ISSN 1725-244X

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 271

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

49o año
8 de noviembre de 2006


Número de información

Sumario

Página

 

I   Comunicaciones

 

Comisión

2006/C 271/1

Tipo de cambio del euro

1

2006/C 271/2

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas ( 1 )

2

2006/C 271/3

Dictamen de la Comisión de 7 de noviembre de 2006 relativo al plan de evacuación de los residuos radiactivos de las instalaciones Georges Besse II en el emplazamiento de Tricastin, en Francia, de acuerdo con el artículo 37 del Tratado Euratom

8

2006/C 271/4

Dictamen de la Comisión de 7 de noviembre de 2006 relativo al plan modificado de evacuación de los residuos radiactivos de la central nuclear de Tricastin, Francia, de acuerdo con el artículo 37 del Tratado Euratom

9

2006/C 271/5

Procedimiento de información — Reglas técnicas ( 1 )

10

2006/C 271/6

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS) ( 1 )

16

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


I Comunicaciones

Comisión

8.11.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 271/1


Tipo de cambio del euro (1)

7 de noviembre de 2006

(2006/C 271/01)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,2755

JPY

yen japonés

150,37

DKK

corona danesa

7,4584

GBP

libra esterlina

0,66975

SEK

corona sueca

9,1445

CHF

franco suizo

1,5963

ISK

corona islandesa

86,92

NOK

corona noruega

8,2510

BGN

lev búlgaro

1,9558

CYP

libra chipriota

0,5777

CZK

corona checa

27,985

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

260,68

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6960

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

3,8295

RON

leu rumano

3,5100

SIT

tólar esloveno

239,61

SKK

corona eslovaca

36,125

TRY

lira turca

1,8432

AUD

dólar australiano

1,6500

CAD

dólar canadiense

1,4385

HKD

dólar de Hong Kong

9,9298

NZD

dólar neozelandés

1,9067

SGD

dólar de Singapur

1,9900

KRW

won de Corea del Sur

1 196,93

ZAR

rand sudafricano

9,3485

CNY

yuan renminbi

10,0439

HRK

kuna croata

7,3410

IDR

rupia indonesia

11 640,85

MYR

ringgit malayo

4,6517

PHP

peso filipino

63,590

RUB

rublo ruso

34,0760

THB

baht tailandés

46,770


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


8.11.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 271/2


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas

(2006/C 271/02)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

Ayuda no

XS 67/06

Estado miembro

Reino Unido

Región

Región de Objetivo 1 de West Wales & The Valleys

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

The Mountain Gate Ltd

Base jurídica

Reglamento (CE) no 1260/99

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales)

Designation 2000

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

 

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

60 000 GBP

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

Desde el 11.4.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2006

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

No

Limitada a sectores específicos

Otros servicios (turismo)

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XS 69/06

Estado miembro

Reino Unido

Región

East Midlands

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Grin Low Adventure Rope

Base jurídica

Regional Development Agency Act

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

 

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

52 500 GBP (cincuenta y dos mil quinientas) libras esterlinas

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

Desde el 1.5.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.3.2009

La ayuda se comprometerá antes del 31de diciembre de 2006

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Derby & Derbyshire Economic Partnership

Rural Action Zone

Town Hall, Ripley

Derbyshire DE5 3YS

United Kingdom

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XS 76/06

Estado miembro

Chipre

Región

Chipre

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Proyecto de subvención a las empresas del sector de la construcción para la modernización de su equipamiento

Base jurídica

Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2006.

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

1,7 millones de EUR

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

 

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Sí: 30 %, con ayudas limitadas a 17 000 EUR

Fecha de ejecución

28.4.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2006

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Limitada a sectores específicos

Otros sectores industriales

Sí (construcción)

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου [Centre chypriote de productivité]

Λεωφ. Καλλιπόλεως, (Leoforos Kallipoleos)

Τ.θ 20536 (P.O Box 20536)

1679 Λευκωσία (1679 Nicosia)

Κύπρος (Cyprus)

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento

Sí, el proyecto no se aplica a las ayudas de cuantía elevada


Ayuda no

XS 87/06

Estado miembro

Italia

Región

El presente régimen de ayudas ha sido establecido por el territorio de la Provincia de Módena, Italia. Las autoridades locales que han aprobado y financiado el presente régimen de ayudas son las siguientes:

