ISSN 1725-244X

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 258

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

49o año
26 de octubre de 2006


Número de información

Sumario

Página

 

I   Comunicaciones

 

Comisión

2006/C 258/1

Tipo de cambio del euro

1

2006/C 258/2

Información resumida comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios

2

2006/C 258/3

Información resumida comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios

8

2006/C 258/4

Publicación de una solicitud con arreglo al artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios

13

2006/C 258/5

Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas ( 1 )

17

2006/C 258/6

Información comunicada por los Estados miembros sobre las ayudas estatales concedidas con arreglo al Reglamento (CE) no 2204/2002 de la Comisión de 12 de diciembre de 2002 relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para el empleo ( 1 )

21

2006/C 258/7

Comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 88/378/CEE del Consejo, de 3 de mayo de 1988, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la seguridad de los juguetes ( 1 )

23

2006/C 258/8

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 )

25

2006/C 258/9

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4405 — Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Europe) ( 1 )

26

2006/C 258/0

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4294 — Arcelor/SNCFL/CFL Cargo) ( 1 )

26

 

ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO

 

Tribunal de la AELC

2006/C 258/1

Recurso interpuesto el 31 de julio de 2006 contra el Reino de Noruega por el Órgano de Vigilancia de la AELC (Asunto E-2/06)

27

 

Órgano de Vigilancia de la AELC

2006/C 258/2

Invitación a presentar observaciones, en aplicación del artículo 1, apartado 2, del Protocolo 3, Parte I, del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción, sobre un nuevo régimen propuesto en Noruega relativo a la concesión de ayuda financiera al personal no remunerado que ejerce actividades de investigación y desarrollo, denominado en lo sucesivo el régimen relativo a las actividades de I+D no remuneradas

28

2006/C 258/3

Invitación a presentar observaciones, en aplicación del apartado 2 del artículo 1 de la Parte I del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción, sobre una medida de ayuda concedida por el Consejo de Investigación de Noruega en relación con el programa informático Turborouter

42

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


I Comunicaciones

Comisión

26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/1


Tipo de cambio del euro (1)

25 de octubre de 2006

(2006/C 258/01)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,2580

JPY

yen japonés

149,93

DKK

corona danesa

7,4551

GBP

libra esterlina

0,6702

SEK

corona sueca

9,2125

CHF

franco suizo

1,5916

ISK

corona islandesa

85,71

NOK

corona noruega

8,338

BGN

lev búlgaro

1,9558

CYP

libra chipriota

0,5766

CZK

corona checa

28,383

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

262,87

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6961

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

3,8855

RON

leu rumano

3,5179

SIT

tólar esloveno

239,6

SKK

corona eslovaca

36,576

TRY

lira turca

1,8475

AUD

dólar australiano

1,6561

CAD

dólar canadiense

1,4191

HKD

dólar de Hong Kong

9,7905

NZD

dólar neozelandés

1,9038

SGD

dólar de Singapur

1,9784

KRW

won de Corea del Sur

1 202,46

ZAR

rand sudafricano

9,6349

CNY

yuan renminbi

9,9407

HRK

kuna croata

7,385

IDR

rupia indonesia

11 485,54

MYR

ringgit malayo

4,625

PHP

peso filipino

62,837

RUB

rublo ruso

33,83

THB

baht tailandés

46,691


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/2


Información resumida comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios

(2006/C 258/02)

Ayuda no: XA 42/06

Estado miembro: España

Región: Navarra

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Ayudas a la trazabilidad en la industria agroalimentaria de Navarra para el año 2006

Fundamento jurídico: Orden foral del Consejero de agricultura, ganadería y alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras que regirán la concesión de ayudas a la trazabilidad en la industria agroalimentaria de Navarra y se aprueba la convocatoria de ayudas para el año 2006

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: 1 800 000 EUR para el ejercicio 2006 con cargo a la partida correspondiente del presupuesto de gastos de 2007

Intensidad máxima de la ayuda: 50 % del coste de la asistencia tecnica para el desarrollo, puesta en funcionamiento de sistemas de trazabilidad, con un máximo de 6 000 EUR por beneficiario.

35 % del coste de las inversiones para la informatización y automatización de sistemas de registro y transmisión de datos, con un máximo de 15 000 EUR por beneficiario

Fecha de aplicación: Agosto de 2006

Duración del régimen o de la ayuda individual: Podran concederse ayudas hasta noviembre de 2006 incluido

Objetivo de la ayuda: Las presentes ayudas tienen por objeto fomentar la implantación de sistemas de trazabilidad en las industrias pymes agroalimentarias de Navarra.

Sector o sectores afectados: El sector afectado es la transformación y comercialización. los subsectores afectados pueden ser cualquiera dentro de los sectores mencionados, siempre que se trate de productos agrarios enumerados en el anexo i del tratado, excepto la fabricación y comercialización de productos de imitación o sustitución de la leche y los productos lacteos y excepto actividades de transformación o comercialización en el sector del azucar

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Gobierno de Navarra. Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación.

c/ Tudela 20

E-31003 Pamplona

Dirección web: www.navarra.es

Otros datos: Pamplona a 24 de mayo de 2006

Ayuda no: XA 44/06

Estado miembro: Países Bajos

Región: Provincia de Frisia

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: (Familia) Diever

Base jurídica: Algemene wet bestuursrecht, titel 4.2

Algemene Subsidieverordening Provincie Friesland 1998

Provinciewet artikel 145

Verordening met betrekking tot het verlenen van subsidies ten behoeve van het plattelandsbeleid voor de jaren 2005-2008

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: La contribución máxima será de 45 000 EUR. Según las previsiones, un 80 % (36 000 EUR) se abonará en 2006, mientras que el saldo se abonará en 2007 o a más tardar en 2008

Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad máxima es del 40 % de los gastos subvencionables. El importe máximo de la ayuda es de 45 000 EUR

Fecha de aplicación: La decisión sobre la concesión de la ayuda se publicará cuatro semanas tras el acuse de recibo por la UE de esta comunicación

Duración del régimen o de la ayuda individual: La fecha límite para el pago del saldo se establece en 30 meses tras la adopción de esta decisión, es decir, a más tardar a finales de 2008. Se prevé que el proyecto ya haya concluido en 2007

Objetivo de la ayuda: El objetivo del proyecto es la conservación de una granja histórica en su paisaje, tras una adaptación que permita unas prácticas agrícolas modernas.

Se aplica el artículo 5, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1/2004

Sector(es) afectado(s): Producción lechera

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Provincie Friesland

Postbus 20120

8900 HM Leeuwarden

Nederland

Dirección Web: www.fryslan.nl

Ayuda no: XA 47/06

Estado miembro: Francia

Denominación del régimen de ayudas: Ayuda para financiar el apoyo técnico a la producción de frutas, hortalizas y productos hortícolas en invernaderos

Base juridique: Le décret no 83-246 du 18 mars 1983 portant création d'un Office National Interprofessionnel des fruits, des légumes et de l'horticulture et les textes subséquents repris notamment dans la partie réglementaire du code rural (livre 6 «productions et marchés» — articles R 621-120, R 621-134, R 621-140 et R 621-161 à R 621-174)

Gasto anual previsto en virtud del régimen: El presupuesto total es de 1 000 000 de EUR

Intensidad máxima de las ayudas: Hasta el 50 % de los gastos subvencionables.

El importe total de la subvención pública no podrá ascender a más de 100 000 EUR por beneficiario a lo largo de un período de tres años o a más del 50 % de los costes subvencionables, teniéndose en cuenta el importe más elevado

Fecha de aplicación: A partir de la fecha de acuse de recibo con el número de identificación de la medida, el régimen de ayudas se aplicará a reserva de la movilización de los créditos correspondientes y de su publicación en el sitio Internet del VINIFLHOR

Duración del régimen: Un año renovable, dentro del límite del presupuesto previsto

Objetivo de la ayuda: Este régimen de ayudas se enmarca en el artículo 14 del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003.

Forma parte de un plan adaptación estructural de los cultivos en invernadero que tiene como finalidad responder a las necesidades de los agricultores que utilizan este sistema de producción, que tienen que hacer frente a unos gastos de energía cada vez mayores y necesitan ayudas para adaptarse.

Las medidas de asistencia técnica previstas pretenden favorecer la adaptación de las explotaciones al incremento del precio de la energía orientándolos, previo diagnóstico de su situación concreta, hacia las mejores opciones técnicas y de gestión posibles.

El proyecto permitirá financiar en un 50 % los gastos de apoyo técnico y de consejeros que entrañen esos diagnósticos técnico-económicos y energéticos:

Ayudas para diagnósticos técnico-económicos sobre los capítulos de gastos de las explotaciones, en particular el de la energía, y elaboración de propuestas de mejora: como máximo el 50 % del coste del diagnóstico, con un límite de 300 EUR por explotación.

Ayudas para auditorías energéticas y, si procede, evaluación de las inversiones necesarias: como máximo el 50 % del coste de la auditoría, con un límite de 0,3 EUR/m2 de superficie calentada y una superficie máxima de 3,5 ha

Sectores afectados: Producción en invernaderos de frutas, hortalizas y plantas hortícolas ornamentales

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Office National Interprofessionnel des Fruits, des Légumes, des Vins et de l'Horticulture

164, rue de Javel

F-75739 Paris Cedex 15

Dirección web: www.oniflhor.fr

Ayuda no: XA 48/06

Estado miembro: Francia

Región: Lemosín

Denominación del régimen de ayuda: Ayuda para el mantenimiento de la certificación «agricultura ecológica» (continuación de la ayuda registrada con el número XA/54/05)

Fundamento jurídico:

Article 13 du règlement (CE) no 1/2004 du 23 décembre 2003 de la Commission;

Articles L. 1511-1 et L. 1511-2 du code général des collectivités territoriales;

Décision du Conseil régional du Limousin du 10 mai 2006

Gasto anual previsto en virtud del régimen: 85 000 EUR

Intensidad máxima de la ayuda: El Consejo Regional asume una parte de los gastos de certificación del año 2006 que asciende al 80 % del coste unitario de la certificación (impuestos excluidos), comprendido entre 200 y 800 EUR

Fecha de aplicación: Cuando se reciba el acuse de recibo de la Comisión Europea

Duración del régimen: Hasta el 31 de diciembre 2006

Objetivo de la ayuda: El Reglamento (CEE) no 2092/91 del Consejo dispone que todos los agentes económicos del sector de la agricultura ecológica deben ser controlados y certificados por organismos de certificación autorizados por el Ministerio de Agricultura conforme a la norma EN 45011. El objetivo de esta ayuda es favorecer el crecimiento de la agricultura ecológica asumiendo una parte de los gastos de certificación de las explotaciones

Sector o sectores afectadas: Todos los agricultores ecológicos cuya sede de explotación se encuentre en la región de Lemosín, que hayan notificado su actividad de agricultura ecológica o su conversión a ésta en 2006 y no sean beneficiarios de las ayudas para la conversión (CTE-CAB o CAD-CAB) el 1 de julio de 2006 o reciban menos de 15 000 EUR en total en concepto de ayudas CTE o CAD/ CAB (en 5 años) y de ayuda para la certificación. La notificación de agricultura ecológica es obligatoria y debe efectuarse a la Agencia Bio. El importe de la ayuda se comprobará mediante la copia del contrato CTE/CAD/CAB

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Monsieur le Président du Conseil Régional du Limousin

27 boulevard de la Corderie

F-87031 Limoges Cedex

Dirección web: http://www.cr-limousin.fr rubrique «guide des aides»

Ayuda no: XA 52/06

Estado miembro: Reino Unido

Región: Inglaterra

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: EBLEX Beef Better Returns Programme

Base jurídica: Section 1 of the Agriculture Act 1967

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: 402 000 GBP cada año

Intensidad máxima de la ayuda: 100 %

Fecha de aplicación:

Duración del régimen o de la ayuda individual: El régimen expirará el 30 de junio de 2009. No obstante, se podrán introducir modificaciones en las normas del régimen antes de esa fecha para ajustarlo a cualquier cambio de las normas europeas sobre ayudas estatales

Objetivo de la ayuda: El objetivo general del régimen es sobre todo educar y formar a los productores de carne de vacuno para facilitarles las capacidades necesarias para que se puedan adaptarse a la evolución del mercado. Entre las medidas acordadas se cuentan cursos de formación, seminarios e información facilitada a través de Internet, conforme a lo dispuesto en el artículo 14 (asistencia técnica al sector agrario)

Sector o sectores beneficiarios: Producción ganadera

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Meat and Livestock Commission

PO Box 44

Winterhill House

Snowdon Drive

Milton Keynes MK6 1AX

United Kingdom

Dirección electrónica: http://www.eblex.org.uk/betterReturns/beef

Otros datos: Los proveedores de asesoramiento técnico serán seleccionados y remunerados según principios de mercado y de forma no discriminatoria por la «Meat and Livestock Commission», que actuará a través de su comité ejecutivo del sector de la carne de vacuno (EBLEX). No se abonará ninguna ayuda directamente a los beneficiarios. Se aplicarán procedimientos de licitación conformes con la legislación comunitaria.

Firmado y fechado en nombre del «Department of Environment, Food and Rural Affairs» (autoridad competente del Reino Unido).

Neil Marr

Agricultural State Aid Advisor

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

Ayuda no: XA 54/06

Estado miembro: Países Bajos

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Normativa para el fomento de métodos de producción ecológicos

Base jurídica: Artikelen 2 en 4 van de Kaderwet LNV-subsidies

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: Los gastos están relacionados con los costes en que las empresas deben incurrir para inscribirse ante la autoridad de control mencionada en el artículo 8, apartado 1, del Reglamento 2092/91 sobre la producción agrícola ecológica y su indicación en los productos agrarios y alimenticios. Con arreglo al artículo 9 de dicho Reglamento, esta autoridad de control es la responsable de supervisar el cumplimiento de las disposiciones del Reglamento. Los costes pueden variar de una año a otro. En 2006 la ayuda por empresa fue de 650 EUR (aportación básica) y 150 EUR (aportación de inscripción). Esta cantidad podría aumentar durante el periodo de subvención en paralelo a las tarifas de inscripción ante la autoridad de control. Partiendo de unos gastos medios en cinco años de alrededor de 800 EUR por año y empresa, la ayuda alcanzará aproximadamente los 24 800 EUR anuales a lo largo de cinco años

Intensidad máxima de la ayuda: La ayuda económica para los costes de inscripción ascenderá como máximo a 3 000 EUR por empresa y año

Fecha de aplicación: A partir del 1 de enero de 2006

Duración del régimen o de la ayuda individual: La ayuda a los costes de inscripción de las empresas ante la autoridad de control se prestará durante cinco años a cada empresa

Objetivo de la ayuda: Ayudar a las pequeñas y medianas empresas y fomentar la producción y la comercialización de productos agrícolas de alta calidad, con arreglo al artículo 13 de las directrices sobre ayudas estatales a la agricultura. Los productos producidos con arreglo a las disposiciones del Reglamento 2092/91 se consideran de alta calidad. Compensar por los costes de inscripción de las empresas ante la autoridad de control. La participación en el sistema de control indicado en el artículo 9 del Reglamento 2092/91 puede suponer un estímulo para que las empresas que producen según lo dispuesto en el Reglamento mantengan este método de producción

Sector o sectores afectados: Productores de productos agrícolas no destinados al consumo humano. Se trata, entre otros, de productores ecológicos de árboles, plantas, flores y bulbos de flor

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit, Dienst Regelingen

Postbus 20401

2500 ER Den Haag

Nederland

Dirección web: www.wetten.nl of www.overheid.nl > officiële publicaties > selecteren departementale regelgeving Staatscourant > invoeren titel regeling: Subsidieregeling voortzetting biologische productiemethode

Otros datos: La normativa para el fomento de métodos de producción ecológicos presta ayuda a todos los agricultores ecológicos. La ayuda a los agricultores ecológicos que producen productos destinados al consumo humano se presta con arreglo al Título II, Capítulo VI bis, del Reglamento (CE) no 1257/1999 del Consejo de 17 de mayo de 1999 sobre la ayuda al desarrollo rural a cargo del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA) y por el que se modifican y derogan determinados Reglamentos (DO L 160). En este contexto, el Gobierno de los Países Bajos introdujo a finales de 2005 una propuesta de modificación del Plan de desarrollo del medio rural de los Países Bajos de 2005. Dado que dicha propuesta no incluye ayudas destinadas a los agricultores de productos agrícolas no destinados al consumo humano, la ayuda aquí notificada viene a cubrir la ayuda a dichos agricultores

Ayuda no: XA 58/06

Estado miembro: Francia

Región: Departamento de Indre y Loira

Denominación del régimen de ayudas: Ayuda en favor del pago de primas de seguro contra el granizo para los cultivos sensibles

Base jurídica:

Article 11 du règlement (CE) no 1/2004 de la Commission

Loi 64.706 du 10 juillet 1964

Article L 361-8 du livre III (nouveau) du code rural

Article L 122.7 du code des assurances

Décret no 2006-370 fixant les modalités d'application de l'article L.361-8 du livre II (nouveau) du code rural en vue de favoriser le développement de l'assurance contre certains risques agricoles et notamment son article 7

Gasto anual previsto en virtud del régimen: 80 000 EUR

Intensidad máxima de la ayuda: Un 10 % del importe de las primas de seguro o de las cotizaciones pagadas en 2006 para los cultivos de frutas producidos por árboles y arbustos, frutos y pepónides y leguminosas verdes, y un 4 % del importe de las primas de seguro o de las cotizaciones pagadas en 2006 para los demás cultivos sensibles, a saber, el viñedo y las flores

Fecha de aplicación: 2006

Duración del régimen: Un año

Objetivo de la ayuda: Incitar a los agricultores que no tienen los medios financieros necesarios para contratar seguros contra varios riesgos climáticos a asegurarse al menos contra el granizo, permitiéndoles beneficiarse de una asunción parcial por parte del Estado de las primas de seguro

Sector o sectores afectados: Frutas producidas por árboles y arbustos, frutos y pepónides, leguminosas verdes, viñedo y flores

Dirección del organismo que concede la ayuda:

Conseil Général d'Indre-et-Loire

Place de la Préfecture

F-37927 Tours Cedex 9

Dirección web: www.cg37.fr

Ayuda no: XA 59/06

Estado miembro: Países Bajos

Región: Provincia de Brabante Septentrional

Denominación del régimen de ayudas: Normativa por la que se rige la concesión de ayuda al amparo del acuerdo Stuurgroep Landbouw Innovatie Noord-Brabant (Comité director de la innovación agraria en Brabante Septentrional (en abreviatura, «Comité director LIB»)

Base jurídica: Algemene subsidieverordening Provincie Noord-Brabant.

Las solicitudes que cumplen las condiciones del Reglamento (CE) no 1/2004 pueden acogerse a la ayuda

Gasto anual previsto en virtud del régimen: Al amparo del acuerdo Comité director LIB la provincia de Brabante Septentrional ofrece anualmente un total de 481 460,81 EUR para el fomento de la agricultura. De este importe, se pone a disposición de la agricultura ecológica un montante de 113 445,05 EUR

Intensidad máxima de la ayuda: La intensidad máxima de la ayuda con fondos estatales (porcentaje de la inversión que puede recibir ayuda) asciende al 40 %. Para las inversiones destinadas a la protección y mejora del medio ambiente, este porcentaje puede aumentar un 10 o un 20 % más.

No se puede conceder una ayuda de más de 35 000 EUR anuales a cada una de las solicitudes

Fecha de aplicación:

Duración del régimen: Hasta el 1 de enero de 2008. En caso de que sea necesario, el régimen se adaptará a las disposiciones pertinentes tras la revisión del Reglamento (CE) no 1/2004. Dichas adaptaciones se comunicarán a la Comisión

Objetivo de la ayuda: El régimen de ayudas está concebido para contribuir a la aplicación de innovaciones basadas en proyectos en el sector de la agricultura y la horticultura orientadas hacia la mejora de la calidad del medio ambiente y de las aguas y de la estructura espacial y económica de la provincia de Brabante Septentrional. Los principales receptores de esta ayuda son principalmente las pequeñas empresas que producen, transforman y comercializan productos agrícolas. En la práctica, ello implica el apoyo a innovaciones basadas en proyectos a pequeña escala que sirven para que se refuercen recíprocamente en la medida de lo posible los aspectos económicos, ecológicos y socioculturales de la agricultura y la horticultura.

Las actividades que puede apoyar financieramente el Comité director LIB son las siguientes:

estudios de mercado y creación de productos de calidad para fomentar su producción y comercialización (artículo 13 del Reglamento (CE) no 1/2004);

apoyo al desarrollo y divulgación de conocimientos específicos para agricultores y trabajadores agrarios en forma de organización de reuniones, contratación de asesores y elaboración y difusión de materiales de comunicación (artículos, folletos, Internet) de manera temporal (artículo 14 del Reglamento (CE) no 1/2004);

inversiones en bienes inmuebles y material, contratación de asesores, estudios (de viabilidad) y asociaciones cooperativas con vistas a reducir los costes de producción, mejorar y reorientar la producción, aumentar la calidad de los productos y mejorar el bienestar de los animales y el entorno natural (artículo 4 del Reglamento 1/2004);

inversiones en bienes inmuebles y material, contratación de asesores y en estudios (de viabilidad) con vistas a la mejora de la transformación y comercialización y de las prestaciones en materia de medio ambiente, seguridad alimentaria y bienestar de los animales (artículo 7 del Reglamento (CE) no 1/2004)

Sector o sectores afectados: En principio, todos los sectores de producción agrícolas y hortícolas (producción animal y vegetal). Los eslabones adjuntos de la cadena agroalimentaria (proveedores, compradores y el comercio al por menor) participarán solamente en los proyectos cuando ello conduzca al fortalecimiento del sector primario

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Gedeputeerde Staten van Noord-Brabant

Brabantlaan 1

Postbus 90151

5200 MC 's-Hertogenbosch

Nederland

Dirección web: http://www.brabant.nl/Werken/Landbouw.aspx

Ayuda no: XA 60/06

Estado miembro: Reino Unido

Región: Regiones tradicionales de pequeñas explotaciones agrícolas en Escocia contempladas en la Sección 61 del Crofters (Scotland) Act 1993

Denominación del régimen de ayudas: Crofting Counties Agricultural Grants Scheme

Base jurídica: Denominación: Crofters (Scotland) Act 1993 (sections 42(1), (2) and (3). Also 46 (4)

«En virtud de esta ley dirigida a apoyar el desarrollo de la producción agrícola en las pequeñas explotaciones agrarias, el Secretario de Estado puede, tras consultar a la Comisión y con el acuerdo del Tesoro, instaurar regímenes destinados a la concesión de subvenciones y de préstamos a los pequeños agricultores».

