importancia que tienen las medidas de ejecución en la legislación comunitaria de servicios financieros, el BCE aprovecha esta ocasión para subrayar la importancia de la función consultiva que le asigna el apartado 4 del artículo 105 del Tratado, conforme al cual el BCE debe ser consultado «sobre cualquier propuesta de acto comunitario que entre en su ámbito de competencia». Como ha advertido recientemente (4), «el BCE considera que los actos propuestos de nivel 2 son una 'propuesta de acto comunitario' en el sentido del apartado 4 del artículo 105 del Tratado» (5). Por lo tanto, la disposición del Tratado que exige consultar al BCE sobre cualquier propuesta de acto comunitario que entre en su ámbito de competencia incluye la obligación de consultarle sobre los actos de ejecución (6). |
Hecho en Fráncfort del Meno, el 15 de febrero de 2007.
El presidente del BCE
Jean-Claude TRICHET
(1) Propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2006/49/CE sobre la adecuación del capital de las empresas de inversión y las entidades de crédito, por lo que se refiere al ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (COM(2006) 901 final); 2) propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2006/48/CE relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a su ejercicio, por lo que se refiere al ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (COM(2006) 902 final); 3) propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2005/60/CE relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales y para la financiación del terrorismo, por lo que se refiere a las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (COM(2006) 906 final); 4) propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2004/109/CE sobre la armonización de los requisitos de transparencia relativos a la información sobre los emisores cuyos valores se admiten a negociación en un mercado regulado, por lo que se refiere a las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (COM(2006) 909 final); 5) propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2004/39/CE relativa a los mercados de instrumentos financieros, por lo que se refiere a las competencias ejecutivas atribuidas a la Comisión (COM(2006) 910 final); 6) propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2003/71/CE sobre el folleto que debe publicarse en caso de oferta pública o admisión a cotización de valores, por lo que se refiere a las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (COM(2006) 911 final); 7) propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2003/6/CE sobre las operaciones con información privilegiada y la manipulación del mercado (abuso del mercado) en lo que respecta a las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (COM(2006) 913 final); 8) propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2002/87/CE relativa a la supervisión adicional de las entidades de crédito, empresas de seguros y empresas de inversión de un conglomerado financiero, por lo que se refiere a las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (COM(2006) 916 final).
(2) DO L 200 de 22.7.2006, p. 11.
(3) Declaración del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión relativa a la de Decisión del Consejo de 17 de julio de 2006 que modifica la Decisión 1999/468/CE por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (2006/512/CE), (DO C 255 de 21.10.2006, p. 1).
(4) Dictamen del BCE CON/2006/57, de 12 de diciembre de 2006, sobre un proyecto de directiva de la Comisión que establece disposiciones de aplicación de la Directiva 85/611/CEE del Consejo por la que se coordinan las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (OICVM) en lo que se refiere a la aclaración de determinadas definiciones.
(5) En el marco Lamfalussy los actos de ejecución se denominan «actos de nivel 2».
(6) La falta de consulta entre instituciones comunitarias ha sido objeto de varias sentencias del Tribunal de Justicia. En cuanto a la obligación de consultar al Parlamento Europeo, véanse los asuntos 138/79 Roquette Frères, Recopilación de Jurisprudencia 1980, página 3333 [de la edición inglesa; texto no disponible en español], y C-21/94 Parlamento contra Consejo, Recopilación de Jurisprudencia 1995, página I-1827, apartado 17. En cuanto a la obligación de la Alta Autoridad de la CECA de consultar al Consejo y al Comité Consultivo con arreglo a lo dispuesto en el Tratado de la CECA, véanse los asuntos 1/54 República Francesa contra Alta Autoridad, Recopilación de Jurisprudencia 1954-56, página 1, apartado 15 [de la edición inglesa; texto no disponible en español], y 2/54 República Italiana contra Alta Autoridad, Recopilación de Jurisprudencia 1954-56, página 37, apartado 52 [de la edición inglesa; texto no disponible en español], jurisprudencia confirmada en el asunto 6/54 Países Bajos contra Alta Autoridad, Recopilación de Jurisprudencia 1954-56, página 103, apartado 112 [de la edición inglesa; texto no disponible en español]. Por lo que respecta al apartado 4 del artículo 105 del Tratado, en el asunto C-11/00, Comisión contra Banco Central Europeo, Recopilación de Jurisprudencia 2003, página I-7147, el Abogado General Jacobs subrayó que: «Consultar al BCE sobre propuestas de medidas que entran en su ámbito de competencia constituye un trámite, exigido por una disposición del Tratado, que claramente puede afectar al contenido de las medidas adoptadas. En mi opinión, el incumplimiento de dicho requisito constituye un motivo para la anulación de las medidas adoptadas.» (Conclusiones del Abogado General presentadas el 3 de octubre de 2002, apartado 131).
