ISSN 1725-244X

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 212

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

48o año
31 de agosto de 2005


Número de información

Sumario

Página

 

I   Comunicaciones

 

Comisión

2005/C 212/1

Tipo de cambio del euro

1

2005/C 212/2

Autorización de las ayudas estatales en el marco de las disposiciones de los artículos 87 y 88 del Tratado CE — Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

2

2005/C 212/3

Comunicación con arreglo a la letra a) del apartado 5 del artículo 12 del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, sobre la información facilitada por las autoridades aduaneras de los Estados miembros con respecto a la clasificación de mercancías en la nomenclatura aduanera

7

2005/C 212/4

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3962 — ML Global/BACP/ N&W Global Vending) — Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado ( 1 )

9

2005/C 212/5

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3945 — LBO/Terreal) — Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado ( 1 )

10

2005/C 212/6

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3863 — TUI/CP Ships) ( 1 )

11

2005/C 212/7

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI) ( 1 )

12

2005/C 212/8

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3925 — Ups/LYNX) ( 1 )

13

2005/C 212/9

Procedimiento de información — Reglas técnicas ( 1 )

14

2005/C 212/0

Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.3865 — Trinecke/VVT) ( 1 )

20

 

III   Informaciones

 

Comisión

2005/C 212/1

Convocatoria de propuestas — DG EAC 32/05 — Sócrates

21

 

2005/C 212/2

Aviso a los lectores — Documentos COM

s3

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


I Comunicaciones

Comisión

31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/1


Tipo de cambio del euro (1)

30 de agosto de 2005

(2005/C 212/01)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,2181

JPY

yen japonés

135,81

DKK

corona danesa

7,4584

GBP

libra esterlina

0,68275

SEK

corona sueca

9,3386

CHF

franco suizo

1,5512

ISK

corona islandesa

77,40

NOK

corona noruega

7,9355

BGN

lev búlgaro

1,9559

CYP

libra chipriota

0,5729

CZK

corona checa

29,566

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

245,05

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6961

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

4,0433

RON

leu rumano

3,5062

SIT

tólar esloveno

239,50

SKK

corona eslovaca

38,792

TRY

lira turca

1,6533

AUD

dólar australiano

1,6299

CAD

dólar canadiense

1,4628

HKD

dólar de Hong Kong

9,4658

NZD

dólar neozelandés

1,7706

SGD

dólar de Singapur

2,0547

KRW

won de Corea del Sur

1 260,31

ZAR

rand sudafricano

7,9210

CNY

yuan renminbi

9,8633

HRK

kuna croata

7,4130

IDR

rupia indonesia

12 729,15

MYR

ringgit malayo

4,595

PHP

peso filipino

68,427

RUB

rublo ruso

34,8080

THB

baht tailandés

50,379


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/2


Autorización de las ayudas estatales en el marco de las disposiciones de los artículos 87 y 88 del Tratado CE

Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

(2005/C 212/02)

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Bélgica

Ayuda no: N 282/2004

Denominación: Compensación de los daños ocasionados a los cultivos de lino, patatas, cereales, hortalizas y haboncillos por las lluvias de septiembre de 2001

Objetivo: Indemnizar a los productores de lino, patatas, cereales, hortalizas y haboncillos que hayan sufrido daños como consecuencia de las excepcionales precipitaciones de septiembre de 2001.

Fundamento jurídico: Loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. Moniteur belge du 13 août 1976.

Wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. Belgisch Staatsblad van 13 augustus 1976.

Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux cultures de lin, de pommes de terre et de céréales par les pluies abondantes du mois de septembre 2001, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages.

Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan de teelten van vlas, van aardappelen en van granen door de over- vloedige regenval van september 2001 als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld

Presupuesto: 2 250 000 de EUR

Intensidad o importe de la ayuda: Un importe máximo del 100 % de las pérdidas

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Italia (Provincia autónoma de Trento)

Ayuda no: N 129/2004

Denominación: Ayuda destinada a compensar a los miembros de seis cooperativas agrarias

Objetivo: Ayudas destinadas a indemnizar a los miembros de las cooperativas agrarias por las pérdidas ocasionadas por las malas condiciones climáticas (granizo)

Fundamento jurídico: Articolo 91 della Legge provinciale n. 1/2002.