Además, se creará un nuevo instrumento legislativo, que prevea las competencias para la aplicación de las disposiciones del régimen

Gasto anual previsto en virtud del régimen: 2006-2007: 3,16 millones GBP

2007-2008: 2,40 millones GBP

Total: 5,56 millones GPP

Intensidad máxima de la ayuda: 50 % en zonas desfavorecidas

40 % en todas las demás zonas

Fecha de aplicación:

Duración del régimen: El régimen se aplicará del 21 de julio de 2006 al 31 de marzo de 2009. No obstante, podría ser necesario realizar ciertas modificaciones al mismo antes de esa fecha, con objeto de reflejar la evolución de las normas comunitarias relativas a las ayudas estatales

Objetivo de la ayuda: La supervivencia de las pequeñas explotaciones agrícolas es esencial para el mantenimiento de la población en estas extensísimas y remotas zonas de Escocia ya que las familias propietarias de este tipo de explotaciones constituyen una parte importante de las comunidades locales existentes. La tierra de estas microexplotaciones sirve de vínculo entre los pequeños agricultores, y promover la buena utilización agrícola de estas tierras contribuye al mantenimiento de la población. Estos pequeños agricultores se enfrentan a dificultades que no afectan a otros productores de la UE, tales como el clima, el aislamiento y la mala calidad de la tierra. Este régimen pretende ayudarles a desarrollar su explotación y a mejorar su viabilidad a largo plazo. El régimen es conforme con el artículo 4 relativo a las inversiones en explotaciones agrarias, puesto que se trata de una inversión en una microexplotación que es una explotación agraria

Sector o sectores afectados: Agricultura

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department

Rural Communities Division

Area 1D

Pentland House

47 Robbs Loan

Edinburgh EH14 1TY

United Kingdom

Dirección Web: http://www.crofterscommission.org.uk/documents/060508CCAGS_GUIDANCE_NOTES.pdf

Otros datos: Los interesados en ampliar la información relativa a la elegibilidad y las normas del régimen pueden consultar la dirección Web que se facilita más arriba.

Firma y fecha en nombre del Department of Environment, Food and Rural Affairs (Autoridad competente del Reino Unido)

Neil Marr

Agricultural State Aid Advisor

Defra

8E 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

Ayuda no: XA 61/06

Estado miembro: España

Región: País Vasco

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Régimen de ayudas para subvencionar a las agrupaciones de productores agrarios de patata de consumo y de siembra diferentes de las destinadas a la industria de la fécula

Fundamento jurídico: Orden del Consejero de Agricultura, Pesca y Alimentación, pendiente de publicación, por la que se procede a la convocatoria de ayudas a las Agrupaciones de Productores Agrarios de Patata de consumo y de siembra, prevista en el Decreto 13/2004, de 20 de enero

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: El gasto público total presupuestado a conceder al conjunto de los beneficiarios será de hasta 150 000 EUR en el año 2006

Intensidad máxima de la ayuda: La cuantía máxima de la ayuda será hasta el 100 % de los costes subvencionables correspondientes al primer año, serán temporales y decrecientes, sin que en ningún caso el importe total de la ayuda concedida a una agrupación pueda ser superior a 100 000 EUR, de acuerdo con lo establecido en el artículo 10 del Reglamento 1/2004

Fecha de aplicación: A partir del día siguiente a la fecha de publicación de la convocatoria de las subvenciones en el Boletín Oficial del País Vasco

Duración del régimen o de la ayuda individual: Hasta el 31 de diciembre de 2006

Objetivo de la ayuda:

Estas ayudas están enmarcadas fundamentalmente en el artículo 10 del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2004 sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios (publicado en el «Diario Oficial de las Comunidades Europeas» de 3 de enero de 2004. Dentro del citado artículo, las ayudas cubrirán gastos subvencionables contemplados en el apartado 3.

Objetivo principal: Fomento de agrupaciones de productores que se dediquen a la producción de este producto cuyos miembros comercialicen dicha producción de conformidad con las normas internas elaboradas al efecto por la agrupación.

Gastos subvencionables: Alquiler a precio de mercado de locales apropiados, adquisición de material de oficina, costes del personal administrativo, costes generales y gastos legales y administrativos

Sector o sectores afectados: Agricultura (agrupaciones de productores)

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Dirección de Agricultura y Ganadería

Departamento de Agricultura, Pesca y Alimentación del Gobierno Vasco

c/ Donostia — San Sebastian, 1

E-01010 Vitoria-Gasteiz

Dirección web: http://www.euskadi.net/bopv


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/8


Información resumida comunicada por los Estados miembros acerca de las ayudas estatales concedidas de conformidad con el Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios

(2006/C 258/03)

Ayuda no: XA 53/06 (b)

Estado miembro: Países Bajos

Región: Provincia de Limburgo

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Kwekerij Litjens (compensación por los gastos adicionales de las prospecciones arqueológicas y excavaciones en Horst/Meterik)

Base jurídica: Artikel 4:23 lid 3 onderdeel d Algemene wet bestuursrecht. Besluit van Gedeputeerde Staten d.d. 16 mei 2006

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: 80 000 EUR

Intensidad máxima de la ayuda: 80 000 EUR

Fecha de aplicación: 16 de mayo de 2006. Para el pago se tendrán en cuenta las posibilidades de objeción en virtud de la Ley general de procedimientos administrativos y la fecha de publicación por la Comisión Europea de la comunicación en el Diario Oficial

Duración del régimen o de la ayuda individual: Se concede un anticipo del 50 % de la ayuda. El 50 % restante se abonará tras la finalización del proyecto

Objetivo de la ayuda: En los estudios previos realizados con motivo de una solicitud en virtud del artículo 19 de la Ley sobre ordenación territorial (de conformidad con los requisitos nacionales y provinciales) para la ampliación de una zona de invernaderos en Horst-Meterik se descubrieron unos yacimientos arqueológicos tan excepcionales que requieren una excavación. Los costes correspondientes no son proporcionales con los costes de inversión y con el margen beneficiario que se espera de esta iniciativa privada.

Tras un análisis detallado, se observa que las obras de nivelación y cimentación provocan tales perforaciones en el subsuelo que la información restante carece de coherencia y deja de presentar valor arqueológico. El lugar del hallazgo es bastante único en la provincia de Limburgo y debe ser excavado por encargo de la familia Litjens. Así pues, dado que no puede contemplarse una conservación in situ (véase a continuación), se ha optado por la excavación.

Los costes se estiman en 160 000 EUR (sin IVA). Este importe no suele suponer un problema insuperable para un promotor o un municipio, habida cuenta de las posibles compensaciones que supondrá su valor territorial e inmobiliario. Pero en este caso se trata de un particular o pequeño empresario (productor de pimientos) cuyo margen de beneficios no es suficiente para poder pagar esta excavación (pérdida de ingresos como consecuencia de la excavación). Por consiguiente, dado la excepcionalidad del lugar del hallazgo, la provincia de Limburgo y el municipio de Horst aan de Maas han decidido conceder una ayuda para la excavación, que puede desglosarse del modo siguiente:

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Provincie Limburg

Postbus 5700

6202 MA Maastricht

Nederland

Dirección Web: http://www.limburg.nl/nl/html/socrates/PSINFO/Openbare %20besluitenlijsten %20GS2006/060323-0235.doc

Ayuda no: XA 73/06

Estado miembro: República Checa

Región: Vysočina

Denominación del régimen de ayuda o nombre de la empresa beneficiaria de la ayuda: «Podpora poskytování technické podpory v odvětví zemědělství» («ayuda para la prestación de apoyo técnico al sector agrario»)

Empresario agrícola, es decir una persona física o jurídica cuyos ingresos proceden de la producción agrícola ejercida como actividad continua e independiente en nombre propio y bajo su propia responsabilidad con objeto de producir beneficios.

Entidades jurídicas establecidas para fines no comerciales, es decir, asociaciones cívicas, organizaciones de interés público o agrupaciones de interés de personas jurídicas

Base jurídica:

1.

Zákon č. 129/ 2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů

2.

Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů

3.

Zákon č. 252/ 1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů

4.

Program rozvoje kraje Vysočina

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía global de la ayuda individual concedida a la empresa: Gasto anual máximo: 200 000 CZK

Intensidad máxima de las ayudas: Importe de las ayudas: hasta el 100 % de los costes subvencionables.

Los costes subvencionables que pueden optar a la ayuda financiera oscilan entre 5 000 y 200 000 CZK por proyecto.

El importe máximo de la ayuda financiera por beneficiario/responsable de proyecto asciende a 200 000 CZK.

El importe máximo de la ayuda financiera concedida al amparo de esta medida no debe superar 100 000 EUR por beneficiario a lo largo de un período de tres años

Fecha de aplicación: A partir del 1 de septiembre de 2006

Duración del régimen o de la ayuda individual: Hasta el 31 de diciembre de 2006

Objetivo de la ayuda: La ayuda está destinada a desarrollar la competencia profesional de los agentes económicos del sector agrícola con el fin de aumentar la eficiencia y productividad de la mano de obra.

Esta ayuda se ajusta a la legislación aplicable en la República Checa y a los objetivos y prioridades del programa de desarrollo para la región de Vysočina y se rige por el Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios (artículo 14 — Apoyo técnico al sector agrario).

Se consideran costes subvencionables los gastos dedicados a la organización de concursos y exposiciones destinadas al sector agrario, incluidos los gastos relativos a la participación de los expositores en tales acontecimientos, los gastos relativos a la organización de actividades de formación destinadas al sector agrario en forma de cursos, seminarios o talleres y los gastos de asesoramiento tecnológico y económico a empresarios agrícolas

Sector(es) afectado(s): Agricultura

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Krajský úřad kraje Vysočina

Žižkova 57

CZ-587 33 Jihlava

Dirección web: http://www.kr-vysocina.cz/

Otros datos: La autoridad regional de la región de Vysočina declara que se cumplirán las condiciones establecidas en el Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, es decir, que la ayuda estará destinada a las pequeñas y medianas empresas y que se respetará el límite financiero fijado en el citado Reglamento

Ayuda no: XA 74/06

Estado miembro: Francia

Región: Département de Saône-et-Loire

Denominación del régimen de ayudas: Fomento de una política medioambiental y sostenible

Bases jurídicas:

Art. L 3231-2 et subséquents du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'accorder des aides pour favoriser le développement économique

Art. L. 1511-2 du Code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général du 15.12.2006

Gasto anual previsto: 100 000 EUR de gastos anuales (máximo)

Intensidad máxima de las ayudas:

Denominación de la medida

Naturaleza de los gastos subvencionables

Gastos máximos subvencionables

en EUR (excl. impuestos)

Porcentaje de intervención — régimen general

Compostaje en la explotación agrícola

Plataforma de compostaje y de almacenamiento de los compostados con recuperación de los efluentes

20 000

20 %

Fomento de la utilización de biocarburantes

Prensas — equipamientos e instalaciones que permitan aprovechar las tortas — adaptación de la maquinaria agrícola para la utilización de combustibles

10 000

30 %

Recuperación y aprovechamiento de las aguas pluviales

Obras y materiales de almacenamiento nuevos con bomba (sólo la bomba queda excluida)

5 000

20 %

Fecha de aplicación: A partir de la recepción en 2006 del acuse de recibo de la Comisión Europea

Duración del régimen: Siete años en función de la evolución de la normativa europea y de las dotaciones presupuestarias

Objetivo de la ayuda: Contribuir a la mejora de las prácticas empleadas en las explotaciones agrícolas con el fin de conservar mejor el medio ambiente:

favoreciendo el compostaje en la explotación que permite aprovechar tanto los residuos fermentables de la explotación como los residuos verdes producidos en el medio rural;

desarrollando la utilización de los biocarburantes producidos en la explotación y utilizados en la propia explotación agrícola;

animando a los agricultores a ahorrar en la recogida y la gestión de las aguas pluviales, mediante la concesión de una ayuda para las obras y los materiales necesarios para la recuperación y el almacenamiento de las aguas pluviales y para las bombas de distribución (con el fin de controlar el consumo de agua en las explotaciones, en particular para la limpieza de los materiales).

Sector o sectores afectados: Todos los sectores de la producción agrícola del departamento

Nombre y dirección de la autoridad competente:

MONSIEUR LE PRÉSIDENT DU CONSEIL GÉNÉRAL DE SAÔNE-ET-LOIRE

Direction de l'Équipement rural et de l'agriculture

Service des Affaires Agricoles

Espace Duhesme — 18, rue de Flacé

F-71026 Macon Cedex 9

Dirección web: http://www.cg71.com

Ayuda no: XA 75/06

Estado miembro: Francia

Región: Département de Saône-et-Loire

Denominación del régimen de ayudas: Adquisición de materiales en común

Fundamento jurídico:

Art. L 3231-2 et subséquents du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'accorder des aides pour favoriser le développement économique

Art. L. 1511-2 du Code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général du 15.12.2006

Gasto anual previsto: 60 000 EUR de ayudas anuales (máximo)

Intensidad máxima de las ayudas: Gastos subvencionables: material nuevo.

Esparcidores de compost — Gasto máximo subvencionable: 22 500 EUR

Volteadores de compost — Gasto máximo subvencionable: 36 800 EUR

Desbrozadora para vides — Gasto máximo subvencionable: 22 500 EUR

Cortasetos con hoja de sierra — Gasto máximo subvencionable: 22 500 EUR

Astilladoras o trituradoras de madera móviles — Gasto máximo subvencionable: 22 500 EUR

Tractores emparejadores — Gasto máximo subvencionable: 80 000 EUR

Gastos excluidos: el material destinado a la mera renovación del material existente.

Porcentaje de subvención: un 20 % salvo para los tractores emparejadores (porcentaje de subvención del 15 % — Límite máximo global del 40 % con las otras financiaciones.

Aumento del 5 % si la inversión forma parte de un plan de inversión de al menos 3 años

Fecha de aplicación: Tras recibir de la Comisión Europea en 2006 el acuse de recibo

Duración del régimen: Siete años, a reserva de la evolución de la normativa europea y de las dotaciones presupuestarias

Objetivo de la ayuda: Dado que la agricultura colectiva ha demostrado su eficiencia en las crisis recientes, el Departamento desea reforzar los medios de las cooperativas de utilización de materiales en común mediante el establecimiento de ayudas para su equipamiento, complementarias a las de la región sin rebasar los tipos máximos. Los materiales subvencionables se destinarán a mejorar las condiciones de cultivo medioambientales de las explotaciones.

En virtud del articulo 4 del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, son subvencionables los gastos con derecho a la ayuda del departamento siguientes: los esparcidores de compost, los volteadores de compost, las desbrozadoras para vides, los cortasetos con hoja de sierra, las astilladoras o trituradoras de madera móviles, los tractores emparejadores

Sector o sectores afectados: Todos los sectores de la producción agrícola del departamento

Nombre y dirección de la autoridad competente:

MONSIEUR LE PRÉSIDENT DU CONSEIL GÉNÉRAL DE SAÔNE-ET-LOIRE

Direction de l'Équipement rural et de l'agriculture

Service des Affaires Agricoles

Espace Duhesme — 18, rue de Flacé

F-71026 Macon Cedex 9

Dirección web: http://www.cg71.com

Ayuda no: XA 76/06

Estado miembro: República Eslovaca

Región: Eslovaquia central

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Poľnohospodárske družstvo Belá — Dulice

038 11 Belá — Dulice 1, IČO: 00196452

Base jurídica:

Ustanovenie § 240 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.

Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci

Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005

Artículo 4, apartado 3, letra c) del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión).

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía individual de la ayuda concedida a la empresa: 393 226 SKK equivalente a 10 324,144 EUR (tipo de cambio del 3.8.2006)

Intensidad máxima de la ayuda: 13,85 %

Fecha de aplicación: 2006

Duración del régimen o de la ayuda individual: Agosto de 2006

Objetivo de la ayuda: PYME del sector agrario

Sector o sectores afectados: Sector agrario

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Sociálna poisťovňa, pobočka Martin

Nám. SNP 4, SK-036 25 Martin

Dirección web: www.socpoist.sk

Ayuda no: XA 77/06

Estado miembro: República Eslovaca

Región: Eslovaquia central

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: AFG, s.r.o., Dĺžiny 122/40

039 18 Turčianske Teplice, IČO: 36383422

Base jurídica:

Ustanovenie § 240 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.

Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci

Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005

Artículo 4, apartado 3, letra c) del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión).

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía individual de la ayuda concedida a la empresa: 955 843 SKK equivalente a 25 095,646 EUR (tipo de cambio del 3.82006)

Intensidad máxima de la ayuda: 35,5 %

Fecha de aplicación: 2006

Duración del régimen o de la ayuda individual: Agosto de 2006

Objetivo de la ayuda: PYME del sector agrario

Sector o sectores afectados: Sector agrario

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Sociálna poisťovňa, pobočka Martin

Nám. SNP 4, SK-036 25 Martin

Dirección web: www.socpoist.sk

No de la ayuda:: XA 78/06

Estado miembro: Polonia

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe la ayuda individual: Ayuda a los propietarios de caballos de las razas pura sangre y árabe para la participación de esos caballos en carreras selectivas destinadas a la clasificación de los animales en función de su velocidad y resistencia tras su comparación directa durante la competición en un hipódromo

Base jurídica:

1)

Ustawa z dnia 30 maja 2005 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2005 r., nr 249, poz. 2104, z późn. zm.)

2)

Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 30 maja 2006 r. w sprawie stawek dotacji przedmiotowych dla różnych podmiotów wykonujących zadania na rzecz rolnictwa (Dz.U. z 2006 r., nr 98, poz. 683, z późn. zm.)

Gasto anual previsto en virtud del régimen o cuantía individual de la ayuda concedida a la empresa: Los gastos previstos en el marco del régimen de ayuda ascienden a 2 000 000 PLN

Intensidad máxima de la ayuda: (por unidad subvencionable): 820 PLN

Fecha de aplicación: Tras la recepción de la confirmación (en forma de notificación acompañada del número de identificación) de que la Comisión Europea ha recibido esta información resumida sobre la ayuda concedida con arreglo al régimen de ayuda

Duración del régimen o de la ayuda individual: Desde la tercera década de agosto de 2006 hasta diciembre de 2006

Objetivo de la ayuda: De conformidad con el artículo 14, apartado 2, letra d), inciso i), del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrícolas, se concede una ayuda destinada a cubrir los derechos de participación de los mencionados caballos en 2006, a fin de asegurar la presencia del número de animales necesario para llevar a cabo una carrera selectiva. Este año, debido a la imposibilidad de encontrar un organizador para el hipódromo Służewiec, en Varsovia, que estaría autorizado para celebrar apuestas, se vio comprometida la selección genética de unos 970 caballos. Estas carreras, que constituyen uno de los componentes para la evaluación del valor de los caballos, se organizan para caballos de un grupo de edad concreto y constituyen la base para decidir si se mantienen o no en la ganadería. Los caballos que no han sido sometidos a este proceso de selección quedan excluidos de la ganadería. Para evitar esta situación, se ha intentado organizar en el hipódromo de Służewiec carreras de caballos con fines exclusivamente selectivos, es decir, sin venta de entradas al público ni apuestas. En ese caso, los ingresos del futuro organizador se derivarán esencialmente de los derechos de inscripción de los caballos en las carreras. Ello repercutirá considerablemente en esos derechos, los cuales podrían aumentar hasta alcanzar niveles imposibles de pagar para los propietarios que deseen inscribir a sus caballos en las carreras selectivas de 2006.

Por lo tanto, para asegurar la participación de un número suficiente de caballos en las carreras selectivas, el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural ha considerado pertinente fomentar la participación en esas pruebas, subvencionando los derechos de inscripción de los caballos en esas carreras

Sector o sectores afectados: Pueden acogerse a esta ayuda las personas activas en el sector de la ganadería

Nombre y dirección del organismo que concede la ayuda:

Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi

ul. Wspólna 30, PL-00-930 Warszawa

Dirección web: El Decreto del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural en el que se definen los principios de esta ayuda puede consultarse en la página siguiente:

http://isip.sejm.gov.pl/prawo/indez.html

Otros datos:

Importe de los derechos de inscripción de un caballo en una carrera selectiva: 870 PLN.

El importe bruto de la ayuda (intensidad bruta de la ayuda) se ha calculado con arreglo a la definición del artículo 2, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrícolas. Se trata del cociente del importe bruto de la ayuda y el importe de los derechos de inscripción, es decir, 820 PLN/870 PLN = 94,25 %.

El presupuesto del régimen de ayuda se ha calculado tomando como base la hipótesis de que la subvención de un importe de 870 PLN no se concederá para más de 2 420 derechos de inscripción a las carreras


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/13


Publicación de una solicitud con arreglo al artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios

(2006/C 258/04)

Esta publicación otorga un derecho de oposición con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo. Las declaraciones de oposición deben obrar en poder de la Comisión en un plazo de seis meses a partir de la presente publicación.

