|
ISSN 1725-244X |
||
|
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 271 |
|
|
||
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
49o año |
|
Número de información |
Sumario |
Página |
|
|
I Comunicaciones |
|
|
|
Comisión |
|
|
2006/C 271/1 |
||
|
2006/C 271/2 |
Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas ( 1 ) |
|
|
2006/C 271/3 |
||
|
2006/C 271/4 |
||
|
2006/C 271/5 |
||
|
2006/C 271/6 |
Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
|
ES |
|
I Comunicaciones
Comisión
|
8.11.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 271/1 |
Tipo de cambio del euro (1)
7 de noviembre de 2006
(2006/C 271/01)
1 euro=
|
|
Moneda |
Tipo de cambio |
|
USD |
dólar estadounidense |
1,2755 |
|
JPY |
yen japonés |
150,37 |
|
DKK |
corona danesa |
7,4584 |
|
GBP |
libra esterlina |
0,66975 |
|
SEK |
corona sueca |
9,1445 |
|
CHF |
franco suizo |
1,5963 |
|
ISK |
corona islandesa |
86,92 |
|
NOK |
corona noruega |
8,2510 |
|
BGN |
lev búlgaro |
1,9558 |
|
CYP |
libra chipriota |
0,5777 |
|
CZK |
corona checa |
27,985 |
|
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
|
HUF |
forint húngaro |
260,68 |
|
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
|
LVL |
lats letón |
0,6960 |
|
MTL |
lira maltesa |
0,4293 |
|
PLN |
zloty polaco |
3,8295 |
|
RON |
leu rumano |
3,5100 |
|
SIT |
tólar esloveno |
239,61 |
|
SKK |
corona eslovaca |
36,125 |
|
TRY |
lira turca |
1,8432 |
|
AUD |
dólar australiano |
1,6500 |
|
CAD |
dólar canadiense |
1,4385 |
|
HKD |
dólar de Hong Kong |
9,9298 |
|
NZD |
dólar neozelandés |
1,9067 |
|
SGD |
dólar de Singapur |
1,9900 |
|
KRW |
won de Corea del Sur |
1 196,93 |
|
ZAR |
rand sudafricano |
9,3485 |
|
CNY |
yuan renminbi |
10,0439 |
|
HRK |
kuna croata |
7,3410 |
|
IDR |
rupia indonesia |
11 640,85 |
|
MYR |
ringgit malayo |
4,6517 |
|
PHP |
peso filipino |
63,590 |
|
RUB |
rublo ruso |
34,0760 |
|
THB |
baht tailandés |
46,770 |
Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
|
8.11.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 271/2 |
Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas
(2006/C 271/02)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
|
Ayuda no |
XS 67/06 |
||||
|
Estado miembro |
Reino Unido |
||||
|
Región |
Región de Objetivo 1 de West Wales & The Valleys |
||||
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual |
The Mountain Gate Ltd |
||||
|
Base jurídica |
Reglamento (CE) no 1260/99 |
||||
|
The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
|||||
|
Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa |
Régimen de ayudas |
Importe total anual |
|
||
|
Préstamos garantizados |
|
||||
|
Ayuda individual |
Importe total de la ayuda |
60 000 GBP |
|||
|
Préstamos garantizados |
|
||||
|
Intensidad máxima de la ayuda |
Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento |
Sí |
|||
|
Fecha de ejecución |
Desde el 11.4.2006 |
||||
|
Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual |
Hasta el 31.12.2006 |
||||
|
Objetivo de la ayuda |
Ayuda a las PYME |
Sí |
|||
|
Sectores económicos afectados |
Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME |
No |
|||
|
Limitada a sectores específicos |
Sí |
||||
|
Otros servicios (turismo) |
Sí |
||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda |
Welsh European Funding Office |
||||
|
|||||
|
Ayudas individuales de cuantía elevada |
Se ajustan al artículo 6 del Reglamento |
Sí |
|||
|
Ayuda no |
XS 69/06 |
||||
|
Estado miembro |
Reino Unido |
||||
|
Región |
East Midlands |
||||
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual |
Grin Low Adventure Rope |
||||
|
Base jurídica |
Regional Development Agency Act |
||||
|
Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa |
Régimen de ayudas |
Importe total anual |
|
||
|
Préstamos garantizados |
|
||||
|
Ayuda individual |
Importe total de la ayuda |
52 500 GBP (cincuenta y dos mil quinientas) libras esterlinas |
|||
|
Préstamos garantizados |
|
||||
|
Intensidad máxima de la ayuda |
Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento |
Sí |
|||
|
Fecha de ejecución |
Desde el 1.5.2006 |
||||
|
Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual |
Hasta el 31.3.2009 La ayuda se comprometerá antes del 31de diciembre de 2006 |
||||
|
Objetivo de la ayuda |
Ayuda a las PYME |
Sí |
|||
|