II Comunicaciones
COMUNICACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/3 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/02)
El 6 de febrero de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4445. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/3 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/M.4431 — BG Group/Serene)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/03)
El 1 de febrero de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4431. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/4 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/04)
El 12 de febrero de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4510. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/4 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/05)
El 24 de octubre de 2006, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32006M4319. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/5 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/06)
El 11 de diciembre de 2006, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en el apartado 2 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32006M4314. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/5 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/M.4526 — PAI/Lafarge)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/07)
El 15 de febrero de 2007, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32007M4526. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informaciones
INFORMACIONES PROCEDENTES DE INSTITUCIONES Y ÓRGANOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Comisión
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/6 |
Tipo de cambio del euro (1)
22 de febrero de 2007
(2007/C 39/08)
1 euro=
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,3106 |
JPY |
yen japonés |
159,00 |
DKK |
corona danesa |
7,4555 |
GBP |
libra esterlina |
0,67190 |
SEK |
corona sueca |
9,3155 |
CHF |
franco suizo |
1,6281 |
ISK |
corona islandesa |
87,15 |
NOK |
corona noruega |
8,0635 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9558 |
CYP |
libra chipriota |
0,5792 |
CZK |
corona checa |
28,237 |
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
HUF |
forint húngaro |
251,67 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,7057 |
MTL |
lira maltesa |
0,4293 |
PLN |
zloty polaco |
3,8762 |
RON |
leu rumano |
3,3815 |
SKK |
corona eslovaca |
34,286 |
TRY |
lira turca |
1,8110 |
AUD |
dólar australiano |
1,6610 |
CAD |
dólar canadiense |
1,5214 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,2376 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,8560 |
SGD |
dólar de Singapur |
2,0108 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 230,52 |
ZAR |
rand sudafricano |
9,2551 |
CNY |
yuan renminbi |
10,1475 |
HRK |
kuna croata |
7,3433 |
IDR |
rupia indonesia |
11 900,90 |
MYR |
ringgit malayo |
4,5805 |
PHP |
peso filipino |
63,302 |
RUB |
rublo ruso |
34,3900 |
THB |
baht tailandés |
44,460 |
Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/7 |
Relación de las decisiones comunitarias sobre autorizaciones de comercialización de medicamentos del 1 de enero de 2007 al 31 de enero de 2007
[Publicación en virtud del artículo 13 o del artículo 38 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (1)]
(2007/C 39/09)
— Concesión de una autorización de comercialización [Artículo 13 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]: Aprobada
Fecha de la decisión |
Nombre del medicamento |
DCI Denominación Común Internacional |
Titular de la autorización de comercialización |
Número de inscripción en el registro comunitario |
Forma farmacéutica |
Código ATC (Anatómico-Terapeútico-Químico) |
Fecha de notificación |
|||||
4.1.2007 |
ADROVANCE |
alendronato sódico/colecalciferol |
|
EU/1/06/364/001-005 |
Comprimido |
(No aplicable) |
9.1.2007 |
|||||
4.1.2007 |
Diacomit |
estiripentol |
|
EU/1/06/367/001-006 |
Cápsula dura |
N03AX17 |
9.1.2007 |
|||||
EU/1/06/367/007-012 |
Polvo para suspensión oral |
|||||||||||
8.1.2007 |
Elaprase |
Idursulfasa |
|
EU/1/06/365/001-003 |
Concentrado para solución para perfusión |
A16AB09 |
10.1.2007 |
|||||
8.1.2007 |