FICHA RESUMEN

REGLAMENTO (CE) No 510/2006 DEL CONSEJO

Solicitud de registro de conformidad con el artículo 5 y el artículo 17, apartado 2

«ARANCIA DEL GARGANO»

No CE: IT/PGI/005/0296/10.6.2003

DOP ( ) IGP ( X )

La presente ficha es un resumen de carácter informativo. Para más información, los interesados pueden solicitar la versión completa del pliego de condiciones a las autoridades nacionales indicadas en el apartado 1 o a la Comisión Europea (1).

1.   Servicio competente del Estado miembro:

Nombre:

Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

Dirección:

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Tel.:

06 481 99 68

Fax:

06 42 01 31 26

Correo electrónico:

qtc3@politicheagricole.it

2.   Agrupación solicitante:

Nombre:

Consorzio di tutela e valorizzazione «Gargano Agrumi»

Dirección:

Via Salita della Bella

I-71018 Vico del Gargano (FG)

Tel.:

0884–96 62 29

Fax:

0884–96 63 99

Correo electrónico:

Composición:

Productores/transformadores ( ) Otros ( X )

3.   Tipo de producto:

Clase 1.6 — Frutas, hortalizas y cereales en estado natural o transformado

4.   Descripción del pliego de condiciones (resumen de las condiciones del artículo 4, apartado 2)

4.1   Nombre: «Arancia del Gargano»

4.2   Descripción: Fruto fresco constituido por el ecotipo «Biondo comune del Gargano» y el ecotipo local «Duretta del Gargano», denominado localmente «arancia tosta».

Las principales características de la «Arancia del Gargano» son las que se indican a continuación:

Biondo Comune del Gargano:

forma esférica o piriforme;

cáscara más o menos fina, coriácea, con un grano más o menos fino, de color amarillo dorado intenso;

diámetro central: 60 mm como mínimo;

rendimiento mínimo de zumo, exprimido a mano: 35 %.

El albedo es esponjoso y medianamente adherente; el eje capelar es irregular, intermedio y semilleno; la pulpa y el zumo son de color amarillo anaranjado, con un contenido de azúcar no inferior al 9 % y una acidez inferior al 1,2 %, un contenido de azúcar en grado Brix mínimo igual a 10 y un índice de maduración Brix/ácido cítrico anhidro no inferior a 6.

Arancia duretta:

de forma redonda u ovalada, denominada localmente «duretta tonda» o «a viso lungo»;

cáscara de color naranja claro de intensidad variable, muy lisa y finamente papilada;

pulpa de textura fina con pequeñas vesículas, ambarina, característicamente crujiente, sin pepitas o con muy pocas pepitas y una acidez inferior al 1,2 %;

diámetro central medio: 55-60 mm;

rendimiento mínimo de zumo, exprimido a mano: 35 %;

contenido de azúcar no inferior al 10 %;

contenido de azúcar en grado Brix mínimo: 11 e índice de maduración Brix/ácido cítrico anhidro no inferior a 6,2.

Ambos tipos descritos deben presentar frutos pesados y, en todo caso, de peso no inferior a 100 gr, con una cáscara uniformemente coloreada, con la base del pedúnculo de color verde intenso.

La «Arancia del Gargano» debe despacharse al consumo en envases cerrados, rígidos, de material de origen vegetal, como la madera o el cartón, con un contenido mínimo de 1 kg y máximo de 25 kg. Al menos el 80 % de los frutos, tanto si están envueltos como si no, debe llevar el logotipo «I.G.P. Arancia del Gargano»; si el fruto se comercializa a granel, debe llevar también el logotipo citado.

4.3   Zona geográfica: La zona geográfica donde se llevan a cabo la producción y el envasado está situada en la provincia de Foggia (región de Apulia) y comprende los territorios de los municipios de Vico del Gargano, Ischitella y Rodi Garganico y, concretamente, el tramo costero y subcostero septentrional del promontorio del Gargano comprendido entre Vico del Gargano y Rodi Garganico, hasta Ischitella.

4.4   Prueba del origen: Cada fase del proceso productivo es objeto de un control permanente. Gracias a la inscripción de los productores y envasadores en unos repertorios especiales gestionados por el organismo de control, se garantiza la identificación de las etapas del proceso productivo así como la rastreabilidad del mismo.

Dicha rastreabilidad, así como la prueba de origen del producto, están garantizadas además por la inscripción de cada naranjal en un registro realizado, mantenido y actualizado por el organismo de control, donde se anotan los elementos identificativos de aquél, así como por la notificación de las cantidades producidas a la estructura de control. Todas las personas físicas o jurídicas inscritas en los correspondientes registros están sujetas a controles de la estructura de control, según lo estipulado en el pliego de condiciones y el programa de controles.

4.5   Método de obtención: El pliego de condiciones establece, entre otras cosas, que la implantación del naranjal debe ajustarse a determinadas características orográficas y pedológicas que distinguen a la zona de producción: en los terrenos en pendiente se procede al abancalamiento mediante muros sin argamasa o por curvas de nivel. Como portainjertos se utiliza exclusivamente, según la tradición, el melangolo (citrus mearda), certificado como tal por la normativa vigente.

La forma semiesférica dada al naranjo es la forma típica de la zona, localmente denominada «cupola», cuya estructura está constituida por dos ramas principales y dos secundarias, de tal manera que su copa se ajusta a la forma de un círculo inscrito en un cuadrado; esta forma, por ser hueca, favorece la aireación y las operaciones de recogida.

El plan de plantación es el tradicional al tresbolillo, con una densidad comprendida entre las 250 y las 400 plantas por hectárea.

En el período que transcurre entre mayo y octubre se procede al riego de los naranjos.

La producción de naranjas no debe superar las 30 toneladas por hectárea para el tipo «Biondo comune del Gargano» y las 25 toneladas por hectárea para el tipo «Duretta del Gargano».

Teniendo en cuenta el período natural de maduración de la «Arancia del Gargano», la recogida tiene lugar desde el 15 de abril hasta finales de agosto en el caso de la «Biondo comune del Gargano» y del 1o de diciembre al 30 de abril en el caso de la «Duretta del Gargano».

La recogida se realiza a mano, con la ayuda de tijeras. Está prohibida la maduración artificial de los frutos.

El envasado del producto con la IGP «Arancia del Gargano» se realiza exclusivamente en la zona geográfica de producción indicada en el punto 4.3 con el fin de garantizar la rastreabilidad y el control del producto.

4.6   Vínculo: La solicitud de registro de la IGP se basa en la gran fama de este cítrico. De hecho, las condiciones climáticas de la zona en que se encuentran las huertas son tales que dan lugar a una serie de ventajas cualitativas notables: ante todo, el clima no excesivamente caluroso no favorece el desarrollo de patologías graves de los frutos ni de los árboles. Un segundo aspecto, relacionado con las condiciones climáticas, es el que convierte el período de maduración en la auténtica caraterística de los cítricos de Gargano: ni enero, ni febrero, ni marzo, sino más bien hasta finales de abril-mayo, e incluso agosto, varios meses después del período de maduración de todas las demás zonas citrícolas italianas. Un último, aunque no menos importante aspecto es la sorprendente facilidad de conservación de la «Arancia del Gargano», que permitía a la naranja de Gargano soportar en épocas pasadas viajes de 30 e incluso 40 días y llegar íntegra a Chicago o Nueva York. Además de sus cualidades organolépticas y de su peculiar forma, síntesis de las condiciones pedoclimáticas de la zona de producción (tierras rojizas calcáreas, ricas principalmente en hierro y manganeso, generalmente empinadas, situadas en la ladera de un monte o en el fondo de un valle; exposición a vientos fríos que produce caídas repentinas de la temperatura), la naranja de Gargano debe también su desarrollo y su fama a la labor constante del hombre que, a lo largo del tiempo, ha creado un importante patrimonio de conocimientos agronómicos.

Ya en la antigüedad, la fama de la naranja de Gargano rebasó las fronteras regionales y era mencionada en las obras de varios autores entre los que destaca el propio Gabriele d'Annunzio. Desde el siglo XVIII, los cítricos de Gargano son los protagonistas de una importante procesión, que sigue teniendo lugar cada año en febrero, en honor de San Valentín, santo protector de las huertas, durante la cual se bendicen los naranjos y limoneros y sus frutos. Se han conservado numerosos registros, fotografías, carteles y folletos que atestiguan la extraordinaria fama alcanzada, incluso a escala internacional, por los excelentes e inconfundibles cítricos de Gargano.

Las primeras referencias históricas sobre la existencia del cultivo de cítricos en el territorio se remontan al año 1003, gracias a Melo, príncipe de Bari, el cual, deseoso de demostrar a los Normandos la fertilidad y productividad de las tierras de Gargano, envió a Normandía las «pomi citrini» de Gargano, procedentes del melangolo (naranjo amargo). En el siglo XVII se intensificó el comercio ya importante con Venecia de cítricos de los municipios de Vico del Gargano y de Rodi Garganico. Estos importantes intercambios comerciales prosiguieron hasta el siglo XIX y la fama de la naranja de Gargano se ha extendido incluso en los demás países europeos y americanos.

4.7   Estructura de control:

Nombe:

C.C.I.A.A. di Foggia

Dirección:

via Dante, 27

I-71100 Foggia

Tel.:

0881797111

Fax:

0881726046

Correo electrónico:

La estructura de control es una autoridad pública designada.

4.8   Etiquetado: En los envases deberán figurar las menciones siguientes:

«Arancia del Gargano» seguida del nombre del ecotipo comercializado «biondo comune» o «duretta», el logotipo, la mención I.G.P. in extenso, los datos relativos al productor, al envasador y al comerciante, y el peso neto en origen.

Los productos en cuya confección se utiliza la I.G.P. «Arancia del Gargano», incluso después de un proceso de elaboración y transformación, pueden despacharse al consumo en envases que hagan referencia a esta denominación, sin el logotipo comunitario, siempre y cuando:

el producto de denominación protegida, certificado como tal, constituya el componente exclusivo de la categoría de productos a los que pertenece;

los usuarios del producto con denominación protegida estén autorizados por los titulares del derecho de propiedad intelectual otorgado por el registro de la IGP que forman parte del consorcio encargado de su protección por el Ministerio de Política Agrícola y Forestal; el mismo consorcio se encargará de inscribirlos en los registros pertinentes y de supervisar el uso correcto de la denominación protegida; si no existe un consorcio de protección, las funciones mencionadas serán ejercidas por el citado Ministerio en su calidad de autoridad nacional encargada de la aplicación del Reglamento (CEE) no 2081/92.

El logotipo está constituido por la imagen estilizada de dos naranjas con rama de hojas, dentro de una corona elipsoidal; en la corona figura la indicación «Arancia del Gargano» y abajo, en el centro de dicha indicación, figura la mención «Indicazione Geografica Protetta».

Las naranjas representadas son de color naranja, la indicación «Arancia del Gargano», blanca sobre fondo naranja, la rama y las hojas, de color verde, la mención «Indicazione Geografica Protetta», estilizada (con un arco visto desde abajo) y sombreada.

4.9   Requisitos nacionales: —


(1)  Comisión Europea, Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural, Política de calidad de los productos agrícolas, B-1049 Bruselas.


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/17


Información comunicada por los Estados miembros con relación a la ayuda concedida en virtud del Reglamento (CE) no 70/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas

(2006/C 258/05)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

Ayuda no

XS 14/06

Estado miembro

Alemania

Región

Freistaat Sajonia

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Microcréditos del FSE

Base jurídica

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Förderung von Existenzgründern durch Gewährung von Mikrodarlehen (Richtlinie ESF-Mikrodarlehen) vom 14. Dezember 2005 (SächsABl Heft 52/2005 vom 29.12.2005, S. 1280);

§§ 23, 44 der Sächsischen Haushaltsordnung;

Operationelles Programm zur Strukturfondsförderung des Freistaates Sachsen 2000–2006;

Verordnung (EG) Nr. 1784/1999

Verordnung (EG) Nr. 1260/1999

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

 

Préstamos garantizados

El Fondo recibirá una dotación única de EUR 25 millones

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

1.1.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Los microcréditos se conceden con cargo al Fondo de Microcréditos del FSE, creado por la SAB. El fondo estará en vigor desde el 19.12.2005 al 31.12.2013. No obstante, los préstamos no se abonarán hasta el 31.12.2008 (período de programación de los Fondos Estructurales). Después de esa fecha, los convenios de préstamo existentes serán manejados por el Fondo..

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

No

Limitada a sectores específicos

Minería del carbón

 

Todos los sectores industriales

No

o

 

Acero

No

Construcción naval

No

Fibras sintéticas

No

Vehículos de motor

No

Otros sectores industriales

Todos los servicios

No

o

 

Servicios de transporte

No

Servicios financieros

No

Otros servicios

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Pirnaische Straße 9

D-01069 Dresden

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento

En cuanto a los préstamos concedidos después del 31.12.2006, las autoridades alemanas han garantizado que se cumplirán las condiciones del actual Reglamento de exención de las PYME. Así pues, las normas sobre los microcréditos del FSE serán adaptadas para tener en cuenta el Reglamento de exención de las PYME vigente después del 1.1.2007.


Ayuda no

XS 20/06

Estado miembro

Italia

Región

Campania

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

«Nuevo régimen de ayudas para empresas de artesanía — segundo anuncio»

Base jurídica

POR Campania 2000-2006 approvato dalla Commissione Europea con decisione C(2000) 2347 dell'8 agosto 2000 e s.m.i.

Complemento di Programmazione, misura 4.2 b)

Deliberazione di Giunta Regionale N. 786 del 10.4.2004.

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

15 millones de EUR

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

 

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

30.1.2006.

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2006

Objetivo de la ayuda

Ayuda a empresas de artesanía que cumplen los criterios de tamaño de microempresas y PYME establecidos en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión, de 6 de mayo de 2003, referente a la definición de microempresas y de pequeñas y medianas empresas

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Regione Campania Assessorato Attività Produttive

Area Generale di Coordinamento n. 12 «Sviluppo Attività Settore Secondario»

Dirigente del Settore Artigianato Dr.ssa Vittoria Capriglione «Sviluppo e Promozione Attività Artigiane e della Cooperazione».

Centro Direzionale

I-Isola A6

Telefono 081.7966724, 081.7966725; fax 081.7966718

e-mail: v.capriglione@regione.campania.it

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XS 24/06

Estado miembro

Reino Unido

Región

Región de Objetivo 1 del País de Gales occidental y Los Valles

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Energy Tech Ltd

Base jurídica

Reglamento (CE) no 1260/99 del Consejo

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation2000

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

 

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

300 300 GBP

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

Desde el 17.1.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2006

NB. Tal como se indica anteriormente, la subvención se comprometió antes del 31 de diciembre de 2006. Así pues, los pagos relacionados con ese compromiso podrán continuar (con arreglo a la norma N+2) hasta el 30 de abril de 2008

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Limitada a sectores específicos

Otros servicios (energía renovable)

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

National Assembly for Wales

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XS 48/06

Estado miembro

Reino Unido

Región

Región de Objetivo 1 del País de Gales occidental y Los Valles

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Trac Môn Ltd

Base jurídica

Reglamento (CE) no 1260/99 del Consejo

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No 906/2000)

Local Government Act 2000

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

 

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

1 369 647 GBP

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

Desde el 16.3.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 31.12.2006

NB. Tal como se indica anteriormente, la subvención se comprometió antes de 31 de diciembre de 2006. Así pues, los pagos relacionados con ese compromiso podrán continuar (de acuerdo con la norma N+2) hasta el 31 de diciembre de 2007

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Limitada a sectores específicos

Otros servicios (automovilismo)

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

National Assembly for Wales

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


Ayuda no

XS 85/06

Estado miembro

Malta

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual

Eureka Programme Scheme

Base jurídica

Malta Enterprise Corporation Act (CAP 463)

Gasto anual previsto en el régimen o importe total de la ayuda individual concedida a la empresa

Régimen de ayudas

Importe total anual

0,2 millones de EUR

Préstamos garantizados

 

Ayuda individual

Importe total de la ayuda

 

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4 (2 a 6) y 5 del Reglamento

Fecha de ejecución

8.6.2006

Duración del régimen de ayudas o de la ayuda individual

Hasta el 30.6.2007

Objetivo de la ayuda

Ayuda a las PYME

Sectores económicos afectados

Todos los sectores con derecho a recibir ayudas a las PYME

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Malta Enterprise Corporation

Malta Enterprise

Enterprise Centre, Industrial Estate,

MT-San Gwann SGN 09

Ayudas individuales de cuantía elevada

Se ajustan al artículo 6 del Reglamento


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/21


Información comunicada por los Estados miembros sobre las ayudas estatales concedidas con arreglo al Reglamento (CE) no 2204/2002 de la Comisión de 12 de diciembre de 2002 relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para el empleo

(2006/C 258/06)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

Ayuda no

XE 12/06

Estado miembro

Francia

Región

Lemosín

Denominación del régimen de ayuda

Ayuda a la contratación de un adjunto de explotación

Fundamento jurídico

Reglamento (CE) no 2204/2002 de la Comisión, de 5 de diciembre de 2002, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para el empleo

Reglamento (CE) no 1257/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, sobre la ayuda al desarrollo rural a cargo del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA)

Code rural — Art. R.113-13 à R. 113-17 relatifs à la délimitation des zones agricoles défavorisées [l'ensemble du territoire Limousin est en zone défavorisée, à l'exception de la commune de Limoges]

Gasto anual previsto en el régimen

Importe global anual

0,5 millones de EUR

Préstamos garantizados

 

Intensidad máxima de la ayuda

Se ajusta a los artículos 4(2 a 5), 5 y 6 del Reglamento

50 % de los salarios brutos y de las cargas sociales del empresario durante 24 meses, excepto en el municipio de Limoges, donde el porcentaje máximo se reduce al 15 %

Fecha de ejecución

Desde el 24.9.2004

Duración del régimen

Hasta el 31.12.2010

Objetivo de la ayuda

Art. 4: Creación de empleo

Art. 5: Contratación de trabajadores desfavorecidos y discapacitados

No

Art. 6: Empleo de trabajadores discapacitados

No

Sectores económicos afectados

Todos los sectores de la CE (1) subvencionables mediante ayudas para el empleo

No

Todos los sectores industriales (1)

No

Todos los servicios (1)

No

Otros: todo el sector agrícola (actividades vinculadas a la producción, la transformación y la comercialización de los productos enumerados en el Anexo I) sabiendo que ya se conceden ayudas de la misma naturaleza en el marco del 4 contrato del plan Estado-Región 2000-2006 para los otros sectores de actividad sobre la base del régimen No 2/99 FRAC

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda

Conseil Régional du Limousin

27, Boulevard de la Corderie

F-87031 Limoges Cedex

Otros datos

Si el régimen se financia con ayuda de fondos comunitarios, añádase la siguiente frase:

El régimen de ayuda está financiado conjuntamente mediante fondos comunitarios del Fondo Social Europeo en el marco del DOCUMENTO ÚNICO DE PROGRAMACIÓN de la Región del Lemosín — submedida 2.3.3. «Apoyo a la instalación y a la calificación en los sectores agrícola y forestal»

Ayuda sujeta a la notificación previa a la Comisión

Se ajusta al artículo 9 del Reglamento


(1)  Con excepción del sector de la construcción naval y demás sectores que sean objeto de normas especiales recogidas en los Reglamentos y Directivas aplicables a las ayudas estatales del sector.


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/23


Comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 88/378/CEE del Consejo, de 3 de mayo de 1988, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la seguridad de los juguetes

(2006/C 258/07)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(Publicación de los títulos y las referencias de las normas armonizadas con arreglo a la Directiva)

OEN

 (1)

Referencia y título de la norma armonizada

(y documento de referencia)

Referencia de la norma sustituida

Fecha de cese de la presunción de conformidad de la norma sustituida

Nota 1

CEN

EN 71-1:1998 (2)  (3)

Seguridad de los juguetes. Parte 1: Propiedades mecánicas y físicas

EN 71-1:1998

Fecha de vencimiento

(31.1.2001)

EN 71-1:1998/A5:2000

Nota 3

Fecha de vencimiento

(31.5.2001)

EN 71-1:1998/A1:2001

Nota 3

Fecha de vencimiento

(31.7.2001)

EN 71-1:1998/A2:2002

Nota 3

Fecha de vencimiento

(31.8.2002)

EN 71-1:1998/A6:2002

Nota 3

Fecha de vencimiento

(30.9.2002)

EN 71-1:1998/A7:2002

Nota 3

Fecha de vencimiento

(30.11.2002)

EN 71-1:1998/A8:2003 (4)

Nota 3

Fecha de vencimiento

(31.3.2004)

EN 71-1:1998/A4:2004

Nota 3

Fecha de vencimiento

31.12.2005

EN 71-1:1998/A10:2004

Nota 3

Fecha de vencimiento

31.12.2005

EN 71-1:1998/A11:2004

Nota 3

Fecha de vencimiento

31.12.2005

CEN

EN 71-2:2006

Seguridad de los juguetes. Inflamabilidad

EN 71-2:2003

Fecha de vencimiento

31.7.2006

EN 71-2:2006/AC:2006

 

 

CEN

EN 71-3:1994

Seguridad de los juguetes. Parte 3: Migración de ciertos elementos

EN 71-3:1988

Fecha de vencimiento

(30.6.1995)

EN 71-3:1994/A1:2000

Nota 3

Fecha de vencimiento

(31.10.2000)

EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000

 

 

EN 71-3:1994/AC:2002

 

 

CEN

EN 71-4:1990

Seguridad de los juguetes. Parte 4: Juegos de experimentos químicos y actividades relacionadas

 

EN 71-4:1990/A1:1998

Nota 3

Fecha de vencimiento

(31.10.1998)

EN 71-4:1990/A2:2003

Nota 3

Fecha de vencimiento

(31.1.2004)

CEN

EN 71-5:1993

Seguridad de los juguetes. Parte 5: Juguetes químicos distintos de los juegos de experimentos

 

EN 71-5:1993/A1:2006

Nota 3

Fecha de vencimiento

31.7.2006

CEN

EN 71-6:1994

Seguridad de los juguetes. Parte 6: Símbolo gráfico para el etiquetado de advertencia sobre la edad

 

CEN

EN 71-7:2002

Seguridad de los juguetes. Parte 7: Pinturas de dedos. Requisitos y métodos de ensayo

 

CEN

EN 71-8:2003

Seguridad de los juguetes. Parte 8: Columpios, toboganes y juguetes de actividad similar para uso familiar doméstico de interior y exterior

 

EN 71-8:2003/A1:2006

Nota 3

30.11.2006

Nota 1

En general, la fecha de cese de la presunción de conformidad coincidirá con la fecha de retirada, establecida por el organismo europeo de normalización; no obstante, los usuarios de estas normas deberán tener en cuenta que, en ocasiones excepcionales, puede no ser así.