Sectores económicos afectados |
Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME |
Sí |
|||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda |
Derby & Derbyshire Economic Partnership Rural Action Zone |
||||
|
|||||
|
Ayudas individuales de cuantía elevada |
Se ajustan al artículo 6 del Reglamento |
Sí |
|||
|
Ayuda no |
XS 76/06 |
|||||
|
Estado miembro |
Chipre |
|||||
|
Región |
Chipre |
|||||
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual |
Proyecto de subvención a las empresas del sector de la construcción para la modernización de su equipamiento |
|||||
|
Base jurídica |
Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2006. |
|||||
|
Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa |
Régimen de ayudas |
Importe total anual |
1,7 millones de EUR |
|||
|
Préstamos garantizados |
|
|||||
|
Ayuda individual |
Importe total de la ayuda |
|
||||
|
Préstamos garantizados |
|
|||||
|
Intensidad máxima de la ayuda |
Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento |
Sí: 30 %, con ayudas limitadas a 17 000 EUR |
||||
|
Fecha de ejecución |
28.4.2006 |
|||||
|
Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual |
Hasta el 31.12.2006 |
|||||
|
Objetivo de la ayuda |
Ayuda a las PYME |
Sí |
||||
|
Sectores económicos afectados |
Limitada a sectores específicos |
Sí |
||||
|
Otros sectores industriales |
Sí (construcción) |
|||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda |
Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου [Centre chypriote de productivité] |
|||||
|
||||||
|
Ayudas individuales de cuantía elevada |
Se ajustan al artículo 6 del Reglamento |
Sí, el proyecto no se aplica a las ayudas de cuantía elevada |
||||
|
Ayuda no |
XS 87/06 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estado miembro |
Italia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Región |
El presente régimen de ayudas ha sido establecido por el territorio de la Provincia de Módena, Italia. Las autoridades locales que han aprobado y financiado el presente régimen de ayudas son las siguientes: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual |
Fondo de innovación para la provincia de módena, (Fondo Rotativo de apoyo a las inversiones en innovación de las pequeñas y medianas empresas) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Base jurídica |
Delibera del Consiglio della Provincia di Modena n. 232/2005 e analoghe delibere degli enti finanziatori di cui sopra. Bando emesso da COFIM Confidi Modena (Ente gestore) il 27 marzo 2006: www.fondoinnovazione.it |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa |
Régimen de ayudas Importe total anual (estimado) |
450 000 EUR |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Intensidad máxima de la ayuda |
Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento |
Sí |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fecha de ejecución |
27.3.2006 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual |
Hasta el 30.12.2006 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Objetivo de la ayuda |
Ayuda a las PYME |
Sí |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sectores económicos afectados |
Limitada a sectores específicos |
Sí |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sí |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sí |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda |
COFIM Confidi Modena soc. coop. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ayudas individuales de cuantía elevada |
Se ajustan al artículo 6 del Reglamento |
Sí |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ayuda no |
XS 98/06 |
||||||||||||||||||||||
|
Estado miembro |
Italia |
||||||||||||||||||||||
|
Región |
Regione Liguria |
||||||||||||||||||||||
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual |
Fondo de rotación para el desarrollo de la pequeña y mediana empresa en el ámbito del Fondo de Inversiones Regionales (F.I.R.) contemplado en el artículo 8 de la Ley Regional no 20/02, destinado a apoyar las inversiones promovidas por empresas que operan en el ámbito turístico-hotelero, cofinanciado por la Medida 3.3 «Fomento y mejora de la oferta turística» — Submedida B) «Ayudas a las inversiones en el sector del turismo.» |
||||||||||||||||||||||
|
Base jurídica |
|
||||||||||||||||||||||
|
Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa |
Régimen de ayudas |
Importe total anual |
6,7 millones de EUR |
||||||||||||||||||||
|
Préstamos garantizados |
|
||||||||||||||||||||||
|
Ayuda individual |
Importe total de la ayuda |
|
|||||||||||||||||||||
|
Préstamos garantizados |
|
||||||||||||||||||||||
|
Intensidad máxima de la ayuda |
Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento |
Sí |
|||||||||||||||||||||
|
Fecha de ejecución |
16.1.2006 |
||||||||||||||||||||||
|
Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual |
Hasta el 31.12.2006 |
||||||||||||||||||||||
|
Objetivo de la ayuda |
Ayuda a las PYME |
Sí |
|||||||||||||||||||||
|
Sectores económicos afectados |
Limitada a sectores específicos |
Sí |
|||||||||||||||||||||
|
Otros servicios |
Sí |
||||||||||||||||||||||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda |
Filse S.P.A. — Finanziaria per lo sviluppo economico |
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
Ayudas individuales de cuantía elevada |
Se ajustan al artículo 6 del Reglamento |
Sí |
|||||||||||||||||||||
|
Número de ayuda |
XS 115/06 |
|||
|
Estado miembro |
República Checa |
|||
|
Región |
NUTS II Jihovýchod |
|||
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual |
Cámara de comercio y economía de Brno |
|||
|
Base jurídica |
Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla. |
|||
|
Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales en favor de las pequeñasy medianas empresas, modificado por el Reglamento (CE) no 364/2004 de la Comisión, de 25 de febrero de 2004 |
||||
|
Gasto anual previsto en el marco de régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa |
Régimen de ayudas |
Importe total anual |
|
|
|
Créditos garantizados |
|
|||
|
Ayuda individual |
Importe total de ayuda |
0,133 millones de euros |
||
|
Créditos garantizados |
|
|||
|
Intensidad máxima de la ayuda |
Se ajusta a los artículos 4(2 a 6) y 5 del Reglamento |
Sí,máx. 63% |
||
|
Fecha de ejucución |
28.6.2006 |
|||
|
Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual |
Ayuda puntual |
|||
|
Objetivo de la ayuda |
Ayuda a las PYME |
Sí |
||
|
Sectores económicos afectados |
Ayuda limitada a sectores específicos |
Sí |
||
|
Sí |
|||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
Ministerstvo průmyslu a obchodu [ministère de l'industrie et du commerce] |
|||
|
||||
|
Subvenciones individuales de cuantía elevada |
Se ajustan al artículo 6 del Reglamento |
Sí |
||
|
Número de ayuda |
XS 126/06 |
|||
|
Estado miembro |
España |
|||
|
Región |
País Vasco |
|||
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe una ayuda individual |
Programa de ayudas para la implantación de sistemas de nuevas tecnologías en el sector del transporte público de mercancías y viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma del País Vasco. |
|||
|
Fundamente jurídico |
Orden de 7 de junio de 2006, de la Consejera de Transportes y Obras Públicas, por la que se establece un programa de ayudas para la implantación de sistemas de nuevas tecnologías en el sector del transporte público de mercancías y viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma del País Vasco. BOPV de 6 de julio de 2006 (Boletín Oficial del País Vasco) http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20060706&a=200603490 |
|||
|
Gasto anual previsto en el marco de régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa |
Régimen de ayudas |
Importe total anual |
300 000 EUR |
|
|
Créditos garantizados |
|
|||
|
Ayuda individual |
Importe total de ayuda |
|
||
|
Créditos garantizados |
|
|||
|
Intensidad máxima de la ayuda |
Conformidad con los apartados 2 al 6 del artículo 4 y con el artículo 5 del Reglamento |
Sí |
||
|
Fecha de ejecución |
7.7.2006 |
|||
|
Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual |
Hasta 31.12.2006 |
|||
|
Objetivo de la ayuda |
Ayuda a las PYME |
Sí |
||
|
Sectores económicos afectados |
Limitación a sectores específicos |
Sí |
||
|
Servicios de transporte |
Sí |
|||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas |
Iñigo Palomino Zubiaurre. Director del Transportes del Departamento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco (directeur des transports du département des transports et des travaux publics du gouvernement basque) |
|||