Provincia di Modena

Camera di Commercio di Modena

Comune di Modena

Comune di Sassuolo

Comune di Carpi

Comune di Vignola

Comune di Fiorano Modenese

Comune di Maranello

Comune di Spilamberto

Comune di Soliera

Comune di Castelfranco Emilia

Comune di Novi di Modena

Comune di Bomporto

Comune di Campogalliano

Comune di Ravarino

Comune di San Cesario sul Panaro

Comune di Savignano sul Panaro

Comune di Castelnuovo Rangone

Comune di Castelvetro di Modena

Comune di Nonantola

Unione dei comuni Area Nord

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Fondo de innovación para la provincia de módena, (Fondo Rotativo de apoyo a las inversiones en innovación de las pequeñas y medianas empresas)

Base jurídica

Delibera del Consiglio della Provincia di Modena n. 232/2005 e analoghe delibere degli enti finanziatori di cui sopra.

Bando emesso da COFIM Confidi Modena (Ente gestore) il 27 marzo 2006: www.fondoinnovazione.it

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas Importe total anual (estimado)

450 000 EUR

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

27.3.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 30.12.2006

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Limitada a sectores específicos

Todos los sectores industriales

Otros servicios

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

COFIM Confidi Modena soc. coop.

Via Ganaceto 134

I-41100 Modena

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XS 98/06

Estado miembro

Italia

Región

Regione Liguria

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Fondo de rotación para el desarrollo de la pequeña y mediana empresa en el ámbito del Fondo de Inversiones Regionales (F.I.R.) contemplado en el artículo 8 de la Ley Regional no 20/02, destinado a apoyar las inversiones promovidas por empresas que operan en el ámbito turístico-hotelero, cofinanciado por la Medida 3.3 «Fomento y mejora de la oferta turística» — Submedida B) «Ayudas a las inversiones en el sector del turismo.»

Base jurídica

Legge regionale 7 maggio 2002, n. 20 art. 8;

Deliberazione del Consiglio regionale n. 44 del 7 agosto 2002;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1032 del 24 settembre 2002;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1518 del 13 dicembre 2002;

Deliberazione del Consiglio regionale n. 38 del 14 ottobre 2003;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1596 del 5 dicembre 2003;

Deliberazione della Giunta regionale n. 856 del 29 luglio 2005;

Docup Obiettivo 2 Regione Liguria 2000-2006, approvato con Decisione Commissione Europea C(2004) n. 4369 del 5.11.2004;

Complemento di Programmazione del Docup Obiettivo 2 Regione Liguria 2000-2006 approvato con Deliberazione Giunta Regionale n. 1166 del 7.10.2005;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1584 del 16 dicembre 2005 di approvazione delle Modalità Attuative del Fondo di rotazione FIR Turismo anno 2005 cofinanziato con fondi Docup Obiettivo 2 (2000-2006) nell'ambito della Sottomisura 3.3 B)

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

6,7 millones de EUR

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

 

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

16.1.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2006

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Limitada a sectores específicos

Otros servicios

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Filse S.P.A. — Finanziaria per lo sviluppo economico

Via Peschiera 16

I-16122 Genova

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


Número de ayuda

XS 115/06

Estado miembro

República Checa

Región

NUTS II Jihovýchod

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual

Cámara de comercio y economía de Brno

Base jurídica

Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla.

Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales en favor de las pequeñasy medianas empresas, modificado por el Reglamento (CE) no 364/2004 de la Comisión, de 25 de febrero de 2004

Gasto anual previsto en el marco de régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

 

Créditos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de ayuda

0,133 millones de euros

Créditos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4(2 a 6) y 5 del Reglamento

Sí,máx. 63%

Fecha de ejucución

28.6.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Ayuda puntual

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Ayuda limitada a sectores específicos

Todos los servicios

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Ministerstvo průmyslu a obchodu [ministère de l'industrie et du commerce]

Na Františku 32,

CZ-110 15 Praha 1

Subvenciones individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


Número de ayuda

XS 126/06

Estado miembro

España

Región

País Vasco

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe una ayuda individual

Programa de ayudas para la implantación de sistemas de nuevas tecnologías en el sector del transporte público de mercancías y viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Fundamente jurídico

Orden de 7 de junio de 2006, de la Consejera de Transportes y Obras Públicas, por la que se establece un programa de ayudas para la implantación de sistemas de nuevas tecnologías en el sector del transporte público de mercancías y viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