Nota 3

En caso de modificaciones, la norma referenciada es la norma EN CCCCC:YYYY, sus modificaciones previas, si las hubiera, y esta nueva modificación. La norma retirada y sustituida (columna 3), por lo tanto, consiste en la norma EN CCCCC:YYYY y sus modificaciones previas, si las hubiera, pero sin la nueva modificación. En la fecha declarada, la norma sustituida deja de otorgar presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la Directiva.

Nota:

Toda la información relativa a la disponibilidad de las normas puede obtenerse en los organismos europeos de normalización o en los organismos nacionales de normalización, la lista de los cuales figura en los anexos de la Directiva 98/34/CE (5) del Parlamento Europeo y del Consejo, modificada por la Directiva 98/48/CE (6).

La publicación de las referencias en el Diario Oficial de la Unión Europea no implica que las normas estén disponibles en todas las lenguas comunitarias.

Para obtener más información acerca de las normas armonizadas, consúltese la dirección de internet siguiente:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  OEN: organismo europeo de normalización:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruselas, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Bruselas, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33-4) 92 94 42 00; fax (33-4) 93 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  

Aviso: De conformidad con la Decisión de la Comisión de 30 de julio de 2001 (DO L 205 de 31.7.2001, p. 39), el apartado 4.20(d) de la norma EN 71-1:998, relativo al nivel de presión acústica de emisión máximo ponderado producido por un juguete que utiliza fulminantes, sólo permite presuponer su conformidad con efecto a partir del 1 de agosto de 2001.

(3)  

Aviso: De conformidad con la Decisión de la Comisión de 9 de marzo de 2005 (DO L 63 de 10.3.2005, p. 27), los apartados 4.6 y 8.14 de la norma EN 71-1:1998 no cubren, en lo que respecta al período de 24 horas durante el cual debe sumergirse un juguete en un recipiente, todos los riesgos que presentan los juguetes y los componentes de juguetes fabricados con materiales expansibles. A este respecto, la norma no da una presunción de conformidad.

(4)  

Aviso: La norma EN 71-1:1998/A8:2003 sólo regula los riesgos causados por «bolas pequeñas» (definidas en la norma como «objetos esféricos, ovalados o elipsoidales») que están diseñadas o pensadas para lanzarlas, golpearlas, darles patadas, hacerlas rodar, hacerlas botar o dejarlas caer. Los juguetes que contienen bolas pequeñas que no entran en el ámbito de la norma deberán obtener un certificado de examen «CE» de tipo antes de su comercialización.

(5)  DO L 204 de 21.7.1998, p. 37.

(6)  DO L 217 de 5.8.1998, p. 18.


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/25


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto no COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)

(2006/C 258/08)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

1.

El 19 de octubre de 2006, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Johnson & Johnson («J&J», EE.UU), adquiere el control, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento del Consejo, de parte de Pfizer Inc. («Pfizer», EE.UU), a saber, toda la división de productos de consumo para la salud de Pfizer, Pfizer Consumer Health Care («PCH», EE.UU), mediante la adquisición de acciones y activos.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

Johnson & Johnson: productos de consumo para el cuidado personal, productos farmacéuticos, productos sanitarios y para diagnósticos;

Pfizer Consumer Healthcare: productos farmacéuticos para el cuidado personal y de venta sin receta (OTC).

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto.

4.

La Comisión invita a los interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax ((32-2) 296 43 01 o 296 72 44) o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/26


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4405 — Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Europe)

(2006/C 258/09)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

El 17.10.2006, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en alemán y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales.

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32006M4405. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/26


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.4294 — Arcelor/SNCFL/CFL Cargo)

(2006/C 258/10)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

El 9 de octubre de 2006, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en francés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32006M4294. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO

Tribunal de la AELC

26.10.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/27


Recurso interpuesto el 31 de julio de 2006 contra el Reino de Noruega por el Órgano de Vigilancia de la AELC

(Asunto E-2/06)

(2006/C 258/11)

Con fecha de 31 de julio de 2006, el Órgano de Vigilancia de la AELC, representado por Niels Fenger, agente de dicho Órgano, 35, Rue Belliard, B-1040 Bruselas, presentó un recurso contra el Reino de Noruega.

La parte demandante solicita al Tribunal de la AELC que:

1.

Declare que, al mantener en vigor las medidas previstas en la Ley 16 de 14 de diciembre de 1917 en virtud de las cuales las concesiones que se otorgan a las empresas privadas y a todas las empresas de otras Partes Contratantes del Acuerdo EEE para la adquisición de saltos de agua destinados a la producción de energía son de duración limitada y se obliga a tales empresas a entregar todas las instalaciones al Reino de Noruega, sin mediar compensación, al término de la concesión, a diferencia de lo que sucede con las empresas públicas noruegas, cuyas concesiones son de duración ilimitada, el Reino de Noruega ha infringido los artículos 31 y 40 del Acuerdo EEE.

y

2.

Condene en costas al Reino de Noruega.

Antecedentes de hecho y de Derecho y alegaciones principales:

El asunto se refiere a la transferencia de los derechos de propiedad sobre centrales hidroeléctricas al Estado noruego, sin compensación, al término de la concesión. La ley noruega denomina esta transferencia «reversión» («hjemfall» en noruego), si bien el Estado nunca ha sido titular de derechos de propiedad sobre los saltos de agua o las instalaciones hidroeléctricas.

Con arreglo a la Ley n o 16 de 14 de diciembre de 1917 (la «Ley de Licencias Industriales»), la duración de las concesiones para el uso de saltos de agua e instalaciones hidroeléctricas es ilimitada para las empresas que, al menos en dos tercios, sean propiedad del Estado noruego o de sus entes territoriales, pero se limita en el caso de todas las demás empresas, incluidas aquellas en las cuales como mínimo un tercio del capital social esté en manos de propietarios de otros Estados de la AELC, en solitario o junto con propietarios privados noruegos.

Como consecuencia de ello, la reversión se aplica únicamente a esta última categoría de empresas.

Esto significa, en opinión del Órgano de Vigilancia de la AELC, que la reversión, tal y como está configurada en la actualidad, discrimina a los propietarios de otros Estados de la AELC, lo cual constituye una infracción de los artículos 31 y 41 del Acuerdo EEE.

El Órgano de Vigilancia de la AELC alega que esta diferencia de trato no está justificada objetivamente ni entra en el ámbito de aplicación del artículo 125 del Acuerdo EEE.


Órgano de Vigilancia de la AELC

26.10.2006   

ES EN

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/28


Invitación a presentar observaciones, en aplicación del artículo 1, apartado 2, del Protocolo 3, Parte I, del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción, sobre un nuevo régimen propuesto en Noruega relativo a la concesión de ayuda financiera al personal no remunerado que ejerce actividades de investigación y desarrollo, denominado en lo sucesivo el «régimen relativo a las actividades de I+D no remuneradas»

(2006/C 258/12)

Mediante la decisión no 59/06/COL, de 8 de marzo de 2006, que reproducimos en lengua auténtica en las páginas que siguen al presente resumen, el Órgano de Vigilancia de la AELC decidió incoar el procedimiento previsto en el artículo 1, apartado 2, del protocolo 3, Parte I, del Acuerdo entre los Estados miembros de la AELC sobre la creación del Órgano de Vigilancia y del Tribunal de Justicia (Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción). Se transmitió una copia de esta decisión al Gobierno noruego para información.

El Órgano de Vigilancia la AELC invita a los Estados de la AELC, los Estados miembros de la UE y las partes interesadas a enviarle sus observaciones sobre las medidas en cuestión dentro del mes siguiente a la publicación de la presente comunicación, a la siguiente dirección:

Órgano de Vigilancia de la AELC

35, Rue Belliard

B-1040 Bruselas

Fax: (32-2) 286 18 00

Dichas observaciones se comunicarán al Gobierno noruego. La parte interesada que presente observaciones podrá solicitar por escrito, exponiendo los motivos de su solicitud, que su identidad sea tratada confidencialmente.

RESUMEN

El Órgano de Vigilancia decidió incoar un procedimiento formal de investigación sobre un nuevo régimen propuesto por las autoridades noruegas que prevé la concesión de ayuda financiera a las actividades no remuneradas de investigación y desarrollo (el «régimen relativo a las actividades de I+D no remuneradas»), con el objetivo subyacente de estimular el aumento de las inversiones en actividades de investigación y desarrollo por parte de las pequeñas empresas, tales como empresarios independientes o empresas unipersonales.

El régimen relativo a las actividades de I+D no remuneradas se propuso porque las autoridades noruegas consideraban que las actividades no remuneradas de investigación y desarrollo no podían financiarse a través del «Régimen Skattefunn» ya existente (aprobado por el Órgano de Vigilancia en su Decisión 171/02/COL, de 25 de septiembre de 2002, y en su Decisión 16/03/COL, de 5 de febrero de 2003). En el marco del Régimen Skattefunn, la ayuda se concede en forma de desgravación fiscal. No obstante, las autoridades noruegas consideraron que era incompatible con la legislación fiscal general de Noruega deducir de la base imponible un importe basado en los costes de actividades no remuneradas que no se han soportado realmente ni han supuesto un pago en la práctica.

El Órgano de Vigilancia evaluó el régimen relativo a las actividades de I+D no remuneradas a la luz de las directrices sobre ayudas estatales en el sector de la investigación y el desarrollo. El Órgano de Vigilancia estimó con carácter preliminar que la ayuda concedida en el marco del régimen relativo a las actividades de I+D no remuneradas no constituía un claro incentivo a realizar actividades de investigación y desarrollo. En este sentido, el Órgano de Vigilancia considera que estas actividades no remuneradas de investigación y desarrollo se realizarían de todos modos sin necesidad de la ayuda, en la medida en que las personas que trabajaban gratuitamente estaban aparentemente dispuestas a seguir haciéndolo sin remuneración alguna. Parece, por lo tanto, que la ayuda no era indispensable para la realización de las actividades de investigación y desarrollo en cuestión. Además, el Órgano de Vigilancia considera que el coste de actividades no remuneradas no es un coste subvencionable de acuerdo con lo establecido en las directrices sobre ayudas estatales en el sector de la investigación y el desarrollo.

Las autoridades noruegas explicaron también que numerosas empresas habían desarrollado proyectos aprobados en el marco del Régimen Skattefunn, pero que a algunas de ellas se les había negado más tarde la posibilidad de beneficiarse de una desgravación fiscal (o habían tenido que pagar un importe equivalente a una desgravación fiscal ya concedida) debido a que tales proyectos incluían actividades no remuneradas. Las autoridades noruegas introdujeron por lo tanto un régimen de compensación de las pérdidas financieras soportadas por las empresas en razón de sus proyectos de investigación y desarrollo realizados entre 2002 y 2004 debido al hecho de que el trabajo no remunerado no había podido acogerse al Régimen Skattefunn.

La compensación a desembolsar con el citado objetivo se pagará en forma de ayuda de minimis; cuando el importe total de la ayuda de minimis concedida a un solicitante sobrepase los 100 000 EUR en un periodo de tres años, se disminuirá esta compensación. Además, los solicitantes deberán proporcionar una lista exhaustiva de las ayudas de minimis percibidas desde el 1 de enero de 2003. Ésta es la razón por la que el Órgano de Vigilancia considera, con carácter preliminar, que este régimen de compensación está sujeto al límite máximo de minimis definido en el «Reglamento de minimis» (1).


(1)  Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis (DO L 10 de 13.1.2001, p. 30), incorporado en el Anexo XV, en la Sección 1, letra (e), del Acuerdo EEE por decisión del Comité mixto no 88/2002 (DO L 266 de 3.10.2002, p. 56, y Suplemento EEE no 49 de 3.10.2002, p. 42).


EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY DECISION

No 59/06/COL

of 8 March 2006

to initiate the procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement with regard to financial support to unpaid labour in research and development activities

(NORWAY)

THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY,

Having regard to the Agreement on the European Economic Area (1), in particular to Articles 61 to 63 and Protocol 26 thereof,

Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (2), in particular to Article 24 thereof and Article 1(2) in Part I of Protocol 3 thereof,

Having regard to the Authority's Guidelines (3) on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement, and in particular Chapter 14 thereof on aid for research and development,

Whereas:

I.   FACTS

1.   Procedure

By letter dated 14 October 2005 from the Norwegian Mission to the European Union, forwarding a letter from the Norwegian Ministry of Trade and Industry, dated 5 October 2005, both received and registered by the Authority on 17 October 2005 (Event no: 346675), the Norwegian authorities notified, pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, a proposal for a new scheme for State aid to support unpaid labour in research and development activities. The newly proposed scheme is referred to in the following as the ‘Unpaid R&D Labour Scheme’.

By letter dated 27 October 2005 (Event no: 348209), the Authority acknowledged receipt of the notification.

By letter dated 13 December 2005 the Authority requested additional information according to Article 5(1) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (Event no: 348961). The Norwegian authorities responded by letter dated 10 January 2006, enclosed in a letter from the Norwegian Mission to the European Union, dated 13 January 2006, both received and registered by the Authority on 16 January 2006 (Event no: 358121).

2.   Description of the proposed measures

2.1.   The objective, legal basis and function of the Unpaid R&D Labour Scheme

It appears from legislative preparatory works that the overall objective of the Unpaid R&D Labour Scheme is to stimulate increased investments in research and development activities, particularly by small companies, such as entrepreneur and one-man enterprises (4). More specifically, the objective of the new scheme is to stimulate efforts by individuals in research and development oriented companies which, in the start-up phase, often are dependent on work resources that cannot be paid for. Research and development oriented companies are considered by the Norwegian authorities to be important for purposes of value creation derived from research as well as for innovation.

On a more detailed level, the Norwegian authorities have explained that the introduction of the Unpaid R&D Labour Scheme was motivated by the fact that under the existing ‘Skattefunn Scheme’ (5), it is not possible to support unpaid labour in research and development activities undertaken by entrepreneur and one-man enterprises due to the fact that the Skattefunn Scheme is a tax deduction scheme (6). In this respect the authorities have explained that under the Skattefunn Scheme aid is granted to research and development activities in the form of a tax deduction (or tax credit) whereby an amount, corresponding to a percentage of the eligible costs, is deducted from the amount due in tax by the company. However, the Norwegian authorities considered that it would not be in compliance with general tax legislation to deduct, in the amount to be paid in tax, an amount which is not based on actual eligible costs but rather on unpaid labour ‘costs’ which have not been incurred in reality. On this basis it was considered that unpaid labour costs could not qualify as eligible costs under the Skattefunn Scheme.

It is against this background that the Norwegian authorities proposed the establishment of a new Unpaid R&D Labour Scheme under which financial support is to be awarded to unpaid labour in research and development activities in the form of grants which are exempt from tax. As such the Norwegian authorities consider the Unpaid R&D Labour Scheme as a mere correction or supplement to the existing Skattefunn Scheme.

The Norwegian authorities have further explained that many companies have been in charge of projects that were approved under the Skattefunn Scheme but that some of these companies were subsequently prevented from receiving the tax deduction (or had to pay an amount corresponding to an already received tax deduction) due to the fact that unpaid labour was involved. As a result the profitability of entrepreneurs and one-man enterprises has been affected negatively. It is against this background that the Norwegian authorities adopted a decision to introduce a compensation scheme (the ‘Compensation Scheme’) for purposes of compensating companies for financial losses caused to their research and development projects during the years between 2002-2004 as a result of the fact that unpaid labour could not be covered by the Skattefunn Scheme (7). However, the Norwegian authorities consider that the Compensation Scheme does not form part of the notification in the present case as it falls under the de minimis threshold in the ‘de minimis Regulation’ (8).

In a proposition on the fiscal budget from the Norwegian Government to the Norwegian Parliament (9), which was followed up by a Recommendation from a Parliamentary Committee to the Parliament (10), the Government proposed to grant a budget of a total amount of NOK 70 million for the establishment of the Unpaid R&D Labour Scheme as well as the Compensation Scheme. The budget was approved by the Parliament on 17 June 2005.

In parallel, the Government presented a proposal to the Parliament in order to amend the Norwegian Act on Taxation of wealth and income for purposes of introducing provisions on tax treatment and ceilings in respect of the grants to be awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme (hereinafter referred to as the ‘Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme’) (11). The proposal was furthered in a Recommendation from the Finance Committee in the Parliament (12). On 17 June 2005 the Norwegian Parliament adopted the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme (13).

Aside from the adoption of the budget and the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme, the measure intended to govern the new scheme in practice consists of draft guidelines on the implementation of the Unpaid R&D Labour Scheme (hereinafter referred to as the ‘Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme’).

Finally, as regards the Compensation Scheme, the Norwegian authorities have proposed a Royal Decree on the implementation of the Compensation Scheme as well as the authorities' plan to prepare and issue draft Guidelines on the functioning of the Compensation Scheme (14).

It appears from the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme that eligible projects must involve research and development activities performed by individuals who are not receiving any pay or other compensation for their labour. Individuals who receive payment by means of other public sources are not covered (15).

As regards the type of the projects covered by the scheme, it appears moreover from the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme that eligible projects must be aimed (but also limited to) providing new information, knowledge or experience that is presumed to be of use to the enterprise in connection with the development of new or better products, services or production methods. Moreover, activities where results from industrial research are transferred into a plan, a project or a design for new enhanced products, services or production processes, and the development of a first prototype or pilot project that cannot be commercially exploited are also eligible activities under the Unpaid R&D Labour Scheme (16). The Norwegian authorities have stated that this definition of eligible research and development projects is identical to the definition of eligible research and development projects under the existing Skattefunn Scheme. In fact, in practice the Norwegian authorities refer to eligible projects under the Unpaid R&D Labour Scheme as projects which meet the ‘Skattefunn criteria’ or have been approved under the Skattefunn Scheme (17).

The Unpaid R&D Labour Scheme is administered and implemented by ‘Norges forskningsråd’. The latter body is also the secretariat and the administering body, assessing whether projects are eligible under the Skattefunn scheme (18). The Norwegian authorities have explained that the fact that the definition of eligible research and development activities are defined in the same manner under both the Skattefunn Scheme and the Unpaid R&D Labour Scheme, and that the administering body, assessing whether the projects qualify as eligible, is the same under both schemes, means that for purposes of implementation the two schemes are also closely coordinated. In this regard applicants applying for support to eligible research and development activities must complete one single application form only in which the applicant has had the option to tick off whether support is sought for paid or unpaid labour in the relevant research and development activities (19). Moreover, financial support to be granted under the Unpaid R&D Labour Scheme will be taken into account when applicants also request support under the Skattefunn Scheme and is also limited by the maximum limit for support under the latter scheme (20). In fact, according to the Norwegian authorities the only difference between the two schemes is the type of eligible costs (i.e., paid as opposed to unpaid labour) and the form in which support is granted (i.e., a tax deduction as opposed to a grant).

2.2.   Recipients

The Norwegian authorities have explained that the Unpaid R&D Labour Scheme is open to all tax payers with tax liability in Norway, including all enterprises, irrespectively of their size and sector (21). Recipients may include undertakings jointly participating in a co-operation project (22).

The Norwegian authorities have explained that the reason that the Unpaid R&D Labour Scheme includes medium-sized and large companies is to keep it in conformity with the conditions of the Skattefunn Scheme (which is open to all enterprises regardless of size) (23). However, the Norwegian authorities have also made it clear that, in practice, the Unpaid R&D Labour Scheme is intended to target only entrepreneur firms and one-man enterprises: ‘Even if the scheme includes enterprises of all sizes, the very nature of the scheme (support for unpaid labour) implies that the incentive effect will be most significant for entrepreneur-firms and one-man enterprises.’  (24) In the same vein the authorities have stated that the Unpaid R&D Labour Scheme is ‘…primarily targeting newly established technology-based companies with no ability to pay salaries to the individuals performing the R&D activity.’ and ‘As the Unpaid R&D Labour Scheme shall give support to unpaid labour performed by R&D personnel not receiving salary or other compensation for the labour, the scheme will not be relevant for ordinary medium-sized and large companies.’  (25)

On this basis the Norwegian authorities have stated that ‘Companies with an annual turnover or an annual balance sheet total corresponding to the ESA definition of medium-sized companies will in practise not receive support for unpaid labour.’ The reason for this is that, according to the Norwegian authorities, ‘Larger companies generally use employed and paid R&D personnel to perform the actual R&D activity in a Skattefunn-project.’ and ‘The costs of paying these employees will be eligible for tax-refund in the Skattefunn Scheme, and such companies will therefore neither have need nor basis for applying for subsidy from the Unpaid R&D Labour Scheme. (26)

Finally, the Norwegian authorities point out that the maximum limit for support to an eligible project is the same both in case support is granted exclusively in the form of a tax deduction under the Skattefunn Scheme or by a combination of a tax deduction and a grant under the Unpaid R&D Labour Scheme. There is therefore no incentive for large companies to obtain support from both schemes. By contrast, research and development activities performed by companies which only rely on unpaid labour will not be eligible for support under the Skattefunn Scheme.