Deliberazioni del Consiglio Regionale N. 484, 485, 486, 495, 496, 502 del 2004

Presupuesto: 2 299 999,78 EUR

Intensidad o importe de la ayuda:

1.

Cooperativa SOA: 450 698,95 EUR

2.

Cooperativa SABAC: 756 923,74 EUR

3.

Cooperativa CBS: 414 263,50 EUR

4.

Cooperativa COBAV: 242 093,74 EUR

5.

Cooperativa SAV: 215 017,15 EUR

6.

Cooperativa APASO: 221 022,70 EUR

Duración: Ayudas ad hoc

Otros datos: Medidas de aplicación de un régimen aprobado por la Comisión mediante la Decisión C(2002) 4860 de 12.2.2002 (ayuda N 301/2002)

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Países Bajos

Ayuda no: N 131/2004

Denominación: Promoción de la investigación y de la comercialización de setas

Objetivo: Promoción de la investigación y de la comercialización de setas

Fundamento jurídico: Verordening PT bijzondere heffing teelt fruit en champignons 2004

Presupuesto:

Investigación

2004

1 000 000 EUR

2005 y ss.

1 500 000 EUR

Comercialización

2004

759 000 EUR

2005 y ss.

1 000 000 EUR

Intensidad o importe de la ayuda: 100 %

Duración: Indefinida

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Italia (Valle de Aosta)

Ayuda no: N 136/04

Denominación: Establecimiento de un sistema de recogida y eliminación del ganado muerto.

Objetivo: Indemnizar a los ganaderos por la eliminación del ganado muerto.

Fundamento jurídico: Decreto legislativo 14 dicembre 1992, n. 508 «Attuazione della direttiva 90/667/CEE del Consiglio del 27 novembre 1990, che stabilisce le norme sanitarie per l'eliminazione, la trasformazione e l'immissione sul mercato di rifiuti di origine animale e la protezione dagli agenti patogeni degli alimenti per animali di origine animale o a base di pesce e che modifica la direttiva 90/425/CEE»;

Ordinanza Ministero della Sanità 3 gennaio 2001 (misure d'urgenza per la distruzione di materiali specifici a rischio e di farine di carne ed ossa);

Legge 9 marzo 2001 n. 9 «Disposizioni urgenti per la distruzione del materiale specifico a rischio per encefalopatie spongiformi bovine e delle proteine animali ad alto rischio, nonché per l'ammasso pubblico temporaneo delle proteine animali a basso rischio»

Presupuesto: 500 000 EUR al año

Intensidad o importe de la ayuda: 75 % de los gastos de destrucción; 100 % de los gastos de evacuación.

Duración: Hasta el 31 de diciembre de 2013

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Francia

No de la ayuda: N 145/2004

Título: Ayudas a los productores lecheros — Parmalat

Objetivo: Ayudar a los productores lecheros perjudicados económicamente por las deudas que no podrán recuperar como consecuencia de la quiebra del grupo Parmalat

Presupuesto: 200 000 EUR

Intensidad o montante de la ayuda: Variable

Duración: Un pago único

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Italia (provincia autónoma de Trento)

Ayuda no: N 157/2004

Denominación: Ayudas para compensar a los viticultores por las pérdidas debidas a las desfavorables condiciones atmosféricas (granizo) del verano de 2003

Objetivo: Compensar a los agricultores por los daños debidos a las desfavorables condiciones meteorológicas (granizo)

Fundamento jurídico: Articolo 3, comma 2, lettera a) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta provinciale n. 2842 del 23 ottobre 2003

Presupuesto: El importe de los daños por los que las autoridades regionales otorgan una indemnización asciende aproximadamente a 500 000 EUR

Intensidad o importe de la ayuda: 80 % de los daños

Duración: Medida de aplicación de un régimen aprobado por la Comisión

Otros datos: Medida de aplicación del régimen aprobado por la Comisión en relación con el expediente de ayuda estatal C 12/b/1995 (Decisión 2004/307/CE de la Comisión de 16.12.2003, DO L 99/2004)

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: España (Cantabria)

Ayuda no: N 169/2004

Denominación: Ayudas para la desinfección de los establos en el marco de la lucha contra las enfermedades de los animales