BOPV de 6 de julio de 2006 (Boletín Oficial del País Vasco)

http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20060706&a=200603490

Gasto anual previsto en el marco de régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

300 000 EUR

Créditos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de ayuda

 

Créditos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Conformidad con los apartados 2 al 6 del artículo 4 y con el artículo 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

7.7.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta 31.12.2006

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Limitación a sectores específicos

Servicios de transporte

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas

Iñigo Palomino Zubiaurre. Director del Transportes del Departamento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco (directeur des transports du département des transports et des travaux publics du gouvernement basque)

c/ Donostia-San Sebastián no 1

E-CP 01010 Vitoria-Gasteiz

Subvenciones individuales de elevada cuantía

Conformidad con el artículo 6 del Reglamento

 


Ayuda no

XS 129/06

Estado miembro

Polonia

Región

Województwo Podkarpackie, Powiat Jasielski, Miasto Jasło (Podregion 25 — 3.18.25 krośnieńsko-przemyski)

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Decisión no LXII/461/06 del Ayuntamiento de Jaslo, de 5 de junio de 2006, relativa a la exención del impuesto sobre los bienes inmuebles en el municipio de Jaslo, en el marco de las ayudas destinadas a promover nuevas inversiones o la creación de empleo vinculado a nuevas inversiones en favor de las pequeñas y medianas empresas.

Base jurídica

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12.1.1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. nr 9, poz, 84 z 2002 r. ze zm.).

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

0,05 millones de EUR

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

 

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

7.7.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2006

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Rada Miejska Jasła

ul. Rynek 12

PL-38-200 Jasło

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


8.11.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 271/8


Dictamen de la Comisión de 7 de noviembre de 2006 relativo al plan de evacuación de los residuos radiactivos de las instalaciones Georges Besse II en el emplazamiento de Tricastin, en Francia, de acuerdo con el artículo 37 del Tratado Euratom

(2006/C 271/03)

(El texto en lengua francesa es el único auténtico)

El 6 de marzo de 2006, la Comisión Europea recibió del Gobierno francés, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales sobre el plan de evacuación de los residuos radiactivos de las instalaciones Georges Besse II.

Sobre la base de dichos datos, y previa consulta al grupo de expertos, la Comisión emite el siguiente dictamen:

1.

La distancia entre las instalaciones y el punto más cercano situado en el territorio de otro Estado miembro, en este caso Italia, es de aproximadamente 175 km.

2.

En condiciones normales de funcionamiento, los vertidos de efluentes líquidos y gaseosos no causarán una exposición significativa de la población de otros Estados miembros desde el punto de vista sanitario.

3.

Los residuos radiactivos sólidos procedentes de las operaciones de producción se almacenarán o eliminarán en instalaciones autorizadas de Francia.

4.

En caso de vertido imprevisto de efluentes radiactivos debido a un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, las dosis probablemente recibidas por la población de otros Estados miembros no serían significativas desde el punto de vista sanitario.

Por consiguiente, la Comisión considera que la ejecución del plan de evacuación de los residuos radiactivos en cualquiera de sus formas, procedentes del funcionamiento de las instalaciones Georges Besse II en el emplazamiento de Tricastin en Francia, no puede dar lugar, en condiciones normales de funcionamiento o en caso de un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, a una contaminación radiactiva del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro significativa desde el punto de vista sanitario.


8.11.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 271/9


Dictamen de la Comisión de 7 de noviembre de 2006 relativo al plan modificado de evacuación de los residuos radiactivos de la central nuclear de Tricastin, Francia, de acuerdo con el artículo 37 del Tratado Euratom

(2006/C 271/04)

(El texto en lengua francesa es el único auténtico)

El 20 de abril de 2006, la Comisión Europea recibió del Gobierno de Francia, de conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales relativos a la modificación del plan de evacuación de los residuos radiactivos de la central nuclear de Tricastin.

Sobre la base de los datos generales, y previa consulta al grupo de expertos, la Comisión ha elaborado el siguiente dictamen:

1.

La distancia entre la planta y el punto más cercano situado en el territorio de otro Estado miembro, en este caso Italia, es de aproximadamente 175 km.

2.

La modificación prevista producirá una disminución general de los límites de los vertidos líquidos y gaseosos, excepto en el caso del tritio líquido, en el que se prevé un aumento.

3.

En condiciones normales de funcionamiento, la modificación prevista no provocará una exposición de la población de otros Estados miembros importante desde el punto de vista sanitario.