2.3.   Eligible costs and aid intensity

Under the Unpaid R&D Labour Scheme, eligible expenditure consists of the unpaid labour costs in an eligible project (27). In terms of identifying the appropriate wage rate(s) for the unpaid labour, the Norwegian authorities have explained that as formal qualifications of an individual are not always reflected in the ability to carry out research and development projects, it was difficult to identify separate wage rates which correspond to relevant education, experience and field of work. It was therefore decided to use one common rate for the calculation of support under the Unpaid R&D Labour Scheme.

The hourly rate is based on 1,6 ‰ of the nominal annual industrial worker salary which for the year of 2005 results in an hourly rate of NOK 550. However, as a mark-up for social and overhead/administrative costs for purposes of unpaid labour costs was considered exaggerated, it was decided to use one common hourly rate of NOK 500 for unpaid labour performed in 2005 (28). The hourly rate of NOK 500 may be subject to adjustment by the Ministry of Trade and Industry on the basis of general wage developments.

As regards a ceiling on the eligible costs, it appears from the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme that the unpaid labour costs eligible for financial support is subject to a fixed ceiling of NOK 2 million annually per undertaking (29).

Finally, as regards control measures, the unpaid labour and the rest of the project costs must be certified by an accountant (30). The Norwegian authorities have explained that as there is no evidence of reported hours in unpaid labour, companies are required to record the date, tasks, number of hours spent and the name of the relevant individual. In projects with more than one individual, the records must be signed both by the individual having carried out the unpaid labour and the individual responsible for the project. The reported number of hours may be reduced if it is deemed to be out of proportion of what may be considered as ‘normal’ in comparable projects.

The Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme provide that grants awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme are subject to the thresholds set out in Section 16-40 of the Norwegian Act on Taxation of wealth and income (31). The latter provision is the basis for the Skattefunn Scheme and provides that eligible projects may be supported with aid intensities of up to 18 % or alternatively 20 % in the case of small and medium-sized enterprises ‘SMEs’ (that is, the support may amount to 18 % or 20 % of eligible costs).

The Norwegian authorities first stated that this means that the net aid intensities under the Unpaid R&D Labour Scheme are 18 % and 20 % (for SMEs) which correspond to gross aid intensities of respectively 25 % and 27,8 % (for SMEs) (32). However, the authorities have subsequently explained and confirmed that since the support under the Unpaid R&D Labour Scheme is paid in the form of a grant, 18 % and 20 % (for SMEs) constitute gross aid intensities (33). The grants are exempt from corporate tax, the rate of which is currently 28 %. Finally, the Norwegian authorities have confirmed that in view of the fact that the ceiling for eligible unpaid labour costs is NOK 2 million, and that the aid intensities are 18 % and 20 % (for SMEs), the aid ceilings in absolute figures are NOK 360 000 and NOK 400 000 (for SMEs) on an annual basis (34).

The grants awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme are considered in conjunction with aid received under the Skattefunn Scheme. In this respect it appears from the proposed and adopted Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme (35) that if, in an eligible project, it can be concluded that the total amount of the tax deduction (under the Skattefunn Scheme) and the grant (under the R&D Labour Scheme) exceeds the limits set forth in the Skattefunn scheme, the tax deduction will be diminished. The Norwegian authorities have explained that under the Skattefunn Scheme the total amount of support may not exceed 18 % or 20 % (for SMEs) of eligible costs, and the eligible costs may not be in excess of NOK 4 million. The Norwegian authorities have also clarified that these limits are, however, without prejudice to the fact that the costs of unpaid labour must still be within the abovementioned ceiling of NOK 2 million. Finally the authorities have explained that in case grants under the Unpaid R&D Labour Scheme and public support from sources, other than the Skattefunn Scheme, are the cause of exceeding the limit for total support, a reduction in the support granted under the Unpaid R&D Labour Scheme will be made.

2.4.   De minimis

As stated above, the Norwegian authorities consider that the Compensation Scheme does not form part of the notification as it falls under the de minimis threshold under the ‘de minimis Regulation’ (36).

Section 6 of the Royal Decree on the Compensation Scheme provides that the compensation will be calculated on the basis of an hourly rate of NOK 500 and that it must constitute 18 % or 20 % (for SMEs) of the costs for unpaid labour in eligible projects. The total amount of eligible costs may not exceed NOK 4 million in the relevant financial year where research and development is carried out by the undertaking itself or NOK 8 million in case of research and development activities carried out by research institutions (37).

The Norwegian authorities have stated that Article 3(1) of the de minimis Regulation has been complied with by virtue of a reference to the de minimis character of the compensation in Section 8 of the Royal Decree on the Compensation Scheme. The latter provision provides that compensation will be paid out as de minimis aid in accordance with the ‘de minimis Regulation’; and that if the total amount of de minimis aid to the applicant exceeds Euro 100 000 during a period of three years, the compensation will be reduced. Applicants which cannot receive de minimis aid cannot claim to be entitled to receive compensation under the Royal Decree on the Compensation Scheme (38).

Applicants requesting compensation must submit an overview of the total amount of all tax deductions received under the Skattefunn Scheme during the years for which compensation is sought as well as a complete overview of all de minimis aid received by the applicant as of 1 January 2003 (39). Applicants must request compensation within six weeks of the publication of the Royal Decree on the Compensation Scheme (40). The compensation will be paid out in the form of lump sums during 2006.

2.5.   Budget and duration

It appears from legislative preparatory works on the fiscal budget that out of a total amount of NOK 70 million, financed by the Ministry of Trade and Industry for 2005, NOK 60 million is the budget for the Unpaid R&D Labour Scheme (of which NOK 5 million is for administration costs) while NOK 10 million is the budget for the Compensation Scheme (41).

The Unpaid R&D Labour Scheme is not limited in time. In this respect the Norwegian authorities have stated that as the objective of the Unpaid R&D Labour Scheme is to stimulate unpaid research and development activities to the same extent as paid research and development activities are stimulated under the Skattefunn Scheme, the time frame for the Unpaid R&D Labour Scheme must be the same as that for the Skattefunn Scheme. In this respect it appears from the Authority's approval of amendments to the Skattefunn Scheme that the Skattefunn Scheme is not limited in time (42). However, just as under the Skattefunn Scheme, the continuation of the Unpaid R&D Labour Scheme is dependent on the approval of an annual budget each year (43).

II.   APPRECIATION

1.   Procedural requirements

Pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid. […]. The State concerned shall not put its proposed measures into effect until the procedure has resulted in a final decision’.

By means of a letter dated 5 October 2005, the Norwegian authorities have submitted a notification for purposes of introducing the Unpaid R&D Labour Scheme under which financial support may be granted to unpaid labour in research and development activities.

As regards the entry into force of the Unpaid R&D Labour Scheme, it appears from legislative preparatory works (on the budget) that entry into force of the scheme is dependent on what would be determined in the context of adopting the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme (44). The Norwegian authorities therefore consider the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme as the legal measure determining when the Unpaid R&D Labour Scheme enters into force. It appears from the adopted Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme that the Ministry of Finance decides when the law enters into force. It appears, moreover, from the relevant preparatory legislative works that this provision is based on the prerequisite that the Unpaid R&D Labour Scheme must be notified to, and approved by, the Authority before entering into force (45). Subject to approval by the Authority the original objective was to have the scheme enter into force during the autumn of 2005 (46).

In these circumstances — where the power of the Ministry of Finance to command the entry into force of the Unpaid R&D Labour Scheme is subject to the condition of obtaining a prior approval by the Authority — the Authority considers that the Norwegian authorities have respected its notification requirement pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.

2.   The presence of State aid

2.1.   State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement

Article 61(1) of the EEA Agreement reads as follows:

‘Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Contracting Parties, be incompatible with the functioning of this Agreement.’

To be termed aid, within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement a measure must meet the following four cumulative criteria: The measure must (i) confer on recipients an economic advantage which is not received in the normal course of business; (ii) the advantage must be granted by the State or through State resources and must (iii) be selective by favouring certain undertakings or the production of certain goods; and (iv) distort competition and affect trade between Contracting Parties. In the following it is examined whether the four cumulative criteria are met in the present case.

2.2.   Economic advantage

The measure must confer on recipients an economic advantage which is not received in the normal course of business.

Under the Unpaid R&D Labour Scheme the Norwegian authorities will award financial grants to tax payers, including all enterprises. The recipients of such grants therefore receive an economic advantage, i.e., a grant, which they would not have received in their normal course of business.

Moreover, recipients of grants are exempted from paying corporate tax on the grants. The tax exemption relieves recipients from a charge that is normally borne out of their budgets and they therefore receive one further economic advantage in addition to the grant.

2.3.   Presence of State resources

The measure must be granted by the State or through State resources.

The grants awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme are financed by the Ministry of Trade and Industry and are therefore financed by the State.

Moreover, with respect to the exemption of grants from corporate tax, a tax exemption means that the State foregoes tax revenue and a loss of tax revenue is equivalent to consumption of State resources in the form of fiscal expenditure (47).

2.4.   Favouring certain undertakings or the production of certain goods

The measure must be selective in that it favours ‘certain undertakings or the production of certain goods’.

In its decision (16/03/COL) of 5 February 2003 in which the Authority assessed a notified amendment to the Skattefunn Scheme for purposes of extending the scheme to be open to all undertakings, irrespective of their size and sector, the Authority considered that the bodies administering and implementing the Skattefunn Scheme (i.e., ‘Statens nærings- og distriktsutviklingsfond’ and‘Norges forskningsråd’), enjoyed discretionary powers for purposes of assessing the research character of the projects and the incentive effect of the support measure.

In view of the above and the fact that the criteria for determining the eligibility of projects under the Skattefunn Scheme and the Unpaid R&D Labour Scheme are the same and are assessed by the same administering body, i.e., Norges forskningsråd, the Authority takes the view that the latter enjoys discretionary powers also for purposes of implementing the Unpaid R&D Labour Scheme. This means that the Unpaid R&D Labour Scheme is, de facto, selective. In this regard the Authority recalls that the European Court of Justice has held that discretionary powers enjoyed by the public authorities, administering a financial support scheme, means that the scheme is, de facto, selective (48).

In addition hereto, it is recalled that the Norwegian authorities state that the Unpaid R&D Labour Scheme will, in practice, only favour one-man enterprises and entrepreneur firms. To the extent that this means that Norges forskningsråd will also implement the R&D Labour Scheme in this manner (i.e., by turning down applications for support from medium-sized or large companies), the Authority considers that this is a mere confirmation of the fact that Norges forskningsråd enjoys discretionary powers and that the scheme is, de facto, selective (in favour of one-man enterprises and entrepreneur firms). Indeed the statement of the Norwegian authorities that ‘…there is no formal discrimination against larger companies in the Unpaid R&D Labour Scheme's definition of beneficiaries.’ (emphasis added) could be an indication that the scheme is to be implemented in the above-stated manner.

Finally, the assessment set out above is equally valid for the exemption from corporate tax enjoyed by recipients of grants under the Unpaid R&D Labour Scheme.

2.5.   Distortion of competition and effect on trade between Contracting Parties

The measure must distort competition and affect trade between the Contracting Parties.

The Unpaid R&D Labour Scheme covers all sectors of the economy established in Norway. In view of the fact that for the year of 2006 exports to the EU will represent about 70 % out of total exports from Norway, whereas imports from the EU will represent approximately 68 % out of total imports to Norway, there is extensive trade between Norway and the EU (49).

In such circumstances, the Authority considers that the grant of support and the connected tax exemption in favour of undertakings under the Unpaid R&D Labour Scheme will strengthen the relative position of recipients compared to other undertakings located in other EEA countries and competing in similar sectors or businesses. Furthermore, in case the administering body of the Unpaid R&D Labour Scheme may indeed preclude larger companies from receiving support, the position of one-man enterprises and entrepreneur companies, receiving support under the scheme will be reinforced compared to any larger companies which would be denied support. The Unpaid R&D Labour Scheme is therefore to be regarded as affecting trade and distorting or threatening to distort competition.

2.6.   Conclusion

In light of the above, the preliminary conclusion of the Authority is that the grant of support, including the tax exemption under the Unpaid R&D Labour Scheme, satisfies the test of Article 61(1) of the EEA Agreement and hence involves State aid.

3.   Compatibility of the aid and de minimis aid

As the preliminary conclusion of the Authority is that the Unpaid R&D Labour Scheme satisfies the test of Article 61(1) of the EEA Agreement and hence involves State aid, it has to be examined whether the Unpaid R&D Labour Scheme may be considered compatible with the functioning of the EEA Agreement under Article 61(2) or (3) of the EEA Agreement.

3.1.   Compatibility with Article 61(2) of the EEA Agreement

It appears that none of the exceptions under Article 61(2) apply in this case as the Unpaid R&D Labour Scheme is not aimed at the objectives listed in those provisions.

3.2.   Compatibility with Article 61(3) of the EEA Agreement

A State aid measure is considered compatible with the functioning of the EEA Agreement under Article 61(3)(a) when it is designed to promote the economic development where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment. However, as no such areas are defined by the Norwegian regional aid map, this provision does not apply (50).

Moreover, the exception in Article 61(3)(b) of the EEA Agreement does not apply since the State aid granted under the Unpaid R&D Labour Scheme is not intended to promote the execution of an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the economy of Norway.

However, the exception laid down in Article 61(3)(c) of the EEA Agreement which provides that State aid may be considered compatible with the common market where it facilitates the development of certain economic activities or of certain economic areas and does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest, may be applicable.

In the following the Authority considers the compatibility of the Unpaid R&D Labour Scheme with the functioning of the EEA Agreement under Article 61(3)(c) by virtue of Chapter 14 in the State Aid Guidelines on aid for research and development.

(i)   Eligible research and development projects and aid intensities

In Chapter 14 of the State Aid Guidelines aid granted to firms for research and development may be regarded as compatible with the functioning of the EEA Agreement on the basis of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement. Chapter 14 sets out indicative definitions of different types of research and development, such as ‘fundamental research’, ‘industrial research’ and ‘precompetitive development activity’ and the aid intensities which apply.

It appears from paragraph 2 of Chapter 14.2.1 that by ‘precompetitive development activity’ is meant ‘the shaping of the results of industrial research into a plan, arrangement or design for new, altered or improved products, processes or services, whether they are intended to be sold or used, including the creation of an initial prototype which could not be used commercially. This may also include the conceptual formulation and design of other products, processes or services and initial demonstration projects or pilot projects, provided that such projects cannot be converted or used for industrial applications or commercial exploitation. It does not include the routine or periodic changes made to products, production lines, manufacturing processes, existing services and other operations in progress, even if such changes may represent improvements.’

The Authority considers that the description of eligible projects under the Unpaid R&D Labour Scheme, set out above in Section 2.1 of Part I hereof, seems to be in line with the description given of ‘pre-competitive development activity’ in paragraph 2 of Chapter 14.2.1 of the State Aid Guidelines.

According to paragraph five of Chapter 14.5.1 of the State Aid Guidelines, the permissible gross aid intensity for pre-competitive development activities is fixed at 25 % of eligible costs. Moreover, according to paragraph one of Chapter 14.5.3 of the State Aid Guidelines, an extra 10 percentage points may be granted where the aid is given to SMEs (as defined in the Annex to the block exemption on aid to SMEs), bringing the aid intensity up to 35 % of eligible costs in the case of pre-competitive activities by SMEs (51).

Since the support granted under the Unpaid R&D Labour Scheme is paid in the form of a grant, 18 % and 20 % (for SMEs) constitute gross aid intensities. However, the fact that the grant is tax exempt is a further aid element, the value of which corresponds to the current tax rate of 28 %. In the present case the total gross aid intensity corresponds, therefore, to the combined maximum value of the grant and the tax exemption which is 23,04 % and 25,6 % (for SMEs) (52). The Authority therefore considers that the maximum aid intensities of the Unpaid R&D Labour Scheme are currently on an acceptable level by reference to Chapter 14 of the State Aid Guidelines. However, if the corporate tax rate should be increased, the total gross aid intensity may become higher. Therefore, in the absence of any general aid intensity ceilings which ensure that individual aid awards under the Unpaid R&D Labour Scheme do not exceed the aid intensities set out in Chapter 14.5.1 of the State Aid Guidelines, the Authority cannot be reassured that the aid intensities, which may result from the application of the Unpaid R&D Labour Scheme, will be on an acceptable level by reference to Chapter 14 of the State Aid Guidelines also in the future. On this basis the Authority has doubts that the aid intensities resulting from the application of the Unpaid R&D Aid Scheme may be considered as compatible on the basis of Chapter 14 of the State Aid Guidelines.

(ii)   Eligible costs and incentive effect

Section 14.6 of the State Aid Guidelines sets out a list of costs which are to be regarded as eligible for purposes of calculating the aid intensity set out in Chapter 14. One of such cost items is personnel costs which cover the costs of researchers, technicians and other supporting staff employed solely for the research activity.

While section 14.6 of the State Aid Guidelines does not elaborate on whether personnel costs may cover costs of unpaid labour, the Authority considers that when the word ‘costs’ has been used without any further explanation it means that the intention was only to cover the situation where costs have actually been incurred and paid. Moreover, for purposes of interpreting Chapter 14 of the State Aid Guidelines, which are based on the research and development guidelines established by the European Commission, (53) the Authority considers it relevant that under the Community Research Framework Programmes, financial support from the Community for unpaid labour costs cannot be obtained (54). In this context the European Commission has adopted the view that if the value of the labour costs cannot be identified and registered in the books of the company it cannot be charged to the Framework Programme either (55).

As regards the incentive effect, it appears from section 14.7 of the State Aid Guidelines that aid for research and development should serve as an incentive for firms to undertake research and development activities in addition to their normal day-to-day operations or it may encourage firms not carrying out research and development to undertake such activities. Where the incentive effect is not evident the Authority may consider such aid less favourably than it usually does.

In the present case the Authority considers that it is doubtful whether the aid awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme may be considered as an evident incentive to carry out research and development activities in line with section 14.7 of the State Aid Guidelines. In this respect the Authority takes the preliminary view that unpaid research and development activities would be carried out in any event, i.e., even without the aid, since the individuals carrying out unpaid labour were apparently prepared to undertake the relevant work without pay in any event. In other words, the Authority considers that the aid appears not to be necessary in order to achieve the aim of having the relevant research and development activities carried out.

Moreover, to the extent that the Unpaid R&D Labour Scheme would also apply to larger companies, it is clear that such companies could (over time) (re-)organise their research and development activities into basing themselves on using unpaid labour instead of paid labour due to knowledge of the fact that support for unpaid labour may be obtained. In such circumstances it is certain that the support under the Unpaid R&D Labour Scheme is not the incentive for undertaking the relevant research and development activity. In this context the Authority considers that the fact that the company may — for the same project — obtain a tax deduction under the Skattefunn Scheme (by using paid labour) is irrelevant because the reason for using unpaid labour in these cases would precisely be that it is financially more attractive to obtain support for paying the labour than a tax deduction in respect of already paid labour.

On this basis the Authority takes the preliminary view that it is doubtful whether the unpaid labour costs qualify as eligible costs and whether there is any incentive effect under the Unpaid R&D Labour Scheme. In light of the comments set out above, the Norwegian authorities are invited to submit reasons as to why it may be considered that the Unpaid R&D Labour Scheme does create an incentive to carry out research and development activities and on what basis unpaid labour costs should qualify as eligible costs.

3.3.   Conclusions

In view of the fact that the Unpaid R&D Labour Scheme appears not to qualify for any of the exceptions provided for in the EEA Agreement, the Authority doubts that the Unpaid R&D Labour Scheme may be considered compatible with the functioning of the EEA Agreement.

3.4.   De minimis aid: The Compensation Scheme

The grant of State aid may qualify as de minimis under the ‘de minimis Regulation’ where the total aid granted to any one enterprise does not exceed Euro 100 000 over any three-year period with the consequence that there is no obligation to notify (56). It appears from Article 3(1) of the de minimis Regulation that the national authorities can only grant de minimis aid after first having verified that the total amount of de minimis aid received by the company is not raised beyond the ceiling by virtue of other de minimis aid having been received during the previous three years. One way of verifying the de minimis threshold is by obtaining full information from the recipient on this matter.

In the present case compensation under the Compensation Scheme will be paid out as de minimis aid and if the total amount of de minimis aid to an applicant exceeds Euro 100 000during a period of three years, the compensation will be reduced. Moreover, the Norwegian authorities will obtain from the applicants, via their applications requesting compensation, an overview of the total amount of all tax deductions received by the applicant under the Skattefunn Scheme during the years for which compensation is sought, as well as a complete overview of all de minimis aid the applicant has received as of 1 January 2003.

On the basis of the above and on the assumption that the Norwegian authorities will not grant de minimis aid under the Compensation Scheme where it is clear that the de minmis threshold has been or will, as a result of the new grant, be exceeded, the Authority considers that the Compensation Scheme is in compliance with the de minimis Regulation, including the requirement of verifying that the potential recipient has not received other de minimis aid in excess of the relevant ceiling.

On the basis of the information available, the Authority therefore takes the preliminary view that the aid granted to undertakings under the Compensation Scheme will qualify as de minimis aid.

III.   CONCLUSION

Based on the information submitted by the Norwegian authorities, the Authority cannot exclude that the Unpaid R&D Labour Scheme constitutes aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. Furthermore, the Authority has doubts that the Unpaid R&D Labour Scheme can be regarded as complying with Article 61(3)(c) of the EEA Agreement, in combination with the requirements laid down in Chapter 14 of the Authority's State Aid Guidelines. Consequently, the Authority has doubts that the Unpaid R&D Labour Scheme is compatible with the functioning of the EEA Agreement.