Objetivo: Concesión de una ayuda para la desinfección de los establos en el marco de la lucha contra la tuberculosis, la brucelosis, la leucosis y la perineumonía a raíz de una campaña de saneamiento de los animales

Fundamento jurídico: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas para la desinfección de los establos de la Comunidad Autónoma de Cantabria afectados por enfermedades objeto de campaña de saneamiento

Presupuesto: 32 000 EUR anuales

Intensidad o importe de la ayuda: Hasta el 50 % del coste

Duración: Indefinida

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Reino Unido

Ayuda no: N 196/03

Denominación: Plan de promoción de la carne de cerdo de calidad de la Comisión de la carne y el ganado (Meat and Livestock Commission Quality Pig Meat Advertising Scheme)

Objetivo: El objetivo del plan es promover y divulgar, desde la perspectiva de la calidad, las ventajas del consumo de carne de cerdo y de productos de la misma que cumplan ciertos criterios de calidad. Las actividades de promoción y divulgación tendrán lugar en el Reino Unido, en otros países de la Unión Europea y en otros lugares fuera de ella

Fundamento jurídico: The Agricultural Act 1967

Presupuesto: 23 300 000 de GBP (35 200 000 de EUR)

Intensidad o importe de la ayuda: Hasta el 100 % (gravamen parafiscal)

Duración: Desde la fecha de aprobación de la Comisión hasta el 31 de marzo de 2008

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Países Bajos

Ayuda no: N 209/2004

Denominación: Promoción de la venta de carne y productos cárnicos

Objetivo: Publicidad de la carne de vacuno en los Países Bajos y en otros países

Fundamento jurídico: Heffingsverordening Promotiefonds (PVV) (2004)

Heffingsverordening Propagandafonds (vlees) (PVV) (2004)

Presupuesto: 1 200 000 EUR

Intensidad o importe de la ayuda: Máximo 100 %

Duración: 2004

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Italia (provincia autónoma de Trento)

Ayuda no: N 217/03

Denominación: Apoyo de la economía agraria

Objetivo: Fomentar la actividad agraria

Fundamento jurídico: Legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati»

Presupuesto: Entre 100 000 000 y 150 000 000 de EUR

Intensidad o importe de la ayuda: Porcentajes variables según las medidas (entre el 50 y el 100 %); 440 EUR/ha en el caso de la medida agroambiental; algunas medidas no son constitutivas de ayudas estatales en la acepción del apartado 1 del artículo 87 del Tratado

Duración: Hasta finales de 2006

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Bélgica

Ayuda no: N 219/2004

Denominación: Real Decreto por el que se fijan los cánones a cargo de los operadores que participan en la cadena alimentaria del sector de la patata

Objetivo: Constituir los medios necesarios para financiar un programa de detección y lucha contra determinados organismos muy nocivos para la patata, a saber: Ralstonia solanacearum (Smith, 1896; Yabuuchi et al. 1996), Clavibacter michiganensis (Smith, 1910; Davis et al. 1984) ssp. sepedonicus. (Spieckermann et Kotthoff 1914; Davis et al .1984; Zgurskaya et al. 1993)

Fundamento jurídico: Projet d'arrêté royal fixant les redevances dues par les opérateurs participant à la chaîne alimentaire dans le secteur pommes de terre.

Ontwerp-koninklijk besluit tot vaststelling van de door de operatoren die deelnemen aan de voedselketen in de sector aardappelen verschuldigde bijdragen.

Loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux (Moniteur belge du 1er janvier 2002, 188-190).

Wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen (Belgisch Staatsblad van 1 januari 2002, blz. 188-190).

Loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la production et la protection des végétaux et des produits végétaux (Moniteur belge du 28.05.2003 12906).

Wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en plantaardige producten (Belgisch Staatsblad van 28.5.2003 12906)

Presupuesto: 400 000 EUR anuales

Intensidad o importe de la ayuda: 100 % de los costes del programa

Duración: Igual a la de las medidas «de crisis» instauradas en Bélgica para un mayor seguimiento y detección de los organismos de cuarentena responsables de la pudrición parda y la pudrición anular

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: España (Cantabria)

Ayuda no: N 226/2004

Denominación: Ayudas a la instalación de centros de limpieza de los vehículos destinados al transporte de animales

Objetivo: Realización de las inversiones necesarias para la instalación de centros de limpieza de los vehículos destinados al transporte de animales

Fundamento jurídico: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas a la instalación y adecuación de centros de limpieza y desinfección de los vehículos destinados al transporte de animales en la Comunidad de Cantabria

Presupuesto: 216 000 EUR anuales

Intensidad o importe de la ayuda: 40 % (50 % en las zonas desfavorecidas y en las instalaciones de transformación y comercialización de productos agrícolas)

Duración: Indeterminada

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Reino Unido (Inglaterra)

Ayuda no: N 234/2004

Denominación: The Woodland Grant Scheme (England) (1988) — Sustainable Forestry Operations Grant: — Plan de subvenciones para terrenos boscosos (Inglaterra) (1998) — Subvenciones para operaciones silvícolas sostenibles

Objetivo: Ayuda a las inversiones en los terrenos boscosos con el fin de obtener importantes resultados medioambientales, sociales y económicos que devuelvan estas zonas a un estado que permita a sus propietarios reanudar las operaciones normales de gestión

Fundamento jurídico: The Forestry Act 1979

Presupuesto: 1 000 000 GBP al año

Intensidad o importe de la ayuda: Variable. Los pagos por las inversiones no podrán superar un 100 % de los costes subvencionables

Duración: 1 año a partir de julio de 2004

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Fecha de adopción de la Decisión:

Estado miembro: Francia

Ayuda no: N 235/2004

Denominación: Plan de reestructuración del sector porcino

Objetivo: Conseguir un nuevo dimensionamiento de la producción porcina en Francia. Ese dispositivo debe traducirse en un descenso del 3 % de la producción en 2 años (2004 — 2005)

Presupuesto: 7 000 000 de EUR en 2004

Intensidad o importe de la ayuda: Variable

Duración: 2 años

El texto de la Decisión en la lengua o lenguas auténticas, suprimidos los datos confidenciales, se encuentra en:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/7


Comunicación con arreglo a la letra a) del apartado 5 del artículo 12 del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, sobre la información facilitada por las autoridades aduaneras de los Estados miembros con respecto a la clasificación de mercancías en la nomenclatura aduanera

(2005/C 212/03)

La información arancelaria vinculante deja de ser válida a partir del día de la fecha si llega a ser incompatible con la interpretación de la nomenclatura aduanera como consecuencia de las siguientes medidas arancelarias internacionales:

Enmiendas a las Notas explicativas del Sistema Armonizado y Compendio de dictámenes de clasificación, aprobados por el Consejo de Cooperación Aduanera (doc. CCA NC0892 — Informe de la 34a Sesión del Comité del SA):

ENMIENDAS A LAS NOTAS EXPLICATIVAS QUE DEBEN HACERSE CON ARREGLO AL ARTÍCULO 8 — PROCEDIMIENTO DEL CONVENIO DEL SA Y DICTÁMENES DE CLASIFICACIÓN EDITADOS POR EL COMITÉ DEL SA DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE ADUANAS

(34a SESIÓN DEL CSA — SEPTIEMBRE 2004) DOC. NC0892

Enmiendas a las Notas explicativas de la Nomenclatura anexa al Convenio del SA

42.02 Notas explicativas de las subpartidas

IJ/5

44.18

IJ/4

66.01

IJ/6

7102.21,-29

IJ/6

72.13

IJ/6

Capítulo 84 General

IJ/6

84.05

IJ/6

84.14

IJ/7

84.15

IJ/7, IJ/9

84.18

IJ/9

84.25

IJ/6

84.31

IJ/6

84.33

IJ/6

84.48

IJ/7

84.65

IJ/6

85.31

IJ/7

90.07

IJ/7

91.03

IJ/6

95.03

IJ/6

97.04

IJ/6


Dictámenes de clasificación aprobados por el Comité del SA

3824.90/12

IJ/1

4202.21/1

IJ/2

4202.91/1

IJ/2

4418.30/2

IJ/3

La información sobre el contenido de estas medidas puede obtenerse de la Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera de la Comisión Europea (Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruselas) o descargarse de la página de Internet de esta Dirección General:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/9


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3962 — ML Global/BACP/ N&W Global Vending)

Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado

(2005/C 212/04)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 23 de agosto de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas ML Global Private Equity Fund, L.P. («MLGPE», Islas Caimán), perteneciente a Merrill Lynch & Co. Inc., y BACP Europe Fund V LP («BACPE Fund V»), controlada por B.A. Capital Management Ltd (Jersey), adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la empresa N&W Global Vending («N&W», Italia) a través de adquisición de acciones en Zorro Investor S.a.r.l. («Zorro»), en una empresa común de nueva creación.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas:

MLGPE y BACPE Fund V: fondos privados de inversión,

Zorro: vehículo para la adquisición,

N&W: fabricación y venta de máquinas expendedoras de bebidas calientes y frías, aperitivos y productos alimenticios.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. De conformidad con la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2) se hace notar que este caso es susceptible de ser tratado por el procedimiento establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3962 — ML Global/BACP/ N&W Global Vending, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/10


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3945 — LBO/Terreal)

Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado

(2005/C 212/05)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 24 de agosto de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa Terreal Holding SAS («TS», Francia) bajo el control de LBO France Gestion («LBO», Francia) adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de las empresas Clay Tiles Europe («CTE», Francia) y Ludowici Rood Tile INC («Ludowici», EEUU), propietarias del grupo de sociedades Terreal, a través de adquisición de acciones.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas

TS: sociedad creada para los efectos de la concentración.

LBO: firma de capital privado.

CTE: fabricación de tejas de arcilla para tejados, ladrillos de arcilla para estructuras y para fachadas.

Ludowici: fabricación de tejas de arcilla para tejados, ladrillos de arcilla para estructuras y para fachadas.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. De conformidad con la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2) se hace notar que este caso es susceptible de ser tratado por el procedimiento establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3945 — LBO/Terreal, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/11


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3863 — TUI/CP Ships)

(2005/C 212/06)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 24 de agosto de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa TUI AG («TUI», Alemania) adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa CP Ships Limited («CP Ships», Canadá) a través de oferta pública de adquisición presentada el 21 de agosto de 2005.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas:

TUI: turismo, logística y (a través de su filial Hapag-Lloyd) servicios de porta contenedores y terminales de contenedores,

CP Ships: servicios de porta contenedores y terminales de contenedores.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3863 — TUI/CP Ships, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/12


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI)

(2005/C 212/07)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 23 de agosto de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Electra Partners Europe SA (Electra, Francia) y CVC Capital Partners Advisory Company (CVC, Luxemburgo) adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, del grupo CPI (CPI, Francia) a través de adquisición de acciones.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas:

Electra: inversor de participaciones privadas y gestión de servicios de fondos de inversión,

CVC: prestación de asesoramiento en inversión y gestión a fondos de inversión. Posee participaciones de control por cuenta de dichos fondos de inversión en una serie de compañías,

CPI: fabricación de libros.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/13


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3925 — Ups/LYNX)

(2005/C 212/08)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 23 de agosto de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa A UPS (UK Holding) Limited, («UPS UK», Reino Unido) perteneciente al grupo United Parcel Service Inc. («UPS», EEUU) adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa Lynx Express Limited («Lynx», Reino Unido) a través de adquisición de acciones.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas:

UPS UK: entrega de paquetería, servicios relacionados con la cadena de suministros, logística, soluciones de distribución,

UPS: entrega de paquetería a nivel mundial, servicios mundiales de transporte por tierra y aire, flete marítimo, servicios relacionados con la cadena de suministros,

Lynx: entrega doméstica e internacional de paquetería servicios aéreos y por carretera de recogida y transporte de carga, servicios relacionados con la cadena de suministros, logística.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3925 — Ups/LYNX, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/14


Procedimiento de información — Reglas técnicas

(2005/C 212/09)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 204 de 21.7.1998, p. 37; DO L 217 de 5.8.1998, p. 20).