Tandemact |
Pioglitazona/glimepirida |
|
EU/1/06/366/001-004 |
Comprimidos |
(No aplicable) |
10.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Inovelon |
Rufinamida |
|
EU/1/06/378/001-016 |
Comprimido recubierto con película |
N03AF03 |
18.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Dafiro |
amlodipino/valsartán |
|
EU/1/06/371/001-024 |
Comprimido recubierto con película |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Copalia |
amlodipino/valsartán |
|
EU/1/06/372/001-024 |
Comprimido recubierto con película |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Exforge |
amlodipino/valsartán |
|
EU/1/06/370/001-024 |
Comprimido recubierto con película |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Imprida |
amlodipino/valsartán |
|
EU/1/06/373/001-024 |
Comprimido recubierto con película |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Insulin Human Winthrop |
Insulina humana |
|
EU/1/06/368/001-002 EU/1/06/368/011-015 EU/1/06/368/056-057 |
Solución inyectable |
A10AB01 |
2.2.2007 |
|||||
EU/1/06/368/003-010 EU/1/06/368/020-024 EU/1/06/368/029-033 EU/1/06/368/038-042 EU/1/06/368/047-051 |
Suspensión inyectable |
|||||||||||
EU/1/06/368/016-019 EU/1/06/368/025-028 EU/1/06/368/034-037 EU/1/06/368/043-046 EU/1/06/368/052-055 |
OptiSet, solución inyectable |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan BMS |
Irbesartan |
|
EU/1/06/375/001-015 |
Comprimido |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/375/016-033 |
Comprimido recubierto con película |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS |
Irbesartan/hidroclorotiazida |
|
EU/1/06/369/001-010 |
Comprimido |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/369/011-028 |
Comprimido recubierto con película |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Winthrop |
Irbesartan |
|
EU/1/06/376/001-015 |
Comprimido |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/376/016-033 |
Comprimido recubierto con película |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop |
Irbesartan/hidroclorotiazida |
|
EU/1/06/377/001-010 |
Comprimido |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/377/011-028 |
Comprimido recubierto con película |
|||||||||||
22.1.2007 |
Lucentis |
ranibizumab |
|
EU/1/06/374/001 |
Solución inyectable |
S01LA04 |
24.1.2007 |
— Concesión de una autorización de comercialización [Artículo 13 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]: Rechazada
Fecha de la decisión |
Nombre del medicamento |
Titular de la autorización de comercialización |
Número de inscripción en el registro comunitario |
Fecha de notificación |
|||
16.1.2007 |
Thymanax |
|
— |
18.1.2007 |
|||
16.1.2007 |
Valdoxan |
|
— |
18.1.2007 |
— Modificación de una autorización de comercialización [Artículo 13 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]: Aprobada
Fecha de la decisión |
Nombre del medicamento |
Titular de la autorización de comercialización |
Número de inscripción en el registro comunitario |
Fecha de notificación |
||||||
3.1.2007 |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Ceprotin |
|
EU/1/01/190/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Ambirix |
|
EU/1/02/224/ 001-005 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Zostavax |
|
EU/1/06/341/001-013 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Competact |
|
EU/1/06/354/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-008 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
10.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/001-014 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-022 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
DepoCyte |
|
EU/1/01/187/001 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
10.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Neupro |
|
EU/1/05/331/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Thyrogen |
|
EU/1/99/122/001-002 |
11.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Sutent |
|
EU/1/06/347/001-003 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-005 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
MabThera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