4.

En caso de vertido imprevisto de efluentes radiactivos debida a un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales iniciales, la modificación prevista del sistema de gestión del combustible no dará lugar a una exposición importante desde el punto de vista sanitario de la población de otros Estados miembros.

En conclusión, la Comisión considera que la ejecución del plan modificado de evacuación de los residuos radiactivos en cualquiera de sus formas de la central nuclear de Tricastin, Francia, no puede dar lugar, en condiciones normales de funcionamiento o en caso de un accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, a una contaminación radiactiva del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro importante desde el punto de vista sanitario.


8.11.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 271/10


Procedimiento de información — Reglas técnicas

(2006/C 271/05)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 204 de 21.7.1998, p. 37; DO L 217 de 5.8.1998, p. 20).

Notificaciones de proyectos nacionales de reglas técnicas recibidas por la Comisión

Referencia (1)

Título

Plazo del statu quo de tres meses (2)

2006/0533/E

Proyecto de decreto por el que se modifica el reglamento de maquinas recreativas y de azar sobre determinados aspectos tecnicos de las maquinas recreativas de tipo «B»

2.1.2007

2006/0541/E

Proyecto de real decreto por el que se aprueba la parte de puentes (NCSP-06) de la norma de construcción sismorresistente: parte general y edificación (NCSE-02)

8.1.2007

2006/0542/D

Modificaciones y suplementos de la Lista Modelo de Normas Técnicas sobre Construcción, versión de setiembre de 2006

10.1.2007

2006/0543/D

Modificaciones de la Parte III de la Lista de Normas Técnicas de la Construcción — Normas de aplicación para productos de construcción y juegos de piezas según homologaciones técnicas europeas y normas armonizadas según la Directiva de productos de la construcción en el ámbito de aplicación de reglamentos según el § 17, apdo. 4 y § 21, apdo. 2 de la Ordenanza modelo de la construcción (MBO), versión de septiembre de 2006

10.1.2007

2006/0544/D

Modificaciones de la Parte II de la Lista de Normas Técnicas de la Construcción, regulaciones de aplicación para productos de la construcción y juegos de piezas según homologaciones técnicas europeas y normas armonizadas según la Directiva de productos de la construcción, versión de septiembre de 2006

10.1.2007

2006/0545/D

Reglas técnicas para la utilización de acristalamientos montados en línea (TRLV), versión de agosto de 2006

11.1.2007

2006/0546/D

Reglas técnicas para el dimensionamiento y la realización de acristalamientos montados puntualmente (TRPV), versión de agosto de 2006

11.1.2007

2006/0547/F

Proyecto de orden modificativa por la que se modifica la orden de 23 de diciembre de 1999 modificada relativa a las características del combustible súper sin plomo

10.1.2007

2006/0548/CZ

Proyecto de decreto gubernamental que define los límites de emisión y otras condiciones de explotación de las instalaciones fijas de combustión fuentes de contaminación atmosférica

10.1.2007

2006/0549/UK

IR 2000 — Requisito de Interfaz del Reino Unido 2000 para los sistemas inalámbricos fijos punto a punto que operan en las banda de frecuencias de servicio fijo

11.1.2007

2006/0550/F

Proyecto de decreto relativo a la reventa de los productos sanitarios de ocasión, adoptado en aplicación del artículo L. 5212-1 y por el que se modifica el Código de la Salud Pública

11.1.2007

2006/0551/PL

Reglamento del Ministro de Economía por el que se modifica el decreto relativo a la consideración de los modelos de unidades de medida como modelos estatales de unidades de medida

11.1.2007

2006/0552/P

Nuevo marco legal de la sal (proyecto de Decreto-ley, proyecto de Orden y anexos respectivos)

11.1.2007

2006/0553/NL

Reglamento por el que se modifica el Reglamento relativo a los requisitos de admisión relacionados con la homologación por tipo de instalaciones de gas completas

11.1.2007

2006/0554/NL

Reglamento relativo al reembolso de gastos relacionados con la subvención de la calidad ecológica de la producción de electricidad de 2006

 (4)

2006/0555/DK

Regla técnica relativa al transporte de animales vivos por mar

15.1.2007

La Comisión desea llamar la atención sobre la sentencia «CIA Security», dictada el 30 de abril de 1996 en el asunto C-194/94 (Rec. 1996, p. I-2201), en virtud de la cual el Tribunal de Justicia considera que los artículos 8 y 9 de la Directiva 98/34/CE (entonces 83/189/CEE) deben interpretarse en el sentido de que los particulares pueden ampararse en ellos ante los órganos jurisdiccionales nacionales, al que incumbe negarse a aplicar un reglamento técnico nacional que no haya sido notificado con arreglo a la Directiva.