|
||||
|
Subvenciones individuales de elevada cuantía |
Conformidad con el artículo 6 del Reglamento |
|
||
|
Ayuda no |
XS 129/06 |
|||
|
Estado miembro |
Polonia |
|||
|
Región |
Województwo Podkarpackie, Powiat Jasielski, Miasto Jasło (Podregion 25 — 3.18.25 krośnieńsko-przemyski) |
|||
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual |
Decisión no LXII/461/06 del Ayuntamiento de Jaslo, de 5 de junio de 2006, relativa a la exención del impuesto sobre los bienes inmuebles en el municipio de Jaslo, en el marco de las ayudas destinadas a promover nuevas inversiones o la creación de empleo vinculado a nuevas inversiones en favor de las pequeñas y medianas empresas. |
|||
|
Base jurídica |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12.1.1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. nr 9, poz, 84 z 2002 r. ze zm.). |
|||
|
Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa |
Régimen de ayudas |
Importe total anual |
0,05 millones de EUR |
|
|
Préstamos garantizados |
|
|||
|
Ayuda individual |
Importe total de la ayuda |
|
||
|
Préstamos garantizados |
|
|||
|
Intensidad máxima de la ayuda |
Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento |
Sí |
||
|
Fecha de ejecución |
7.7.2006 |
|||
|
Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual |
Hasta el 31.12.2006 |
|||
|
Objetivo de la ayuda |
Ayuda a las PYME |
Sí |
||
|
Sectores económicos afectados |
Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME |
Sí |
||
|
Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda |
Rada Miejska Jasła |
|||
|
||||
|
Ayudas individuales de cuantía elevada |
Se ajustan al artículo 6 del Reglamento |
Sí |
||
|
8.11.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 271/8 |
Dictamen de la Comisión de 7 de noviembre de 2006 relativo al plan de evacuación de los residuos radiactivos de las instalaciones Georges Besse II en el emplazamiento de Tricastin, en Francia, de acuerdo con el artículo 37 del Tratado Euratom
(2006/C 271/03)
(El texto en lengua francesa es el único auténtico)
El 6 de marzo de 2006, la Comisión Europea recibió del Gobierno francés, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales sobre el plan de evacuación de los residuos radiactivos de las instalaciones Georges Besse II.
Sobre la base de dichos datos, y previa consulta al grupo de expertos, la Comisión emite el siguiente dictamen:
|
1. |
La distancia entre las instalaciones y el punto más cercano situado en el territorio de otro Estado miembro, en este caso Italia, es de aproximadamente 175 km. |
|
2. |
En condiciones normales de funcionamiento, los vertidos de efluentes líquidos y gaseosos no causarán una exposición significativa de la población de otros Estados miembros desde el punto de vista sanitario. |
|
3. |
Los residuos radiactivos sólidos procedentes de las operaciones de producción se almacenarán o eliminarán en instalaciones autorizadas de Francia. |
|
4. |
En caso de vertido imprevisto de efluentes radiactivos debido a un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, las dosis probablemente recibidas por la población de otros Estados miembros no serían significativas desde el punto de vista sanitario. |
Por consiguiente, la Comisión considera que la ejecución del plan de evacuación de los residuos radiactivos en cualquiera de sus formas, procedentes del funcionamiento de las instalaciones Georges Besse II en el emplazamiento de Tricastin en Francia, no puede dar lugar, en condiciones normales de funcionamiento o en caso de un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, a una contaminación radiactiva del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro significativa desde el punto de vista sanitario.
|
8.11.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 271/9 |
Dictamen de la Comisión de 7 de noviembre de 2006 relativo al plan modificado de evacuación de los residuos radiactivos de la central nuclear de Tricastin, Francia, de acuerdo con el artículo 37 del Tratado Euratom
(2006/C 271/04)
(El texto en lengua francesa es el único auténtico)
El 20 de abril de 2006, la Comisión Europea recibió del Gobierno de Francia, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales relativos a la modificación del plan de evacuación de los residuos radiactivos de la central nuclear de Tricastin.