16.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-011 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
18.1.2007 |
||||||
16.1.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-084 |
2.2.2007 |
||||||
16.1.2007 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
18.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
SUTENT |
|
EU/1/06/347/001-003 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Advate |
|
EU/1/03/271/001-004 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
22.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Avaglim |
|
EU/1/06/349/001-008 |
22.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-018 |
22.1.2007 |
||||||
19.1.2007 |
Zerit |
|
EU/1/96/009/001-009 |
23.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/001-015 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Comtess |
|
EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Tarceva |
|
EU/1/05/311/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-008 EU/1/96/024/010 |
26.1.2007 |
||||||
25.1.2007 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
29.1.2007 |
||||||
25.1.2007 |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
29.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Actos |
|
EU/1/00/150/001-024 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Combivir |
|
EU/1/98/058/001-002 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/001-003 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
30.1.2007 |
||||||
29.1.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/001-009 |
31.1.2007 |
||||||
31.1.2007 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
2.2.2007 |
— Concesión de una autorización de comercialización [Artículo 38 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]: Aprobada
Fecha de la decisión |
Nombre del medicamento |
DCI Denominación común internacional |
Titular de la autorización de comercialización |
Número de inscripción en el registro comunitario |
Forma farmacéutica |
Código ATC (Anatómico-Terapeútico-Químico) |
Fecha de notificación |
|||
9.1.2007 |
Cortavance |
Hydrocortisone aceponate |
|
EU/2/06/069/001 |
Solución cutánea en spray |
QD07AC |
11.1.2007 |
|||
11.1.2007 |
Yposane |
Acetato de osaterona |
|
EU/2/06/068/001-004 |
Comprimidos |
QG04CX |
15.1.2007 |
|||
15.1.2007 |
Meloxicam CEVA |
Meloxicam |
|
EU/2/06/070/001-003 |
suspensión oral |
QM01AC06 |
18.1.2007 |
— Modificación de una autorización de comercialización [Artículo 38 del Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo]: Aprobada
Fecha de la decisión |
Nombre del medicamento |
Titular de la autorización de comercialización |
Número de inscripción en el registro comunitario |
Fecha de notificación |
||||
4.1.2007 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-006 |
9.1.2007 |
||||
16.1.2007 |
Equilis StrepE |
|
EU/2/04/043/001 |
18.1.2007 |
||||
11.1.2007 |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/002 |
15.1.2007 |
||||
16.1.2007 |
Profender |
|
EU/2/05/054/001-017 |
18.1.2007 |
A cualquier persona interesada que lo solicite se le facilitará el informe público de evaluación de los medicamentos señalados y las decisiones correspondientes, para lo cual deberá dirigirse a:
Agencia Europea de Medicamentos |
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) DO L 136 de 30.4.2004, p. 1.
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/18 |
Relación de las decisiones comunitarias sobre autorizaciones de comercialización de medicamentos del 1 de enero de 2007 al 31 de enero de 2007
[Decisiones tomadas en virtud del artículo 34 de la Directiva 2001/83/CE (1) o del artículo 38 de la Directiva 2001/82/CE (2)]
(2007/C 39/10)
— Concesión, mantenimiento o modificación de una autorización de comercialización nacional
Fecha de la decisión |
Nombre del medicamento |
Titulares de la autorización de comercialización |
Estado miembro en cuestión |
Fecha de notificación |
|||||
22.1.2007 |
Lucentis |
|
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros. |
24.1.2007 |
|||||
24.1.2007 |
Ciprofloxacin Kabi |
Véase anexo I |
Véase anexo I |
25.1.2007 |
(1) DO L 311 de 28.11.2001, p. 67.
(2) DO L 311 de 28.11.2001, p. 1.