Notificaciones de proyectos nacionales de reglas técnicas recibidas por la Comisión:

Referencia (1)

Título

Plazo del statu quo de tres meses (2)

2005/0385/F

Proyecto de orden relativo a las características del gasóleo marino

31.10.2005

2005/0386/UK

IR 2020 — Requisito de Interfaz del Reino Unido 2020 (Vers. 2.0) para Radar 9 GHz (no SOLAS) en el Servicio de Radionavegación Marítima

31.10.2005

2005/0387/UK

Reglamento relativo a la prohibición de fumar en determinados locales (Escocia) de 2005

31.10.2005

2005/0388/NL

Proyecto de propuesta de ley por la que se modifica la Ley de juegos de azar que incluye disposiciones transitorias relativas a los juegos de azar en Internet

31.10.2005

2005/0389/UK

Reglamento relativo a la continuidad, la calidad y la seguridad de la electricidad (Modificación) de 2005

2.11.2005

2005/0390/D

[Vigésimo noveno] Reglamento que modifica el Reglamento de matriculación de tráfico (StVZO)

2.11.2005

2005/0391/EE

Ley de publicidad

4.11.2005

2005/0392/F

Decreto relativo a la utilización de materiales de madera en determinadas construcciones

7.11.2005

2005/0393/F

Orden no de por la que se fija el método de cálculo del volumen de madera incorporado en un edificio y las modalidades de clasificación y de indicación de las clases «CON MADERA»

7.11.2005

2005/0394/F

Dictamen a los fabricantes, importadores, distribuidores, organismos notificados y usuarios de aparatos de protección respiratoria

 (3)

2005/0395/DK

Reglamento relativo a la fabricación, el almacenamiento y la utilización, etc. de fuegos artificiales y otros artículos pirotécnicos

7.11.2005

2005/0396/DK

Reglas técnicas relativas a los fuegos artificiales

 (3)

2005/0397/UK

Reglamento relativo a zonas residenciales y vías de tráfico lento, Inglaterra

9.11.2005

2005/0398/B

Real Decreto por el que se modifica el Real Decreto de 19 de julio de 2001 por el que se establece la lista de los juegos de azar cuya explotación está autorizada en los establecimientos de juegos de azar de clase I

10.11.2005

2005/0399/D

Condiciones técnicas contractuales adicionales y directrices para trabajos de arquitectura paisajística en la construcción de carreteras (ZTV La-StB 05)

10.11.2005

2005/0400/D

BNetzA SSB LA 144 Descripción de interfaces para radares de corto alcance para vehículos (Short Range Radar, SRR)

10.11.2005

2005/0401/NL

Reglamento del Ministro de Sanidad, Bienestar y Deportes, en concertación con el Ministro de Agricultura, Naturaleza y Calidad Alimentaria, por el que se modifica el Reglamento relativo a los residuos de los pesticidas

10.11.2005

2005/0402/NL

Reglamento por el que se modifica el reglamento adoptado en virtud de la ley sobre los productos básicos y relativo a los contaminantes en los productos alimenticios (proyecto)

10.11.2005

2005/0403/DK

Notificación relativa a los valores límite de determinadas sustancias susceptibles de migrar a materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios: ftalatos y aceite de soja modificado (ESBO)

11.11.2005

2005/0404/EE

Modificación de la Orden núm. 39 del Ministro de Vías Férreas y Vías de Circulación de 9 de julio de 1999«Aprobación del reglamento técnico de uso de las vías férreas»

14.11.2005

La Comisión desea llamar la atención sobre la sentencia «CIA Security», dictada el 30 de abril de 1996 en el asunto C-194/94 (Rec. 1996, p. I-2201), en virtud de la cual el Tribunal de Justicia considera que los artículos 8 y 9 de la Directiva 98/34/CE (entonces 83/189/CEE) deben interpretarse en el sentido de que los particulares pueden ampararse en ellos ante los órganos jurisdiccionales nacionales, al que incumbe negarse a aplicar un reglamento técnico nacional que no haya sido notificado con arreglo a la Directiva.

Esta sentencia confirma la Comunicación de la Comisión de 1 de octubre de 1986 (DO C 245 de 1.10.1986, p. 4).

Para más información sobre el procedimiento de notificación, dirigirse a:

Comisión Europea

DG Empresa e Industria, Unidad C3

B–1049 Bruselas

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Ver también el sitio: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Por lo tanto, el incumplimiento de la obligación de notificar un reglamento técnico implica la inaplicabilidad de dicho reglamento y por consiguiente, no sera oponible a los particulares.