Consequently, and in accordance Article 4(4) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, the Authority is obliged to open the procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 of the Surveillance and Court Agreement. The decision to open proceedings is without prejudice to the final decision of the Authority, which may conclude that the Unpaid R&D Labour Scheme is compatible with the functioning of the EEA Agreement.

In light of the foregoing considerations, the Authority, acting under the procedure laid down in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, requests the Norwegian authorities to submit its comments and to provide all such information which may help to assess the Unpaid R&D Labour Scheme, within one month of the date of receipt of this decision.

HAS ADOPTED THIS DECISION:

1.

The Authority has decided to open the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement against Norway with regard to the ‘Unpaid R&D Labour Scheme’.

2.

The Norwegian authorities are requested, pursuant to Article 6(1) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, to submit their comments on the opening of the formal investigation procedure within one month from the notification of this decision and to provide all such information which may help to assess the Unpaid R&D Labour Scheme.

3.

Other EFTA States, EC Member States, and interested parties shall be informed by means of publication of this decision in its authentic language version, accompanied by a meaningful summary in languages other than the authentic language version, in the EEA Section of the Official Journal of the European Union and the EEA Supplement thereto, inviting them to submit comments within one month from the date of publication.

4.

This decision is authentic in the English language.

5.

This decision is addressed to the Kingdom of Norway.

Done at Brussels, 8 March 2006

For the EFTA Surveillance Authority

Bjørn T. GRYDELAND

President

Kurt JAEGER

College Member


(1)  Hereinafter referred to as the ‘EEA Agreement’.

(2)  Hereinafter referred to as the ‘Surveillance and Court Agreement’.

(3)  Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid — Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement and Article 1 of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, adopted and issued by the EFTA Surveillance Authority on 19 January 1994, published in OJ L 231, 3.9.1994, p. 1, EEA Supplement No 32, 3.9.94, p.1, last amended by the Authority's Decision No 329/05/COL of 20 December 2005 on financing of airports and start up aid to airlines (hereinafter referred to as the ‘State Aid Guidelines’).

(4)  Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005).

(5)  The Skattefunn Scheme was approved by the Authority in its Decision No 171/02/COL of 25 September 2002 and amendments to the Skattefunn Scheme were approved by the Authority in its Decision No 16/03/COL of 5 February 2003.

(6)  The terms used by the Norwegian authorities for the mentioned company forms are ‘gründerselskaper’ and‘enkeltpersonforetak’.

(7)  The Compensation Scheme is described in section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005).

(8)  Commission Regulation (EC) No 69/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to de minimis aid (OJ L 10, 13.1.2001, p. 30), incorporated into Annex XV in Section 1(e) to the EEA Agreement by means of Joint Committee Decision No 88/2002 (OJ L 266, 3.10.2002, p. 56 and EEA Supplement No 49, 3.10.2002, p. 42).

(9)  Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005): Chapter 928, item 71 concerns the Unpaid R&D Labour Scheme and Chapter 1500, item 73 concerns the Compensation Scheme.

(10)  Innst. S. No 240 (2004-2005): Section 10.1.1.2, Chapter 928, item 71 concerns the Unpaid R&D Labour Scheme; and Section 16.2.4, Chapter 1500, item 73 concerns the Compensation Scheme.

(11)  Section 14.1 of Ot. prp. No 92 (2004-2005) which also refers to the original budget proposition in St. prp. No 65 (2004-2005).

(12)  Section 15.1 of Innst. O. No 125 (2004-2005).

(13)  ‘Lov 2005-06-17 nr 74: Lov om endringer i lov 26. mars 1999 No 14 om skatt av formue og inntekt (skatteloven).’

(14)  ‘Forskrift om kompensasjon for ulønnet arbeidsinnsats i Skattefunn-godkjente forsknings- og utviklingsprosjekter for inntektsårene 2002, 2003 og 2004’. The draft Guidelines is intended to be based on ‘Høringsnotat om utkast til forskrift om kompensasjon for ulønnet arbeidsinnsats i Skattefunn-godkjente forsknings- og utviklingsprojsekt for inntektsårene 2002, 2003 og 2004.’ (in the following referred to as ‘Høringsnotat’).

(15)  Section 6 of Part III.6.A in the Standard Notification Form and Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.

(16)  Section 6 of Part I in the Standard Notification Form and Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme. However, ordinary business oriented product development without having the character of research are not encompassed, such as projects that have a continuing character or include modification of methods without requiring the development of new knowledge or the use of existing knowledge in new ways, are of an organisational character, or consist of inquires, etc.

(17)  Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme; and Section IX of the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme.

(18)  Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005), Section 14.1 of Ot. prp. No 92 (2004-2005) and the introduction to the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.

(19)  Section 7 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.

(20)  See further Section 2.3 herein below on ‘Eligible costs and aid intensity’.

(21)  See also Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005) where it is stated that the Unpaid R&D Labour Scheme is addressed to one-man enterprises, limited companies and other types of companies.

(22)  In this case the cost frame of the project is allocated to the participants in proportion to their share of participation.

(23)  The Norwegian authorities have in this context stated that ‘This is also why there is no formal discrimination against larger companies in the Unpaid R&D Labour Scheme's definition of beneficiaries.’ (emphasis added).

(24)  Section 8.1 in Part III.6.A of the Standard Notification form.

(25)  Letter, dated 10 January 2006, from the Norwegian Ministry of Trade and Industry.

(26)  Letter dated 10 January 2006, from the Norwegian Ministry of Trade and Industry.

(27)  Section 6 of Part III.6.A of the Standard Notification form.

(28)  A similar method is applied in the context of the Skattefunn Scheme where the basis for the calculation of support to personnel and indirect costs per hour is 1,6‰ of the nominal salary. However, under the Skattefunn Scheme the nominal salary also includes social and overhead/administrative costs.

(29)  Section 3 of the draft Guidelines on Unpaid R&D Labour Scheme. It appears from Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005) that the ceiling is a result of the fact that only up to 50 % of the maximum limit for support to projects (carried out by the undertaking itself) under the Skattefunn scheme (of NOK 4 million) may constitute the value of unpaid labour in the project.

(30)  Section 4 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.

(31)  Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.

(32)  Section 7 of Part III.6.A of the Standard Notification form.

(33)  This should be compared to the situation under the Skattefunn Scheme where the Authority considered in its Decision No 171/02/COL of 25 September 2002 (approving the Skattefunn Scheme) that as the aid is granted in the form of a tax deduction, the 18 % is a net grant which corresponds to a gross aid intensity of 25 % (taking into account a tax rate of 28 %).

(34)  Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme and Section 6 of Part I in the Standard Notification form.

(35)  Section 14.2.1 of Ot. prp. No 92 (2004-2005) and Section IX of the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme.

(36)  Article 2(1) of the de minimis Regulation, see reference in footnote 8 above.

(37)  Section 7 of the Royal Decree on the Compensation Scheme.

(38)  It appears from the ‘Høringsnotat’ that this statement refers to Article 1 of the de minimis Regulation which lists sectors and activities excluded from receiving de minimis aid.

(39)  Section 9(h) and (i) of the Royal Decree on the Compensation Scheme.

(40)  See Section 3 of the Royal Decree on the Compensation Scheme and the second paragraph in the ‘Høringsnotat’.

(41)  Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005) and Section 5 in Part I of the Standard Notification form.

(42)  Decision No 16/03/COL adopted by the Authority on 5 February 2003. The Skattefunn Scheme is currently the subject of an evaluation (to be terminated in 2007) for purposes of determining whether the scheme should be continued in its present form, be altered or terminated.

(43)  Section 5 in Part I of the Standard Notification form.

(44)  Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005).

(45)  Section 14.3 of Ot. prp. No 92 (2004-2005) which refers to Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005).

(46)  See Section 7.2 in Part I of the Standard Notification form.

(47)  See point 3 of Chapter 17.B.3 of the State Aid Guidelines.

(48)  See Case 241/94 France v Commission [1998] ECR I-7907, paragraphs 23 and 24; Case C-295/97 Industrie Aeronautiche e Meccaniche Rinaldo Piaggio SpA v International Factors Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH and Ministero della Difesa [1999] ECR I-3735, paragraph 39; Case 200/97 Ecotrade Srl v Altiforni e Ferriere di Servola SpA (AFS) [1998] ECR I-7907, paragraph 40.

(49)  The relevant statistics have been issued by ‘Statistisk Sentralbyrå’ and are entitled ‘Samhandelen med land og landområder. Januar. 2005 og 2006.’ (Table 3). The statistics are available at:

http://www.ssb.no/emner/09/05/muh/tab-2006-02-15-03.html

(50)  The Authority's Decision No 110/98/COL of 28 April 1998 on the map of assisted areas (Norway).

(51)  Commission Regulation (EC) No 70/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises (OJ L 10, 13.1.2001, p. 33), as amended by Commission Regulation (EC) No 364/2004 of 25 February 2004 (OJ L 63, 28.2.2004, p. 22). Both Regulations have been incorporated into Section 1(f) in Annex XV to the EEA Agreement by Joint Committee Decision No 88/2002 (OJ L 266, 3.10.2002, p. 56 and EEA Suppl. No 49, 3.10.2002, p. 42) and Joint Committee Decision No 131/2004 (OJ L 64, 10.3.2005, p. 67 and EEA Supplement No 12, 10.3.2005, p. 49).

(52)  18 % and 5,04 % (corresponding to 28 % of 18 %) is in total 23,04 %. For SMEs 20 % and 5.6 % (corresponding to 28 % of 20 %) is in total 25,6 %.

(53)  Community framework for State aid for research and development (OJ C 45, 17.2.1996, p. 5) as amended.

(54)  The EU's research Framework Programme is the EU's main instrument for research funding in Europe. In Part B.II.22.3 of Annex II to the general model contract used for purposes of granting support under Framework Programme 6, it appears that ‘Physical persons may not charge any labour cost in relation to their personal involvement in the project.’ and in Part B.II.19.1(a) it appears that eligible costs ‘must be actual, economic and necessary for the implementation for the project.’

(55)  E.g., the Framework Programme 6.

(56)  Article 2 of the de minimis Regulation, see reference in footnote 8.


26.10.2006   

ES EN

Diario Oficial de la Unión Europea

C 258/42


Invitación a presentar observaciones, en aplicación del apartado 2 del artículo 1 de la Parte I del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción, sobre una medida de ayuda concedida por el Consejo de Investigación de Noruega en relación con el programa informático Turborouter

(2006/C 258/13)

Mediante Decisión 60/06/COL, de 8 de marzo de 2006, reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, el Órgano de Vigilancia de la AELC incoó el procedimiento establecido en el artículo 1, apartado 2 del Protocolo 3 del Acuerdo entre los Estados de la AELC por el que se instituyen un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia (Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción). Se informó a las autoridades noruegas mediante una copia de la decisión.

El Órgano de Vigilancia de la AELC invita a los Estados de la AELC, a los Estados miembros de la UE y a los terceros interesados a que presenten sus observaciones sobre la medida en cuestión en un plazo de un mes a partir de la fecha de publicación de la presente comunicación, enviándolas a:

Órgano de Vigilancia de la AELC

35, rue Belliard

B-1040 Bruselas

Fax: (32-2) 286 18 00

Las observaciones se comunicarán a las autoridades noruegas. La parte interesada que presente observaciones podrá solicitar por escrito, exponiendo los motivos de su solicitud, que su identidad sea tratada confidencialmente.

RESUMEN

Mediante carta de 5 de marzo de 2002 (doc. no 02-1733- A), el Órgano de Vigilancia recibió una denuncia en la que se alegaba que Noruega, a través de su Consejo de Investigación (en adelante «CIN»), había concedido ayudas estatales a diversos proyectos de investigación relacionados con el desarrollo del programa informático Turborouter.

El 8 de marzo de 2006, tras un esxhaustivo intercambio de correspondencia entre el Órgano de Vigilancia y las autoridades noruegas, así como con el denunciante, el Órgano de Vigilancia decidió incoar el procedimiento de investigación formal en relación con los proyectos mencionados en la denuncia.

El CNI había subvencionado cuatro proyectos relacionados con el desarrollo del programa informático Turborouter dentro del marco del régimen de ayudas del Programa I+D industrial. El Órgano de Vigilancia había estudiado este programa junto con otros regímenes de ayudas vigentes, y en diciembre de 1994 aprobó la Decisión no217/94/COL en la que proponía a Noruega medidas adecuadas. Las autoridades noruegas aceptaron estas medidas. En consecuencia, a raíz de ello, cualquier concesión de ayuda con arreglo a este régimen habría de hacerse de conformidad con las Directrices sobre ayudas estatales de I+D aprobadas por el Órgano de Vigilancia en 1994.

Con la información de que dispone, el Órgano de Vigilancia tiene dudas de si la concesión de la ayuda a los proyectos de investigación a los que nos referimos se atuvo a las disposiciones de las Directrices sobre I+D. Es cuestionable que los proyectos estuvieran correctamente clasificados. En concreto, los tres proyectos considerados proyectos de investigación precompetitiva, que podrían estar demasiado próximos al mercado para ser subvencionables.

El Órgano de Vigilancia también pone en duda la financiación del proyecto. No está claro si las empresas que participan en los proyectos contribuyeron realmente a los costes de investigación de los proyectos o si los costes de funcionamiento habituales se consideraron parte de los proyectos de investigación. De ser así, deberán revisarse las intensidades de las ayudas.

En este contexto, el Órgano de Vigilancia duda asimismo de si los beneficiarios hicieron un uso inadecuado de la ayuda concedida por el CNI.

En caso de que la concesión de la ayuda a los proyectos de que se trata no esté prevista por el régimen del Programa I+D industrial, será necesario valorar individualmente cada proyecto con arreglo a las disposiciones de las Directrices sobre I+D aplicables cuando se concedieron las subvenciones, o directamente con arreglo a las normas del Acuerdo del EEE.


EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY DECISION

No 60/06/COL

of 8 March 2006

on R&D aid granted by the Research Council of Norway in connection with the development of the software programme Turborouter

(NORWAY)

THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY (1),

Having regard to the Agreement on the European Economic Area (2), in particular to Articles 61 to 63 and Protocol 26 thereof,

Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (3), in particular to Article 24 thereof,

Having regard to Article 1(2) and (3) in Part I and Articles 1, 4, 6, 10, 13, 14, 16 and 20 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (4),

Having regard to the Authority's Guidelines (5) on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement, and in particular Chapter 14 thereof, ‘Aid for Research and Development’,

Having regard to the Authority's Decision of 14 July 2004 on the implementing provisions referred to under Article 27 in Part II of Protocol 3 (6),

Having regard to the Authority's Decision No 217/94/COL of 1 December 1994 to propose appropriate measures to Norway on, amongst others, the aid scheme Industrial R&D Programmes,

Having regard to Norway's acceptance of the proposed appropriate measures by letter dated 19 December 1994,

Whereas:

I.   FACTS

1.   Procedure

By letter dated 5 March 2002 (Doc. No 02-1733-A), the Authority received a complaint alleging that state aid had been granted by Norway through the Research Council of Norway (hereinafter: ‘the RCN’) to various research projects in connection with the development of the software programme Turborouter.

The Authority requested information from the Norwegian authorities by letter dated 26 April 2002 (Doc. No 02-2605-D). The Ministry of Trade and Industry replied by letter dated 3 June 2002 (Doc. No 02-4177-A), which included RCN's comments on the so-called Turborouter project.

In October 2002, a meeting between representatives from the Authority and the Norwegian authorities took place in Oslo in order to clarify some technical aspects.

On 28 February 2003, the Authority requested further clarification and documentation on certain aspects raised during the above-mentioned meeting (Doc. No 03-1159-D). The required information was supplied by the Norwegian authorities by letter dated 11 April 2003 (Doc. No 03-2338 A) and completed by letter of 20 June 2003 (Doc. No 03-4083-A).

Representatives of the Authority and the Norwegian authorities discussed the case at a meeting in the framework of the package meeting which took place in Oslo on 23 September 2004. Some of the issues raised during this meeting were later addressed by the Authority in a letter dated 11 November 2004 (Event No 294194). The Norwegian authorities answered by letter of 31 January 2005 (Event No 307137).

The Authority lastly requested information in a letter dated 7 July 2005 (Event No 323594). The Authority furthermore stated that should the response from the Norwegian authorities not dispel the remaining doubts of the Authority, the formal investigation procedure would have to be opened with respect to the granting of R&D aid in connection with the development of the software programme Turborouter.

The Norwegian authorities replied in a letter dated 22 August 2005 (Event No 331615).

The complainant contacted the Authority on various occasions during the preliminary investigation and submitted additional information.

2.   The complaint

In March 2002, the Authority received a complaint alleging that the RCN had granted R&D aid to ‘projects in the maritime sector that violate the EEA rules. The projects that have received state aid are commercial software programs that are marketed and sold in the international markets. We refer specifically to the software program called TURBOROUTER’.

According to the complainant, the Turborouter programme is distorting the competition with other European or international companies which develop software programmes for the maritime industry. The complainant, who has software products in the same sector, has stated to have invested important sums of money in developing mathematical algorithms, which seem to be similar to the ones used in Turborouter.

The complaint concerns not only the projects that led to the development of a commercial software programme called Turborouter but also its development in several sub-projects. Although the complainant identified Project 136171 Algopt and Project 144214 Optimisation routines, it explicitly stated that the complaint is not limited to these projects but concerns ‘all of these projects that have been targeting the development of a commercial software program called Turborouter’.

The complainant mainly argued that (1) the projects that received aid were too close to the market to be eligible for R&D aid and had been marketed for sale to third companies in Norway and abroad; (2) the research results had not been disseminated but the research institute Marintek, which developed the software programme Turborouter, had received the property rights to sell the programme; (3) the maximum aid intensities had not been respected due to the fact that the own capital contribution from the concerned companies was in reality lower than stated in the application form. The complainant brought forward the following arguments to support the complaint:

1)

‘The RCN has given aid to projects which are very close to the market. Turborouter has for more than two years been actively marketed for sale both domestically in Norway and abroad. This marketing has been done partly by the research institute Marintek and partly by Shipnet, a privately owned commercial vendor of software systems for the maritime industry with which, according to the information submitted by the complainant, Marintek has an agreement. The Turborouter projects cannot be classified into “fundamental research” nor “industrial research” according to the definitions laid down by the EEA. In view of the complainant, the projects are even far beyond pre-competitive development activity. “Turborouter projects are aimed at developing software programs that are developed in close co-operation with a limited number of users, and in parallel is actively marketed towards any maritime company in need of such program”.’

2)

‘As the Turborouter projects have received public aid and where in the R&D programs it has been stated that reports will be made available for any party interested, it is a breach of the regulations to give Marintek the proprietary rights to sell and market the program. In view of the complainantthis confirms the argument that Turborouter is a commercial product far beyond any R&D stage.’

3)

‘In calculating the aid intensities, the RCN has used the pro forma funding assumed in the R&D application to be given by the aid receiving firm.’ The complainant claimed neither to have seen any documentation that the firms actually contributed with their own resources to the alleged funds, nor any audited reports where such contribution is proven. ‘For many projects in the maritime sectors the aid receivers are supposed to chip in their own contribution, but quite often there is in actual fact very little man time hours or any other costs that the receivers chip in.’

3.   The four projects related to the software programme Turborouter supported with RCN funds

a)   Description of the projects

1)   Project 40049 — Strategic activities within maritime transport and logistics (The first version of the software programme Turborouter)

Together with the Centre for International Economy and Shipping (SIØS), which is an integral part of the Norwegian School of Economics and Business Administration, Marintek applied to the RCN for support for the project ‘Strategic activities within maritime transport and logistics’ under the ‘Strategic Institute Programme’ (SIP) in 1995. SIP was a programme for long term research, characterised by a large proportion of fundamental research, but strategic in its orientation to serve future needs of industry. Under SIP, research projects could receive public financing up to 100 %.

According to the information provided by the Norwegian authorities, due to limited funds available under this programme, the RCN re-classified the project as a ‘three-year strategic competence development project’ under the sub-programme ‘Short Sea Shipping’ (1995-1998) within the Industrial R&D Programme. The whole project was re-classified as industrial research although some activities constituted fundamental research.

Project 40049 ‘Strategic activities within maritime transport and logistics’ was broad in concept and covered several sub-projects. The first version of the pilot software Turborouter was developed in the first year of research of one of the sub-projects called ‘Methods and analytical tools for design and operation of integrated transport and logistics chains’.

Nowadays, Turborouter is a tool (7) for optimising vessel fleet scheduling, i.e. to decide which vessels to assign different cargoes to. The design philosophy has been to combine the knowledge and experience of the planners with the calculating capabilities of the computer. Optimisation software implemented on a computer can calculate millions of alternatives in only a few seconds but tend to have restricted ability to handle all practical constraints that occur in real life. Turborouter is based on electronic sea charts where scheduling information can be displayed. Other key elements of Turborouter include a database for vessels, ports, cargoes, etc; automatic calculation of port-to-port distances; vessel position reports and automatic update of estimated time of arrival; sophisticated optimisation routines for fleet scheduling; schedule visualisation or schedule calculator for manual planning.

According to the information provided by the Norwegian authorities, out of the total NOK 10,5 million budget for Project 40049, the RCN contributed NOK 4,6 million, the Norwegian Ship-owners' Association (NSA) NOK 1,4 million and Marintek NOK 4,5 million.