ANEXO I
RELACIÓN DE LOS NOMBRES DEL MEDICAMENTO, FORMA(S) FARMACÉUTICA(S), DOSIS, VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN, SOLICITANTE(S), TITULAR(ES) DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN EN LOS ESTADOS MIEMBROS
Estado miembro |
Titular de la autorización de comercialización |
Solicitante |
Marca de fantasia Nombre |
Dosis |
Forma Farmacéutica |
Vía de administración |
Contenido (Concentración) |
|||||||
Holanda |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Holanda |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Holanda |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Austria |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Austria |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Austria |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Bélgica |
|
|
Ciprofloxacino Fresenius Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Bélgica |
|
|
Ciprofloxacino Fresenius Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Chipre |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Chipre |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Chipre |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
República Checa |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
República Checa |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
República Checa |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Alemania |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Alemania |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Alemania |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Dinamarca |
|
|
Ciprofloxacino Fresenius Kabi 2 mg/ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Grecia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Grecia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Grecia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
España |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 2 mg/ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Finlandia |
|
|
Ciprofloxacino Fresenius Kabi 2 mg/ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Hungría |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Hungría |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Italia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Italia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Italia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Polonia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Polonia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Polonia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Portugal |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Portugal |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Portugal |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Suecia |
|
|
Ciprofloxacino Fresenius Kabi 2 mg/ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Eslovaquia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Eslovaquia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Eslovaquia |
|
|
Ciprofloxacino Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
|||||||
Reino Unido |
|
|
Ciprofloxacinoe Kabi 100 mg/50 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
100 mg/50 ml |
|||||||
Reino Unido |
|
|
Ciprofloxacinoe Kabi 200 mg/100 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
200 mg/100 ml |
|||||||
Reino Unido |
|
|
Ciprofloxacinoe Kabi 400 mg/200 ml, Solución para perfusión |
2 mg/ml |
Solución para perfusión |
Vía intravenosa |
400 mg/200 ml |
INFORMACIONES PROCEDENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/25 |
Publicación de las decisiones de los Estados miembros de conceder o revocar las licencias de explotación, conforme al apartado 4 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2407/92 del Consejo sobre la concesión de licencias a las compañías aéreas (1) (2)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/11)
ALEMANIA
Licencias de explotación concedidas
Categoría B: Licencias de explotación concedidas a las compañias que responden a los criterios previstos en la letra a) del apartado 7 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2407/92
Nombre de la compañia aérea |
Dirección de la compañia aérea |
Autorizada para efectuar el transporte de |
Decisión en vigor desde |
||
Air Hamburg Luftverkehrsgesellschaft mbH |
|
pasajeros, correo, carga |
13.12.2006 |
||
DVS Deutsche Verkehrsfliegerschule GmbH |
|
pasajeros, correo, carga |
31.1.2007 |
Licencias de explotación denegadas
Categoría A: Licencias de explotación concedidas a las compañías que no responden a los criterios previstos en la letra a) del apartado 7 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2407/92
Nombre de la compañia aérea |
Dirección de la compañia aérea |
Autorizada para efectuar el transporte de |
Decisión en vigor desde |
||
Lufthansa Flight Training GmbH |
|
pasajeros, correo, carga |
22.12.2006 |
||
Antares Airtransport Maintenance und Service AG |
|
pasajeros, correo, carga |
31.1.2007 |
Categoría B: Licencias de explotación concedidas a las compañias que responden a los criterios previstos en la letra a) del apartado 7 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2407/92
Nombre de la compañia aérea |
Dirección de la compañia aérea |
Autorizada para efectuar el transporte de |
Decisión en vigor desde |
||
Helicopter Medical Services |
|
pasajeros, correo, carga |
21.12.2006 |
(1) DO L 240 de 24.8.1992, p. 1.
(2) Comunicadas a la Comisión Europea antes del 31.8.2005.
V Dictámenes
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA COMERCIAL COMÚN
Comisión
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/26 |
Anuncio de inicio de una reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de productos laminados planos de acero magnético al silicio, de grano orientado (GOES), originarios de Rusia
(2007/C 39/12)
La Comisión ha decidido por iniciativa propia iniciar una reconsideración provisional parcial de conformidad con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento (CE) no 384/96, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea («Reglamento de base») (1). La reconsideración se limita al examen del nivel del dumping para dos productores exportadores rusos, Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) y Viz Stal.
1. Producto
El producto objeto de reconsideración («producto afectado») son los productos laminados planos de acero magnético al silicio, de grano orientado, originarios de Rusia, actualmente clasificables en los códigos NC 7225 11 00 y 7226 11 00. Estos códigos NC se indican a título meramente informativo.