Sobre la base de los datos generales, y previa consulta al grupo de expertos, la Comisión ha elaborado el siguiente dictamen:
|
1. |
La distancia entre la planta y el punto más cercano situado en el territorio de otro Estado miembro, en este caso Italia, es de aproximadamente 175 km. |
|
2. |
La modificación prevista producirá una disminución general de los límites de los vertidos líquidos y gaseosos, excepto en el caso del tritio líquido, en el que se prevé un aumento. |
|
3. |
En condiciones normales de funcionamiento, la modificación prevista no provocará una exposición de la población de otros Estados miembros importante desde el punto de vista sanitario. |
|
4. |
En caso de vertido imprevisto de efluentes radiactivos debida a un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales iniciales, la modificación prevista del sistema de gestión del combustible no dará lugar a una exposición importante desde el punto de vista sanitario de la población de otros Estados miembros. |
En conclusión, la Comisión considera que la ejecución del plan modificado de evacuación de los residuos radiactivos en cualquiera de sus formas de la central nuclear de Tricastin, Francia, no puede dar lugar, en condiciones normales de funcionamiento o en caso de un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, a una contaminación radiactiva del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro importante desde el punto de vista sanitario.
|
8.11.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 271/10 |
Procedimiento de información — Reglas técnicas
(2006/C 271/05)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 204 de 21.7.1998, p. 37; DO L 217 de 5.8.1998, p. 20).
Notificaciones de proyectos nacionales de reglas técnicas recibidas por la Comisión
|
Referencia (1) |
Título |
Plazo del statu quo de tres meses (2) |
|
2006/0533/E |
Proyecto de decreto por el que se modifica el reglamento de maquinas recreativas y de azar sobre determinados aspectos tecnicos de las maquinas recreativas de tipo «B» |
2.1.2007 |
|
2006/0541/E |
Proyecto de real decreto por el que se aprueba la parte de puentes (NCSP-06) de la norma de construcción sismorresistente: parte general y edificación (NCSE-02) |
8.1.2007 |
|
2006/0542/D |
Modificaciones y suplementos de la Lista Modelo de Normas Técnicas sobre Construcción, versión de setiembre de 2006 |
10.1.2007 |
|
2006/0543/D |
Modificaciones de la Parte III de la Lista de Normas Técnicas de la Construcción — Normas de aplicación para productos de construcción y juegos de piezas según homologaciones técnicas europeas y normas armonizadas según la Directiva de productos de la construcción en el ámbito de aplicación de reglamentos según el § 17, apdo. 4 y § 21, apdo. 2 de la Ordenanza modelo de la construcción (MBO), versión de septiembre de 2006 |
10.1.2007 |
|
2006/0544/D |
Modificaciones de la Parte II de la Lista de Normas Técnicas de la Construcción, regulaciones de aplicación para productos de la construcción y juegos de piezas según homologaciones técnicas europeas y normas armonizadas según la Directiva de productos de la construcción, versión de septiembre de 2006 |
10.1.2007 |
|
2006/0545/D |
Reglas técnicas para la utilización de acristalamientos montados en línea (TRLV), versión de agosto de 2006 |
11.1.2007 |
|
2006/0546/D |
Reglas técnicas para el dimensionamiento y la realización de acristalamientos montados puntualmente (TRPV), versión de agosto de 2006 |
11.1.2007 |
|
2006/0547/F |
Proyecto de orden modificativa por la que se modifica la orden de 23 de diciembre de 1999 modificada relativa a las características del combustible súper sin plomo |
10.1.2007 |
|
2006/0548/CZ |
Proyecto de decreto gubernamental que define los límites de emisión y otras condiciones de explotación de las instalaciones fijas de combustión fuentes de contaminación atmosférica |
10.1.2007 |
|
2006/0549/UK |
IR 2000 — Requisito de Interfaz del Reino Unido 2000 para los sistemas inalámbricos fijos punto a punto que operan en las banda de frecuencias de servicio fijo |
11.1.2007 |
|
2006/0550/F |
Proyecto de decreto relativo a la reventa de los productos sanitarios de ocasión, adoptado en aplicación del artículo L. 5212-1 y por el que se modifica el Código de la Salud Pública |
11.1.2007 |
|
2006/0551/PL |