Esta sentencia confirma la Comunicación de la Comisión de 1 de octubre de 1986 (DO C 245 de 1.10.1986, p. 4).

Para más información sobre el procedimiento de notificación, dirigirse a:

Comisión Europea

DG Empresa e Industria, Unidad C3

B-1049 Bruselas

e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu

Ver también el sitio: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

Por lo tanto, el incumplimiento de la obligación de notificar un reglamento técnico implica la inaplicabilidad de dicho reglamento y por consiguiente, no sera oponible a los particulares.

LISTA DE ORGANISMOS NACIONALES RESPONSABLES DE LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 98/34/CE

BÉLGICA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/ 16

B-1000 Bruxelles

Sra. Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 277 80 03

Fax: (32-2) 277 54 01

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

E-mail general: belnotif@mineco.fgov.be

Sitio web: http://www.mineco.fgov.be

REPÚBLICA CHECA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Sr. Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Fax: (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Sra. Lucie Růžičková

Tel.: (420) 224 907 139

Fax: (420) 224 907 122

E-mail: ruzickova@unmz.cz

E-mail general: eu9834@unmz.cz

Sitio web: http://www.unmz.cz

DINAMARCA

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (o DK-2100 Copenhagen OE)

Sr. Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tel.: (45) 35 46 63 66 (directo)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: bbc@ebst.dk

Sra. Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tel.: (45) 35 46 62 87 (directo)

E-mail: bij@ebst.dk

Sra. Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Tel.: (45) 35 46 63 35 (directo)

E-mail: phe@ebst.dk

Dirección común para mensajes de notificación — noti@ebst.dk

Sitio web: http://www.ebst.dk/Notifikationer

ALEMANIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34 — 37

D-10115 Berlin

Sra. Christina Jäckel

Tel.: (49-30) 20 14 63 53

Fax.: (49-30) 20 14 53 79

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Sitio web: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Sr. Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel.: (372) 625 64 05

Fax: (372) 631 30 29

E-mail: karl.stern@mkm.ee

E-mail general: el.teavitamine@mkm.ee

Sitio web: http://www.mkm.ee

GRECIA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30- 210) 696 98 63

Fax: (30-210) 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Sra. Evangelia Alexandri

Tel.: (30-210) 212 03 01

Fax: (30-210) 228 62 19

E-mail: alex@elot.gr

E-mail general: 83189in@elot.gr

Sitio web: http://www.elot.gr

ESPAÑA

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres «Ágora»

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Sr. Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34-91) 379 83 32

Doña Esther Pérez Peláez

Consejera Técnica

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34-91) 379 84 64

Fax: (34-91) 379 84 01

E-mail general: d83-189@ue.mae.es

FRANCIA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Sra. Suzanne Piau

Tel.: (33-1) 53 44 97 04

Fax: (33-1) 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Sra. Françoise Ouvrard

Tel.: (33-1) 53 44 97 05

Fax: (33-1) 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

E-mail general: d9834.france@industrie.gouv.fr

IRLANDA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Sr. Tony Losty

Tel.: (353-1) 807 38 80

Fax: (353-1) 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Sitio web: http://www.nsai.ie/

ITALIA

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Sr. Vincenzo Correggia

Tel.: (39-6) 47 05 22 05

Fax: (39-6) 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Sr. Enrico Castiglioni

Tel.: (39-6) 47 05 26 69

Fax: (39-6) 47 88 78 05

E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

E-mail general: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Sitio web: http://www.attivitaproduttive.gov.it

CHIPRE

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409310

Fax: (357) 22 754103

Sr. Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409 409

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

E-mail general: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Sitio web: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETONIA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 701 32 30

Fax: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tel.: (371) 701 32 36

Tel.: (371) 701 30 67

Fax: (371) 728 08 82

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

E-mail general: notification@em.gov.lv

LITUANIA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Sra. Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 52 70 93 47

Fax: (370) 52 70 93 67

E-mail: dir9834@lsd.lt

Sitio web: http://www.lsd.lt

LUXEMBURGO

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Sr. J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Sitio web: http://www.see.lu