2. Medidas vigentes
Las medidas actualmente vigentes consisten en un derecho antidumping definitivo establecido por el Reglamento (CE) no 1371/2005 del Consejo (2), sobre las importaciones de productos laminados planos de acero magnético al silicio, de grano orientado, originarios de Rusia. Mediante la Decisión no 2005/622/CE, de 5 de agosto de 2005 (3), la Comisión aceptó un compromiso ofrecido por Novolipetsk Iron & Steel Corporation. Como consecuencia, las importaciones del producto afectado de esta empresa no están sujetas al derecho antidumping definitivo de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 1371/2005.
3. Razones para la reconsideración
Se ha notificado a la Comisión que NLMK ha adquirido el 100 % de Viz Stal. Además, se han proporcionado pruebas relativas a la producción, las ventas y la distribución del producto afectado en la nueva estructura corporativa. Teniendo en cuenta estas pruebas, las circunstancias en función de las cuales se establecieron las medidas parecen haber cambiado de forma duradera.
Las pruebas de que se dispone muestran también que el margen de dumping con la nueva estructura corporativa cambiaría sensiblemente con respecto al nivel de las medidas actuales.
De lo anteriormente expuesto se deduce que los derechos individuales vigentes para NLMK (aunque los derechos establecidos para las importaciones de esta empresa no se recauden actualmente por la razón establecida en el punto 2) y Viz Stal ya no son apropiados, y que debe iniciarse de oficio una reconsideración para calcular una única medida para la nueva empresa conjunta.
4. Procedimiento para la determinación del dumping
a) General
Habiéndose determinado, previa consulta al Comité consultivo, que existen suficientes pruebas para justificar una reconsideración provisional parcial, la Comisión inicia mediante el presente anuncio una reconsideración de conformidad con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base.
La investigación evaluará la necesidad de mantener, suprimir o modificar las medidas existentes por lo que se refiere a NLMK y Viz Stal con la nueva estructura corporativa. La evaluación se hará sobre la base de los datos recabados durante la investigación que dio lugar a la imposición de las medidas existentes.
Si se determina que deben suprimirse o modificarse las medidas aplicadas a las empresas afectadas por esta reconsideración debido a la nueva estructura corporativa, podría ser necesario modificar el tipo del derecho actualmente aplicable a las importaciones de otros productores exportadores del producto afectado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1371 /2005 del Consejo.
b) Recopilación de información y celebración de audiencias
Se invita a todas las partes interesadas a dar a conocer sus puntos de vista, facilitar información y proporcionar las pruebas correspondientes. Esta información y las pruebas correspondientes deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo establecido en el punto 6, letra a).
Además, las partes interesadas podrán solicitar ser oídas por la Comisión si demuestran la existencia de motivos especiales que así lo justifiquen. Esta solicitud deberá presentarse en el plazo fijado en el punto 6, letra b).
5. Plazos
a) Para que las partes se den a conocer y presenten cualquier otra información
Para que las observaciones de las partes interesadas puedan ser tomadas en consideración durante la investigación, dichas partes deberán darse a conocer, poniéndose en contacto con la Comisión, y presentar sus puntos de vista y facilitar cualquier otra información en el plazo de cuarenta días a partir de la fecha de publicación del presente anuncio en el Diario Oficial de la Unión Europea, salvo que se indique lo contrario. Debe señalarse que el ejercicio de la mayor parte de los derechos relativos al procedimiento establecidos en el Reglamento de base depende de que las partes se den a conocer en el plazo mencionado más arriba.
b) Audiencias
Todas las partes interesadas podrán solicitar asimismo ser oídas por la Comisión en ese mismo plazo de cuarenta días.
6. Solicitudes por escrito y correspondencia
Todas las observaciones y solicitudes de las partes interesadas deberán presentarse por escrito (y no en formato electrónico, salvo que se especifique lo contrario) indicando el nombre, la dirección, el correo electrónico y los números de teléfono y de fax de la parte interesada en cuestión. Todas las observaciones por escrito que las partes interesadas aporten con carácter confidencial, incluidas la información que se solicita en el presente anuncio y la correspondencia, deberán llevar la indicación «Difusión restringida (4)» y, de conformidad con el artículo 19, apartado 2, del Reglamento de base, ir acompañadas de una versión no confidencial, que llevará la indicación «PARA EXAMEN POR LAS PARTES INTERESADAS».