Reglamento del Ministro de Economía por el que se modifica el decreto relativo a la consideración de los modelos de unidades de medida como modelos estatales de unidades de medida |
11.1.2007 |
|
2006/0552/P |
Nuevo marco legal de la sal (proyecto de Decreto-ley, proyecto de Orden y anexos respectivos) |
11.1.2007 |
|
2006/0553/NL |
Reglamento por el que se modifica el Reglamento relativo a los requisitos de admisión relacionados con la homologación por tipo de instalaciones de gas completas |
11.1.2007 |
|
2006/0554/NL |
Reglamento relativo al reembolso de gastos relacionados con la subvención de la calidad ecológica de la producción de electricidad de 2006 |
|
|
2006/0555/DK |
Regla técnica relativa al transporte de animales vivos por mar |
15.1.2007 |
La Comisión desea llamar la atención sobre la sentencia «CIA Security», dictada el 30 de abril de 1996 en el asunto C-194/94 (Rec. 1996, p. I-2201), en virtud de la cual el Tribunal de Justicia considera que los artículos 8 y 9 de la Directiva 98/34/CE (entonces 83/189/CEE) deben interpretarse en el sentido de que los particulares pueden ampararse en ellos ante los órganos jurisdiccionales nacionales, al que incumbe negarse a aplicar un reglamento técnico nacional que no haya sido notificado con arreglo a la Directiva.
Esta sentencia confirma la Comunicación de la Comisión de 1 de octubre de 1986 (DO C 245 de 1.10.1986, p. 4).
Para más información sobre el procedimiento de notificación, dirigirse a:
|
Comisión Europea |
|
DG Empresa e Industria, Unidad C3 |
|
B-1049 Bruselas |
|
e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Ver también el sitio: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/
Por lo tanto, el incumplimiento de la obligación de notificar un reglamento técnico implica la inaplicabilidad de dicho reglamento y por consiguiente, no sera oponible a los particulares.
LISTA DE ORGANISMOS NACIONALES RESPONSABLES DE LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 98/34/CE
BÉLGICA
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III — 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II/ 16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Sra. Pascaline Descamps |
|
Tel.: (32-2) 277 80 03 |
|
Fax: (32-2) 277 54 01 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
E-mail general: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Sitio web: http://www.mineco.fgov.be |
REPÚBLICA CHECA
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Sr. Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tel.: (420) 224 907 123 |
|
Fax: (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
Sra. Lucie Růžičková |
|
Tel.: (420) 224 907 139 |
|
Fax: (420) 224 907 122 |
|
E-mail: ruzickova@unmz.cz |
|
E-mail general: eu9834@unmz.cz |
|
Sitio web: http://www.unmz.cz |
DINAMARCA
|
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
|
(National Agency for Enterprise and Construction) |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø (o DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Sr. Bjarne Bang Christensen |
|
Legal adviser |
|
Tel.: (45) 35 46 63 66 (directo) |
|
Fax: (45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: bbc@ebst.dk |
|
Sra. Birgit Jensen |
|
Principal Executive Officer |
|
Tel.: (45) 35 46 62 87 (directo) |
|
E-mail: bij@ebst.dk |
|
Sra. Pernille Hjort Engstrøm |
|
Head of Section |
|
Tel.: (45) 35 46 63 35 (directo) |
|
E-mail: phe@ebst.dk |
|
Dirección común para mensajes de notificación — noti@ebst.dk |
|
Sitio web: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
ALEMANIA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
|
Referat EA3 |
|
Scharnhorststr. 34 — 37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Sra. Christina Jäckel |
|
Tel.: (49-30) 20 14 63 53 |
|
Fax.: (49-30) 20 14 53 79 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Sitio web: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONIA
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Sr. Karl Stern |
|
Executive Officer of Trade Policy Division |
|
EU and International Co-operation Department |
|
Tel.: (372) 625 64 05 |
|
Fax: (372) 631 30 29 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
E-mail general: el.teavitamine@mkm.ee |
|
Sitio web: http://www.mkm.ee |
GRECIA
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 ATHENS |
|
Tel.: (30- 210) 696 98 63 |
|
Fax: (30-210) 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 ATHENS |
|
Sra. Evangelia Alexandri |
|
Tel.: (30-210) 212 03 01 |