LISTA DE ORGANISMOS NACIONALES RESPONSABLES DE LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 98/34/CE

BÉLGICA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

Boulevard du Roi Albert II/ 16

B-1000 Bruxelles

Sra. Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 206 46 89

Fax: (32-2) 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

E-mail general: belnotif@mineco.fgov.be

Sitio web: http://www.mineco.fgov.be

REPÚBLICA CHECA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Sra. Helena Fofonkova

Tel.: (420) 224 907 125

Fax: (420) 224 907 122

E-mail: fofonkova@unmz.cz

E-mail general: eu9834@unmz.cz

Sitio web: http://www.unmz.cz

DINAMARCA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (o DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (directo)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Sra. Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk

Dirección común para mensajes de notificación — noti@ebst.dk

Sitio web: http://www.ebst.dk/Notifikationer

ALEMANIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Sra. Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax.: (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Sitio web: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Sr. Karl Stern

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: karl.stern@mkm.ee

E-mail general: el.teavitamine@mkm.ee

GRECIA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Athens

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Athens

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Sitio web: http://www.elot.gr

ESPAÑA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

Sr. Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34-91) 379 83 32

Doña Esther Pérez Peláez

Consejera Técnica

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34-91) 379 84 64

Fax: (34-91) 379 84 01

E-mail general: d83-189@ue.mae.es

FRANCIA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Sra. Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Sra. Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLANDA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Sr. Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Sitio web: http://www.nsai.ie/

ITALIA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Sr. Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Sr. Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-mail general: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Sitio web: http://www.minindustria.it

CHIPRE

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 o (357) 22 375053

Fax: (357) 22 754103

Sr. Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Fax: (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Sra. Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

E-mail general: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Sitio web: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETONIA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Fax: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 7013236

Fax: (371) 7280882

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

E-mail general: notification@em.gov.lv

LITUANIA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Sra. Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Sitio web: http://www.lsd.lt

LUXEMBURGO

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Sr. J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Sitio web: http://www.see.lu

HUNGRÍA

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15

H-1055

Sr. Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36-1) 374 287 3

Fax: (36-1) 473 162 2

E-mail: notification@gkm.hu

Sitio web: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Fax: (356) 2124 2406

Sra. Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

E-mail general: notification@msa.org.mt

Sitio web: http://www.msa.org.mt

PAÍSES BAJOS

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Sr. Ebel van der Heide

Tel.: (31-50) 523 21 34

Sra. Hennie Boekema

Tel.: (31-50) 523 21 35

Sra. Tineke Elzer

Tel.: (31-50) 523 21 33

Fax: (31-50) 523 21 59

E-mail general:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Sra. Brigitte Wikgolm

Tel.: (43-1) 711 00 58 96

Fax: (43-1) 715 96 51 o (43-1) 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Sitio web: http://www.bmwa.gv.at

POLONIA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Sra. Barbara Nieciak

Tel.: (48-22) 693 54 07

Fax: (48-22) 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Sra. Agata Gągor

Tel.: (48-22) 693 56 90

E-mail general: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Sra. Cândida Pires

Tel.: (351-21) 294 82 36 o 81 00

Fax: (351-21) 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

E-mail general: not9834@mail.ipq.pt

Sitio web: http://www.ipq.pt

ESLOVENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386-1) 478 30 41

Fax: (386-1) 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

Sra. Vesna Stražišar

ESLOVAQUIA

Sra. Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLANDIA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Dirección para el público:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

y

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Dirección postal:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Sr. Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Sra. Katri Amper

E-mail general: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Sitio web: http://www.ktm.fi

SUECIA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Sra. Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 o (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 86 90 48 40 o (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

E-mail general: 9834@kommers.se

Sitio web: http://www.kommers.se

REINO UNIDO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Sr. Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Fax: (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

E-mail general: 9834@dti.gsi.gov.uk

Sitio web: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Sra. Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

E-mail general: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Sitio web: http://www.eftasurv.int

EFTA (AELC)

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Sra. Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

E-mail general: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Sitio web: http://www.efta.int

TURQUÍA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek — Ankara

Sr. Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Sitio web: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Año, número de registro, Estado miembro autor.

(2)  Plazo durante el cual no podrá adoptarse el proyecto.

(3)  No hay período de statu quo por haber aceptado la Comisión los motivos de urgencia alegados por el Estado miembro autor.