The table below recapitulates the costs of the project and its financing of the project in NOK (8):

Costs

 

 

Financing

 

Personal and indirect costs

8 700 000

 

Own financing

4 500 000

Purchase of R&D

600 000

 

RCN

6 000 000

Equipment

450 000

 

Total

10 500 000

Other operating costs

750 000

 

 

 

Total

10 500 000

 

 

 

According to the information provided by the Norwegian authorities, the project costs for the sub-project ‘Methods and analytical tools for design and operation of integrated transport and logistics chains’ amounted to NOK 5,1 million. The state support for it amounted to NOK 2,24 million.

According to the information provided by the Norwegian authorities, the RCN selected several projects related to the development of the software package Turborouter for R&D support. According to the RCN, even though they had elements of industrial research, these projects were classified as ‘pre-competitive development activity’. The RCN considered that the results from each of these projects were company specific prototype demonstrators which would need considerable further in-house development to become day-to-day tools in the companies' operations.

2)   Project 138811 — AlgOpt

The aim of this project (9) was to develop and carry out practical tests of algorithms to calculate the optimal utilisation of a fleet of ships, given the obligations to load cargoes for several customers, the requirements as to when cargoes must be loaded and discharged in the destination port, the possibility of carrying joint cargoes of a limited number of bulk goods on each voyage as well as limitations that mean that not all the vessels involved are suitable for serving all customers or all ports.

The overreaching objective of AlgOpt was that the algorithms should be integrated into a software concept that would offer users full control and the possibility of overriding the suggestions made by the algorithms. The software should help decision-makers to combine their own experience with the ability of the numerical processes to test a number of possibilities rapidly and in a manner that offers the best possible basis for making decisions.

The principal activities of the Project AlgOpt were the definition of user dialogues and criteria for good capacity utilisation; the development of algorithms for working out optimal voyage combinations; the testing of algorithms and the follow-up and documentation of benefits.

According to the information submitted by the Norwegian authorities, the Project AlgOpt was only a pre-study defining the user requirements and investigation of the feasibility of using Turborouter for the contract partner, the company Beltship Management AS. Total costs amounted to NOK 925 000. The project was classified as pre-competitive research. The financing was split between the RCN (NOK 300 000) and private funds from participating companies (NOK 625 000). The table below recapitulates the costs of the project as well as its financing (10):

Costs

 

 

Financing

 

Personal and indirect costs

545 000

 

Own financing

625 000

Purchase of R&D

380 000

 

RCN

300 000

Other operating costs

 

 

Total

925 000

Total

925 000

 

 

 

3)   Project 144265 — Shiplog II

The Shiplog project mainly dealt with transport at sea. This project (11) should use the results of a previous project called Shiplog (which did not involve the use of Turborouter) to focus on the requirements for door-to-door delivery of goods, when transport at sea is a key element. The objectives of the project were:

to support interaction between parties involved in door-to-door transport. This objective was shared by the EU proposal ‘D2D’, which aimed at demonstrating an integrated management and communication system for door-to-door intermodal freight transport operation,

to demonstrate the communication of information between software systems by using XML (12) messages,

to demonstrate how TurboRouter could be integrated in a door-to-door transport service.

The project should utilise the results obtained in other projects such as Intermodal Portal, Themis, D2D, INTRA, INFRATRANS, TRANSDATA or INFOLOG.

The activities of the project included:

1.

Methodology for modelling business processes which concerned the evaluation of business processes required in door-to-door transport.

2.

The use of XML messages in system communication, which should specify the requirements for system communication and will implement XML messages supporting the exchange of information.

3.

Development of demonstrator of door-to-door transport, which should implement an Internet application demonstrating a door-to-door transport operation.

4.

Integrating Transport Chain Management System (TCMS) and TurboRouter, which should specify the interface and demonstrate the exchange of information between TurboRouter and the TCMS demonstrator.

According to the information provided by the Norwegian authorities, this project failed to achieve its objective because TCMS and Turborouter could not be satisfactorily integrated.

The RCN classified this project as pre-competitive development and awarded it state aid for an amount of NOK 2,15 million out of the NOK 6,2 million of the total project costs. The project received funds from the NSA for an amount of NOK 750 000 which were channelled through the RCN. The remainder was financed by the contract partner of this project, the company United European Car Carriers AS (UECC), and other participating companies. The table below recapitulates both the costs and the financing of the project (13):

Costs

 

 

Financing

 

Personal and indirect costs

800 000

 

Own financing

800 000

Purchase of R&D

2 150 000

 

Other private means

3 250 000

Equipment

100 000

 

RCN

2 150 000

Other operating costs

3 150 000

 

Total

6 200 000

Total

6 200 000

 

 

 

4)   Project 144214 — Library of optimisation routines for scheduling in shipping

The pre-competitive research project ‘Library of optimisation routines for scheduling in shipping’ aimed at developing algorithms for advanced optimisation and scheduling of very complex shipping operations. The Norwegian authorities have explained that the library of algorithms is very trade and company specific and must thus be company-owned and not part of the standard Turborouter ‘tool kit’. Nevertheless, it may give rise to development of additional Turborouter functionalities demanded by the applications development.

The overall project costs amounted to NOK 7 million, of which NOK 1,5 million were covered by the RCN, NOK 805 000 by the NSA and the remaining amount of NOK 4,7 million by private funds. The company Beltship Management AS was the contract partner of this project.

The table below recapitulates the costs and the financing of the project (14):

Costs

 

 

Financing

 

Personal and indirect costs

4 100 000

 

Own financing

1 950 000

Purchase of R&D

2 900 000

 

Other private means

2 750 000

Equipment

 

 

RCN

2 300 000

Other operating costs

 

 

Total

7 000 000

Total

7 000 000

 

 

 

b)   The beneficiaries

The projects addressed in the current Decision have been developed in cooperation between the research institute Marintek and several private companies. Two of the private companies were the contract partners of the concerned projects and are therefore addressed in the following. In this context the other companies involved in the said projects could also be considered as potential beneficiaries for the purposes of this Decision.

1)   Marintek

Marintek is a research institution, 56 % owned by the SINTEF group, a private research foundation, 26 % by the Norwegian Shipowners' Association, 9 % by Det Norske Veritas, an independent foundation, and the rest by several shareholders in the maritime community.

Marintek delivers marine technology research and development services. Together with the Department of Marine Technology at the Norwegian University of Science and Technology (NTNU), it constitutes the Marine Technology Centre in Trondheim. The Norwegian Marine Technology Research Institute does research, development and technical consulting in the maritime sector for industry and the public sector. The Institute develops and verifies technological solutions for the shipping and maritime equipment industries and for offshore petroleum production. Marintek's business areas include shipping, shipbuilding, offshore marine industry and marine industry (15).

According to the information provided by the Norwegian authorities, Marintek has developed several software packages. Most of them are only for ‘internal use’ but others are made available as commercial products through marketing alliances.

2)   United European Car Carriers (UECC)

UECC (16) is a provider of logistics and sea transportation services for the vehicle manufacturing industry in Europe with an extensive route network to transport all sorts of rolling cargo to most destinations in Europe.

According to current figures, UECC is a short sea operator which transports approximately 1,8 million new vehicles a year on behalf of the global automotive industry. As a major logistics provider, UECC is able to offer total management solutions, which encompass the full transport chain, from the manufacturing plant through to the final retail destination. In addition to a fleet of over 20 specially-designed vessels, UECC also operate the own vehicle handling centres and provide full tracking information at unit level using the latest IT-systems.

UECC is owned in equal shares by Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK) of Tokyo, one of the world's largest shipping companies, and by Wallenius Lines of Stockholm, a Swedish shipping enterprise.

3)   Beltship Management AS

Beltship Management is a company which operates a highly specialised fleet of so-called self-unloading bulk carriers. Beltship Management was established in 1997 as a 50/50 partnership between Jebsens Shipping Company and Heidelberger Zement Group of Germany. The company is located in Bergen, Norway. Beltships has 9 vessels at their disposal, mainly with independently operated belt self-unloaders. Most of the vessels operate in the North Sea basin and in the Mediterranean. Beltship Management has been involved in the development of TurboRouter since 1999, and has used the tool for optimizing fleet scheduling in the North Sea basin since then (17).

4.   Description of the relationship between the four grants of aid and the Norwegian aid scheme for industrial R&D programmes

According to the information provided by the Norwegian authorities, the four grants of aid covered by the present Decision received aid within the framework of the aid scheme ‘Industrial R&D Programmes’ (brukerstyrte forskningsprogrammer).

a)   The aid scheme Industrial R&D Programmes

Prior to the entry into force of the EEA Agreement, the Norwegian authorities established an aid scheme called ‘Industrial R&D Programmes’ (brukerstyrte forskningsprogrammer) which was administered by the RCN. According to the information provided by the Norwegian authorities, this scheme covered awards of aid in the form of direct grants to research programmes of 3-5 years duration, either thematic or sector-oriented, implemented through a variable number of projects.

In December 1994, the Authority adopted a Decision on several aid schemes for research and development existing in Norway prior to the entry into force of the EEA Agreement, amongst others, the aid scheme Industrial R&D Programme (brukerstyrte forskningsprogrammer, case no 93-183). In this Decision, the Authority proposed appropriate measures to bring the scheme in line with the state aid rules of the EEA Agreement (18). In this Decision, the Authority noted that:

‘Clear guidelines or specific provisions of a binding nature have not been developed for the scheme. Awards of aid are granted at the discretion of the responsible authorities within the framework of the Research Council's society rules.’

In order to bring the scheme in line with the state aid rules, the Authority proposed to Norway, in particular, the introduction of detailed provisions which would ensure that awards of aid were granted in accordance with the principles laid down in Chapter 14 of the State Aid Guidelines.

The Decision reads as follows:

‘1(i)

The Norwegian authorities shall introduce detailed provisions for the schemes listed in Annex I to this decision which ensure that awards of aid are granted in accordance with the principles laid down in Chapter 14 of the State Aid Guidelines. This means that the provisions must

distinguish between the different types of R&D activities by providing definitions for basic industrial research as well as for applied research and development in line with the provisions of paragraph 14.1(2) of the State Aid Guidelines,

define the aid intensities in such a way that as a general rule aid for basic industrial research does not exceed 50 % and that aid for applied research and development does not exceed 25 % of the eligible costs. These intensities can, if so desired, be adjusted according to the principles laid down in the State Aid Guidelines and

define the eligibility costs for the purpose of calculating the aid intensity in compliance with the definitions in paragraph 14.5(1) of the State Aid Guidelines.’

Norway accepted the appropriate measures proposed by the Authority by letter dated 19 December 1994. The acceptance of appropriate measures implied that the award of aid under the Industrial R&D Programme would be done in accordance with the provisions of the Authority's R&D Guidelines as they were drafted in 1994. Following the wording of the Authority's Decision No 217/94/COL, this is in particular the case when it concerns the definition of the different types of R&D activities, the aid intensities and the eligible costs.

In the framework of the current preliminary investigation, the Norwegian authorities have stated that, as a follow-up of the acceptance of the appropriate measures, the RCN developed provisions to ensure that aid was awarded in compliance with Chapter 14 of the State Aid Guidelines on R&D aid. This set of rules is called DOKSY, ‘Aid intensities in accordance with EEA rules’. According to the information provided by the Norwegian authorities, Doksy is a set of provisions adopted by the RCN which correspond mainly to the R&D Guidelines of the Authority. It serves as the basis guidelines for the granting of R&D aid by the RCN.

It is regrettable that the Norwegian authorities did not provide the amended version of the scheme Industrial R&D Programmes to the Authority for its review (19). Notwithstanding this, it is the understanding of the Authority that the Norwegian authorities amended the set of rules called Doksy in accordance with the amendments of Chapter 14 of the Authority's State Aid Guidelines.

b)   The Research Council of Norway

The aid granted to the undertakings for the four projects was granted by the RCN, which is the responsible body in charge of the aid scheme Industrial R&D Programmes.

According to its own statement (20), the RCN is a national strategic body and funding agency for research and innovation activities. The RCN covers all fields of research and innovation and works together with research institutions as well as the private and public sectors to reach the national financial goals and quality targets set in this area.

The RCN plays a vital role in developing and implementing the country's national research strategy. It acts as:

a government adviser, identifying present and future needs for knowledge and research, and recommending national priorities;

a funding agency for research programmes and independent projects, strategic programmes at research institutions, and Norwegian participation in international research activities. The RCN has an annual budget of some NOK 4,5 billion and utilises specifically-targeted funding schemes to help translate national research policy goals into action;

a co-ordinator, initiating networks and promoting co-operation between research institutions, ministries, business and industry, public agencies and enterprises, other sources of funding, and users of research.

II.   APPRECIATION

1.   Introduction: the applicable legal framework

According to the information submitted by the Norwegian authorities, the four projects which are assessed in this Decision were granted R&D aid in the framework of the Industrial R&D Programme (brukerstyrte forskningsprogrammer, case no 93-183). As mentioned above, the Industrial R&D Programme was already in place before 1994. Following the entry into force of the EEA Agreement in Norway, the Authority assessed the Industrial R&D Programme together with other existing aid schemes and adopted Decision No 217/94/COL in December 1994. In this Decision, the Authority proposed appropriate measures with respect to the Industrial R&D Programme to mainly require that awards of aid would be granted in accordance with the principles laid down in Chapter 14 of the State Aid Guidelines.

The Norwegian authorities accepted the proposed appropriate measures. Thus, thereafter, any grant of aid under the Industrial R&D Programme had to be done in accordance with the R&D rules applicable when the Authority adopted Decision No 217/94/COL.

The R&D rules applicable when the Authority adopted Decision No 217/94/COL were Chapter 14 of the State Aid Guidelines as adopted in 1994 (hereinafter referred to as the R&D Guidelines of 1994 (21)).

Hence, by definition, any aid granted under the scheme Industrial R&D Programmes which does not comply with the provisions of the version of the R&D Guidelines applicable in 1994, when the Authority proposed the appropriate measures which Norway accepted, falls outside the scope of application of the scheme. Accordingly, such a measure would constitute new individual aid and would as such need to be notified to the Authority individually.

In this context it is important to note that the present decision only concerns the application of the scheme Industrial R&D Programmes to the four concrete projects identified as relating to the development of the software programme Turborouter on which a complaint was lodged in 2002.

Should the granting of aid to the four questioned projects not be covered by the scheme Industrial R&D Programmes as explained above, each of the projects would need to be assessed individually. In this assessment, the Authority would have to determine whether state aid was granted in each of the projects and whether this aid could have been considered compatible aid on the basis of the provisions of the R&D Guidelines applicable at the time where the grants were given or directly on the basis of the rules of the EEA Agreement.

As far as Project 40049 ‘Strategic activities within maritime transport and logistics’, which led to the development of the first software programme Turborouter, is concerned, the aid was granted by a decision of the RCN of December 1995. The applicable rules governing the granting of R&D aid were Chapter 14 of the Authority's State Aid Guidelines as originally adopted in Decision No 4/94/COL. In other words, the provisions of the scheme Industrial R&D Programmes as amended following the appropriate measures of the Authority should correspond to the provisions of the generally applicable R&D Guidelines in 1995, when aid was granted to Project 40049. Thus, should the granting of aid to this project not have been done in compliance with these rules, the aid will have to be considered incompatible aid, unless its compatibility can be established on the basis of the state aid provisions in Article 61(3) (a), (b) or (c) of the EEA Agreement directly.

As far as the other three projects assessed in this Decision are concerned, they received aid on the basis of decisions taken by the RCN in 2000. Prior to that date, the Authority had amended Chapter 14 of the Guidelines with Decision No 53/96/COL adopted on 15.5.1996 to incorporate the amended Community Framework for state aid for research and development (22). Thus, an individual assessment of the granting of aid to Projects 138811 ‘AlgOpt’, 144265 ‘Shiplog II’ and 144214 ‘Library of optimisation routines for scheduling in shipping’ as individual aid should be done in accordance with the provisions of the version of Chapter 14 of the Guidelines existing since May 1996 or directly on the basis of the state aid rules in Article 61(3) (a), (b) or (c) of the EEA Agreement.

2.   State aid assessment of the projects

Article 61(1) of the EEA Agreement states that:

‘Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through state resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Contracting Parties, be incompatible with the functioning of this Agreement’.

Thus, in order for a measure to be considered state aid, it must constitute a selective advantage in favour of certain undertakings, be granted through state resources, distort competition and affect trade between the Contracting Parties to the EEA Agreement.

Firstly, the measure must confer on certain undertakings an advantage that reduces the costs they normally bear in the course of business and relieves them of charges that are normally borne from their budgets. By paying grants to support certain R&D projects, the RCN confers an economic advantage only on the promoters of the selected R&D projects.

Secondly, the advantage must be granted by the State or through state resources. The RCN develops and implements the country's national research strategy and specially acts as a funding agency for research. In particular, for the development of the Maritime research programme, the RCN managed funds received from the Ministries of Trade and Industry and of Finance. Thus, the public funds channelled through the RCN and which were obtained from the above-mentioned ministries constitute state resources within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Thirdly, the measure must distort competition. Since there are other Norwegian undertakings which compete with the promoters of the selected R&D projects that may not receive support from the RCN to carry out their R&D projects, the granting of aid has the effect of distorting competition.

Moreover, the beneficiaries of the financing are active in sectors open to competition within the EEA. Therefore, the funds granted by the RCN for the development of R&D projects affect trade between the Contracting Parties to the EEA Agreement.

For these reasons, the grants given by the RCN to the projects related to the development of the software programme Turborouter constitute state aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Whether the four projects fall within the existing aid scheme will be assessed under a).

Under b), the Authority will assess whether the aid grants, if outside the existing aid scheme, nevertheless are in compliance with the state aid rules.

a)   Assessment of the projects on the basis of the aid scheme Industrial R&D Programmes

The RCN granted financing to the above-mentioned projects in the framework of the aid scheme Industrial R&D Programmes, which the Authority classified as state aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement in its Decision No 217/94/COL of 1 December 1994.

As mentioned above, the Norwegian authorities accepted the appropriate measures proposed by the Authority to bring the aid scheme Industrial R&D Programmes in line with the rules of the EEA Agreement in a letter dated 19 December 1994. They accordingly committed to amend the aid scheme Industrial R&D Programmes in accordance with the R&D Guidelines of 1994.

In the following, the Authority will assess whether the granting of aid to the four projects in question falls within the provisions of the scheme Industrial R&D Programmes as amended in accordance with R&D Guidelines of 1994.

As a preliminary remark, the Authority would like to point out that, in general terms, according to the information available to the Authority at this stage, the RCN does not seem to control how the own contributions of the beneficiaries are distributed to various activities and whether they are effectively disbursed. This type of control seems crucial in the determination of whether the beneficiaries receive aid in the amount they are entitled to or whether, on the contrary, they are misusing the RCN's research grants.

1)   The development of the first version of the software programme Turborouter

On the basis of the information provided by the Norwegian authorities, the RCN classified Project 40049 Strategic activities within maritime transport and logistics as industrial research. According to Point 14.1.(2) of the R&D Guidelines of 1994, basic industrial research is defined as ‘original theoretical or experimental work whose objective is to achieve new or better understanding of the laws of science and engineering as they might apply to an industrial sector or the activities of a particular enterprise.’

Although, according to the information submitted by the RCN, the project consisted of activities which were classified as fundamental research as well as other activities which were classified as industrial research, the project as a whole was considered as industrial research.

The development of the first software programme Turborouter, a tool useful for companies to optimise vessel fleet scheduling, was developed as the result of one of the sub-projects covered by Project 40049. Further, the project was exclusively carried out by the research institute Marintek.

Although Turborouter has become a software tool which seems to be appreciated on the market, the RCN funds allocated to Project 40049 devoted to the sub-project ‘Methods and analytical tools for design and operation of integrated transport and logistics chains’ only led to the development of the first software programme Turborouter, in the application of industrial research. Obviously since the first software was developed in the first phase of the sub-project back in early 1996, the software has been further improved and also marketed. However, it seems that the granting of aid to project 40049 which resulted, amongst others, in the development of the first software Turborouter, cannot by this fact be considered in relation to market proximity to be beyond the stage of industrial research as it was classified by the RCN.

As industrial research, Project 40049 was granted aid from the RCN for an amount corresponding to 43,8 % of the costs of the project. This intensity is below the maximum aid intensity allowed by the Guidelines which read ‘the level of aid for basic industrial research should not be more than 50 % of the gross costs of the project or programme.’

For the purpose of calculating the intensity of aid from R&D activities, Section 14.5.1 of R&D Guidelines of 1994 foresaw the following eligible costs:

‘personnel costs (researchers, technicians, other supporting staff) calculated as a sum of the total amount needed to carry out the project;

other running costs calculated in the same way (costs of materials, supplies, etc.);

instruments and equipment, land and buildings;

consultancy and equivalent services including bought-in research, technical knowledge, patents, etc;

additional overhead costs incurred directly as a result of the R&D project or programme being promoted.’

It seems that the costs of the projects, as they were taken into account in the determination of the granting of aid, are a priori covered by the definition of eligible costs provided in the R&D Guidelines of 1994.

Therefore, it appears that the RCN had classified Project 40049 as basic industrial research in accordance with the provisions of the R&D Guidelines of 1994.

It is the preliminary opinion of the Authority that the granting of aid to Project 40049 falls within the scheme Industrial R&D Programme as amended on the basis of Chapter 14 of the Authority's R&D Guidelines of 1994. This preliminary opinion is however without prejudice to the Authority's final conclusion.

The complainant has further claimed that the research results had not been disseminated but the research institute Marintek, which developed the software programme Turborouter, had received the property rights to sell the programme.

The Authority would like to point out that under the R&D Guidelines of 1994, and accordingly under the provisions of the aid scheme Industrial R&D Programmes, there was no written obligation to disseminate the results of research as is the case for fundamental research under the currently applicable R&D Guidelines.