Dirección de la Comisión para la correspondencia:
Comisión Europea |
Dirección General de Comercio |
Dirección B |
Despacho: J-79 5/16 |
B-1049 Bruselas |
Fax: (32-2) 295 65 05 |
7. Falta de cooperación
Cuando una parte interesada niegue el acceso a la información necesaria, no la facilite en los plazos establecidos u obstaculice de forma significativa la investigación, podrán formularse conclusiones, positivas o negativas, a partir de los datos disponibles, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base.
Si se comprueba que alguna de las partes interesadas ha facilitado información falsa o engañosa, se hará caso omiso de dicha información y podrán utilizarse los datos de que se disponga, conforme a lo establecido en dicho artículo. Si alguna de las partes interesadas no coopera, o sólo coopera parcialmente, y se hace uso de los datos disponibles, el resultado podrá ser menos favorable para esa parte de lo que hubiera sido si hubiera cooperado.
8. Calendario de la investigación
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6, apartado 9, del Reglamento de base, la investigación deberá concluir dentro de los quince meses siguientes a la fecha de publicación del presente anuncio en el Diario Oficial de la Unión Europea.
(1) DO L 56 de 6.3.1996, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2117/2005 del Consejo (DO L 340 de 23.12.2005, p. 17).
(2) DO L 223 de 27.8.2005, p. 1.
(3) DO L 223 de 27.8.2005, p. 42.
(4) Esto significa que el documento está reservado exclusivamente a un uso interno. Estará protegido de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión (DO L 145 de 31.5.2001, p. 43). Será un documento confidencial de conformidad con el artículo 19 del Reglamento de base y con el artículo 6 del Acuerdo de la OMC relativo a la aplicación del artículo VI del GATT de 1994 (Acuerdo antidumping).
PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
Comisión
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/28 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Asunto no COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/13)
1. |
El 15 de febrero de 2007, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual las empresas Scholz AG («Scholz», Alemania) y voestalpine AG («voestalpine», Austria) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de Scholz Austria GmbH («Scholz Austria», Austria) mediante la adquisición de acciones de una empresa a riesgo compartido de nueva creación. |
2. |
Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:
|
3. |
Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. |
4. |
La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria, a la siguiente dirección: |
Comisión Europea |
Dirección General de Competencia |
Registro de Concentraciones |
J-70 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/29 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Caso no COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/C 39/14)
1. |
Con fecha 16 de febrero de 2007 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa Carrefour Nederland BV («Carrefour Nederland», Holanda), perteneciente al grupo Carrefour («Carrefour», Francia) adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa Ahold Polska Sp. z o.o («Ahold Polska», Polonia) a través de adquisición de acciones. |
2. |
Ámbito de actividad de las empresas afectadas:
|
3. |
Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. |
4. |
La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
23.2.2007 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 39/s3 |
AVISO
El 23 de febrero de 2007 se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea C 39 A el «Catálogo común de variedades de especies de plantas agrícolas — Vigesimoquinta edición integral».
Los suscriptores del Diario Oficial podrán obtener de forma gratuita tantos ejemplares y versiones lingüísticas de este Diario Oficial como hayan suscrito. Se les ruega que devuelvan la orden de pedido adjunta debidamente cumplimentada, indicando el «número de suscriptor» (código que aparece a la izquierda de cada etiqueta y que comienza por: O/.........). La gratuidad y la disponibilidad se garantizan durante un año a partir de la fecha de publicación del Diario Oficial en cuestión.
Los interesados no suscritos pueden encargar, previo pago, este Diario Oficial en nuestras oficinas de venta (véase http://publications.europa.eu/others/sales_agents_es.html).
Este Diario Oficial —al igual que todos los Diarios Oficiales (L, C, C A, C E)— puede consultarse gratuitamente en el sitio Internet: http://eur-lex.europa.eu.