(4)  No hay período de statu quo por tratarse de especificaciones técnicas u otros requisitos o reglas sobre los servicios vinculados a medidas fiscales o financieras con arreglo al tercer guión del párrafo segundo del apartado 11 del artículo 1 de la Directiva 98/34/CE.

(5)  Finalizado el procedimiento de información.


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/20


Notificación previa de una operación de concentración

(Asunto no COMP/M.3865 — Trinecke/VVT)

(2005/C 212/10)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

1.

El 17 de agosto de 2005, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) y como consecuencia de una remisión con arreglo al apartado 5 de dicho artículo, de un proyecto de concentración por el cual la empresa Třinecké železárny, a.s. («TZ», República Checa), perteneciente al grupo siderúrgico Moravia, adquiere, a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, el control sobre la totalidad de la empresa VVT-Vítkovice Válcovna Trub a.s. («VVT», República Checa) mediante la adquisición de sus acciones.

2.

Las actividades comerciales de las empresas en cuestión son las siguientes:

TZ: productos siderúrgicos semielaborados y acabados,

VVT: tubos sin soldadura laminados en caliente hechos de carbono y aceros de baja y media aleación;

3.

Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto.

4.

La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre el proyecto de concentración a la Comisión.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.3865 — Trinecke /VVT, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de Concentraciones

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.


III Informaciones

Comisión

31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/21


Convocatoria de propuestas — DG EAC 32/05

Sócrates

(2005/C 212/11)

1.   Objetivos y descripción

Esta convocatoria de propuestas se basa en la Decisión que establece la segunda fase del programa Sócrates adoptada por el Parlamento Europeo y el Consejo el 24 de enero de 2000 (Decisión no 253/2000/CE). El programa cubre el período de 2000-2006. Los objetivos específicos de Sócrates son los siguientes:

reforzar la dimensión europea de la educación a todos los niveles y facilitar un amplio acceso transnacional a los recursos educativos en Europa, fomentando al mismo tiempo la igualdad de oportunidades en todos los sectores de la educación,

promover una mejora cuantitativa y cualitativa del conocimiento de las lenguas de la Unión Europea, en especial de las menos difundidas y menos enseñadas,

promover la cooperación y la movilidad en el ámbito de la educación,

fomentar las innovaciones en el desarrollo de prácticas y materiales educativos y estudiar temas de interés común en el ámbito de la política educativa.

2.   Candidatos elegibles

Sócrates se aplica a todos los tipos y niveles de educación:

 

Alumnos, estudiantes u otros aprendices, personal dedicado directamente a la educación, todo tipo de instituciones educacionales especificadas por cada país participante, las personas y centros responsables de los sistemas y de las políticas educacionales a nivel local, regional y nacional.

Los solicitantes deberán estar establecidos en uno de los siguientes países:

los 25 Estados miembros de la Unión Europea,

los países de la AELC y el EEE: Islandia, Liechtenstein y Noruega,

los países candidatos: Bulgaria, Rumanía y Turquía.

3.   Presupuesto y duración de los proyectos

Tanto el nivel de las subvenciones concedidas como la duración de los proyectos pueden variar considerablemente dependiendo del tipo de proyecto, del número de países implicados, etc.

4.   Plazo para el envío de las candidaturas

La fecha límite para el envío de candidaturas para algunas acciones es el 1 de noviembre de 2005.

5.   Información completa

El texto completo de la convocatoria de propuestas, así como los formularios de candidatura, se encuentran en la dirección siguiente:

http://europa.eu.int/comm/education/socrates.html

Las solicitudes deberán respetar obligatoriamente las disposiciones del texto completo y presentarse mediante los formularios previstos al efecto.


31.8.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 212/s3


AVISO A LOS LECTORES — DOCUMENTOS COM

De ahora en adelante y desde la publicación del DO C 211 de 30.8.2005, cuando se publiquen en el Diario Oficial los títulos de propuestas legislativas adoptadas por la Comisión y los títulos de documentos COM que no se traten de propuestas legislativas, la versión en línea del Diario Oficial que puede consultarse en EUR-Lex estará provista de enlaces hacia el texto in extenso.

Haciendo clic en el número del documento (columna de la izquierda de «Documentos»), se accede a la página correspondiente de EUR-Lex que contiene las indicaciones bibliográficas y el texto completo del documento COM deseado.