2)   The projects relating to the further use of the software programme Turborouter

In 2000, the RCN authorised the granting of R&D aid to three R&D projects which concerned the use and further development of the software programme Turborouter: Project 138811 ‘AlgOpt’, Project 144265 ‘Shiplog II’ and Project 144214 ‘Library of optimisation routines for scheduling in shipping’.

The Norwegian authorities have however indicated that there were other projects which involved the use and further development of the software programme Turborouter which did not receive any support from the RCN (23).

The RCN classified all three projects as pre-competitive research.

The complainant has claimed that these projects were far beyond pre-competitive development activities. In his opinion, the so-called Turborouter projects were aimed at developing software programmes developed in close co-operation with a limited number of users while in parallel being marketed towards other maritime companies in need of such programmes.

What in later versions of the R&D Guidelines has been named pre-competitive research largely corresponds to the definition of applied research and development within the meaning of the R&D Guidelines of 1994.

Point 14.1.(2) of the R&D Guidelines of 1994 distinguished between three categories of research: fundamental, basic industrial and applied research and development. According to this provision, applied research ‘covers investigation or experimental work based on the results of basic industrial research to acquire new knowledge to facilitate the attainment of specific practical objectives such as the creation of new products, production processes or services. It could normally be said to end with the creation of a first prototype.’ Development is considered to cover ‘work based on applied research aimed at establishing new or substantially improved products, production processes or services up to but not including industrial application and commercial exploitation.’

On the basis of the information available to it at this stage of the procedure, the Authority is not in the position of ascertaining whether these projects were correctly classified as applied or pre-competitive research as will be shown below. In the following, the Authority will use the term ‘pre-competitive research’ when referring to applied research and pre-competitive research.

The complainant also claimed that the maximum aid intensities had not been respected due to the fact that the own capital contributions from the concerned companies were in reality lower than stated in the application forms.

The Authority will address these allegations below for each of the projects concerned.

a)   Project 138811 — AlgOpt

—   Doubts concerning the classification of the project

The Norwegian authorities explained that the AlgOpt project was a pre-study defining the user requirements and investigation of the feasibility of using Turborouter for Beltship Management, the contract partner of the project. According to the information provided by the Norwegian authorities, this project was considered as a sort of ‘pre-project’ to Project 144214, Library of Optimisation routines for scheduling in shipping, which will be addressed below.

On the basis of the information available at Marintek's website, the aim of the project was to develop and carry out practical tests of algorithms to calculate the optimal utilisation of a fleet of ships.

It is questionable whether this project goes beyond the stage of applied or pre-competitive research to constitute a commercial product. This application has been developed on the basis of the software programme Turborouter incorporating algorithms to calculate the optimal utilisation of Beltship Management's fleet. It is not clear to the Authority what would make the difference between the pre-competitive phase of the product and the final commercial product. The Authority has doubts as to what is the borderline between a prototype and a commercial product in the case at hand. It is not clear from the information provided whether the result of the project financed with aid granted by the RCN was developed further before it could be used in the daily operation of the company.

—   Doubts concerning the financing of the project and the aid intensities

The Authority would like to point out that there is a slight discrepancy between the figures provided by the Norwegian authorities in the written information submitted to the Authority concerning the financing of the AlgOpt project and the information presented in the application forms for grant to the RCN also forwarded by the Norwegian authorities as follows:

The Norwegian authorities are invited to comment on these figures. They are also invited to provide the correct information concerning the amount of money which the Norwegian Shipowners' Association invested in the AlgOpt project which is included in the amount granted through the RCN in the table above. This information is of the essence when it comes to assessing the aid intensity of the project.

Following the arguments of the complainant, there is a doubt as to whether the real research cost of the project corresponded to NOK 380 000 instead of the amount claimed by Beltship Management in its application for a grant from the RCN, i.e. NOK 925 000.

This doubt is substantiated by comparing the figures concerning the costs of the project and its financing. Beltship Management contributes with own means amounting to NOK 625 000 to the financing of the project. According to the information contained in the application form to the RCN, this sum is divided as NOK 80 000 in cash and NOK 545 000 as contribution in kind. The later corresponds exactly to the personnel and indirect costs of the project whereas the cash contribution together with the aid granted by the RCN (NOK 300 000) pays the purchase of R&D which costs NOK 380 000.

It seems that it is Marintek, the research institute that developed the first software programme Turborouter, which had the necessary know-how and technological competence to do the project. Therefore, it appears rational to assume that most of the work would have been carried out by its own staff. This would imply, in principle, that the participation of the staff of Beltship Management, which was the final user of the software, would have most probably been related to the definition of the users needs and/or to some degree of testing.

Although it seems questionable to what extent the staff of the company can carry out activities classified as research activities, the R&D Guidelines of 1994 did not require that staff be employed solely on the research activities for these costs to be eligible for aid.

Notwithstanding this, comparison of the costs of the project shows that the total contribution of Beltship Management's staff to the project which amounted to 545 000 NOK is more important and costly than the development of the R&D which was acquired from Marintek for a total of 380 000 NOK. It seems questionable to what extent the staff of the company has carried out research activities or whether these costs rather concerned normal operational activities of the company. The Authority would appreciate documentary evidence which can substantiate that the hours behind these research costs were actually used in the project.

To the extent that Beltship's contribution in kind may not have corresponded to research costs, the overall costs of the research project would be lower and the aid intensities accordingly higher.

b)   Project 144265 — Shiplog II

—   Doubts concerning the classification of the project

According to the information provided by the Norwegian authorities, the main objective of Shiplog II was to develop a pilot demonstrator of door-to-door logistics management in the shipping of chemicals and cars.

According to Point 14.1.(2) of the R&D Guidelines of 1994, applied research covers investigation or experimental work based on the results of basic industrial research which could normally be said to end with the creation of a first prototype. The Authority has doubts whether the definition of applied research covers cases such as this where the pilot demonstrator or prototype seems to be very close to what the final product would have been. According to the information submitted by the Norwegian authorities, the integration of the Transport Chain Management System (TCMS) and Turborouter, the main objective of this project, failed.

—   Doubts concerning the financing of the project and the aid intensities

A comparison of the figures corresponding to the project costs and its financing shows that the amount granted by the RCN equals the sum necessary to purchase R&D. Further, the contribution of UECC's (own financing), the company in charge of the project, corresponds to the personnel and indirect costs. The rest of the gross costs of the project covers equipment and other operating costs and equals the financing brought by the other companies participating in the project.

The Norwegian authorities have contended in their letter dated 22 August 2005 that ‘in order to promote cooperation [between private companies and public R&D institutions] we may in some calls for proposals for industry-driven projects, state that the application will be evaluated favourably if the external purchases of R&D from research institutes (institutes or universities) are at least as high as the support given by the RCN.’  (24)

The Authority questions whether the figures for the total project costs have been inflated to seemingly obtain more financing. It is questionable whether this approach has led beneficiaries to include part of their normal operating costs in the R&D costs allocated to the research projects financed with support from the RCN.

Should this be the case and should the R&D project in reality only correspond to the purchased R&D, the intensity of the aid granted would have to be revised. It would then be necessary to assess whether the revised aid intensity falls within the parameters of the Industrial R&D Programme.

c)   Project 144214 — Library of optimisation routines for scheduling in shipping

—   Doubts concerning the classification of the project

According to the information provided by the Norwegian authorities, in this specific project the requirements of Beltship Management and another company, Iver Ships, were used as an example to gain some more experience from this kind of scheduling software in shipping organisations. This could have been of great value to Marintek's further development of Turborouter. Even if the requirements of these two companies would not be the same as for other shipping companies, it would be possible to build on some main principles in the used algorithms.

The Authority has difficulties in understanding which are the determining features of this project in classifying it as applied research and not as a commercial project.

During the preliminary investigation, the Norwegian authorities have argued that the result of the activities in any of the projects classified as applied or pre-competitive research cannot be exploited commercially and sold to other users because they are company-specific applications. According to the information provided by the Norwegian authorities, Turborouter will never be an ‘off-the-shelf’ product but will always need, by definition, further adaptations.

The Norwegian authorities acknowledge the difficulty in distinguishing between a commercial and a pre-competitive product where the result of the activity is not a physical product but a new, altered or improved process, service or procedure to be used internally. In their opinion, the activity that has created these results may be classified as a pre-competitive development activity if it is not part of the day-to-day operation of the company and not part of routine or periodic changes or improvements.

The borderline between a pilot project, which could not be used commercially, and a commercial final product seems very diffuse in the case at hand because the software needs to be adapted anew for each new application specific to each final user. The Authority questions to what extent the further development of the software programme Turborouter for use in developing applications which serve concrete needs for the final users can be covered by the definition of applied research. It is not clear to the Authority what would be considered as a commercial product and what would fall under a prototype regarding the concrete application of the software programme Turborouter to the specific needs of a given company.

The Authority doubts whether, due to the specific characteristics of the software programme Turborouter, the development of each new application necessarily goes beyond the stage of pilot project to be a new commercial product or whether, on the contrary, it constitutes applied research.

Furthermore, although the project as such was considered pre-competitive research, the RCN classified certain activities within Project 144214 ‘Library of optimisation routines for scheduling of shipping’ such as map chart status or the writing and publishing of articles as industrial research. The correctness of this classification seems doubtful.

—   Doubts concerning the financing of the project and the aid intensities

As was the case of the previously mentioned projects, the comparison of the figures provided for as the cost and financing of the project raises doubts as to whether the project only concerns research activities or whether it covers part of the operational costs of the company, in this case of Beltship Management and Iver Ships.

From the information provided by the Norwegian authorities, it seems that the object of the project was to allow Marintek to use the two companies as an example to gain some more experience from this kind of scheduling software in shipping organisations. In principle, this would imply that the majority of the research work will be done by Marintek itself. It is the understanding of the Authority that this research done by Marintek is covered by the rubric ‘Purchase of R&D’ in the costs of the project and amounts to NOK 2 900 000. It follows logically that the work of the personnel has an auxiliary function, to provide the researchers with the experiences acquired ‘on the job’ while using the software tool Turborouter. In the understanding of the Authority, this information should serve as a basis for the research of Marintek and should be processed into new algorithms for advanced optimisation and scheduling of shipping operations. It does not seem that the aim of the project was the development of a given prototype or pilot demonstrator. In such a situation, it seems unusual that the costs of personnel and indirect costs are higher than the cost of purchasing R&D.

The Authority welcomes any comment regarding this issue.

3)   The necessity to open the formal investigation procedure

On the basis of the information available at this stage of the procedure, the Authority is not in the position of ascertaining whether these projects were correctly classified as pre-competitive development activities or whether, on the contrary, they were already too close to the market to be eligible for state aid.

Furthermore, the Authority has doubts concerning the financing of the projects, in particular regarding the effective disbursement of the own contributions in kind of the beneficiaries of the projects.

In light of the above, the Authority has doubts both as to whether the above-mentioned projects have received aid in compliance with the R&D Guidelines of 1994 and as to whether the beneficiaries have used the aid in contravention of the accepted appropriate measures on the scheme Industrial R&D Programmes. On the basis of the definition in Article 1(g) in Part II of Protocol 3, aid used by the beneficiary in contravention of a decision taken pursuant to Article 4(3) or Article 7(3) or (4) constitutes misuse of aid. This definition covers, in the Authority's view, individual aid awards within a scheme approved by the Authority by means of appropriate measures.

According to Article 4(4) in Part II of Protocol 3, the Authority shall decide to initiate the formal investigation procedure where, after a preliminary investigation, it finds that doubts are raised as to the compatibility of a measure with the functioning of the EEA Agreement. Furthermore, according to Article 16 in Part II of Protocol 3, the Authority may in cases of misuse of aid open the formal investigation procedure pursuant to Article 4(4) in Part II of Protocol 3.

With regard to the correct classification of the projects and the respective aid intensities, should the Authority find out in the course of this formal investigation that the above-mentioned projects have received aid which was not awarded on the basis of the aid scheme Industrial R&D Programmes, it will consider these projects as individual aid awards which were not notified to the Authority in due time. Any aid which is put into effect in contravention of Article 1(3) in Part I of Protocol 3, i.e. that was not notified and authorised by the Authority prior to being put into effect, is considered unlawful aid by virtue of Article 1(f) in Part II of the same Protocol.

Both in the case of misuse of aid and of the granting of unlawful aid which is incompatible with the state aid rules of the EEA Agreement, the aid will have to be recovered from the beneficiaries.

b)   Assessment of the projects as individual aid grants

1)   Introduction

Should the granting of financial support by the RCN to the projects concerning the development of the software programme Turborouter not be covered by the aid scheme Industrial R&D Programmes, as assessed above, these measures will constitute individual aid and should have been notified in accordance with Article 1(3) in Part I of Protocol 3 and will have to be assessed individually.

2)   Compatibility

At this stage of the procedure, the Authority is not in the position of determining whether the granting of aid to the projects related to the further development of the software programme Turborouter can be considered compatible on the basis of the provisions of the R&D Guidelines as amended by the Authority with Decision No 53/96/COL (25). For this reason, in the following, the Authority will only recall provisions which may seem relevant for a possible assessment of these grants in light of the R&D Guidelines.

On the basis of the provisions of Chapter 14 of the State Aid Guidelines ‘Aid for research and development’, aid granted to firms for R&D may be regarded as compatible with the functioning of the EEA Agreement by virtue of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement which provides a derogation for aid that facilitates the development of certain economic activities as long as it does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.

State aid for R&D should serve as an incentive for firms to undertake research activities in addition to their normal day-to-day operations (26). In order to verify that the planned aid will induce firms to pursue research which they would not otherwise have pursued, the Authority takes particular account of quantifiable factors such as changes in R&D spending or in the number of people assigned to R&D activities, market failures, other additional costs connected with cross-border cooperation and other relevant factors.

When examining the compatibility of an aid for research and development, under the R&D Guidelines, the Authority pays special attention to the type of research carried out, the beneficiaries, the aid intensity or the accessibility to the results. The closer the aid is to the market, the more significant the distortive effect of the state aid may be.

In order to determine the proximity to the market of the aided R&D, the Authority makes a distinction between fundamental research, industrial research and pre-competitive development activity. By pre-competitive development activity is meant (27) ‘the shaping of the results of industrial research into a plan, arrangement or design for new, altered or improved products, processes or services, whether they are intended to be sold or used, including the creation of an initial prototype which could not be used commercially. It may include conceptual formulation and design of other products, processes or services and initial demonstration projects or pilot projects, provided that such projects cannot be converted or used for industrial applications or commercial exploitation’. The permissible gross aid intensity for such activities is fixed at 25 % of the eligible costs.

According to Point 14.5.9 of the R&D Guidelines, in cases of R&D activity spanning industrial research and pre-competitive development activities, the permissible aid intensity will not normally exceed the weighted average of the permissible aid intensities applicable to the two types of research.

However, in the event of failure of the research concerned, the Authority, in line with past practice, may allow a higher level of aid intensity since the project's failure reduces the risk of competition and trade being distorted (28).

Under Annex II to Chapter 14, the R&D Guidelines, the Authority revised the concept of eligible costs for the purpose of calculating the aid intensity to cover:

personnel costs (researchers, technicians and other supporting staff employed solely on the research activity)

cost of instruments, equipment, and land and premises used solely and on a continual basis (except where transferred commercially) for the research activity

cost of consultancy and equivalent services used exclusively for the research activity, including the research, technical knowledge and patents, etc. bought from outside sources

additional overheads incurred directly as a result of the research activity

other operating expenses (e.g. cost of materials, supplies and similar products) incurred directly as a result of the research activity.

Should the granting of aid to any of these projects not be considered compatible on the basis of the R&D Guidelines of 1996 or on another state aid provision of the EEA Agreement, any illegally granted aid will have to be recovered from the beneficiaries, pursuant to Article 14 of Protocol 3.

3.   Conclusion

In light of the above, the Authority has doubts as to whether all or any of the above-mentioned four projects have received aid in compliance with the R&D State Aid Guidelines.

In particular regarding the projects related to the further development of the software programme Turborouter, on the basis of the information available to it at this stage of the procedure, the Authority is not in the position of ascertaining whether these projects were correctly classified as pre-competitive development activities or whether, on the contrary, they were already too close to the market to be eligible for state aid.

The Authority has doubts regarding the real research costs of the projects. Should the Authority, in the framework of the current investigation, find out that they were lower than alleged in the application for funding to the RCN, the aid intensities will have to be reviewed.

Furthermore, the Authority also has doubts regarding the effective disbursement of all contributions in kind from the beneficiaries.

The two concerns mentioned above with respect to the pre-competitive research projects may lead to the conclusion that aid could have been granted for an amount exceeding 25 % of the real costs of the project. As far as the industrial research project is concerned, this percentage can reach 50 %. Any amount exceeding this figure not covered by the state aid rules on R&D aid might need to be recovered.

The Authority also doubts whether the beneficiaries have used the aid in contravention of the accepted appropriate measures on the scheme Industrial R&D Programmes.

Therefore, in accordance with Articles 4(4), 10 and following and 16 in Part II of Protocol 3, the Authority is obliged to open the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3. The decision to open proceedings is without prejudice to the final decision of the Authority.

The Norwegian authorities should inform Marintek, Beltship Management, UECC and any other beneficiary of possible state aid by means of a copy of this Decision —

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The EFTA Surveillance Authority has decided to open the formal investigation procedure pursuant to Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement regarding the R&D aid granted by the Research Council of Norway in connection with the development of the software programme Turborouter.

Article 2

The Norwegian Government is invited, pursuant to Article 6(1) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement to submit its comments on the opening of the formal investigation procedure within one month from the notification of this decision.

Article 3

Other Contracting Parties to the EEA Agreement and interested parties shall be informed by the publishing of a meaningful summary and the full text of this Decision in the EEA Section of the Official Journal of the European Union and the EEA Supplement thereto, inviting them to submit comments within one month from the date of publication of this Decision.

Article 4

The Authority requests the Norwegian authorities to forward a copy of this letter to the recipients of the aid immediately.

Article 5

This Decision is addressed to the Kingdom of Norway.

Article 6

This Decision is authentic in the English language.

Done at Brussels, 8 March 2006.

For the EFTA Surveillance Authority

Bjørn T. GRYDELAND

President

Kurt JAEGER

College Member


(1)  Hereinafter referred to as ‘the Authority’.

(2)  Hereinafter referred to as ‘the EEA Agreement’.

(3)  Hereinafter referred to as ‘the Surveillance and Court Agreement’.

(4)  Hereinafter referred to as ‘Protocol 3’.

(5)  Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid, Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement and Article 1 of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, adopted and issued by the EFTA Surveillance Authority on 19 January 1994, published in OJ 1994 L 231, EEA Supplements 3.9.94 No 32, last amended on 14 December 2005, hereinafter referred to as ‘the Guidelines’.

(6)  Not yet published in the OJ or the EEA Supplement. Available at:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/legaltexts/ms2decision.DOC. This Decision has been last amended by the Authority's Decision No 329/05/COL of 20.12.2005.

(7)  The following information has been obtained from the brochure TurboRouter Vessel schedule optimizing software, available at the website of Marintek: http://www.marintek.no

(8)  These figures have been obtained from the form submitted to the RCN for the application for a grant.

(9)  Information obtained from Marintek's website: http://www.marintek.no

(10)  These figures have been obtained from the form submitted to the RCN for the application for a grant.

(11)  Information obtained from Marintek's website.

(12)  XML (Extensible Mark-up Language) is a flexible way to create common information formats and share both the format and the data on the World Wide Web, intranets, and elsewhere. XML is a formal recommendation from the World Wide Web Consortium (W3C) similar to the language of today's Web pages, the Hypertext Mark-up Language (HTML).

(13)  These figures have been obtained from the form submitted to the RCN for the application for a grant.

(14)  These figures have been obtained from the form submitted to the RCN for the application for a grant.

(15)  Information issued from Marintek's website: http://www.sintef.no/Content/page2____690.aspx.

(16)  Information issued from UECC's website: www.uecc.com.

(17)  Information issued from ‘TurboRouter, Vessel schedule optimizing software’, a publication from Marintek.

(18)  Decision of the EFTA Surveillance Authority No 217/94/COL of 1.12.1994. The schemes covered by this decision were: Industrial R&D Contracts (case 93-147) and Public R&D Contracts (case 93-182) granted by the SND and Industrial R&D Projects (case 93-181) and Industrial R&D Programs (case 93-183) granted by the RCN.

(19)  According to the Decision, ‘The Norwegian authorities must inform the EFTA Surveillance Authority on the adoption of such provisions [the appropriate measures], insofar as these involve state aid, before they are put into effect’.

(20)  Information taken from the website of the RCN at http://www.forskningsradet.no/english/

(21)  In January 1994, the Authority had taken Decision No 4/94/COL on the adoption and issuing of the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid (Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement and Article 1 of Protocol 3). Chapter 14 thereof deals with Aid for research and development, which mainly corresponded to the Community framework for state aid for research and development. This Decision was published on the Official Journal L 231 of 3.9.1994, pages 1 to 84.

(22)  Published in the OJ C 45 of 17.2.1996, pages 5 to 16.

(23)  See chart ‘Projects involving development of Turborouter’ handed over by the RCN during the meeting with representatives of the Authority held in Oslo in September 2004.

(24)  See page 1 in the letter from the Norwegian authorities dated 22.8.2005.

(25)  Should the granting of R&D aid to Project 40049 fall outside the scheme Industrial R&D Programmes, its compatibility as individual aid can only be established on the basis of the EEA Agreement directly (see page 12 of this Decision).

(26)  See Section 14.7 Incentive effect of R&D aid in Chapter 14 of the State Aid Guidelines, R&D Guidelines, as amended in 1996.

(27)  See Annex I to Chapter 14 of the State Aid Guidelines, R&D Guidelines, as amended in 1996.

(28)  See Section 14.5.6 in Chapter 14 of the State Aid Guidelines, R&D Guidelines, as amended in 1996.