HUNGRÍA

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1880

Sr. Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel.: (36-1) 374 28 73

Fax: (36-1) 473 16 22

E-mail: notification@gkm.gov.hu

Sitio web: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 24 24 20

Tel.: (356) 21 24 32 82

Fax: (356) 21 24 24 06

Sra. Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

E-mail general: notification@msa.org.mt

Sitio web: http://www.msa.org.mt

PAÍSES BAJOS

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Sr. Ebel van der Heide

Tel.: (31-50) 523 21 34

Sra. Hennie Boekema

Tel.: (31-50) 523 21 35

Sra. Tineke Elzer

Tel.: (31-50) 523 21 33

Fax: (31-50) 523 21 59

E-mail general:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Sra. Brigitte Wikgolm

Tel.: (43-1) 711 00 58 96

Fax: (43-1) 715 96 51 o (43-1) 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Sitio web: http://www.bmwa.gv.at

POLONIA

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-570 Warszawa

Sra. Barbara H. Kozłowska

Tel.: (48-22) 693 54 07

Fax: (48-22) 693 40 25

E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Sra. Agata Gągor

Tel.: (48-22) 693 56 90

E-mail general: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Sra. Cândida Pires

Tel.: (351-21) 294 82 36 o 81 00

Fax: (351-21) 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

E-mail general: not9834@mail.ipq.pt

Sitio web: http://www.ipq.pt

ESLOVENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Sra. Vesna Stražišar

Tel.: (386-1) 478 30 41

Fax: (386-1) 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

ESLOVAQUIA

Sra. Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421-2) 52 49 35 21

Fax: (421-2) 52 49 10 50

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLANDIA

Kauppa- ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Dirección para el público:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00170 Helsinki

y

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Dirección postal:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Sra. Leila Orava

Tel.: (358-9) 16 06 46 86

Fax: (358-9) 16 06 46 22

E-mail: leila.orava@ktm.fi

Sra. Katri Amper

Tel.: (358-9) 16 06 46 48

E-mail general: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Sitio web: http://www.ktm.fi

SUECIA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Sra. Kerstin Carlsson

Tel.: (46-8) 69 048 82 o (46-8) 69 04 8 00

Fax: (46-8) 690 48 40 o (46-8) 30 67 59

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

E-mail general: 9834@kommers.se

Sitio web: http://www.kommers.se

REINO UNIDO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Sr. Philip Plumb

Tel.: (44-20) 72 15 14 88

Fax: (44-20) 72 15 13 40

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

E-mail general: 9834@dti.gsi.gov.uk

Sitio web: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Sra. Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

E-mail general: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Sitio web: http://www.eftasurv.int

EFTA (AELC)

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Sra. Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

E-mail general: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Sitio web: http://www.efta.int

TURQUÍA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

Sr. Mehmet Comert

Tel.: (90-312) 212 58 98

Fax: (90-312) 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Sitio web: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Año, número de registro, Estado miembro autor.

(2)  Plazo durante el cual no podrá adoptarse el proyecto.

(3)  No hay período de statu quo por haber aceptado la Comisión los motivos de urgencia alegados por el Estado miembro autor.

(4)  No hay período de statu quo por tratarse de especificaciones técnicas u otros requisitos o reglas sobre los servicios vinculados a medidas fiscales o financieras con arreglo al tercer guión del párrafo segundo del apartado 11 del artículo 1 de la Directiva 98/34/CE.

(5)  Finalizado el procedimiento de información.


8.11.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 271/16


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS)

(2006/C 271/06)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

1.

Con fecha 27 de octubre de 2006 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Crédit Agricole SA («Crédit Agricole», Francia) y Fiat Auto S.p.A. («Fiat», Italia) perteneciente al grupo Fiat adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la empresa Fidis Retial S.p.A. («Fidis», Italia) a través de adquisición de acciones. Subsecuentemente, ciertas filiales del grupo Fiat serán transmitidas a la empresa en común que pasará a llamarse Fiat Auto Fiancial Services S.p.A. («FAFS», Italia)

2.

Ambito de actividad de las empresas afectadas:

Crédit Agricole: servicios financieros y banca.

Fiat: producción de coches.

FAFS: financiación a particulares y concesionarios para la adquisición de vehículos, alquiler comercial de vehículos de larga duración y servicios de gestión de flota.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro Operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.