|
Fax: (30-210) 228 62 19 |
|
E-mail: alex@elot.gr |
|
E-mail general: 83189in@elot.gr |
|
Sitio web: http://www.elot.gr |
ESPAÑA
|
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
|
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Torres «Ágora» |
|
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
|
E-20033 Madrid |
|
Sr. Angel Silván Torregrosa |
|
Tel.: (34-91) 379 83 32 |
|
Doña Esther Pérez Peláez |
|
Consejera Técnica |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tel.: (34-91) 379 84 64 |
|
Fax: (34-91) 379 84 01 |
|
E-mail general: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIA
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Sra. Suzanne Piau |
|
Tel.: (33-1) 53 44 97 04 |
|
Fax: (33-1) 53 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Sra. Françoise Ouvrard |
|
Tel.: (33-1) 53 44 97 05 |
|
Fax: (33-1) 53 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
|
E-mail general: d9834.france@industrie.gouv.fr |
IRLANDA
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
Sr. Tony Losty |
|
Tel.: (353-1) 807 38 80 |
|
Fax: (353-1) 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Sitio web: http://www.nsai.ie/ |
ITALIA
|
Ministero dello sviluppo economico |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
Sr. Vincenzo Correggia |
|
Tel.: (39-6) 47 05 22 05 |
|
Fax: (39-6) 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Sr. Enrico Castiglioni |
|
Tel.: (39-6) 47 05 26 69 |
|
Fax: (39-6) 47 88 78 05 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
|
E-mail general: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Sitio web: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
CHIPRE
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13-15, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel.: (357) 22 409310 |
|
Fax: (357) 22 754103 |
|
Sr. Antonis Ioannou |
|
Tel.: (357) 22 409 409 |
|
Fax: (357) 22 754 103 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
E-mail general: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Sitio web: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETONIA
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brīvības Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tel.: (371) 701 32 30 |
|
Fax: (371) 728 08 82 |
|
Zanda Liekna |
|
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
|
Tel.: (371) 701 32 36 |
|
Tel.: (371) 701 30 67 |
|
Fax: (371) 728 08 82 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
E-mail general: notification@em.gov.lv |
LITUANIA
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Sra. Daiva Lesickiene |
|
Tel.: (370) 52 70 93 47 |
|
Fax: (370) 52 70 93 67 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Sitio web: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURGO
|
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
Sr. J.P. Hoffmann |
|
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
|
Fax: (352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Sitio web: http://www.see.lu |
HUNGRÍA
|
Hungarian Notification Centre — |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Industrial Department |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
H-1880 |
|
Sr. Zsolt Fazekas |
|
Leading Councillor |
|
E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
|
Tel.: (36-1) 374 28 73 |
|
Fax: (36-1) 473 16 22 |
|
E-mail: notification@gkm.gov.hu |
|
Sitio web: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
|
Tel.: (356) 21 24 32 82 |
|
Fax: (356) 21 24 24 06 |
|
Sra. Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
E-mail general: notification@msa.org.mt |
|
Sitio web: http://www.msa.org.mt |
PAÍSES BAJOS
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Sr. Ebel van der Heide |
|
Tel.: (31-50) 523 21 34 |
|
Sra. Hennie Boekema |
|
Tel.: (31-50) 523 21 35 |
|
Sra. Tineke Elzer |
|
Tel.: (31-50) 523 21 33 |
|
Fax: (31-50) 523 21 59 |
|
E-mail general: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Sra. Brigitte Wikgolm |
|
Tel.: (43-1) 711 00 58 96 |
|
Fax: (43-1) 715 96 51 o (43-1) 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Sitio web: http://www.bmwa.gv.at |
POLONIA
|
Ministry of Economy |
|
Department for Economic Regulations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-570 Warszawa |
|
Sra. Barbara H. Kozłowska |
|
Tel.: (48-22) 693 54 07 |
|
Fax: (48-22) 693 40 25 |
|
E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
|
Sra. Agata Gągor |
|
Tel.: (48-22) 693 56 90 |
|
E-mail general: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Sra. Cândida Pires |
|
Tel.: (351-21) 294 82 36 o 81 00 |
|
Fax: (351-21) 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
E-mail general: not9834@mail.ipq.pt |
|
Sitio web: http://www.ipq.pt |
ESLOVENIA
|
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Sra. Vesna Stražišar |
|
Tel.: (386-1) 478 30 41 |
|
Fax: (386-1) 478 30 98 |
|
E-mail: contact@sist.si |
ESLOVAQUIA
|
Sra. Kvetoslava Steinlova |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tel.: (421-2) 52 49 35 21 |
|
Fax: (421-2) 52 49 10 50 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLANDIA
|
Kauppa- ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Dirección para el público: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00170 Helsinki |
|
y |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Dirección postal: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Sra. Leila Orava |
|
Tel.: (358-9) 16 06 46 86 |
|
Fax: (358-9) 16 06 46 22 |
|
E-mail: leila.orava@ktm.fi |
|
Sra. Katri Amper |
|
Tel.: (358-9) 16 06 46 48 |
|
E-mail general: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Sitio web: http://www.ktm.fi |
SUECIA
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Sra. Kerstin Carlsson |
|
Tel.: (46-8) 69 048 82 o (46-8) 69 04 8 00 |
|
Fax: (46-8) 690 48 40 o (46-8) 30 67 59 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
E-mail general: 9834@kommers.se |
|
Sitio web: http://www.kommers.se |
REINO UNIDO
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Sr. Philip Plumb |
|
Tel.: (44-20) 72 15 14 88 |
|
Fax: (44-20) 72 15 13 40 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
E-mail general: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Sitio web: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Sra. Adinda Batsleer |
|
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
|
Fax: (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Ms Tuija Ristiluoma |
|
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
|
Fax: (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
E-mail general: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Sitio web: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA (AELC) |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Sra. Kathleen Byrne |
|
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
|
Fax: (32-2) 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
E-mail general: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Sitio web: http://www.efta.int |
TURQUÍA
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
TR-06510 |
|
Emek — Ankara |
|
Sr. Mehmet Comert |
|
Tel.: (90-312) 212 58 98 |
|
Fax: (90-312) 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Sitio web: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Año, número de registro, Estado miembro autor.
(2) Plazo durante el cual no podrá adoptarse el proyecto.
(3) No hay período de statu quo por haber aceptado la Comisión los motivos de urgencia alegados por el Estado miembro autor.
(4) No hay período de statu quo por tratarse de especificaciones técnicas u otros requisitos o reglas sobre los servicios vinculados a medidas fiscales o financieras con arreglo al tercer guión del párrafo segundo del apartado 11 del artículo 1 de la Directiva 98/34/CE.
(5) Finalizado el procedimiento de información.
|
8.11.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 271/16 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Caso no COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS)
(2006/C 271/06)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
|
1. |
Con fecha 27 de octubre de 2006 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Crédit Agricole SA («Crédit Agricole», Francia) y Fiat Auto S.p.A. («Fiat», Italia) perteneciente al grupo Fiat adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la empresa Fidis Retial S.p.A. («Fidis», Italia) a través de adquisición de acciones. Subsecuentemente, ciertas filiales del grupo Fiat serán transmitidas a la empresa en común que pasará a llamarse Fiat Auto Fiancial Services S.p.A. («FAFS», Italia) |
|
2. |
Ambito de actividad de las empresas afectadas:
|
|
3. |
Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. |
|
4. |
La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.